Nhớ từ vựng – một yếu tố quan trọng trong học tiếng

Page 1

- Nguồn tham khảo: dạy tiếng hàn quốc tại hà nội Cách 1: học từ mọi nơi. Bạn cắt giấy thành những miếng nhỏ (giống loại sticker í, nhưng cái nì đắt tiền, mình ko dám mua nên mua giấy vàngg 3000/1 trăm gờ ram), sau đó viết những từ mình cần học lên đó. Dán ở nơi mà mình hay nhìn nhất, ví dụ như trên gương, trên màn hình máy tính, bức tường trước chỗ rửa chén, tủ lạnh, ti vi...cứ đi qua là dòm à. Các bạn có thể tham khảo Bài học tiếng Hàn cơ bản tại đây.

Cách 2: học từ theo chủ đế.

Dĩ nhiên là ngôn ngữ của một quốc gia thì mình khó thể nào nắm hết được tất cả, tùy theo điều kiện công tác hoặc việc làm thì mình nên theo hướng đó. Nghề biên phiên dịch đòi hỏi khá cao về vốn từ ở mọi lĩnh vực cho nên việc học hàng ngày là điều nên làm.

Bạn nên mua báo, hoặc tìm trên mạng những bài báo theo các chủ đề như: chính trị, kinh tế, văn hóa, xây dựng, lao động, kinh doanh...sau đó cắt ra và dán vào từng cuốn sổ ( mỗi cuốn là 1 chủ đề riêng biệt). Trong từng cuốn, bạn tô đậm những từ ko bít và ghi chú thích nghĩa. Mở từ điển ra, tô đậm chữ đó. Rồi ghi vào trong sổ mình, thứ tự trang trong từ điển của từ đó. Thường xuyên mở ra mở vào đọc đi đọc lại thì nhớ thôi.

Cách 3 : học bằng cách tự dịch.

Bạn nên làm quen với 1 người nước ngoài, dịch xong nhờ họ xem giúp mình. Nhưng để tăng vốn từ của ngôn ngữ khác thì nên dịch


theo kiểu : Việt Anh, Việt Hàn. Dịch cũng theo các mảng chủ đề riêng rồi ghi chú lại hệt cách 2. Bảo đảm bạn sẽ nhớ rất lâu.

Cách 4 : đọc báo, nghe nhạc, xem phim

Mỗi ngày chỉ cần 5 đến 10 từ sau khi đọc báo, nghe nhạc, xem phim là quá đủ. Không cần nhìu đâu. 3 cái này sát thực tế nên làm mình dễ nhớ nhìu hơn.

- Xem thêm. Ngữ pháp tại đây. Còn một cách nữa là cách tự biên tự diễn. Bạn thấy trên VNKR í, có trò chơi nối từ. Câu hỏi đặt ra là, người ta bày sẵn sao bạn ko ăn ??? Nếu ko thích ăn của nhà người khác thì tự về nấu. Blog có đầy, bạn có thể tự lập một trang cho riêng mình rồi tự học. Mình mới học tiếng Hàn bập bẹ nên cũng chia sẽ với bạn về một đặc điểm của từ vựng tiếng Hàn có thể giúp bạn dễ nhớ từ vựng hơn nhé.

Tiếng Hàn về từ vựng có điểm tương tự tiếng Việt là số lượng từ gốc Hán rất lớn, chiếm 70 -80% (con số này các bạn học về ngôn ngữ kiểm chứng lại phát nhé!). Do đó nếu mình tạo thói quen so sánh tương đồng các từ tiếng Hàn và tiếng Việt gốc Hán thì sẽ rất dễ nhớ. Ví dụ như từ 학생 nghĩa là "học sinh". Trong từ này 학 nghĩa là "học" và 생 nghĩa là "sinh". Hai từ này đều bắt đầu từ tiếng Hán. Có thể liệt kê một số từ khác như: 습: tập


관: 교: 경: 과: 풍: 세: 계: 시: 간: 식: 품:

quan, quán giáo, giao kinh, kính, cảnh khoa, qua, quá, quả phong thế, thuế giới, kế thì (thời), thi (thơ), thí, thị (nhãn, mắt, đô thị...) gian, giản, gián thức, thực phẩm

Với các từ trên, ta có thể ghép được nghĩa của rất nhiều từ khác như:

습관: tập quán 학교: trường học (có thể liên tưởng nghĩa gốc là "học giáo") 학습: học tập 과학: khoa học 효과: hiệu quả 시간: thời gian 인간: nhân gian 세계: thế giới 세관: thuế quan 경제: kinh tế 관경: cảnh quan 경고: cảnh cáo 풍경: phong cảnh 식품: thực phẩm 음식: thức ăn 품질: phẩm chất, chất lượng - Mọi thông tin chi tiết mời các bạn liên hệ:


TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL Địa chỉ: Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội Email: nhatngusofl@gmail.com Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.