Апрель – май 2011
W O R L D
Цивилизация на распутье Тренды Женевского автосалона
O F
L U X U R Y
БЛЕСК ЛЕТА ОТ
TOM FORD Секретное стало явным
Охота в Южном полушарии
В прицеле – кольцо всевластья
Драконы в медвежьем углу Европы
ПЕЙЗАЖНЫЙ ТУРИЗМ
W W W. D E N N I S B A S S O . C O M
N E W YO R K
130 / TOUT
CHICAGO
ASPEN
LONDON
HARBIN
MOSCOW
TOUT/
131
/ TOUT
TOUT/
/ TOUT WWW.LOEWE.COM
TOUT/
От редактора
Н
ачинается лучший в году сезон великих туристических открытий. Ведущие клубы Марбельи вот-вот проведут первые вечеринки, а море, пляжи, горы и солнце уже щедро одаривают ценителей роскоши Костадель-Соль. Разумеется, сердце TOUT принадлежит потрясающим красотам и возможностям Андалусии, и все же темой номера стала Швейцария. Мы расскажем обо всем понемногу – о памятниках истории, городах, ресторанах, отелях, фестивалях, но прежде всего – о пейзажах. Именно прославленные альпийские пейзажи, а не швейцарская точность часовых механизмов представляют главную ценность этой уникальной страны. Также читатели TOUT побывают вместе с нами на охоте в Новой Зеландии, продегустируют изумительные вина Риохи, отведают достижения поварского искусства в исполнении великого Поля Бокюза, протестируют возможности люксовых автомобильных брендов и яхт, оценят приглашение в Лондон в дни свадьбы принца Уильяма и насладятся находками весенне-летней коллекции блистательного Тома Форда. И это еще не все! Ведь TOUT – ваш проводник в мире роскоши! Маша Белозерская
/ TOUT
TOUT/
Editor-in-Chief Masha Belozerskaya Creative Director Ivan K. Martinez Sales & Marketing Director Ignacio Ortega Cubells ignacio.ortega@tout-magazine.com T: (+34) 603 213 796 Sales Manager Patrick McCreanor patrick@tout-magazine.com T: (+34) 603 143 743 Marbella Office T: (+34) 951 319 726 F: (+34) 951 319 756 Moscow Office T: (+7) 495 974 5288 F: (+7) 495 660 2040 Features Editors Andrew Forbes, Alexey Biberakh, Elena Kazantseva
С
о
д
ер
ж
а
н
и
е
Production Manager Megan Podger info@tout-magazine.com Creative Designer Chris Fajardo Contributors Daria Victorova, Anton Paramonov
Потрясающие пейзажи и лучшие в мире часы
14
Медвежий угол Европы
24
Символ возрождения вкуса к роскоши
30
Фестивальная точка зимнего сезона Швейцарии
36
Пристанище горных драконов в Люцерне
40
Разнообразие швейцарской кухни
46
Марино Амайа - художник с мировым именем
54
Chateau Mona Lisa - изысканность и исключительность во всем
66
Великолепие, воплощенное в камне
70
10 / TOUT
Proofreaders Valeria Mazepa, Lev Konov Photography Johnny Gates, Ruth Jones Publishers Mikhail Lisyansky, Masha Belozerskaya TOUT Magazine is published by VIVID Media Holding S.L. La Alzambra, Local 3-1,Oficina 1, 29660 Puerto Banus, Marbella, Spain CIF: B-93091213 Tel: (+34) 951 319 726
www.tout-magazine.com Please note that the material and opinions expressed in TOUT Magazine do not necessarily reflect the views of the editor or the publisher. No responsibility whatsoever is assumed by the publisher or editor for contents, opinions and for claims made by advertisers, or for any actions based thereon. Products and prices mentioned are subject to change without prior notice. Copyright of the magazine and its contents belongs to VIVID Media Holding S.L. Material in this publication may not be reproduced in any form without written consent. Requests for permission should be addressed to the publisher.
Главный редактор Маша Белозерская Креативный директор Иван К. Мартинес Коммерческий директор Игнасио Ортега Кубелс директор по маркетингу ignacio.ortega@tout-magazine.com Tел.: (+34) 603 213 796 Менеджер по продажам Патрик МакКринор patrick@tout-magazine.com Тел: (+34) 603 143 743 Офис в Марбелье Tел.: (+34) 951 319 726 Факс: (+34) 951 319 756 Офис в Москве Tел.: (+7) 495 974 52 88 Факс: (+7) 495 660 20 40 Текст редакторы Эндрю Форбс, Алексей Биберах, Елена Казанцева
С
о
д
е
р
ж
а
н
и
е
Менеджер по производству Мэган Поджер info@tout-magazine.com Арт-директор Крис Фахардо Сотрудники Дарья Викторова, Антон Парамонов
Подарок планете
76
Контрольный редактор Валерия Мазепа, Лев Конов
Торжество гламура
80
Фото Джонни Гейтс, Руз Джонс
Цивилизация на распутье
90
Издатели Михаил Лисянский, Маша Белозерская
Рай для охотника в Южном полушарии
96
Винные бренды Испании мирового уровня
104
Удовольствие, в котором нельзя себе отказать!
110
Творческие союзы Roche Bobois
114
Azimut 53 Flybridge - комфорт, надежность и стильный интерьер
118
Обзор недвижимости
122
12 / TOUT
Журнал TOUT издается VIVID Media Holding S.L., Ла Альзамбра 3-1, Офис 1,29660 Пуэрто Банус, Марбелья, Испания Регистрационный номер B-93091213 Тел.: (+34) 951 319 726
www.tout-magazine.com Публикуемые в TOUT материалы и мнения авторов статей могут не совпадать с мнением издателя и редакции. Издатель и редакция не несут ответственности за содержание материалов, размещаемых рекламодателями, а также за их последствия. Рекламируемые товары и цены могут быть изменены без предварительного уведомления. Все права на журнал и публикуемые материалы принадлежат VIVID Media Holding S.L. Материалы этого издания не могут быть перепечатаны без письменного разрешения издателя. Запрос на получение такого разрешения следует направлять издателю.
Представленная здесь модель может отличаться от предложенной по конструкционным особенностям и оснащению.
Только наши конструкторы создают такие автомобили, как Porsche Panamera. Только наши финансисты предлагают такие формулы лизинга, как Porsche Election. 35 платежей по 1000 €. Первичный платеж – 28100 €. Минимальный первичный платеж, дающий гарантию – 34344 € . Процентная ставка 9,81 %. Мы точно знаем, что наши автомобили являются превосходным вложением, поэтому гарантируем неизменность цены. Выберите дилера там, где вы хотите совершить операцию, и обратитесь к нему же, если пожелаете продолжить водить ваш Porsche Panamera или вернуть машину и сесть за руль новой модели. Предложение действительно до 31 мая 2011 г. Для получения более полной информации посетите сайт www.porsche-marbella.com
Порше Центр Марбелья
175,3 км Кадис, 29660 – Пуэрто Банус – Марбелья Тел: 952 907 911 www.porsche-marbella.com
Предложение банка Volkswagen Finance, рассчитанное для Porsche Panamera V6: первоначальная комиссия – 1745,91 €, процентная ставка – 7,95 %. Окончательная цена машины 86297 €. Полная цена в точках продаж – 99189,91 €. Минимальная стоимость взноса, дающая гарантию, эквивалентна последнему взносу.Частные лица, принимающие предложение на Пиренейском полуострове и Балеарских островах, выплачивают местный налог IEDMT, поэтому цена может варьироваться в зависимости от провинции. Расход топлива: от 9,3 до 11,3 л на 100 км; выделение CO2 – от 218 до 265 г на км.
TOUT/ 13
Пейзажный туризм 14 / TOUT
по-швейцарски Швейцария уникальна по истории своего возникновения, складу характера и мировоззрению жителей. Здесь вас познакомят с памятниками европейской старины, которым нет числа. Возможно, вас изумит благоустройство ее городов и деревень. И вы наверняка наконец разберетесь, почему именно здесь делают лучшие в мире часы. Но главное, что делает Швейцарию страной паломничества туристов – это ее потрясающие пейзажи… TOUT/ 15
16 / TOUT
Альпийский капитал
Альпы доминируют в любом здешнем пейзаже. Но лишь после того, как швейцарцы создали здесь идеальную инфраструктуру, Альпы стали главным туристическим капиталом страны. Туризм проник даже в горные подземелья – в Швейцарии 1800 посещаемых гротов и пещер. Благодаря настоящему подземному фуникулеру царствует над ними знаменитый Трюммельбахский водопад, вернее, каскад из десяти водопадов с обжигающе холодной ледниковой водой. Сотни канатных и горных железных дорог ведут на потрясающе прекрасные горные вершины, среди которых нельзя не упомянуть пейзажные «визитки» Швейцарии – Монблан, Маттерхорн и Юнгфрау. Для удобства туристов около многие вершины обзавелись смотровыми площадками – панорамные виды здесь куда живописнее, чем в Гималаях, ведь в Швейцарии больше тысячи озер. Разумеется, кроме туристов-«пейзажников» Альпы давно облюбовали горнолыжники. Созданная для них инфраструктура, вне всякого сомнения, одна из лучших в мире. Швейцарский комфорт в целом и местный luxury-сервис в частности можно смело признать образцовыми. Здесь отдыхают короли и титулованные особы, президенты и знаменитости, богатейшие люди планеты, сюда же они отправляют своих детей от мала до велика – получать образование. Лишь некоторые vip-туристы выбирают экстрим, подобно Теодору Рузвельту, который свой медовый месяц посвятил восхождению на Монблан, впрочем, это было еще до его избрания президентом США.
TOUT/ 17
Большинство же, как и простые смертные, устремляется в швейцарские города и на курорты, изумительно красивые благодаря сохранившей исторической застройке и образцовому благоустройству.
Куда поехать?
Вот только живут избранные, в отличие от обычных туристов, подобно небожителям. Здесь больше трех десятков только пятизвездочных отелей. Выбрать лучшее из великолепного не представляется возможным. У каждого отеля есть особенности, но все сходятся в главном – каждый старается обеспечить гостям наилучшие виды Швейцарии. Разумеется, даже топовые отели являются целью туризма разве что для коллекционеров винных карт выдающихся ресторанов, качеством которых соревнуются отели. И если вы приехали в Швейцарию не с деловой целью, то наверняка, чтобы насладиться ролью туриста, получающего уникальные впечатления.
18 / TOUT
TOUT/ 19
20 / TOUT
Вы можете направиться по любому маршруту, предложенному туристической компанией. Советуем не поддаваться искушению выбрать все – с Швейцарией лучше знакомиться постепенно, любовно, как юная леди перебирает драгоценные украшения в ларчике своей прабабки. Швейцария невелика, и швейцарцы немало потрудились, чтобы спрямить свои великолепные автобаны туннелями. И все же голова пойдет кругом, даже если подняться над автобанами и арендовать самолет. Впрочем, в Швейцарии можно совершать и водные круизы. Озера этой страны являются идеальной смотровой площадкой, созданной самой природой. Итак, куда? В Цюрих – третий по значению финансовый центр мира. В Берн – столицу конфедерации, заслуживающую паломничества. В Женеву – где на часы ставят клейма «женевского» качества. В Лозанну – там выстроен собственный Нотр-Дам, гордость швейцарцев. В Люцерн – полюбоваться почти километровым участком средневековой городской стены. В Церматт, стоящий в окру
TOUT/ 21
жении высочайших вершин Швейцарии. Топовые туристские маршруты проложены в Швейцарии на каждом шагу, и каждый обещает только эксклюзив – такого больше нигде не увидишь.
С чего начать?
Замки, ботанические сады, музеи, водопады, горы и горные долины, ледники, реки и озера… Швейцарский ландшафт делает каждый уголок уникальным, впечатления накладываются друг на друга, и изумление, такое естественное при виде божественной красоты, поневоле уступит место здоровой усталости. Вот почему для Швейцарии так характерна благородная туристическая мода обживать страну постепенно. Если для вас Швейцария пока внове и вы начинаете знакомство с ней весной, советуем отправиться в «итальянский» кантон Тичино. Здесь субтропический климат и раньше всего наступает весна. Тичино называют «солнечной гостиной» Швейцарии. Подлинное средоточие туризма в Тичино – озеро Маджоре. Швейцарии принадлежит лишь небольшой его участок, зато на ее стороне изумительные набережные Асконы и Локарно. А рядом и Лугано – прославленный город на берегу одноименного озера, весьма живописного. Отсюда рукой подать до «всей Швейцарии», которая находится в городке Мелиде. Здесь в масштабе 1:25 щедро представлены копии самых выдающихся памятников архитектуры Швейцарии, действующие модели поездов, фуникулеров. Любуясь всем этим, поневоле начинаешь прокладывать маршрут следующей поездки в страну вечной горной экзотики, где живут лучшие в мире укротители неумолимого времени. И поверьте, любой ваш выбор станет выбором великолепного швейцарского качества!
22 / TOUT
TOUT/ 23
Берн:
медвежий угол Европы
24 / TOUT
«Швейцария – рай», – эти слова королева Великобритании Елизавета II произнесла именно в Берне.
TOUT/ 25
Л
юбопытно, что Москва и Берн основаны в XII веке при сходных обстоятельствах. Но какие же разные исторические судьбы!
Сегодняшняя административная столица Швейцарии – небольшой городок с населением в 130 тысяч человек, где до сих пор по традиции, заведенной в 1480 году, содержат «медвежью яму». Правда, в наши дни «медвежья яма» скорее напоминает медвежий парк – здесь есть даже небольшая заводь для ловли рыбы. С давних пор на Пасху бернцам представляли недавно родившихся медвежат – почетных граждан Берна. В прошлом году эта традиция возобновилась – в конце зимы ликующая публика приветствовала двух новорожденных малышей. До этого медвежата в Берне не рождались почти 20 лет. Изображений медведя здесь, наверное, больше, чем во всей России: на флаге и гербе города, на городских курантах, на памятниках и фонтанах, в витринах магазинов и гостиниц. А жителей Берна отличает присущая медведям медлительность. «Главное – не торопиться!» – излюбленная присказка горожан. Как знать, возможно, именно поэтому швейцарцы доверили Берну исполнение столичных функций. Стародавняя степенность, которой подчинена жизнь города, гармонично уравновешивает стилистику современной политической жизни.
26 / TOUT
Впрочем, Берн сохранил не только средневековый уклад, но и архитектуру былых времен, и по праву слывет городом-музеем. Историческая часть Берна расположена на высоком полуострове внутри «подковы», образованной рекой Ааре, через которую во все стороны переброшены высокие и красивые мосты. Берн очень «швейцарский» город, словно сошедший со страниц сказочной книги: старинные башни, утопающие в зелени черепичные крыши, остроконечные шпили, флаги на улицах. Изюминка Берна – галереи протяженностью около шести километров с распложенными вдоль них кафе и маленькими магазинчиками. Еще в сред
TOUT/ 27
28 / TOUT
ние века местным жителям пришла в голову идея сделать тротуары торговых улиц возвышающимися на пару ступеней над проезжей частью и перекрыть их каменными арками. Прогуливаться под сводами галерей одно удовольствие, особенно во время нередких в Берне дождей. Центр старого города – площадь Барренплац, ее украшает квадратная Тюремная башня с колокольней – западные ворота древнего Берна. Площадь обрамлена террасами, откуда открываются живописнейшие виды. Одна из главных достопримечательностей Берна – удивительной красоты Часовая башня. Часы впервые завели в 1530 году, и бернцы по сей день узнают по ним не только время, но и день недели, месяц, фазу луны и текущий знак зодиака. Ежедневно сотни посетителей стекаются к башне, чтобы полюбоваться представлением в исполнении механических фигурок петуха, медведей и других сказочных персонажей за четыре минуты до окончания каждого часа. В Берне разрабатывал основы специальной теории относительности Альберт Эйнштейн. Жил он в то время на Крамгассе. Сейчас на этой улице в доме 49 открыт музей великого физика. Крамгассе переходит в Марктгассе, где расположены одиннадцать самых красивых и самых известных фонтанов Берна работы скульптора Ганса Гинга. Вообще, уличные фонтанчики здесь повсюду – во двориках и нишах старинных зданий, по центру улиц, они придают городу неповторимый колорит и пользуются особой любовью горожан. Когда по узеньким улицам Берна собирались пустить трамвай, какой-то инженер предложил «подвинуть» фонтаны, чтобы спрямить трамвайный путь, и представьте, чудака едва не лишили гражданства! И пусть сегодня трамвай ходит довольно медленно, огибая каждый фонтан, – бернцев это вполне устраивает. Обязательные для посещения достопримечательности – барочная церковь Святого Духа, Ботанический сад, Швейцарский альпийский музей, Бернский исторический музей и Музей изобразительных искусств (здесь собрана самая большая в мире коллекция работ знаменитого живописца Пауля Клее). Стоит заглянуть и в швейцарский парламент. Вот только о билетах в бундесхаус лучше побеспокоиться заранее – заседания депутатов считаются увлекательным шоу, и здесь нередки аншлаги. Не менее привлекательны и излюбленные бернцами праздники: концерты на горе Гуртен, джазовый фестиваль, конкурсы бальных танцев, национальные женские соревнования по бегу, Гран При по автогонкам, третий по значению карнавал в Швейцарии и, конечно же, ежегодный Фестиваль герани. Как обычно, в этом году он ждет гостей в середине мая.
TOUT/ 29
30 / TOUT
Mandarin Oriental:
пять звезд с видом на Монблан
Женевский Mandarin Oriental Hotel – первый пятизвездочный отель, построенный в Европе после Второй мировой войны. Он стал символом возрождения мирной жизни на континенте, возрождения вкуса к роскоши и беззаботной жизни.
TOUT/ 31
Э
тот фешенебельный отель в стиле арт-деко находится всего в 15 минутах езды от международного аэропорта и в шаговой доступности от всех главных достопримечательностей, которыми славится Женева, один из центров Реформации, ознаменовавшей торжество буржуазного духа. Mandarin Oriental открылся в 1950 году, тогда же в Женеве была размещена Европейская штаб-квартира ООН. С тех пор в самой фешенебельной гостинце города традиционно останавливались вип-гости, одним из первых среди них стал президент США Эйзенхауэр. Окна Mandarin Oriental Hotel выходят на быстрые воды Роны, отсюда открывается великолепный обзор Женевского озера с уникальным и самым «высотным» в Европе фонтаном Жет д’О, воды которого взметаются на высоту 140 м. Ну а в ясную погоду отсюда превосходно наблюдается доминанта лучших женевских видов – сверкающая вершина Монблана. С 1991 по 1999 год отель пережил эпоху реконструкции, что неизбежно в наше динамичное время. Все 197 номеров отеля были оборудованы в соответствии с современными представлениями о комфорте, нетронутой осталась
32 / TOUT
лишь атмосфера 50-х. Известному нью-йоркскому дизайнеру Адаму Тиани принадлежит дизайн двух ресторанов, бара и семи новых сьютов. Самый большой из люксов – Mont Blanc Suite (175 м2) – располагает отдельным входом с приемной и собственным лифтом. Его название не случайно – отсюда открывается незабываемая панорама, открытая на все 360 градусов обзора. Здесь есть терраса, гостиная с камином, столовая, две спальни, кабинет. Оба ресторана и бар Mandarin Oriental по праву считаются достопримечательностями Женевы. Ресторан Rasoi by Vineet – единственный ресторан индийской кухни в Швейцарии, удостоенный звезды Мишлена, его шеф-повар Вайниит Бахтиа – выдающийся креативщик. В центре ресторана, изобилующего оттенками алого и пурпура, находится традиционная индийская печь тандур. В ресторане проводятся кулинарные мастер-классы. Участвовать в них считается особым шиком, но, правда, записываться надо загодя. Ресторан Le Sud входит в ресторанную сеть Lyon Brasseries Nord-Sud, основанную всемирно известными шеф-поварами Полем Бокюзом и Жаном Флери. Бокюзовский ресто
TOUT/ 33
ран отличает лаконичный модный декор в бежевых, бронзовых и янтарных тонах. Он идеален для делового обеда и романтичного ужина. Здесь, без сомнения, самая обширная винная карта в Женеве. Ну а коктейльное и событийное меню Mandarin Oriental советуем оценить в ультрасовременном и стильном MO Bar. Разумеется, к услугам постояльцев отеля весь комплекс современных услуг, включая поле для гольфа и прокат автомобилей, а также великолепный сервис. Если театр начинается с вешалки, то Mandarin Oriental Hotel Geneve – со своего генерального директора. Марко Торрианни занимает эту должность четверть века, он лично встречает большинство гостей, и если вы навестите отель повторно, для него не составит труда вспомнить имена вашей жены и детей, а также вкусовые предпочтения. В незабываемой атмосфере Mandarin Oriental поневоле чувствуешь себя царем природы… www.mandarinoriental.com/geneva
34 / TOUT
TOUT/ 35
В апреле швейцарский курорт Церматт прощается с зимним сезоном. По традиции, заведенной в 2007 году, «точку» поставит фестиваль акустической поп и рок-музыки Zermatt Unplugged.
Церматт:
фестивальная точка зимнего сезона
36 / TOUT
Ф
естиваль с видом на самую впечатляющую гору Альп – грозную вершину Маттерхорн –продлится целых пять дней, с 12 по 16 апреля. Отметим, что это единственный в Швейцарии крупный концертный проект, в котором представлены как хорошо известные местные исполнители, так и «звезды» мирового уровня. Разумеется, это не дань курортной эклектике, но выражение проверенной временем эстетической позиции, которая требует от человека сопоставлять свои возможности и амбиции только с подлинным величием. На курорте Церматт подлинное величие воплощает, несомненно, Маттерхорн. А в Церматте музыкальном? Для миллионов поклонников современной музыки это, конечно, принцесса Анни-Фрид Ройсс фон Плауэн – королева эстрады XX века. В прошлом одна из солисток знаменитой шведской группы ABBA, она вместе с Джоном Лордом, основателем Deep Purple, патронирует Zermatt Unplugged.
TOUT/ 37
Кого же принимает в этом году столь блистательная пара? Среди топовых исполнителей, выступления которых с нетерпением ждут в Церматте, Роджер Ходжсон (выдающийся голос группы Supertramp), певец и композитор Дэвид Грей, Дункан Таунсенд, завсегдатай Zermatt Unplugged Джеймс Уолш, а также заокеанские группы OneRepublic и Naturally 7, шведская группа Mando Diao, швейцарцы Сина, Марк Свей и другие. Если поначалу Zermatt Unplugged проходил довольно камерно, то уже в этом году события фестиваля охватят весь курорт, находящийся на высоте 1600 метров над уровнем моря. Впрочем, все концертные площадки в Церматте находятся в шаговой доступности друг от друга. Возможно, будет шумновато. Но не за благодатной же тишиной устремляются люди на фестивали! http://www.zermatt-unplugged.ch
38 / TOUT
TOUT/ 39
Редкий турист воздержится в Швейцарии от посещения Люцерна. А приехав сюда, он обязательно соблазнится горой Пилатус.
Пилатус: пристани 40 / TOUT
ще горных драконов TOUT/ 41
42 / TOUT
Г
ора доминирует над городом и озером «четырех кантонов» – Фирвальдштетским, четвертым по величине в Швейцарии. В ясную погоду с ее вершины на высоте 2132 м открывается самый живописный, по общему признанию, панорамный обзор в Швейцарии – потрясающий вид на Люцерн и десятки альпийских вершин – застывшее море, которое вспенила Гея. Стоит отметить, что в этом году на Пилатусе завершено обустройство смотровой площадки, и теперь туристы могут комфортно переждать любое ненастье. Да, случается в Альпах и плохая погода. Так, Лев Толстой, пешком придя в Люцерн, обнаружил здесь только нищих музыкантов и никаких особых красот. По-видимому, гора Пилатус отгородилась тучами от пытливого взгляда русского графа. Но такое случается не так уж часто, недаром же в Люцерне живали королева Виктория, Чарли Чаплин, Рихард Вагнер, а саму гору облюбовали настоящие козероги – Capra ibex. Согласно верной люцернской примете, встреча с козерогом сулит удачу при родах и в бизнесе. В отличие от встречи с… Понтием Пилатом. Как известно, прокуратор Иудеи за грехи свои был снят с работы и вызван в Рим, где и скончался. Тут-то и начались дивные вещи – земля исторгала Пилата. Римляне пытались затопить тело в Тибре – с тем же успехом. И тогда снарядили караван, чтобы упокоить Пилата в одной из альпийских расселин. В этой гениальной идее нет ничего странного. Страшные вандалы, впоследствии поставившие Рим на колени, еще не пришли в Европу, и большинство римлян считало Альпы краем света, за которым – ничто. Но и Альпы не приняли Пилата – до тех пор, пока не была найдена гора, населенная драконами. Она-то впоследствии и получила название Пилатус. Прокуратора утопили в горном озере, и черные воды навеки сомкнулась над ним. Впрочем, согласно уговору с драконами, раз в году, на Страстную пятницу, прокуратор обходит гору с дозором, и горе тому, кто встретится на его пути. В том, что драконы населили Пилатус до Пилата, сомневаться не приходится. Свидетельство тому, например, тропа, которую еще Адам после изгнания из рая назвал Драконовой, и пещеры, вполне годные для собирания несметных сокровищ, охрану которых крылатые огнедышащие чудовища считают своим призванием. Трудно сказать, как поладили драконы и Пилат. По одной из легенд, драконы решили, будто с Пилатом им станет еще легче отгонять любопытных. Некоторое время так и было. Однако в средневековье Европу захлестнул интерес ко всякого рода темным силам, и покоя не стало. Драконы все реже вылетали размять крылья. Тем не менее, их наблюдали вплоть до XVIII века, а лечебные камни-дракониты, образованные каплями свежей крови дракона, находят здесь и по сей день. Все эти ужасы, однако, ничто перед удовольствием совершить пешее восхождение на Пилатус или прокатиться на вершину по «зубчатой» железной дороге, местами довольно крутой (уклон до 48 градусов!). Кстати, спуститься с Пилатуса можно по воздуху, подобно дракону, – на параплане. www.pilatus.com
TOUT/ 43
44 / TOUT
TOUT/ 45
Вкусы Швейцарии: многообразие кулинарных традиций Кухня Швейцарии по праву считается одной из лучших в мире. В ней переплелись кулинарные мотивы Италии, Германии и Франции. Необъятное количество знаменитых сортов местного сыра и шоколада задает направление многих гастрономических туров, а традиционные раклет и фондю – излюбленное лакомство туристов. Огромной популярностью пользуются национальные кулинарные достояния: рубленая телятина по-цюрихски, макароны по-альпийски с картофелем, густой овощной суп «минестроне», граубюнденский ячменный суп, а также вкуснейшие десертные муссы.
46 / TOUT
TOUT/ 47
Н
Philippe Rochat
а карте мира найдется немного мест, которые смогут соперничать со Швейцарией по количеству высококлассных ресторанов. Не первый год страна удерживает первенство по количеству звезд Мишлена на душу населения. Эксперты знаменитого гида чествуют именитые заведения и не устают совершать новые открытия. 2011 год принес поклонникам изысканной кухни радостную новость: список трехзвездочных швейцарских ресторанов пополнило заведение Schauenstein. Шеф-повар Андреас Каминада установил своеобразный рекорд: его ресторан – пер-
48 / TOUT
вый в немецкой части Швейцарии, попавший в трехзвездную категорию. Стоит специально заехать сюда, чтобы насладиться восхитительными гастрономическими сетами, захватывающими сочетаниями ингредиентов, необычной подачей блюд и особой атмосферой утопающего в зелени отеля-замка. Впрочем, по-прежнему лидирует по количеству изысканных кулинарных заведений район Женевского озера. В первую очередь стоит отметить еще одного обладателя трех мишленовских звезд – ресторан Филиппа Роша в отеле L’Hotel de Ville. Знаменитый шеф-повар недаром любит сравнивать кулинарию
TOUT/ 49
André Jaeger & Jana Zwesper
с музыкой – он автор гениальных гастрономических «симфоний», перед которыми не устоит самый искушенный гурман. Ищете ли вы уединения или предпочитаете трапезу в приятном обществе, в этих краях вы без труда найдете первоклассные заведения на любой вкус. Ресторан с открытой кухней Domaine de Chateauvieux расположен в бывшем фермерском доме в окружении виноградников. Талантливый шеф-повар Филипп Шевре – настоящий мастер высокой кулинарии. Уютная атмосфера гостеприимного отеля-ресторана подарит путешественнику покой и уют.
50 / TOUT
TOUT/ 51
Огрмной популярностью у состоятельной публики пользуется Didier de Courten в городе Сьерр. Такие знаменитости, как «Джеймс Бонд» или Роджер Мур и Селин Дион – преданные поклонники превосходных блюд от Дидье де Куртана и бесподобных местных вин. Не удивляйтесь, если во время трапезы в ресторане Kunststuben заметите за соседним столиком Тину Тернер и Эрвина Баха – они тут завсегдатаи. Уже 20 лет благодаря таланту владельцев ресторана Хорста Петермана и Рико Зандонеллы заведение не покидает первых позиций в ресторанных рейтингах. 19 баллов из 20 в гиде GaultMillau – весомый аргумент для внесения этого места в ваш маршрут.
Andreas Caminada, Restaurant Schauenstein
Кулинарное изобилие Швейцарии было бы неполным без восточных специй и ароматов. Совершить гастрономический вояж по Таиланду, Корее, Японии и Китаю предлагает ресторан Die Fischerzunft. Привнося французские нотки в микс из азиатских кухонь, шеф-повар Андре Джагер создает уникальные авторские кулинарные шедевры. А недавно Швейцария подарила миру еще одну кулинарную сенсацию. Ресторан Rasoi by Vineet в Mandarin Oriental стал первым в Европе рестораном индийской кухни, получившим звезду Мишлена. Неподражаемое прочтение традиционных индийских блюд, первоклассный сервис и стильная атмосфера покорила экспертов. Да и кто смог бы устоять!
52 / TOUT
TOUT/ 53
Марино Амайа 54 / TOUT
скульптор и Наслаждение произведениями высокого искусства – одно из самых роскошных удовольствий жизни. Скульптура стала средством художественного самовыражения человечества еще на заре цивилизации.
художник
М
арино Амайа – автор более 5000 произведений, выставлявшихся по всему миру, в том числе и в Ватикане. Среди восхитительных работ испанского скульптора Марино Амайа как частные заказы, так и монументальные творения, представленные в общественных местах для широкой публики. Художник с мировым именем и сегодня создает прекрасные шедевры в своей мастерской в ЛаМаирене вблизи Марбельи (Южная Испания) и выставляет их в Лос-Анджелесе. Марино Амайа, один из лучших европейских скульпторов и художников, по праву считается одним из величайших творцов XX столетия. Он изучал скульптуру в Мадриде, немалую часть жизни провел заграницей, в частности, в Бразилии и США. Сегодня Амайа живет в Андалусии, хотя родом он не из этих мест. «Я приехал с севера. Родился в Асторга, в провинции Леон. Но мне по душе умиротворенность и простор Ла-Маирены в Марбелье», – рассказывает Марино.
Когда вы по-настоящему ощутили в себе талант художника?
Мне было лет семь. Мы с мамой гуляли по сельскому кладбищу, я стал играть с землей. И слепил свою первую фигурку – Мигеля де Сервантеса. Тогда-то все и началось, а в 15 лет я уже выполнил свой первый заказ – «Апостол Сантьяго-де-Ко-мпостела», «Апостол Иаков». Скуль-птура из белого камня стоит в сельской церкви. Интересно, что работы Амайа часто посвящены детям, легкости и радости юности. «Мое собственное детство было непростым, – рассказывает скульптор, – я рос с восемью братьями и сестрами, денег не хватало. Жизнь была трудная, но мы всегда предавались мечтам. Есть нечто неповторимое в чистоте, надежде и непорочности любви ребенка. Подростком я пошел в пастухи, а на этой работе много времени проводишь в одиночестве. Я научился бывать один, погружаться в раздумья. Наверное, именно тогда я впервые
TOUT/ 55
задумался о душе человека. Эти мысли навсегда остались со мной и повлияли на мое творчество.
основном с бронзой, а также деревом и камнем. Но живопись – еще одна моя страсть. Некоторое время я прожил в США, около 15 моих работ хранятся в Центре Рокфеллера в Нью-Йорке. Я рад, что мне предложили выставить мои полотна и в Лос-Анджелесе.
В начале 1960-х я сделал серию скульптур играющих детей, выставленных в городском парке в Малаге на юге Испании. В прошлом году мэрия пригласила нас с сыном отреставрировать эту коллекцию, и мой сын дополнил ее двумя новыми скульптурами. Социальный фонд одного крупного испанского банка заказал мне скульптуры для детских летних лагерей. Так что мои работы часто обращены к теме детства и доступны публике. Мой главный источник вдохновения – это люди и доброта человеческой души. Дружба для меня – как кислород, и мне нравится жить на юге Испании, ведь здесь, в Марбелье, обосновались многие мои друзья. Я постоянно встречаюсь с ними за чашечкой кофе, мы проводим время вместе.
Дети пошли по вашим стопам?
Я был женат дважды, у меня 8 детей, и у каждого из них свои таланты. Скульптором стал мой сын Сальвадор Амайа, и я очень горжусь им.
В 1985 году Папа Иоанн Павел II удостоил вас аудиенции. Пожалуйста, расскажите об этом.
Да, я создал скульптуру El derecho a la vida – «Право на жизнь». Папа отметил, что она отображает важнейшие для него ценности, пригласил меня к себе и благословил работу. Позже скульптура вошла в частную коллекцию Ватикана. Но эта работа посвящена не Богу или католической церкви, я изобразил в ней ценность человека в сравнении с материальными благами. Забавно, что как раз в то время я был широко востребован. Выполнял заказы испанской королевской семьи, например, для садов королевского дворца. На самом деле этот период моей жизни был совершенно сумасшедшим: роскошные автомобили, эксклюзивные гламурные вечеринки с политиками и титулованными особами. Но я никогда не забывал о своем простом происхождении, и сегодня мне больше по душе моя спокойная жизнь в горах Андалусии.
56 / TOUT
Говорят, вы по-настоящему любите животных и у вас огромное количество собак.
Да, в животных скрыта та же непорочность и простота, что и в детях. Я люблю своих собак, это правда. Я подбираю их на улицах. Их теперь, наверное, около двадцати. Собаки – моя вторая семья.
Вы опытный скульптор, но сегодня в Лос-Анджелесе выставляются и ваши картины. Что заставило вас сменить сферу деятельности?
Я считаю себя скульптором, работаю в
Ваша скульптура стоит и в испанской Ла-Маирене. Она изображает необычное существо. Что вдохновило вас? Как-то поздним летним вечером 1996 года я заметил яркое свечение в небе неподалеку от моего дома в горах. Позже соседи сказали мне, что тоже видели его. Ветви деревьев рядом со мной зашевелились, хотя погода была безветренная. Сперва я подумал, что это один из диких кабанов, которые здесь водятся, но вдруг сильный яркий свет словно приковал меня к земле, я не мог даже шевельнуться. И тут я увидел существо. Оно было худощавым, с непропорционально большой головой, большими голубыми глазами и длинными руками. Оно быстро передвигалось, коснулось моих собак… Это было невероятно. Мне показалось, я вижу ангела. Именно этот пришелец из других миров и вдохновил меня на создание скульптуры, которую теперь можно увидеть в Ла-Маирене неподалеку от моей студии. Конечно, этот случай вызвал споры, некоторые не поверили мне или сочли чудаком. Марино Амайа живет сегодня неподалеку от Марбельи, можно сказать – запершись в своей мастерской. По сравнению со звездным началом карьеры жизнь скульптора довольно уединенна. Но его работы по-прежнему любимы и вдохновляют людей по всему миру.
Ж еланныеМеста, КачественныеРестораны
Cami nodel acr uzs/ n 29600Марбелья( Малаг а)
952776190
www. l amer i di ana. es
NEWS ПЛАТИНОВАЯ КАРТОЧКА VIP ВАШ ПРОПУСК В МИР Jet set Платиновая карточка NIKKI VIP – ваш пригласительный билет в привилегированный мир элиты. Вы получите особые преимущества, эксклюзивный доступ ко всем развлекательным мероприятиям и первоклассный сервис, соответствующий вашему высокому статусу.
СТОИМОСТЬ 1500€ Карточка Nikki VIP откроет перед вами все двери! Условия участия в розыгрыше следующие: Для того чтобы принять участие в розыгрыше отправьте сообщение с текстом VIP CARD NIKKI BEACH-TOUT MAGAZINE на электронный адрес: reservations.marbella@nikkibeach.com и не забудьте указать следующие данные: Фамилия и имя, Дата рождения, Место проживания, Е-мейл для обратной связи.
www.nikkibeach.com
www.nikkivip.com
Cabarete - Cabo san Lucas - Cannes - koh samui Marbella - Marrakech - Miami - Las Vegas St Tropez - St Barths
58 / TOUT
TOUT/ 59
NEWS Дани Гарсия и ресторану Calima присуждена вторая звезда Мишлена
Шеф-повар из Малаги Дани Гарсия внес неоценимый вклад в гастрономическое искусство Испании, определив место этой страны на кулинарной карте мира. Знаменитый ресторан Гарсия Calima расположен в пятизвездочном отеле Don Pepe в Марбелье, популярном среди взыскательной публики. Стильный дизайн, восхитительные средиземноморские виды, элегантная терраса и лучшая кухня во всей Южной Испании – таково это достопримечательное заведение.
Вторая звезда Мишлена – признание потрясающего мастерства Гарсия, способного создавать уникальные и абсолютно новые блюда на основе традиционных андалусских рецептов. Новые технологии в области кулинарии, врожденный вкус и непревзойденный талант именитого шефповара позволяют ему разрабатывать новые блюда с необычными и яркими текстурами, ароматами, неожиданными контрастами горячего и холодного. Одним словом, Гарсия умеет наилучшим образом соединить инновации и традицию. Дани Гарсия родился в 1975 году, окончил школу гостиничного бизнеса La Consula в Малаге. С 1996 он проходит стажировку в ресторане Мартина Берасатеги. Успехи молодого таланта не остаются незамеченными, и вскоре он уже работает в ресторане Tragabuches в Ронде, где в 2000 году получает свою первую звезду Мишлена. Марбельский ресторан Calima шеф-повара Гарсия открыл двери гостям в 2005, и уже через два года удостоился мишленовской звезды. Посещение ресторана Calima – особое событие. Это бесценная возможность насладиться необычными, безупречными и «умными» блюдами от Дани Гарсия, приготовленными из самых свежих ингредиентов. www.gran-melia-don-pepe.com www.restaurantecalima.es
60 / TOUT
TOUT/ 61
NEWS Виллы deluxe на пляже Коста-дель-Соль Don Carlos Leisure Resort & Spa в Марбелье предлагает насладиться роскошью вдвоем или с семьей на одной из эксклюзивных вилл deluxe, где создана атмосфера, располагающая к неге и незабываемому времяпрепровождению. Превосходно декорированные и меблированные виллы deluxe расположены рядом со зданием отеля. Здесь вы сможете наслаждаться преимуществами и уединенностью апартаментов со всеми удобствами и сервисом пятизвездочного отеля. В каждой из 24 вилл deluxe есть спальня, полностью оборудованная кухня, просторная гостиная, 12 вилл располагают двумя обширными террасами, откуда открываются восхитительные виды на сады и море. Кроме того на территории каждой из вилл deluxe есть собственный бассейн, частная парковка, гостям предоставляется мобильный телефон для связи со службой сервиса, автомобиль для частных поездок. Несколько слов о Don Carlos Leisure Resort & Spa. Это один из самых современных и роскошных курортов Марбельи. Окруженный восхитительными пляжами Коста-дель-Соль Don Carlos Leisure Resort & Spa предлагает комфорт 5 звезд, здесь также действует эксклюзивный пляжный клуб Nikki Beach, предлагающий потрясающую программу досуга и развлечений. В Don Carlos работают 5 ресторанов. Знакомство с ними советуем начать с Beach Club (экзотические блюда, морские виды, купание в бассейне), затем насладиться десертами в Sol y Sombra. В ресторане Bahia можно великолепно провести время за ужином, изысканный Ombú отличает великолепная средиземноморская кухня, ну а в La Terrasse весьма уместно выпить бокал вина и расслабиться после курортных трудов. www.hoteldoncarlos.com
62 / TOUT
TOUT/ 63
NEWS
Ocean Club вновь открывает сезон Ocean Club, один из крупнейших пляжных клубов Европы, расположен в роскошном месте в самом сердце ПуэртоБануса. Жемчужина и средоточие Ocean Club – бассейн, считающийся одним из крупнейших в Европе. Благодаря энергичной и высококвалифицированной команде из более чем 100 молодых профессионалов, в Ocean Club соединились безукоризненное качество и сервис, достойный высочайших похвал. В этом сезоне в Ocean Club подготовлена впечатляющая культурная программа, которую 20 апреля откроет soft opening. Сюда стоит придти, чтобы увидеться со знакомыми, вернувшимися в город на отдых, и расслабиться, попивая освежающий коктейль под мягким весенним солнцем. Не пропустите официальное открытие – Grand Opening Party
в бело-серебряном стиле, которое состоится 29 апреля. Билеты можно приобрести с 1 апреля. Популярнейшие вечеринки Champagne Party также возвращаются! Первая вечеринка запланирована на 1 мая. В дальнейшем Ocean Club будет устраивать Champagne Party в конце каждого месяца – 29 мая, 26 июня, 31 июля и 28 августа. А 21 июля в гостях у Ocean Club бельгийский клуб номер один La Rocca с вечеринкой La Rocca Party в честь национального дня Бельгии. Ресторан, главная гордость Ocean Club Marbella, также приготовил на это лето немало приятных сюрпризов. Подробности вы сможете узнать в следующем номере. В этом сезоне бельгийский шеф-повар Стефан Брулянт предлагает сногсшибательную кухню на основе французских рецептов с бельгийскими и средиземноморскими мотивами. Также в меню представлены традиционные блюда азиатской кухни – превосходный выбор домашних десертов и гастрономических удовольствий.Познакомиться с подробным расписанием летних мероприятий и точным временем их проведения вы можете на сайте Ocean Club. www.oceanclub.es
64 / TOUT
TOUT/ 65
С точки зрения гастрономии XXI век – грандиозная эпоха, впитавшая в себя все, что было достигнуто в мире ресторанного бизнеса за последние десятилетия. И движение вперед продолжается!
66 / TOUT
Ресторан Chateau
Mona Lisa Пуэрто Банус М
ы экспериментируем со вкусами, которые раньше не комбинировались и не сочетались. Мы заново открываем традиционные рецепты, но подходим к их осмыслению нетрадиционно, не забывая при этом о дизайнерских подходах к оформлению блюд.
Конечно, многие рестораны заявляют о неповторимой авторской кухне, но мало кто уделяет внимание именно тем деталям, которые делают ее уникальной. Ресторану Chateau Mona Lisa удалось выйти за рамки привычного и создать место, непохожее на другие.
TOUT/ 67
Ресторан Chateau Mona Lisa, представляющий Blue Bay в Марбелье, примечателен изысканностью и исключительностью местоположения – он находится в первой линии Пуэрто-Бануса. Кроме того, здесь создана уникальная атмосфера уюта и комфорта, благодаря чему вы чувствуете себя как дома. В Chateau Mona Lisa представлена франко-итальянская кухня, мастерски дополненная лучшими достижениями тайской. Вы можете довериться мэтру хоть с закрытыми глазами – провокационные новинки его меню идут рука об руку с гарантией – все будет сделано в наилучшем виде, изготовлено из лучших ингредиентов умелыми руками профессионалов, занимающихся рестораторским делом более 20 лет. После аппетитных закусок – превосходно запеченного авокадо с креветками, умопомрачительных салатов и изысканных карпаччо (например, карпаччо из лосося во французском соусе) вы сможете насладиться пастой, рыбными и мясными блюдами, отведать нежнейшие морепродукты. Многообразие поражает воображение – здесь найдется блюдо на любой вкус. Вот почему мы уверены – вы обязательно заглянете сюда вновь. Особо отметим белого омара глазированного в соусе термидор, шатобриан под соусом беарнез или фетучини амальфи. Но вот и подоспел десерт, как всегда роскошный и с виду, и на вкус. Среди десертов встречаются блинчики с малиной и изысканный пирог с яблоками. И пусть вас не смущает кажущаяся непритязательность этих блюд. Возможно, причина этого кроется в стремлении не заострять ваше внимание на блюде, пока вы его не распробуете. Отдельного упоминания заслуживает собранная здесь коллекция лучших вин Франции, Испании и Италии – темно-красных, розовых, белых игристых. Возможность попробовать Chateau Petrus или Vega Sicilia Reserva Especial достаточно весомая причина, чтобы посетить Chateau Mona Lisa, где в обществе сомелье вы погрузитесь в восхитительный мир изысканных напитков. Бонус для тех, кто умет ценить не только прекрасную еду, но и прекрасные виды, – терраса с видом на пристань, а также VIP-зал на верхнем этаже – Orchid Room. Здесь принимаются заказы на групповое обслуживание – до 90 приборов. А в субботу вечером в ресторане вы можете разнообразить свой досуг приятным ужином в расслабляющей атмосфере живой музыки. Прекрасная кухня, превосходный винный погреб, любезность и профессиональность персонала, внимание к деталям… Chateau Mona Lisa – идеальное место во всех отношениях, идет ли речь о романтическом ужине, деловом обеде или же о вечеринке в кругу друзей. Какой бы повод ни пришел в голову, Chateau Mona Lisa – это то, что вам нужно. www.chateaumonalisa.com www.bluebayresorts.com
68 / TOUT
TOUT/ 69
Chillon Castle
70 / TOUT
Великолепие, воплощенное в камне
Fortress Koeningstein
Прекрасные средневековые замки органично дополняют живописнейшие виды Швейцарии. Уже давно их каменные стены и башни никому не угрожают – замки стали музеями и элитной недвижимостью. Шильон
Без сомнения, это самый известный замок Швейцарии. Он стоит на маленьком островке в 5 км от Монтре. Час незабываемого променада вдоль Женевского озера – и вы у стен неприступной крепости, достойной служить резиденцией королей. Герцоги Савойи, выстроившие в XII веке Шильон, считали себя ровней королям. Вот откуда в раннеготическом замке прекрасная часовня Святого Георгия с изумительной красоты фресками, парадные залы, роскошная спальня, колонны, вырезанные из дуба, камины, великолепные расписные потолки и, конечно, тюрьма.
В ее казематах, воспетых лордом Байроном, некогда был заточен знаменитый «Шильонский узник» – Франсуа Бонивар. Впрочем, последние узники Шильона вышли на свободу уже в эпоху войн Реформации, когда в 1536 году бернцы приступом взяли замок, покончив с владычеством Савойского дома на северном берегу Женевского озера. Подземелья замка, вырубленные прямо в скале, впоследствии служили арсеналом для войск Бернского кантона. Одним из самых посещаемых в Швейцарии музеев замок стал в начале XIX века. www.chillon.ch
TOUT/ 71
Hilterfingen Castle
Оберхофен
Замок находится на берегу озера Тун, и это один из красивейших замков мира. Главное сооружение замка – высокая и почти квадратная башня-донжон с двухметровыми стенами. Больше столетия этими землями владели Габсбурги, затем, после знаменитой битвы при Земпахе в 1386 году, когда бернцы разгромили австрийцев, замок перестал считаться ценной военной добычей и стал объектом элитной недвижимости. Не так давно Оберхофен обрел статус независимого музея. Его богатейшая коллекция –уникальная
Maison des Halles
Oberhofen Castle
возможность познакомиться с тем, как менялись представления европейской элиты о достойном образе жизни. Часовня замка открыта для проведения свадеб и крещений. При желании можно снять комнату в замке на один день и почувствовать себя настоящим феодалом. В вечернее и ночное время замок подсвечивается и выглядит, словно в сказке. www.oberhofen.ch
72 / TOUT
Schloss Oberhofen Castle
TOUT/ 73
Замки-отели
Нечего и думать рассказать обо всех памятниках каменного средневековья – в Швейцарии около 4 тысяч замков и крепостей, большинство из них принадлежит кантонам или же аристократическим семьям. Среди туристов, умеющих ценить все самое лучшее, популярны замки-отели, где можно насладиться прекрасным отдыхом в «готичной» обстановке. Таков, например, замок Chatelard, расположенный на территории небольшой крепости, построенной в XIII веке. Номера и сьюты с террасой представляют собой небольшие виллы. Из отеля открываются прелестные виды на окрестности Монтре. Замок Seeschloss заложен в Асконе в XIII веке и расположен в пешеходной зоне у самого озера Маджоре. Замок полностью модернизирован в соответствии с самыми современными стандартами, при этом его интерьеры сохраняют романтичность, роскошь и шарм, подобающие замку, на протяжении многих веков служившему резиденцией благородного семейства Грильони. В замках-отелях можно забронировать как отдельный номер, так и арендовать весь замок. Вкусите истинное наслаждение, погрузившись в эпоху, над которой не властно время. www.chateauduchatelard.ch www.castello-seeschloss.ch
74 / TOUT
NEWS
oO
de t a M ‘ e ew
tion’ U
ollec rder C
ville
in Se d e l i e nv
ather
poke le
r bes tation fo
repu ptional le its exce in Sevil d e n o rm ti ories. ollec C e confi r w e e o access rd L O d y n o n a ’, T a g p e r Icons g com clothin 1 Mad ‘Leathe clothin f bags, the 201 e o f ry w o u n e x o h o ti c lu L h e llec laun Spanis order th rder Co recent unity to with its de To O rt a s o d p M o p t o s o g e . late er, and offers th colours with its in leath llection Seville ers and o e d th C is e a r rt n e le e n f p Ord stu ex eo Loewe a choic eerless Made to y and p lack, in w 2011 it b rand. v e b ti in N a e e le re th h T ark of availab nsual c m e ly ll g s n a , o h n ke fittin desig in the before l bespo recise s rema initials. p ia e it s s ti r’ it li in e a r e n u fo q w th d o e e m s e n o e th w nt, fr at th with is reno the clie alised owed th Loewe tely on person vent sh le e is p , h le m il ic o v women ses c m wh the Se and ite en and on focu t of ti m n c r e ty e ll e fo o rm ri a va ch ga rder C pieces in a l O e a le f o n b o T o a ti il de very cep ava The Ma nal deli r 50 ex all are to the fi res ove ts; and e h tu k g a c u fe ja ro n th f , and ectio terms o ousers er Coll ilored in hirts, tr To Ord s ta e , . d e s rs a b e e s M n 11 dres leath h ca The 20 skirts, rs and g, whic ection. coats, f colou ona ba o g z in e a the coll d g f m n lu o A ra rt rk inc a e a p id m o w ll als ’s ha nd a bag is Loewe styles a light Ala cludes ra in lt o u ls , new range a rk. The rse the etalwo m Of cou d n a lining leather,
Lo
TOUT/ 75
Лес во спасение
Жители стран, где леса растут в изобилии, возможно, считают Международный год леса, объявленный ООН в 2011 году, лишь просветительской
инициативой. Но это совсем не так для Испании и
испанцев. Пиренейский полуостров, отличающийся выдающимися климатическими особенностями,
благоприятными для комфортной жизни, нуждается в осознанном и рациональном лесопользовании, и, прежде всего, в насаждении лесов и деревьев.
76 / TOUT
TOUT/ 77
Ж
ители стран, где леса растут в изобилии, возможно, считают Международный год леса, объявленный ООН в 2011 году, лишь просветительской инициативой. Но это совсем не так для Испании и испанцев. Пиренейский полуостров, отличающийся выдающимися климатическими особенностями, благоприятными для комфортной жизни, нуждается в осознанном и рациональном лесопользовании, и, прежде всего, в насаждении лесов и деревьев. К счастью, в Испании достаточно людей, которым небезразлично, будут ли их потомки наслаждаться тенью деревьев. Здесь близко к сердцу приняли программу ООН «Миллиард деревьев». Отметим, что поначалу казавшийся невероятным рубеж в миллиард новых деревьев, которые планировалось посадить на планете, уже превзойден почти в 10 раз. Но и этого очень мало, учитывая всю историю вырубки лесов и влияние техногенных факторов на баланс газов атмосферы Земли, с которым связывают «парниковый эффект».
Журнал TOUT уже писал об амбициозной программе «100 миллионов деревьев», приуроченной к Международному году леса: именно столько деревьев предстоит в рамках проекта посадить на Пиренейском полуострове. Основатель и ведущий участник этой программы – некоммерческая организация +árboles.
Подарок планете? Да!
Организацию отличает творческий подход к заявленным целям, здесь инициирован ряд эффективных проектов, побуждающих человека лично включиться в восстановление лесов и внедрять экологические методы хозяйственного использования леса. Деятельность +árboles поддержана государственными органами власти и такими знаковыми для экологической глобалистики фигурами, как Альберт Гор и Вандана Шива. Просветительскую деятельность +árboles уже сегодня можно назвать выдающейся (например, проекты «Что если я расскажу вам о дереве», «Виртуальный лес»), хотя организация относительно молода. Главное содержание работы +árboles непосредственно связано с посадкой деревьев.
78 / TOUT
Расскажем подробнее только об одном довольно необычном проекте – «Дерево в подарок». Выбранный вами саженец рябины, инжира, миндаля, дуба, ореха и т.д. за символическую плату в 40 евро высаживается на участке площадью 4308 м2 (всего здесь может вольготно разместиться более 1100 деревьев). За вашим деревом заботливо ухаживают в продолжение 30 лет, а вы получаете сертификат на дерево и всегда можете полюбоваться своим оригинальным подарком. Спрашивается – подарком кому? Всей планете Земля, конечно.
Безальтернативная мода
Это все еще новый стиль – экологическая мода, которая, без сомнения, станет доминирующей в XXI веке. На наш взгляд, альтернативы этой благородной моде попросту нет. Задумайтесь, согласно одной из обоснованных гипотез, великая пустыня Сахара – дело рук человеческих. Некогда полные жизни эти земли были опустынены вследствие
хозяйственной деятельности наших предков. Разумеется, сама пустыня не рукотворна, но даже относительно слабо развитые производственные силы первых скотоводов и земледельцев планеты спровоцировали природный катаклизм. Катаклизм привел к невосполнимой утрате природного многообразия Северной Африки и уничтожил древнюю цивилизацию. Кто знает, возможно, сказочные богатства Атлантиды следует искать не на дне океана, а под песками Сахары… Выводы ученых однозначно указывают на непосредственную причину опустынивания – вырубка лесов или, что более ужасно по последствиям, сознательное их выжигание. Современная цивилизация несет миру несопоставимо большую, чем в былые времена, угрозу разрушения среды обитания. Но зато и современный человек впервые начинает осознавать меру своей ответственности за судьбу жизни на планете, а значит, и свою собственную жизнь. www.masarboles.org
NEWS
Fischer Car Group представляет новый Mercedes Benz CLS в эксклюзивном шоу-руме Fischer 2 Selected Cars
Компания Fischer Car Group собрала клиентов и друзей компании на вечеринке с коктейлями, чтобы представить новый Mercedes Benz CLS. 120 гостей провели вечер, полный удовольствий, в окружении роскошных автомобилей Rolls Royce, Mercedes SLR и Lamborghini. Звезда Марбельи русская певица Наташа Романова, широко известная по испанскому телешоу Mujeres Ricas, прибыла с друзьями, чтобы полюбоваться ультрасовременным CLS Blue Efficiency, отличающимся стильным дизайном и спортивной элегантностью. Пабло ван Гогенлоэ, член семьи Альфонса Гогенлоэ, основателя элитного Marbella Club Hotel, по просьбе Уолтера Фишера лично «снял пробу» с автомобиля и был впечатлен техническими характеристиками, комфортом и дизайном новинки. Еще одним примечательным событием вечера стало выступление знаменитого композитора, дирижера и сологитариста Хосе д’Арагона. Уолтер Фишер выразил благодарность своим клиентам за верность компании и рассказал о ее перспективах на 2011 год. Новый Mercedes Benz CLS уже представлен в салоне Fischer Mercedes Marbella по адресу Juan de la Cierva, 11. www.fischercargroup.com
TOUT/ 79
Блеск лета от
Tom Fo Мир, наконец, увидел самую загадочную и долгожданную весенне-летнюю коллекцию Тома Форда. Как оказалось, гламур и женственность остаются главными «козырями» дизайнера.
80 / TOUT
rd TOUT/ 81
82 / TOUT
П
резентация весенне-летней коллекции Тома Форда на Лондонской неделе моды проходила в обстановке строжайшей секретности. На время показа были запрещены фото- и видеосъемки, а все гости подписывали обязательство не разглашать увиденное. Лишь избранные, в число которых вошли звезды шоу-бизнеса и редакторы ведущих глянцевых изданий, смогли насладиться новейшими творениями великого современного дизайнера. Расположившись в элегантных бамбуковых креслах, такие знаковые представители фэшнжурналистики как Анна Винтур, Нина Гарсия, Кэти Хорин и Карин Ройтфельд – всего около сотни гостей – любовались восхитительными дизайнерскими шедеврами, а сам маэстро лично объявлял каждый выход. Подиум в этот день украшали исключительно звезды. Наравне с Карен Элсон, Лиу Вен, Карли Клосс, Аней Рубик, Дарьей Вербови, Натальей Водяновой, Лакшми Менон и другими супермоделями роскошные наряды для теплого сезона демонстрировали актрисы Лорен Хаттон, Джулианна Мур, Ринко Кикучи, певица Бейонсе, светская львица Дафна Гиннес и другие мировые знаменитости. И вот долгожданный момент настал: видео с показа, снятое командой Форда, а также великолепные фотографии, эксклюзивно сделанные другом дизайнера Терри Ричардсоном, теперь доступны широкому кругу ценителей мастерства кутюрье. Так что же он предлагает носить весной и летом? Как всегда, Том Форд делает ставку на женственность. Новая коллекция – настоящее торжество гламура. Тон задают соблазнительные силуэты, глубокие вырезы, роскошные леопардовые принты, бахрома и блестящая отделка. Что же до материй, то в коллекции преобладают шелк и легчайшие полупрозрачные ткани. Можно не сомневаться: женщина в одежде Tom Ford обречена быть в центре внимания. Свой выбор моделей-участниц премьеры Том Форд прокомментировал лаконично: «Это
TOUT/ 83
женщины, которые меня вдохновляют». Фарида Хелфа предстала в белом асимметричном платье-макси, Ринко Кикути продефилировала в нежно-розовых туфлях и шелковом полупрозрачном платье цвета грейпфрута с вельветовой отделкой, Бейонсе – в золотом расшитом пайетками платье, а Дафна Гиннес закрывала показ в шикарном облегающем «леопардовом» наряде. Впрочем, платьями гений моды не ограничился. Восхитительные брючные костюмы, кожаные жакеты, корсеты и аксессуары также призваны порадовать поклонников марки. Белоснежный брючный костюм на актрисе Лорен Хаттон дополнила элегантная широкополая шляпа. Похожий комплект, только черный, украсил француженку Эммануэль Сенье, а модель Шанель Иман предстала в великолепной клетчатой двойке. Отделка бахромой – один из самых заметных трендов лета-2011 от Tom Ford. Внимание привлекли чернобелое, окрашенное вручную платье Лии Кебеде, дополненное серьгами из 18-каратного золота, ослепительное синее платье Карен Элсон и розово-черное платье Джулианны Мур. Также бахрома была замечена на клатчах и накидках. Одежда, вдохновленная яркостью и блеском 70-х, одним своим видом дарит восторг и эйфорию. «Мода должна делать людей счастливыми», – не устает повторять Форд. Что ж, самая эксклюзивная коллекция этого лета как нельзя лучше отвечает этому требованию. http://www.tomford.com/
84 / TOUT
TOUT/ 85
86 / TOUT
с парящим турбийоном
Возможно, вас удивит, что часовая коллекция Cartier так огромна. Она насчитывает 1400 изделий, и каждое – уникально. Коллекция еще никогда не демонстрировалась целиком, и будьте уверены, если руководство компании решится на этот беспрецедентный шаг, мэры мировых столиц устроят баталию за право достойно принять часы Cartier.
TOUT/ 87
Р
азумеется, масштаб такого события не сравнишь с Кубком мира по футболу. В Кубке «участвует» вся планета, тогда как Cartier – это «спорт» для избранных. Больше ста лет ювелирная фирма Cartier выпускает наручные часы, украшенные драгоценными камнями, и репутация фирмы служит абсолютной гарантией качества изделий. Такова, например, модель Calibre de Cartier Flying Tourbillon с механизмом 9452 MC Geneva Seal (так называемое «женевское клеймо»). Швейцарское качество часовой механики служит не лишней рекомендацией наручным механическим часам, производители которых сражаются за каждую секунду точности хода. Часы от Cartier подчас становятся бережно хранимой фамильной драгоценностью, много чаще ими просто любуются или употребляют как признак принадлежности элите, но прежде всего они удовлетворяют неистребимое желание современного человека знать точное время. Модель легко узнаваема благодаря укрупненной римской цифре XII, и это смелое решение очень гармонично организует дизайн всего циферблата. Изысканность, легкость, безупречность – все это Calibre de Cartier. При этом дизайн часов можно назвать и лаконичным. Достичь такого впечатления было не просто, при том что на циферблате бросается в глаза окошко, в котором легкомысленно красуется «парящий» турбийон. Пусть и легкомысленно, но кроме решения задач технического и эстетического дизайна «парящий» турбийон обеспечивает независимость хода механических часов. Разумеется, у часов превосходные противоударные качества. Не думаем, что часами Calibre de Cartier стоит стучать о капот Bentley, держась за регулируемую золотую застежку на кончике ремешка из кожи аллигатора. Но выдержать механизм может многое. В том числе пристрастие владельца к дайвингу – допустимая глубина погружения – до 30 метров. Запас хода Calibre de Cartier – около 50 часов. Не лишним будет упомянуть, что это часы ручной сборки: 142 детали, 19 камней. Корпус выполнен из розового золота 18 карат, головка ручного завода украшена восьмигранным сапфиром, стекло тоже из сапфира. Часы Calibre de Cartier демонстрируют лучшие часовые и ювелирные традиции мирового бренда. Они воплощают стиль сдержанной роскоши, которая отличает богатейших людей планеты. www.cartier.com
88 / TOUT
TOUT/ 89
Geneva Motor Show:
цивилизация на 90 / TOUT
распутье
Ежегодный Женевский автосалон, традиционно проходящий в начале марта, несомненно, самое топовое событие Швейцарии. В этом году за сердца и кошельки более чем 700 тысяч гостей, посетивших Geneva International Motor Show, в течение десяти дней состязались 260 участников – свыше 700 брендов из 31 страны мира.
TOUT/ 91
Виктор Корчев Пардо Менеджер по продажам Бентли, Марбелья
У
же расположение автосалона вызывает приятное чувство комфорта – выставочные залы Palexpo находятся в нескольких минутах ходьбы от терминалов международного аэропорта, до центра города отсюда около четверти часа езды. Здесь же находится прославленный музей, собравший все лучшее, что было создано на заре возникновения «самодвижущихся повозок», начиная со времен Даймлера и Бенца. Великолепная цивилизация автомобилестроения преобразила мир. Идущие рука об руку с ней знания, опыт, квалификация, энергия, творческий горизонт изумляют больше, чем достижения в космосе – достаточно лишь оценить представленный в Женеве суперкар Ferrari FF и возможности концепта BMW Vision ConnectedDrive, использование которого означает качественный скачок в интеллектуальной начинке автомобиля.
92 / TOUT
TOUT/ 93
Вместе с тем наблюдатели и эксперты – кто с тревогой, а кто и с энтузиазмом –поговаривают о… закате великой цивилизации. Не случайно основной темой выставки стали экологически чистые автомобили. Впрочем, ведущие автопроизводители уже давно выпускают серийные и эксклюзивные модели гибридных автомобилей и буквально капля за каплей уменьшают относительное содержание токсинов в выхлопе. Так, в Женеве состоялись мировые премьеры Audi Q5, Citroën Metropolis, Volvo V60. Но от гибридов рукой подать до решающего шага – отказа от выхлопа как такового, отказа от доминирующего «аромата» цивилизации машин! Энтузиасты электромобилей с восторгом встретили женевские премьеры машин знаковых брендов, например, BMW ActiveE. А на стенде RollsRoyce публике предстало чудо роскоши – модель 102EX. Основой революционной модели стал знаменитый Phantom, «родственник» Phantom Drophead Coupe. Под капотом 102EX – два электромотора общей мощностью в 390 л.с., в багажном отделении – литийионные аккумуляторы, использующие три вида подзарядки, в том числе индукционный. Заряда аккумуляторов хватает на 200 км, максимальная скорость – 160 км/ ч, разгон до 100 км/ч за 8 сек. Что и говорить, не чемпионские показатели для цивилизации автомобилей, но ведь это первый в мире электромобиль для мировой элиты! После Женевы машина отправляется в турне по планете. И возможно, в голубых тонах этого выдающегося автомобиля мир распознает краски заката цивилизации машин, которую наши потомки кратко назовут «выхлопной»… www.salon-auto.ch
94 / TOUT
Alquiler de coches de lujo Alquiler de coches de lujo
¥¬ ¬«§ ¯ ®°¬¢§ “Experimenta conducir los coches © µ¥ª µ¢¦ ©¢´¯¸ que todo el mundo desea” Ibiza - Marbella - Madrid
Ibiza - Marbella - Madrid www.rentbull.es www.rentbull.es 90224117524- 75 - 629 01 telf.: telf.: 902 11 +34 630 10 16 19 36 88 TOUT/ 95
Новая Зеландия:
лучшая охота в Южном полушарии
Сейчас в Новой Зеландии туристское межсезонье – на пляж уже не пойдешь, на лыжи еще не встанешь. Пользуясь тем, что толпы туристов заняты подбором вариантов для смены экипировки, на новозеландских островах с удвоенной частотой гремят охотничьи ружья. Это время идеально для охоты на местную дичь, которая на поверку не очень-то и местная, но ничуть не менее желанная. Идеально оно и для охоты на драконов. Но обо всем по порядку.
96 / TOUT
TOUT/ 97
Почему Новая Зеландия
Новая Зеландия – рай для искателей приключений, любителей риска, чистого адреналина и роскоши. И лучшее место для самой прекрасной в мире трофейной охоты. Получить туристическую охотничью лицензию и ввезти в страну охотничье ружье достаточно просто (впрочем, еще проще приобрести или арендовать все необходимое непосредственно на месте). На многие виды крупной дичи сезон охоты не ограничен, как и количество добытой дичи и вывоз охотничьих трофеев – в большинстве случаев охота в Новой Зеландии помогает контролировать численность животных и приносит пользу окружающей среде. Практически все животные Новой Зеландии – зайцы и кролики, кабаны, красавцы олени, лани, туры, экзотичес-
98 / TOUT
кие кенгуру-валлаби и тары – завезены сюда немногим более 200 лет назад. Например, горная серна обитает на островах с легкой руки австрийского императора Франца Иосифа. Но разве мог он предвидеть, что эти грациозные животные, подаренные им от чистого сердца новозеландским охотникам в 1907 году, расплодившись, станут угрозой здешней альпийской флоре!
Где искать и как добыть
Охотятся в Новой Зеландии с подхода. Для заброски в горы используют вертолет, на отдаленные участки – автомобиль. Вы можете выбирать между дикой охотой и охотой на ранчо (управляемая охота), где туристов ждут роскошные охотничьи домики, сервис самого высшего разряда, а также возможность в сопровождении гида познакомиться с уникальной местной природой.
«Весенние» животные – красный олень (Северный остров – Национальный парк Уревера, Южный остров – район Ванака; лучший месяц – апрель); птица (Северный остров, Каингароа и Виринаки; открытие охоты – май); европейская лань (Южный остров, район Тапануи; лучшие месяцы – апрель, май); серна (Южный остров, район Ванака; лучшие месяцы – с апреля по июль), гималайский тар (Южный остров, Западное побережье и гора Кука; охота – с мая по июль). В Новой Зеландии водится семь видов оленей, в том числе благородный олень – на островах у него самые большие в мире рога; длинноногий гривистый олень – вот за кем так набегаешься, что поневоле вспомнишь об охоте с вертолета; пятнистый олень – здесь этот великолепный зверь может потягаться в хитрости с прославленным
шварцвальдским лисом, и добыть его означает получить подтверждение незаурядного охотничьего таланта. Весьма увлекательна и охота на тара, гималайского козла, из-за поистине львиной гривы получившего на островах прозвище «король гор». Этот красавец чувствует себя среди скал как рыба в воде, что дает ему значительное преимущество перед карабином. Охотничьи туры для тех, кто привык получать все только высшего качества, формируются персонально и дорабатываются с учетом самых мелких деталей, важных для клиента. Если вы настроены охотиться самостоятельно, рекомендуем обратиться у услугам профессионального гида. Потрясающие леса и горы Новой Зеландии непредсказу
TOUT/ 99
емы, погода в высокогорье переменчива, и знание местности весьма существенно для успешной охоты. К тому же участие гида в охоте гарантирует взаимопонимание с фермерами и властями.
Питер Джексон Уверены, ваше посещение Новой Зеландии не ограничится охотой – слишком уникальны эти места, где разнообразие предложений впечатляет: от демократичных кафе до эксклюзивных ресторанов, от светских развлечений до деревенской простоты и единения с природой, от постоялых дворов до бутик-отелей. Увы, в кадры «Властелина колец», который снимался по всей Новой Зеландии, не попал четырехзведочный отель Chateau Tongariro, расположенный вблизи «Мордора» в старейшем национальном парке страны. Виды в Тонгариро самые фантастические, и можно не сомневаться, что уже в этом году сюда вернется съемочная группа Питера Джексона – гениальный режиссер снова экранизирует Толкиена, на этот раз – историю обретения Кольца Всевластья. Трудно сказать, какое еще место на планете Земля столь же органично колдовским чарам и существам, созданным потрясающим воображением Толкиена. Здесь есть все, что может понадобиться самому требовательному охотнику, – оружие и экипировка, вертолет и самолет, яхта и катер, лошадь, собака, комфортабельная охотничья хижина и персональные охотничьи туры. Разумеется, охоту можно чередовать с посещением заповедных зон или рыбной ловлей, которая в Новой Зеландии великолепна! Вы уже не прочь поохотиться? Ни пуха вам, ни пера! www.newzealandtrophyhunting.com www.alpinehunting.com
100 / TOUT
Nikki Beach открывает сезон White Party
NEWS
Гадаете, как лучше всего провести время у моря этим летом? Отправляйтесь в клуб Nikki Beach, снискавший славу самого модного места планеты. Сюда съезжаются джет-сеттеры со всего мира, и не удивительно: Nikki Beach – больше, чем пляжный клуб. Это стиль жизни и ведущий бренд в сфере гостеприимства и luxury-развлечений. В этом году Nikki Beach продолжает традицию прославленных «белых вечеринок», и первая из них, Grand Opening White Party, состоится 26 мая. Это незабываемое событие порадует гостей множеством развлечений «в белом цвете». Но это не все! Nikki Beach идет еще дальше и устраивает целый «белый уикенд» White Opening Weekend. 27 мая в 14.00 стартует вечеринка Miami Vibes Party. Вы сможете потанцевать в компании обворожительных моделей из Майами, потягивая Miami Bellini и коктейли, созданные по специальной рецептуре. 28 мая, в субботу, пройдет первая часть знаменитой вечеринки с шампанским World Tour Champagne Party. Гостей ждут реки шампанского и море развлечений, зажигательные танцоры и ритмы лучших ди-джеев. Праздник заявлен как событие мирового масштаба, и поверьте, так оно и будет! Для уикенда действуют специальные предложения. Не упустите возможности подарить себе незабываемые впечатления. Бронируйте сейчас! www.nikkibeach.com
TOUT/ 101
NEWS C. de Salamanca представила Continental GT в Марбелье Знаковое событие прошло в отеле Puente Romano в Марбелье. Компания C. de Salamanca организовала презентацию новой модели Bentley Continental GT. За презентацией, которую посетили больше двухсот человек, последовали испытательные пробы машины на великолепных дорогах провинции Малага. Характеристики Continental GT ошеломляют. Машине требуется всего 4,6 с, чтобы развить скорость 100 км/ч, ее максимальная скорость – 318 км/ч. Уже в конце 2011 года будет доступна модель и с 8-цилиндровым двигателем объемом 4 л. Пока неизвестно, какую мощность он сможет развить, зато известно, что расход топлива в сравнении с W12 снизится на 40 %. Этот девяностолетний бренд всегда вызывал доверие в C. De Salamanca, которую возглавляет Хосе Карлос де Саламанка. Официальный дилер Bentley в Марбелье, осуществляющий также дистрибуцию, ремонт и обслуживание практически всех люксовых автомобильных брендов, обустраивает на Коста-дель-Соль постоянную выставку-продажу, где можно будет найти любые модели, создавшие Bentley славу мирового лидера. www.cdesalamanca.com
“ИВАНУШКИ International” в Марбелье Концертное агентство “Арт-Марбелья” и ассоциация “Малага по-русски” приглашают вас на концерт популярной российской группы “Иванушки International” в городах Барселона и Марбелья.
В субботу, 30 апреля группа выступает в Palacio de Congresos в Барселоне. 1 мая, в 19:00 “Иванушки” выйдут на сцену Palacio de Congresos в городе Марбелья (провинция Малага).
102 / TOUT
Первый подиум России на «Формуле-1» Российские поклонники «Формулы-1» ликуют! Впервые в истории легендарного ралли флаг страны поднялся над подиумом. Гонщик из Выборга Виталий Петров занял третье место на Гран-при в Австралии. Виталий Петров из команды Lotus Renault GP сразу отлично стартовал и удерживал четвертое место на протяжении первой половины дистанции. Гонщику удалось не уступить конкурентам и обойти Фернандо Алонсо, претендовавшего на попадание в лидеры до последнего момента. Петров финишировал сразу за Льюисом Хэмилтоном из McLaren Mercedes и нынешним чемпионом мира Себастьяном Феттелем из Red Bull Racing. К сожалению, с самого начала не сложилась гонка для Михаэля Шумахера. Второй пилот Mercedes был вынужден сойти с дистанции из-за механических проблем.
• Парикмахерские услуги: Покраска, Укладка, Выпрямление волос, Наращивание волос, Прически. • Уход за лицом: Макияж с использованием MAC и Bobby brown для идеального долговременного эффекта • Уход за руками: Маникюр, Педикюр, Наращивание ногтей, Био-гель, Шеллак, Минкс • Уход за лицом: Наращивание ресниц, Окраска ресниц, Окраска бровей Призовое место российского гонщика стало настоящей сенсацией. Стоит отметить, особая ответственность легла на Виталия Петрова в связи с тем, что его партнер по Lotus Renault GP Роберт Кубица выбыл из соревнований из-за травмы. Владелец команды Жерар Лопес высказывал надежду на приближение к тройке лидеров, но даже он не ожидал столь ошеломительного успеха. «Я счастлив оказаться здесь, с этими ребятами. Мы продолжим нашу борьбу. Мне стольких надо поблагодарить – тех, кто не опускал руки и верил в меня, всю команду», – сказал Петров на пресс-конференции после заезда. Остается надеяться, что на последующих этапах гонки новоявленная звезда «Формулы-1» продолжит радовать поклонников высокими результатами. http://www.formula1.com
• Уход за телом: Обертывания для уменьшения объёма, Массаж • Восковая эпиляция: Все части тела включая бразильскую эпиляцию. • Свадебные прически и Макияж • Загар: Сен-Тропе и Студио Лаб • Профессионалы прошедшие обучение в CIDESCO и у Питера Марка
Если задумались о свадьбе или мероприятии в Испании, обратитесь в наши ассоциированные компании и они будут рады помочь вам организовать все наилучшим образом. Звоните 622 087 222 или пишите info@spanishdreamweddings. TOUT/ 103
104 / TOUT
Риоха, самый известный винодельческий регион Испании, подарит состоятельному путешественнику незабываемые впечатления.
Древняя Риоха -
вино, гастрономия и архитектура
Р
мирового уровня, их так много, что винодельни частично захватили и соседние территории Страны Басков и Наварры. Три главных винодельных района – Риоха-Алавеса на севере, Риоха-Альта в горах и Риоха-Баха, граничащая с Наваррой на востоке. Проще всего добраться в Риоху, совершив перелет в Бильбао. Прибыв в роскошный аэропорт, построенный знаменитым архитектором Калатравой, берите машину и отправляйтесь навстречу открытиям! Вас ждут великолепные вина, свежайшие натуральные блюда и восхитительная архитектура. В Логроньо, столице региона, вас встретит оживленная атмосфера, винные тапас-бары, рестораны и превосходные отели. Столицу окружает настоящий цветник очаровательных древних городков и деревушек, в которых жива потрясающая история Риохи.
Вино
Невозможно устоять перед богатым выбором насыщенных, крепких, выдержанных в дубовых бочках вин в местечке со столь славной историей. Винодельни, известные как «бодегас», прельщают туристов экскурсиями и дегустациями, а некоторые располагают даже собственными роскошными отелями и эксклюзивными спа-центрами. Найдите время для знакомства с процессом изготовления самых знаменитых испанских вин, и вы увидите, сколько души вклады
TOUT/ 105
вается в их производство, а заодно сможете насладиться плодами этого труда – потрясающим разнообразием красных и белых вин Риохи. Исследовать Риоху – настоящее удовольствие. Даже ландшафты здесь винодельческие: виноградники окружают вас повсюду и простираются до самого горизонта.
Кухня
Среди высоких гор и плодородных долин Риохи нашлось место самым разным кулинарным удовольствиям: от вкуснейших традиционных тапасов, на севере Испании называемых «пинчос», до высокой кухни, предлагающей дегустационные меню и яркую палитру местных блюд в сопровождении различных вин. Еда будет гарантированно свежей и натуральной, приготовленной из местных продуктов, например, горной дичи и сочных фермерских овощей.
106 / TOUT
NEWS Коллекция ременных пряжек Roland Iten для Bugatti
В блистательной коллекции limited edition ременных пряжек из драгоценных металлов выверена каждая деталь. Roland Iten славится своими уникальными ременными пряжками. Сегодня совместно с элитным автопроизводителем Bugatti марка создала самую прекрасную и технологичную серию пряжек limited edition. С этой замысловато и искусно изготовленной стильной пряжкой ремень сидит только идеально. Комплекты из ремня и пряжки – разных размеров, при этом механическая пряжка позволит подогнать длину до миллиметра, и ремень будет всегда сидеть комфортно и элегантно даже при изменении объема талии. В этих удивительных пряжках использованы швейцарские часовые детали. Волшебная гармония мостов, шестеренок, колесиков и пружинок образует драгоценный механизм. Эти изысканные пряжки – настоящие шедевры эксклюзивного дизайна. Под брендом Roland Iten производятся только высококачественные механизмы. Дизайнеры марки надеются, что модель R22 Mk.I-22mm для Bugatti порадует ценителей потрясающей механики не меньше, чем безупречные спортивные автомобили Bugatti. Каждый комплект снабжен сертификатом, лично подписанным Роландом Итеном. Пряжки выполнены из лучших драгоценных металлов: чистое белое золото с элементами розового титана.Серия ременных пряжек Roland Iten для Bugatti – это уникальные механические произведения искусства, созданные вручную. www.rolanditen.com
TOUT/ 107
Архитектура
В Риохе вам встретятся архитектурные шедевры мирового уровня. Страсть к вину здесь настолько велика, что некоторые производители приглашают архитекторов создавать настоящие храмы этого напитка. Вино – неотъемлемая часть местного искусства и культуры, и архитектура, разумеется, не исключение. Особо стоит отметить созданную Калатравой винодельню Ysios вблизи городка Эльсьего. Заслуживают упоминания и легендарный Marqués de Riscal, отель Luxury Collection, спроектированный Фрэнком О. Гери, и премированная за выдающийся дизайн Bodega Alcorta в Логроньо.
Природа
Заключительный штрих Риохи – ее колоритная природа. Чистейшие реки, горные тропы и пышные виноградники формируют восхитительный природный мир региона. Этот уникальный уголок Испании очаровывает даже самых искушенных путешественников. Информация: www.lariojaturismo.com
108 / TOUT
NEWS
Королевская свадьба Свадьба Принца Уильяма и Кейт Миддлтон – самое романтичное событие этого года. 29 апреля на торжественную церемонию в Вестминстерское аббатство съедется около двух тысяч гостей со всего мира: высокопоставленные лица, политики и звезды шоубизнеса. Гостям уже разосланы белоснежные пригласительные открытки, украшенные инициалами королевы Елизаветы и золотой короной, рядовые британцы с нетерпением ждут праздника, а туристы раскупают билеты в Лондон на дни торжества. Специально к этой дате известный британский отель Grosvenor House группы JW Marriott создал уникальное предложение Royal Wedding Package, достойное королей. Гостей ждет встреча в аэропорту Хитроу или Гатвик на автомобиле Bentley или Rolls Royce и пять незабываемых дней в атмосфере классической британской роскоши. Предложение включает проживание в номере Park View Suite, ежедневный английский завтрак и традиционный вечерний чай, романтическую прогулку в конном экипаже по Гайд-парку, а также бутылку шампанского и миниатюрный свадебный торт в честь прибытия. Свадьба королевской четы будет транслироваться в барах и ресторанах отеля. На память о путешествии отель подарит гостям бокалы Royal Doulton и книгу Grosvenor House: The Inheritance and The People. Стоимость предложения £2109 за ночь (минимум – 5 ночей). Предложение действительно с 26 апреля по 2 мая 2011 года. Бронирование по телефону 020 7399 8009 или e-mail karen.sivamberam@marriotthotels.com Дополнительная информация о Grosvenor House и JW Marriott:+44 (0) 207 499 6363 www.londongrosvenorhouse.co.uk
TOUT/ 109
Р
иоха, легендарный винодельческий район Испании, переживает истинный ренессанс благодаря современным технологиям виноделия и инновациям местных производителей.
Храмы
Камино де Сантьяго, знаменитый путь апостола Иакова, – вероятно, один из самых древних паломнических маршрутов мира, проходящий через прекрасные средневековые города. Веками топчут его пилигримы. Сегодня этим путем следуют путешественники иного рода. Дегустационные маршруты Риохи ведут к современным храмам виноделия, дизайнерским винодельням и бодегас, привлекающим внимания не меньше, чем напиток, изготавливаемый в их стенах.
Риоха
Риоха – родина вина категории Denominación de Origen Calificada, настоянного в дубовых бочках из Франции и Америки, хотя некоторые винодельни вполне успешно экспериментируют и с венгерскими. Риоха всегда славилась терпкими выдержанными напитками, но сегодня вина «помолодели» – в соответс
Винные храмы Риохи
Откройте для себя разнообразие испанских вин в Риохе. В этом удовольствии нельзя себе отказать!
110 / TOUT
TOUT/ 111
твии со вкусами нового поколения покупателей. В основе местных вин – известный испанский сорт винограда «темпранилло», слегка дополненный сортами «грасиано» и «масуэло». Еще одним новшеством изготовителей является использование винограда «мерло» и «каберне-совиньон».
Дегустации
На дегустации в Риохе приглашают повсеместно. Что нельзя обойти вниманием, так это изумительные винодельни Marqués de Riscal и YSIOS, расположенные вблизи городка Эльсьего. Одна только выдающаяся архитектура виноделен заслуживает внимания всех, кто интересуется дизайном и культурой.
Marqués de Riscal
Винодельню Marqués de Riscal, винный курорт премиум-класса, часто называют «городом вина» (Ciudad del Vino). Гости могут насладиться экскурсией по винодельне, познакомиться с ее историей, взглянуть на самые старинные вина, хранящиеся под слоем пыли в прохладных хранилищах, исследовать сверхсовременное управляемое компьютерами винодельческое производство и, конечно же, отведать вина Marqués de Riscal. Превосходный выбор – классическое вино класса резерва 2006 года, производимое в основном из винограда «темпранилло», собранного с растений 15 лет и старше, выращенных на лучших почвах РиохаАлавеса. Благодаря хорошему кислотному балансу и мягким танинам напитки отлично переносят выдержку в дубовых бочках и бутылках. В производстве также используется незначительное (не более 10%) количество винограда сортов «грасьяно» и «масуэло» – они придают вину свежесть и живой цвет. Вино два года выдерживается в бочках из американского дуба, и в итоге получается напиток в лучших традициях Риохи: освежающий, качественный, изысканный и идеально подходящий для длительного хранения. Перед тем как поступить в продажу, вино дозревает в бутылке как минимум год. Нельзя не упомянуть Luxury Collection Hotel, легендарный отель Marqués de Riscal, созданный Фрэнком О. Гери, и роскошный велнесс-центр Spa Vinothérapie® Caudalie Marqués de Riscal. Цвета здания отеля призваны отображать главные цвета Marqués de Riscal: насыщенный красный цвет вина, элегантное золото фирменной металлической сетки, оплетающей бутылки, серебряный цвет горлышка бутылки. В ресторане можно заказать целый мультикурс дегустационного меню из различных белых и красных вин Риохи.
Ysios
Bodegas Ysios – один из первых производителей вина в Риохе, пригласивший знаменитых архитекторов для создания выдающихся зданий. Творения Сантьяго Калатравы вдохновлены формой дубовой винной бочки. 75 гектаров владений Bodegas Ysios расположены в самой высокой части Риохи и простираются вдоль окрестностей Ла-Гардиа и Эль-Виллар. Дегустация вин здесь – воистину привилегия богов. В Bodegas Ysios представлен великолепный выбор вин премиум-класса, изготовленных из 100% винограда «темпранилло», – классическое риохское разнообразие. Одна из особенностей виноградников Ysios – небольшой размер участков, от 0,5 до 4 гектаров. Такой подход позволяет производителю заботиться о каждом винограднике отдельно и особенным образом. Для профессиональных сомелье есть возможность принять участие в мастер-классе, продегустировав вина, находящиеся в процессе вызревания. Интересно, что название этой винодельни связано с именами Исиды и Осириса, двух египетских богов, имевших непосредственное отношение к миру вина. Риоха, место паломничества тех, кто желает почтить храмы виноделия, – родина лучших вин Европы. MARQUES DE RISCAL www.marquesderiscal.com YSIOS www.ysios.com
112 / TOUT
NEWS Ресторан Güey
9 марта 2011 года Европейский совет по надзору за производством текилы присудил ресторану Güey высшую категорию Agave de Oro. Сегодня лишь три заведения в Европе обладают сертификацией Distintivo T. Более 150 клиентов и друзей Güey собралось 9 марта, чтобы отметить столь приятное событие. Весь вечер гости наслаждались лучшими сортами текилы и изысканными деликатесами от шеф-повара, а также музыкой в исполнении настоящего ансамбля мариачи. Уникальное текила-меню Güey, напечатанное на листе агавы, предлагает около 140 марок текилы и широкий выбор бокалов, соответствующих разным видам мексиканского нектара. Güey – это двухэтажный ресторан с террасой, пышные сады и выдающийся выбор лучших вин и текилы. Güey открыт ежедневно с 11.00 до 2.00 (до 3.00 по субботам). К услугам клиентов – парковка (с 14.00) и бесплатный Wi-Fi. www.gueymarbella.com
TOUT/ 113
Новые творческие союзы Roche Bobois
Мебельная марка Roche Bobois известна высоким качеством продукции. Компания неизменно предлагает оригинальные дизайнерские решения класса «люкс»: обои, портьеры, эксклюзивную мебель и предметы интерьера. Не удивительно, что именно Roche Bobois приглашена декорировать шоу-рум Doncella Beach – нового элитного проекта на первой линии пляжа в черте города. Doncella Beach – это охраняемый комплекс из 7 элегантных зданий в неоклассическом стиле, включающих 85 апартаментов класса «люкс», спа-салон с сауной, турецкой баней и джакузи, а также тренажерный зал и зал для йоги. Сотрудничество с известными дизайнерами – еще один «конек» известного бренда. Вслед за яркой коллекцией, созданной совместно с легендарным кутюрье Жаном-Полем Готье, Roche Bobois создал великолепную линию мебели и предметов интерьера при участии итальянского архитектора Мауро Липпарини. Как всегда, коллекцию, получившую название Echoes, отличает тонкость исполнения и благородные материалы. «Echoes – это одна большая семья, все члены которой несмотря на внешние различия имеют общие черты и живут в абсолютной гармонии друг с другом», – отмечает директор Roche Bobois Николя Роше. Разнообразие моделей и вариантов отделки предоставляют взыскательному клиенту полную свободу выбора. Лаконичные формы и изысканные детали новых шедевров Roche Bobois подчеркнут хороший вкус их обладателя и помогут создать стильный и современный образ пространства. Также в этом сезоне марка продолжает развивать тему парижского гламура, обращаясь к тканям Sonia Rykiel и стилю Хаусмана в коллекции Paris Collection, к которой приложил руку французский дизайнер Жозе Леви. Echoes и Paris Collection представлены в бутике Roche Bobois в Марбелье по адресу CTRA CADIZ MALAGA KM 185 – TORRE REAL наряду с классическими линиями Roche Bobois Les Contemporains, Les Voyages и Les Provinciales. www.roche-bobois.es
114 / TOUT
NEWS TapeArte по-андалусски
В марте в отеле Kempinski Hotel Bahía состоялось необычное гастрономическое событие – TapeArte con San Miguel. В Эстепону приехали более 20 шеф-поваров прославленных ресторанов Андалусии, чтобы, воздав должное искусству приготовления тапаса, содействовать продвижению андалусской кухни. Формат этого привлекательного и вкусного действа придумал Фернандо Руэда, выдающийся эксперт в области гастрономии, член Academia Gastronómica Малаги. А принимающей стороной выступил шеф-повар Kempinski Hotel Bahía Хорди Батальер. Поколдовав у очага, коллеги со вкусом перекусили в пляжном клубе La Cabaña del Mar, а затем каждый из них представил на суд Фернандо Руэда свое TapaArte-произведение. Состоялась и микс-дегустация для всех присутствующих. Воистину, тапас по-андалусски предстал во всем великолепии и разнообразии вкусов и форм. Отметим, что TapeArte con San Miguel проводится уже второй раз, и Kempinski Hotel Bahía Estepona был выбран отнюдь не случайно – здесь по достоинству оценили оригинальное и вкусное начинание. Кроме того, лучшего места для продвижения андалусской кухни не придумаешь: престижность отдыха в Kempinski Hotel Bahía бесспорна и известна далеко за пределами Коста-дель-Соль. www.kempinski.com/estepona
Pre-Owned Boat Fair! Пуэрто -Банус С 21 по 25 апреля в Пуэрто-Банусе пройдет очередная, третья ярмарка яхт «с пробегом» Pre-Owned Boat Show. Ожидается, что известная фирма Marina Marbella S.A. представит на шоу около 100 яхт от 17 до 24 футов. Несомненно, событие привлечет желающих приобрести яхту по комфортной цене. Покупателям Marina Marbella предоставит сервисное обслуживание. Все яхты можно будет опробовать на воде. Не упустите возможности осуществить свою мечту! Помимо яхт «с пробегом» и яхт с брокерской комиссией Marina Marbella Group специализируется на катерах и моторных яхтах Sea Ray, Chris Craft, Azimut, Jeanneau, Dominator, Lazzara и Marquis. Представительства Marina Marbella действуют в Испании, Британии, Швеции, Португалии и Марокко. www.marinamarbella.net
TOUT/ 115
NEWS Встречайте McLaren на Пиренейском полуострове
Восьмого марта в Мадриде британский бренд McLaren Automative назвал своего дистрибьютора на Пиренейском полуострове – им стала компания Grupo Guarnieri. На презентации, собравшей более 500 гостей, была представлена и новая модель суперкара от McLaren – MP4-12C. Кристиан Марти, директор McLaren Automative в Европе, заявил: «В лице Марио Гуарньери мы получили компаньона с многолетним опытом работы, имеющего отличные контакты с поклонниками лучших спортивных машин на всем Иберийском полуострове». Марио Гуарньери не остался в долгу: «Я в восторге от всего, что связано с маркой, символизирующей великую спортивную традицию, олицетворенную грандиозными машинами прошлого – F1 и SLR. Сегодня McLaren достиг в производстве машин беспримесной чистоты, и это меня воодушевляет».
Продажи нового MP4-12C начнутся в июне – Grupo Guarnieri откроет дилерский центр на Paseo de Castellana в Мадриде и центр обслуживания в Марбелье. Отметим, что цена MP412C с двигателем 3,8 л и мощностью 600 л.с. составит 223.110 евро, включая налоги. Первые заказы уже поступили! www.guarnieri.es
116 / TOUT
Преображение H10 Andalucia Plaza К началу нового сезона отель H10 Andalucia Plaza в Марбелье полностью преобразился. Всякого рода новшества затронули сервис, техническое оснащение и оборудование номеров. Авангардный вид приобрели интерьеры ресторана Córdoba и террасы, благодаря которым посетители ресторана наслаждаются пропитанной солнцем атмосферой Коста-дель-Соль. Шеф-повар Córdoba заметно обновил свой взгляд на таинства кулинарии. Впрочем, в новаторском меню легко обнаружить и блюда традиционной андалусской кухни. Начиная с середины апреля ресторан будет периодически устраивать Jornadas Gastronómicas, и для премьеры выбраны блюда из риса Аликанте, маринованного местными винами. Если вы пожелаете насладиться освежающим ветерком с моря, нет лучшего местечка, чем новый Terraza Lounge Bar. С 5 мая по четвергам здесь будут проходить вечеринки Sushi&Cocktail – распробуйте вкус Востока в сочетании с эксклюзивными коктейлями.
Заметно стремление к обновлению и в интерьерах номеров отеля, полностью обновлен его холл, в оформлении которого использованы традиционные андалусские мотивы. В H10 Andalucia Plaza есть помещения для событий камерного плана, а вот современный Salon Castilla может принять банкет на 450 персон. Расслабиться после шумного банкета лучше всего в Despacio Spa Centre – вас изумит разнообразие водных процедур. Не стоит пренебрегать и эксклюзивными услугами Servicio Privilege, Exlusive Rooms and Services.
Отель расположен в шаговой доступности от причалов для яхт Пуэрто-Бануса и собственных полей для гольфа. Здесь работают профессионалы, которые позаботятся о каждой мелочи и обеспечат персонализированный сервис. www.hl0hotels.com
TOUT/ 117
Роскошная яхта
Azimut 53 Flybridge 118 / TOUT
Что может быть желаннее чувства абсолютной свободы? Элегантная и на редкость просторная яхта Azimut 53 Flybridge позволит вам насладиться им в полной мере.
TOUT/ 119
Я
хты Azimut славятся великолепным дизайном и экологичными инженерными решениями. Каждую яхту отличают выдающиеся технические характеристики, комфорт, надежность и стильный интерьер. Воплотите свою мечту: исследуйте океанские просторы на новой яхте Azimut 53 Flybridge. В названии яхты слово Flybridge появилось неспроста – ее флайбридж потрясает своими размерами. На нем оборудованы две обособленные зоны для принятия солнечных ванн: одна выходит на нос, вторая – на корму. Да и в целом серию Azimut Flybridge отличают впечатляющие размеры. Также Azimut 53 располагает хардтопом со сдвигающейся панелью, что позволяет закрывать пост управления и столовую от солнца даже при скорости 25 узлов. Современному и элегантному дизайну яхты соответствуют и интерьеры кают, в частности, шикарнейший хозяйский сьют: большие окна, пропускающие много солнечного света, изысканная отделка темной кожей и дубом, великолепные шерстяные ковры цвета слоновой кости.
120 / TOUT
Azimut-Benetti Group – это сорокалетний опыт создания выдающихся моторных яхт. В линейке компании – самые разнообразные яхты, отвечающие любым запросам.
Серия Magellano
Серия Magellano – лучший выбор для тех, кто хочет получить настоящее удовольствие от мореплавания. Модель Azimut Dual Hull обеспечит беспрецедентный комфорт на дальних переходах.
Серия S
Сочетание мощи, технологичности и агрессивно-элегантного дизайна подарит яркие спортивные впечатления. Эта серия Azimut изобилует технологическими инновациями.
Серия Leonardo
Серия яхт Leonardo – это сверхсовременный, фактически революционный дизайн, просторные палубы и роскошная отделка кают. www.azimutyachts.com
TOUT/ 121
Малибу в Марбелье Если вы не прочь примерить на себя образ жизни агента 007, то это предложение специально для вас. Мало того, что пентхаус с тремя спальнями, тремя ванными со сверхсовременной хайтековской обстановкой расположен в одном из самых престижных районов Марбельи – он стоит на месте бывшего дома Шона, бывшего Бонда. Восхитительные апартаменты первой линии находятся всего в 35 минутах езды от аэропорта Малаги, менее
122 / TOUT
чем в 10 минутах от даун-тауна Марбельи и в двух шагах от центра Пуэрто-Бануса со всеми его бесчисленными барами, кафе, ресторанами, клубами и бутиками. Окна пентхауса смотрят на юго-запад, из них открываются великолепные виды на Гибралтарскую скалу, Средиземное море и побережье Северной Африки. Среди удобств можно отметить бассейн с соленой водой, бассейн с подогревом, тренажерный зал, сауну, круглосуточную охрану и консьерж-услуги.
Апартаменты, в которые можно подняться на частном лифте, располагают тремя роскошными спальнями и таким же количеством стильных ванных комнат. Дом оборудован системой управления Domotic, кухней Bulthaup, гардеробами Zanetti, системой обогрева и кондиционирования, системой обогрева полов, музыкальной системой, измельчителем отходов и турецкой баней. Просторная лаунжзона с окнами на две стороны – лучшее место для отдыха и наслаждения видами Средиземного моря и
Африканского побережья, которыми также можно любоваться с большой террасы. Два парковочных места, кладовая.
· · ·
Цена: €3 100 000 · Площадь помещений: 216,65 м2 Площадь террас: 114,92 м2· · 3 спальни 3 ванные комнаты + гардероб Tel: +34 951 319 726
TOUT/ 123
Puente Romano: классическая Марбелья Для всего населения Коста-дель-Соль название Puente Romano – символ благополучия. Этот элитный жилой комплекс был построен в 1974 году, когда германский князь Альфонсо фон Гогенлоэ решительно приступил к созданию нового облика Марбельи. Кстати, неподалеку расположен и Marbella Club Hotel, первый пятизвездочный отель Марбельи. Элегантный Puente Romano предоставляет прекрасную возможность приобрести высококлассную недвижимость с историей в одном из лучших районов города. Террасы и сады выходят прямо к пляжу, так что Средиземное море оказывается в двух шагах от бассейна. При этом вы находитесь на частной территории площадью более 2000 квадратных метров. Пройдя под аркой через патио в деревенском стиле, вы оказываетесь в прихожей дуплекса. Оттуда можно попасть в просторную гостиную и столовую, выйти на большую крытую террасу и в тщательно ухоженный сад. В доме современная кухня (также с выходом на террасу), комната для отдыха с телевизором, две спальни с отдельными ванными комнатами, к одной из которых прилегают комната для отдыха и гардеробная. Также в доме оборудованы кабинет, комната для массажа и гостевая уборная. На втором этаже находится большая спальня для хозяев, также располагающая ванной комнатой, гардеробной и отдельной просторной террасой, откуда открывается самый лучший в доме вид на окрестности. В саду есть бассейн и сауна, а также отдельно стоящая кладовая. Можно сказать с уверенностью: надолго такие предложения на рынке не задерживаются. Tel: +34 951 319 726
124 / TOUT
TOUT/ 125
126 / TOUT
TOUT/ 127
94:9
Издание выходит 6 в год. Подписка на журнал:
Испания Европа Остальные страны
3 выпуска €10 €19 €25
6 выпусков €18 €30 €44
Заполнить форму внизу для подписки на журнал TOUT!. Обязательные поля обозначены звездочкой. Имя* Должность Компания Адрес 1* Адрес 2 Страна Город Код города* Адрес e-mail*
Оплата
Перевод?
Кредитная карта?
Чек?
Офис в Москве: Москворецкая наб. 7/1, офис 17,109240, Москва, Россия. Телефон: +7 495 991 1185 · Факс: +7 495 628 0660 Офис в Испании: Ул/ Хесус Пуэнте, Стр. Лас Терразас де Банус, Офис L19B, Пуэрто Банус 29660, Марбелья, Испания Телефон:+34 951 319 726 · +34 665 170 583 · Факс: +34 952 907 208 www.tout-magazine.com
128 / TOUT
info@tout-magazine.com
TOUT/
125
TOUT/ 129
130 / TOUT
TOUT/ 131
( V W D E O L V K H G D V W K H F R Q V L G H U H G
Ab ove $UFKLWHFWXUDO .LWFKHQ LQ ,YRU\
S X UF K D V H IR U O X [ X U \ UH V L G H Q F H V
DQG %ODFN 2DN 9HQHHU ZLWK HQKDQFHG
ZRUOGZLGH &OLYH &KULVWLDQ·V WLPHOHVV
IULH]H DQG PDQWHO EDUUHO EDFNHG DOFRYHV
IXUQLWXUH LV GHVLJQHG IRU HYHU\ URRP
DQG &OLYH &KULVWLDQ 0RQRJUDP ZDOOSDSHU
LQ \RXU KRPH 0DGH LQ (QJODQG WR WKH
Left )DPLO\ 5RRP ZLWK LQWHJUDWHG 79
KLJKHVW TXDOLW\ DOO FDELQHWU\ IXUQLWXUH
VLON OLQHG DQG SDQHOOHG LQ ,YRU\ ZLWK
DQG SDQHOOHG URRPV DUH DYDLODEOH LQ ERWK
(PSLUH )XUQLWXUH DQG (PSHURU 6RIDV
FRRO OX[XU\ DQG ZDUP OX[XU\ VW\OH
LQ &OLYH &KULVWLDQ 0RQRJUDP VLON
132 / TOUT
94 / TOUT
0$5%(//$ &/8% 6+2:5220 23(1,1* 6800(5 ( PDLO PDUEHOOD#FOLYH FRP 7HOHSKRQH 1(: 0$5%(//$ &/8% 6+2:5220 23(1,1* 6800(5 ( PDLO PDUEHOOD#FOLYH FRP 0$5%(//$ &/8% 6+2:5220 23(1,1* 6800(5 ( PDLO PDUEHOOD#FOLYH FRP