1 minute read

En Calle Raglan

Translated by Eoghan Conway

En la Calle Raglan un día de otoño la encontré por primera vez y supe que su pelo oscura tejería una trampa que algún día lamentaría; Vi el peligro, pero caminé, por el camino encantado, Y dije, que la pena sea una hoja caída al amanecer del día.

Advertisement

En la Calle Grafton en noviembre bailamos suavemente por el borde De un barranco hondo donde puede verse el valor de la promesa de pasión, La Reina de Corazones sigue haciendo tartas pero yo sin hacer henoAy amé demasiado, ¿así así es desechada tal felicidad?

Le di dones de la mente, le di la señal secreta que conocen los artistas que han conocido los verdaderos dioses de sonido y piedra Y de matiz y palabra. No escatimé pues le di poemas para recitar. Con su propio nombre allí y su propio pelo oscuro como nubes sobre campos de mayo.

En una calle silenciosa donde antiguos fantasmas se encuentran Ahora la veo alejarse de mí con tanta prisa, mi razón debe permitir Que yo había cortejado, pero no como debería, una criatura hecha de arcillaCuando el ángel corteja la arcilla, él perdería sus alas, al amanecer del día.

This article is from: