2021 French Arctic Cat Side-By-Side & ATV Accessories

Page 1

ACCESSOIRES DE CÔTE À CÔTE ET DE VTT 2021


PROWLER PRO........................................... 2 PROWLER 500.......................................... 22 WILDCAT XX..............................................30 ATV.............................................................42 UNIVERSEL...............................................64 PIÈCES ET HUILE DE MAINTENANCE 76 MODÈLES PASSÉS WILDCAT X.................................................84 WILDCAT TRAIL & SPORT.......................90 STAMPEDE & HAVOC...............................96 PROWLER EV.......................................... 104 PROWLER HDX....................................... 108



2


FORFAITS......................................... 4 TOITS................................................. 8 PARE-BRISE..................................... 8 VITRES ARRIÈRE..............................9 PORTIÈRES .................................... 10 PARE-CHOCS................................. 10 TREUILS ...........................................11 CHASSE-NEIGE............................. 13 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 15 ÉCLAIRAGE..................................... 15 INTÉRIEUR/CABINE .................... 16 ROUES ET PNEUS......................... 20 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 20 ÉQUIPEMENT D’HIVER.................. 21 REMORQUAGE................................ 21 ELECTRICAL.................................... 21

3


PROWLER PRO

READY 2 ROLL PACKAGES TROUSSE AVENTURE • Pare-brise intégral en poly (2436-618) • Vitre arrière en poly (2436-623) • Et rétroviseur (2436-630)

3436-073

MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021

TROUSSE PROTECTION PLUS • • • •

Portières rigides (2436-625) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630)

3436-074

4

MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021


TROUSSE AVENTURE • • • •

TROUSSE PROTECTION PLUS • • • • •

Pare-brise intégral en poly (2436-618) Vitre arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-610)

2436-973

2436-971

TROUSSE AVENTURE CREW • • • •

Pare-brise intégral en poly (2436-618) Vitre arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-649)

2436-974

Portières rigides (2436-625) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-610)

TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • • • • •

Ensemble d’installation de treuil (2436‑744) Treuil Warn 4500 (2436‑761) Protegè-Calandre (2436-631) Anti-broussailles (2436‑632) Et pare-chocs arrière (2436-633)

2436-972

TROUSSE PROTECTION PLUS CREW TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • • • • • •

Portières rigides (2436-625) Portières arrière rigides (2436-626) Toit rigide en poly (2436-649) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630)

2436-976

• • • • •

Ensemble d’installation de treuil (2436‑744) Treuil Warn 4500 (2436‑761) Protegè-Calandre (2436-631) Anti-broussailles (2436‑632) Et pare-chocs arrière (2436-633)

2436-975

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

MODÈLES PRÉCÉDENTS CONVIENT AUX MODÈLES 19 ET 20 PROWLER PRO ET PROWLER PRO CREW

5


PROWLER PRO

TOIT BIMINI

ROOFS TOIT EN COMPOSITE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE NOUVEAU • Toit rigide avec une résistance aux chocs, aux intempéries et une durabilité exceptionnelles • Compatible avec console suspendue, toit en poly fumé, ensemble de doublure, prise d’appui légère, portes rigides et souples • L’ensemble comprend la fixation avant pour toit (2436‑605) et la fixation arrière pour toit (2436‑606)

• Offre une protection complète au-dessus de la tête, avec tissu hydrofuge et résistant aux UV de la gamme 70 • Système de fixation réglable à trois points pour faciliter l’installation • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, pare-brise et vitres

2436-613   2436-614    3436-065

MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021

REVÊTEMENT INTÉRIEUR DE TOIT DE QUALITÉ SUPÉRIEURE NOUVEAU • Revêtement intérieur de toit constitué d’un tissu doux au toucher s’apparentant à ce qui est utilisé dans les voitures♣Réduit le bruit dans le véhicule.♣Compatible avec le toit en composite de qualité supérieure (3436-065) 3436-067

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021

WINDSHIELDS PARE-BRISE EN VERRE COURBÉ • Verre laminé à profil à double courbe avec cote de sécurité • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres

MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021

TOIT RIGIDE • Le polyéthylène texturé assure, au-dessus de la tête, une protection supérieure contre les éléments et le soleil • Compatible avec la console suspendue (2436‑615) et le rail d’éclairage (2436‑668) • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, pare-brise et vitres

2436-616

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PARE-BRISE INTÉGRAL (À REVÊTEMENT DUR) • Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Double évent pour améliorer la circulation d’air • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres 2436-610  2436-649

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021

2436-618

6

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO


• Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Détourne le vent au-dessus du conducteur et du passager • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres

2436-620

VITRES ARRIÈRE VITRE ARRIÈRE COULISSANTE EN VERRE • Vitre arrière en verre laminé avec cote de sécurité • S’ouvre en glissant pour permettre la circulation d’air et l’accès rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR

2436-624

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

• Pare-brise en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres

VITRE ARRIÈRE EN VERRE

2436-617

2436-621  MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

• Vitre arrière en verre laminé avec cote de sécurité • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise

DEMI-PARE-BRISE

VITRE ARRIÈRE (À REVÊTEMENT DUR)

• Pare-brise en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres

• Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise

2436-619

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

2436-623

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

DEMI-PARE-BRISE (À REVÊTEMENT DUR)

7


CONÇU POUR E F

B C PARE-BRISE B 2436-616 PARE-BRISE EN VERRE COURBÉ C 2436-618 PARE-BRISE INTÉGRAL (À REVÊTEMENT DUR) D 2436-617 PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR

TOITS E 2436-613 TOIT BIMINI F 2436-610 TOIT RIGIDE

PORTIÈRES G 2436-625 PORTIÈRES AVANT EN COMPOSITE H 2436-627 PORTIÈRES AVANT SOUPLES

D


ÊTRE VÔTRE

Mélangez et associez tous les accessoires fabriqués sur mesure pour créer votre machine Prowler Pro!

I VITRES ARRIÈRE I 2436-621 VITRE ARRIÈRE EN VERRE J 2436-624 VITRE ARRIÈRE COULISSANTE EN VERRE K 2436-622 VITRE ARRIÈRE L 2436-623 VITRE ARRIÈRE (À REVÊTEMENT DUR) M 2436-677 LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE

J

K

L

M

G H


PROWLER PRO

VITRE ARRIÈRE

PORTIÈRES SOUPLES

• Vitre arrière en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise

• Offre une protection complète avec un tissu hydrofuge et résistant aux UV de gamme 70 • Cadre intégré pour structure • Les fenêtres à fermeture éclair se rangent facilement • Compatible avec toutes les combinaisons de toits et vitres

2436-622

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Tissu polyester durable • Vitre à vue dégagée • Installation facile • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise

2436-677

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PORTIÈRES PORTIÈRES EN COMPOSITE • Structure composite exclusive pour une résistance aux chocs et aux intempéries et une durabilité exceptionnelles • Panneau avec finition intérieure • Fenêtre déroulante • Poche de rangement intégrée • Compatible avec toutes les combinaisons de toits

2436-627 AVANT MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 2436-628 ARRIÈRE, CREW MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021

PARE-CHOCS PROTÈGE-CALANDRE • Structure frontale supplémentaire • Se monte directement sur un pare-chocs standard • Partie centrale du protège-calandre

2436-631

ANTI-BROUSSAILLES • Structure et protection supplémentaires • Se monte directement sur un pare-chocs standard • Protège-calandre (2436-633) requis pour l’installation et l’utilisation • Non conçu pour le remorquage

2436-632

3436-069 AVANT MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021 3436-070 ARRIÈRE, CREW

10

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO


• Procure une protection supplémentaire au véhicule • Entièrement métallique • Montage rapide à l’arrière de la benne de chargement

2436-633

TREUILS TREUIL WARN VRX 45 NOUVEAU • ♣︎Capacité de traction de 2 041,2 kg (4 500 lb) • ♣︎Construction entièrement en métal durable • ♣︎Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries • ♣Câble métallique d’un diamètre de 6,35 mm (1/4 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • ♣︎Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et la garantie de trois ans (électrique) de WARNMD

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PROTÈGE-TRIANGLES AVANT • Protection en polyéthylène de forte épaisseur • Se monte sur les bras de suspension inférieurs devant le logement du joint homocinétique 10002695

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

TROUSSE DE MONTAGE DE TREUIL WARN VRX 45 NOUVEAU

2436-640

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PORTE-BAGAGES DE PROTECTION • Protection supplémentaire pour la vitre arrière • Entièrement métallique • S’installe sur le rebord avant de la benne de chargement

2436-636

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

• Quincaillerie de montage propre au Prowler Pro pour les treuils VRX 45♣Comprend une plaque de montage de treuil, un faisceau et des commutateurs électriques ainsi que la quincaillerie de montage. 10008510   MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 10008512 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

PARE-CHOCS ARRIÈRE

11


VOTRE EXPÉRIENCE DE CONDUITE

AMPLIFIÉE.

Capacité de traction de 2 041,2 kg (4 500 lb) Construction entièrement en métal durable Frein de retenue de charge pour un contrôle exceptionnel Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries Câble en acier d’un diamètre de 6,35 mm (1/4 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • Produit conçu et fabriqué par un FEO selon les spécifications du véhicule pour assurer une compatibilité parfaite • Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et une garantie de trois ans (électrique) de WARNMD • Requiert la trousse d’installation de treuil, vendue séparément.

Convenant à la série Prowler Pro, notre nouveau treuil WARN VRX 45 se caractérise par un ajustement personnalisé et une performance supérieure qui inspire confiance à chaque utilisation.

• • • • •

WARN® VRX 45 WINCH 10002695


LAME DE CHASSE-NEIGE EN ACIER

• Tout ce qu’il faut pour améliorer votre treuil • Comprend une manille d’une capacité de 2 041 kg (4 500 lb), une poulie à chape ouvrante d’une capacité maximale de 4 082 kg (9 000 lb),des protecteurs contre les troncs d’arbres, un sac pratique robuste de 600 deniers et des gants de treuillage WARN

• La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec un ensemble d’accessoires pour faciliter le déneigement • Ces accessoires comprennent notamment des déflecteurs de neige prêts à installer, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame

637639

UNIVERSEL

CHASSE-NEIGE CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE CHASSE-NEIGE • Levier de dégagement au pied pour détacher • Réglage de l’angle à cinq positions avec pédale • La goupille de sécurité, la tubulure carrée en acier et les amortisseurs de chocs procurent de la durabilité • Lame vendue séparément

2436-297  66-IN. BLADE 2436-298  72-IN. BLADE UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CADRE DE POUSSÉE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE

LAME DE CHASSE-NEIGE EN POLYCARBONATE DE 183 CM (72 PO) • Construction robuste mais légère en polyéthylène haute densité antiadhérente avec châssis tubulaire en acier • Lame d’une largeur de 182,9 cm (72 po) avec hauteur hors tout de 50,8 cm (20 po) et plaques de protection réglables • Comprend des sabots de chasse-neige en acier estampé avec goupilles permettant le réglage sans outils • Ensemble de châssis de poussée de chasse-neige et ensemble defixation requis • Déflecteurs de neige, plaques d’extrémité et marqueurs latéraux vendus séparément

2436-676

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

2436-300  72-IN. BLADE UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CADRE DE POUSSÉE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL

13


PROWLER PRO

DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSENEIGE • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par un contact avec les trottoirs • Facile à installer sur toute lame SPEEDPlow • Ne fonctionne pas avec des coupe-neige • Vendus par paires

2436-275

• Ensemble de précision adapté pour les lames SPEEDPlow afin de maintenir la neige dans le chasse-neige, faciliter le contrôle de la neige et découper des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec des frôle-trottoirs ou des barres d’usure en polyéthylène haute densité • Vendus par paires

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

MARQUEURS LATÉRAUX POUR LAME DE CHASSENEIGE • Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et la longévité et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute-visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus par paires

2436-277

COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE

2436-302

À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW D’UNE HAUTEUR DE 50,8 CM (20 PO) POUR VR HORS ROUTES

DÉFLECTEURS DE NEIGE • Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée à une longueur sur mesure

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

ENSEMBLE DE LAME DE CHASSENEIGE UNIDIRECTIONNELLE • Transforme la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • Accessoire monopièce en acier estampé repoussant la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Châssis durable en acier avec fini noir lustré à revêtement en poudre • Coupe-neige du côté gauche pour retenir la neige et la pousser ver la droite • Fonctionne avec les lames SPEEDPlow d’une hauteur de 50,8 cm (20 po)

2436-309  167,6 CM (66 PO) 2436-310   183 CM (72 PO)

BARRE D’USURE EN ACIER POUR LAME DE CHASSENEIGE • Barre d’usure de rechange en acier facile à installer

2436-317  167,6 CM (66 PO) 2436-318  183 CM (72 PO)

2436-301

14

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW

À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW


VÉRIN DE LEVAGE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE POUR BENNE DE CHARGEMENT

BOÎTE DE RANGEMENT DE DESSOUS DE SIÈGE • Spacieux compartiment de rangement sous le siège • Trois portes d’accès frontales résistantes aux intempéries • Peut aussi être utilisée dans la benne de chargement arrière

• Cylindre électro-hydraulique puissant • Permet de décharger facilement le contenu d’une benne de chargement • Installation à l’aide de boulons

2436-662

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

CONSOLE CENTRALE

2436-670

• Compartiment de rangement au centre avec couvercle résistant aux intempéries • Porte-gobelets et fente de rangement pour documents • Remplace le siège du centre

ÉCLAIRAGE

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PLAFONNIER À DEL • Lampe DEL avec bouton-poussoir intégré pour autonomie de fonctionnement • Se fixe sur la console suspendue (2436-615) • Se branche sur le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667)

2436-656  2436-669

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

FEU DE BALISAGE D’AVERTISSEMENT • Feu d’avertissement clignotant orange qui procure plus de visibilité • Se monte sur le rail d’éclairage (2436-668) • Nécessite le faisceau de câblage pour éclairage de toit (2436-678) ou le faisceau de câblage pour feu d’avertissement uniquement (0486-716)

2436-657

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

ESPACE DE CHARGEMENT

15


PROWLER PRO

HARNAIS POUR FEU DE BALISAGE UNIQUEMENT

FAISCEAU DE CÂBLAGE POUR ÉCLAIRAGE DE TOIT

• Connecte le feu d’avertissement (2436-657) directement à la connexion des accessoires avec clé en position MARCHE 0486-716    MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

• Utilisé pour acheminer le courant du faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) vers l’arrière du toit • Dissimulé sous le rail d’éclairage pour toit (2436-668) 2436-678   MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 2436-958   MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021

PROJECTEURS DE TRAVAIL À DEL (PAIRE) • Lumières DEL avec supports de fixation • Si monté à l’avant du véhicule, nécessite le toit en plastique (2436-610) et le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) • Si monté à l’arrière du véhicule, nécessite le rail d’éclairage pour toit (2436-668), le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) et le faisceau de câblage pour éclairage (2436-678) 2436-658

ENSEMBLE DE CÂBLAGE POUR CONSOLE SUSPENDUE • Connecte les lumières du toit au panneau d’interrupteurs suspendu • S’installe derrière la console suspendue (2436-615) requise • Toit requis 2436-667  MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

SUPPORT 33 CM (13 PO) • Fabriqué en billette d’aluminium noir anodisé 6061 • Contient 9 ampoules à DEL Nichia de 3 watts • Une lentille de focalisation concentre la trajectoire du faisceau de lumière • Un faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) est requis • Vendu séparément

INTÉRIEUR ENSEMBLE D’APPUIE-TÊTE NOUVEAU • Trois appuie-tête rembourrés montés fermement au cadre ROPS pour mieux protéger l’occupant • Empêchent les coups de fouet ou l’inconfort lors des déplacements sur les terrains accidentés. • Application pour siège avant ou arrière Crew (Qté de 2 pour les deux rangées) 2436-883    MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

PARE-SOLEIL (PAIRE) 2436-661

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

POUR BARRE D’ÉCLAIRAGE DE TOIT DE 30,5 CM (12 PO)

• Se fixent au cadre de protection suspendue • Positionnement réglable • Vendus en paires

• Fixe l’éclairage de toit sur une seule barre • Se monte directement sur le cadre de protection au-dessus du bord arrière du toit • Conception rigide en acier

2436-679

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CABINE • Renforce l’étanchéité des composants de la cabine à l’avant, à l’arrière et sur le plancher du véhicule 2436-762  MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 2436-668

16

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO


RÉTROVISEUR ARRIÈRE

• Console suspendue moulée qui renferme le câblage électrique et des poches de rangement • Comprend le panneau de montage de l’interrupteur à bascule • Idéale pour utilisation avec essuie-glaces et éclairage au dessus de la tête

• Miroir incurvé pour un angle de vue plus large • Montage en surface sur le cadre de protection supérieur • Totalement réglable

2436-630

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE CABINE

2436-615

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

RÉTROVISEUR LATÉRAL • Miroir surdimensionné permettant divers angles de vision • Réglable et résistant aux chocs avec dispositif de dégagement • Peut être installé côté conducteur ou côté passager • Support requis (vendu séparément) • Vendu à l’unité

2436-629

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

SUPPORT DE RÉTROVISEUR À MONTAGE SUR CADRE DE PROTECTION • Permet le montage sur le cadre de protection tubulaire Prowler Pro MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 1541-753

• Durabilité et rendement exceptionnels pour du confort tout au long de la journée • Commande de l’évent réglable pour réchauffer le visage et les pieds • Température et vitesses du ventilateur variables • Toutes les commandes sont montées sur le tableau de bord 2436-650 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE • Large éventail de dégagement pour le conducteur et le passager • Comprend essuie-glace, moteur, faisceau de câblage et interrupteur • Recommandé uniquement pour pare-brise en verre

2436-653

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

ENSEMBLE DE LAVE-GLACE • Jet réglable • Comprend un réservoir de 1,89 l (0,5 gal), pompe de 12 V, faisceau de câblage et toutes les pièces de quincaillerie • Fonctionne avec le pare-brise de verre (2436-616) et les essuieglaces (2436-653)

SUPPORT DE RÉTROVISEUR LATÉRAL À MONTAGE SURPORTIÈRE RIGIDE • Permet le montage sur des portes rigides (2436-625) 1541-754    MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

SUPPORT DE RÉTROVISEUR LATÉRAL À MONTAGE SURPORTIÈRE SOUPLE • Permet le montage sur des portes souples (2436-627) 1541-755 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

2436-654

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

CONSOLE SUSPENDUE

17


GUIDE POUR CONCEVOIR LA MOTONEIGE PAR EXCELLENCE LAME

CHASSE-NEIGE

TREUIL

+ H10002695 VRX45 WINCH H10008510 MOUNTING KIT H10008512 CREW MOUNTING KIT

+ 2436-676 CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE CHASSE-NEIGE

2436-297 167,6 CM (66 PO) LAME EN ACIER 2436-298 183 CM (72 PO) LAME EN ACIER 2436-300 183 CM (72 PO) LAME EN POLYCARBONATE


ACCESSOIRES DE LAME SUPPLÉMENTAIRES

2436-275 DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSE-NEIGE

2436-277 ENSEMBLE DE LAME DE CHASSE-NEIGE UNIDIRECTIONNELLE

2436-309 DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 167,6 CM (66 PO) 2436-310 DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 183 CM (72 PO)

2436-302 COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE


PROWLER PRO

FANION DE SÉCURITÉ

ENSEMBLE DE JANTES ET PNEUS

• Fanion durable de 1,8 m (6 pi) pour une visibilité accrue face aux randonneurs à proximité • La conception amovible comprend un cordon d’attache pour tenir la base • Fixation rapide à un boulon 2436-659    UNIVERSEL

• Ensemble jante et pneu • Vendu en ensemble

ROUES ET PNEUS PNEU HORS ROUTE • 26x10-14 NHS • Fabrication durable à 4 plis • Bande de roulement qui s’agrippe fermement • Vendu à l’unité

2436-749

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE POUR VÉHICULE • Polyester robuste de 600 deniers • Rembourrage résistant aux éraflures • Courroies à cliquet réglables • Ajustée pour une utilisation avec accessoires installés 2436-747

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

JANTE EN ALUMINIUM • Jante en aluminium de première qualité • Vendue à l’unité

2436-647

2436-748

20

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO


ENSEMBLE DE CHAUFFE-MOTEUR • Facilite les démarrages par temps froid grâce au système de refroidissement chauffant

2436-663

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

REMORQUAGE ATTELAGE DE RÉCEPTEUR AVANT • Accepte attelage récepteur de 5,1 cm (2 po) • Capacité maximale de 680 kg (1 500 lb), charge au timon maximale de 68 kg (150 lb) • Se monte directement sur le châssis du véhicule

2436-639

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

ÉLECTRIQUE SECOND BATTERY KIT • Fonctionne en parallèle avec la batterie principale pour doubler votre ampérage au démarrage • Vous bénéficiez de deux batteries pour faire fonctionner de multiples accessoires 2436-957

MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE

ÉQUIPEMENT D’HIVER

21


22


FORFAITS....................................... 24 CABINES........................................ 25 TOITS.............................................. 26 PARE-BRISE.................................. 26 PANNEAUX ARRIÈRE....................26 PARE-CHOCS................................. 26 TREUILS ......................................... 27 CHASSE-NEIGE............................. 28 INTÉRIEUR..................................... 29 HOUSSES DE VÉHICULE............. 29


PROWLER 500

READY 2 ROLL PACKAGES

TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT • • • •

Toit Rigide Prowler 500 (2436-241) Para-brise intеgral en poly (2436-573) Rеtroviseur Arrière (2436-378) Panneau Arrièrel (2436-574)

2436-968 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • Support de treuil (2436-348) • Treuil d’une capacitе de 1361 KG (3000 LB) (2436-944)

• Pare-chocs Avant (2436-346) • Pare-chocs Arrière (2436-347)

2436-969 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

TROUSSE PROTECTION PLUS • • • • •

Ensemble de portes rigides (2436-399) Toit Rigide Prowler 500 (2436-241) Para-brise intеgral en poly (2436-573) Rеtroviseur Arrière (2436-378) Panneau Arrièrel (2436-574)

2436-970 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

24


FORFAITS

ENSEMBLE POUR CABINE SOUPLE

CABINES

TOITS

• L’ensemble complet comprend un pare-brise intégral en polycarbonate, un panneau arrière en polycarbonate,un toit moulé en polyéthylène haute densité et des panneaux de porte en polyéthylène haute densité fixés à un robuste châssis en acier

• L’ensemble comprend un toit/panneau arrière et des portes • Tissu 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Fenêtre de porte à fermeture éclair enroulable • Les fenêtres en vinyle sont nominales pour des températures aussi basses que -34 °C (-30 °F) • Le tissu revêtu d’uréthane offre une résistance supérieure aux moisissures • Pare-brise non inclus

CABINES

ENSEMBLE POUR CABINE RIGIDE

PARE-BRISE PANNEAUX ARRIÈRE

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

2436-367

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

• Panneaux de porte en polyéthylène haute densité fixés à un robuste châssis en acier • Panneau supérieur amovible permettant une configuration de demi-porte • Charnières intérieures offrant une finition de type automobile

• Tissu 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Système de pare-brise Windlock à fixer directement au toit pour former une cabine complètement isolée des éléments • Panneau supérieur et arrière fait d’une seule pièce • Le panneau arrière s’enroule pour assurer le contrôle de la circulation d’air • Pare-brise requis pour l’installation de la rainure WindLock 2436-334

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

2436-399

HOUSSES DE VÉHICULE

• Fabriqué à partir de 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Fenêtre de porte à fermeture éclair enroulable • Fenêtres de vinyle résistantes jusqu’à -34 °C (-30 °F) • Cadres de porte en aluminium formés par machine-outil pour assurer la légèreté et la précision des pièces”

INTÉRIEUR

ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES

CHASSE-NEIGE

TOIT/PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE

TREUILS

ENSEMBLE DE PORTES RIGIDES

PARE-CHOCS

2436-589

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

2436-242

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

25


PROWLER 500

TOITS

PANNEAUX ARRIÈRE

TOIT RIGIDE PROWLER 500

PANNEAU ARRIÈRE

• Construction en polyéthylène haute densité • Texturé pour résister aux rayures

• La construction en polycarbonate offre une rétrovision claire • L’utilisation d’un pare-brise réduit les tourbillons de poussière

2436-241

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

TOIT BIMINI

2436-574

• Le tissu de gammee 70, avec revêtement en uréthane hydrofuge, offre une meilleure durabilité et une résistance élevée aux UV • Le système de fixation en quatre points permet une installation ou un retrait rapide • Facile à resserrer grâce aux courroies réglables • Assure une protection contre le soleil au-dessus de la tête

2436-333

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE • Tissu durable de gamme 70 teint masse avec revêtement en uréthane pour une résistance supérieure à la décoloration et à la moisissure, ainsi qu’une déperlance de première qualité • Fenêtre enroulable à fermeture éclair pour contrôler la circulation d’air et permettre une meilleure aération de la cabine • Convient pour utilisation avec le toit Bimini et le toit rigide • Lorsqu’utilisé avec un pare-brise, réduit les tourbillons de poussière

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

PARE-BRISE PARE-BRISE INTÉGRAL EN POLY • Polycarbonate résistant à l’abrasion • Le joint spécial en caoutchouc s’intègre avec le capot du véhicule 2436-573   MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

2436-332

PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT

DEMI-PARE-BRISE EN POLY • Polycarbonate résistant à l’abrasion • Le joint spécial en caoutchouc s’intègre avec le capot du véhicule

2436-576

26

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

• La coupe profilée offre une protection frontale • Système de montage à quatre points pour un ajustement sécurisé et une installation facile • Construction tubulaire en acier avec revêtement en poudre, le tout rehaussé d’un accent de caoutchouc au centre, offre robustesse et protection

2436-346 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021


FORFAITS

• Support en acier robuste avec finition durable en poudre • Quatre points de montage permettent d’utiliser des treuils de 1 361 kg (3 000 lb) et 2 268 kg (5 000 lb) • Anneau en acier permet de ranger le crochet du treuil hors de vue lorsqu’il n’est pas utilisé • Montage à deux boulons pour une installation ou un retrait facile • Support du guide-câble conçu pour les guides-câbles ayant une largeur de 15 cm (6 po) • Requis pour l’installation du treuil sur le Prowler 500

2436-347

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

TREUILS TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 2 268 KG (5 000 LB)

2441-933

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

3436-035

637639   UNIVERSAL

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL • Palan pratique permet \de toubler la puissance de votre treuil • Les manilles (2) procurent une manoeuvre sécuritaire • Comprend des sangles robustes (2) de remorquage de 3 175 kg (7 000 lb) • Se range facilement dans l’étui en nylon Cordura robuste

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE

HOUSSES DE VÉHICULE

2441-934

INTÉRIEUR

• Comprend 15,2 m (50 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 1 361 kg (3 000 lb) • Guide-câble à roues pour chasseneige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde lors du tracé • Faisceau de câblage adapté aux ensembles optionnels de mise à niveau des applications à télécommande

CHASSE-NEIGE

TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 361 KG (3 000 LB)

TREUILS

2436-945

GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD

PARE-CHOCS

• Comprend 16,8 m (55 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 2 268 kg (5 000 lb) • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde lors du tracé

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

PANNEAUX ARRIÈRE

2436-348

PARE-BRISE

• Construction tubulaire durable en acier avec revêtement en poudre • Se fixe au châssis de la boîte arrière pour protéger la boîte et le hayon • Permet à la benne de basculer

TOITS

SUPPORT DE TREUIL

CABINES

PARE-CHOCS ARRIÈRE

• Contrairement au câble en acier, l’utilisation de la corde n’entraîne pas la formation de bavures • Procure plus de force que le câble en acier • Offre une plus grande résistance à la fatigue que le câble en acier 0436-962    UTILISER AVEC UN TREUIL DE 1361 KG (3 000 LB) 2441-113   UTILISER AVEC UN TREUIL DE 4 000 ET 5 000-LB

27


PROWLER 500

CHASSE-NEIGE

ACCESSOIRE À LAME UNIDIRECTIONNELLE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE

CHASSE-NEIGE STANDARD AVEC CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE PROCHAINE GÉNÉRATION

• Convertit la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • L’accessoire monopièce en acier estampé repousse la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Châssis en acier avec fini noir lustré et durable avec revêtement en poudre • Le coupe-neige gauche retient la neige et la déplace vers la droite • Fonctionne avec des lames SPEEDPlow d’une hauteur de 51 cm (20 po)

• Ce nouveau système de chasse-neige maintient un fonctionnement simple et efficace • Utilisez votre treuil ProVantage pour vous aider à l’installation lorsque la neige commence à voler • Il est facile de dégager le châssis de poussée du véhicule grâce à une simple pression de votre pied • La conception pratique avec pédale permet de régler facilement l’angle en cinq positions, vous permettant d’ajuster l’angle de votre lame sans avoir à vous pencher • La goupille de sécurité protège le système chasse-neige contre les dommages lorsqu’on frappe un objet solide • La conception du tube carré en acier avec revêtement en poudre offre une résistance et une durabilité optimales • Les amortisseurs en caoutchouc protègent contre les angles trop prononcés et réduisent l’impact en cas de rupture de la goupille de sécurité • Fonctionne uniquement avec une lame de 168 cm (66 po)

2436-390

2436-301

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

COUPE-NEIGE SPEEDPLOW 50,8 CM (20 PO) HAUTEUR DE LA LAME • Ajustement de précision pour les lames SPEEDPlow qui maintient la neige dans le chasse-neige et aide à la contrôler, et découpe des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec les frôle-trottoirs ou les barres d’usure en polyéthylène de masse moléculaire très élevée • Vendus en paires

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

LAME EN ACIER SPEEDPLOW – 50,8 CM (20 PO) • La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec divers accessoires facilitant le déblayage • Les accessoires prêts à installer comprennent notamment des déflecteurs de neige, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame

2436-302

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

DÉTECTEUR DE BORDURES UNIVERSEL SPEEDPLOW • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par le contact avec les trottoirs • Facile à installer sur toute lame SPEEDPlow • Ne fonctionne pas avec les coupe-neige • Vendus en paires

2436-275

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

DÉFLECTEURS DE NEIGE SPEEDPLOW

2436-297  167,6 CM (66 PO)

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

• Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée sur mesure

2436-309  66-IN. BLADE

28

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021


• Les rétroviseurs convexes de 19,7 x 10,5 cm (7,75 x 4,125 po) assurent une stabilisation de l’image et un grand angle de vue • Le corps en plastique ABS résistant aux chocs et le verre incassable préviennent les dommages • La charnière de dégagement replie le rétroviseur en cas de choc • Le joint à rotule permet un grand choix d’angles de vue • Comprend rétroviseurs gauche et droit

PARE-BRISE

2436-277   MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 2436-380

RÉTROVISEUR ARRIÈRE

HOUSSE TRANSPORTABLE • Polyester robuste de 600 deniers teint en masse et résistant à la décoloration • Se fixe grâce un système à cliquets pour résister aux vents lors du remorquage • Doublure au niveau du pare-brise • Rembourrage de protection aux points de contact avec le véhicule pour une meilleure résistance aux égratignures • L’ajustement du tissu donne l’espace nécessaire pour les accessoires supplémentaires installés”

CHASSE-NEIGE

RÉTROVISEUR ARRIÈRE • Se fixe facilement au bâti tubulaire du Prowler • Taille de 27,9 x 10,2 cm (11 x 4 po) offrant une bonne et ample vue arrière MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 2436-386

• Tête de rétroviseur réglable de 12,7 x 16,5 cm (5 x 6,5 po) fournit une visibilité supérieure • Support et quincaillerie compris

1436-505  MAIN DROITE 1436-506  MAIN GAUCHE

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

HOUSSES DE VÉHICULE

RÉTROVISEUR LATÉRAL

INTÉRIEUR

1436-414

TREUILS

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

HOUSSES DE VÉHICULE

PARE-CHOCS

• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes, durables et renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et toute la quincaillerie de montage pour un assemblage facile

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

PANNEAUX ARRIÈRE

INTÉRIEUR

2436-378

TOITS

• Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et à la longévité, et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus en paires

CABINES

ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS LATÉRAUX

FORFAITS

MARQUEURS LATÉRAUX UNIVERSELS SPEEDPLOW

MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021

29


30


FORFAITS....................................... 32 TOITS............................................... 33 PARE-BRISE................................... 33 VITRES ARRIÈRE........................... 35 PARE-CHOCS................................. 35 TREUILS.......................................... 36 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 36 ÉCLAIRAGE..................................... 37 INTÉRIEUR..................................... 38 AUDIO.............................................. 40 ROUES ET PNEUS........................... 41 HOUSSES DE VÉHICULE............... 41 AUTRE.............................................. 41

31


WILDCAT XX

READY 2 ROLL PACKAGES

TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT • • • •

Toit rigide en aluminum (2436-436) Para-brise intеgral en poly (2436-432) Panneau arrière en poly (2436-437) Et rеtroviseur (2436-484)

3436-042

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TROUSSE ENFORCER • Pare-chocs avant (2436-430) • Pare-chocs arrière (2436-431) • Et prises d’appui (2436-435)

3436-043

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TROUSSE DÉCOUVERTE • Barre d’еclairage del 91,4 CM (36 PO) (2436-960)

• Support de barre d’еclairage pour cadre de protection (2436-494)

• Support de roue de secours (2436-455) • Ensemble roue/pneu de secours (2502-662) • Sacs pour panneaux de seuil de porte (2436-452)

• Et sac d’еpaule (2436-453)

3436-044

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

ET SAC D’ÉPAULE (2436-453)

32

ENSEMBLE ROUE/PNEU DE SECOURS (2502-662)


• Toit Bimini pleine grandeur • Maintien assuré au moyen de courroies réglables

TOIT EN ALUMINIUM (NOIR) • Toit intégral en aluminium • Fixations permettant un arrimage direct au cadre de protection

2436-451   2436-436

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TOIT RIGIDE • Construction en polyéthylène durable protégeant des éléments et réduisant l’exposition au soleil • La gouttière avant éloigne l’eau de l’occupant de l’habitacle • Joint avant en option inclus – installer pour garder les éléments à l’extérieur, enlever pour augmenter la circulation d’air”

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

ENSEMBLE DE PROFILÉ D’ÉTANCHÉITÉ WINDLOCKMC • Assure l’étanchéité avant du le toit • Bimini au pare-brise intégral en polycarbonate 2436-495   MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR • Pare-brise intégral procurant une excellente protection • Polycarbonate à revêtement dur assurant une résistance supérieure aux rayures • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide • Deux events supérieurs pour une circulation de l’air accrue

2436-821

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TOIT BIMINI DE LUXE AVEC ÉCRAN (TOIT DÉROULANT) • Toit Bimini pleine grandeur avec écran intégré • Maintien assuré au moyen de courroies réglables • Panneau déroulant vers l’avant s’ouvrant sur un écran 2436-432

2436-443

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE

TOIT BIMINI STANDARD

TOITS

33


PROTÉGEZVOUS DES INTEMPÉRIES! 2436-821

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

NOTRE TOIT RIGIDE WILDCAT XX COMPREND:

Fabrication en polyéthylène durable qui protège la partie supérieure du corps contre les intempéries et réduit l’exposition au soleil

Rainures à l’avant qui dirigent l’eau de pluie à l’écart des occupants

Joint d’étanchéité optionnel à l’avant – À installer pour protéger contre les intempéries et les feuilles de manière à améliorer la circulation d’air


FILET ARRIÈRE

• Le demi-pare-brise dirige l’air par-dessus les occupants • Polycarbonate à revêtement dur assurant une résistance supérieure aux rayures • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide

• Conception inspirée de la course • Sangle durable • Courroies de fixation réglables

2436-433

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021 2436-446

VITRES ARRIÈRE

’18-’21 WILDCAT XX MODELS

PARE-CHOCS

VITRE ARRIÈRE • Vitre arrière pleine • Perimètre scellé • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide

PARE-CHOCS AVANT • Construction tubulaire en acier (tubulure principalede 3,8 cm [1,5 po], supports de 3,2 cm [1,25 po]) • Assure une protection supérieure pour la calandre et les phares • Se fixe directement au châssis au moyen de boulons de 12 mm

2436-430  NOIR 2436-440  VERT MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021 2436-437

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Panneau de fenêtre en vinyle clair • Attaches intégrées fixant le tout au cadre de protection • Assure la fermeture efficace du panneau arrière

PARE-CHOCS ARRIERE • Construction tubulaire en acier (tubulure principale de 3,8 cm [1,5 po], supports de 3,2 cm [1,25 po]) • Procure une protection supérieure pour l’arrière du véhicule • Se fixe directement au châssis au moyen de boulons de 12 mm

2436-431  NOIR 2436-441  VERT

2436-444

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE

DEMI-PARE-BRISE

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

35


WILDCAT XX

BARRES LATERALES • Construction tubulaire en acier (tubulure principalede 3,8 cm [1,5 po]) • Offrent une protection supplémentaire pour les panneaux latéraux dans des conditions de conduite difficiles • Fixations intégrées pour une installation facile

2436-435  NOIR 2436-475  VERT

ESPACE DE CHARGEMENT SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE • Rangement étendu • Ajustement pratique pour optimiser l’espace de chargement • Vendus en paires

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TREUILS SUPPORT DE TREUIL ROBUSTE

2436-452

• Construction en acier robuste et durable à revêtement en poudre • Stratégiquement positionné pour ne pas restreindre la circulation d’air dans le radiateur • Ajoute protection et style pour votre treuil et l’avant de votre véhicule • Installation facile à l’aide de boulons • Permet le montage des treuils WARN® (jusqu’à 2 268 kg – 5000 lb)”

SAC D’ÉPAULE • Rangement étendu • Se fixe entre les sièges pour un meilleur accès

2436-453   2436-846

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

TREUIL SYNTHÉTIQUE VRX 1588 KG (3 500 LB) • Capacité de traction de 1 588 kg (3 500 lb) • Construction durable entièrement en métal • Le toit étanche homologué IP68 protège des éléments • Corde synthétique de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre et de 15 m (50 pi) de longueur • Soutenu par la garantie à vie limitée sur les composants mécaniques et la garantie de 3 ans sur les composants électriques de WARN®

36

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

SACS POUR CADRE DE PROTECTION • Rangement étendu • Conçus pour s’adapter au cadre de protection • Vendus par paires

2436-462

3436-000

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021


STYLE. PROTECTION. CONFIANCE.

JETEZ UN COUP D’OEIL AU SYSTÈME DE TREUIL POUR LE WILDCAT XX.

FPO WINCH AD

• Le pare-chocs prêt à accueillir le treuil ajoute un élément deprotection et une touche de style à l’avant de votre véhicule. • Conception durable en acier à haute résistance thermoplaqué SUPPORT DE TREUIL ROBUSTE 2436-846

• Treuil Warn VRX 35-S doté d’une capacité de tractionde 3 500 lb. • Grade d’imperméabilisation IP68 • Construction entièrement métallique avec câble synthétique léger TREUIL WARN VRX 3436-000

• Stratégiquement positionné pour permettre un débit d’air optimal vers le radiateur.

Treuil et support de treuil vendus séparément. Le véhicule illustré est muni d’un pare-brise complet, d’un toit en aluminium, d’un rétroviseur, d’un treuil Warn et d’un pare-chocs pourvu d’un support de treuil.


WILDCAT XX

FILET POUR BOÎTE DE CHARGEMENT

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL 91,4 CM (36 PO)

• Sangle élastique extensible • Arrimage par crochets revêtus • Utilisation universelle

• Corps en aluminium 6061 • 9 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré

2436-487

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

6-IN. LED LIGHT BAR (VISION X) 2436-454

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

CALE DE RETENUE POUR PNEU DE RECHANGE

• Corps en aluminium 6061 • 3 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré

• Maintient le pneu de secours sur la boîte de chargement • Comprend des emboîtures de démonte-roue à l’extrémité des poignées

2436-455

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

2436-486

ÉCLAIRAGE

BRIDES POUR BARRE D’ÉCLAIRAGE (4,4 CM/1,75 PO)

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL 91,4 CM (36 PO)

• En billette d’aluminium avec insertions de caoutchouc • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Permet de fixer des barres d’éclairage à DEL au cadre de protection

• Corps en aluminium 6061 • 27 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré

2436-494

2436-960

38

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021


• Quatre modules individuels sont inclus dans la trousse : le contrôleur peut recevoir jusqu’à huit modules • Boîtier hydrofuge robuste capable d’affronter toutes les conditions • Choisissez parmi divers motifs d’éclairage (en marche, balayage, clignotement, stroboscope ou musique) • La télécommande sans fil contrôle aussi les motifs d’éclairage • Longs fils conducteurs • Trousse de montage polyvalente comprise

2436-492

INTÉRIEUR RÉTROVISEURS LATÉRAUX, BILLETTE • Construction en billette d’aluminium • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Entièrement réglable • Vendus en paires

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FEUX DEL EXTÉRIEURS SUPPLÉMENTAIRES • Ajoutez jusqu’à quatre modules supplémentaires à un ensemble d’éclairage Rock à DEL • Les lumières colorées sont interchangeables

2436-483

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) • Miroir incurvé pour un angle de vue plus large • Construction en billette d’aluminium • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Positionnement réglable

1436-865  VERT

UNIVERSEL

AMPOULES DE PHARE DEL H13 • 4000 lumens par jeu • Température de couleur de 6000 K • Dissipateur thermique en tissage de cuivre pour une durée de vie prolongée • Collet de positionnement réglable pour une sortie lumineuse optimale • Garantie limitée de 2 ans • Fabriqué aux États-Unis • Vendus en paires

2436-813  H13 (PAIR)

2436-484

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

PARE-SOLEIL • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Positionnement réglable • Vendu séparément

UNIVERSEL

2436-489

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE

ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE DEL EXTÉRIEUR (QUATRE FUSEAUX, VERT)

39


WILDCAT XX

POIGNÉES MONTOIR • Se fixent aux tubulures du cadre de protection • Conception avec prise de maintien • Positionnement universel • Vendus en paires

2436-490

ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS KICKER/SSV WORKS (STAGE 2) • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) de qualité marine • Modules de haut-parleurs SSV Works de conception dynamique • Convient au système audio Stage 1 • Quincaillerie pour fixation au cadre de protection et faisceau de câblage inclus

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

HARNAIS PRP • Harnais à 4 points avec courroies de 5 cm (2 po) • Conception inspirée de la course pour une performance optimale • Coussinets cousus pour un confort accru • Comprend l’adaptateur de câblage du limiteur latéral du côté conducteur • Vendu à l’unité

2436-815 CONDUCTEUR  2436-835 PASSAGER

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

AUDIO SYSTÈME AUDIO KICKER/SSV WORKS (STAGE 1) • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) de qualité marine dans des enceintes pour haut-parleurs SSV Works • Syntoniseur AM/FM, contrôleur Bluetooth avec écran ACL et six options de préréglages d’égalisation • Amplificateur de 200 W avec bride de montage pour installation sous le tableau de bord • Comprend un adaptateur auxiliaire et un faisceau de câblage

2436-466

40

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

2436-499

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021


AUTRE

ENSEMBLE DE ROUE/PNEU DE RECHANGE

TROUSSE SENTIERS

• Roue/pneu standard Wildcat XX • Roue KMC 38,1 cm (15 po) • Pneu CST Behemoth 76,2 cm (30 po) • Comprend le centre de roue • Écrous de roues (1423-337) vendus séparément • Fixation avant ou arrière

• Idéale pour tout conducteur, cette trousse comporte les essentiels de réparation sur le sentier en cas de situation indésirable • Compresseur d’air, trousse de réparation de pneus, câble de démarrage, sangles à cliquet, sangles de remorquage, attaches à glissière, ruban adhésif en toile, chiffons en tissu, trousse de premiers soins

2436-473

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FANION DE SÉCURITÉ, 1,8 M (6 PI,), POP IT • Fanion durable de 1,8 m (6 pi) pour une visibilité accrue face aux randonneurs à proximité • La conception amovible comprend un cordon d’attache pour tenir la base • Fixation rapide à un boulon 2502-662  ENSEMBLE DE ROUE/PNEU DE RECHANGE 2402-445  ROUE  2402-559 PNEU MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE POUR VÉHICULE • Tissu robuste de 600 deniers de la gamme SurlastMC • Doublure douce protégeant le véhicule contre tout dommage dû au frottement • Se fixe à l’aide de courroies réglables et de crochets aux extrémités

2436-442

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

2436-477

MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021

FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE

ROUES ET PNEUS

41


VTT

FORFAITS...................................... 44 PARE-BRISE................................. 45 PARE-CHOCS................................ 46 PLAQUES DE PROTECTION......... 47 CORPS ET CADRE......................... 47 TREUILS........................................ 48 CHASSE......................................... 49 ESPACE DE CHARGEMENT......... 50 RÉTROVISEURS............................ 56 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 56 ÉQUIPEMENT D’HIVER ............... 57 CHASSE-NEIGE............................ 58 TIGERTRAX.................................... 61 PULVÉRISATEURS........................ 62



VTT

FORFAITS ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE VTT (SANS TREUIL) • Chasse-neige standard de prochaine génération (2436-534) • Coupe-neige Speedplow avec lame 167,6 cm (66 po) pour VTT (2436-293) • Chauffe-mains de luxe (1436-271)

3436-072

MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 2021; MODÈLES ALTERRA 570 EPS 2020

ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE VTT (AVEC TREUIL) • Chasse-neige standard de prochaine génération (2436-534) • Ensemble de treuil 1 361 kg (3 000 lb) ProVantage (2436-293) • Coupe-neige Speedplow avec lame 167,6 cm (66 po) pour VTT (2436-293) • Chauffe-mains de luxe (1436-271)

2436-967 MODÈLES ALTERRA 700 TRV 2021; MODÈLES ALTERRA 570 700 500TRV ET 700TRV 2019 À 2020; MODÈLES ALTERRA 700 2018; MODÈLES ALTERRA 700 TRV 2017; MODÈLES ALTERRA 500 ET 700 2016; MODÈLES XR 2015

ALPINE KIT • Nouveau chasse-neige standard (2436-534) • Lame de chasse-neige en acier de système SpeedPlow (2436-991) • Chauffe-mains de luxe (2436-881) • Treuil Warn VRX 25 (3436-113) • Trousse de Montage de Treuil Warn VRX 25 (3436-106)

3436-104 MODÈLES ALTERRA 450 2019 À 2021 MODÈLES ALTERRA 500 2018; MODÈLES ALTERRA 400 ET 500 2017; MODÈLES ALTERRA 400 ET 450 2016

TROUSSE ENFORCER DE VTT • Pare-chocs Avant (2436-192) • Pare-chocs Arrière (2436-518) • Hand Guards (10006559)

3436-105 MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 2017 À 2021 (EXCLUDES TRV AND TBX); MODÈLES ALTERRA 500 ET 700 2016; MODÈLES XR 2015

44


SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDPRO ™, NOIR • S’enlève en dix secondes sans outils • Tableaudebordcomprenantporte-bouteilleintégré, lampedepoche avec support, surfacedefixationpourGPSou téléphonecellulaireet deux rétroviseurs • Polyéthylène haute densité durable moulé par injection • Pare-briseamovibleendeuxpiècespermettantl’utilisationdutableau de bord même sans pare-brise • Convientàl’ensembled’éclairageàquatreDEL(1436-412) oulabarre d’éclairage Firebar 3 (1436-856)

1436-536  BLACK ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’09-’12 450-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO & XC 450)

PARE-BRISE WINDGUARD 2 MI-HAUTEUR, NOIR • Attacher et retirer le tout en quelques secondes, sans outils • Hauteursdepare-brisemultiplespourconducteursdetoutestailles • Angleréglablepourassurerl’optimisationdelacirculationduvent • Élémentsgraphiques imprimés par sérigraphie ajoutant une touche de style assortie à la carrosserie du véhicule • LesupportRAMMDestprêtetconvientàplusde200 accessoires RAM– visitez www,rammount,com pour la gamme complète

2436-178  NOIR MI-HAUT 2436-156  NOIR HAUT ’18-’21 ALTERRA 450-700 & TRV MODELS; ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV 500); ’16 ALTERRA 400, 450 & 500-700MODELS; ’15 ALL XR MODELS

PARE-BRISE WINDGUARD, TRANSPARENT • Protègelevisage, letorseetlesmainsduvent, desintempériesetdes débris lorsque vous êtes dans les sentiers • Attacher et retirer le tout en quelques secondes, sans outils • Porte-bouteille intégré • Comprend un système de fixation rapide

1436-592  TRANSPARENT 1436-590 NOIR ’20-’21 ALTERRA TRV 700; ’20 ALTERRA 450 & TBX MODELS; ’18 ALTERRA 500, VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX, TBX, ALTERRA 400, 500 & TRV MODELS (EXCLUDESMUDPRO, XC 450 & ALTERRA 700); ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS; ’96-’16 150-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA 500-700, 366,MUDPRO & XC 450)

CYCRA M4 RECOIL HAND GUARDS NEW • Couverture maximale pour une protection supérieure des mains • Couvercle de protection amovible en position aérée ou non aérée selon les conditions de conduite • Technologie de rappel en instance de brevet permettant le pivotement des protecteurs • Supports de montage en aluminium 6061 T-6 pour une résistance supérieure • L’ensemble complet pour coureur comprend : Protecteurs, supports et quincaillerie

10006559

’18-’21 ALTERRA 450-700 & TRV 500-700 MODELS; ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV 500); ’16 ALTERRA 400, 450 & 500-700 MODELS; ’15 ALL XR MODELS

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

PARE-BRISE

45


VTT

PARE-CHOCS ARRIÈRE

PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT • Confection en larges plaques d’acier et peinture antirouille noire texturée durable assurent style et protection • Design en plaques facilite le montage d’accessoires d’éclairage

2436-192

’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS

PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES • Design profilé adapté à l’avant de votre VTT Arctic Cat • Constructionbitubedurableenacieràrevêtementenpoudrede3,8 cm (1,5 po) • Idéal pour une utilisation avec les ensembles de treuils Arctic Cat • Voir votre concessionnaire pour connaître d’autres applications

• Protection sur mesure pour le châssis arrière, le silencieux, les ailes et les feux arrière • Constructionbitubedurableenacieràrevêtementenpoudrede3,8 cm (1,5 po) • Fixation à quatre points sur le haut et le bas du châssis pour une robustesse accrue

2436-504  ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2436-518  BLACK WRINKLE PAINT ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2436-248    ’20-’21 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’17 ALTERRA TRV MODELS 2436-507   ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS 0436-620  ’17-’18 VLX MODELS; ’10-’15 700 MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TRV & TBX)

ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE 4 DEL • Quatre DEL de 3 watts pour un éclairage exceptionnel • Boîtierentièrementétancheenaluminiumcouléavecrevêtementde poudre noir et lentille claire résistant aux chocs • Convient aux pare-brise TRV Limited, Cruiser et WindPro Desbridesrapides(1436-619)

1436-412

2436-503   ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700; ’16 500-700 ALTERRA;’15 ALL XR MODELS 2436-247 ’20-’21 ALTERRA TRV 500-700; ’17 ALTERRA TRV MODELS 2436-506   ’18 ALTERRA 500; ’17 ALTERRA 400 & 500; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS 1436-031   ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’15-’17 1000, VLX, TBX & DIESEL MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’15-’16 TRV MODELS; ’10-’14 700-1000, ALL TRV, TBX & DIESEL MODELS; ’08-’09 500-1000, TRV & TBX MODELS

46

RACCORD UNIVERSEL SUR TOUS LES MODÈLES ATV


CORPS ET CADRE

ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ET DE PROTÈGETRIANGLES

RALLONGES D’AILES AVANT

• Facile à installer et profilé spécifiquement pour les VTT Arctic Cat • Offreuneprotectionsupérieurepourlescomposantsdetransmission avant et arrière • Fabriqué en aluminium 5052 de calibre 8 très résistant

• Deux options sont disponibles à l’installation : 6,4 cm ou 12,7 cm (2,5 po ou 5 po) • Contribueàempêcherlaneige, laneigemouillée, laboueetl’eaude frapper le conducteur et le passager • Finirobustenoirpasséaujetdesable, constructionenpolyéthylène haute densité • Ajoute un style audacieux et une apparence personnalisée • Idéales lorsque les chenilles sont installées

1436-351  AVANT 1436-352  ARRIÈRE ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’15-’16 1000, MUDPRO, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’10-’14 700-1000, MUDPRO, ALL TRV & TBX MODELS; ’05-’09 500-1000 MODELS (EXCEPT ’05 TRV

ENSEMBLE DE DÉMARRAGE À RAPPEL

1. 2436-510  ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 1. 1436-616  ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ’17-’18 VLX MODELS; ’13-’17 500-700 MODELS (EXCLUDES ALL TRV, TBX, XR & ALTERRA); ’10-’12 450-700 MODELS (EXCLUDES XC 450, ALL TRV & TBX) 2. 2436-882  PROTÈGE-TRIANGLES – AVANT ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2. 1436-617  PROTÈGE-TRIANGLES – AVANT ’ 15-’17 1000 MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000 MODELS; ’10-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES XC 450) 3. 2436-509  PROTÈGE-TRIANGLES – ARRIÈRE ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 3. 1436-964  PROTÈGE-TRIANGLES – ARRIÈRE ’15-’17 1000 MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000 MODELS; ’10-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES XC 450)

• Comprendtoutcequ’ilfautpourajouterauxmoteursàdémarrage électrique les avantages d’un démarrage à rappel de secours • Essentiel pour la conduite hors piste • Comprend un lanceur à rappel et la quincaillerie • REMARQUE : Comprend un panneau latéral qui ne convient pas à certaines applications

1436-002

’15-’20 TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’10-’14 550-700 H1 FIS & TBX MODELS (EXCLUDES TRV)

ENSEMBLE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION • Ensemble incluant plaque en aluminium à fixation rapide avec espacepour lettres, chiffres et identification provinciale • Plaque de base à revêtement en poudre noir ou blanc avec lettres et chiffres de couleur contrastante compris

2436-286  NOIR 2436-287 BLANC

UNIVERSEL

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

PLAQUES DE PROTECTION

47


VTT

TREUILS

ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE D’UNE CAPACITÉ DE

Nos treuils sont conçus pour vous aider à tirer le maximum de votre machine, De fait, nous assortissons nos treuils et nos machines demanière à créer la paire parfaite pour offrirla performance, la durabilité etlafiabilitédontvousavezbesoin, Tousnostreuilspour VTT possèdent les caractéristiques suivantes : • Conception et mise au point par Arctic Cat Off Road/WARN • Corps des pignons tout en métal et frein mécanique • Faisceaude câblageadaptéauxensemblesoptionnelsdemiseàniveau des applications à télécommande • Treuils assortis d’une garantie WARN : garantie limitée à vie sur les pièces mécaniques et garantie de trois ans sur les composants électriques

• Comprend 15,2 m (50 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 1 361 kg (3 000 lb) • Interrupteur à bascule pratique breveté monté sur le guidon • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde

TREUIL WARN VRX 25 NOUVEAU • ♣︎Capacité de traction de 1 134 kg (2 500 lb) • ♣︎Construction entièrement en métal durable • ♣︎Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries • ♣Câble métallique d’un diamètre de 4,763 mm (3/16 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • ♣Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et la garantie de trois ans (électrique) de WARNMD.

3436-037   ’20-’21 ALTERRA 570-700 & ALTERRA TRV; ’18 ALTERRA 700; ’17 ALTERRA 700 & ALTERRA TRV; ’16 ALTERRA 500-700; ’15 ALL XR 2436-952   ’17-’18 VLX MODELS; ’13-’17 500-1000 & TRV MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, ALTERRA TRV, DIESEL & TBX); ’10-’12 450-1000 & TRV MODELS (EXCLUDES XC 450, 700 DIESEL & TBX) 2436-947  ’07-’20 TBX & DIESEL MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VTT

• Contrairement au câble en acier, l’utilisation de la corde n’entraîne pas la formation de bavures • Procure plus de force et de résistance à la fatigue que le câble en acier

3436-113   ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS

TROUSSE DE MONTAGE DE TREUIL WARN VRX 25 NOUVEAU • Quincaillerie de montage propre au véhicule pour les treuils VRX 25♣Comprend une plaque de montage de treuil, un faisceau et des commutateurs électriques ainsi que la quincaillerie de montage. 3436-106

’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS

0436-962   UTILISER AVEC TAMBOUR EN ALUMINIUM WARN 1 134 KG (2 500 LB) ET 1 361 KG (3 000 LB) 2 268 KG (5 000 LB)

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL • Installation à branchement direct • Rayon d’action de 15 m (50 pi) • Système d’arrêt automatique

2436-110

48

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL PROVANTAGE WARN


• Installation à branchement direct • Comprendlatélécommandedotéed’unfilde3 m(10 pi) avecsacde rangement, douille et câblage”

2436-114

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL • Comprendunemanillede12,7 mm(0,5 po) avecunpoidsnominalde 2 041 kg (4 500 lb) • Une poulie à chape ouvrante d’une capacité maximale de 4 082 kg (9 000 lb) • Deux protecteurs de troncs d’arbres de 25,4 mm x 2,4 m (1 po x 8 pi) • Sac de transport robuste de 600 deniers • Gants de treuillage WARN de taille XL

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL PROVANTAGE WARNS

GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD • Pour utilisation avec tous les modèles de VTT Arctic Cat et les modèles Prowler 2014 et antérieurs 637639

UNIVERSEL

CHASSE 0441-403

ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX

GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE

KNOW YOUR LOCAL AND STATE LAWS FOR GUN TRANSPORT

DOUBLE SUPPORT UTILITAIRE POUR FUSIL • Ensemble comprenant fourreau à fusil de luxe (0436-445) • Support de fourreau à fusil (0436-705) vendu séparément

• Guide-câbleàrouespourchasse-neigedotéd’unrouleauinférieurà plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde

2441-931

ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX

GUIDE-CÂBLE À HAUSSIÈRE • Double-coated Hawse Fairlead reduces rope wear and improves corrosion resistance

2441-932   ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX

1436-656   ’20 ALTERRA 570-700; ’17-’18 VLX MODELS; ’08-’17 SPEEDRACK MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TBX & TRV); TRV ACCESSORY RACK (1436-397) (EXCLUDES ’17 TRV) ACCOMMODATES 0436-445 & 1436-384 SCABBARDS

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL

49


VTT

ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL • Ensemble comprenant fourreau à fusil de luxe (0436-445) • Support de fourreau à fusil (0436-705) vendu séparément

ESPACE DE CHARGEMENT SAC CENTRAL AVANT • Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Hauteur de 16,5 cm (6,5 po) pouvant convenir au transport d’une variété d’articles utiles sur la route

2436-532  FOURREAU ET SUPPORT ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 ALL XR MODELS

SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL • Support réglable pouvant être monté du côté gauche ou droit • Se boulonne au porte-bagages arrière; quincaillerie comprise • Convient au fourreau à fusil à double coque (1436-384) et au fourreau à fusil de luxe (0436-445) vendus séparément

0436-705    2436-321

2436-177  AVANT ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

SAC CENTRAL ARRIÈRE • Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Couvercle effilé moulé par compression ajoutant une touche de style à votre machine • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Hauteur de 28 cm (11 po) permettant de loger des articles de moyenne à grande taille, notamment des casques et d’autres équipements

’20 ALTERRA 570-700; ’17-’18 VLX MODELS; ’08-’17 SPEEDRACK MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TBX & TRV); TRV ACCESSORY RACK (1436-397) (EXCLUDES ’17 TRV) ACCOMMODATES 0436-445 & 1436-384 SCABBARDS ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 ALL XR MODELS

ÉTUI ET FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE • Étui à fusil interne et amovible pour des options de transport supplémentaires • Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste • Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers • Convient à des armes d’une longueur totale allant jusqu’à 130 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette allant jusqu’à 60 mm

1436-384

50

UNIVERSEL – FOURREAU À FUSIL ET ÉTUI SEULEMENT

2436-185 ARRIÈRE ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS


SACS DE PORTE-BAGAGES

• Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Couvercle effilé moulé par compression ajoutant une touche de style à votre machine • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Peut être utilisé seul ou avec des sacs centraux (2436-177 et 2436-185)

• Construction en nylon pare-balles durable avec fond renforcé • Structure en mousse à alvéoles fermées indéformable pour un soutien accru • Fermetures éclair résistant à l’eau et poignée de transport pratique • Sac arrière avec câble élastique sur le dessus pour fixer des articles et des poches en mailles’ouvrant sur le dessus pour un accès facile et davantage de rangement

2436-184  ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

SAC DE PORTE-BAGAGES • Construction en nylon pare-balles durable avec fond renforcé • Fermetures éclair résistant à l’eau • Comprend trois larges ouvertures et deux panneaux de division amovibles • Attache autoagrippante facile à utiliser

2436-176    ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

1436-083  FRONT ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’05-’12 450-1000, TRV & TBX (EXCLUDES ’05 TRV, MUDPRO & XC 450); ’06-’08 400 MODELS

SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR • Attache à serrure • Contreforts latéraux durables en polyéthylène haute densité • Doubles accès latéraux • Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté

2436-531 REAR  ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

SACS LATÉRAUX

51


VTT

SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR AVANT • Cadre interne en aluminium et couvercle moulé par compression • Câbles élastiques sur le dessus pour une capacité de chargement accrue • Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté

RALLONGES DE PORTE-BAGAGES • Maximisez la capacité d’un porte-bagages avec une rallonge en acier de 8 ou 15 cm (3 ou 6 po) • Butoirs de caoutchouc compris pour mieux protéger le chargement • Système de fixation manuelle compris • Convient pour faire une mise à niveau au système de fixation d’accessoires SpeedLockMC

1436-511 AVANT ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000 ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’05-’12 450-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES ’05 TRV, MUDPRO & XC 450); ’06-’08 400 MODELS

SAC D’AILE • Moulé par compression avec rabat aimanté à charnières • Pochette à encliquetage pour ranger de petits articles • Crochet de fixation au porte-bagages pour une installation et un dégagement en quelques secondes

2436-515    ‘21 ALTERRA 570-700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’16-’18 ALTERRA 550-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 450, 500 & TRV); ’15 ALL XR MODELS

SAC D’AILE • Moulé par compression avec rabat aimanté à charnières • Pochette à encliquetage pour ranger de petits articles • Crochet de fixation au porte-bagages pour une installation et un dégagement en quelques secondes

1436-085  ’17-’18 VLX MODELS; ’17 500 & 1000 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700, TRV & TBX); ’00-’16 FULL SIZE MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & TBX)

52

2436-119  7,62 CM (3 PO)

2436-120  15,24 CM (6 PO) ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS


• Maximise la capacité du porte-bagages en y ajoutant 13 cm (5 po) de hauteur à l’avant • Montants durables en matériau composite moulé prévenant les rayures, les cliquetis et la rouille

1436-395  AVANT ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000, TRV & TBX MODELS; ’08-’12 450-1000, TRV & TBX MODELS

LAMPE DE CHASSE-NEIGE SPEEDLOCK • Procure amplement d’éclairage dans tous les environnements de travail • S’attache et se détache rapidement à l’aide du système pratique SpeedLock • Accessoires de fixation SpeedLock compris

2436-568   ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

SPEEDLOCK • Système d’attache rapide grâce à des verrous de type poucier faciles à utiliser • Composants en aluminium coulé durable avec système de déverrouillage en un seul clic permettant un retrait rapide

1436-396  ARRIÈRE ’17-’18 VLX MODELS; ’15-’17 500-1000 MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TRV & TBX); ’13-’14 500-1000 MODELS (EXCLUDES TRV & TBX); ’08-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES TRV & TBX)

BARREAU DE PORTE-BAGAGES • Convient pour ajouter un point d’attache supplémentaire au portebagages avant ou arrière • Barreau facilitant le transport d’objets de formes inhabituelles • Aluminium coulé pour plus de résistance

2436-501  ‘ 21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

HOUSSE SPEEDLOCK • Faite de caoutchouc de silicone souple affichant 60 au duromètre • Conserve la mobilité mécanique du système SpeedLock par températures très froides 2436-118  ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELSS

2436-540

SPEEDLOCK (2436-501, 2436-121)

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

RALLONGES DE PORTE-BAGAGES DE LUXE POUR VTT, AVANT

53


VTT

SYSTÈME DE FIXATION MANUELLE AVEC RONDELLE À FENTE SPEEDRACK • Quincaillerie de rechange pour accessoires à fixation manuelle SpeedRack II

INTERCALAIRE SPEEDSERT • Permet la conversion des poches verticales SpeedRack à la version M6x1.0 • Intercalaires moulés disponibles pour l’installation sur mesure d’articles supplémentaires • Profilé pour convenir aux poches verticales SpeedRack • À utiliser avec les attaches M6x1.0 (non comprises) • Vendu à l’unité

2441-951  ENSEMBLE DE RONDELLES À FENTE

2436-211  SYSTÈME DE FIXATION MANUELLE ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS

1441-993

SUPPORTS À OUTILS

PANIER DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK

• Crochets réglables à revêtement de caoutchouc offrant une prise pour outil sans rayures • Courroies autoagrippantes sécuritaires offrent polyvalence • Fixation universelle sur porte-bagages avant ou arrière à design tubulaire • Vendus en paires

• Tubes carrés robustes et durables de 1,91 cm (0,75 po) au périmètre • Convient pour installation sur système SpeedRack avant ou arrière • Goupilles SpeedRack comprises

1436-123

0436-297

UNIVERSEL (CONVIENT AUX MODÈLES XR ET ALTERRA) (SAUF ALTERRA 400 ET 500 2016 À 2018)

ENSEMBLE DE GOUPILLES • Ensemble de cinq goupilles permettant de fixer n’importe quel accessoire SpeedRack • Les goupilles ne sont pas fournies avec les modèles SpeedRack entre 2005 et 2019

0436-759   ENSEMBLE DE 5 GOUPILLES; GOUPILLES NON FOURNIES AVEC LES MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (SAUF XR ET ALTERRA)

54

MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (SAUF XR ET ALTERRA)

MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (AVANT OU ARRIÈRE – SAUF XR ET ALTERRA)


BOÎTE DE CHARGEMENT

• Offre un excellent soutien lombaire, entièrement rembourré • Positions de montage réglables pour un confort personnalisé • Accessoires de fixation SpeedLock compris

• Design plat intégré au système SpeedRack à installer sur le porte-bagages avant ou arrière • Base moulée en polyéthylène durable avec couvercles amovibles et charnières intégrées • Couvercle se rabat vers l’extérieur du véhicule • Boîte de chargement avant dotée de courroies de caoutchouc moulées par injection permettant de fixer solidement le couvercle • Boîte de chargement arrière dotée d’un dispositif de verrouillage • Nécessite deux attaches SpeedLock (2436-501) supplémentaires par boîte de chargement, vendues séparément

2436-143    ‘20 ALTERRA 570 & 700; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 450 & TRV); ’15 ALL XR MODELS

DOSSIER SPEEDRACK • Offre un excellent soutien lombaire, entièrement rembourré • Positions de montage réglables pour un confort personnalisé • Accessoires de fixation SpeedLock compris

2436-538 AVANT 2436-144 ARRIÈRE (REQUIRES 2 SPEEDLOCKS 2436-501); ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’20-’20 ALTERRA TRV 500-700 (FRONTONLY); ’18 ALTERRA 700 MODELS ’17 ALTERRA 700, ALTERRA TRV MODELS (FRONT ONLY); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ALL ’15 XR MODELS

PLATEAU DE PORTE-BAGAGES MOULÉ • Plateau avant léger s’installe rapidement • Comprend un gabarit pour créer des divisions personnalisées • À utiliser avec les quatre intercalaires Speedsert (1441-993) compris

1436-050

’05-’17 SPEEDRACK (EXCLUDES XR & ALTERRA)

1436-906

’05-’20 SPEEDRACK (EXCLUDES XR & ALTERRA)

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

DOSSIER SPEEDRACK XR

55


VTT

BRIDE DE SUPPORT DE RÉTROVISEUR

RÉTROVISEURS ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS DE PARE-BRISE

• Requis pour fixer le rétroviseur (1436-702)

• Offrent un excellent champ de vision arrière malgré leur taille compacte

1436-713

CONVIENT AUX PARE-BRISE WINDGUARD (SAUF LES PARE-BRISE WINDGUARD 2)

ENSEMBLE DE DEUX RÉTROVISEURS • Léger et facile à installer • Offre une excellente vue sur l’arrière • Revêtement en poudre noire pour un fini durable à l’épreuve de la rouille

1436-510

1436-700

’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA & MUDPRO MODELS; ALL TRV & TBX MODELS

HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSES DE VÉHICULE • Protective, water-resistant, urethane-coated, 600-denier polyester • Secure, heavy-duty straps at front, center and rear • Fast, easy-to-use locking buckles • Fits with front and rear bumpers installed

’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XC 450 & VLX 700)

RÉTROVISEUR D’EXTRÉMITÉ DE GUIDON • Installation rapide sur l’extrémité du guidon de la plupart des VTT • Ne gêne pas le mouvement de la main • Lentille de sécurité convexe antivibratoire pour une vue on ne peut plus claire sur l’arrière • Vendu à l’unité

1436-507

’05-’21 350-1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV & TBX MODELS; ’03-’04 250 & 300 MODELS; ’96-’02 FULL SIZE MODELS

RÉTROVISEUR • Offrent un excellent champ de vision arrière malgré leur taille compacte • Bride de support de rétroviseur requis (1436-700) • REMARQUE : Ne convient qu’à un côté du modèle VLX 700

1436-702

56

’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA & MUDPRO MODELS; ALL TRV & TBX MODELS

2436-903   (AVEC PARE-BRISE), MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020 (SAUF ALTERRA TRV); MODÈLES ALTERRA 700 2018; MODÈLES ALTERRA 700 2017 (SAUF ALTERRA 400, 500 ET TRV); MODÈLES ALTERRA 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450); MODÈLES XR 2015 2436-900  MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020 (SAUF ALTERRA TRV); MODÈLES ALTERRA 2017 ET 2018 (SAUF ALTERRA 400, 500 ET TRV); MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400, 450 ET TRV); TOUS LES MODÈLES XR 2015 2436-902   MODÈLES VLX 2017 ET 2018; MODÈLES 500 ET 1000 2015 À 2017 (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET TRV); MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX); MODÈLES 400 À 1000 2005 À 2012 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX) 1436-371   MODÈLES VLX 2017 ET 2018; MODÈLES 500 ET 1000 2015 À 2017 (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET TRV); MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX); MODÈLES 400 À 1000 2005 À 2012 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX)


CHAUFFE-MAINS STANDARD

• Fabriquée en polyester 150 deniers avec un revêtement d’uréthane qui protège du soleil, de la poussière et de l’humidité • Faite sur mesure avec cordons élastiques pour un ajustement parfait • Ne convient pas au remorquage

• Gardent vos mains et vos pouces au chaud toute la journée • Ensemble facile à installer avec interrupteur à bascule à trois positions (haute, basse, arrêt) • Connecteurs moulés sécuritaires et poignées de rechange • Colle Grip-It (0441-510) requise

0436-352   2436-591   ’20-’20 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17-’18 VLX MODELS; ’17 500 & ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA MODELS; ’13-’16 500-1000 MODELS; ’15 ALL XR MODELS; ’05-’12 400-1000 MODELS (EXCLUDES ALL MUDPRO, TRV & TBX) 2436-592   ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS; ’13-’16 300-450 MODELS; ’06-’12 250-425 MODELS 2436-596   ’09-’21 TRV MODELS (EXCLUDES LIMITED & CRUISER)

MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2021

CHAUFFE-MAINS DE LUXE • Toutes les caractéristiques du chauffe-guidon/chauffe-pouces standard, mais avec un interrupteur à bascule à trois positions monté sur le tableau de bord et un faisceau de câblage facile à installer • Colle Grip-It (0441-510) requise

ÉQUIPEMENT D’HIVER CHAÎNES D’ADHÉRENCE POUR VTT • Offrent une traction maximale sur la neige et la glace • Construction en acier trempé avec design en V pour plus d’adhérence • Ajustement facile et sécuritaire • Vendus en paires • Pour utilisation sur les pneus arrière seulement

1436-271

’13-’21 450-1000 MODELS, ALL XR, ALL ALTERRA, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XC 450); ’06-’12 450-1000, TBX & TRV MODELS (EXCLUDES XC 450); ’06-’08 400 MODELS (EXCLUDES 400 VP))

COLLE GRIP-IT • Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs • Colle jusqu’à 12 jeux de poignées 0441-510  1 OZ. POUR L’INSTALLATION DE POIGNÉES DE GUIDON

REQUIS

BLOC CHAUFFANT (-40) (1436-432) 0436-026  TAILLE B 0436-027  TAILLE C

PNEUS (ARRIÈRE 60,96 CM (24 PO) ET 63,5 CM (25 PO) 60,96 CM (24 PO) ET 63,5 CM (25 PO) ET 63,5 CM (25 PO)

MANCHONS DE GUIDON

• Rend le démarrage par temps froid plus aisé • Préchauffe les moteurs refroidis par liquide grâce à ses 375 watts de puissance • L’interrupteur thermique incorporé empêche la surchauffe et est homologué UL® et CSA

• Couche extérieure en nylon résistant au vent et à l’eau • Courroies autoagrippantes facilitant l’installation, avec courroie élastique 2436-663   MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE 550 À 700 2013 À 2020; MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE 500 À 700 1996 À 2012 (SAUF 650 V2); MODÈLES DIESEL 2007 À 2015

1436-562

MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2021

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

HOUSSE DE RANGEMENT

57


VTT

CHASSE-NEIGE

CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW

NOUVEAU CHASSE-NEIGE STANDARD

• La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec un ensemble d’accessoires pour faciliter le déneigement • Ces accessoires comprennent notamment des déflecteurs de neige prêts à installer, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Compatibles avec le châssis de poussée du système SPEEDPlow et le chasse-neige standard de prochaine génération

• Installation assistée par treuil • Il est facile de dégager le châssis de poussée du véhicule grâce à une simple pression du pied • La conception pratique avec pédale permet de régler facilement l’angle en cinq positions, vous permettant d’ajuster l’angle de votre lame sans avoir à vous pencher • La goupille de sécurité protège le système chasse-neige contre les dommages lorsqu’on frappe un objet solide • La conception du tube carré en acier avec revêtement en poudre offre une résistance et une durabilité optimales • À utiliser avec les lames de chasse-neige SPEEDPlow (2436-292, 2436-293, 2436-294 ou 2436-295) • Ensemble de fixation de châssis compris • REMARQUE : Lames de 168 cm (66 po) non recommandées pour 500 cm³ ou moins

2436-534

’10-’21 400-1000 MODELS

RALLONGE DE PISTE (NOUVEAU STANDARD) • Allonge le châssis de poussée pour permettre une hauteur accrue lorsque des chenilles sont installées avec perçage requis • Se boulonne directement au châssis de poussée (2436-534)

LAME DE CHASSE-NEIGE EN ACIER DE SYSTÈME SPEEDPLOW – HAUTEUR DE 43,2 CM (17 PO) • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame

2436-991  LAME DE 134,6 CM (53 PO) 2436-993  LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW VTT ET CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD

ATV SPEEDPLOW POLYETHYLENE PLOW BLADE – 17-IN. HEIGHT • Comprend une face de lame de qualité supérieure en polyéthylène léger qui assure une longue durabilité et repousse la neige

2436-535

CONVIENT AU CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD

2436-994  LAME DE 134,6 CM (53 PO) 2436-995  LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW VTT ET CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD

58


FPO


VTT

ENSEMBLE DE LAME UNIDIRECTIONNELLE SPEEDPLOW

DÉFLETEURS DE NEIGE SPEEDPLOW, LAME 134,6 CM (53 PO)

• Convertit la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • L’accessoire monopièce en acier estampé repousse la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Le coupe-neige gauche retient la neige et la déplace vers la droite • Fonctionne avec des lames SPEEDPlow d’une hauteur de 43 cm (17 po)

• Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée sur mesure

2436-308  134,6 CM (53 PO) 2436-309  167,6 CM (66 PO) 2436-296  LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW VTT HAUTE VITESSE 43,2 CM (17 PO)

UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW 134,6 CM (53 PO)

MARQUEURS LATÉRAUX UNIVERSELS SPEEDPLOW

COUPE-NEIGE SPEEDPLOW • Ajustement de précision pour les lames SPEEDPlow qui maintient la neige dans le chasse-neige et aide à la contrôler, et découpe des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec des frôle-trottoirs • Vendus en paires

• Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et à la longévité, et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus en paires

2436-277

CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

BARRE D’USURE SPEEDPLOW • Easy-install replacement steel wear bar 2436-276

À UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW VTT HAUTE VITESSE 43,2 CM (17 PO)

DÉTECTEURS DE BORDURES UNIVERSELS SPEEDPLOW • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par un contact avec les trottoirs chasse-neige contre les dommages causés par le contact avec les trottoirs • Ne fonctionne pas avec les coupe-neige • Vendus en paires

2436-275

60

FITS ALL SPEEDPLOW BLADES

2436-316  BARRE D’USURE SPEEDPLOW, 134,6 CM (53 PO) 2436-317  BARRE D’USURE SPEEDPLOW, 167,6 CM (66 PO)


SUPPORTS DE FIXATION

CHENILLES DE VTT TIGERTRAX 2 Si vous voulez profiter d’un plus grand niveau de performance, l’équipe de Arctic Cat Off Road a ce que vous cherchez! Œuvrant à partir du système TigerTrax original qui a fort bien fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons de performance. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre véhicule Arctic Cat Off Road, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout terrain que tout autre système de chenilles quatre saisons pour VTT disponible sur le marché. Flottation améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront l’avantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, s’il y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble d’embrayage requis (vendus séparément). Ensemble d’embrayage non requis pour les modèles XR, Alterra et TRV 1000.

2436-539  MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500) 2436-562 MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500) 1436-915 MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500)

ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS

CHENILLES DE PISTE DE VTT TOUTES SAISONS 1436-614   MODÈLES TRV ET TBX 2007 À 2020 (INCLUT ALTERRA, TRV) (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET DIESEL); MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017; MODÈLES FIS 550 À 700 2007 À 2018 (SAUF ALTERRA 2016 ET 2017 ET XR 2015) 1436-333  MODÈLES TRV ET TBX 2007 À 2020 (INCLUT ALTERRA,TRV) (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET DIESEL); MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017; MODÈLES FIS 550 À 700 2007 À 2018 (SAUF ALTERRA 2016 ET 2017 ET XR 2015)

BATTERIE SCELLÉE ROBUSTE • Conserve sa tension plus longtemps que les batteries ordinaires • Technologie plomb-calcium pour une puissance de démarrage accrue • N’exige qu’une charge périodique • Produit 350 ampères de démarrage à froid • Design inversable antifuite • 20,96 cm (8,25 po) L x 8,9 cm (3,5 po) l x 16,5 cm (6,5 po) H

1436-252

1436-881  MODÈLES ALTERRA 570 À 700, ALTERRA TRV 700 ET TBX 2019 ET 2020; MODÈLES VLX ET TBX 2017 ET 2018; MODÈLES ALTERRA 550 À 1000 2017 ET 2018 (INCLUT TRV); MODÈLES 550 À 700 ALTERRA 2016; MODÈLES 550 À 700 XR, TBX ET 550 À 1000 TRV 2015; MODÈLES 1000 2008 À 2016 (SAUF MUDPRO); MODÈLES 550 À 700 2007 À 2014 (SAUF MUDPRO ET DIESEL)

UNIVERSEL (SAUF XR, ALTERRA ET TRV); CONVIENT AUX TONDEUSES

FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS

TIGERTRAX

61


VTT

PULVÉRISATEURS ENSEMBLE DE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK L’ensemble comprend le pulvérisateur monté sur porte-bagages SpeedRack (1436-605) et la rampe pliable de 3 m (120 po) (1436-606)

1436-680

1. PULVÉRISATEUR MONTÉ SUR PORTEBAGAGES SPEEDRACK • Pompe SHURflo® fiable d’un débit de 6,8 l/min (1,8 gal US/min) avec manomètre à liquide pour plus de précision • Réservoir profilé bas de 68 l (18 gal US) conçu pour une intégration parfaite • Boyau de 8 m (25 pi) et pulvérisateur manuelle compris • Système de collecteur intégré permet d’ajouter rapidement la rampe pliable de 3 m (120 po) • Se fixe uniquement sur le porte-bagages arrière • Rample pliable de 3 m (120 po) vendue séparément • Ensemble de cales (0436-854) recommandé pour les modèles SpeedRack 500 à 550 (arrière), 2013 à 2016 • Bride de fixation de réservoir (2436-291) requise pour utilisation avec les modèles XR de 2015 et • Alterra 500 à 700 de 2016 et 2017

2. RAMPE PLIABLE DE 3,05 M (120 PO) • Polyvalente grâce à une capacité de pulvérisation multiposition • Portée de pulvérisation précise et réglable de 3 m (120 po) pour une couverture complète • Permet d’activer toute combinaison de buses sur la baguette ou à gauche, au centre et à droite de la rampe • Rampe pliable à ressort fonctionne en position repliée, inclinée ou verticale • Se fixe au support récepteur arrière de 5 cm (2 po) • Pulvérisateur vendu séparément 1436-606   ATTELAGE DE SUPPORT RÉCEPTEUR POUR LES MODÈLES UTILISÉS AVEC LE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK (1436-605)

BRIDE DE FIXATION DU RÉSERVOIR DE PULVÉRISATEUR • Compatible avec le système SpeedRack II, ce qui facilite son installation • Construction en acier avec revêtement en poudre pour plus de durabilité et une résistance accrue à la corrosion la résistance à la corrosion • Maintient le réservoir à niveau de manière à assurer un débit optimal au pulvérisateur • Requis pour les modèles Alterra et XR 2015 à 2018 (sauf les modèles Alterra 400 et 450)

2436-291

CONVIENT AUX ENSEMBLES DE PULVÉRISATEUR 1436-605 ET 1436-607

PULVÉRISATEUR ÉCONOMIQUE • Large 20-gallon capacity • Spot sprayer with 0.9-GPM pump and built-in switch • 15-ft. hose with lightweight wand for extended reach • Universal fit requires 2 Ratchet Tie-Downs (7639-182 or 7639-183)

1436-605   MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 ET TRV 2017 À 2020 (SAUF ALTERRA 400 ET 500; IL FAUT RETIRER LE SIÈGE ARRIÈRE DU MODÈLE TRV); MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE 450 À 1000 2008 À 2017; MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450); TOUS LES MODÈLES XR 2015

62

1436-607  MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA 700 ET TBX 2018; MODÈLES ALTERRA 500, 1000, 700, MODÈLES TRV ET TBX (SAUF ALTERRA 400 ET 500); MODÈLES 500 À 1000 2013 À 2016; MODÈLES XR 500 À 700 2015; MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450), MODÈLES MUDPRO, TBX ET TRV AVEC PORTE-BAGAGES EN OPTION (MONTAGE ARRIÈRE); MODÈLES 450 À 1000, MUDPRO, TBX ET TRV 2006 À 2016 AVEC PORTE-BAGAGES EN OPTION (MONTAGE ARRIÈRE)


63


UNIVERSEL

JANTES......................................... 66 PNEUS........................................... 67 CHARGEURS DE BATTERIE......... 69 ÉLECTRONIQUE............................ 70 ÉCLAIRAGE.................................... 71 ACCESSOIRES.............................. 73 TONDEUSES...................................74 REMORQUES................................. 75



UNIVERSEL

SUPPORT JANTE EN ALUMINIUM TURBO 10

JANTES JANTE GLACE DE MINUIT 38 CM (15 PO) • Jante en aluminium noir avec têtes d’écrous chromées • Comprend un centre de roue noir (2441-618) et des écrous de roues chromés (0423-618)

1436-918  15X6.5 – AVANT 1436-919  15X8 – ARRIÈRE

MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020

JANTE À ANNEAU DE RETENUE ITP T7 36 CM (14 PO) • L’anneau de retenue fixe solidement le pneu à la jante • Fini mat tout en noir • Comprend un centre de roue noir (2402-194) et des écrous de roues noirs (1423-260)

2436-198  14X6.5 – AVANT 2436-199  14X8 – ARRIÈRE (NOIR)

66

’12-’20 WILDCAT X MODELS

• Jante en aluminium avec fini mat tout en noir • Comprend un centre de roue noir (2402-194) et des écrous de roues noirs (1423-260)

2436-200  12X6.0 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2436-201  12X7.5 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012

ÉCROUS DE ROUE • Filetage M10 X 1,25 mm et base fuselée

2441-177  CHROME

LONGUEUR DE 38 MM (1,5 PO) – UNIVERSEL

0423-556  CHROME

30 MM (1.18-IN.) LENGTH – UNIVERSAL

0423-618  CHROME

27 MM (1.06-IN.) LENGTH – UNIVERSAL

1423-260  MATTE BLACK

27 MM (1.06-IN.) LENGTH – UNIVERSAL


JANTES

LÉCROUS DE ROUE M12

BLACKWATER EVOLUTION ™ TIRE

CHARGEURS DE BATTERIE

1423-337  BLACK CHROME

LONGUEUR DE 35 MM (1,38 PO) – MODÈLES WILDCAT XX

PNEUS • Modèle 4 plis • Bande de roulement non directionnelle compatible avec les sentiers • Application universelle

2402-153  27X9-R14 – AVANT 2402-154  27X11-R14 – ARRIÈRE

MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020

PNEU MAXXIS BIGHORN 2.0

ÉCLAIRAGE

• Pneus radiaux de 66 cm (26 po) à six plis; pneus de 69 cm (27 po) à quatre plis • Bande de roulement non directionnelle • Utilisation universelle

ÉLECTRONIQUE

PNEU TRAIL PRO

PNEUS

• Conception radiale à 8 plis • Bande de roulement d’une profondeur de 22,23 mm (0,875 po) • Composé de caoutchouc « Tuff Tread » avec une « armure au flanc

ACCESSOIRES REMORQUES

1402-935  26X9-R12 –AVANT MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-936  26X11-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-937  27X9-R14 – AVANT MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-938  27X11-R14 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL)

TONDEUSESS

2402-111  25X8-R12 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-112  25X10-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-223  26X9-R12 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-224  26X11-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012

67


UNIVERSEL

PNEU TRAILFINDER

PRODUIT ANTIFUITE POUR PNEUS

• Conception radiale à 6 plis • Zone de contact optimale sur surface • Profil de la bande de roulement qui réduit l’accumulation

• Formule spéciale avec fibres de remplissage uniques pour boucher les fuites de façon permanente • Bouche des trous de jusqu’à 1,3 cm (0,5 po) de diamètre • Prévient les fuites d’air en cas de fuite lente autour de l’anneau de retenue et la tige de soupape • Comprend l’embout de valve et le tube d’installation • Bouteille de 946 ml (32 oz)

1436-751  26X10-R15 – FRONT 1436-763  26X12-R15 – REAR MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020; (MONTAGE UNIVERSEL AVEC JANTES 38 CM [15 PO])

0436-913

JANTE À ANNEAU DE RETENUE ITP T7 PNEU À DURÉE PROLONGÉE

BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS

• Pneu KendaMD 26x9-R14 • Conception radiale à 6 plis pour l’utilisation de VTT/VR hors route • Bande de roulement à durée prolongée • Certifiés conformes aux normes européennes (marque E) • Choix de jantes vendues séparément

• Démarrez rapidement votre motoneige ou votre VTT/côte à côte • Source d’alimentation au lithium-ion de 8 000 mAh légère et longue durée • Avec écran ACL, 2 ports de recharge USB et trois modes puissants Voyant à DEL • Courant de démarrage; pic 400 A, 200 A au démarrage • Comprend des câbles intelligents, un adaptateur de recharge CA et 12 volts

CHARGEURS DE BATTERIE

2436-980   1402-633   MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020; MODÈLES PROWLER, HDX ET VTT AVEC JANTES 36 CM (14 PO) (SAUF WILDCAT TRAIL)

MAINTENEUR DE BATTERIE 2 A • Mainteneur entièrement automatique pour les batteries des motoneiges et des VTT/côtes à côtes • Détection automatique de la tension • Protection contre le branchement à l’envers • Comprend des pinces crocodiles et des câbles de raccordement à anneau • 12 volts, 2 A

8639-357

68


SCELLÉE ROBUSTE

• Alimente les accessoires en c. c. de 12 volts depuis une prise de type allume-cigare • 15 ampères max

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

FAISCEAUX D’EXTENSION POUR ACCESSOIRES • Utilisé comme rallonge pour toute prise d’accessoires Style 21 • Vous permet d’ajouter des lumières là où vous le souhaitez

ÉLECTRONIQUE

0445-115    UNIVERSEL (SAUF XR, ALTERRA ET TRV); S’ADAPTE À LA DEUXIÈME BOÎTE DE BATTERIE (1436-651)

COLLE GRIP-IT

UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT, PROWLER, HDX & ATV MODELS

PRISE ÉLECTRIQUE • Ajoutez une prise pour accessoires (Style 21) en c. c. de 12 volts à votre véhicule • Permet d’alimenter les accessoires remorquables en c. c. de 12 volts • Connecteur de 30 cm (12 po) • 15 ampères max

PEINTURE POUR RETOUCHES

ÉLECTRONIQUE • Convertit le connecteur accessoire Style 21 en bloc à goujon pour utiliser les faisceaux de câblage avec les cosses à anneau 676666 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX STAMPEDE, HAVOC ET VTT

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

INTERRUPTEUR • Interrupteur marche-arrêt non rétroéclairé pour accessoires supplémentaires • Peut se fixer dans les ports du tableau de bord d’un Wildcat, Wildcat Trail, Wildcat Sport ou Prowler

REMORQUES

ADAPTEUR STYLE 21 À BLOC À GOUJON

0436-087

TONDEUSESS

• Peinture en aérosol de couleur assortie SEE DEALER FOR PART NUMBERS

ACCESSOIRES

0441-510  1 OZ.

1436-834  24-IN. 1436-643  66-IN.

ÉCLAIRAGE

• Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs • Colle jusqu’à 12 jeux de poignées

CHARGEURS DE BATTERIE

0436-435

PNEUS

• Increased starting power from lead-calcium technology • Leak-free, spillproof design • 21-amp-hour rated • 350 cold-cranking amps • 8.25 in. L x 3.5 in. W x 6.5 in. H

ENSEMBLE DE PRISE POUR ACCESSOIRES

JANTES

BATTERIE

CONVERTISSEUR D’ACCESSOIRE BLOC À GOUJON À STYLE 21 • Convertit les connexions accessoires du bloc à goujon au connecteur Style 21 676665 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX STAMPEDE, HAVOC ET VTT

1436-178

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

69


UNIVERSEL

INTERRUPTEUR

ÉCLAIRAGE BARRES D’ÉCLAIRAGE FIREBAR À DEL

2441-357  DUAL LED LIGHT BAR 0409-204  SINGLE LED LIGHT BAR UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

ENSEMBLE DE PANNEAU D’INTERRUPTEURS • Comprend panneau d’interrupteurs et deux prises pour installer des accessoires supplémentaires • Convient aux interrupteurs rectangulaires

• Toutes les barres Firebar sont équipées de puissants DEL de 5 watts • Lentilles combinant éclairage local et par projection périphérique pour assurer une couverture périphérique supérieure et sur une plus grande distance • Gestion thermique électronique • Enjoliveur et boîtier en aluminium 606 • Calibre IP-68 pour une performance supérieure dans des conditions extrêmes • Faisceau de câblage Arctic Cat Off Road fait sur mesure avec raccords étanches et commande rétroéclairée • Quincaillerie de montage sur surface plate comprise • Mis au point par VisionX pour la qualité et la performance

BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 18 1436-008

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

ADAPTATEURS POUR ACCESSOIRES

• 18 DEL (14 éclairage local, 4 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 59,7 cm (23,5 po) • 8 874 lumens

• Se branche aisément dans la prise pour accessoires de 12 volts (Style 21) • Alimente plusieurs accessoires de 12 volts • 15 ampères max

1639-623  2-OUTLET 1639-624  3-OUTLET UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

FILTRE ANTIPARASITE • Filtre en ligne Firebar conçu pour éviter les bruits parasites lors de l’opération simultanée de la barre Firebar et d’une radio

1436-858   UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT; UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) EST REQUIS POUR LES MODÈLES WILDCAT 2012

BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 27 • 27 DEL (21 éclairage local, 6 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 89 cm (35 po) • 13 311 lumens

2436-134   1436-859  UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT; UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) EST REQUIS POUR LES MODÈLES WILDCAT 2012

70


JANTES

• 36 DEL (28 éclairage local, 8 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 52,1 cm (20,5 po) • 17 748 lumens

• Construction en aluminium léger • Facile à fixer au toit ou au cadre de protection tubulaire • Convient aux barres d’éclairage DEL jusqu’à 59,7 cm (23,5 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales jusqu’à une longueur de 56 cm (22 po) • Bride de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage requise pour les barres d’éclairage DEL Firebar (1436-908) • Firebar 18 (1436-858), vendue séparément • REMARQUE : Utilisez le bloc d’ancrage pour le support d’éclairage en aluminium (2441-300) pour des emplacements de montage supplémentaires

1436-860

UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT, PROWLER, HDX & ATV MODELS; ’12 WILDCAT REQUIRES AN ACCESSORY EXTENSION HARNESS (1436-643))

• 54 DEL (42 éclairage local, 12 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 76,2 cm (30 po) • 26 622 lumens • Non recommandé pour les modèles Prowler ou HDX

1436-724  ALUMINIUM

TOUS LES MODÈLES WILDCAT

UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT & ATV MODELS; ’12 WILDCAT REQUIRES AN ACCESSORY EXTENSION HARNESS (1436-643)

PROWLER LIGHT SUPPORT 2-PIECE ROOF MOUNTING KIT

REMORQUES

TOUS LES MODÈLES PROWLER ET HDX AVANT 2018

TONDEUSESS

1436-699  ALUMINUM (SILVER)

ACCESSOIRES

1436-861

• Construction en aluminium léger coulé et extrudé • Facile à fixer au toit ou au cadre de protection tubulaire • Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar jusqu’à 76,84 cm (30,25 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales jusqu’à une longueur de 71 cm (28 po) • Bride de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage requise pour les barres d’éclairage DEL Firebar (1436-908) • Firebar 54 non recommandéE pour les modèles Prowler • Firebar 36 (1436-860) vendue séparément • REMARQUE : Utiliser le bloc d’ancrage pour l’aluminium

ÉCLAIRAGE

SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM PROWLER

ÉLECTRONIQUE

BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 54

CHARGEURS DE BATTERIE

SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM

PNEUS

BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 36

• Allows mounting of the Prowler Aluminum Light Support (1436-699 or 2436-182) to a Prowler 2-Piece Roof (1436-519) 1436-960

71


UNIVERSEL

BLOC D’ANCRAGE POUR LE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM • Ajoute des emplacements de montage supplémentaires à votre support de lumière en aluminium (1436-699 ou 2436-182) • Vendu à l’unité

2441-300

BRIDE TUBULAIRE NOIRE 1,91 CM (0,75 PO) • Utiliser pour monter les lumières DEL Firebar aux tubes de 1,91 cm (0,75 po) ou aux porte-bagages de VTT, ou comme pince universelle pour d’autres accessoires • Revêtement en uréthane pour une résistance aux rayures • Vendu à l’unité

POUR UTILISATION AVEC UN SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM

BRIDES DE TRANSFERT DE LA BARRE FIREBAR AU SUPPORT D’ÉCLAIRAGE

1436-914

• Brides requises pour assurer la transition des fixations Firebar au support d’éclairage en aluminium (1436-699 ou 2436-182) • Convient à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar • Vendus en paires

ACCESSOIRES

1436-908

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

LARGE DEMERBOX • La DemerBox est de construction robuste pour s'adapter aux différents climats et terrains. Avec un espace de rangement supplémentaire pour loger l'essentiel (collations, gants, lunettes), un haut-parleur étanche intégré qui garantit que chaque expérience de conduite est un vrai plaisir, et enfin un chargeur USB qui dure jusqu'à 40 heures, la DemerBox ne vous décevra pas.

BRIDES TUBULAIRES FIREBAR • Convient à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar • Réducteurs inclus pour plusieurs raccords de tubes • Quincaillerie de montage incluse • Vendu à l’unité

10007284 1436-869  1 – 1.25 IN. 1436-871  1.5 – 1.75 IN. UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

BRIDE RAPIDE • Bride à dégagement rapide de type universel pour montage de lampes, supports de GPS, etc. sur le bâti tubulaire du cadre de protection • Se fixe à tout tube de 3,8 cm (1,5 po) ou 4,45 cm (1,75 po) • Vendu à l’unité

2436-270

72

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT

ATTACHES À CLIQUET • Des pinces de retenue à ressort empêchent les crochets en S de tomber • Poignée à cliquet confortable • Large poignée facilite le réglage de la sangle • 2,858 x 259,08 cm (1,125 x 102 po), charge nominale 544 kg (1 200 lb) • Vendus en paires

2436-493


FILET DE CHARGEMENT

CHARGEURS DE BATTERIE

660273

ATTACHES STANDARD 0436-449

PORTE-BOUTEILLE D’EAU/EXTINCTEUR • Support de néoprène permettant de tenir une bouteille d’eau ou un extincteur de type Halon grâce à deux courroies autoagrippantes • Courroies doublées d’une prise de caoutchouc pour prévenir le glissement, quel que soit le terrain parcouru • Se fixe solidement au cadre de protection

ÉCLAIRAGE

7639-181

COURROIE DE REMORQUAGE AVEC MANILLES

1436-579

CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX

PLAQUE D’IMMATRICULATION • Plaque en aluminium de 10,16 x 19,69 cm (4 x 7,75 po) • Fini à revêtement en poudre • Comprend choix de lettres, fixations revêtues et quincaillerie

2436-490

REMORQUES

2436-491

• Poignées de maintien utiles et polyvalentes pour cadre de protection • Comprend des connexions de prise antidérapantes • Vendus en paires

TONDEUSESS

POIGNÉES MONTOIR

ACCESSOIRES

• Durables, résistance à la traction de 4 536 kg (10 000 lb) • Sangle de remorquage robuste de 6 m (20 pi), sac de rangement inclus • Boucles aux extrémités et manilles revêtues de zinc résistant à la rouille et faciles à attacher

ÉLECTRONIQUE

• Courroies en nylon durables et de haute qualité de 175 cm (69 po) permettent de fixer un VTT à une remorque • Charge nominale de 454 kg (1 000 lb); vendues en paires

PNEUS

• Filet polyvalent de 76 x 38 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu • Permet de fixer le chargement ou d’autres articles au porte-bagages

JANTES

SANGLE À CLIQUET SHOCKSTRAP ®

CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX

2436-286  NOIR 2436-287  BLANC

73


UNIVERSEL

ATTELAGE RÉCEPTEUR ET BOULES CHROMÉES • Fini à revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille • Conception robuste pour récepteurs de 5,1 x 5,1 cm (2 x 2 po) et boules d’attelage à tige de 3 cm (1 po) • Comprend la goupille et la pince • Pour usage hors route seulement

REMORQUES REMORQUE CARGO • Rugged, high-impact polyethylene construction • 20-cu.-ft., 1,000-lb. maximum payload capacity • Large flotation tires with high-speed wheel hubs and bearings • Power rail technology that never rusts, rots or wears out • Easy-unload tilt bed • Includes 2-in. coupler receiver • 65 in. L x 46 in. W x 14 in. D

0436-608    UTILISER LES MODÈLES AYANT UN ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5 CM (2 PO) 0436-715  2-IN. BALL 0436-716  1.875-IN. BALL UTILISER LES MODÈLES AYANT UN ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5 CM (2 PO)

VERROU D’ARRIMAGE • Acier trempé durable avec fini noir et verrou quart de tour • Clé tubulaire infléchissable; faux bouclage impossible • Idéal pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant

0436-845    1436-855    LA GOUPILLE DE 5/8 PO CONVIENT AUX RÉCEPTEURS DE 5,1 CM (2 PO) X 5,1 CM (2 PO)

PORTE-DISPOSITIF PERSONNEL UNIVERSEL • Porte-radio à deux voies, idéal pour transporter téléphones cellulaires, GPS, lecteurs MP3 et autres dispositifs électroniques personnels • Convient et se fixe à n’importe quel point du cadre de protection • Équipé de connexions de prise antidérapantes

1436-581

74

CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX

UNIVERSEL


JANTES

TONDEUSE DE FINITION 152 CM (60 PO)

TONDEUSES

CHARGEURS DE BATTERIE

• Moteur bicylindre Briggs & StrattonMD IntekMC de 23 CV avec démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 144,78 cm (57 po) • Pont en acier robuste de calibre 10 • La conception à 4 pneus ajoute du soutien sur les terrains accidentés • Coupe les pousses et arbustes jusqu’à 5,1 cm (2 po) de diamètre • Réglage de hauteur de 5,1 à 20,32 cm (2 po à 8 po) à l’aide de 2 manivelles indépendantes • Réduit les accumulations et fournit un aspect déchiqueté avec des lames doubles de 76,2 cm (30 po) • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison

• Moteur Briggs & Stratton Intek OHV 19,5 CV à démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 147,32 cm (58 po); plage de hauteur de coupe de 2,54 à 10,16 cm (1 à 4 po). • Plate-forme robuste en acier épais de calibre 11 et plaques de renforcement • Augmentation de la capacité et de la qualité de coupe avec une large décharge latérale, une conception à pont profond et des lames de 7,62 à 50,8 cm (3 à 20 po) • La conception abaissée facilite la tonte sous les branches basses • Le grand réservoir d’essence de 11,35 litres (3 gallons) fournit de 3 à 3,5 heures d’autonomie • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison

PNEUS

TONDEUSE À BROUSSAILLES DE LUXE 145 CM (57 PO)

ÉLECTRONIQUE

UNIVERSEL

1436-711

UNIVERSEL

• Permet de changer rapidement la hauteur de coupe sans arrêter avec un actionneur linéaire à vis de 680 kg (1 500 lb)

1436-710

1436-242   1436-712

CONVIENT À LA TONDEUSE À BROUSSAILLES DE LUXE (1436-251)) FITS BRUSH MOWER (1436-710)

REMORQUES

• Moteur Briggs & Stratton Intek 19,5 CV à démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 111,76 cm (44 po); une manivelle simple ajuste facilement la hauteur de coupe de 5,1 à 20,32 cm (2 po à 8 po) • Pont principal en acier de calibre 10 avec plaques latérales de calibre 7 • Coupe les pousses jusqu’à 5,02 cm (2 po) de diamètre, tandis que la conception à deux lames offre une capacité de déchiquetage • L’attache articulée universelle vous permet de couper à gauche, à droite ou directement derrière votre VTT • La conception à 4 pneus offre une stabilité accrue et une plus grande facilité sur les terrains accidentés • Réservoir d’essence de 11,35 litres (3 gallons) • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison

TONDEUSESS

LEVAGE ÉLECTRIQUE

ACCESSOIRES

TONDEUSE À BROUSSAILLES 112 CM (44 PO)

ÉCLAIRAGE

1436-251

UNIVERSEL

75


ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE

HUILE ET ENTRETIEN.................. 78 ENTRETIEN.................................... 81



ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE

HUILE ET ENTRETIEN Voir le manuel de l’utilisateur pour connaître les spécifications de votre véhicule en matière d’huiles et de lubrifi ants.Tous ces produits d’entretien et ces huiles sont fournis directement par le fournisseur et peuvent faire l’objet d’un délai de livraison plus long.

TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 • Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir correctement votre VTT/VRHR : Huile ACX 4 temps, filtre à huile et entonnoir jetable • Voir le manuel du propriétaire pour les spécifications du moteur

2436-847  3,78 LITRES ’18-’21 WILDCAT XX MODELS; ’04-’06 650 V-TWIN 2436-848  3,78 LITRES ’17-’20 STAMPEDE & HAVOC MODELS 2436-849  3,78 LITRES MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 2436-850  3,78 LITRES ’17-’21 ALTERRA TRV 550, 700 & 1000 MODELS; ’17-’21 PROWLER 500 MODELS; ’ 12-’19 WILDCAT, WILDCAT X & WILDCAT 4X MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ’14-’17 HDX 500 MODELS; ’09-’11 PROWLER XTZ MODELS; ’06-’08 PROWLER XT & XTX MODELS; ’08-’11 1000 H2 MODELS; ’06-’08 700 EFI MODELS; ’05-’08 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’96-’17 350-500 2436-851  2 QUART ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS; ’13-’19 MUDPRO 700 & 1000 MODELS; ‘07-’17 TBX 650 & 700 MODELS; ’12-’17 PROWLER XTZ MODELS; ’11-’17 HDX 700 & CREW MODELS; ’09-’17 PROWLER XT & XTX MODELS; ’17 1000 XT MODELS; ’12-’16 1000 H2 MODELS; ’09-’16 550 H1, 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’15 XR 550 & 700 MODELS

TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 • Tout ce dont vous avez besoin pour maintenir votre système d’huile — 3,78 litres (1 gallon) d’huile 4 temps ACX 15W-50, filtre à huile et entonnoir jetable

HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 • Multigrade avancé • Protection supérieure contre la rouille et la corrosion, même pendant les périodes de non-utilisation • Offre une performance maximale du moteur ainsi qu’une formule additive résistante au cisaillement unique qui protège contre l’usure du moteur, le calaminage et la formation de dépôt • ACX est certifié pour les embrayages à bain d’huile pour une utilisation dans les moteurs à embrayage à bain d’huile Arctic Cat/Arctic Cat Off Road • Les huiles à moteur pour les automobiles NE répondent PAS aux exigences d’utilisation des VTT Arctic Cat/Arctic Cat Off Road équipés d’un embrayage à bain d’huile 2436-858  QUART 2436-857  3,78 LITRES 2436-694  16 GALLON DRUM 2436-695  55 GALLON DRUM

HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 Arctic Cat Off Road’s Full Synthetic 15W-50 is a heavier-viscosity formula of the original, proven Synthetic ACX 4-Cycle Oil. Formulated specifically for hot-weather use in Wildcat, Havoc, Stampede, Prowler and ATV models, it provides ultimate hottemperature engine protection and prevents thermal breakdown in severe conditions. Can also be used in professional applications such as racing, construction, farm and ranch where the machine faces heavier loads and greater engine stress. NOTE: Not recommended for use in ambient temperatures below 32°F — heavier viscosity will make starting more difficult in extreme cold. Original Synthetic ACX (0W-40) engine oil recommended for all-season use. 2436-860  QUART 2436-859  3,78 LITRES

HUILE À MOTEUR À QUATRE TEMPS 10W-40 • Huile VTT 4 temps pour systèmes d’embrayage à bain d’huile qui réduit l’usure des composants et optimise la protection de la transmission. Huile mélangée minérale multigrade

2436-852  3,78 LITRES ‘18-’21 WILDCAT XX MODELS; ‘04-’06 650 V-TWIN 2436-855  3,78 LITRES ’17-’20 ALTERRA TRV 550, 700 & 1000 MODELS; ’17-’20 PROWLER 500 MODELS; ’12-’20 WILDCAT, WILDCAT X & WILDCAT 4X MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ’14-’17 HDX 500 MODELS; ’09-’11 PROWLER XTZ MODELS; ’06-’08 PROWLER XT & XTX MODELS; ’08-’11 1000 H2 MODELS; ’06-’08 700 EFI MODELS; ’05-’08 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’96-’17 350-500 MODELS

78

2436-861  QUART 2639-103  16 GALLON DRUM


• Lubrifiant pour pression extrême thermostable pour les conditions les plus difficiles • Pour utilisation sur les différentiels et les transmissions avant et arrière; voir applications et exceptions

LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE À PRESSION EXTRÊME POUR BOÎTE-PONT • Le lubrifiant synthétique à pression extrême pour boîte-pont Arctic Cat est un lubrifiant entièrement synthétique qui procure une lubrification et une protection complète des boîtes-ponts • Sa formule à viscosité plus faible est plus fluide à basse température et reste stable à haute température • Ce lubrifiant protège contre l’usure, l’oxydation et la corrosion • La formule longue durée résiste au cisaillement

HUILE ET ENTRETIEN ENTRETIEN

LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90

2436-863 QUART TOUS LES MODÈLES AVANT ET ARRIÈRE, AINSI QUE LES MODÈLES À TRANSMISSION (SAUF LES MODÈLES STAMPEDE, 2017 À 2020; HAVOC À DIFFÉRENTIEL AVANT, 2018 À 2020; XTX, 2008 À 2010; XTZ À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE, 2009 ET LES MODÈLES AVEC BOÎTE DE PONT ARRIÈRE)

LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90 À FRICTION MODIFIÉE

2436-865  41 OZ. ’18-’21 WILDCAT XX MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ‘19-’21 PROWLER PRO MODELS – REAR TRANSAXLE

• Conçu pour un engagement optimal dans les différentiels à glissement limité indice de viscosité élevée • Lutte contre l’usure, l’oxydation, la rouille et la corrosion

HUILE POUR FILTRE À AIR EN MOUSSE

2436-864  9.3 OZ.

MODÈLES XTX, 2008 À 2010, ET XTZ, 2009 (À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE)

HUILE DE DIFFÉRENTIEL AVANT • Refroidit, lubrifie et protège les différentiels; Excellente protection anti-usure; Résiste au cisaillement pour une durabilité à long terme

2436-599  8 OZ.

• Vaporisateur aérosol pratique • Optimise les niveaux de débit d’air dans le filtre • Protège le moteur contre les particules de saleté et d’eau

2436-867  12 OZ.

GRAISSE HAUTE PERFORMANCE • Offre une stabilité supérieure à des températures élevées • Protège contre la rouille et la corrosion dans les environnements d’exploitation sévères

MODÈLES STAMPEDE ET HAVOC, 2017 À 2020 (DIFFÉRENTIEL AVANT) 2436-866  14-OZ. TUBE

79


ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE

ADDITIF POUR CARBURANT

ANTIGEL 60/40 À DURÉE DE VIE PROLONGÉE

• Formule double antioxydante protégeant le système d’alimentation en carburant • Stabilise le carburant pour une période allant jusqu’à 2 ans • Usage sécuritaire dans le cadre de toute application des sports motorisés • Compatible avec l’éthanol

• Protège contre le gel jusqu’à -52 °C (-62 °F) et a un point d’ébullition de 132 °C (270 °F). • Antigel à durée de vie prolongée ayant une durée de vie trois fois plus longue. • Prémélangé et prêt à verser

2436-868  12 OZ.

LIQUIDE POUR FREINS DOT 4 • Liquide de première qualité conçu avec des inhibiteurs de corrosion et d’oxydation • Optimise les performances de freinage si de l’humidité s’introduit dans le système de freinage

2436-871  GALLON

DÉGIVREUR DE CARBURANT • Empêche les défaillances du système aux températures les plus froides; Sécuritaire pour les composants internes; Mélange d’isopropyle absorbant l’eau

0436-906  12 OZ. 5639-848  12 OZ.

LUSTRANT INSTANTANÉ

NETTOYANT « VAPORISER ET RINCER »

• Polit et protège • Brillance de salle d’exposition • Résiste aux marques de doigts • Finition sans graisse

• Enlève la graisse, la saleté et les insectes sans frottage

5639-849  16 OZ. 5639-872  24 OZ. 5639-789  GALLON

80


NETTOYANT DÉGRAISSANT TRÈS PUISSANT

• Filtres à huile de rechange de première qualité • Conçu exclusivement pour les VTT/VRHR Arctic Cat/Arctic Cat Off Road

• Nettoyant liquide hautement concentré. Élimine la saleté, l’huile et la graisse des sols, des murs, des pièces et des moteurs. Solvants à base de plantes biodégradables qui aident à dissoudre et à éliminer la sève des arbres, les adhésifs et la peinture. Excellent produit parmi les nettoyeurs pour pièces à base d’eau

0812-130    ’18-’21 WILDCAT XX MODELS ‘04-’06 650 V-TWIN 105041   ’17-’20 STAMPEDE & HAVOC MODELS 0812-110   ‘19-’21 PROWLER PRO MODELS 0812-034    ‘17-’21 PROWLER 500 MODELS; ‘96-’20 366-1000 ATV MODELS (EXCLUDES DIESEL & DVX & 650 V2); ‘12-’20 WILDCAT X, 4X, TRAIL & SPORT MODELS; ‘06-’17 550, 700, & 1000 PROWLER MODELS; ‘11-’17 500, 700 & CREW HDX MODELS

POMPE À BARIL • Transfert résistant aux déversements multiviscosité. Fabriqué en matériaux de haute qualité

4639-637  1 GALLON 4639-636  5 GALLON 4639-635  30 GALLON

HUILE ET ENTRETIEN ENTRETIEN

FILTRES À HUILE

UNIVERSAL

SÉCHAGE DE PLANCHER • Absorbe rapidement et facilement les déversements. Produit multi-usage qui absorbe les produits chimiques, la graisse, l’huile et l’eau. Peu de poussière à nettoyer 6639-918  25 LBS.

ENTRETIEN BOUGIES 1639-249  16 & 55 GALLON DRUMS

PRO VÉHICULE DUIT NETTOYANT ET DE LAVAGE POUR • Nettoyant liquide concentré. Capacité de nettoyage supérieure pour la boue épaisse, la saleté des sentiers et la graisse. Sèche sans marques ou taches. Biodégradable et respectueux de l’environnement

4639-631  1 GALLON 4639-630  5 GALLON 4639-629  30 GALLON   UNIVERSAL

0217-799 2016-2020 550, 570, 700, 1000 H2 ATVS, 2016-2018 PROWLER 700 AND 1000, 2016-2019 WILDCAT X MODELS 0217-730 2016-2019 300 AT 0217-726 2016-2020 90 0217-632 2017-2020 PROWLER 500 3040-031 2019-2020 PROWLER PRO 103763 2017-2020 STAMPEDE, 2018-2020 HAVOC 0217-814 2018-2020 WILDCAT XX 0217-813 2016-2019 WILDCAT SPORT AND TRAIL MODELS 0217-796 2016-2019 150 ATV 0217-705 2016-2019 400 AT 0217-708  2016-2019 450 AND 500 ATVS, 2016-2017 HDX 500

81


ACCESSOIRES DE MODÈLE PASSÉ Faites un tour à travers nos offres de pièces et d'accessoires sur certains de nos anciens modèles Dirt.

PROWLER & HDX

&


WILDCAT X...................................... 84 WILDCAT TRAIL & SPORT............ 90 STAMPEDE & HAVOC.................... 96 PROWLER EV............................... 104 PROWLER HDX............................ 108

&


TOITS............................................... 86 PARE-BRISE................................... 86 VITRES ARRIÈRE........................... 86 PORTIÈRES..................................... 86 PARE-CHOCS................................. 86 PLAQUES DE PROTECTION.......... 87 TREUILS.......................................... 88 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 68 INTÉRIEUR..................................... 89 AUDIO.............................................. 89 PNEUS ET ROUES.......................... 89 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 89



WILDCAT X

TOITS

VITRES ARRIÈRE

TOIT BIMINI

VITRE ARRIÈRE

2436-421   1436-673

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

1436-825    1436-828

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

TOIT RIGIDE

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE

• Construction en polyéthylène durable offrant une protection contre les éléments et réduisant l’exposition au soleil • Surface texturée résistant aux rayures • Bouchon amovible facilitant l’installation du fanion • Système de fixation au quart-de-tour à monter directement sur le cadre de protection tubulaire pour une installation ou un retrait facile et rapide • Trousse de montage auxiliaire comprise

2436-423    1436-839

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

FILET ARRIÈRE 1436-723

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 X & WILDCAT 4 MODELS

PORTIÈRES PORTES AVANT EN ALUMINIUM

2436-419   2436-340

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT X 2013 ET 2018

SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE 1436-724  ALUMINUM

TOUS LES MODÈLES WILDCAT

• Conçues pour offrir plus d’espace à vos genoux et vos coudes • Revêtement et cadre tubulaire en aluminium léger procurant une excellente protection • Bords scellés contribuant à empêcher la saleté, le sable et les débris de pénétrer dans le véhicule • Installation facile à l’aide de boulons • Portes pour côtés conducteur et passager comprises

PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 2436-422   1436-734

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018 1436-890  ARGENT 1436-892  NOIR

PARE-BRISE DE VERRE INTÉGRAL RÉGLABLE 1436-661

MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

1436-582

UNIVERSEL

2436-044

1436-841

PARE-CHOCS

CONVIENT AU PARE-BRISE INTÉGRAL RÉGLABLE EN VERRE (1436-661)

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020

DOUBLURE DE PORTE AVEC POCHE

ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE AUTOMATIQUE

CONVIENT AUX PORTIÈRES AVANT EN ALUMINIUM (1436‑890 ET 1436‑892)

ENSEMBLE DE LAVE-GLACE

ALUMINUM BUMPERS – AVANT

1436-843

1436-684  ALUMINIUM BROSSÉ 1436-894  NOIR MAT 1436-895  ORANGE MÉTALLISÉ 1436-896  VERT LIME 2436-818   VERT MOYEN MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

DEMI-PARE-BRISE 2436-424   1436-740

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

ÉCRAN PARE-VENT 1436-826

86

PORTES ARRIÈRE EN ALUMINIUM 1436-893  NOIR

ESSUIE-GLACE MANUEL

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

PARE-CHOCS ARRIÈRE EN ALUMINIUM

1436-685  ALUMINIUM BROSSÉ 1436-898  NOIR MAT 1436-900  VERT LIME 2436-819  VERT MOYEN MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4


1436-686 NOIR

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

PARE-CHOCS ANTIBROUSSAILLES ARRIÈRE EN ACIER • Pare-chocs tubulaire en acier durable de 3,2 cm (1,25 po) qui protège les phares et la carrosserie de la végétation et des débris • Affiche un style s’intégrant à celui des prises d’appui en acier (1436‑902) • Assorti au style du pare-chocs anti-broussailles avant en acier (1436‑686)

1436-832  NOIR

PROTÈGE-TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT À ARRIÈRE EN ALUMINIUM 1436-926 AVANT 1436-927 ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM • Contribuent à protéger les panneaux de bas de caisse • Fabriquées en aluminium de calibre 10 • S’installent avec ou sans plaque de protection en aluminium • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium • Rallonges de protections latérales (1436‑924) requises pour assurer une protection supplémentaire de votre Wildcat 4 • Ne conviennent pas pour utilisation avec les prises d’appui

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

PLAQUES DE PROTECTION PLAQUES DE PROTECTION – HMWPE • Surface de polyéthylène de masse moléculaire très élevée hautement résistant permettant de glisser sur les obstacles • Design enveloppant protégeant le bas de caisse et le plancher • Plaque de ripage arrière remplaçable de 1,27 cm (0,5 po) en polyéthylène de masse moléculaire très élevée protégeant le cadre des impacts • Ouvertures conçues pour faciliter l’entretien et le drainage

1436-662   1436-677

1436-922  SIDE GUARDS MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT) 1436-924  SIDE GUARD EXTENSIONS MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)

PRISES D’APPUI EN ALUMINIUM • Constitue une protection supplémentaire pour le côté de votre véhicule • Système de montage en affleurement sans réduction de garde au sol • Châssis tubulaire léger et robuste en aluminium • Conception s’harmonisant aux pare-chocs Wildcat en aluminium • Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui (1436‑905)

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018

PROTÈGE-TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT, HMWPE • Procurent une protection supplémentaire au logement du contrôle homocinétique et au bras de direction • Faits de polyéthylène robuste d’une épaisseur de 0,64 cm (0,25 po) • Comprennent de larges ouvertures de drainage empêchant toute accumulation

1436-904

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)

RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM 1436-905

MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)

PRISES D’APPUI EN ACIER 1436-902

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)

RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ACIER 1436-903   1436-663

MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)

TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT IINTÉRIEUR AUDIO PNEUS ET ROUES HOUSSES DE VÉHICULE

PARE-CHOCS ANTIBROUSSAILLES AVANT EN ACIER

87


WILDCAT X

AILES AVANT • Ailes uniques fixées à la suspension et offrant une protection supérieure sur toute la longueur de débattement • Composées d’une oléfine thermoplastique de première qualité pouvant être peinte • Maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques

FAISCEAU DE CÂBLÂGE À POSSIBILITÉS MULTIPLES POUR TREUIL 2436-109

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

RALLONGE WILDCAT 4 POUR FAISCEAU DE CÂBLÂGE ÀPOSSIBILITÉS MULTIPLES POUR TREUIL 1436-697

MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL 2436-110

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/ WARN PROVANTAGE

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL 2436-114   1436-679

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/ WARN PROVANTAGE

GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD 2441-933  MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020; PROWLER 2015 À 2017; HDX 2016 ET 2017

ÉLARGISSEURS D’AILES ARRIÈRE 1436-682

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

2441-935 MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020; PROWLER 2015 À 2017; HDX 2016 ET 2017

TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE ™ MC DE 2 268 KG (5 000 LB) 2436-107

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

ENSEMBLE DE TREUIL ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE ™ AVEC CORDE SYNTHÉTIQUE 2436-108   MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

VERROU D’ARRIMAGE 1436-855

LA GOUPILLE DE 5/8 PO CONVIENT AUX RÉCEPTEURS DE 5,1 CM (2 PO) X 5,1 CM (2 PO)

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639

UNIVERSEL

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE

SUPPORT DE TREUIL AVANT

2441-113

1436-692

ESPACE DE CHARGEMENT

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

UTILISER AVEC DES TREUILS DE 1 814 KG (4 000 LB) ET 2 268 KG (5 000 LB)

PORTE-TREUIL À POSSIBILITÉS MULTIPLES

SAC DE RANGEMENT DE TOIT

2436-133  5,000-LB. WINCH

1436-735

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2016; MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018

RÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE

SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE

2436-139  5,000-LB. WINCH

1436-736

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

PARE-CHOCS EN ALUMINIUM BROSSÉ POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT 1436-695  ALUMINUM MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

PARE-CHOCS EN ACIER POUR SUPPORT DETREUIL AVANT 1436-694  NOIR

88

HAWSE FAIRLEAD

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

SAC D’ÉPAULE 1436-770

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

SAC DE COFFRE 1436-737

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4


1436-822

MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018

FILET DE CHARGEMENT 1436-717

UNIVERSEL

SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE 1436-854

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4

RÉSERVOIR D’ESSENCE SCEPTER DE 9,5 L (2,5 GAL) 1436-952

UNIVERSEL – CONVIENT AU SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE (1436‑854)

AUDIO ENSEMBLE AUDIO SSV WORKS/KICKER – STAGE 1 • Composants de qualité marine pour une résistance supérieure aux éléments • Système de contrôle audio Bluetooth SSV Works avec écran ACL • AM/FM, entrée auxiliaire et Bluetooth • Amplificateur intégré avec six options de préréglages d’égalisation • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) avec haut-parleur d’aigus à dôme en titane • Comprend également enceintes, antenne et faisceau de câblage adapté pour les modèles Wildcat • Installation facile

INTÉRIEUR PARE-SOLEIL 2436-489

UNIVERSEL

ACCOUDOIR COUSSINÉ 1436-769

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)

COUSSIN DE BARRE LATÉRALE ARRIÈRE 1436-840

MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018

2436-425

ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS SSV WORKS/ KICKER – STAGE 2 2436-499

POIGNÉE PLATE POUR PASSAGER 2436-052

TOUS LES MODÈLES WILDCAT

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020

MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 (UNIVERSEL)

PNEUS ET ROUES COMPLET ENSEMBLE DE 4

RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) • Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes durables renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et tout le matériel de fixation pour un assemblage facile

1436-786  14-IN. (ENSEMBLE DE 4) 1436-787  15-IN. (ENSEMBLE DE 4)

MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020 MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020

ROUE WILDCAT 393 1436-488  14X7 – AVANT 1436-489  14X8 –VITRE 1436-490  15X7 – AVANT 1436-491  15X8 – VITRE

MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020

HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE D’ENTREPOSAGE ET DE REMORQUAGE 2436-378

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020

RÉTROVISEUR D’AILE 1436-765  GAUCHE 1436-824  DROIT

MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020

2436-461    2436-474

MODÈLES WILDCAT X 2018 À 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018

TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT IINTÉRIEUR AUDIO PNEUS ET ROUES HOUSSES DE VÉHICULE

PORTE-ROUE DE SECOURS

89



&

CABINE........................................... 92 TOITS............................................... 92 PARE-BRISE................................... 92 VITRES ARRIÈRE........................... 92 PORTIÈRES..................................... 92 PARE-CHOCS................................. 93 ÉCLAIRAGE..................................... 93 PLAQUES DE PROTECTION.......... 93 TREUILS.......................................... 94 CHASSE-NEIGE............................. 94 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 94 INTÉRIEUR..................................... 95 AUDIO.............................................. 95 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 95


WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT

DEMI-PARE-BRISE

CABINE

2436-017

TOIT SOUPLE AVEC PANNEAU ARRIÈRE 1436-992

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

TOIT SOUPLE À MOTIF DE CAMOUFLAGE AVEC PANNEAU ARRIÈRE 2436-427

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

CABINE SOUPLE À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-428

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

TOITS

ÉCRAN PARE-VENT 1436-989

• Couverture de protection en aluminium léger • Parfait pour monter des systèmes d’éclairage • Protège-accès moulés en caoutchouc ajoutant confort et style • Quincaillerie de montage facilitant l’installation • Doté d’une prise de montage intégrée pour fanion de sécurité

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

VITRES ARRIÈRE VITRE ARRIÈRE 1436-990

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE 2436-030

TOIT EN ALUMINIUM

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PORTIÈRES PORTIÈRES EN ALUMINIUM 1436-984 NOIR

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

RALLONGES DE PORTIÈRE 2436-142

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

COUSSINET DE PORTIÈRE 2436-029

2436-031  BLACK

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

TOIT BIMINI 2436-000  BLACK

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT EN ALUMINIUM • Allure sport et construction en aluminium léger • Brides de montage en acier pour une robustesse accrue

TOIT BIMINI AVEC IMPRIMÉ 2436-163

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

TOIT BIMINI À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-412

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 1436-988

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PARE-BRISE RÉGLABLE 2436-162

92

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

1436-977  ALUMINIUM BROSSÉ 2436-018  NOIR 2436-020  VERT LIME 2436-478  VERT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020


PLAQUE DE PROTECTION EN ALUMINIUM

1436-978  ALUMINIUM BROSSÉ 2436-019 NOIR 2436-021  VERT LIME 2436-479 VERT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

• Assure une couverture complète sous le châssis afin de protéger le châssis et les composants • Remplace les plaques de protection standard avec ces plaques de protection en aluminium d’une épaisseur de 0,3175 cm (0,125 po) • Ouvertures conçues pour l’entretien et le drainage • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure • Protège-triangles non compris

PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES AVANT 1436-979 AVANT

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES ARRIÈRE • Construction de 3,2 cm (1,25 po) de diamètre en acier durable à revêtement en poudre, le tout assurant une protection contre la végétation et les débris • S’harmonise avec les accessoires Wildcat Trail et Wildcat Sport

1436-973

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PROTÈGE-TRIANGLES EN ALUMINIUM • Faits en aluminium de calibre 10 pour contribuer à la protection de la suspension et de la transmission • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium • Installation rapide et facile 1436-980  ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ÉCLAIRAGE AMPOULES DE PHARE DEL H4 2436-804  H4 (PAIR) MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020 2436-811  H11 (PAIR) UNIVERSEL

1436-972  AVANT 1436-971  ARRIÈRE

PLAQUES DE PROTECTION

BARRES ANTI-CAILLOUX EN ALUMINIUM

PLAQUES DE PROTECTION – HMWPE 1436-995

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

PROTÈGE-TRIANGLES EN POLYÉTHYLÈNE DE MASSE MOLÉCULAIRE TRÈS ÉLEVÉE

MODÈLES WILDCAT TRAIL 2014 À 2020

• Système de montage en affleurement procurant excellente garde au sol et protection • Construction en aluminium léger • Conçues pour s’harmoniser aux pare-chocs en aluminium • Vendues en paires

1436-997  AVANT 2436-042  ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020 1436-982 ALUMINIUM BROSSÉ   2436-820 VERT   MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

BARRES ANTI-CAILLOUX EN ACIER 1436-981

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ÉLARGISSEURS D’AILES 2436-003  AVANT 2436-004  ARRIÈRE

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS ÉCLAIRAGE PLAQUES DE PROTECTION TREUILS CAHSSE-NEIGE INTÉRIEUR AUDIO HOUSSES DE VÉHICULE

PARE-CHOCS ARRIÈRE EN ALUMINIUM

93


WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT

PLOW BLADE ATTACHMENTS

TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 361 KG (3 000 LB) PROVANTAGE 2436-939   MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE AVEC CORDE SYNTHÉTIQUE

ESPACE DE CHARGEMENT

2436-940

SACS DE RANGEMENT DE TOIT

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL – TOUS LES VÉHICULES 2436-110

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/WARN PROVANTAGE

ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL – TOUS LES VÉHICULES 2436-114

TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/WARN PROVANTAGE

0441-403

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT

GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE 2441-931

2436-026

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE 2436-027

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

SAC D’ÉPAULE 2436-022

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

BOÎTE DE CHARGEMENT ARRIÈRE

GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT

2436-408

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

SAC DE COFFRE • Sac sans fermeture éclair avec fermeture à doubles boucles • Cadre en aluminium léger • Matériau de polyester de 18 oz avec revêtement de PVC extra-robuste résistant à la décoloration à revêtement de PVC

GUIDE-CÂBLE À HAUSSIÈRE 2441-932

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639

UNIVERSEL

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE 0436-962    À UTILISER AVEC LES TREUILS TEXTRON OFF ROAD/WARN À TAMBOUR EN ALUMINIUM D’UNE CAPACITÉ DE 1 134 KG (2 500 LB) ET 1 361 KG (3 000 LB) 2 268 KG (5 000 LB)

CHASSE-NEIGE TROUSSE DE MONTAGE DE CHASSE-NEIGE AVEC FIXATION RAPIDE 2436-209

MODÈLES WILDCAT TRAIL 2014 À 2020

LAME DE CHASSE-NEIGE EN POLYÉTHYLÈNE 0436-228  127 CM (50 PO), JAUNE 0436-296  152,4 CM (60 PO) JAUNE

94

0436-231   DÉFLECTEURS DE NEIGE UTILISER AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) 0436-299   UTILISER AVEC 152,4 CM (60 PO) DE 127 CM (50 PO) 0436-232  PLAQUES D’EXTRÉMITÉ UTILISER AVEC 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO) DE 127 CM (50 PO) 0541-018   MARQUEURS LATÉRAUX USE WITH ALL NON-SPEEDPLOW BLADES

2436-028   MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

BOÎTE DE CHARGEMENT SOUS LE CAPOT 1436-999

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020


RÉTROVISEUR (ARRIÈRE)

• Conception tubulaire en acier inspirée de la course Baja avec plaques de montage et boulons • Conçues en usine pour accommoder d’autres accessoires Arctic Cat

• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes durables renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et tout le matériel de fixation pour un assemblage facile

1436-976 NOIR

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

2436-378

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

RÉTROVISEUR DE TABLEAU DE BORD

PORTE-ROUE DE SECOURS • Convient à toutes les roues et tous les pneus accessoires Arctic Cat • S’installe directement sur les barres coudées Wildcat Trail/Wildcat Sport (1436‑976) (requises pour installation) • Intégration et style du fabricant d’origine • Construction combinée acier et aluminium pour une résistance sans faille et un poids optimal

2436-012  GAUCHE 2436-013  DROIT

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

AUDIO ENSEMBLE AUDIO SSV WORKS/KICKER – STAGE 1 2436-460

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS SSV WORKS/ KICKER – STAGE 2 2436-499

UNIVERSEL

HOUSSES DE VÉHICULE TRANSPORT/STORAGE COVER 1436-975

MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

ENSEMBLE DE FIXATION DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ROTOPAXMC AVEC SUPPORT 2436-313   MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020

INTÉRIEUR PARE-SOLEIL 2436-489

UNIVERSEL

1436-998   MODÈLES WILDCAT SPORT 2014 À 2020 2436-214    MODÈLES WILDCAT SPORT 2015 À 2020 2436-183    ’14-’20 WILDCAT TRAIL MODELS WITH ANGLE BARS OR SPARE TIRE CARRIER INSTALLED 2436-187    ’15-’20 WILDCAT SPORT MODELS WITH ANGLE BARS OR SPARE TIRE CARRIER INSTALLED

CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS ÉCLAIRAGE PLAQUES DE PROTECTION TREUILS CAHSSE-NEIGE INTÉRIEUR AUDIO HOUSSES DE VÉHICULE

BARRES COUDÉES

95


&


ENSEMBLE..................................... 88 CABINE........................................... 89 TOITS................................................ 91 PARE-BRISE.................................... 91 PARE-CHOCS................................. 94 TREUILS.......................................... 96 CHASSE-NEIGE............................. 98 CHASSE.......................................... 99 ESPACE DE CHARGEMENT........ 100 ÉCLAIRAGE................................... 104 INTÉRIEUR................................... 105 AUDIO............................................ 106 PNEUS ET ROUES.........................107


STAMPEDE & HAVOC

ENSEMBLE TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT 3436-075 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2020 3436-039 - TOIT RIGIDE COMPREND(750832PKG) MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

PORTIÈRES PLEINE GRANDEUR EN POLY • Dotée de poignées de style automobile et fenêtres coulissantes pour une ventilation accrue • Comprend le composant requis pour la fermeture de la cabine allongée offrant plus d’espace de rangement au sec

TROUSSE PROTECTION PLUS 3436-076 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2020 3436-041 -TOIT RIGIDE COMPREND(750832PKG) MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

TROUSSE ENFORCER 3436-040 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

663990   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

CABINE

PORTIÈRES AVANT SOUPLES

CABINE RIGIDE (PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR) 751169PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

• Portes de toile résistant aux déchirures et aux UV • Fenêtre de vinyle à fermeture éclair facilement enroulable pour une ventilation accrue • Empêche la poussière et les saletés de pénétrer dans la cabine tout en protégeant l’ensemble ludes

CABINE RIGIDE (PARE-BRISE EN DEUX PIÈCES) 751170PKG   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

CABINE RIGIDE (PARE-BRISE EN VERRE) 751171PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

CABINE SOUPLE (PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR) 751319PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751320PKG   MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

CABINE SOUPLE (PARE-BRISE EN VERRE) 751324PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751325PKG   MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

CABINE SOUPLE (PARE-BRISE DIVISÉ) 751322PKG  2 PASSAGER MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751323PKG  4 PASSAGER MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

98

671245 - AVANT 671245 - AVANT MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020 671246 - ARRIÈRE MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

PORTIÈRES SOUPLES POUR CABINE ALLONGÉE 671247   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

TOITS TOIT RIGIDE 750832PKG   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020


VITRE ARRIÈRE POUR TOIT RIGIDE

• Fait de polyéthylène haute densité robuste et durable • Vous protège du soleil, de la pluie et des débris • Ajoute une touche d’élégance au véhicule

• Faite de polycarbonate • Intégration en continu avec cadre de protection et toit rigide • Réduit le vent, la poussière et l’eau à l’intérieur de la cabine tout en procurant un champ de vision dégagé vers l’arrière

649110

MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

PARE-BRISE PARE-BRISE DIVISÉ 654886

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 654883

646423 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Faite de toile résistante aux UV et aux déchirures avec centre en vinyle transparent pour un champ de vision dégagé vers l’arrière • Compatible avec le toit rigide

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PARE-BRISE EN VERRE 654884

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

DEMI-PARE-BRISE 654885   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

671248

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PARE-CHOCS

ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE

GRILLE ANTI-BROUSSAILLES TUBULAIRE

• Protège le pare-brise de la saleté, de la poussière et de l’eau • Convient au pare-brise de verre seulement • Quincaillerie et faisceau de fils compris avec le pare brise électrique

668177  NOIR 668178  VERT

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PLAQUE ANTI-BROUSSAILLES 668176  NOIR 667964  VERT

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PARE-CHOCS ARRIÈRE TUBULAIRE 750841PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

668202  NOIR 668203  VERT MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

PARE-CHOCS ARRIÈRE AVEC PLAQUE DE MÉTAL 668213  NOIR 668223  VERT

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS

TOIT RIGIDE

99


STAMPEDE & HAVOC

BARRES ANTI-CAILLOUX

ATTELAGE DE ATTELAGE ALLONGÉ

750794PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

666188

BARRES ANTI-CAILLOUX

RÉCEPTEUR AVANT À MONTER PAR BOULONNAGE

657586

MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

PLAQUE DE PROTECTION MODULAIRE 658814  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

PLAQUE DE PROTECTION MODULAIRE 658829

MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

ÉLARGISSEURS D’AILES 750813PKG  AVANT 750814PKG  ARRIÈRE MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

750838PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

CHASSE-NEIGE CHASSE-NEIGE EN ACIER DE 183 CM (72 PO) 751297PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

CHASSE-NEIGE EN POLYÉTHYLÈNE 183 CM (72 PO) 751298PKG   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSENEIGE

TREUILS

2436-275

TREUIL SYNTHÉTIQUE WARN PROVANTAGE CÂBLE DE TREUIL

MARQUEURS LATÉRAUX POUR LAME DE CHASSENEIGE

648306

2436-277

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

ENSEMBLE DE CORDE DE TREUIL SYNTHÉTIQUE CÂBLE DE TREUIL 654067     MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW

ENSEMBLE DE LAME DE CHASSE NEIGE UNIDIRECTIONNELLE 2436-301

UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE

COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE

ENSEMBLE DE CORDE DE TREUIL SYNTHÉTIQUE D’UNE CAPACITÉ DE 2 041 KG (4 500 LB)

2436-302   À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW D’UNE HAUTEUR DE 50,8 CM (20 PO) POUR VR HORS ROUTE

654066    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 183 CM (72 PO)

ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

637640      MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

CÂBLE DE BATTERIE ALLONGÉ POUR CREW MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW DE 182,9 CM (72 PO)

BARRE D’USURE EN ACIER POUR LAME DE CHASSENEIGE DE 183 CM (72 PO) 2436-318  72-IN. BLADE

TREUIL SYNTHÉTIQUE

658867

2436-310  72-IN. BLADE

À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW DE 182,9 CM (72 PO)

CHASSE RÂTELIER À FUSIL CÔTÉ CONDUCTEUR 668931

MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RÂTELIER À FUSIL CÔTÉ PASSAGER 668932

100

MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020


667969

BOÎTE À OUTILS MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RÂTELIER À FUSIL AVEC GLISSIÈRE EN L 750796PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

PORTE-ARC AVEC RAIL EN L 750795PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

ESPACE DE CHARGEMENT

750818PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

BOÎTE SÈCHE AMOVIBLE 750819PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

TROUSSE D’ANNEAU EN D 666076  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

HPORTE-BAGAGES DE CAPOT

SUPPORT POUR LA ROUE DE SECOURS

667090 NOIR 667967  VERT     MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

664290  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

APPUI-DOS AVEC RAIL EN L 750809PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

CABINE ALLONGÉE AVEC RAIL EN L 750810PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RALLONGE DE CAISSE 750811PKG  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SYSTÈME D’ENTREPOSAGE DE CARBURANT 750789PKG   MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RÉCIPIENT POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT 649254  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

VERROU POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT • Utilisé pour relier le conteneur de stockage de carburant au support Fast-N-Latch 652471  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RALLONGE DE VERROU POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT 653615  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FILET PROTÈGE-TÊTE

SYSTÈME DE RANGEMENT POUR CAISSE 664296  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

POCHES DE RANGEMENT POUR INTÉRIEUR DE PORTIÈRE 664297    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SAC DE RANGEMENT SOUPLE MODULAIRE 653666G01  GAUCHE 653666G02  DROITE MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SAC DE RANGEMENT SOUPLE POUR CABINE ALLONGÉE 664272

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FILET MI-VÉHICULE • Conception de maille durable permettant d’arrimer les objets dans la cabine allongée • Empêche les objets de glisser vers l’avant 671036    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

OUTIL FAST-N-LATCH ® 654729

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS

PORTE-ARC

658886  MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

101


STAMPEDE & HAVOC

ÉCLAIRAGE

SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR CABINE

750816PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

750823PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE À DEL

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL DOUBLE RANGÉE BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL COURBÉE À RANGÉE DOUBLE • La barre d’éclairage DEL de 240 watts, 106,68 cm (42 po) à rangée double se branche sur le support de la barre d’éclairage • Présente un profil courbé et produit deux faisceaux lumineux différents • Puissance de 19 200 lumens et température de couleur de 6 000 °K • Tension d’entrée CC de 10 à 30 V • Doit être utilisée avec le faisceau de câblage

654080

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE À DEL ALLONGÉ 658851

MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

ALTERNATEUR ROBUSTE DE 75 A 667202

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

INTÉRIEUR HEAVY-DUTY FLOOR MAT – FRONT 654073

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

81,3 CM (32 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE SIMPLE 654075      MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

651440

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RÉTROVISEUR LATÉRAL UNIVERSEL 652450    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

CHAUFFAGE DE CABINE

55,9 CM (22 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE DOUBLE

663124

654072       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

RÉTROVISEUR (ARRIÈRE)

23,5 CM (9,25 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE SIMPLE 654077      MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

• Légèrement convexe de manière à présenter un angle plus large et un meilleur champ de vision • Monture à rotule et joint de caoutchouc réduisant les vibrations et facilitant le réglage • Fixation rapide et facile au cadre de protection sans perçage

15,2 CM (6 PO) ENSEMBLE DE BARRES D’ÉCLAIRAGE DEL ENCASTRÉES À RANGÉE SIMPLE 750824PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

7,62 CM (3 PO) ENSEMBLE DE BARRES D’ÉCLAIRAGE DEL À RANGÉE DOUBLE 654076       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

ENSEMBLE DE FEUX MONTÉ EN AFFLEUREMENT SUR PLAQUE 668259       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

102

651489    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

POIGNÉES MONTOIR 652485    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020


652491    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

ROUES ET PNEUS ENSEMBLE DE PNEUS ET JANTES EN ACIER

HOUSSE DE SIÈGE CHAUFFANT- AVANT

750821PKG    MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

750844PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

ENSEMBLE DE PNEUS MAXXIS BIGHORN 2.0 ET JANTES EN ALUMINIUM

AUDIO SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 1 751265PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 2 751180PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 3 • Le stage 3 comprend deux hauts-parleurs arrière qui se fixent au cadre de protection, en plus de à toutes les parties du stage 2

751179PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 4 751181PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE ROCKFORD FOSGATE 751383PKG       MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

SYSTÈME STEALTH 6 ULTRA DE WET SOUNDS 750607PKG     MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020

750822PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020

FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS

PARE-SOLEIL

103


104


ENSEMBLE................................... 106 TOITS............................................. 106 PARE-BRISE................................. 106 CABINE......................................... 106 PORTIÈRES................................... 106 PARE-CHOCS............................... 106 TREUILS.........................................107 CHASSE.........................................107 ÉCLAIRAGE....................................107 INTÉRIEUR....................................107

105


PROWLER PROWLER500 EV

ENSEMBLE

CABINE

ENSEMBLE DÉBUTANT

CABINE SOUPLE (PARE-BRISE DIVISÉ)

751384PKG

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

CABINE SOUPLE (PARE-BRISE INTÉGRAL)

TOITS

751321PKG

TOIT RIGIDE • Conçu à partir de polyéthylène haute densité (HDPE) résistant et durable • Protégez-vous du soleil, de la pluie et des débris • Confère une allure élégante au véhicule

682611

751266PKG

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Faites de toile résistante aux UV et aux déchirures avec centre en vinyle transparent pour un champ de vision dégagé vers l’arrière • Compatible avec le toit rigide

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

PARA-BRISE PARE-BRISE INTÉGRAL

671250

• Revêtement en polycarbonate rigide • Procure une protection totale et un champ de vision dégagé • Installation facile

PORTIÈRES

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES • Faites de toile résistante aux UV et aux déchirures avec fenêtre en vinyle transparent pour un champ de vision latérale dégagé • Compatible avec le toit rigide

682913

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

PARE-BRISE DIVISÉ • Revêtement en polycarbonate rigide • Vous permet de relever ou d'abaisser le pare-brise pour obtenir un demi-pare-brise ou un pare-brise intégral • Profitez des options de protection supplémentaire ou de ventilation accrue

671249

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

PARA-CHOCS ENSEMBLE STICK STOPPER 639841

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

TREUILS 682912

106

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

CÂBLE DE TREUIL WARN 1 814 KG (4 000 LB) 751267PKG

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020


MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

654077

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL

751269PKG

689940

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

CHASSE

SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE (AVEC BÂTI)

669291

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

RÉTROVISEUR LATÉRAL

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

INTERIOR

• La barre d'éclairage DEL rangée double de 240 watts et de 106,7 cm (42 po) se branche sur le support de la barre d'éclairage le support de la barre d'éclairage • Présente un profil courbé et produit deux faisceaux lumineux différents • Puissance de 19 200 lumens et température de couleur de 6 000 K • Tension d’entrée de 10 à 30 V CC • Doit être utilisée avec le faisceau de câblage

• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes, durables et renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et toute la quincaillerie de montage pour un assemblage facile

LIGHTING

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE COURBÉE DE 106,7 CM (42 PO)

RÉTROVISEUR ARRIÈRE

HUNTING

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE DE 55,9 CM (22 PO)

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

WINCHES

668490

ÉCLAIRAGE

BUMPERS

INTÉRIEUR

PORTE-BAGAGES DE CAPOT

654072

SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE (SANS BÂTI)

DOORS

751274PKG  - SUPPORT À FUSIL CÔTÉ GAUCHE 751275PKG  - SUPPORT À FUSIL CÔTÉ DROIT 751276PKG  - SUPPORT À FUSIL DOUBLE MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

CABS

689568

SUPPORT À FUSIL

668487

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

WINDSHIELDS

CÂBLE SYNTHÉTIQUE DE TREUIL WARN 1 814 KG (4 000 LB)

ROOFS

751268PKG

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE SIMPLE DE 23,49 CM (9,25 PO)R

PACKAGES

CÂBLE DE TREUIL WARN 2 041 KG (4 500 LB)

651489

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

PARE-SOLEIL 654073

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

• Se fixent au cadre de protection suspendue • Positionnement réglable

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE SIMPLE DE 81,28 CM (32 PO) 654075

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE DE 7,62 CM (3 PO) 654076

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

652491

MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020

107


PROWLER & HDX

CABINE......................................... 110 TOITS............................................ 110 PARE-BRISE................................ 110 VITRES ARRIÈRE.......................... 111 PARE-CHOCS................................ 111 TREUILS....................................... 112 PRODUITS SOUPLES.................. 112 INTÉRIEUR................................... 112 HOUSSES DE VÉHICULE............. 112 TIGERTRAX.................................. 112



PROWLER PROWLER & HDX 500

CABINES

PARE-BRISE

ENSEMBLE DE PORTES EN ACIER

PARE-BRISE EN VERRE

2436-588

2436-579   MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

’15-’17 PROWLER MODELS (EXCLUDES ’17 PROWLER 500); ’16-’17 HDX MODELS

ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES 2436-167

MODÈLES PROWLER ET 2015 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2016 À 2017

ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES 2436-357

MODÈLES HDX CREW 2017

ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR PORTE ET TOIT 2436-165   ’15-’17 PROWLER MODELS; ’16-’17 HDX MODELS (SEALS 2436-167 TO 2436-140 HARD TOP)

PARE-BRISE RÉGLABLE EN POLYCARBONATE • En polycarbonate à revêtement dur et résistant aux égratignures • Brides et charnières de fixation durables en nylon♣︎Fixations discrètes du cadre de protection assurant une grande étanchéité • Amortisseurs à gaz pour retenir le pare-brise en position pleine ouverture • Choix de réglages de positionnement avec options fermée, ouverture partielle ou ouverture complète pour contrôler la circulation d’air • Conception exclusive avec évents

TOITS TOIT PROWLERMD ET HDXMC 2436-393

MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017

TOIT RIGIDE HDX CREW 2436-356

MODÈLES HDX CREW 2017

TOIT EN DEUX PIÈCES • Conçu pour une utilisation avec les pare-brise en polycarbonate et les pare-brise en verre VXC • Construction en polyéthylène durable • Allure audacieuse et surface texturée résistant aux rayures • Design en deux pièces innovateur protégeant contre les éléments • N’est pas compatible avec les portes en acier ou souples

1436-519

2436-5789 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR • Construction durable en polycarbonate clair résistant aux rayures et à l’abrasion • Système de fixation SpeedRatchet pour installation rapide et facile • Les évents de panneaux inférieurs gauche, centre et droit contrôlent la circulation de l’air • La garniture adaptée s’intègre au cadre de protection pour former un joint d’étanchéité et éviter que ne pénètre l’air, la neige et l’eau • Le design du panneau inférieur comprend un dégagement pour l’ouverture du capot

MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017

TOIT BIMINI 2436-352

MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017

TOIT BIMINI

2436-570   MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

2436-353

MODÈLES HDX CREW 2017

TOIT BIMINI À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-374

110

MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017


VITRES ARRIÈRE

TOITS

• Le demi-pare-brise de polycarbonate est conçu pour faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager • Le panneau inférieur permet d’ouvrir le capot avant

CABINES

DEMI-PARE-BRISE

PANNEAU ARRIÈRE

VITRES ARRIÈRE

2436-577   MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

PANNEAU ARRIÈRE

TREUILS

• Réservoir semi-transparent contenant presque 2 litres de laveglace et offrant un coup d’œil sur le niveau de liquide • Mouvement à 180° des essuie-glaces couvrant le côté conducteur comme le côté passager pour un champ de vision optimal • Ensemble complet comprenant un modèle de perçage du parebrise pour une installation aisée et rapide • Excellente dispersion du jet permettant de dégager rapidement la poussière et les saletésle du pare-brise

2436-572

MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017)

PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE

CONVIENT AUX PARE-BRISE UNIVRSELS EN POLYCARBONATE ET EN VERRE

PARE-CHOCS

1436-523

ENSEMBLE D'ESSUIE-GLACE

CONVIENT AUX PARE-BRISE EN VERRE

TIGERTRAX

• Rotation de 180° permettant d’essuyer les côtés conducteur et passager • Ensemble comprenant essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur

• Forme profilée offrant une totale protection frontale pour la calandre, le capot et les phares • Système intégré de fixation à quatre points pour plus de résistance et de rigidité • Construction tubulaire en acier avec revêtement en poudre, le tout rehaussé d’un accent de caoutchouc au centre, combinant robustesse et protection

HOUSSES DE VÉHICULE

PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES AVANT PROWLER ET HDX

ENSEMBLE DE LAVE-GLACE

1436-522

MODÈLES PROWLER 2015 À 2017

INTÉRIEUR

2436-215

PRODUITS SOUPLES

2436-057

2436-369

PARE-CHOCS

ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE POUR PARE-BRISE

PARE-BRISE

• Partie supérieure en polycarbonate offrant une vue claire sur l’arrière • Système de fixation SpeedRatchet et events réglables permettant de contrôler la circulation de l’air

2436-305   MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

111


PROWLER PROWLER & HDX 500

PARE-CHOCS ARRIÈRE

FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE

1436-609   MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 0436-986   MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER HDX, FLATBED)

• Doublure de mousse à haute densité matelassée pour protéger votre arme à feu • Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste • Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers • Convient à des armes d’une longueur totale allant jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette allant jusqu’à 60 mm

TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE 2436-937   2436-942

MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2015 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017

ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE 2436-936   2436-941

MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017

PRODUITS SOUPLES

1436-678

1436-102   1436-930

1436-530   1436-709

MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET PROWLER 500 2017) MODÈLESHDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

MODÈLES PROWLER 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET MODÈLES PROWLER 500 2017) MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL SOUPLE 1436-529    MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

INTÉRIEUR CHAUFFAGE DE CABINE 2436-161 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

MARCHES LATÉRALES PROWLER 1436-647

MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

DISPOSITIF DE RANGEMENT DE BOÎTE DE CHARGEMENT 2436-319   AVANT 2436-320 ARRIÈRE MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)

112

MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) 1436-414   MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) 2436-378   MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS LATÉRAUX 2436-380

MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES PROWLER 500 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS 1436-505  DROIT 1436-506  GAUCHE

MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017

HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE

BARRES D’APPUI 1436-025

UNIVERSEL – FOURREAU À FUSIL SEULEMENT

SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL HDX

ABRI DE BENNE

SAC EN V

1436-384

1436-559 1436-513 2436-385

MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX) MODÈLES HDX 2012 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017

TIGERTRAX ENSEMBLE DE CHENILLES 4 SAISONS POUR VR HORS ROUTE 1436-882

MODÈLES PROWLER 700 À 1000 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017

SUPPORTS DE MONTAGE 2436-371

MODÈLES PROWLER 1000 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX CREW)


** Tout consommateur qui fait l’achat d’un VTT ou côte à côte Arctic Cat Off Road neuf peut choisir d’inclure dans le prix d’achat tout vêtement ou accessoire 20120 de Arctic Cat Off Road figurant dans ce catalogue, et ainsi, profiter de l’offre de financement de détail disponible au moment de l’achat du VTT ou côte à côte Arctic Cat Off Road neuf. Voir un concessionnaire pour de plus amples renseignements. L’offre de financement est en vigueur chez les concessionnaires Arctic Cat Off Road canadiens participants servant les résidents du Canada. Le financement est assuré par Financement Auto TD sous réserve d’une approbation de crédit; certaines personnes pourraient ne pas se qualifier. Voyez votre concessionnaire pour connaître les détails et faire une demande de crédit. Les paiements mensuels sont des exemples basés sur le total du PDSF de l’article et du prêt de Financement Auto TD à un taux de 5,99 % pour 60 mois (sous réserve d’une approbation de crédit). Le montant du prêt doit être d’au moins 5 000 $ et doit inclure l’achat d’une unité. Les offres valent pour les vêtements et accessoires de VTT et côte à côte Arctic Cat Off Road admissibles financés avec l’achat, par un résident canadien chez un concessionnaire Arctic Cat Off Road canadien participant, d’un VTT ou côte à côte sélectionné Arctic Cat Off Road neuf ou non utilisé des années modèles 2014 à 2019, excluant les modèles de location et de services spéciaux. L’offre est en vigueur du 1er septembre 2018 au 31 août 2019 et est sujette à modification sans préavis. Offres de financement nulles là où de telles offres sont interdites par la loi. Le paiement mensuel exclut les taxes, les frais de transport, l’intérêt et la préparation par le concessionnaire. Voir votre concessionnaire pour tout renseignement supplémentaire. Toutes les caractéristiques techniques, affirmations, prix et renseignements contenus dans ces pages s’appuient sur nos connaissances courantes en date du 1er septembre 2018 et sont sujets à modification sans préavis. Les prix ne comprennent pas les frais de transport, de manutention et de préparation. Les VTT et VR hors route peuvent être dangereux à conduire. Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures sérieuses, voire la mort. Tous les conducteurs de véhicules Arctic Cat Off Road doivent lire le manuel de l’utilisateur avant de conduire leur véhicule. Tous les pilotes figurant dans ce catalogue sont des pilotes professionnels conduisant dans des conditions contrôlées. Pour leur sécurité, tous les occupants du véhicule doivent porter une ceinture de sécurité (si le véhicule en est équipé), utiliser les poignées/ le volant, les portes et les filets de cabine (si le véhicule en est équipé) et demeurer entièrement à l’intérieur du véhicule. En outre, tous les occupants des véhicules Arctic Cat Off Road, à l’exception du véhicule Prowler EV, doivent également porter un casque homologué, des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Ne conduisez jamais sur les surfaces pavées ou les voies publiques. Évitez les vitesses excessives et les virages brusques, et soyez particulièrement prudent en terrain accidenté. Ne tentez jamais de faire des cascades. Ne conduisez ou ne voyagez jamais dans ces véhicules sous l’effet de drogues ou d’alcool. Ne transportez jamais de passagers dans la boîte de chargement; ne transportez jamais plus de passagers que le nombre de sièges du VR hors route. Ne transportez jamais de passagers sur un VTT conçu pour une seule personne. Tout conducteur de VTT doit être âgé d’au moins 16 ans, et âgé d’au moins 14 ans pour le modèle 150 et de plus de 12 ans pour les modèles 90 et DVX 90. Conduisez uniquement des VTT conçus pour des personnes de votre âge. La supervision d’un adulte est requise pour les conducteurs de moins de 16 ans. Tous les conducteurs de VR hors route doivent être titulaires d’un permis de conduire valide et être âgés d’au moins 16 ans. Arctic Cat Off Road recommande à tous les conducteurs de suivre un cours de formation. Pour de l’information sur la sécurité et les cours, appelez le Conseil canadien de la sécurité au 613-739-1535 ou voyez votre concessionnaire. Pour une formation en conduite de VR hors route, visitez le site http://rohva.org. Tous les noms de produit, logos, marques de commerce et noms de marque sont la propriété de leur propriétaire respectif. Arctic Cat, Arcticwear, Alterra, Black Magic, Fast-n-Latch, Mudpro, Prowler, SpeedRack, Stampede, TRV et Wildcat sont des marques de commerce de Textron Inc. ou de ses sociétés affiliées, déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Havoc, HDX, Prêt-à-Rouler, Prowler Pro, Prowler EV, Prowler 500, Ready 2 Roll, SpeedLock, SpeedPlow, SpeedRatchet, Arctic Cat Off Road, TigerTrax, Wildcat X, Wildcat XX, Wildcat Sport, Wildcat Trail, WindGuard, WindLock, XT, XTX et XTZ sont des marques de commerce de Textron Inc. ou de ses sociétés affiliées. Vision X et Firebar sont des marques de commerce de Vision X Lighting. WARN et Spydura sont des marques de commerce de Warn Industries, Inc., déposées aux ÉtatsUnis ou dans d’autres pays. ProVantage est une marque de commerce de Warn Industries, Inc. SSV Works est une marque de commerce de SSV Works, Inc., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. KMC et KMC Wheels sont des marques de commerce de Wheel Pros, LLC, déposées aux États-Unis ou dans d’autres pays. Maxxis est une marque de commerce de Cheng Shin Rubber Ind. Co., Ltd., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Behemoth et Bighorn sont des marques de commerce de Cheng Shin Rubber Ind. Co., Ltd. Rockford Fosgate est une marque de commerce de la Rockford Corporation, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Stealth6 Ultra et Wet Sounds sont des marques de commerce de Wet Sounds, Inc. Kenda est une marque de commerce de Kenda Rubber Industrial Co., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Blackwater Evolution est une marque de commerce de The Carlstar Group, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Shockstrap est une marque de commerce de FGILL Enterprise, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. PRP et PRP XC sont des marques de commerce de Bestop PRP, LLC. Cordura est une marque de commerce d’Invista North America SARL, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Rotopax est une marque de commerce de Great Outdoor Products, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Elka est une marque de commerce d’Elka Suspension Inc., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. TrailFinder est une marque de commerce de The Reinalt-Thomas Corporation, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. SPEED High Performance Accessories est une marque de commerce de Speed Energy Drink, LLC. iPad est une marque de commerce d’Apple Inc. © 2019 Textron Specialized Vehicles Inc. Les VTT et côte à côte (VR hors route) Arctic Cat Off Road sont des produits de classe mondiale de Textron Specialized Vehicles. Imprimé aux États-Unis. Arctic Cat Off Road perfectionne constamment ses VTT et côte à côte afin de vous offrir la meilleure performance et la meilleure expérience de conduite. C’est pourquoi les caractéristiques des VTT et côte à côte Arctic Cat Off Road 2019 présentés dans ce catalogue sont telles qu’elles étaient au moment d’aller sous presse et sont sujettes à modification sans préavis. Voyez votre concessionnaire pour tous les détails.


APPELEZ OU VISITEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE ARCTIC CAT OFF ROAD POUR EN SAVOIR DAVANTAGE. Pour connaître le concessionnaire le plus près, visitez le site arcticcatoffroad.com.

5314-946 FR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.