Ë SU SIMBOLISMO Ë ITS SYMBOLISM Ë EL SEU SIMBOLISME
— D
urante los siglos XIV y XV Barcelona fue un espacio privilegiado en el Mediterráneo para alentar una intensa creatividad que quedó plasmada en la arquitectura, la escultura y la pintura, expresadas en un estilo gótico de una originalidad innegable. Todo ello queda reflejado en este libro gracias a una nueva y original mirada de sus autores, Raimon Arola y Victoria Cirlot, y del fotógrafo Pere Vivas.
— D
uring the 14th and 15th centuries, Barcelona enjoyed a privileged position in the Mediterranean and was a hotbed of creativity which has been reflected in architecture, sculpture and paintings of an unmistakable Gothic style. This shows through in this new book thanks to the original points of view of its authors Raimon Arola and Victoria Cirlot, and the photographer Pere Vivas.
— D
urant els segles XIV i XV Barcelona fou un espai privilegiat en el Mediterrani per promoure una intensa creativitat que quedà plasmada en l’arquitectura, l’escultura i la pintura expressades en un estil gòtic d’una originalitat innegable. Tot això queda reflectit en aquest llibre gràcies a una nova i original mirada dels seus autors, Raimon Arola i Victoria Cirlot, i del fotògraf Pere Vivas.
Texto Text Text Raimon Arola, Victoria Cirlot Fotografías Photographs Fotografies Pere Vivas Páginas Pages Pàgines 288 Formato Format Format 220 x 260 mm Encuadernación Binding Enquadernació Tapa dura Hardback Tapa dura Precio Retail price Preu 39 ¤ Precio internacional International price Preu internacional : 42 ¤ Español / ENGLISH / CATALÀ BGO-1 ISBN: 9788484786191
Raimon Arola, Victoria Cirlot Fotografías Photographs Fotografies
Pere Vivas
Ë SU SIMBOLISMO Ë ITS SYMBOLISM Ë EL SEU SIMBOLISME
Victoria Cirlot
Raimon Arola
Pere Vivas
Barcelona, 1955
Barcelona, 1956
Barcelona, 1957
— C
— D
— F
— P
— D
— P
— C
— D
— F
atedrática de filología románica en la Facultad de Humanidades de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona y Directora del Instituto Universitario de Cultura en dicha Universidad. Se ha dedicado durante años al estudio de la Edad Media: cultura caballeresca y mística. rofessor of Romance philology at the Faculty of Humanities of the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona and the Director of the University Culture Institute at that same university. For years she has studied the Middle Ages: the culture of chivalry and mysticism.— atedràtica de filologia romànica a la Facutat d’Humanitats de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona i Directora de l’Institut Universitari de Cultura a la mateixa Universitat. S’ha dedicat durant anys a l’estudi de l’Edat Mitjana: cultura cavallaresca i mística.
octor en Historia del Arte y profesor de la Universidad de Barcelona, es uno de los más prestigiosos especialistas e n simbología sagrada, arte y tradición hermética. Es Director de Arsgravis que edita la revista ArsGravis. Arte y Simbolismo y autor de una activa web del mismo nombre. octor in History of Art and professor at the Universitat de Barcelona. He is one of the most renowned specialists in sacral symbolism, art and hermetic tradition. He is the Director of Arsgravis, publishing the ArsGravis. Arte y Simbolismo magazine and is the author of an active website carrying the same name. octor en Història de l’Art i professor de la Universitat de Barcelona, és un dels més prestigiosos especialistes en simbologia sagrada, art i tradició hermètica. És Director de Arsgravis que edita la revista ArsGravis. Arte y Simbolismo i autor d’una activa web del mateix nom.
otógrafo especializado en arquitectura. Ha dedicado los últimos 20 años de actividad profesional a fotografiar y estudiar el patrimonio de la ciudad de Barcelona. Actualmente y desde hace años se dedica a la realización fotográfica y edición de las publicaciones de la editorial Triangle Postals. hotographer specialising in architecture. For the past 20 years he has worked photographing and studying the heritage of Barcelona. For some years, he has been a photographer and editor of the publications at Triangle Postals. otògraf especialitzat en arquitectura i patrimoni. Ha dedicat els últims 20 anys d’activitat professional a fotografiar i estudiar el patrimoni de la ciutat de Barcelona. Actualment i des de fa anys es dedica a la realització fotogràfica i edició de les publicacions de l’editorial Triangle Postals.
CONTENIDO
Content
Contingut
Prólogo
Foreword
Pròleg
LA CATEDRAL
THE CATHEDRAL
LA CATEDRAL
19
La ciudad y el centro
The city and the centre
La ciutat i el centre
23
La montaña santa
The holy mountain
La muntanya santa
31
Dios es luz
God is light
Déu és llum
41
Geometría sagrada
Sacred geometry
Geometria sagrada
53
El misterio de la cruz
The mystery of the cross
El misteri de la creu
69
“Yo soy la puerta”
“I am the door”
“Jo sóc la porta”
83
El sepulcro de santa Eulalia
The tomb of Saint Eulalia
El sepulcre de santa Eulàlia
97
La caverna y el árbol
The cave and the tree
La caverna i l’arbre
111
Simbolismo ascensional
The symbolism of ascension
Simbolisme ascensional
125
Coronación de la Virgen
The coronation of the Virgin
Coronació de la Verge
133
Simbolismo de las aguas
The symbolism of the waters
Simbolisme de les aigües
143
Simbolismo del oro
The symbolism of gold
Simbolisme de l’or
149
EL PALACIO
THE PALACE
EL PALAU
159
La corona y la monarquía
The crown and the monarchy
La corona i la monarquia
169
La espada de Pedro, el condestable
The sword of Peter, Constable of Portugal
L’espasa de Pere, el Conestable
185
Lo monstruoso
The monstrous
La monstruositat
197
San Jorge, la princesa y el dragón
Saint George, the princess and the dragon
Sant Jordi, la princesa i el drac
215
La música de las esferas
The music of the spheres
La música de les esferes
225
La judería
The Jewish Quarter
El call
235
EL MONASTERIO
THE MONASTERY
EL MONESTIR
243
El claustro, la ciudad celeste
The cloisters, the celestial city
El claustre, la ciutat celeste
247
Un lugar azul
A blue place
Un lloc blau
261
La tumba de Elisenda de Montcada
The tomb of Elisenda of Montcada
La tomba d’Elisenda de Montcada
273
Bibliografía
Bibliography
Bibliografia
284
Bibliografía sobre simbolismo
Bibliography about symbolism
Bibliografia sobre simbolisme
286
— Erigida en el centro de la ciudad, la catedral se eleva cual montaña de piedra transfigurada por el ritmo ascensional y la transparencia de sus muros. — Standing in the city centre, the cathedral rises up like a mountain of stone, transformed by the dynamic rhythm and transparency of its walls — Alçada en el centre de la ciutat, la catedral s’enlaira igual que una muntanya d’una pedra transfigurada pel ritme ascensional i la transparència dels seus murs.
— La verdadera liturgia de la época se ordena en torno a la proeza y la cortesía, las fiestas y las ceremonias, las batallas y los torneos. Se abre un nuevo espacio, el palacio. — The true liturgy of the time was based on remarkable feats and chivalry, feasts and ceremonies, battles and tournaments. A new space was founded, the palace. — La litúrgia autèntica de l’època s’ordena al voltant de la proesa i la cortesia, les festes i les cerimònies, les batalles i els torneigs. S’obre un nou espai, el palau.
— El rechazo del mundo era una tentación para muchos hombres y mujeres del final de la Edad Media. El monasterio se ofrecía como el lugar apropiado para el retiro. — At the end of the Middle Ages, men and women were tempted to turn their backs on the world. The monastery provided a suitable place for retreat. — El rebuig del món era una temptació per a molts homes i moltes dones de finals de l’edat mitjana. El monestir es presentava com el lloc apropiat per al recés.
Para m谩s informaci贸n For more information Per a m茅s informaci贸 Triangle Postals SL Att. Paz Marrodan T +34 93 218 77 37 / pmarrodan@triangle.cat / www.triangle.cat
123
www.triangle.cat