Trolling products 2015 web

Page 1


LA GRANDE SFIDA La traina è una delle discipline più antiche, sportive ed affascinanti della pesca in mare. Le emozioni, le soddisfazioni e il senso di sfida che essa è in grado di offrire sono state mirabilmente scolpite nella letteratura da Hernst Hemingway e costituiscono la motivazione che ancora oggi spinge migliaia di appassionati a replicare quelle avventure. Grazie al contributo di esperti della grande statura di Saverio Rosa, Simone Chiariglione e Davide Merlo, abbiamo realizzato questa guida attraverso le attrezzature e gli accessori necessari per affrontare tutte le situazioni di pesca.

THE BIG CHALLENGE Simone Chiariglione

Trolling is one of the oldest, sporty and fascinating disciplines of sea fishing. The emotions, the satisfactions and the great feeling of challenge that it’s able to provide have been admirably carved in literature by Hernst Hemingway and represent the motivation that still today pushes thousands of enthusiasts to try to replicate those adventures. Thanks to the contribution of leading experts the likes of Saverio Rosa, Simone Chiariglione and Davide Merlo, we created this guide through the equipment and accessories needed to face all fishing conditions. 2-SPEED GEARING

ERGO POWER KNOB

PRE-SET & DRAG LEVER

Il sistema a doppia velocità Maxel 2-Speed è costituito da due meccanismi in acciaio inox che permettono la scelta tra un elevato rapporto di recupero e uno più lento, per aumentare la potenza. Il meccanismo di passaggio tra le due velocità è semplice e affidabile, basta premere il pulsante di cambio velocità e ruotare la manovella per ridurre il rapporto e poter combattere prede importanti; per tornare alla velocità superiore è sufficiente ripetere l’operazione, premendo il pulsante e girando la manovella.

Il pomello della manovella Power Knob di Maxel è stato progettato per ottenere la maggiore potenza con il minimo sforzo da parte del pescatore. Il progetto ha preso in considerazione l’anatomia della mano, del polso e dell’avambraccio per raggiungere risultati di assoluta eccellenza.

Il pomello di pre settaggio e la leva della frizione sono stati progettati per essere user friendly e consentire una regolazione precisa e costante nell’intervallo che va da FREE (frizione completamente aperta), a STRIKE (combattimento del pesce), fino a FULL (che esercita la massima pressione qualora ne aveste bisogno). Girate il pomello di pre settaggio in senso orario per aumentare la pressione e in senso antiorario per diminuirla.

Maxel 2-Speed system consists of two sets of stainless steel main and pinion gears, allowing anglers the option of a high-speed ratio or a power ratio for maximum torque . Maxel shifting system is designed to operate in a simple and reliable way, just push the shift button and handle in for low gear, offering you the power to fight big game fish; push button and pull handle out so as to switch back to high speed ratio for quick line recovery.

Maxel ergonomically shaped power knob provides maximum power with minimum fatigue for the game angler. The power knob takes full advantage of the natural dynamics of the human hand, wrist and forearm to help sustain power and endurance for the game angler.

ANTI-CORROSION STA STAINLESS AINLESS NLESS ST N STEEL BEARINGS IN NGS NGS S Maxel utilizza I migliori cuscinetti in acciaio inox a doppia schermatura per assicurare la massima resistenza alla corrosione e la massima scorrevolezza. 1 / Trabucco Trolling Guide 2015

Maxel use top quality shielded stainless ess steel ball be bearings assure corrosion resistance and smooth operation eration on line release and recovery.

Maxel pre-set knob and drag lever are designed userfriendly for precise and constant drag settings from FREE (no drag pressure), to STRIKE (where you fight the fish), until FULL (provides extra drag pressure when you need it). Turn the pre-set knob clockwise for more drag pressure, counter-clockwise for less drag pressure. essure.


TROLLING GUIDE 2015

CARBON DRAG SYSTEM La frizione Carbon Drag System di Maxel è unica, e rimane scorrevole e priva di impuntamenti lungo l’intero range di regolazione. La superficie dei dischi di carbonio, resistente ai contaminanti, è trattata con la giusta quantità di grasso Maxel, che è idrorepellente e consente regolazioni anche estreme. Il design della superficie dei dischi consente un rendimento costante e un veloce dissipamento del calore. Maxel unique Carbon Drag system delivers wide range and smooth operation at all settings. The contaminant resistant carbon surfaces are treated with a precise amount of specially formulated MAXEL drag grease that resists water absorption and maintains powerful drag settings. Constant, steady friction and excellent heat displacement are assured through the drag surface design.

MACHINED RIGID FRAME La tecnologia Maxel sfrutta l’alluminio aeronautico per ottenere una maggiore rigidità. Tutti i mulinelli Maxel sono resistenti e rigidi proprio perché ottenuti per tornitura da un monoblocco di alluminio aeronautico. È grazie a questo monolitico blocco di alluminio che gli ingranaggi lavorano in perfetto allineamento, anche quando sottoposti a fortissimi carichi di stress. Aircraft grade aluminum construction incorporating Maxel rigid machine technology. All Maxel reels feature a strong, rigid, one-piece fully machined aluminum frame. These monolithic bar-stock frames not only keep the moving parts in precise alignment, but also maintain exacting control tolerances under heavy loading while fighting big fish.

HIGH-TECH COLD FORGED SPOOLS Grazie alle ultime tecnologie impiegate da Maxel nella forgiatura a freddo, le bobine e le piastre laterali sono molto più resistenti e dunque in grado di resistere a sollecitazioni estreme spesso irraggiungibili durante l’azione di pesca. Thanks to Maxel expertise and the latest cold forging technology applied during productions stages, the super strong, cold forged aluminum spool and side plates stand up to line pressure and hard fighting stresses.

HEAVY DUTY & PRECISION GEARS Ogni mulinello Maxel è stato costruito intorno a un potentee ingranaggio in acciaio inox trattato ad elevate temperaturee per essere forte, scorrevole e durare una vita. Each Maxel reel is constructed around a high modulus, heat-treated, heavy duty stainless steel gear set for superior strength, smoothness and long life.

Saverio Rosa http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 2


030-00-...

Totale affidabilità e resistenza sono le due caratteristiche imperative che hanno caratterizzato lo sviluppo e la produzione di questi mulinelli, il tutto associato ad un design unico, ingegneria di precisione e nuovi materiali totalmente immuni dai problemi causati dall’acqua salata. Ogni singolo componente è stato creato per essere in grado fronteggiare tutte le più potenti specie marine. Total reliability and strength are the two main targets which have driven the development and production of these reels, along with unique design, precision engineering and totally saltwater proof materials. Each single component has been created to get the best performance. • • • • • • • • • •

• • •

Corpo in alluminio 6061-T6 lavorato dal pieno Frizione in Carbonio sigillata Ingranaggi interni in Acciaio Inox Bobina e piastre laterali in alluminio forgiato a freddo 4 cuscinetti a sfera incamiciati in acciaio inox Tolleranze ridotte per evitare sovrapposizioni di filo Sistema clicker totalmente costruito in Acciaio Inox Albero e guida bobina in Acciaio Inox Impugnatura T-Power per la massima potenza di recupero Stabilizzatore cuscinetti sull’albero principale per evitare eccessiva pressione sui cuscinetti della bobina Morsetti per canna e alette per imbracatura in Acciaio Inox Piede in Alluminio anodizzato lavorato CNC Identificazione seriale su ogni mulinello

4

• 6061-T6 machined one piece aluminum frame • Cold forged aluminum spool and side plates • Precision-machined stainless steel gears • Carbon-based contaminant-resistant drag materia • 4 shielded stainless steel ball bearings • Extremely tight tolerance to prevent line eating • Heavy duty stainless steel ratcheting clicker design • Heavy duty stainless steel drive and spool shafts • CNC aluminum anodized reel foot • Main shaft bearing stabilizer prevents excessive side pressure on spool bearings • New power T-Bar handle for increased comfort and torque • Stainless steel rod clamp and harness lugs • Serialized identification

SHIELDED SS BALL BEARINGS

SW20 SW30W SW30WL SW50W

4,3:1/1,7:1 / 20lb-690 yds / Max Strike Drag: 12,2 kg / Max Full Drag: 14,2 kg 4,3:1/1,7:1 / 30lb-700 yds / Max Strike Drag: 12,4 kg / Max Full Drag: 14,5 kg 4,3:1/1,7:1 / 50lb-570 yds / Max Strike Drag: 12,4 kg / Max Full Drag: 14,5 kg 3,6:1/1,3,1 / 50lb-850 yds / Max Strike Drag: 16,6 kg / Max Full Drag: 21,6 kg

3 / Trabucco Trolling Guide 2015

L’esclusiva manovella ergonomica T-Bar é in grado di offrire la massima potenza con il minor sforzo. Il T-Bar infatti sfrutta appieno le dinamiche naturali della mano, del polso e dell’avambraccio. Il materiale inoltre consente di non scottarsi anche durante le calde giornate estive. The exclusive ergonomic T-Bar handle is able to provide maximum cranking power with minimal effort. T-Bar actually makes the most of hand, wrist and forearm. Construction material has been chosen not to burn hands even if sun exposed during Summertime.


SEA WOLF GOLD XPS TROLLING TROLLING BIG GAME

TWO SPEED BIG GAME TROLLING REELS Una serie di mulinelli da traina dedicata a tutti gli appassionati di pesca in mare che non accettano compromessi sulla qualità delle loro attrezzature. A series of trolling reels developed for all those sea anglers who refuse to accept any compromise on quality of their own tackle.

Simone Chiariglione

XPS TROLLING Monofilo studiato appositamente per la pesca a traina in mare. L’ampia gamma di diametri proposti lo rende capace di far fronte ad ogni esigenza quando l’obbiettivo sono i grossi pesci predatori del mare. L’allungamento ridotto consente di ferrare agevolmente ogni pesce ed allo stesso tempo di avere il massimo controllo della preda durante il combattimento.

TROLLING T ROL R OLL B IG BIG G GAME

1000 m

Special monofilament for trolling fishing in saltwater. With a wide range of diameters and 1000 meters spool this monofilament can face any necessity when targeting big fish in the sea. Reduced stretching help to set the hook in any situation and to have total control of the fish during the fight.

053-18-... Ø 0,300 mm / 7,25 kg / 16 lbs Ø 0,350 mm / 9,07 kg / 20 lbs Ø 0,450 mm / 13,60 kg / 30 lbs Ø 0,600 mm / 22,67 kg / 50 lbs Ø 0,800 mm / 36,27 kg / 80 lbs

Eccellente filo per la traina disponibile in bobine di 600 053-07-... 600 m metri, per caricare il mulinello senza sprechi. Di colore azzurro chiaro trasparente e altamente dicroico, permette di presentare l’esca in modo perfetto. Ottimi i carichi Ø 0,30 mm / 11,34 kg / 25,01 lbs di rottura, sia rispetto alla trazione lineare che al nodo. Ø 0,35 mm / 15,01 kg / 33,09 lbs Excellent big game line, packed in spools of 600 metres to take full advantage of reel’s capacity with limited waste or none at all. Its light blue colour, highly dichroic, allows a perfect bait or lure presentation. Both linear and knot strength are particularly brilliant. http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

Ø 0,40 mm / 19,14 kg / 42,20 lbs Ø 0,50 mm / 26,13 kg / 57,60 lbs Ø 0,60 mm / 33,73 kg / 74,35 lbs Ø 0,70 mm / 36,29 kg / 80,01 lbs Ø 0,80 mm / 39,62 kg / 87,34 lbs

WWW.TRABUCCO.IT / 4


030-01-...

Questa serie si avvale di tutte le più importanti tecnologie ed innovazioni Maxel, per garantire il massimo della potenza e dell’affidabilità nella pesca a Jigging o con esche naturali. La frizione a dischi di carbonio è capace di sopportare trazioni incredibili. La leva di regolazione pre-settabile ed il progressivo sistema di settaggio del pacchetto frenate permettono ai SeaLion di avere prestazioni esaltanti nei combattimenti più impegnativi. The SeaLion series will give anglers more confidence and power during overhead jigging and live baiting. The upgraded carbon drag system is capable of outrageous drag pressures, plus the improved pre-set knob and lever drag control mechanism, allowing the SeaLion reels more precise and consistent drag setting. Also with fulcrum clicker design, it stops ops drag lever backing off while jigging. Disponibile con manovella destra (RH) e sinistra (LH). Available in both Right (RH) and Left (LH) handle version.

82

BALL BEARING

• Corpo in alluminio 6061-T6 lavorato dal pieno • Bobina e piastre laterali in alluminio forgiato a freddo • Ingranaggi interni in Acciaio Inox • Frizione in Carbonio sigillata con speciale grasso lubrificante • Fulcrum clicker design per evitare accidentali aperture della frizione • Cuscinetti sovradimensionati in Acciaio Inox • Telaio sottile e bobina allargata per aumentare del 10% la capienza di filo • Impugnatura bilanciata per annullare le vibrazioni quando si pesca a jigging • Identificazione seriale su ogni mulinello • • • •

• SL08LH SL10LH SL08RH SL10RH

4,5:1/2,1:1 / 20 lb-330 yds / Max Strike Drag: 7,0 kg / Max Full Drag: 8,5 kg 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-495 yds / Max Strike Drag: 8,0 kg / Max Full Drag: 10,0 kg 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-330 yds / Max Strike Drag: 7,0 kg / Max Full Drag: 8,5 kg 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-495 yds / Max Strike Drag: 8,0 kg / Max Full Drag: 10,0 kg

• • •

6061-T6 machined one piece aluminum frame Cold forged aluminum spool and side plates Precision-machined stainless steel gears Contaminant-resistant carbon drag material with special grease with fulcrum clicker design to stop drag lever backing off Oversized shielded stainless steel ball bearings for better support and strength Slim frame and narrow spool increased 10% more line capacity Balance handle to minimize the jigging vibration Serialized identification

VERTICAL VERTIC V RTIC JIGGING SUPER R ISO 275 m

054-45-...

dedicat alla pesca pesante a Vertical ed Trecciaa dedicata a traina. Come è noto l’evoluzione di questa anche alla disciplina passa attraverso la possibilità di sapere in qualunque istante a che profondità si lavora. Con Dyna-Tex Vertical questo è possibile grazie ai tratti colorati di 10m in 10m, che si ripetono in 5 colori diversi. La speciale guaina esterna lo rende resistente all’abrasione, all’usura e alle torsioni pur rimanendo incredibilmente morbido e con elasticità pari a zero. These braided line is perfect for heavy jigging but also for trolling, where it is extremely important to know exactly how deep you are fishing. With Dyna-Tex Vertical this is possible as it is coloured differently every 10 meters. Each of these coloured sections (6 different colours). Protected by an abrasion resistant coating this is probably the most Ø 0,16 mm / 9,980 kg / 22,0 lbs persistent and resistant Ø 0,18 mm / 11,340 kg / 25,0 lbs saltwater braided line on Ø 0,20 mm / 13,610 kg / 30,0 lbs the market. Ø 0,24 mm / 18,140 kg / 40,0 lbs Ø 0,28 mm / 22,680 kg / 50,0 lbs Ø 0,34 mm / 27,220 kg / 60,0 lbs Ø 0,45 mm / 36,29 kg / 80,0 lbs Ø 0,54 mm / 45,36 kg / 100,0 lbs

5 / Trabucco Trolling Guide 2015

052-53-...

Eccezionalmente te resistente all’abrasione ed all’attacco deglii agenti marini, ha una tenuta alla trazione superiore ore alla normalità degli altri sul mercato. Il colore bluu scuro è perfettamente invisibile nella fase di pesca. sca. ngth and resistant to abrasion and corr Extraordinary strength alt. Its knot strength rosion due to the salt. end into the had become a legend i fishing world, and iss superior filament to any other monofilament in the market place. The dark blue color makes it invisible in fishing.

500 m Ø 0,255 mm / 8,36 kg / 18,43 lbs Ø 0,280 mm / 9,54 kg / 21,03 lbs Ø 0,300 mm / 11,94 kg / 26,32 lbs Ø 0,350 mm / 15,80 kg / 34,83 lbs Ø 0,400 mm / 20,15 kg / 44,42 lbs Ø 0,450 mm / 27,50 kg / 60,62 lbs Ø 0,500 mm / 34,96 kg / 77,06 lbs


Simone Chiariglione

SEALION SERIES VERTICAL JIGGING SUPER ISO DEEP ISO SPECIAL SEA Saverio Rosa

OB Dopo l’enorme successo riscontrato nella passata stagione, ecco finalmente in arrivo un nuovo strumento Hi-Tech nato per la traina e dedicato nello specifico all’impiego dei braided lines. Al servizio del trolling con piombo guardiano e down-rigger, Maxel con il nuovo Sealion mette a disposizione dell’appassionato, oltre alle molteplici innovazioni presenti su questi mulinelli, anche una bobina con volume maggiorato per dare la possibilità di caricamento di notevoli metraggi di lenza. Tutte quelle caratteristiche che hanno reso la linea Maxel SeaWolf e SeaLion al top tra i mulinelli da trolling, sono oggi mantenute e riproposte anche sul nuovo OB.

030-01-2..

Following the big success that the Maxel reels had in the market during the last season, here is the new model, designed for trolling with braided lines. The team of Maxel engineers worked hard to give to the anglers the opportunity to use an hyper technological reel, specifically for the braided users. It is the right model to fish with the downrigger and with the drift lead. To do so we increased the capacity of the spool, granting always the possibility to spool enough meters of the big diameter braided required. It is evident that for other specifications we did not change the good specs that made the SeaWolf and the SeaLion two between the best multipliers to be used on a boat.

SL06LH 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-310 yds / Max Strike Drag: 5,0 kg / Max Full Drag: 6,0 kg SL09RH 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-410 yds / Max Strike Drag: 8,0 kg / Max Full Drag: 10,0 kg SL11RH 4,5:1/2,1:1 / 20 lb-545 yds / Max Strike Drag: 9,0 kg / Max Full Drag: 11,0 kg

600 m

VAI AL VIDEO GO TO VIDEO

82

BALL BEARING

DE DEEP E EP ISO

300 m

052-49-...

Monofifilo realizzato con polimeri specifici adatti Monofilo alla ppesca di profondità in condizione di luce scarsa. Lo speciale colore rosso risulta estremamente visibile in superficie per un miglior controllo della lenza, mentre a 10m di profondità si rende assolutamente invisibile all’occhio del pesce. Estremamente morbido e con totale assenza di memoria, Deep Iso è particolarmente resistente alla trazione e alle torsioni. This monofilament is specifically developed for trolling fishing. The special red color is highly visible on the surface for better control of line, while at 10m of depth makes it absolutely invisible to the fish. Deep Iso is particularly resistant to traction and torsion and soft with a total lack of memory.

SPECIAL SEA S SALT WATER TREATMENT Ø 0,309 mm / 11,95 kg / 26,32 lbs Ø 0,354 mm / 15,80 kg / 34,80 lbs Ø 0,405 mm / 20,30 kg / 44,71 lbs Ø 0,450 mm / 27,50 kg / 60,57 lbs Ø 0,500 mm / 34,96 kg / 77,00 lbs

Ø 0,600 mm / 35,50 kg / 78,25 lbs Ø 0,700 mm / 38,20 kg / 84,20 lbs Ø 0,800 mm / 41,70 kg / 91,91 lbs Ø 0,1000 mm / 61,50 kg / 135,55 lbs

052-36-...

Di colore trasparente, presenta una resistenza all’abrasione incredibile unita D ad una bassissima memoria, caratteristiche ideali per la pesca a traina. In fase di lavorazione il filo viene ulteriormente trattato con un particolare rivestimento che lo protegge dall’azione corrosiva della salsedine. riv Th The color is crystal clear, and it has an unbelivable resistance to the abrasion and se sea corrrosion. This line has virtually no memory, an ideal quality for a trolling line. Du During the production process it is coated with a special resin treatment in order to seal the polymers and protect the line from salty agents.

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 6


SALTWATER

053-38-...

Nuovissimo Fluorocarbon 100% super-morbido destinatoo alle pes pesche sche più impegnative in mare. Molto interessante il confezionamentoo che pre prevede evede una scatola in PVC trasparente esterna e un’ulteriore scatola in plasti plastica ica con fermafilo all’interno, per poter sempre conservare al meglio io il pre prezioso ezioso contenuto. Eccezionali le caratteristiche di resistenza all’abrasiobrasio-ne, indispensabile in mare, nonché le tipiche caratteristichee del prodotto quali la assoluta invisibilità sotto la superficie e il peso specifico superiore a quello dell’acqua. Brand new Fluorocarbon 100%, super soft and specifically designed for the most challenging techniques in salt water. Packaging is really interesting cause inside the PVC trade box, there is another thick plastic box with line retainer to better preserve quality line. Abrasion resistance superior specs you can’t do without in saltwater, and close to total invisibility underwater. • • • • •

brasione Alta resistenza all’abrasione Superiore tenuta al nodo ecollare la Trattamento molecolare ompetizione Per laa competizione Estremamente mamente morb morbido bido

• • • • •

High Abrasion rasion Resistance Resistan ance Superior Knot Strengthh Molecular Treatment Tournament Class Super Soft

50 m Ø 0,125 mm / 1,60 kg / 3,52 lbs Ø 0,145 mm / 2,10 kg / 4,63 lbs Ø 0,164 mm / 2,58 kg / 5,67 lbs Ø 0,185 mm / 3,21 kg / 7,08 lbs Ø 0,201 mm / 3,85 kg / 8,48 lbs Ø 0,220 mm / 4,41 kg /9,72 lbs Ø 0,250 mm / 6,44 kg / 14,18 lbs Ø 0,280 mm / 7,16 kg / 15,78 lbs

SOFT MAX

LEADER

Per una corretta presentazione di esche naturali o artificiali è necessario poter disporre di un terminale estremamente morbido, ma anche molto resistente all’abrasione e alle sollecitazioni improvvise. L’XPS Soft Max è nato proprio per ricoprire quel ruolo, perché è particolarmente morbido, pur offrendo una superficie molto dura che difficilmente può essere intaccata da agenti esterni o dai denti dei pesci. La sua resistenza agli shock deriva dalla programmata elasticità, che gli permette di allungarsi brevemente per attutire improvvise sollecitazioni, come le violente abboccate che tanto frequentemente si manifestano nella pesca in mare. When fishing with natural bait or lure, the leader’s suppleness can make the difference between success and failure, because it can afflict bait presentation. Apart from suppleness, one of the most important features are abrasion and shock resistance, which are both offered by this new line. In fact, Soft Max has been tailor made to do that job, also because it’s ultra-soft and – at the same time – shows a particularly tough surface which protects the core from aggressive agents and fish’s teeth. The remarkable shock resistance comes from the programmed stretching, which helps hook’s setting as well as absorb sudden hits like fast bites, which are so common in saltwater fishing. 7 / Trabucco Trolling Guide 2015

50 m 25 m Ø 0,300 mm / 7,72 kg / 17,02 lbs Ø 0,330 mm / 9,40 kg / 20,70 lbs Ø 0,370 mm / 10,97 kg / 24,15 lbs Ø 0,400 mm / 12,13 kg / 26,71 lbs Ø 0,450 mm / 13,67 kg / 30,15 lbs Ø 0,500 mm / 16,68 kg / 37,14 lbs

053-08-... 53-08-....

Ø 0,300 mm / 11,94 kg / 26,32 lbs bs Ø 0,350 mm / 15,80 kg / 34,83 lbs bs Ø 0,400 mm / 20,15 kg / 44,42 lbs bss Ø 0,450 mm / 24,28 kg / 53,53 lbs bss Ø 0,500 mm / 27,50 kg / 60,63 lbs b bs Ø 0,600 mm / 35,50 kg / 78,26 lbs b bs Ø 0,700 mm / 38,20 kg / 84,22 lbs lbbs Ø 0,800 mm / 41,70 kg / 91,933 lb lbs bs Ø 0,900 mm / 45,92 kg / 101,244 lbs lbbs Ø 1,000 mm / 50,70 kg / 111,77 77 lbs lbbs

50 m

Ø 0,600 mm / 25,49 kg / 56,14 lbs Ø 0,700 mm / 30,75 kg / 67,73 lbs Ø 0,800 mm / 39,75 kg / 87,56 lbs Ø 0,900 mm / 45,00 kg / 99,12 lbs Ø 1,000 mm / 57,80 kg / 127,31 lbs


FLUOROCARBON SALTWATER SOFT MAX WIND-ON LEADER

VAI AL VIDEO GO TO VIDEO

Saverio Rosa Sa

WIND-ON

LEADER

053-21-...

10 m

Il migliore e più forte dei Fluorocarbon Trabucco unito con un braided Dyna-Tex a basso allungamento danno vita al più resistente e affidabile terminale wind-on sul mercato. Il T-Force Wind-On Fluorocarbon SW di Trabucco viene collegato con una giunzione asola con asola con il filoo della bobina. Il sistema di giunzione wind-on migliora la presentazione dell’esca, elimina la necessità ecessità di realizzare lunghi terminali oltre a rendere più agevole e facile l’azione di imbarco del pescato. Trabucco’s high strength fluorocarbon combined with low stretch DynaTex creates the strongest, most dependable wind-on leader in the world. Trabucco Wind-On Leaders are attached with a loop to loop connection to your fishing line. The wind-on system improves bait presentation, eliminates the need for conventional long leaders and provides safer handling and releasing of fish at the boat.

Fate passare l’asola del Bimini realizzato sulla lenza madre attraverso l’asola del Wind-On.

Pass main line bimini loop through end loop of wind-on leader.

Fate passare il terminale del WindOn attraverso l’asola del Bimini.

Pass wind-on leader through bimini loop.

Tirate le estremità per allineare le Pull ends to line up loops. due asole. Lasciate lo spazio suffi- Leave room to pass ciente per fare passare il terminale. through leader.

Ø 0,58 mm / 15 kg / 30,0 lbs Ø 0,68 mm / 24 kg / 50,0 lbs Ø 0,92 mm / 37 kg / 80,0 lbs Ø 1,02 mm / 46 kg / 100,0 00,0 lbs Ø 1,22 mm / 61 kg / 135,0 35,0 lbs

Passare il terminale del Wind-On attraverso entrambe le asole.

Pass wind-on leader er trough both loops.

Tirate le due estremità lentamente e contemporaneamente per fare avvicinare le asole fino a unirle.

Slowly and evenly pull lines apart... bringing ng loops together.

Il risultato finale della giunzione asola con asola.

The finished double loop to loop connection.

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 8


TERMINALE TRAINA

ESCA CALAMARO O TOTANO CON PIOMBO GUARDIANO SHINKEN 5180

SHINKEN 5111

#6/0 201-85-004

#4/0 201-80-006

VAI AL VIDEO GO TO VIDEO

Ami affidabilissimi grazie alla punta 3D-Cut Point, garantiscono una presa insuperabile.

Ami estremamente robustoi, sono in grado di auto ferrare il pesce in maniera sicura e permette sempre il rilascio della preda in ottime condizioni.

Hooks that include a 3D 3D-Cut Point for supe superior penetration, offse offset point for “stickingg power”.

Saverio Rosa

Stainless steel hooks. They are able to self position in the correct way inside the fish mouth and always allow catch and release action.

SHINKEN PAYAO 50825

SHINKEN PAYAO II 50835 S

Amo stagnato estremamente robusto, ideale per la pesca a traina con il vivo e per il drifting. Stainless steel hook. Extremely strong and reliable. Designed for live bait trolling and drifting.

Am stagnato con occhiello rinforzato rispetto al Amo PPayao, quindi ideale per la pesca a traina con il vvivo e per il big game a tonni e squali. TTin plated stainless steel hook double reinforced toward standard Payao. Extremely strong and reliable. Designed for extreme live bait trolling and drifting.

201-75-... N

Nickel Forged

Sizes: 6/0 4/0 2/0 1/0 Pcs.: 7 7 7 5

MicroBarb

1 5

2 5

TN

Twisted

Ringed

Sizes: 8/0 7/0 5/0 3/0 Pcs.: 3 3 4 4

Tin Forged

MicroBarb

SHINKEN MUTSU CIRCLE 5163 163 3

SH SHINKEN SW 3 3D-CUT 5111

Amo progettato per pesche molto impegnative. È in grado di auto ferrare il pesce in maniera sicura e permette sempre il rilascio della preda in ottime condizioni.

Uno degli ami più universali di sempre. Affidabilissimo grazie alla punta 3D-Cut Point.

BN Black Nickel MicroBarb

Forged Twisted

Hook designed for challenging fishing techniques. It is able to self position in the correct way inside the fish mouth and always allows catch and release action. 201-95-...

SHINKEN HD LIVE BAIT 3D-CUT 5105 Gli ami HD Live Bait sono stati progettati per l’impiego di grandi esche e per pesche particolarmente impegnative, come traina e big game. Punta 3D-Cut Point.

201-90-...

HD Live Bait hooks are designed for rigging large baits for heavyduty fishing, such as trolling and big game fishing. 3D-Cut Point.

BN Black Nickel Forged

Ringed

9 / Trabucco Trolling Guide 2015

3D-CUT

Twisted

Ringed

201-80-...

One of the most used hooks ever. Super reliable thanks to the 3DCut Point.

3D-CUT

Sizes: 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 Pcs.: 3 4 5 5 5 5

Ringed

202-15-...

Sizes: 10/0 9/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 Pcs.: 2 2 2 3 3 4 4

BN Black Nickel

Forged

Twisted

Ringed

Sizes: 8/0 6/0 4/0 3/0 2/0 1/0 Pcs.: 3 4 6 7 8 8

1 9

2 4 6 8 10 10 11 12

SHINKEN SW/SE 3D-CUT 5180 Versione con occhiello in asse con il gambo, che risulta essere molto efficace in ferrata. La punta 3D-Point garantisce una presa insuperabile. BN Black Nickel

Forged

Twisted

Ringed

201-85-...

The SSW’s Straight Eye delivers a more efficient in-line hook set. SSW features include a 3D-Cut Point for superior penetration, offset point for “sticking power”.

3D-CUT

Sizes: 6/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 Pcs.: 4 6 6 6 6 6

2 8

4 10


SHINKEN HOOKS HISASHI HOOKS ACCESSORIES

SQUID TROLLING RIG G

WITH H LI LLIGHT IGHT IIG GH HT TD DOWNRIGGER DOWN DO O WN WNRI W WNR NR RIGG I G G ER R

BRACCIOLO / LONG ARM TONY PEÑA KNOT

XPS SOFT MAX SW Ø 0,50 mm / Ø 0,70 mm

TERMINALE / HOOKLINK

X-STRONG CRANE

XPS FLUOROCARBON SW Ø 0,60 mm / Ø 0,70 mm

053-08-500 / 053-08-700

100-85-...

053-38-600 / 053-38-700

LENZA MADRE / MAIN LINE

X-STRONG CRANE COASTLOCK SNAP

VERTICAL JIGGING Ø 0,28 mm

100-86-...

PIOMBO LEAD

054-45-280

PIOMBO GUARDIANO / DOWNRIGGER 100-86-...

DEEP ISO Ø 0,40 mm

X-STRONG CRANE COASTLOCK SNAP

052-49-400

TONY PEÑA KNOT Il bracciolo del piombo è connesso alla madre lenza con un moschettone applicato ad un’asola, realizzata con un segmento di filo di diametro appena superiore a quello della lenza, sfruttando le proprietà del nodo Tony Peña. The downrigger link is connected to main line by a snap hooked to a nylon loop, done by a segment of nylon slightly thicker than main line. It grabs the line thanks to a Tony Peña knot, providing grip with no risk of damage. Creare un’asola all’estremità del tratto di filo e collegarlo alla lenza madre con un nodo semplice. Make a loop at the end of nylon segment and do a simple overhand knot to embrace the main line.

Il piombo guardiano consente di far navigare l’esca alla profondità desiderata, mantenendo il contatto con essa. Il sistema facilita la segnalazione dell’abboccata sulla canna e agevola la ferrata.

Chiudere il nodo senza stringerlo troppo. Tighten the knot without pulling it too much. Avvolgere il filo per 10-12 spire sulla madre lenza, lasciando aperta la prima ansa. Wind the nylon on main line for 10-12 turns, leaving an open hole at the start.

The light downrigger enables any live bait to swim at required depth, keeping the stable contact with it. This system enhances the bite detection on your rod tip and helps producing neat strikes.

Procedere a ritroso con una seconda spirale, infilando poi il capo del nylon nell a nell’ansa lasciata aperta. Come back with a second spiral, passing the end into the open hole. Inum Inumidire e serrare il nodo, facendo avvicinare le spire. Tagliare infine il baffetto rimasto. avvic Lubricate an and tighten the knot, making the coils slide together, togeth then cut the remaining end.

HISASHI 11028 LIVE BAIT

HISASHI HIS HISAS S AS 10026 CHINU

Amo con occhiello, presenta la punta ta a lama medio battuta che gli conferirisce estrema penetrazione e resistenza. nza. Ideale nella pesca a traina con il vivo vo per dentici e ricciole.

Am Amo mo semibattuto, se e punta a lama. Questa serie per l’am l’ampia numerazione, può avere un largo uutilizzo tilizz in vari tipi di pesca fino al drifting. Sem Semi-forged shank and blade point. Thanks to tthe wide range of sizes available can be used in many different fishing style, from us drifting to deep sea fishing. dr

This hook as been designed to fish mainly with live bait for Dentex and other big sea predator. The point is extremely emely sharp, forged shanks. anks. Sizes: 10/0 8/0 6/0 4/0 2/0 1/0 Pcs.: 3 5 7 9 9 9

BN Black Nickel

Forged

100-86-008 08 100-86-010 100-86-030 100-86-050 100-86-070 100-86-100

Sizes: 5/0 4/0 3/0 1/0 1 2 4 6 8 10 12 14 Pcs.: 6 7 9 13 15 15 15 15 15 15 15 15

024-08-..... Ringed

X-STRONG ONG NG CRANE CRAN R ANE E COASTLOCK TLO TLOCK O CK K SNAP Size: ize: 2/ 2/0 / 6 ppsc sc / Breaking: Breaking 250 kg - 550 lbs Size: 01 / 8 psc / Breaking: 135 kg - 300 lbs Size: 03 / 10 psc / Breaking: 115 kg - 250 lbs Size: 05 / 10 psc / Breaking: 90 kg - 200 lbs Size: 07 / 10 psc / Breaking: 68 kg - 150 lbs Size: 10 / 10 psc / Breaking: 60 kg - 130 lbs

024-04-...

BN Black Nickel

X-STRONG G CRANE C 100-85-008 100-85-009 100-85-010 100-85-030 100-85-050 100-85-070 100-85-100 100-85-120

FLUO OVAL BEADS GREEN

Size:: 2/00 / 8 psc / 360 60 kg k - 8800 lb lbs Size: 1/0 / 8 psc / 275 kg - 600 lbs Size: 01 / 8 psc / 225 kg - 500 lbs Size: 03 / 10 psc / 140 kg - 310 lbs Size: 05 / 10 psc / 100 kg - 220 lbs Size: 07 / 10 psc / 82 kg - 180 lbs Size: 10 / 10 psc / 68 kg - 150 lbs Size: 12 / 10 psc / 45 kg - 100 lbs

104-45-100 4,5x6,5 mm 104-45-110 7x10 mm

Forged

HAWAIAN AN S SNAP NAP AP W/BAIT C CLIP LIP P Size: 03 3 6 pcs

104-50-000

20 pcs

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

Ringed

LLEAD EA EAD AD LLINK INK NK W W/BAIT W/B /BA A CLIP Size: ze: L

10 pcs 104-50-110

WWW.TRABUCCO.IT / 10


Quando si va per mare alla ricerca di predatori non bisogna scendere a compromessi e correre il rischio di perdere il pesce che si aspetta da una vita. Questa linea di prodotti nasce appositamente per evitare questo grave inconveniente: T-Game sono di certo i migliori compagni di pesca che si possano avere quando “quel pesce” aggredirà la vostra esca. When you are boating on the sea and trolling for big predators you cannot make any compromise, otherwise you risk to miss the fish of your life. Our T-Game trolling rods are born to avoid such serious drawback. We believe they will become your best allies in the magic moment when the fish of your life will attack your lure.

T-GAME

167-22-...

• Il fusto è quindi molto potente e adatto a pesche particolarmente impegnative, orientate a prede molto veloci e combattive. • Il porta mulinello è un affidabilissimo Pacific Bay in alluminio anodizzato, dotato di doppia vite di sicurezza . • Anelli Sea Guide con telaio in acciaio inox e passante in SiC a prova di salsedine. • Impugnatura staccabile e fore grip in EVA. Manico slick per un’agevole estrazione dal portacanna. • The blank is powerful and designed for challenging fishing to fast and pugnacious fish. • The anodized aluminium reel seat is a reliable model from Pacific Bay, and carries double screw for total safety. • Sea Guide guides with stainless steel frame and SiC ring. • The gimbal is made of anodized alluminium too, and is protected by a removable rubber cap. T-GAME 6’0”/20 T-GAME 6’0”/30 T-GAME 6’6”/12 T-GAME 6’6”/20 T-GAME 6’6”/30

Lenght: 1,83 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,83 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs Lenght: 1,98 m / Sections: 1+1 / L.W.: 8-12 lbs Lenght: 1,98 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,98 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs

Saverio Rosa 11 / Trabucco Trolling Guide 2015


T-GAME WINDROSE TITANIUM WINDROSE PRO FIGHTER

Le canne Windrose sono una sintesi di tecnologia ed esperienza ed abbinano ad un’azione parabolica, una potenza e leggerezza senza eguali.

The trolling rods Wind Rose ProFighter series are made for those experts who demand a concentration of technology and expertise to their equipments.

TITANIUM • Una serie di canne adatte sia per la pesca con downrigger o con il piombo guardiano innescando l’esca viva, sia per quelle specialità dove è previsto l’impiego di fili in lega metallica autoaffondante (Monel). • Interamente realizzate in Nano Fiber Carbon con Magic Stick technology, queste leggerissime canne sono dotate di una particolare anellatura Sea Guide a basso profilo con il primo anello rovesciato e pietra ovalizzata. • Fusto ultrasottile in NFC carbonio. • Azione parabolica ideale per lunghi combattimenti.

167-26-...

• High qualith series of rods suitable for downrigger and drift lead fishing, using a live bait. They can also be used with Monel. • The super light blank is fully made of Nano Carbon Fiber, using the Magic Stick technology. These constructions allow sensitivity and long life. The special SiC Seaguide guides starts with a reversed oval guide. • The parabolic action can be fully appreciated during long and hard fights. TITANIUM 6’6”/12 TITANIUM 6’6”/20 TITANIUM 6’6”/30 TITANIUM 7’0”/20 TITANIUM 7’0”/30

Lenght: 1,95 m / Sections: 1+1 / L.W.: 8-12 lbs Lenght: 1,95 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,95 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs

Tutti i modelli sono montati con anelli SiC Seaguide, perfettamente idonei all’impiego dei trecciati. All model are equipped with SiC Seaguide guides, totally braided friendly.

La crociera in alluminio, il calcio Slick Butt rimuovibile e il portamulinello ALPS in alluminio impreziosiscono ulteriormente questo strumento destinato a grandi prestazioni. The Windrose rods featurew an aluminium gimbal, a removable Slick Butt and an aluminium ALPS reel seat.

PRO FIGHTER

167-27-...

• Due modelli da 6 piedi per lo stand-up. Perfette per la pesca con il down rigger, si rivelano incredibilmente maneggevoli e al tempo stesso sicure e potenti nel gestire i combattimenti più impegnativi con grosse ricciole, dentici e cernie. • Tre modelli da 7 piedi appositamente progettati e dedicati al mondo degli appassionati del piombo guardiano. • Azione parabolico-progressiva ideale per i lunghi combattimenti. • Two 6 feet Pro Fighter models are dedicated to stand-up style. Perfect for fishing with the downrigger, the Pro Fighter 6-foot turn out amazingly handy and at the same time powerful, fighting with the most challenging fish such as big amberjack, snapper and grouper. • Three 7 feet models are extremely light weight and sensitive. They have been especially designed for drift lead fishing with live bait. • Superb progressive-parabolic action for long lasting fights.

PRO FIGHTER 6’0”/20 PRO FIGHTER 6’0”/30 PRO FIGHTER 7’0”/12 PRO FIGHTER 7’0”/20 PRO FIGHTER 7’0”/30

Lenght: 1,80 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,80 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 8-12 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 12


Le canne Big Game sono una sintesi di tecnologia ed esperienza ed abbinano ad un’azione progressiva, una potenza e leggerezza senza eguali. The trolling rods Big Game are made for the expert that demands a concentration of technology and expertise to their equipments.

Saverio Rosa

LIVE BAIT & STAND UP STRIKER

167-44-210

• Canna da traina dalle elevate prestazioni e rifinita con estrema cura. • Azione parabolica potente, molto adatta per la pesca con il piombo guardiamo e l’impiego di esche vive quali cefali, sugarelli, calamari, seppie etc. • Crociera in alluminio anodizzato. • Anellatura SiC a ponte ribassato con sottolegature a protezione del fusto.

• High performance trolling rod. ffers the best • Powerful and parabolic action, it offers action for drift lead fishing with livee baits such as scad, mullet and squid. • Anodized aluminium gimbal. • Low profile frame SiC guides featuring uriringg under unde unde derr wrappings to preserve the blank integrity. nte teggrity ty. y y.

POWER STICK • Leggerezza e potenza solo le due caratteristiche alla base di questo modello. • Fusto in E-Glass tubolare che esalta la sensibilità della vetta, fondamentale nella pesca con esca viva e con il piombo guardiano. • Il modello da 50 libbre è dotato di carrucola in vetta e sulla base del fusto per una migliore integrità del filo durante i combattimenti più impegnativi. • Equipaggiata con anelli Seaguide SiC a prova di trecciato.

167-46-0..

• The two basics of these series are Light Weight and Power. • The E-Glass tubular blank highlights the tip sensitivity; this feature is key when fishing with a live bait or with drift lead. • 50lb models featuring starting and top roller to preserve the line integrity during the hardest fights. • Equipped with SiC braided friendly Seaguide guides.

POWER STICK 6’0”/12 Lenght: 1,80 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12 lbs POWER STICK 6’0”/20 Lenght: 1,80 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20 lbs POWER STICK 6’0”/30 Lenght: 1,80 m / Sections: 1+1 / L.W.: 30 lbs

13 / Trabucco Trolling Guide 2015

STRIKER 7’0”/20 /20 Leng Lenght Lenght: ht: 22,10 ,10 m / Sections: Section Sec tions: s: 2 / LL.W.: .W.: W : 12 W.: 12-20 12-20 20 lb llbs bs bs


BIG GAME RUSHWAVE STRIKER RUSHWAVE POWER STICK

BIG GAME

167-24-...

• Fusto solido costruito in E-glass. • Azione progressiva e pastosa che permette di confrontarsi con grandi pesci pelagici all’insegna del divertimento e in totale sicurezza. • Ottime per il trolling di superficie e con artificiali trainati ad elevate velocità, queste canne possono essere adattate anche per un drifting al grande tonno rosso mediterraneo grazie anche alle speciali sotto-legature che preservano l’integrità del fusto anche ai massimi livelli di flessione. • Solid E-Glass blank, the best solution when you come to true fighting rods. • The fantastic parabolic action is able to face the big pelagic predators. No risks of breaks. • The Big game rods are suitable both for fast and surface trolling and they can be used for bluefin tuna drifting too. The under wrapping of each guide preserve the integrity of the blank. BIG GAME 5’6”-20/50 Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 20/50 lbs BIG GAME 5’6”-30/80 Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 30/80 lbs BIG GAME 5’6”-50/100 Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 50/100 lbs

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 14


167-31-100

• Fusto in Nano Fiber Carbon che consente di avere una canna da Travel in 5 sezioni con la stesse caratteristiche tecniche di una monopezzo! • Disponibile nella misura di 2.15m, potenza 20-30 libbre. Ingombro di appena 52cm! • La canna ideale per essere portata in vacanza grazie alla sua ecletticità. Può essere impiegata tanto nella traina di superficie quanto nella traina con downrigger e piombo guardiano. • Fornita di tubo rigido in cordura per un trasporto perfettamente sicuro.

• The Nano Fiber Carbon blank in 5 sections is so good to be comparable with a single piece trolling rod! nimum closed • Available in 2.15m, 20-30lb. Minimum length only 52cm! ou for vacation. • The ideal rod to be taken with you Due to its peculiar versatility it can be used for surface trolling and fishing with downrigger. • Delivered with a travel cordura tube for extra safety.

ARUBA Lenght: 2,15 m / Sect.: 5 / L.W.: 20-30 lbs

167-39-... 167 39

• Sensibilità da long trolling ma caratteristiche da Stand UP per una serie nata per pescatori molto esigenti. • Canna sensibile ma con grande riserve di potenza. Porta mulinello e crociera in alluminio anodizzato. • Anellata con anelli SiC dalla 6-12 fino alla 20-30 libbre, La versione 30-50 libbre è invece interamente carrucolata. • The sensitivity of a long trolling rod but with specifications of a stand up. Skipjack series is designed for demanding anglers. • Sensitive rod with great power reserve. Anodized aluminium reel seat and gimbal. • The Trabucco Skipjack series are re equipped with SIC guides for thee modd els from 6-12 to 20-23lbs, whilee the 30-50 is fully equipped with rollers. lers. SKIPJACK 5’6/12 SKIPJACK 5’6/20 SKIPJACK 5’6/30 SKIPJACK 5’6/50

Lenght: 1,65 m / Sections: ections: 1 / L.W.: 6-12 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: ctions: 1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: ctions: 1 / L.W.: 20-30 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: ctions: 1 / L.W.: 30-50 lbs

15 / Trabucco Trolling Guide 2015

ONE SECTION SECTIO ECTION N TROLLING


ARUBA SKIPJACK MERIDIAN FIGHTER STAND UP MERIDIAN GT

FIGHTER STAND UP

167-41-...

• Serie completa di stand up per affrontare tutte le situazione, dalla piccolo traina costiera al pesce del tonno. • Fusto in E-Glass tubolare per un’affidabilità totale. • A complete series of stand up rods to face every situation, from the inshore trolling to the bluefin tuna offshore. • Tubolar E-Glass blank for total reliability. FIGHTER STAND UP 5’6/16 FIGHTER STAND UP 5’6/20 FIGHTER STAND UP 5’6/30 FIGHTER STAND UP 5’6/50 FIGHTER STAND UP 5’6/80

Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 12-16 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 16-20 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 20-30 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 30-50 lbs Lenght: 1,65 m / Sections: 1 / L.W.: 50-80 lbs

Saverio erio Rosa

MERIDIAN GT

030-50-300

31

SS SHIELDED BALL BEARING

• La struttura ergonomica in grafite è a prova di corrosione. • Le guance laterali sono state rinforzate da un anello in acciaio inox per conferire una compattezza extra. • La manovella e la bobina sono in alluminio anodizzato, ragion per cui possono venire impiegati senza problemi fili trecciati. • La frizione modulabile ha un Max Drag di 20 libbre e permette regolazioni decisamente accurate. • Graphite body is salt water resistant • Side plates are reinforced by a stainless steel ring, to strengthen the whole chassis. • Handle and spool are anodized aluminium. So the reel can be spooled with braided line. • The smooth drag has a Max Drag of 20 lbs and can be set up very carefully. MERIDIAN GT330 4.1:1 / Ø 0.45 mm - 320 m / Best Drag: 20 lbs

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 16


Davide Merlo

TSUNAM TSUNAMI AMII

TROLLIN TROLLING OLLING G

• Serie di canne stand-up con un’azione molto di punta. • Ottima l’impugnatura ergonomica che permette di trasmettere al fusto tutta la forza applicata dalle braccia. • Robusto porta mulinello in grafite e acciaio, montato capovolto per una superiore resistenza. • Anelli e apicale di straordinaria resistenza grazie alla speciale sagoma del telaio. Doppie legature.

TRIDENT

TROLLING

• Piccola serie di canne in due sezioni (1+1) davvero molto divertenti. • La Trident è la canna giusta per tutti coloro che praticano la traina costiera e vogliono sentire il combattimento, godendolo fino in fondo. • Porta mulinello e crociera in grafite anticorrosione. • Anelli SiC di classe heavy duty, fissati con ottime doppie legature.

TROLLING • Serie di canne estremamente divertente per la traina costiera. • Azione parabolica e un prezzo speciale per un prodotto curato in ogni particolare, incluso le sottolegature di ogni anello. • Anellatura SiC a prova di trecciato e crociera in alluminio.

167-33-...

• The Neptune are great fun when used for inshore trolling. • Parabolic action and a special price for a product very well finished in every detail, including the underwrappings. • Braided friendly SiC guides and aluminium gimbal. TROLLING 6’0/12 TROLLING 6’0/20 TROLLING 6’0/30

Lenght: 1,80 m / Sections: 1 / L.W.: 6-12 lbs Lenght: 1,80 m / Sections: 1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,80 m / Sections: 1 / L.W.: 20-30 lbs

MARINER • Utilissima tutto fare che può passare facilmente dalla traina al bolentino pesante. • In grado, alla bisogna, di trasformarsi anche in una canna per il lancio di jig. • Il portamulinello DPS, l’impugnature in EVA e anellatura in SiC a prova di trecciati. • Very useful allround boat rod, able to pass from trolling to deep sea fishing. • It can even become a casting rod for jigs. • DPS reel seat, EVA handle and braided friendly SiC guides.

MARINER 6’0/20 MARINER 6’0/30

17 / Trabucco Trolling Guide 2015

Lenght: 1,80 m / Sections: 1 / L.W.: 12-20 lbs Lenght: 1,80 m / Sections: 1 / L.W.: 20-30 lbs


TSUNAMI TRIDENT NEPTUNE TROLLING NEPTUNE MARINER NEPTUNE SR

167-38-...

• Stand-up series of rods with fast action. • The ergonomic handle allows to apply all the cranking power to the rod and reel complex, exploiting all the force of the angler. • Strong reel seat made from graphite and steel, fitted upside down for extreme strength. • Thanks to the special frame shape, guides and top guide are amazingly strong. Double wrappings.

TROLLING 6’6/30 TROLLING 6’6/40 TROLLING 7’0/30 TROLLING 7’0/40

Lenght: 1,98 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-30 lbs Lenght: 1,98 m / Sections: 1+1 / L.W.: 15-40 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-30 lbs Lenght: 2,10 m / Sections: 1+1 / L.W.: 15-40 lbs

167-34-...

• Small family of two 1+1 rods with an extremely amusing action. • The Trident rod is the one that everybody would like to have to practice inshore trolling for bonito and other predators. • Reel seat and gimbal made from hard graphite. • Heavy duty stainless steel SiC guides can be used with braided lines, and are fixed by double wrapping.

TROLLING 6’0/12 Lenght: 1,83 m / Sections: 1+1 / L.W.: 6-12 lbs TROLLING 6’0/20 Lenght: 1,83 m / Sections: 1+1 / L.W.: 12-20 lbs TROLLING 6’0/30 Lenght: 1,83 m / Sections: 1+1 / L.W.: 20-30 lbs

NEPTUNE SR

167-36-...

030-55-...

• Gli ingranaggi sono interamente trattati contro la corrosione e sviluppano un rapporto di recupero pari a 3.8:1. • La bobina, così come la manovella, è realizzata in alluminio anodizzato e consente l’impiego anche di trecciati. • Entrambi i modelli dispongono di guidafilo per una perfetta e comoda disposizione del filo. • Il corpo in grafite garantisce, oltre a un peso estremamente contenuto, una perfetta tenuta alla corrosione marina. • Frizione multidisco con comande a stella, per una regolazione costante e senza impuntamenti. • All the gears are salt water treated and perform a 3.8:1 gear ratio. • The spool, and the handle too, is anodized aluminium, so it can be used with braided lines. • Both sizes feature level wind for an easy use and perfect line lay. • Graphite body is light weight and corrosion resistant. • Multi-disc star drag system for smooth and consistent drag. NEPTUNE SR 15/30 3.8:1 / Ø 0,45 mm - 200 m / Best Drag: 20 lbs NEPTUNE SR 20/40 3.8:1 / Ø 0,45 mm - 260 m / Best Drag: 30 lbs

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 18


Saltwater Resistant Components

S

BUOYANCY B UOYAN UOY YANCY SINKING

F

BUOYANCY BUOYAN Y CY FLOATI A NG FLOATING

Super Attractive Colours

Rapture Logo ogo on each Lure re

3D Live Eyes

14 140 40 mm Level: Max 7m

KILLER MAGNUM

WOBBLING

Killer Magnum is a superb lure for Mediterranean and exotic offshore trolling. It allows to troll at good speed down deeper in the hottest strike zone. The big size will select good sized predators. All the colours has been carefully chosen between the more popular amongst the anglers of every country. All the trebles are tin finished and reinforced (3X) to face the strongest fights with bigger fish: you can rely on them all the time.

LASER MINNOW

WIGGLING ACTION

665 5 mm Level: 0-0.5m #8

O OL

HT

26

50

VE SIL

GR

D/

B

17

A NS

/S

WEIGHT

S

/O

Piccolo ma letale artificiale che non può mancare tra gli appassionati di traina costiera. Tombarelli, alletterati, sgombri e palamite non resisteranno alla tentazione di attaccarlo. 19 / Trabucco Trolling Guide 2015

01

PK

/P

DIN

AR

ES

IN

L

OS

E

ER

HIN

RD

15

/

98.0g

EL

ER

CK

E

99

/H

DIN

AR

S UE

L

O

M

HS

/B

RD

15

A

EM

HE

BS

HR

E CK

L

U BL LO

R LO HO

M

98

HB

L’Hiroshi Minnow è una delle esche più conosciute, soprattutto per la sua capacità di catturare praticamente qualsiasi predatore del mare. Il suo comportamento nella traina è quello di un’esca che non ama grandi velocità ma che già poco sopra i 2 nodi è in grado di sviluppare moltissime vibrazioni, grazie a un nuoto molto stretto e alla particolare inclinazione del corpo verso il basso.

S KY

#9/0 180-15-1..

/

ER

ILV

KS

C LA

HO

50

BS

/B

HIROSHI SH SHI HI MINNOW OW W

SUPER ATTRACTIVE COLOURS

S IVE

S LO

S

Hooks: Permanent Steel

E

ILV

/H

HC

H/

38

FIXED

BASS SOUND

A RM

AD

EE

HIN

02

50.0g

E

CH

ED

4.0g

180-13-0..

ER

S HO YG

EX

XG

E DIN

R GS

T

03

#2/0

1Level: 18 80Maxmm9m 80 180

RE

R

R

CK

Hooks: Permanent Steel

FULL WIRE

US

E TR AR

Hooks: Black Nickel

LA

FIXED WEIGHT

180-15-0..

Il Killer Magnum è un artificiale straordinario per la traina. Consente di pescare a buona velocità a profondità decisamente elevat con un artificiale dalla taglia particolarmente selettiva in termini di catture. Le colorazioni sono state scelte tra quelle più catturanti. Le ancorette sono tutte stagnate e rinforzate (3X) per affrontare i combattimenti più impegnativi potendo contare ciecamente sulla loro tenuta.

B S/

RATTLE SOUND

ROLLING

S

U BL

BS

Small but deadly trolling lure that cannot miss in the tackle box of passionate inshore anglers. Troll it for fishing little tunny, bonito and mackerel. All of them will not avoid to chase it and bite it.

The Hiroshi Minnow is one of the most famous lures, first of all for its ability to catch whatever salt water predator. Its swimming action does not like high speed, but already over 2 knots this lure creates many vibrations cause of the tight wobbling action and the body pitch.


Saverio Rosa

KILLER MAGNUM SEA RUNNER LASER MINNOW HIROSHI MINNOW

SEA RUNNER Trolling lures that keep a perfect swimming action until the speed of 5 knots. Equipped with anti-corrosion treble hooks, rattling system and innovative multi-layer coatings. We recommend to wash them with fresh water after use to keep the colours always striking.

O

OL

98

T OS

MIN

G ING

AD

D

LEE

GM

07

ED

/B

HE

D SR

R

58

R

RY

R H/

B

LS STA

/C

T CH

B

50

L TA

RY

D SR

57

/C

S

18.0g

70 mm Level: 0-0.6m

F

Hooks: Black Nickel 180-08-1..

S RY

56

Hooks: Permanent Steel 180-08-7..

D OL

P

54

ED

58

Hooks: Permanent Steel

Hooks: Permanent Steel

26.0g

S 70 mm Level: 0.5-1.5m 180-08-2..

O/

6.5g

F

12.0g

180-08-5..

LO HO

R VE SIL

OR

50

/B

/H

LO

00

U AT

EG

LO

HO

G/

50

FIXED WEIGHT

RATTLE SOUND

L

K

N AD

Z ON

HG

DART ACTION

RA

ILL

ED

R/

10.5g

180-08-4..

R LD

OL

M

HB

9.0g

GO

ROLLING

Hooks: Permanent Steel

L

L OB

44.0g

180-04-1..

F 90 mm Level: 0.5-2.80m

F

RE

KE

AC

M UE

#2/0

60.0g

180-04-2..

Hooks: Permanent Steel

GE

32.0g

Hooks: Permanent Steel

#3/0

180-08-3..

#2/0 180-14-9..

Hooks: Permanent Steel

Hooks: Permanent Steel

16.0g

Hooks: Permanent Steel

140 mm F Level: Max 4.5-9.0m

90 mm Level: 0-0.8m

AN

20

-

CK

LA

BS

U RE RT

160 mm F Level: Max 4.5-9.0m

110 mm S Level: 0.5-2.0m 180-08-6..

HS

10

HE

H

49

110 mm Level: 0-0.8m

180-08-8..

OT

H H/

R

130 mm S Level: 0.5-2.5m

Hooks: Black Nickel

6.0g

HE

R H/

P

R

VE SIL

/H

A CH

H

26

AD

AD

EG

PL

UR

P G/

C K/

C

130 mm Level: 0-1.0m

K PIN

O

OL

LA

B S/

C

57

CK

VE SIL

E

DIN

AR

LS STA

FULL WIRE

120 mm F Level: Max 1.5-4.5m

SE

E DIN

AR

H

U BL

H

WEIGHT MOVING

SUPER ATTRACTIVE COLOURS

W NO

E

/H

ROLLING

BASS SOUND

Artificiale che mantiene stabilmente la profondità, e che può essere trainato fino a 5 nodi mantenendo un eccellente assetto di nuoto. Sono dotati di ancorette anticorrosione, rattling system e innovative vernici multistrato per durare nel tempo. La brillantezza della finitura può essere mantenuta per un lungo tempo avendo l’accortezza di sciacquare con EL ER CK acqua dolce. MA BM

WIGGLING ACTION

BR

LO

HO

N/

HB

LO

HO

P/

40

HS

PIN

ER

SH

30

V SIL

HO

HS

HIROSHI MINNOW 50

50 mm Level: 0-1.0m

S

WIGGLING ACTION

ROLLING

EU

Hooks: Black Nickel 180-08-0..

2.5g

TR AR

YU DA

LO

OL

BASS SOUND

FIXED WEIGHT

80

GA

/G

S/

70

RE

CH

LO

OL

HO

HC

OG

60

HG

/H

U AT

EG

G/

50

HB

BR

LO

HO

N/

40

K

N AD

Z ON

EN

L

RA

ILL

SE

ER

SH

LO

HO

HS

P/

30

PIN

LU

HO

HS

A EM

EL

ER

CK

V SIL

90

BM

/B

ELASTICO Fissare con nodo “Bocca di lupo” ELASTIC LINE Cow Hitch Knot LENZA MADRE / MAIN LINE PIOMBO / LEAD

TERMINALE / RIG

XPS TROLLING BIG GAME Ø 0,60 mm

X-STRONG CRANE

XPS FLUOROCARBON SW Ø 0,60 mm

X-STRONG CRANE COASTLOCK SNAP

053-07-600

100-85-...

053-38-600

100-86-...

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 20


Simone Chiariglione

HELLRAISER WIGGLING ACTION

BASS SOUND

ROLLING

FULL WIRE

FIXED WEIGHT

DOOZER

180 mm F Level: 0.5-3.5m #4/0

WIGGLING ACTION

S-CONCEPT ACTION

Hooks: Permanent Steel

BASS SOUND

ROLLING

SUPER ATTRACTIVE COLOURS

OW H RC

D

M GC

/

L GO

CO

W

80

O

OL

M

HS

/H

Y

ER

MA

OW

L

O

OL

98

W LO

30

D

EA

TH

O NH

BL

H CH

/C

21 / Trabucco Trolling Guide 2015

03

The Hellraiser is one of the most appreciated baits for offshore trolling. It can be trolled in a wide variety of speed but its ideal speed is between 6 and 7 knots. The body of the Hellraiser is extra tough and it is a full wire bait, that means that the trebles are connected straight to the internal structure of the bait. Thanks to this specifications it is the right lure for Bluefin Tuna, Dolphin Fish and Leerfish.

L /B

BS

50

15

#2/0

R

02

/ OS

OL

39.5g

R

INE

L

/B

Hooks: Permanent Steel 180-12-2..

E

DIN

AR

BS

KS

AC

SX

S UE

150 mm F Level: 0.5-3.0m

ER

ILV

HO

YG

EX

S G/

RD

T

RE

KE

AC

RT

ST

T

INB

53

/H

U RO

A /R

M UE

M HB

PE

EL

CK

R VE SIL

/ YP

O ELL

SUPER ATTRACTIVE COLOURS

L’Hellraiser è un artificiale da traina che possiede un profilo tra i più apprezzati per questa tipologia di pesca pesca. Può essere trainato a varie velocità ma rende al meglio nel range tra i 6 e i 7 nodi. La sua struttura è molto resistente ed è dotato di armatura passante, così da renderlo assolutamente ideale per la pesca di pelagici quale il tonno rosso, grosse lampughe e lecce.

INN

RM

E PP

90

WIRE

62.5g

180-12-1..

87

FULL

FIXED

WEIGHT

INE

H ES

H YS

IV

Il Doozer è un artificiale dal profilo molto simile all’Hellraiser e si discosta da quest’ultimo per il profilo della paletta oltre che dalle dimensioni, più piccole. Anche il Doozer è dotato di armatura passante ed è quindi particolarmente robusto e in grado di essere il protagonista di combattimenti con grosse prede senza il timore di romperlo e di perdere il pesce.

01

SA

INE

RD

R

INK

PK

N EE

/P

RD

17

/G

GS

The Doozer is a trolling bait quite similar to the Hellraiser. It differentiates for the shape of the lip and of course for the size, being smaller. The Doozer too is a full wire bait, so the trebles are connected straight to the bait structure and so can be the perfect solution for hard fights with big pelagic, without any risk to break it and loose the fish.


HELLRAISER DOOZER EGI HUNTER SABIKI

COME CATTURARE LE ESCHE VIVE HOW TO CATCH LIVE BAITS EGI HUNTER U NTER UNTER

Serie di artificiali progettati p per la pesca di totani otani e calamari a traina, carat caratterizzati tterizzati zati da d due differenti ggradi di affondamento: affondamen affondamento: Shallow per la pesca s di superficie e Deep sca D Runner Runnner per scendere più in i profondità. profoondità. Entrambe le versioni versionni sono provviste di paletta, per vivacizzare a acizzare il movimento movimeento e e per af affondare ffondare velocemente fino alla alla profondità ricercata. Egi Hunter are designed g gned for squid andd cuttlefish trolling, troolling olling, but they can be employed employe yed as well in Egi Fishing from fro rom the shore or rig rigged ig igged in a con conventional onventional Paternoster at fishing. Egi Hunter Hunte te lures are both ter both floating, style for vertical boat swimminng n actions: a shallow but they feature twoo different swimming ro ronounced lip and a deep runner runnner runner with a less pronounced de whilee. e In both able to reach great deepness in a while. e ening versions the lip is livening up its action and gives the opportunityy to make the lure d diving to the desired depth.

Doppio ciuffo in acciaio inox. High quality super sharp squid hooks.

125 mm

D

SHALLOW RUNNER 181-00-00.

1

SR

R

2

PS

13.0g

90 mm DEEP RUNNER 181-00-10.

13.0g 3

X-STRONG CRANE

B

4

PR

5

GR

FLUO OVAL BEADS GREEN

100-85-...

LENZA MADRE / MAIN LINE Ø 0,60 mm

CM

6

GY

HAWAIAN SNAP W/BAIT CLIP

104-45-100

104-50-000

BRACCIOLI / HOOKLINKS Ø 0,50 mm

181-00-0..

181-00-1..

SHALLOW RUNNER

DEEP RUNNER

Montatura Sabiki per la pesca dalla barca di piccole e medi predatori pelagici come sgombri, lanzardi e sugarelli. Gli ami in carbonio affilati chimicamente sono equipaggiate da piume, materiali che riflettono la luce, perline fluorescenti e pelle di pesce. Sabiki rigs are the best way to fish from the boat for small pelagic predators such as mackerel and scad. The chemically sharpened carbon hooks are equipped with feathers, fluorescent beads and fish skin.

210 cm 7cm

183-20-0..

Branch line 0,33 mm / Main Line 0,37 mm / Hook Size #06 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #08 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #10 Branch line 0,23 mm / Main Line 0,28 mm / Hook Size #12

180 cm 5cm

183-20-2..

Branch line 0,33 mm / Main Line 0,37 mm / Hook Size #04 Branch line 0,33 mm / Main Line 0,37 mm / Hook Size #06 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #08 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #10 Branch line 0,23 mm / Main Line 0,28 mm / Hook Size #12

180 cm 5cm

183-20-3..

Branch line 0,33 mm / Main Line 0,37 mm / Hook Size #04 Branch line 0,33 mm / Main Line 0,37 mm / Hook Size #06 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #08 Branch line 0,28 mm / Main Line 0,33 mm / Hook Size #10 Branch line 0,23 mm / Main Line 0,28 mm / Hook Size #12

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 22


Davide Merlo

MAXEL FISH GRIP

101-47-000

Eccezi EEccezionale cceziiona onale l pinza le pin i za per e bocca bocca in in alluminio allllum al lum minio anodizzato che unisce le caratteristiche di robustezza e leggerezza. Impugnatura ergonomica in EVA di alta qualità, bilancia integrata con portata di 25lbs e grande praticità d’uso. Superb anodized aluminium lip grip that groups characteristics of lightness and strength. Ergonomic high quality EVA handle, with built in 25lbs hand scale and easy to use.

25 lbs

PRO P O FISH F H GR GRIP R IP P

101-46-450

R Robustissima e pratica pinza per bocca i acciaio inox per uso in mare. Estrein m mamente affidabile in ogni situazione. Stainless steel rugged lip grip for salt water use. Super reliable in w 30 lbs eevery weather condition.

FISH GRIP

101-46-400

Attrezzo indispensabile per quanti praticano il catch and release delle proprie prede. Leggero ma robusto ed affidabile. Essential tool for catch and release. It will hold your prey without harming it. Lightweight but sturdy and reliable.

LURE & TOOL BOX 113-20-010 PROSERIES LURE BOX M1: 252x125x34 mm 113-20-020 PROSERIES LURE BOX M2: 297x185x45 mm 113-20-030 PROSERIES LURE BOX M3: 386x228x55 mm 113-20-050 LURE BOX DOUBLE SIDE: 275x190x45 mm 113-20-040 PROSERIES TOOL BOX: 350x228x80 mm

TACKLE TAC T TA ACKLE A KLE KLE BOX B BO OX SYSTEM SYSTEM M

112-10-000

32x54x36 cm

ROD PROTECTIVE TIV TIVE IVE E TUBES BES Ø15 cm - 160/220 cm 2

SECT.

112-00-300

Ø15 cm - 120/220 cm 3

SECT.

112-00-400

23 / Trabucco Trolling Guide 2015

25 lbs


FISH GRIP LURE, TOOL & TACKLE BOX ROD PROTECTIVE TUBES COXYWAINS LUGGAGE

COXYWAINS WATER PROOF RANGE C La serie di buffetteria Coxywains è stata studiata da Rapture per rispondere alle esigenze della pesca in mare in generale e della pesca a traina in particolare. Il materiale di costruzione è infatti particolarmente resistente agli schizzi d’acqua e, ovviamente, alla salsedine. sch The Coxywains luggage series has been designed by Rapture to satisfy the needs of salt water fishing, with a special attention to offshore trolling. The materials used to build this series are water repellent and of course salt water resistant. Fondo di rete gommata Rubber netted bottom

Cerniere impermeabili Waterproof zippers

WTP CARRYALL

WT LURE BAG WTP AG

• Borse di grande capienza riservate al trasporto asporto del materiale più ingombrante. • Dispone di tasca interna impermeabile per riporvi smart phone e altre tecnologie sensibili ensibili all’acqua. • Large capacity bags reserved for transport of bulky material. • Inner waterproof pocket for storing smart phones hones and other sensitive to water technologies.

LURE BAG XL • Borsa porta artificiali che può essere fissata in cintura per un rapido accesso. • Interno modulare in plastica rigida per ospitare Jig o altre esche di lunghezza fino a 14 cm. • Può contenere oltre 24 artificiali.

L

42x23x25 cm 0048-53-400 48-53-400

XL 58x29x37 cm 0048-53-410 48-53-410

• Borsa di grande capacità il cui interr no può essere diviso a piacimento grazie a un sistema di divisori compo b ponibili. • Dotata di due borracce in plastica e svariate tasche esterne. • Porta terminali interno con buste in PVC trasparente.

048-53-030

• Large capacity bag whose interior can be divided at will, thanks to a system of modular dividers. • Equipped with two plastic bottles and several external pockets. • Inner tackle wallet with transparent PVC bags.

42x32x35 cm 048-53-5200

• Waterproof lure box that can be be hangedd to the belt, allowing a quick access acccess to all your lures. • Modular inner rigid plastic div viders for dividers storage of jigs up to 14 cm long. lonng. • It can hostt more than 24 lures. luress.

29x18x8 cm

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

WWW.TRABUCCO.IT / 24


WTP LURE CASE • Borsa di medie dimensioni dotata di 8 tubi porta jig per ogni lato. • Scatola porta minuteria di grandi dimensioni inclusa. • Fondo costruito in rete gommata per ventilare e asciugare veloce velocemente il contenuto.

048-53-420

• Medium-sized bag with 8 jigs holding tubes for each side. • Wide tackle box included. • Bottom part built with rubber mesh to ventilate and quickly dry contents.

37x17x22 cm

WTP LURE ORGANIZER no diviso in tre • Borsa con interno cuno dotato di una scomparti, ciascuno tificiali in PVC. serie di porta artificiali mensioni ultra • Nonostante le dimensioni ortare fino a 36 compatte può portare artificiali.

JIG HARD CASE

• Equipaggiata con 24 tubi porta jig. • Fondo in rete gommata per una rapida asciugatura del contenuto.

25 / Trabucco Trolling Guide 2015

30x16x19 cm

er divided • Lure bag with inner tments tments, into three compartments, th each equipped with PVC lure holder. • Despite the small dimensions it can hold up to 36 lures.

WTP

Davide Merlo

048-53-430

21x17x22 cm

048-53-450

• Equipped with 24 jig holder tubes. • Bottom part built with rubber mesh to q y dryy contents. ventilate and quickly


WTP LURE CASE LURE ORGANIZER JIG HARD CASE DRIFT ANCHOR FIGHT BELTS Simone Chiariglione

FIGHT BELTS PRO-FIGHTER: 048-53-560

FIGHT BELT: 048-53-540

BACK BELT: 048-53-550

WTP DRIFT ANCHOR 048-53-460

• Cuciture super resistenti. • Dotata di corda di recupero per minimizzare lo sforzo. • Ideale per il drifting. • Heavy duty seams. • Equipped with recovery rope to minimize the retrieve effort. • The best solution to drifting fishing.

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing htt ht tttt p p:/ p: ::// //w /ww ww w w w.f acebook.com/Tr k.com m /Trab

WWW.TRABUCCO.IT / 26


Trabucco Fishing Diffusion S.r.l Via Atene, 7 - Zona CEPIM Interporto 43010 Bianconese di Fontevivo (PR) Italy Tel.: +39 0521 618000 r.a. Fax: +39 0521 617032 E-mail: info@trabucco.it WWW.TRABUCCO.IT

http://www.facebook.com/TrabuccoFishing

http://www.youtube.com/trabuccofishing

https://twitter.com/trabuccofishing

Clicca su “Mi piace” e unisciti a noi su Facebook. È il luogo ideale per uno scambio di opinioni e per condividere le tue immagini. Like us on facebook. Our page is the ideal place where you can share your pictures.

Iscriviti al nostro canale Youtube per scoprire i video delle ultime novità e seguire le imprese dei nostri Campioni. Subscribe our Youtube channel and see our latest movies and follow the exploits of our champions.

Per condividere la tua passione, clicca “Follow us” e seguici su Twitter. Share your passion and become our follower on Twitter.

Trabucco Fishing Diffusion si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza alcun preavviso. Tutte le lunghezze ed i pesi sono approssimativi e possono essere variati o modificati. Trabucco Fishing Diffusion reserve the right to modify technical specifications without prior notice. All weights and dimensions are approximate and may vary or be modified.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.