Nel cuore delle Alpi In the heart of the Alps Im Herzen der Alpen
2013/2014
Nel cuore delle Alpi In the heart of the Alps Im Herzen der Alpen
Attorno a Piazza Duomo
Trento ha costruito
la sua storia millenaria, fatta di tradizione mitteleuropea
e stile italiano.
E ora, tra università e centri di ricerca d'avanguardia, progetta il suo futuro nel terzo millennio. Trento has built around
Um den Domplatz entwickelte sich
Piazza Duomo its thousands
die abertausendjährige Geschichte
years history: a blend of
von Trento – auf Deutsch Trient, die
Mitteleuropean tradition
mitteleuropäische Tradition sowie
and Italian style. Now, with
italienischen Stil vereint. Und nun
universities and avant-garde
plant die Stadt, mit ihrer Universität
research centres, it is planning
und ihren avantgardistischen
its future in the third millenium.
Forschungszentren, ihre Zukunft für das dritte Jahrtausend.
Prenota la tua vacanza su: / Book your holiday on: / Buchen Sie Ihren Urlaub:
www.apt.trento.it
Sede di un millenario principato vescovile che ha reso il Buonconsiglio uno dei castelli più conosciuti in tutta Europa, Trento è esempio di una forma di autonomia e autogoverno esemplare, che si vede ancor’oggi in ogni suo angolo del centro storico.
Home for a millennium to Prince Bishops who turned the Buonconsiglio castle into one of the best known castles in the whole of Europe, Trento is a case of exemplary autonomy and self government, still to be seen today in every corner of its historical centre. Trento, mit seiner tausendjährigen Vergangenheit als Fürstbistum – davon blieb Schloss Buonconsiglio erhalten, eines der bekanntesten Schlösser Europas - ist ein musterhaftes Beispiel für Autonomie und Selbstregierung. Davon zeugen bis in unsere Tage auch alle, noch so versteckten Winkel der Altstadt.
Una città e la sua storia speciale A city and its special history Eine Stadt und ihre besondere Geschichte
L’aria pura è di casa Fresh air is at home here Die reine Luft ist hier zu Hause
Itinerari che si snodano nella
Routes that wind through the
Routen durch die Natur, Streifzüge
natura alla scoperta di paesaggi
landscape to reveal breathtaking
durch Landschaften, die stets mit
capaci ogni volta di sorprendere:
views: a holiday in Trento also
neuen Überraschungen aufwarten:
una vacanza a Trento offre
has this to offer. For thrill
Auch das ist ein Bestandteil des
anche questo. E per chi sa
seekers there is even more!
Urlaubs in Trento. Und für alle, die
emozionarsi, anche di più!
Emotionen lieben, gibt es noch mehr!
Trekking in città Trekking in the city Stadt- bzw. Vorstadttrekking
Giornata nazionale trekking urbano |National Urban Trekking Day | Nationaler Stadttrekking-Tag 10 anni di trekking tra presente e futuro Trento - 31.10.2013
Un appuntamento tra arte e natura per riappropriarsi della città e dei sobborghi, con curiosità e rispetto, riscoprendo luoghi, personaggi e storie dimenticate.
An event of art and nature to win back the city and its suburbs, with curiosity and respect, rediscovering places, characters and forgotten stories.
Eine Rendezvous im Zeichen von Kunst und Natur, um die Stadt und die Vorstädte besser kennen zu lernen, ihnen mit Neugier und Rücksichtnahme zu begegnen, Orte, Persönlichkeiten und längst vergessene Geschichten aus der Vergangenheit wieder zu entdecken.
Info: Tel. +39 0461 216000 | www.apt.trento.it | informazioni@apt.trento.it
Itinerari di trekking urbano Urban treeking itineraries | Stadttrekking-Routen 15 escursioni alla scoperta di Trento e dintorni con indicazioni e suggerimenti anche per abilità diverse
15 excursions to discover Trento and the surrondings with information and suggestions to suit different skill levels
15 Streifzüge durch Trento und Umgebung mit Hinweisen und Tipps für Behinderte
ITINERARI di trekking URBANO 15 escursioni alla scoperta di Trento e dintorni
con indicazioni e suggerimenti per abilità diverse
In vendita presso gli Uffici ApT On sale at the Tourist Boards Verkauf in den Filialen des ApT - Tourismusverein
Arte, storia e scienza Art, history and science Kunst, Geschichte und Wissenschaft
Una proposta museale di
An incredibly rich museum offer
Das außergewöhnlich vielfältige
straordinaria ricchezza, che
covering many fields, from art to
Angebot der Museen – Kunst,
spazia dall’arte alla storia, dalle
history, tradition and science, with
Geschichte, Tradition, Wissenschaft
tradizioni alla scienza grande
science being a protagonist at the
– und vor allem die Eröffnung
protagonista con l’apertura del
opening of MUSE, the very modern
vom MUSE, dem von Renzo Piano
MUSE, il modernissimo centro
centre designed by Renzo Piano.
entworfenen ultramodernen
disegnato da Renzo Piano.
Unforgettable experiences can be
Museum. In den Museen von Trento
Nei musei di Trento si vivono
lived in Trento’s museums!
warten unvergessliche Erlebnisse
esperienze indimenticabili!
auf die Besucher!
Un’idea e una card per comporre una vacanza ad arte tra cultura e buon vivere. An idea and a card for a perfect holiday of culture and good living. Eine Idee und eine Card für Ihren Urlaub IM ZEICHEN VON Kunst, Kultur und Lifestyle.
COSTO/PRICE/Preis
20 €
Cosa comprende What the card includes Folgende Leistungen sind inbegriffen • • • • • •
Musei/Museums/Museen Festival/Festivals Ristoranti/Restaurants Cantine/ Wine Cellars/Kellereien Castelli/Castles/Schlösser Trasporti/Public Transport/öffentliche Verkehrsmittel • Negozi/Shops/Geschäfte • Enoteche/Wine Bars/Weinbars La card ha una durata di 48 ore dall’utilizzo del primo servizio. Su richiesta e senza costi aggiuntivi vi è la possibilità di estenderla a tre mesi e trasformarla in formato family.
The card is valid for 48 hours from the first time it is used. On request and without any surcharge cardholders can extend its validity to 3 months and transform it into a family format. Non perdere l’esclusiva borsa shopping! Do not miss the exclusive shopping bag! Verpass nicht die Shoppingtasche!
Die Card hat von der ersten Benutzung an eine Gültigkeit von 48 Stunden. Auf Wunsch kann die Card ohne Aufpreis auf eine Gültigkeitsdauer von 3 Monaten ausgedehnt und in eine Family Card umgeändert werden.
Info: tel. +39 0461.216000 – www.trentorovereto.it
Musei che raccontano Museums that tell a story Museen, die erzählen
Le Gallerie - Fondazione Museo storico del Trentino The Galleries - Trentino historical Museum Foundation Die Tunnels - Stiftung historisches Museum des Trentino Castello del Buonconsiglio monumenti e collezioni provinciali Buonconsiglio Castle provincial monuments and collections department Schloss Buonconsiglio Monumente und Sammlungen der Provinz Trento
Piazza Piedicastello - 38122 Trento Tel. +39 0461 230482 www.museostorico.it info@museostorico.it
Via Bernardo Clesio, 5 - 38122 Trento Tel. +39 0461 233770 www.buonconsiglio.it info@buonconsiglio.it
Torre Vanga The tower Torre Vanga Der Stadtturm Torre Vanga Piazza della Portela - 38122 Trento Soprintendenza per i Beni storicoartistici, Provincia Autonoma di Trento Tel. +39 0461 492100 sopr.storicoartistici@provincia.tn.it
MART Museo di Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto Numero verde 800397760 www.mart.tn.it
Museo diocesano tridentino e basilica paleocristiana Diocesan museum and paleochristian basilika Diözesanmuseum und Frühchristliche Basilika Palazzo Pretorio Piazza Duomo, 18 - 38122 Trento Tel. +39 0461 234419 museodiocesano@iol.it www.museodiocesanotridentino.it
MUSE Museo delle scienze Museum of sciences Naturwissenschaftsmuseum Lung’Adige Sanseverino 38121 Trento Tel. +39 0461 270311 www.muse.it receptionmtsn@mtsn.tn.it
Ecomuseo Argentario Ecomuseum Argentario Ökomuseum Argentario Sede di Civezzano c/o Biblioteca Comunale Tel. + 39 0461 858400 Cell. +39 335 6514145 www.ecoarge.net info@ecoarge.net
Doss Trento: parco e mausoleo di Cesare Battisti Doss Trento: the park and the mausoleum Doss Trento: Park und Mausoleum Doss Trento, Trento Ufficio Parchi e Giardini del Comune di Trento Tel. +39 0461 884528 www.comune.trento.it
Museo dell’Aeronautica G. Caproni G. Caproni Museum of Aeronautics Luftfahrtmuseum G. Caproni Via Lidorno, 3 - 38123 Trento Tel. +39 0461 944888 www.museocaproni.it caproni@mtsn.tn.it
S.A.S.S. - Spazio Archeologico Sotterraneo del Sas S.A.S.S. - Underground archaeological space S.A.S.S. - Unterirdische Ausgrabungsstätte P.zza Cesare Battisti - 38122 Trento Tel. +39 0461 230171 www.trentinocultura.net/ archelogia.asp sopr.librariarchivisticiarcheologici@ provincia.tn.it
Museo Nazionale Storico degli Alpini Historic national museum of Alpini troops Historisches Nationalmuseum der Alpini Dos Trento, 38122 Trento Casella Postale 33 Tel./Fax +39 0461 827248 www.museonazionalealpini.it museo@museonazionalealpini.it
Fondazione Galleria Civica Foundation “Galleria Civica” Stiftung “Galleria Civica” Via Cavour, 19 - Via Rodolfo Belenzani, 46 - 38122 Trento Tel. +39 0461 985511 info@fondazionegalleriacivica.tn.it www.fondazionegalleriacivica.tn.it
Museo della SAT - Casa della SAT SAT museum - Society of tridentine alpinists Trentiner Alpenverein-Museum und Stammhaus Società degli Alpinisti Tridentini Via Manci, 57 - 38122 Trento Tel. +39 0461 982804/981871 www.sat.tn.it sat@biblio.infotn.it
MUSE. Curioso di natura Naturally curious Neugierig von Natur aus
MUSE Corso del Lavoro e della Scienza, 3 38123 Trento - Italia Tel. +39 0461 270311 Fax +39 0461 270322 www.muse.it
Dal 27 luglio 2013: il nuovo MUSE
27th July 2013: opening of the
27. Juli 2013: Eröffnung des neuen
Museo delle Scienze di Trento
new Science Museum in Trento
Museum der Wissenschaften in Trento
Il MUSE è un sogno che si
MUSE is the dream come true
MUSE:, ein Traum wird wahr, eine
realizza, quello di un luogo
of an active, attractive and
nicht alltägliche Attraktion, die nach
attivo, attrattivo, memorabile,
unforgettable place taking the
dem Vorbild von internationalen
sul modello di science center
international science centers and
wissenschaftlichen Zentren und
e musei internazionali con
museums as a model. A new
Museen gestaltet wurde. Eine
exhibit multimediali, giochi
way to enjoy science: multimedia
neue Art das Museum zu erleben:
interattivi, sperimentazione in
exhibits, interactive games,
Multimediale Ausstellungen,
prima persona e un intreccio del
first-hand experiments and the
interaktive Spiele, Selbstexperimente
“sapere” col “fare”.
“learning by doing” experience.
und die Learning-by-doing-Methode.
La struttura architettonica firmata
The architectural design by Renzo
Das architektonische Projekt von Renzo Piano
dall’architetto Renzo Piano è uno
Piano is an extraordinary added
verleiht dem Museum einen zusätzlichen und
straordinario valore aggiunto e
value: the outline of the building plays
außergewöhnlichen Wert: die Fassade des
il profilo dell’edificio gioca con
with the outline of the surrounding
Gebäudes und die umliegenden Berge werden
rimandi alle montagne circostanti.
mountains. Both permanent exhibition
zu einem Wechselspiel. Die beiden Rundgänge
All’interno, due percorsi espositivi
routes highlight the natural dimension
Dauerausstellung betonen die natürliche
permanenti raccontano il territorio
of the Alpine region and create a
Dimension des Alpengebietes. Sie schaffen
alpino mettendolo in dialogo con
dialogue between the Alps and the rest
einen Dialog zwischen den Alpenregionen
il resto del mondo, in un incontro
of the world, between local sensitivity
und der übrigen Welt, zwischen dem lokalen
tra sensibilità locali e impegno
and global commitment, between
Empfindungsvermögen und dem globalen
globale, tra conservazione della
nature preservation and science
Engagement, zwischen der Erhaltung der
natura e scienza all’insegna dello
and technology, with sustainable
Natur und der Wissenschaft und Technologie
sviluppo sostenibile. Tra i punti di
development in mind. Some of the
im Zeichen einer nachhaltigen Entwicklung. In
forza: una serra tropicale, il Maxi
strong points: the tropical glasshouse,
folgendem liegt die Stärke des Museums: Das
Ooh! spazio unico a misura di
Maxi Ooh!, the special room planned
tropische Gewächshaus, der “Maxi Ooh!”-Raum
piccolissimi e la più grande mostra
exclusively for small children, and the
- der eigentlich für die Kleineren geplant ist - und
di dinosauri dell’arco alpino.
biggest dinosaur exhibition in the Alps.
die größte Dinosaurierausstellung in den Alpen.
Scavare nel passato! Digging into the past! Graben in der Vergangenheit!
Le Gallerie sono due tunnel
Two dismantled road tunnels that
Le Gallerie sind zwei ehemalige
stradali in disuso ora dedicati
are now dedicated to the history of
Straßentunnels, die nunmehr in Form
alla storia del Trentino e delle
Trentino and its communities
eines Museums der Geschichte des
sue comunità
The Black Tunnel hosts large and
Trentino und seiner Bevölkerung
La Galleria Nera è il tunnel
evocative installations which have
gewidmet sind. Die Galleria Nera
dedicato alle suggestioni, è
a strong visual impact. There are
(schwarzer Tunnel) enthält überwiegend
lo spazio dell’impatto visivo.
300 metres of non-stop stories and
visuelles Material. Auf 300 m Länge
300 metri ininterrotti di grandi
histories with a deep emotional
enorme Anlagen, die emotionsreiche
installazioni, di storia e di
impact. Walking through the Black
Eindrücke über die Vergangenheit
storie di chiara forza emotiva.
Tunnel is a step-by-step immersion
vermitteln und über ergreifende
Percorrere la Galleria Nera
in history.
Ereignisse berichten. Bei einem Besuch
significa immergersi nella storia,
The White Tunnel provides
im schwarzen Tunnel taucht man Schritt
un passo alla volta.
facilities for events and descriptive
für Schritt in die Geschichte des Trentino
La Galleria Bianca offre spazi
installations. This is the place
ein. In der Galleria Bianca (weißer
per eventi e istallazioni di
where the emotions raised in the
Tunnel) finden Events statt, die mit
carattere analitico. Nei suoi
black tunnel are described. The
multimedialen Anlagen realisiert werden.
spazi le emozioni del tunnel nero
White Tunnel is as well a space
Hier gibt es für die im schwarzen Tunnel
trovano spiegazione. La Galleria
dedicated to meetings, congresses
empfundenen Emotionen eine Erklärung.
Bianca è anche il luogo destinato
and temporary exhibitions.
Der weiße Tunnel bietet auch Meetings,
agli incontri, ai congressi e alle
Kongressen und Wanderausstellungen
esibizioni temporanee.
Platz.
Le Gallerie Piedicastello, Trento
Ingresso libero | Free entry | Eintritt frei Martedì-domenica: 9.00-18.00 / lunedì chiuso Tuesday – Sunday: 9am – 6pm / closed on Monday Dienstag-Sonntag: 9.00-18.00 / Montag geschlossen
Info-prenotazioni | Info-booking Fondazione Museo storico del Trentino Tel. +39 0461 230482 info@museostorico.it www.museostorico.it
Mostre Exhibitions Ausstellungen CASTELLO DEL BUONCONSIGLIO
09.08.2013 - 12.01.2014 SANGUE DI DRAGO SQUAME DI SERPENTE Il mondo fantastico di unicorni, draghi, centauri, serpenti e animali inconsueti DRAGON BLOOD - SERPENT SCALES The fantastical world of unicorns, dragons, centaurs, serpents and unusual animals DRACHENBLUT UND SCHLANGENSCHUPPEN Einhörner, Drachen, Zentauren, Schlangen und andere ungewöhnliche Phantasiewesen Castello del Buonconsiglio Tel. +39 0461 233770 www.buonconsiglio.it MUSEO DIOCESANO TRIDENTINO
Giugno - novembre LA CITTÀ E L’ARCHEOLOGIA DEL SACRO Il recupero dell’area di Santa Maria Maggiore THE CITY AND THE ARCHEOLOGY OF THE SACRED The archeological site of Santa Maria Maggiore DIE STADT UND DIE ARCHÄOLOGIE DES SAKRALEN Die Ausgrabungsstätte von Santa Maria Maggiore
Dicembre 2013 – maggio 2014 IL CONCILIO DI TRENTO E LE ARTI FIGURATIVE Una mostra dedicata alla cosiddetta “arte della Controriforma” THE COUNCIL OF TRENTO AND THE FIGURATIVE ARTS An exhibition about the Art of the Counter-Reformation DAS KONZIL VON TRENTO UND DIE BILDENDE KUNST Eine Ausstellung über die Kunst zur Zeit der Gegenreformation Museo Diocesano Tridentino Tel. +39 0461 234419 www.museodiocesanotridentino.it S.A.S.S. - SPAZIO ARCHEOLOGICO SOTTERRANEO DEL SAS
Resti della Tridentum romana e video 3D con ricostruzione multimediale del sito archeologico. The Roman town Tridentum and a 3D video with the multimedia reconstruction of the archeological site. Die römische Stadt Tridentum und das 3D-Video mit der dreidimensionalen Rekonstruktion der archäologischen Stätte. Soprintendenza per i Beni architettonici e archeologici - Ufficio Beni archeologici Tel. +39 0461 230171 www.trentinocultura.net/ archelogia.asp
www.cr-aldeno.net
MAUSOLEO SUL DOSS TRENTO
Cesare Battisti 4 febbraio 1875 - 12 luglio 1916 Cesare Battisti 4 February 1875 - 12 July 1916 Cesare Battisti 4. Februar 1875 - 12. Juli 1916 MUSEO DELL’AREONAUTICA G. CAPRONI
La collezione permanente di 23 velivoli storici e le sezioni dedicate alla simulazione di volo e ai capolavori d’arte. The permanent collection of 23 historically significant aircraft and the sections dedicated to flight simulation and to artistic masterpieces. Eine Dauerausstellung von 23 historischen Flugzeugen, ein Flugsimulations-Bereich und ein neuer, den Kunstwerken gewidmeter Museumsbereich. Museo dell’Aeronautica G. Caproni Tel. +39 0461 944888 www.museocaproni.it
Emozioni sotto la neve The thrill of falling snow Schneeflocken-Emotionen
Un giro a piedi per il centro
A walk around the historical
Ein Bummel durch die Altstadt
storico o due passi nella natura
centre or a stroll in the peaceful
oder ein Spaziergang durch die
silenziosa: quando la neve cade
countryside: when snow is
stille Natur: Sobald es zu schneien
il piacere di un gesto semplice si
falling the pleasure of a simple
beginnt, werden „simple“ Gesten
gusta come in Paradiso.
gesture feels like heaven.
zum paradiesischen Genuss.
Mercatino di Natale | Christmas Market | Christkindlmarkt 23.11.-24.12.2013 Piazza Fiera, Trento Orari/Opening hours/Öffnungszeiten: dalle/from/von 10.00 alle/to/bis 19.30 Info: Trento Fiere | Tel. + 39 0461.230264 www.mercatinodinatale.tn.it | info@mercatinodinatale.tn.it Treni speciali da MILANO LAMBRATE, BERGAMO e BRESCIA Special trains from MILANO LAMBRATE, BERGAMO and BRESCIA Sonderzüge aus LAMBRATE, BERGAMO und BRESCIA 24.11 - 01.12 - 08.12 Info: Tel. + 39 030 7402851 - Cell. 338 8577210 fti@ferrovieturistiche.it | www.ferrovieturistiche.it
TRENTO - Città del Natale Christmas City Die Weihnachtsstadt | 24.11.2013 – 06.01.2014 L’atmosfera delle feste, il bianco
A walk around the historical
Die festliche Atmosphäre, der
della neve, i sapori del famoso
centre or a stroll in the peaceful
glitzernde Schnee, die verlockenden
Mercatino di Natale di Trento: è
countryside: when snow is
Düfte unseres Weihnachtsmarktes:
la magia del Natale!
falling the pleasure of a simple
kurzum ein zauberhaftes
gesture feels like heaven.
weihnachtliches Flair.
La città dei grandi Festival The city of great Festivals Die Stadt der großen Festivals
TRENTO FILM FESTIVAL – 61^ edizione Trento 25.04.2013 – 05.05.2013 Bolzano 06.05.2013 – 08.05.2013 Rassegna internazionale, giunta alla sua 61^ edizione, che propone un mix di appuntamenti che abbinano cinema, letteratura e società. Alle proiezioni di film e alle serate alpinistiche con la presenza di ospiti prestigiosi si affianca Montagna Libri, rassegna dedicata all’editoria a tema.
The 61st edition of the famous International festival, a mix of cinema, literature and social events: not only film showings and evenings with famous mountain climbers as special guests, but also Montagna Libri, the exhibition dedicated to books about the mountains.
Die 61. Veranstaltung des bekannten internationalen Festivals mit Events, die Filme, Literatur und Gesellschaft kombinieren: Nicht nur Filmvorführungen und Abendveranstaltungen mit berühmten Bergsteigern als Gäste, sondern auch Montagna Libri, die Ausstellung, die dem Verlagswesen über die Bergforschung gewidmet ist.
28.04; 05.05 TREKKING DEL FESTIVAL “Trento 1940-1945. La guerra nei luoghi, tra ricordi ed emozioni” Info e prenotazioni: tel. +39 0461 216000 | www.apt.trento.it Info: Trento Film Festival | tel. +39 0461 986120 | www.trentofestival.it
FESTIVAL ECONOMIA | FESTIVAL OF ECONOMICS | FESTIVAL DER ÖKONOMIE
festival ECON OMIA t re n t o Trento 30.05 – 02.06.2013 Un appuntamento unico nel panorama internazionale: esperti provenienti da tutto il mondo si confrontano a Trento sul tema “Sovranità in conflitto”.
A unique event on the international scale: experts from all around the world will meet in Trento to discuss “Sovereignty in conflict”. Ein einzigartiger Event im internationalen Panorama: Experten aus aller Welt werden sich in Trento zu einem Gedankenaustausch treffen, und zwar zum Thema “Souveränität im Konflikt”. Info: Festival Economia | Tel. +39 0461 260511 | www.festivaleconomia.it
TRENTO SUMMER FESTIVAL Piazza Fiera, Trento Luglio 2013 Seconda edizione dell’importante rassegna estiva di musica e comicità! Second edition of the famous music and comedy summer festival! Zweite Veranstaltung des berühmten Musik- und Komiksommerfestivals! Info: www.showtime-ticket.com
Quando la storia rivive When history comes to life Geschichts-Revival
FESTE VIGILIANE
13° PALIO DELLE CONTRADE CITTÀ DI TRENTO
Trento 15.06.2013 Aspettando le Feste Vigiliane 20.06 – 26.06.2013 Feste Vigiliane
Trento 06-08.09.2013
Sei giorni di festa che offrono a residenti e turisti un fitto calendario di spettacoli musicali e teatrali, disfide in costume, eventi espositivi, golose proposte gastronomiche.
Six days of celebrations will offer residents and tourists a calendar bursting with music and theatre shows, challenges in costume, exhibitions, mouth-watering gastronomic events. Sechs Tage Feste, die der Bevölkerung und den Touristen ein dichtes Programm mit Konzerten und Theateraufführungen, Wettstreiten in Kostümen, Ausstellungen sowie köstlichen gastronomischen Highlights schenken. Info: Feste Vigiliane tel. +39 0461 917111 www.festevigiliane.it
Rivisitazione storica - disfida arcieristica medioevale
Historical reenactment - Medieval archery challenge Historisches Revival – mittelalterlicher Bogenschützenwettstreit Info: Associazione Amici della Città tel. +39 331 1738849 | www.amicitta.com
23.06 h. 15.30: TREKKING DELLE VIGILIANE “Trento 1940-1945. La guerra nei luoghi, tra ricordi ed emozioni” Info e prenotazioni: tel. +39 0461 216000 | www.apt.trento.it
Rallye Charlemagne Trento & Dolomiti 2013 Trento 6-9.09.2013 Raduno internazionale Inner Wheel. Socie e accompagnatori si incontrano in un paese ospitante che a suo tempo apparteneva al Sacro Romano Impero, con lo scopo di favorire l’amicizia, la comprensione internazionale, la conoscenza dei luoghi ed il relativo patrimonio culturale. Info: www.rallyecharlemagne2013.com
Inner Wheel International meeting. Female members and partners meet in a hosting country that used to belong in the past to the Holy Roman Empire in order to promote friendship, international understanding, knowledge of the places and their cultural heritage.
Das Internationale Inner-WheelTreffen: Inner-Wheelerinnen und Partner treffen sich in einem Gastland, das in der Vergangenheit zum Heiligen Römischen Reich gehörte. Ihr Ziel: die Ideale der Freundschaft, das internationale Verständnis und die Kenntnis über die Gebiete und ihre kulturellen Schätze zu fördern.
Sapori di...vini Divine tastes Weine und Ihre Aromen...
PASSITO È PASSIONE Passion for Passito Passito- bzw. Likörweine mehr als eine Liebhaberei 18-20.04.2013 Palazzo Roccabruna, Trento Info: Palazzo Roccabruna tel. 0461 887101 | www.palazzoroccabruna.it
MOSTRA DEI VINI DEL TRENTINO – 77^ edizione Trentino Wine Exhibition – 77th edition Trentiner Weine Ausstellung – 77. Veranstaltung 17-20.05.2013 Palazzo Roccabruna, Trento Info: Palazzo Roccabruna tel. 0461 887101 | www.palazzoroccabruna.it
AUTUNNO TRENTINO 13-15/20-22.09.2013 Trento Il Festival della cucina e dei prodotti tipici trentini che trasforma il centro storico in palcoscenico del gusto con stand enogastronomici, degustazioni, mostre e spettacoli folkloristici.
Festival of Trentino food and typical products that transforms the historical centre into a stage with food and wine stands, tasting sessions, exhibitions and folkloristic shows. Ein Festival der Trentiner Produkte, bei dem die Altstadt den malerischen Rahmen bildet. Stände mit önogastronomischen Angeboten, Verkostungen, Ausstellungen und Folklore. Info: Consorzio Trento Iniziative tel. + 39 0461 233909 | www.autunnotrentino.com
BOLLICINE SU TRENTO Bubbles over Trento Alles Dreht sich um Spumante Novembre-dicembre/NovemberDecember/November-Dezember Trento Un evento ricco di appuntamenti enogastronomici, degustazioni, abbinamenti con la cucina di territorio, incontri con personalità dell’enologia e della cultura e cene a tema che hanno come protagonista lo spumante Trentodoc.
Lots of food and wine events, wine tastings, couplings with the local cuisine, meetings with personages from the world of oenology and from the cultural scene and dinners on a theme: the sparkling wine Trentodoc.
MONDOMERLOT Ottobre/October/Oktober 2013 Aldeno
Viele önogastronomische Veranstaltungen, Weinverkostungen, Kombinationen mit der landestypischen Küche, Treffs mit Persönlichkeiten aus der Welt der Weinbaukunde und der Kultur sowie Abendessen, bei denen der Spumante Trentodoc im Mittelpunkt steht.
PALAZZO ROCCABRUNA La casa dei prodotti trentini, sede dell’Enoteca provinciale del Trentino.
Home of the Trentino products, host of the provincial wine house. Das Haus der Trentiner Produkte und die Landesvinothek des Trentino. Enoteca / Wine bar / Vinothek: Giovedì e Sabato / Thursday and Saturday / Donnerstag und Samstag: 17.00 - 22.00 Via SS. Trinità, 24 38122 Trento Tel. +39 0461 887101 www.palazzoroccabruna.it info@palazzoroccabruna.it
Una serie di appuntamenti ed eventi imperdibili legati a questo nobile vino e dedicati ad aziende, addetti ai lavori e appassionati del buon bere.
Info: Palazzo Roccabruna tel. 0461 887101 www.palazzoroccabruna.it
A series of events not to be missed dedicated to this noble wine and addressed to businesses, experts and lovers of good wine.
Strada del vino e dei sapori del Trentino
Nicht zu versäumende Events, die diesem edlen Wein, seinen Erzeugern und Weinliebhabern gewidmet sind. Info: Mondo Merlot tel. +39 0461 842523 www.mondomerlot.it
Un viaggio lungo i percorsi del gusto che seguono le linee dei luoghi, delle produzioni, del clima e della cultura locale.
To learn the country, its climate and culture through its wines and flavours. Um das Land, sein Klima und seine Kultur durch seine Weine und Produkte kennen zu lernen.
Info: www.stradavinotrentino.com
Tu...campione del mondo! You, World Champion! Du, Weltmeister!
LA LEGGENDARIA CHARLY GAUL TRENTO MONTE BONDONE UCI - WORLD CYCLING TOUR 2013 8^ edizione | 8th edition | 8. Veranstaltung Un’entusiasmante granfondo ciclistica su un itinerario che abbina bellezze naturali e salite da campioni. Appuntamento imperdibile per cicloamatori e cicloturisti che potranno godere di scenari mozzafiato e rivivere l’epica impresa del grande ciclista lussemburghese su una salita ormai mitica!
Road cycling Granfondo race for amateur and tourist cyclists. Relive the history of a legendary climb! Granfondo für Radamateure und Tourenfahrer. Das Comeback einer legendären Steigung! 21.07.2013 GRANFONDO - MEDIOFONDO Trento, Monte Bondone, Valle dei laghi, Val di Cembra 20.07.2013 MINI CHARLY GAUL FOR KIDS Piazza Duomo, Trento 19.07.2013 CRONOMETRO | TIME TRIAL | ZEITFAHREN Valle dei Laghi Info: tel. +39 0461 216000 www.laleggendariacharlygaul.it charlygaul@apt.trento.it
LOGO
MONDIALE PER CICLOAMATORI UCI WORLD CYCLING TOUR FINAL Trento 2013 19-22.09.2013 Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi L’UCI ha scelto Trento e i mitici percorsi de La Leggendaria Charly Gaul per il Mondiale cicloamatori UCI - World Cycling Tour FINAL Trento 2013 che sarà in Italia per la prima volta! Sono ancora Trento, il Monte Bondone e la Valle dei Laghi a fare da protagonisti in un anno speciale per il ciclismo in Trentino, ma anche per gli appassionati di ciclismo di tutto il mondo.
UCI has chosen Trento and the legendary routes of La Leggendaria Charly Gaul for the World Championship of amateur cycling - UCI World Cycling Tour FINAL Trento 2013 - taking place in Italy for the first time! Trento, Monte Bondone and the Valley of the Lakes (Valle dei Laghi) are again protagonists in a special year for cycling in Trentino, and also for cycling fans from all over the world. UCI hat Trento und die mythischen Strecken der „La Leggendaria Charly Gaul“ für die Weltmeisterschaft der Radamateure UCI World Cycling Tour FINAL Trento 2013 ausgewählt, die zum ersten Mal in Italien stattfindet! Trento, Monte Bondone und Valle dei Laghi (das Tal der Seen) stehen wieder im Mittelpunkt in einem , nicht nur für den Radsport im Trentino, sondern auch für die Radfans aus aller Welt, speziellen Jahr. 22.09.2013 GRANFONDO - MEDIOFONDO Trento, Monte Bondone, Val di Cembra, Vallagarina 20.09.2013 CRONOMETRO | TIME TRIAL | ZEITFAHREN Valle dei Laghi 19.09.2013 STAFFETTA A SQUADRE | TEAM RELAY | STAFFEL RENNEN Trento città Info: tel. +39 0461 216000 www.laleggendariacharlygaul.it | charlygaul@apt.trento.it
MEZZA MARATONA DEL CONCILIO / THE COUNCIL HALF MARATHON / HALBMARATHON KONZILSTADT
Trento 15.09.2013 Emozione allo stato puro tra sport, arte, storia e cultura in uno scenario di incantevole bellezza. Un’esperienza che celebra una città unica, dalle atmosfere che riportano indietro di cinque secoli.
Sport, art, history and culture for pure emotions with a set of enchanting beauty. An experience that celebrates an extraordinary city with its fascinating atmosphere going back five centuries Sport, Kunst, Geschichte und Kultur für reine Emotionen in einem Hintergrund bezaubernder Schönheit. Eine Erfahrung, die eine einzigartige Stadt und ihre in fünf Jahrhunderte zurückführenden Stimmungen feiert. Info: www.maratonadelconcilio.it
Trentino Basket Cup Trento 07.-09.08.2013 La Trentino Basket Cup trasformerà la città di Trento nella capitale del basket europeo. Un quadrangolare che porterà al PalaTrento le emozioni e lo spettacolo tipici dei grandi match di pallacanestro, con la partecipazione delle Nazionali di Italia, Georgia, Polonia e Israele.
The Trentino Basketball Cup will transform the city of Trento into the capital of European basketball. A fourway competition will bring to PalaTrento the excitement and the show typical of great basketball matches, with the National Teams of Italy, Georgia, Poland and Israel. Beim „Trentino Basket Cup” wird die Stadt Trento zur Hauptattraktion des europäischen Basketballs. Ein Vierertreffen, das im PalaTrento spektakuläre Emotionen, typisch für Basketball auf höchstem Niveau, verspricht., mit den nationalen Teams von Italien, Georgien, Polen und Israel. www.visittrentino.it
Ritiro giovanile F.C. Bayern 28.07.-04.08.2013
Le nuove leve del Bayern Monaco under 17 torneranno a Trento!
Trento will once again host the Bayern Monaco under-17! Die Nachwuchsspieler von Bayern München „Under 17“ wieder im Trainingslager in Trento! Info: tel. +39 0461 216000 www.apt.trento.it
Culla per chi sogna grandi traguardi Great for those aiming high Die Wiege für alle, die große Ziele anstreben
Ritiro giovanile F.C. Inter Agosto | August | August
I giovani giocatori nerazzurri saranno in ritiro a Trento!
Trento will host the young players of the Inter soccer club! Weilt der Nachwuchs vom F. C. Inter im Trainingslager in Trento! Info: tel. +39 0461 216000 www.apt.trento.it
Giovani talenti... | Young talent... | Junge Talente... ...dal Trentino ai Giochi Olimpici del 2020! Il progetto pilota dello sport giovanile italiano.
...from Trentino to the Olympic Games in 2020! This project drives Italian youth sport. ...vom Trentino zu den Olympischen Spielen 2020! Das Pilotprojekt des italienischen Junior-Sports. Info: tel. +39 0461 216000 | www.apt.trento.it
WINTER UNIVERSIADE TRENTINO 2013
26^ edizione 11-21 dicembre 2013
26th edition December 11th-21st 2013
Grande evento sportivo e culturale,
A great cultural and sports event,
per importanza secondo solo alle
only second in importance to the
Olimpiadi, che richiama studenti
Olympic games, attracting student
universitari-atleti da tutto il mondo
athletes from all over the world
in uno spirito di amicizia e lealtà
in a spirit of friendship and sport
sportiva.
fairness. The competitions, divided
Le gare, divise per disciplina, saranno
by discipline, take place in different
ospitate in diverse aree del Trentino.
areas of Trentino. In particular,
In particolare Trento, nello Stadio del
Trento - with its Ice Stadium - has
Ghiaccio, ospiterà le competizioni
been chosen to host the Short
di Short Track, Speed Skating e
Track, Speed Skating and Figure
Pattinaggio artistico, mentre sul
Skating competitions, while Monte
Monte Bondone si svolgeranno le
Bondone will host the Snowboard
gare di Snowboard e Freestyle.
and Freestyle competitions.
26^ Veranstaltung 11.-21. Dezember 2013 Ein außergewöhnlicher Sport- und Kulturevent – an zweiter Stelle nach den Olympischen Spielen -, die Weltsportspiele der Studenten, eine internationale Multiveranstaltung im Zeichen von Freundschaft und Sportfairness anlockt. Austragungsorte der Wettkämpfe werden verschiedene Gebiete des Trentino sein. In Trento, d. h. im Eisstadion, werden die Wettkämpfe von Short Track, Speed Skating und Eiskunstlauf stattfinden, und auf dem Monte Bondone die Wettrennen von Snowboard und Freestyle.
Info: tel. 0461-499337 - www.universiadetrentino.org - www.apt.trento.it
Tour de Pologne 27-28.07.2013 Il grande ciclismo internazionale tornerà in Trentino con due tappe-anticipazione del Tour de Pologne. La grande classica a tappe polacca festeggia la propria 70ª edizione con la prima sortita della sua storia fuori dai confini nazionali
Great international cycling will come back to Trentino with two stages anticipating the Tour de Pologne. The great classic Polish competition will celebrate its 70th edition by crossing the national borders for the first time in its history. Der internationale Radrennsport feiert im Trentino ein Comeback, und zwar mit den zwei Anfangsetappen der „Tour de Pologne“. Das klassische Radetappenrennen von Polen findet dieses Jahr zum 70. Mal statt, und erstmalig in seiner Geschichte, mit dem Beginn außerhalb seiner Landesgrenzen. www.visittrentino.it | www.tourdepologne.pl
“Città di Trento” Trento 12.10.2013 Giro podistico internazionale International road race Internationaler Volkslauf www.giroditrento.it
Trento – Bondone Trento – Vason, Monte Bondone 05.07.- 07.07 Cronoscalata automobilistica - Campionato Europeo
Automobile uphill time trial - European Championship Bergautorennen - Europäische Meisterschaft info: www.scuderiatrentina.it
www.ctatn.it
Appuntamenti culturali Cultural events | Kulturelle Veranstaltungen PALAZZI APERTI Maggio | May | Mai www.trentocultura.it FESTIVAL MUSICA SACRA Maggio - giugno May - June | Mai - Juni www.festivalmusicasacra.it A BANDA LARGA 5.07-30.08.2013 www.centrosantachiara.it FESTIVAL MUSICA ANTICA Settembre - novembre September - November www.centrosantachiara.it
FESTIVAL ORGANISTICO INTERNAZIONALE “CITTÀ DI TRENTO” Ottobre - novembre October - November Oktober - November www.trentocultura.it RELIGION TODAY: INTERNATIONAL FESTIVAL OF CINEMA AND RELIGION Ottobre | October | Oktober www.religionfilm.com I GIORNI DELLE RIMANIE Sopramonte Ottobre | October | Oktober www.sopramonte.it
VISITA GUIDATA AL CASTELLO Guided tour of the castle/ Führung des Schlosses Sabato ore 10.00 / every Saturday at 10 a.m. / Samstags um 10 Uhr; www.apt.trento.it
TRENTO A TEATRO Ottobre - aprile October - April | Oktober - April www.centrosantachiara.it CONCERTI DELL’ORCHESTA HAYDN Novembre - maggio November - May | November - Mai www.haydn.it CONCERTI PRESSO LA SOCIETÀ FILARMONICA Ottobre - febbraio October - February Oktober - Februar www.filarmonica-trento.it
VISITA GUIDATA DELLA CITTÀ Guided tour of the old town / Satdtführung Sabato ore 15.00 / every Saturday at 3 p.m. / Samstags um 15 Uhr; www.apt.trento.it
Eventi enogastronomici Food and wine festivals | Gourmet- und Weinveranstaltungen
Eventi sportivi | Sport events | Sportveranstaltungen
GEMME DI GUSTO 14.04 - 20.05 www.enotourtrento.it
BENEDIZIONE DELLE MOTO 14.04.2013 www.motoclubtrento.it
CANTINE APERTE 26.05 www.movimentoturismovino.it GUSTO TRENTINO maggio - ottobre May - October | Mai - Oktober www.enotourtrento.it DOC - DENOMINAZIONE DI ORIGINE CINEMATOGRAFICA Giugno - agosto June - August | Juni - August www.enotourtrento.it
CALICI DI STELLE Aldeno 5-11.08 www.movimentoturismovino.it TRENTODOC ON THE ROADS Novembre - gennaio November - January November -Januar www.enotourtrento.it LA CASOLARA Marzo 2014 www.trentofiere.com
9a edizione CLASSIC WINE & SPIRIT 26.05.2013 www.scuderiatrentinastorica.it 28a edizione STELLA ALPINA 12-13-14.07.2013 www.scuderiatrentinastorica.it RIEVOCAZIONE STORICA TRENTO BONDONE 7.09.2013 www.motoclubtrento.it ADAC CONCORSO D’ELEGANZA Settembre/September www.adac.de
www.cassaruraleditrento.it
Terlago Padergnone
Vezzano TRENTO
Candriai Vaneze Sarche
Calavino Lagolo Lasino Cavedine
Vason
Viote
Garniga Terme
Cimone Aldeno MILANO VERONA VENEZIA
Uffici informazioni
Information offices
Informationsb端ros
Azienda per il Turismo Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi Trento Via Manci, 2 - 38122 Trento Tel. +39 0461 216000 - informazioni@apt.trento.it Monte Bondone Strada di Vaneze, 13 - 38123 Trento Tel. +39 0461 947128 - montebondone@apt.trento.it Via Bagni di Fieno, 18 - 38060 Garniga Terme (TN) Tel. +39 0461 842586 - garnigaterme@apt.trento.it Valle dei Laghi Via Roma, 63 - 38070 Vezzano (TN) Tel. +39 0461 864400 - valledeilaghi@apt.trento.it
www.apt.trento.it www.montebondone.it
Foto di: Archivio APT Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi (P. Geminiani, D. Pegoretti, G. Cavulli, P. Deimichei, R. Magrone, A. Bayr, N. Angeli, A. Ghezzer, M. Simonini, A. L. Garcia de Cont, A. Campanile, D. Mosna, C. Baroni, Newspower Canon, L. Tonina), archivio Trento Futura (A. Gadotti), archivio MSTF, archivio MTSN, archivio Museo Nazionale Storico Alpini, archivio Trento Film Festival, archivio Palio delle Contrade, archivio Feste Vigiliane, archivio Mezza Maratona del Concilio (A. Molinari), fototeca Trentino Sviluppo, archivio Trento Funivie, archivio World Rookie Tour, archivio Universiade Trentino 2013, R. Scanferla, Forato
BRENNERO BOLZANO