ACCESSOIRES DE CÔTE À CÔTE ET DE VTT 2021
PROWLER PRO........................................... 2 PROWLER 500.......................................... 22 WILDCAT XX..............................................30 ATV.............................................................42 UNIVERSEL...............................................64 PIÈCES ET HUILE DE MAINTENANCE 76 MODÈLES PASSÉS WILDCAT X.................................................84 WILDCAT TRAIL & SPORT.......................90 STAMPEDE & HAVOC...............................96 PROWLER EV.......................................... 104 PROWLER HDX....................................... 108
2
FORFAITS......................................... 4 TOITS................................................. 8 PARE-BRISE..................................... 8 VITRES ARRIÈRE..............................9 PORTIÈRES .................................... 10 PARE-CHOCS................................. 10 TREUILS ...........................................11 CHASSE-NEIGE............................. 13 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 15 ÉCLAIRAGE..................................... 15 INTÉRIEUR/CABINE .................... 16 ROUES ET PNEUS......................... 20 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 20 ÉQUIPEMENT D’HIVER.................. 21 REMORQUAGE................................ 21 ELECTRICAL.................................... 21
3
PROWLER PRO
READY 2 ROLL PACKAGES TROUSSE AVENTURE • Pare-brise intégral en poly (2436-618) • Vitre arrière en poly (2436-623) • Et rétroviseur (2436-630)
3436-073
MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021
TROUSSE PROTECTION PLUS • • • •
Portières rigides (2436-625) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630)
3436-074
4
MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021
TROUSSE AVENTURE • • • •
TROUSSE PROTECTION PLUS • • • • •
Pare-brise intégral en poly (2436-618) Vitre arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-610)
2436-973
2436-971
TROUSSE AVENTURE CREW • • • •
Pare-brise intégral en poly (2436-618) Vitre arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-649)
2436-974
Portières rigides (2436-625) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630) Toit rigide en poly (2436-610)
TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • • • • •
Ensemble d’installation de treuil (2436‑744) Treuil Warn 4500 (2436‑761) Protegè-Calandre (2436-631) Anti-broussailles (2436‑632) Et pare-chocs arrière (2436-633)
2436-972
TROUSSE PROTECTION PLUS CREW TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • • • • • •
Portières rigides (2436-625) Portières arrière rigides (2436-626) Toit rigide en poly (2436-649) Pare-brise intégral (2436-618) Lunette arrière en poly (2436-623) Et rétroviseur (2436-630)
2436-976
• • • • •
Ensemble d’installation de treuil (2436‑744) Treuil Warn 4500 (2436‑761) Protegè-Calandre (2436-631) Anti-broussailles (2436‑632) Et pare-chocs arrière (2436-633)
2436-975
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
MODÈLES PRÉCÉDENTS CONVIENT AUX MODÈLES 19 ET 20 PROWLER PRO ET PROWLER PRO CREW
5
PROWLER PRO
TOIT BIMINI
ROOFS TOIT EN COMPOSITE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE NOUVEAU • Toit rigide avec une résistance aux chocs, aux intempéries et une durabilité exceptionnelles • Compatible avec console suspendue, toit en poly fumé, ensemble de doublure, prise d’appui légère, portes rigides et souples • L’ensemble comprend la fixation avant pour toit (2436‑605) et la fixation arrière pour toit (2436‑606)
• Offre une protection complète au-dessus de la tête, avec tissu hydrofuge et résistant aux UV de la gamme 70 • Système de fixation réglable à trois points pour faciliter l’installation • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, pare-brise et vitres
2436-613 2436-614 3436-065
MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021
REVÊTEMENT INTÉRIEUR DE TOIT DE QUALITÉ SUPÉRIEURE NOUVEAU • Revêtement intérieur de toit constitué d’un tissu doux au toucher s’apparentant à ce qui est utilisé dans les voitures♣Réduit le bruit dans le véhicule.♣Compatible avec le toit en composite de qualité supérieure (3436-065) 3436-067
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021
WINDSHIELDS PARE-BRISE EN VERRE COURBÉ • Verre laminé à profil à double courbe avec cote de sécurité • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres
MODÈLES PROWLER PRO 2020 ET 2021
TOIT RIGIDE • Le polyéthylène texturé assure, au-dessus de la tête, une protection supérieure contre les éléments et le soleil • Compatible avec la console suspendue (2436‑615) et le rail d’éclairage (2436‑668) • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, pare-brise et vitres
2436-616
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PARE-BRISE INTÉGRAL (À REVÊTEMENT DUR) • Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Double évent pour améliorer la circulation d’air • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres 2436-610 2436-649
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021
2436-618
6
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Détourne le vent au-dessus du conducteur et du passager • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres
2436-620
VITRES ARRIÈRE VITRE ARRIÈRE COULISSANTE EN VERRE • Vitre arrière en verre laminé avec cote de sécurité • S’ouvre en glissant pour permettre la circulation d’air et l’accès rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
2436-624
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Pare-brise en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres
VITRE ARRIÈRE EN VERRE
2436-617
2436-621 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Vitre arrière en verre laminé avec cote de sécurité • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise
DEMI-PARE-BRISE
VITRE ARRIÈRE (À REVÊTEMENT DUR)
• Pare-brise en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et vitres
• Le pare-brise en polycarbonate à revêtement dur résiste aux rayures • Loquets de montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise
2436-619
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
2436-623
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
DEMI-PARE-BRISE (À REVÊTEMENT DUR)
7
CONÇU POUR E F
B C PARE-BRISE B 2436-616 PARE-BRISE EN VERRE COURBÉ C 2436-618 PARE-BRISE INTÉGRAL (À REVÊTEMENT DUR) D 2436-617 PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
TOITS E 2436-613 TOIT BIMINI F 2436-610 TOIT RIGIDE
PORTIÈRES G 2436-625 PORTIÈRES AVANT EN COMPOSITE H 2436-627 PORTIÈRES AVANT SOUPLES
D
ÊTRE VÔTRE
Mélangez et associez tous les accessoires fabriqués sur mesure pour créer votre machine Prowler Pro!
I VITRES ARRIÈRE I 2436-621 VITRE ARRIÈRE EN VERRE J 2436-624 VITRE ARRIÈRE COULISSANTE EN VERRE K 2436-622 VITRE ARRIÈRE L 2436-623 VITRE ARRIÈRE (À REVÊTEMENT DUR) M 2436-677 LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE
J
K
L
M
G H
PROWLER PRO
VITRE ARRIÈRE
PORTIÈRES SOUPLES
• Vitre arrière en polycarbonate avec montage à raccordement rapide • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise
• Offre une protection complète avec un tissu hydrofuge et résistant aux UV de gamme 70 • Cadre intégré pour structure • Les fenêtres à fermeture éclair se rangent facilement • Compatible avec toutes les combinaisons de toits et vitres
2436-622
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Tissu polyester durable • Vitre à vue dégagée • Installation facile • Compatible avec toutes les combinaisons de portières, toits et pare-brise
2436-677
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PORTIÈRES PORTIÈRES EN COMPOSITE • Structure composite exclusive pour une résistance aux chocs et aux intempéries et une durabilité exceptionnelles • Panneau avec finition intérieure • Fenêtre déroulante • Poche de rangement intégrée • Compatible avec toutes les combinaisons de toits
2436-627 AVANT MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 2436-628 ARRIÈRE, CREW MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021
PARE-CHOCS PROTÈGE-CALANDRE • Structure frontale supplémentaire • Se monte directement sur un pare-chocs standard • Partie centrale du protège-calandre
2436-631
ANTI-BROUSSAILLES • Structure et protection supplémentaires • Se monte directement sur un pare-chocs standard • Protège-calandre (2436-633) requis pour l’installation et l’utilisation • Non conçu pour le remorquage
2436-632
3436-069 AVANT MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021 3436-070 ARRIÈRE, CREW
10
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Procure une protection supplémentaire au véhicule • Entièrement métallique • Montage rapide à l’arrière de la benne de chargement
2436-633
TREUILS TREUIL WARN VRX 45 NOUVEAU • ♣︎Capacité de traction de 2 041,2 kg (4 500 lb) • ♣︎Construction entièrement en métal durable • ♣︎Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries • ♣Câble métallique d’un diamètre de 6,35 mm (1/4 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • ♣︎Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et la garantie de trois ans (électrique) de WARNMD
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PROTÈGE-TRIANGLES AVANT • Protection en polyéthylène de forte épaisseur • Se monte sur les bras de suspension inférieurs devant le logement du joint homocinétique 10002695
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
TROUSSE DE MONTAGE DE TREUIL WARN VRX 45 NOUVEAU
2436-640
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PORTE-BAGAGES DE PROTECTION • Protection supplémentaire pour la vitre arrière • Entièrement métallique • S’installe sur le rebord avant de la benne de chargement
2436-636
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Quincaillerie de montage propre au Prowler Pro pour les treuils VRX 45♣Comprend une plaque de montage de treuil, un faisceau et des commutateurs électriques ainsi que la quincaillerie de montage. 10008510 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 10008512 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
PARE-CHOCS ARRIÈRE
11
VOTRE EXPÉRIENCE DE CONDUITE
AMPLIFIÉE.
Capacité de traction de 2 041,2 kg (4 500 lb) Construction entièrement en métal durable Frein de retenue de charge pour un contrôle exceptionnel Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries Câble en acier d’un diamètre de 6,35 mm (1/4 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • Produit conçu et fabriqué par un FEO selon les spécifications du véhicule pour assurer une compatibilité parfaite • Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et une garantie de trois ans (électrique) de WARNMD • Requiert la trousse d’installation de treuil, vendue séparément.
Convenant à la série Prowler Pro, notre nouveau treuil WARN VRX 45 se caractérise par un ajustement personnalisé et une performance supérieure qui inspire confiance à chaque utilisation.
• • • • •
WARN® VRX 45 WINCH 10002695
LAME DE CHASSE-NEIGE EN ACIER
• Tout ce qu’il faut pour améliorer votre treuil • Comprend une manille d’une capacité de 2 041 kg (4 500 lb), une poulie à chape ouvrante d’une capacité maximale de 4 082 kg (9 000 lb),des protecteurs contre les troncs d’arbres, un sac pratique robuste de 600 deniers et des gants de treuillage WARN
• La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec un ensemble d’accessoires pour faciliter le déneigement • Ces accessoires comprennent notamment des déflecteurs de neige prêts à installer, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame
637639
UNIVERSEL
CHASSE-NEIGE CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE CHASSE-NEIGE • Levier de dégagement au pied pour détacher • Réglage de l’angle à cinq positions avec pédale • La goupille de sécurité, la tubulure carrée en acier et les amortisseurs de chocs procurent de la durabilité • Lame vendue séparément
2436-297 66-IN. BLADE 2436-298 72-IN. BLADE UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CADRE DE POUSSÉE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE
LAME DE CHASSE-NEIGE EN POLYCARBONATE DE 183 CM (72 PO) • Construction robuste mais légère en polyéthylène haute densité antiadhérente avec châssis tubulaire en acier • Lame d’une largeur de 182,9 cm (72 po) avec hauteur hors tout de 50,8 cm (20 po) et plaques de protection réglables • Comprend des sabots de chasse-neige en acier estampé avec goupilles permettant le réglage sans outils • Ensemble de châssis de poussée de chasse-neige et ensemble defixation requis • Déflecteurs de neige, plaques d’extrémité et marqueurs latéraux vendus séparément
2436-676
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
2436-300 72-IN. BLADE UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CADRE DE POUSSÉE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL
13
PROWLER PRO
DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSENEIGE • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par un contact avec les trottoirs • Facile à installer sur toute lame SPEEDPlow • Ne fonctionne pas avec des coupe-neige • Vendus par paires
2436-275
• Ensemble de précision adapté pour les lames SPEEDPlow afin de maintenir la neige dans le chasse-neige, faciliter le contrôle de la neige et découper des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec des frôle-trottoirs ou des barres d’usure en polyéthylène haute densité • Vendus par paires
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
MARQUEURS LATÉRAUX POUR LAME DE CHASSENEIGE • Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et la longévité et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute-visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus par paires
2436-277
COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE
2436-302
À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW D’UNE HAUTEUR DE 50,8 CM (20 PO) POUR VR HORS ROUTES
DÉFLECTEURS DE NEIGE • Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée à une longueur sur mesure
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
ENSEMBLE DE LAME DE CHASSENEIGE UNIDIRECTIONNELLE • Transforme la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • Accessoire monopièce en acier estampé repoussant la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Châssis durable en acier avec fini noir lustré à revêtement en poudre • Coupe-neige du côté gauche pour retenir la neige et la pousser ver la droite • Fonctionne avec les lames SPEEDPlow d’une hauteur de 50,8 cm (20 po)
2436-309 167,6 CM (66 PO) 2436-310 183 CM (72 PO)
BARRE D’USURE EN ACIER POUR LAME DE CHASSENEIGE • Barre d’usure de rechange en acier facile à installer
2436-317 167,6 CM (66 PO) 2436-318 183 CM (72 PO)
2436-301
14
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW
À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW
VÉRIN DE LEVAGE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE POUR BENNE DE CHARGEMENT
BOÎTE DE RANGEMENT DE DESSOUS DE SIÈGE • Spacieux compartiment de rangement sous le siège • Trois portes d’accès frontales résistantes aux intempéries • Peut aussi être utilisée dans la benne de chargement arrière
• Cylindre électro-hydraulique puissant • Permet de décharger facilement le contenu d’une benne de chargement • Installation à l’aide de boulons
2436-662
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
CONSOLE CENTRALE
2436-670
• Compartiment de rangement au centre avec couvercle résistant aux intempéries • Porte-gobelets et fente de rangement pour documents • Remplace le siège du centre
ÉCLAIRAGE
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PLAFONNIER À DEL • Lampe DEL avec bouton-poussoir intégré pour autonomie de fonctionnement • Se fixe sur la console suspendue (2436-615) • Se branche sur le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667)
2436-656 2436-669
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
FEU DE BALISAGE D’AVERTISSEMENT • Feu d’avertissement clignotant orange qui procure plus de visibilité • Se monte sur le rail d’éclairage (2436-668) • Nécessite le faisceau de câblage pour éclairage de toit (2436-678) ou le faisceau de câblage pour feu d’avertissement uniquement (0486-716)
2436-657
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
ESPACE DE CHARGEMENT
15
PROWLER PRO
HARNAIS POUR FEU DE BALISAGE UNIQUEMENT
FAISCEAU DE CÂBLAGE POUR ÉCLAIRAGE DE TOIT
• Connecte le feu d’avertissement (2436-657) directement à la connexion des accessoires avec clé en position MARCHE 0486-716 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
• Utilisé pour acheminer le courant du faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) vers l’arrière du toit • Dissimulé sous le rail d’éclairage pour toit (2436-668) 2436-678 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 2436-958 MODÈLES CREW PROWLER PRO 2019 ET 2021
PROJECTEURS DE TRAVAIL À DEL (PAIRE) • Lumières DEL avec supports de fixation • Si monté à l’avant du véhicule, nécessite le toit en plastique (2436-610) et le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) • Si monté à l’arrière du véhicule, nécessite le rail d’éclairage pour toit (2436-668), le faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) et le faisceau de câblage pour éclairage (2436-678) 2436-658
ENSEMBLE DE CÂBLAGE POUR CONSOLE SUSPENDUE • Connecte les lumières du toit au panneau d’interrupteurs suspendu • S’installe derrière la console suspendue (2436-615) requise • Toit requis 2436-667 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
SUPPORT 33 CM (13 PO) • Fabriqué en billette d’aluminium noir anodisé 6061 • Contient 9 ampoules à DEL Nichia de 3 watts • Une lentille de focalisation concentre la trajectoire du faisceau de lumière • Un faisceau de câblage pour console suspendue (2436-667) est requis • Vendu séparément
INTÉRIEUR ENSEMBLE D’APPUIE-TÊTE NOUVEAU • Trois appuie-tête rembourrés montés fermement au cadre ROPS pour mieux protéger l’occupant • Empêchent les coups de fouet ou l’inconfort lors des déplacements sur les terrains accidentés. • Application pour siège avant ou arrière Crew (Qté de 2 pour les deux rangées) 2436-883 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
PARE-SOLEIL (PAIRE) 2436-661
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
POUR BARRE D’ÉCLAIRAGE DE TOIT DE 30,5 CM (12 PO)
• Se fixent au cadre de protection suspendue • Positionnement réglable • Vendus en paires
• Fixe l’éclairage de toit sur une seule barre • Se monte directement sur le cadre de protection au-dessus du bord arrière du toit • Conception rigide en acier
2436-679
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CABINE • Renforce l’étanchéité des composants de la cabine à l’avant, à l’arrière et sur le plancher du véhicule 2436-762 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 2436-668
16
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
RÉTROVISEUR ARRIÈRE
• Console suspendue moulée qui renferme le câblage électrique et des poches de rangement • Comprend le panneau de montage de l’interrupteur à bascule • Idéale pour utilisation avec essuie-glaces et éclairage au dessus de la tête
• Miroir incurvé pour un angle de vue plus large • Montage en surface sur le cadre de protection supérieur • Totalement réglable
2436-630
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE CABINE
2436-615
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
RÉTROVISEUR LATÉRAL • Miroir surdimensionné permettant divers angles de vision • Réglable et résistant aux chocs avec dispositif de dégagement • Peut être installé côté conducteur ou côté passager • Support requis (vendu séparément) • Vendu à l’unité
2436-629
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
SUPPORT DE RÉTROVISEUR À MONTAGE SUR CADRE DE PROTECTION • Permet le montage sur le cadre de protection tubulaire Prowler Pro MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO 1541-753
• Durabilité et rendement exceptionnels pour du confort tout au long de la journée • Commande de l’évent réglable pour réchauffer le visage et les pieds • Température et vitesses du ventilateur variables • Toutes les commandes sont montées sur le tableau de bord 2436-650 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE • Large éventail de dégagement pour le conducteur et le passager • Comprend essuie-glace, moteur, faisceau de câblage et interrupteur • Recommandé uniquement pour pare-brise en verre
2436-653
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
ENSEMBLE DE LAVE-GLACE • Jet réglable • Comprend un réservoir de 1,89 l (0,5 gal), pompe de 12 V, faisceau de câblage et toutes les pièces de quincaillerie • Fonctionne avec le pare-brise de verre (2436-616) et les essuieglaces (2436-653)
SUPPORT DE RÉTROVISEUR LATÉRAL À MONTAGE SURPORTIÈRE RIGIDE • Permet le montage sur des portes rigides (2436-625) 1541-754 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
SUPPORT DE RÉTROVISEUR LATÉRAL À MONTAGE SURPORTIÈRE SOUPLE • Permet le montage sur des portes souples (2436-627) 1541-755 MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
2436-654
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
CONSOLE SUSPENDUE
17
GUIDE POUR CONCEVOIR LA MOTONEIGE PAR EXCELLENCE LAME
CHASSE-NEIGE
TREUIL
+ H10002695 VRX45 WINCH H10008510 MOUNTING KIT H10008512 CREW MOUNTING KIT
+ 2436-676 CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE CHASSE-NEIGE
2436-297 167,6 CM (66 PO) LAME EN ACIER 2436-298 183 CM (72 PO) LAME EN ACIER 2436-300 183 CM (72 PO) LAME EN POLYCARBONATE
ACCESSOIRES DE LAME SUPPLÉMENTAIRES
2436-275 DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSE-NEIGE
2436-277 ENSEMBLE DE LAME DE CHASSE-NEIGE UNIDIRECTIONNELLE
2436-309 DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 167,6 CM (66 PO) 2436-310 DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 183 CM (72 PO)
2436-302 COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE
PROWLER PRO
FANION DE SÉCURITÉ
ENSEMBLE DE JANTES ET PNEUS
• Fanion durable de 1,8 m (6 pi) pour une visibilité accrue face aux randonneurs à proximité • La conception amovible comprend un cordon d’attache pour tenir la base • Fixation rapide à un boulon 2436-659 UNIVERSEL
• Ensemble jante et pneu • Vendu en ensemble
ROUES ET PNEUS PNEU HORS ROUTE • 26x10-14 NHS • Fabrication durable à 4 plis • Bande de roulement qui s’agrippe fermement • Vendu à l’unité
2436-749
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE POUR VÉHICULE • Polyester robuste de 600 deniers • Rembourrage résistant aux éraflures • Courroies à cliquet réglables • Ajustée pour une utilisation avec accessoires installés 2436-747
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
JANTE EN ALUMINIUM • Jante en aluminium de première qualité • Vendue à l’unité
2436-647
2436-748
20
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
ENSEMBLE DE CHAUFFE-MOTEUR • Facilite les démarrages par temps froid grâce au système de refroidissement chauffant
2436-663
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
REMORQUAGE ATTELAGE DE RÉCEPTEUR AVANT • Accepte attelage récepteur de 5,1 cm (2 po) • Capacité maximale de 680 kg (1 500 lb), charge au timon maximale de 68 kg (150 lb) • Se monte directement sur le châssis du véhicule
2436-639
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
ÉLECTRIQUE SECOND BATTERY KIT • Fonctionne en parallèle avec la batterie principale pour doubler votre ampérage au démarrage • Vous bénéficiez de deux batteries pour faire fonctionner de multiples accessoires 2436-957
MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 & MODÈLES CREW PROWLER PRO
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE ESPACE DE CHARGEMENTE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ROUES ET PNEUSS HOUSSES DE VÉHICULE ÉQUIPEMENT D’HIVER REMORQUAGE ÉLECTRIQUE
ÉQUIPEMENT D’HIVER
21
22
FORFAITS....................................... 24 CABINES........................................ 25 TOITS.............................................. 26 PARE-BRISE.................................. 26 PANNEAUX ARRIÈRE....................26 PARE-CHOCS................................. 26 TREUILS ......................................... 27 CHASSE-NEIGE............................. 28 INTÉRIEUR..................................... 29 HOUSSES DE VÉHICULE............. 29
PROWLER 500
READY 2 ROLL PACKAGES
TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT • • • •
Toit Rigide Prowler 500 (2436-241) Para-brise intеgral en poly (2436-573) Rеtroviseur Arrière (2436-378) Panneau Arrièrel (2436-574)
2436-968 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
TROUSSE ENFORCER AVEC TREUIL • Support de treuil (2436-348) • Treuil d’une capacitе de 1361 KG (3000 LB) (2436-944)
• Pare-chocs Avant (2436-346) • Pare-chocs Arrière (2436-347)
2436-969 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
TROUSSE PROTECTION PLUS • • • • •
Ensemble de portes rigides (2436-399) Toit Rigide Prowler 500 (2436-241) Para-brise intеgral en poly (2436-573) Rеtroviseur Arrière (2436-378) Panneau Arrièrel (2436-574)
2436-970 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
24
FORFAITS
ENSEMBLE POUR CABINE SOUPLE
CABINES
TOITS
• L’ensemble complet comprend un pare-brise intégral en polycarbonate, un panneau arrière en polycarbonate,un toit moulé en polyéthylène haute densité et des panneaux de porte en polyéthylène haute densité fixés à un robuste châssis en acier
• L’ensemble comprend un toit/panneau arrière et des portes • Tissu 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Fenêtre de porte à fermeture éclair enroulable • Les fenêtres en vinyle sont nominales pour des températures aussi basses que -34 °C (-30 °F) • Le tissu revêtu d’uréthane offre une résistance supérieure aux moisissures • Pare-brise non inclus
CABINES
ENSEMBLE POUR CABINE RIGIDE
PARE-BRISE PANNEAUX ARRIÈRE
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
2436-367
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
• Panneaux de porte en polyéthylène haute densité fixés à un robuste châssis en acier • Panneau supérieur amovible permettant une configuration de demi-porte • Charnières intérieures offrant une finition de type automobile
• Tissu 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Système de pare-brise Windlock à fixer directement au toit pour former une cabine complètement isolée des éléments • Panneau supérieur et arrière fait d’une seule pièce • Le panneau arrière s’enroule pour assurer le contrôle de la circulation d’air • Pare-brise requis pour l’installation de la rainure WindLock 2436-334
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
2436-399
HOUSSES DE VÉHICULE
• Fabriqué à partir de 255 g (9 oz) de gamme 70 offre une protection UV élevée • Fenêtre de porte à fermeture éclair enroulable • Fenêtres de vinyle résistantes jusqu’à -34 °C (-30 °F) • Cadres de porte en aluminium formés par machine-outil pour assurer la légèreté et la précision des pièces”
INTÉRIEUR
ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES
CHASSE-NEIGE
TOIT/PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
TREUILS
ENSEMBLE DE PORTES RIGIDES
PARE-CHOCS
2436-589
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
2436-242
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
25
PROWLER 500
TOITS
PANNEAUX ARRIÈRE
TOIT RIGIDE PROWLER 500
PANNEAU ARRIÈRE
• Construction en polyéthylène haute densité • Texturé pour résister aux rayures
• La construction en polycarbonate offre une rétrovision claire • L’utilisation d’un pare-brise réduit les tourbillons de poussière
2436-241
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
TOIT BIMINI
2436-574
• Le tissu de gammee 70, avec revêtement en uréthane hydrofuge, offre une meilleure durabilité et une résistance élevée aux UV • Le système de fixation en quatre points permet une installation ou un retrait rapide • Facile à resserrer grâce aux courroies réglables • Assure une protection contre le soleil au-dessus de la tête
2436-333
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE • Tissu durable de gamme 70 teint masse avec revêtement en uréthane pour une résistance supérieure à la décoloration et à la moisissure, ainsi qu’une déperlance de première qualité • Fenêtre enroulable à fermeture éclair pour contrôler la circulation d’air et permettre une meilleure aération de la cabine • Convient pour utilisation avec le toit Bimini et le toit rigide • Lorsqu’utilisé avec un pare-brise, réduit les tourbillons de poussière
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
PARE-BRISE PARE-BRISE INTÉGRAL EN POLY • Polycarbonate résistant à l’abrasion • Le joint spécial en caoutchouc s’intègre avec le capot du véhicule 2436-573 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
2436-332
PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT
DEMI-PARE-BRISE EN POLY • Polycarbonate résistant à l’abrasion • Le joint spécial en caoutchouc s’intègre avec le capot du véhicule
2436-576
26
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
• La coupe profilée offre une protection frontale • Système de montage à quatre points pour un ajustement sécurisé et une installation facile • Construction tubulaire en acier avec revêtement en poudre, le tout rehaussé d’un accent de caoutchouc au centre, offre robustesse et protection
2436-346 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
FORFAITS
• Support en acier robuste avec finition durable en poudre • Quatre points de montage permettent d’utiliser des treuils de 1 361 kg (3 000 lb) et 2 268 kg (5 000 lb) • Anneau en acier permet de ranger le crochet du treuil hors de vue lorsqu’il n’est pas utilisé • Montage à deux boulons pour une installation ou un retrait facile • Support du guide-câble conçu pour les guides-câbles ayant une largeur de 15 cm (6 po) • Requis pour l’installation du treuil sur le Prowler 500
2436-347
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
TREUILS TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 2 268 KG (5 000 LB)
2441-933
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
3436-035
637639 UNIVERSAL
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL • Palan pratique permet \de toubler la puissance de votre treuil • Les manilles (2) procurent une manoeuvre sécuritaire • Comprend des sangles robustes (2) de remorquage de 3 175 kg (7 000 lb) • Se range facilement dans l’étui en nylon Cordura robuste
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE
HOUSSES DE VÉHICULE
2441-934
INTÉRIEUR
• Comprend 15,2 m (50 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 1 361 kg (3 000 lb) • Guide-câble à roues pour chasseneige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde lors du tracé • Faisceau de câblage adapté aux ensembles optionnels de mise à niveau des applications à télécommande
CHASSE-NEIGE
TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 361 KG (3 000 LB)
TREUILS
2436-945
GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD
PARE-CHOCS
• Comprend 16,8 m (55 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 2 268 kg (5 000 lb) • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde lors du tracé
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
PANNEAUX ARRIÈRE
2436-348
PARE-BRISE
• Construction tubulaire durable en acier avec revêtement en poudre • Se fixe au châssis de la boîte arrière pour protéger la boîte et le hayon • Permet à la benne de basculer
TOITS
SUPPORT DE TREUIL
CABINES
PARE-CHOCS ARRIÈRE
• Contrairement au câble en acier, l’utilisation de la corde n’entraîne pas la formation de bavures • Procure plus de force que le câble en acier • Offre une plus grande résistance à la fatigue que le câble en acier 0436-962 UTILISER AVEC UN TREUIL DE 1361 KG (3 000 LB) 2441-113 UTILISER AVEC UN TREUIL DE 4 000 ET 5 000-LB
27
PROWLER 500
CHASSE-NEIGE
ACCESSOIRE À LAME UNIDIRECTIONNELLE SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE
CHASSE-NEIGE STANDARD AVEC CHÂSSIS DE POUSSÉE ET FIXATION DE PROCHAINE GÉNÉRATION
• Convertit la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • L’accessoire monopièce en acier estampé repousse la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Châssis en acier avec fini noir lustré et durable avec revêtement en poudre • Le coupe-neige gauche retient la neige et la déplace vers la droite • Fonctionne avec des lames SPEEDPlow d’une hauteur de 51 cm (20 po)
• Ce nouveau système de chasse-neige maintient un fonctionnement simple et efficace • Utilisez votre treuil ProVantage pour vous aider à l’installation lorsque la neige commence à voler • Il est facile de dégager le châssis de poussée du véhicule grâce à une simple pression de votre pied • La conception pratique avec pédale permet de régler facilement l’angle en cinq positions, vous permettant d’ajuster l’angle de votre lame sans avoir à vous pencher • La goupille de sécurité protège le système chasse-neige contre les dommages lorsqu’on frappe un objet solide • La conception du tube carré en acier avec revêtement en poudre offre une résistance et une durabilité optimales • Les amortisseurs en caoutchouc protègent contre les angles trop prononcés et réduisent l’impact en cas de rupture de la goupille de sécurité • Fonctionne uniquement avec une lame de 168 cm (66 po)
2436-390
2436-301
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
COUPE-NEIGE SPEEDPLOW 50,8 CM (20 PO) HAUTEUR DE LA LAME • Ajustement de précision pour les lames SPEEDPlow qui maintient la neige dans le chasse-neige et aide à la contrôler, et découpe des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec les frôle-trottoirs ou les barres d’usure en polyéthylène de masse moléculaire très élevée • Vendus en paires
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
LAME EN ACIER SPEEDPLOW – 50,8 CM (20 PO) • La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec divers accessoires facilitant le déblayage • Les accessoires prêts à installer comprennent notamment des déflecteurs de neige, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame
2436-302
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
DÉTECTEUR DE BORDURES UNIVERSEL SPEEDPLOW • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par le contact avec les trottoirs • Facile à installer sur toute lame SPEEDPlow • Ne fonctionne pas avec les coupe-neige • Vendus en paires
2436-275
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
DÉFLECTEURS DE NEIGE SPEEDPLOW
2436-297 167,6 CM (66 PO)
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
• Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée sur mesure
2436-309 66-IN. BLADE
28
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
• Les rétroviseurs convexes de 19,7 x 10,5 cm (7,75 x 4,125 po) assurent une stabilisation de l’image et un grand angle de vue • Le corps en plastique ABS résistant aux chocs et le verre incassable préviennent les dommages • La charnière de dégagement replie le rétroviseur en cas de choc • Le joint à rotule permet un grand choix d’angles de vue • Comprend rétroviseurs gauche et droit
PARE-BRISE
2436-277 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 2436-380
RÉTROVISEUR ARRIÈRE
HOUSSE TRANSPORTABLE • Polyester robuste de 600 deniers teint en masse et résistant à la décoloration • Se fixe grâce un système à cliquets pour résister aux vents lors du remorquage • Doublure au niveau du pare-brise • Rembourrage de protection aux points de contact avec le véhicule pour une meilleure résistance aux égratignures • L’ajustement du tissu donne l’espace nécessaire pour les accessoires supplémentaires installés”
CHASSE-NEIGE
RÉTROVISEUR ARRIÈRE • Se fixe facilement au bâti tubulaire du Prowler • Taille de 27,9 x 10,2 cm (11 x 4 po) offrant une bonne et ample vue arrière MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 2436-386
• Tête de rétroviseur réglable de 12,7 x 16,5 cm (5 x 6,5 po) fournit une visibilité supérieure • Support et quincaillerie compris
1436-505 MAIN DROITE 1436-506 MAIN GAUCHE
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
HOUSSES DE VÉHICULE
RÉTROVISEUR LATÉRAL
INTÉRIEUR
1436-414
TREUILS
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
HOUSSES DE VÉHICULE
PARE-CHOCS
• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes, durables et renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et toute la quincaillerie de montage pour un assemblage facile
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
PANNEAUX ARRIÈRE
INTÉRIEUR
2436-378
TOITS
• Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et à la longévité, et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus en paires
CABINES
ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS LATÉRAUX
FORFAITS
MARQUEURS LATÉRAUX UNIVERSELS SPEEDPLOW
MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021 MODÈLES PROWLER 500 2017 ET 2021
29
30
FORFAITS....................................... 32 TOITS............................................... 33 PARE-BRISE................................... 33 VITRES ARRIÈRE........................... 35 PARE-CHOCS................................. 35 TREUILS.......................................... 36 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 36 ÉCLAIRAGE..................................... 37 INTÉRIEUR..................................... 38 AUDIO.............................................. 40 ROUES ET PNEUS........................... 41 HOUSSES DE VÉHICULE............... 41 AUTRE.............................................. 41
31
WILDCAT XX
READY 2 ROLL PACKAGES
TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT • • • •
Toit rigide en aluminum (2436-436) Para-brise intеgral en poly (2436-432) Panneau arrière en poly (2436-437) Et rеtroviseur (2436-484)
3436-042
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TROUSSE ENFORCER • Pare-chocs avant (2436-430) • Pare-chocs arrière (2436-431) • Et prises d’appui (2436-435)
3436-043
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TROUSSE DÉCOUVERTE • Barre d’еclairage del 91,4 CM (36 PO) (2436-960)
• Support de barre d’еclairage pour cadre de protection (2436-494)
• Support de roue de secours (2436-455) • Ensemble roue/pneu de secours (2502-662) • Sacs pour panneaux de seuil de porte (2436-452)
• Et sac d’еpaule (2436-453)
3436-044
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
ET SAC D’ÉPAULE (2436-453)
32
ENSEMBLE ROUE/PNEU DE SECOURS (2502-662)
• Toit Bimini pleine grandeur • Maintien assuré au moyen de courroies réglables
TOIT EN ALUMINIUM (NOIR) • Toit intégral en aluminium • Fixations permettant un arrimage direct au cadre de protection
2436-451 2436-436
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TOIT RIGIDE • Construction en polyéthylène durable protégeant des éléments et réduisant l’exposition au soleil • La gouttière avant éloigne l’eau de l’occupant de l’habitacle • Joint avant en option inclus – installer pour garder les éléments à l’extérieur, enlever pour augmenter la circulation d’air”
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
ENSEMBLE DE PROFILÉ D’ÉTANCHÉITÉ WINDLOCKMC • Assure l’étanchéité avant du le toit • Bimini au pare-brise intégral en polycarbonate 2436-495 MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR • Pare-brise intégral procurant une excellente protection • Polycarbonate à revêtement dur assurant une résistance supérieure aux rayures • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide • Deux events supérieurs pour une circulation de l’air accrue
2436-821
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TOIT BIMINI DE LUXE AVEC ÉCRAN (TOIT DÉROULANT) • Toit Bimini pleine grandeur avec écran intégré • Maintien assuré au moyen de courroies réglables • Panneau déroulant vers l’avant s’ouvrant sur un écran 2436-432
2436-443
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE
TOIT BIMINI STANDARD
TOITS
33
PROTÉGEZVOUS DES INTEMPÉRIES! 2436-821
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
NOTRE TOIT RIGIDE WILDCAT XX COMPREND:
Fabrication en polyéthylène durable qui protège la partie supérieure du corps contre les intempéries et réduit l’exposition au soleil
Rainures à l’avant qui dirigent l’eau de pluie à l’écart des occupants
Joint d’étanchéité optionnel à l’avant – À installer pour protéger contre les intempéries et les feuilles de manière à améliorer la circulation d’air
FILET ARRIÈRE
• Le demi-pare-brise dirige l’air par-dessus les occupants • Polycarbonate à revêtement dur assurant une résistance supérieure aux rayures • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide
• Conception inspirée de la course • Sangle durable • Courroies de fixation réglables
2436-433
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021 2436-446
VITRES ARRIÈRE
’18-’21 WILDCAT XX MODELS
PARE-CHOCS
VITRE ARRIÈRE • Vitre arrière pleine • Perimètre scellé • Brides à bouclage du cadre de protection conçues pour assurer un arrimage solide
PARE-CHOCS AVANT • Construction tubulaire en acier (tubulure principalede 3,8 cm [1,5 po], supports de 3,2 cm [1,25 po]) • Assure une protection supérieure pour la calandre et les phares • Se fixe directement au châssis au moyen de boulons de 12 mm
2436-430 NOIR 2436-440 VERT MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021 2436-437
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Panneau de fenêtre en vinyle clair • Attaches intégrées fixant le tout au cadre de protection • Assure la fermeture efficace du panneau arrière
PARE-CHOCS ARRIERE • Construction tubulaire en acier (tubulure principale de 3,8 cm [1,5 po], supports de 3,2 cm [1,25 po]) • Procure une protection supérieure pour l’arrière du véhicule • Se fixe directement au châssis au moyen de boulons de 12 mm
2436-431 NOIR 2436-441 VERT
2436-444
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE
DEMI-PARE-BRISE
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
35
WILDCAT XX
BARRES LATERALES • Construction tubulaire en acier (tubulure principalede 3,8 cm [1,5 po]) • Offrent une protection supplémentaire pour les panneaux latéraux dans des conditions de conduite difficiles • Fixations intégrées pour une installation facile
2436-435 NOIR 2436-475 VERT
ESPACE DE CHARGEMENT SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE • Rangement étendu • Ajustement pratique pour optimiser l’espace de chargement • Vendus en paires
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TREUILS SUPPORT DE TREUIL ROBUSTE
2436-452
• Construction en acier robuste et durable à revêtement en poudre • Stratégiquement positionné pour ne pas restreindre la circulation d’air dans le radiateur • Ajoute protection et style pour votre treuil et l’avant de votre véhicule • Installation facile à l’aide de boulons • Permet le montage des treuils WARN® (jusqu’à 2 268 kg – 5000 lb)”
SAC D’ÉPAULE • Rangement étendu • Se fixe entre les sièges pour un meilleur accès
2436-453 2436-846
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
TREUIL SYNTHÉTIQUE VRX 1588 KG (3 500 LB) • Capacité de traction de 1 588 kg (3 500 lb) • Construction durable entièrement en métal • Le toit étanche homologué IP68 protège des éléments • Corde synthétique de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre et de 15 m (50 pi) de longueur • Soutenu par la garantie à vie limitée sur les composants mécaniques et la garantie de 3 ans sur les composants électriques de WARN®
36
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
SACS POUR CADRE DE PROTECTION • Rangement étendu • Conçus pour s’adapter au cadre de protection • Vendus par paires
2436-462
3436-000
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
STYLE. PROTECTION. CONFIANCE.
JETEZ UN COUP D’OEIL AU SYSTÈME DE TREUIL POUR LE WILDCAT XX.
FPO WINCH AD
• Le pare-chocs prêt à accueillir le treuil ajoute un élément deprotection et une touche de style à l’avant de votre véhicule. • Conception durable en acier à haute résistance thermoplaqué SUPPORT DE TREUIL ROBUSTE 2436-846
• Treuil Warn VRX 35-S doté d’une capacité de tractionde 3 500 lb. • Grade d’imperméabilisation IP68 • Construction entièrement métallique avec câble synthétique léger TREUIL WARN VRX 3436-000
• Stratégiquement positionné pour permettre un débit d’air optimal vers le radiateur.
Treuil et support de treuil vendus séparément. Le véhicule illustré est muni d’un pare-brise complet, d’un toit en aluminium, d’un rétroviseur, d’un treuil Warn et d’un pare-chocs pourvu d’un support de treuil.
WILDCAT XX
FILET POUR BOÎTE DE CHARGEMENT
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL 91,4 CM (36 PO)
• Sangle élastique extensible • Arrimage par crochets revêtus • Utilisation universelle
• Corps en aluminium 6061 • 9 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré
2436-487
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
6-IN. LED LIGHT BAR (VISION X) 2436-454
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
CALE DE RETENUE POUR PNEU DE RECHANGE
• Corps en aluminium 6061 • 3 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré
• Maintient le pneu de secours sur la boîte de chargement • Comprend des emboîtures de démonte-roue à l’extrémité des poignées
2436-455
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
2436-486
ÉCLAIRAGE
BRIDES POUR BARRE D’ÉCLAIRAGE (4,4 CM/1,75 PO)
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL 91,4 CM (36 PO)
• En billette d’aluminium avec insertions de caoutchouc • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Permet de fixer des barres d’éclairage à DEL au cadre de protection
• Corps en aluminium 6061 • 27 diodes électroluminescentes de 5 W • Éclairage d’accentuation intégré
2436-494
2436-960
38
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
• Quatre modules individuels sont inclus dans la trousse : le contrôleur peut recevoir jusqu’à huit modules • Boîtier hydrofuge robuste capable d’affronter toutes les conditions • Choisissez parmi divers motifs d’éclairage (en marche, balayage, clignotement, stroboscope ou musique) • La télécommande sans fil contrôle aussi les motifs d’éclairage • Longs fils conducteurs • Trousse de montage polyvalente comprise
2436-492
INTÉRIEUR RÉTROVISEURS LATÉRAUX, BILLETTE • Construction en billette d’aluminium • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Entièrement réglable • Vendus en paires
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FEUX DEL EXTÉRIEURS SUPPLÉMENTAIRES • Ajoutez jusqu’à quatre modules supplémentaires à un ensemble d’éclairage Rock à DEL • Les lumières colorées sont interchangeables
2436-483
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) • Miroir incurvé pour un angle de vue plus large • Construction en billette d’aluminium • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Positionnement réglable
1436-865 VERT
UNIVERSEL
AMPOULES DE PHARE DEL H13 • 4000 lumens par jeu • Température de couleur de 6000 K • Dissipateur thermique en tissage de cuivre pour une durée de vie prolongée • Collet de positionnement réglable pour une sortie lumineuse optimale • Garantie limitée de 2 ans • Fabriqué aux États-Unis • Vendus en paires
2436-813 H13 (PAIR)
2436-484
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
PARE-SOLEIL • Se fixe au cadre de protection de 4,4 cm (1,75 po) • Positionnement réglable • Vendu séparément
UNIVERSEL
2436-489
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE
ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE DEL EXTÉRIEUR (QUATRE FUSEAUX, VERT)
39
WILDCAT XX
POIGNÉES MONTOIR • Se fixent aux tubulures du cadre de protection • Conception avec prise de maintien • Positionnement universel • Vendus en paires
2436-490
ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS KICKER/SSV WORKS (STAGE 2) • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) de qualité marine • Modules de haut-parleurs SSV Works de conception dynamique • Convient au système audio Stage 1 • Quincaillerie pour fixation au cadre de protection et faisceau de câblage inclus
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
HARNAIS PRP • Harnais à 4 points avec courroies de 5 cm (2 po) • Conception inspirée de la course pour une performance optimale • Coussinets cousus pour un confort accru • Comprend l’adaptateur de câblage du limiteur latéral du côté conducteur • Vendu à l’unité
2436-815 CONDUCTEUR 2436-835 PASSAGER
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
AUDIO SYSTÈME AUDIO KICKER/SSV WORKS (STAGE 1) • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) de qualité marine dans des enceintes pour haut-parleurs SSV Works • Syntoniseur AM/FM, contrôleur Bluetooth avec écran ACL et six options de préréglages d’égalisation • Amplificateur de 200 W avec bride de montage pour installation sous le tableau de bord • Comprend un adaptateur auxiliaire et un faisceau de câblage
2436-466
40
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
2436-499
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
AUTRE
ENSEMBLE DE ROUE/PNEU DE RECHANGE
TROUSSE SENTIERS
• Roue/pneu standard Wildcat XX • Roue KMC 38,1 cm (15 po) • Pneu CST Behemoth 76,2 cm (30 po) • Comprend le centre de roue • Écrous de roues (1423-337) vendus séparément • Fixation avant ou arrière
• Idéale pour tout conducteur, cette trousse comporte les essentiels de réparation sur le sentier en cas de situation indésirable • Compresseur d’air, trousse de réparation de pneus, câble de démarrage, sangles à cliquet, sangles de remorquage, attaches à glissière, ruban adhésif en toile, chiffons en tissu, trousse de premiers soins
2436-473
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FANION DE SÉCURITÉ, 1,8 M (6 PI,), POP IT • Fanion durable de 1,8 m (6 pi) pour une visibilité accrue face aux randonneurs à proximité • La conception amovible comprend un cordon d’attache pour tenir la base • Fixation rapide à un boulon 2502-662 ENSEMBLE DE ROUE/PNEU DE RECHANGE 2402-445 ROUE 2402-559 PNEU MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE POUR VÉHICULE • Tissu robuste de 600 deniers de la gamme SurlastMC • Doublure douce protégeant le véhicule contre tout dommage dû au frottement • Se fixe à l’aide de courroies réglables et de crochets aux extrémités
2436-442
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
2436-477
MODÈLES WILDCAT XX 2018 À 2021
FORFAITS TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRES PARE-CHOCS TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS HOUSSES DE VÉHICULE AUTRE
ROUES ET PNEUS
41
VTT
FORFAITS...................................... 44 PARE-BRISE................................. 45 PARE-CHOCS................................ 46 PLAQUES DE PROTECTION......... 47 CORPS ET CADRE......................... 47 TREUILS........................................ 48 CHASSE......................................... 49 ESPACE DE CHARGEMENT......... 50 RÉTROVISEURS............................ 56 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 56 ÉQUIPEMENT D’HIVER ............... 57 CHASSE-NEIGE............................ 58 TIGERTRAX.................................... 61 PULVÉRISATEURS........................ 62
VTT
FORFAITS ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE VTT (SANS TREUIL) • Chasse-neige standard de prochaine génération (2436-534) • Coupe-neige Speedplow avec lame 167,6 cm (66 po) pour VTT (2436-293) • Chauffe-mains de luxe (1436-271)
3436-072
MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 2021; MODÈLES ALTERRA 570 EPS 2020
ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE VTT (AVEC TREUIL) • Chasse-neige standard de prochaine génération (2436-534) • Ensemble de treuil 1 361 kg (3 000 lb) ProVantage (2436-293) • Coupe-neige Speedplow avec lame 167,6 cm (66 po) pour VTT (2436-293) • Chauffe-mains de luxe (1436-271)
2436-967 MODÈLES ALTERRA 700 TRV 2021; MODÈLES ALTERRA 570 700 500TRV ET 700TRV 2019 À 2020; MODÈLES ALTERRA 700 2018; MODÈLES ALTERRA 700 TRV 2017; MODÈLES ALTERRA 500 ET 700 2016; MODÈLES XR 2015
ALPINE KIT • Nouveau chasse-neige standard (2436-534) • Lame de chasse-neige en acier de système SpeedPlow (2436-991) • Chauffe-mains de luxe (2436-881) • Treuil Warn VRX 25 (3436-113) • Trousse de Montage de Treuil Warn VRX 25 (3436-106)
3436-104 MODÈLES ALTERRA 450 2019 À 2021 MODÈLES ALTERRA 500 2018; MODÈLES ALTERRA 400 ET 500 2017; MODÈLES ALTERRA 400 ET 450 2016
TROUSSE ENFORCER DE VTT • Pare-chocs Avant (2436-192) • Pare-chocs Arrière (2436-518) • Hand Guards (10006559)
3436-105 MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 2017 À 2021 (EXCLUDES TRV AND TBX); MODÈLES ALTERRA 500 ET 700 2016; MODÈLES XR 2015
44
SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDPRO ™, NOIR • S’enlève en dix secondes sans outils • Tableaudebordcomprenantporte-bouteilleintégré, lampedepoche avec support, surfacedefixationpourGPSou téléphonecellulaireet deux rétroviseurs • Polyéthylène haute densité durable moulé par injection • Pare-briseamovibleendeuxpiècespermettantl’utilisationdutableau de bord même sans pare-brise • Convientàl’ensembled’éclairageàquatreDEL(1436-412) oulabarre d’éclairage Firebar 3 (1436-856)
1436-536 BLACK ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’09-’12 450-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO & XC 450)
PARE-BRISE WINDGUARD 2 MI-HAUTEUR, NOIR • Attacher et retirer le tout en quelques secondes, sans outils • Hauteursdepare-brisemultiplespourconducteursdetoutestailles • Angleréglablepourassurerl’optimisationdelacirculationduvent • Élémentsgraphiques imprimés par sérigraphie ajoutant une touche de style assortie à la carrosserie du véhicule • LesupportRAMMDestprêtetconvientàplusde200 accessoires RAM– visitez www,rammount,com pour la gamme complète
2436-178 NOIR MI-HAUT 2436-156 NOIR HAUT ’18-’21 ALTERRA 450-700 & TRV MODELS; ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV 500); ’16 ALTERRA 400, 450 & 500-700MODELS; ’15 ALL XR MODELS
PARE-BRISE WINDGUARD, TRANSPARENT • Protègelevisage, letorseetlesmainsduvent, desintempériesetdes débris lorsque vous êtes dans les sentiers • Attacher et retirer le tout en quelques secondes, sans outils • Porte-bouteille intégré • Comprend un système de fixation rapide
1436-592 TRANSPARENT 1436-590 NOIR ’20-’21 ALTERRA TRV 700; ’20 ALTERRA 450 & TBX MODELS; ’18 ALTERRA 500, VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX, TBX, ALTERRA 400, 500 & TRV MODELS (EXCLUDESMUDPRO, XC 450 & ALTERRA 700); ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS; ’96-’16 150-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA 500-700, 366,MUDPRO & XC 450)
CYCRA M4 RECOIL HAND GUARDS NEW • Couverture maximale pour une protection supérieure des mains • Couvercle de protection amovible en position aérée ou non aérée selon les conditions de conduite • Technologie de rappel en instance de brevet permettant le pivotement des protecteurs • Supports de montage en aluminium 6061 T-6 pour une résistance supérieure • L’ensemble complet pour coureur comprend : Protecteurs, supports et quincaillerie
10006559
’18-’21 ALTERRA 450-700 & TRV 500-700 MODELS; ’17 ALTERRA 400, 500, 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV 500); ’16 ALTERRA 400, 450 & 500-700 MODELS; ’15 ALL XR MODELS
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
PARE-BRISE
45
VTT
PARE-CHOCS ARRIÈRE
PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT • Confection en larges plaques d’acier et peinture antirouille noire texturée durable assurent style et protection • Design en plaques facilite le montage d’accessoires d’éclairage
2436-192
’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES • Design profilé adapté à l’avant de votre VTT Arctic Cat • Constructionbitubedurableenacieràrevêtementenpoudrede3,8 cm (1,5 po) • Idéal pour une utilisation avec les ensembles de treuils Arctic Cat • Voir votre concessionnaire pour connaître d’autres applications
• Protection sur mesure pour le châssis arrière, le silencieux, les ailes et les feux arrière • Constructionbitubedurableenacieràrevêtementenpoudrede3,8 cm (1,5 po) • Fixation à quatre points sur le haut et le bas du châssis pour une robustesse accrue
2436-504 ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2436-518 BLACK WRINKLE PAINT ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2436-248 ’20-’21 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’17 ALTERRA TRV MODELS 2436-507 ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS 0436-620 ’17-’18 VLX MODELS; ’10-’15 700 MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TRV & TBX)
ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE 4 DEL • Quatre DEL de 3 watts pour un éclairage exceptionnel • Boîtierentièrementétancheenaluminiumcouléavecrevêtementde poudre noir et lentille claire résistant aux chocs • Convient aux pare-brise TRV Limited, Cruiser et WindPro Desbridesrapides(1436-619)
1436-412
2436-503 ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700; ’16 500-700 ALTERRA;’15 ALL XR MODELS 2436-247 ’20-’21 ALTERRA TRV 500-700; ’17 ALTERRA TRV MODELS 2436-506 ’18 ALTERRA 500; ’17 ALTERRA 400 & 500; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS 1436-031 ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’15-’17 1000, VLX, TBX & DIESEL MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’15-’16 TRV MODELS; ’10-’14 700-1000, ALL TRV, TBX & DIESEL MODELS; ’08-’09 500-1000, TRV & TBX MODELS
46
RACCORD UNIVERSEL SUR TOUS LES MODÈLES ATV
CORPS ET CADRE
ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ET DE PROTÈGETRIANGLES
RALLONGES D’AILES AVANT
• Facile à installer et profilé spécifiquement pour les VTT Arctic Cat • Offreuneprotectionsupérieurepourlescomposantsdetransmission avant et arrière • Fabriqué en aluminium 5052 de calibre 8 très résistant
• Deux options sont disponibles à l’installation : 6,4 cm ou 12,7 cm (2,5 po ou 5 po) • Contribueàempêcherlaneige, laneigemouillée, laboueetl’eaude frapper le conducteur et le passager • Finirobustenoirpasséaujetdesable, constructionenpolyéthylène haute densité • Ajoute un style audacieux et une apparence personnalisée • Idéales lorsque les chenilles sont installées
1436-351 AVANT 1436-352 ARRIÈRE ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’15-’16 1000, MUDPRO, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’10-’14 700-1000, MUDPRO, ALL TRV & TBX MODELS; ’05-’09 500-1000 MODELS (EXCEPT ’05 TRV
ENSEMBLE DE DÉMARRAGE À RAPPEL
1. 2436-510 ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 1. 1436-616 ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ’17-’18 VLX MODELS; ’13-’17 500-700 MODELS (EXCLUDES ALL TRV, TBX, XR & ALTERRA); ’10-’12 450-700 MODELS (EXCLUDES XC 450, ALL TRV & TBX) 2. 2436-882 PROTÈGE-TRIANGLES – AVANT ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 2. 1436-617 PROTÈGE-TRIANGLES – AVANT ’ 15-’17 1000 MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000 MODELS; ’10-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES XC 450) 3. 2436-509 PROTÈGE-TRIANGLES – ARRIÈRE ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES TRV AND TBX); ’16 500-700 ALTERRA MODELS; ’15 ALL XR MODELS 3. 1436-964 PROTÈGE-TRIANGLES – ARRIÈRE ’15-’17 1000 MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000 MODELS; ’10-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES XC 450)
• Comprendtoutcequ’ilfautpourajouterauxmoteursàdémarrage électrique les avantages d’un démarrage à rappel de secours • Essentiel pour la conduite hors piste • Comprend un lanceur à rappel et la quincaillerie • REMARQUE : Comprend un panneau latéral qui ne convient pas à certaines applications
1436-002
’15-’20 TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’10-’14 550-700 H1 FIS & TBX MODELS (EXCLUDES TRV)
ENSEMBLE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION • Ensemble incluant plaque en aluminium à fixation rapide avec espacepour lettres, chiffres et identification provinciale • Plaque de base à revêtement en poudre noir ou blanc avec lettres et chiffres de couleur contrastante compris
2436-286 NOIR 2436-287 BLANC
UNIVERSEL
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
PLAQUES DE PROTECTION
47
VTT
TREUILS
ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE D’UNE CAPACITÉ DE
Nos treuils sont conçus pour vous aider à tirer le maximum de votre machine, De fait, nous assortissons nos treuils et nos machines demanière à créer la paire parfaite pour offrirla performance, la durabilité etlafiabilitédontvousavezbesoin, Tousnostreuilspour VTT possèdent les caractéristiques suivantes : • Conception et mise au point par Arctic Cat Off Road/WARN • Corps des pignons tout en métal et frein mécanique • Faisceaude câblageadaptéauxensemblesoptionnelsdemiseàniveau des applications à télécommande • Treuils assortis d’une garantie WARN : garantie limitée à vie sur les pièces mécaniques et garantie de trois ans sur les composants électriques
• Comprend 15,2 m (50 pi) de câble métallique robuste • Puissant moteur à aimant permanent avec capacité de remorquage de 1 361 kg (3 000 lb) • Interrupteur à bascule pratique breveté monté sur le guidon • Guide-câble à roues pour chasse-neige doté d’un rouleau inférieur à plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde
TREUIL WARN VRX 25 NOUVEAU • ♣︎Capacité de traction de 1 134 kg (2 500 lb) • ♣︎Construction entièrement en métal durable • ♣︎Étanchéité classée IP68 qui protège contre les intempéries • ♣Câble métallique d’un diamètre de 4,763 mm (3/16 po) et d’une longueur de 15,3 m (50 pi) • ♣Couvert par une garantie à vie limitée (mécanique) et la garantie de trois ans (électrique) de WARNMD.
3436-037 ’20-’21 ALTERRA 570-700 & ALTERRA TRV; ’18 ALTERRA 700; ’17 ALTERRA 700 & ALTERRA TRV; ’16 ALTERRA 500-700; ’15 ALL XR 2436-952 ’17-’18 VLX MODELS; ’13-’17 500-1000 & TRV MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, ALTERRA TRV, DIESEL & TBX); ’10-’12 450-1000 & TRV MODELS (EXCLUDES XC 450, 700 DIESEL & TBX) 2436-947 ’07-’20 TBX & DIESEL MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VTT
• Contrairement au câble en acier, l’utilisation de la corde n’entraîne pas la formation de bavures • Procure plus de force et de résistance à la fatigue que le câble en acier
3436-113 ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS
TROUSSE DE MONTAGE DE TREUIL WARN VRX 25 NOUVEAU • Quincaillerie de montage propre au véhicule pour les treuils VRX 25♣Comprend une plaque de montage de treuil, un faisceau et des commutateurs électriques ainsi que la quincaillerie de montage. 3436-106
’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS
0436-962 UTILISER AVEC TAMBOUR EN ALUMINIUM WARN 1 134 KG (2 500 LB) ET 1 361 KG (3 000 LB) 2 268 KG (5 000 LB)
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL • Installation à branchement direct • Rayon d’action de 15 m (50 pi) • Système d’arrêt automatique
2436-110
48
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL PROVANTAGE WARN
• Installation à branchement direct • Comprendlatélécommandedotéed’unfilde3 m(10 pi) avecsacde rangement, douille et câblage”
2436-114
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL • Comprendunemanillede12,7 mm(0,5 po) avecunpoidsnominalde 2 041 kg (4 500 lb) • Une poulie à chape ouvrante d’une capacité maximale de 4 082 kg (9 000 lb) • Deux protecteurs de troncs d’arbres de 25,4 mm x 2,4 m (1 po x 8 pi) • Sac de transport robuste de 600 deniers • Gants de treuillage WARN de taille XL
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL PROVANTAGE WARNS
GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD • Pour utilisation avec tous les modèles de VTT Arctic Cat et les modèles Prowler 2014 et antérieurs 637639
UNIVERSEL
CHASSE 0441-403
ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX
GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE
KNOW YOUR LOCAL AND STATE LAWS FOR GUN TRANSPORT
DOUBLE SUPPORT UTILITAIRE POUR FUSIL • Ensemble comprenant fourreau à fusil de luxe (0436-445) • Support de fourreau à fusil (0436-705) vendu séparément
• Guide-câbleàrouespourchasse-neigedotéd’unrouleauinférieurà plus large diamètre pour réduire la pression sur la corde
2441-931
ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX
GUIDE-CÂBLE À HAUSSIÈRE • Double-coated Hawse Fairlead reduces rope wear and improves corrosion resistance
2441-932 ALL ATVS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL; ’15-’20 WILDCAT SPORT; ’14 & OLDER PROWLERS; ’11-’15 HDX
1436-656 ’20 ALTERRA 570-700; ’17-’18 VLX MODELS; ’08-’17 SPEEDRACK MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TBX & TRV); TRV ACCESSORY RACK (1436-397) (EXCLUDES ’17 TRV) ACCOMMODATES 0436-445 & 1436-384 SCABBARDS
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL
49
VTT
ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL • Ensemble comprenant fourreau à fusil de luxe (0436-445) • Support de fourreau à fusil (0436-705) vendu séparément
ESPACE DE CHARGEMENT SAC CENTRAL AVANT • Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Hauteur de 16,5 cm (6,5 po) pouvant convenir au transport d’une variété d’articles utiles sur la route
2436-532 FOURREAU ET SUPPORT ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 ALL XR MODELS
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL • Support réglable pouvant être monté du côté gauche ou droit • Se boulonne au porte-bagages arrière; quincaillerie comprise • Convient au fourreau à fusil à double coque (1436-384) et au fourreau à fusil de luxe (0436-445) vendus séparément
0436-705 2436-321
2436-177 AVANT ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
SAC CENTRAL ARRIÈRE • Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Couvercle effilé moulé par compression ajoutant une touche de style à votre machine • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Hauteur de 28 cm (11 po) permettant de loger des articles de moyenne à grande taille, notamment des casques et d’autres équipements
’20 ALTERRA 570-700; ’17-’18 VLX MODELS; ’08-’17 SPEEDRACK MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TBX & TRV); TRV ACCESSORY RACK (1436-397) (EXCLUDES ’17 TRV) ACCOMMODATES 0436-445 & 1436-384 SCABBARDS ‘21 ALTERRA 570 LTD & 700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 ALL XR MODELS
ÉTUI ET FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE • Étui à fusil interne et amovible pour des options de transport supplémentaires • Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste • Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers • Convient à des armes d’une longueur totale allant jusqu’à 130 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette allant jusqu’à 60 mm
1436-384
50
UNIVERSEL – FOURREAU À FUSIL ET ÉTUI SEULEMENT
2436-185 ARRIÈRE ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
SACS DE PORTE-BAGAGES
• Sac semi-rigide avec composants latéraux intégrés pour une construction indéformable • Couvercle effilé moulé par compression ajoutant une touche de style à votre machine • Fermetures éclair munies de garde-boue protégeant le contenu contre la saleté et les éléments • Peut être utilisé seul ou avec des sacs centraux (2436-177 et 2436-185)
• Construction en nylon pare-balles durable avec fond renforcé • Structure en mousse à alvéoles fermées indéformable pour un soutien accru • Fermetures éclair résistant à l’eau et poignée de transport pratique • Sac arrière avec câble élastique sur le dessus pour fixer des articles et des poches en mailles’ouvrant sur le dessus pour un accès facile et davantage de rangement
2436-184 ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
SAC DE PORTE-BAGAGES • Construction en nylon pare-balles durable avec fond renforcé • Fermetures éclair résistant à l’eau • Comprend trois larges ouvertures et deux panneaux de division amovibles • Attache autoagrippante facile à utiliser
2436-176 ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
1436-083 FRONT ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’05-’12 450-1000, TRV & TBX (EXCLUDES ’05 TRV, MUDPRO & XC 450); ’06-’08 400 MODELS
SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR • Attache à serrure • Contreforts latéraux durables en polyéthylène haute densité • Doubles accès latéraux • Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté
2436-531 REAR ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
SACS LATÉRAUX
51
VTT
SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR AVANT • Cadre interne en aluminium et couvercle moulé par compression • Câbles élastiques sur le dessus pour une capacité de chargement accrue • Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté
RALLONGES DE PORTE-BAGAGES • Maximisez la capacité d’un porte-bagages avec une rallonge en acier de 8 ou 15 cm (3 ou 6 po) • Butoirs de caoutchouc compris pour mieux protéger le chargement • Système de fixation manuelle compris • Convient pour faire une mise à niveau au système de fixation d’accessoires SpeedLockMC
1436-511 AVANT ’20-’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & MUDPRO); ’13-’14 500-1000 ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES MUDPRO); ’05-’12 450-1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES ’05 TRV, MUDPRO & XC 450); ’06-’08 400 MODELS
SAC D’AILE • Moulé par compression avec rabat aimanté à charnières • Pochette à encliquetage pour ranger de petits articles • Crochet de fixation au porte-bagages pour une installation et un dégagement en quelques secondes
2436-515 ‘21 ALTERRA 570-700 LTD; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’16-’18 ALTERRA 550-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 450, 500 & TRV); ’15 ALL XR MODELS
SAC D’AILE • Moulé par compression avec rabat aimanté à charnières • Pochette à encliquetage pour ranger de petits articles • Crochet de fixation au porte-bagages pour une installation et un dégagement en quelques secondes
1436-085 ’17-’18 VLX MODELS; ’17 500 & 1000 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700, TRV & TBX); ’00-’16 FULL SIZE MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA & TBX)
52
2436-119 7,62 CM (3 PO)
2436-120 15,24 CM (6 PO) ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
• Maximise la capacité du porte-bagages en y ajoutant 13 cm (5 po) de hauteur à l’avant • Montants durables en matériau composite moulé prévenant les rayures, les cliquetis et la rouille
1436-395 AVANT ’20 TBX MODELS; ’18 VLX & TBX MODELS; ’17 500, 1000, VLX & TBX MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500, 700 & TRV); ’15-’16 500, 1000, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XR & ALTERRA); ’13-’14 500-1000, TRV & TBX MODELS; ’08-’12 450-1000, TRV & TBX MODELS
LAMPE DE CHASSE-NEIGE SPEEDLOCK • Procure amplement d’éclairage dans tous les environnements de travail • S’attache et se détache rapidement à l’aide du système pratique SpeedLock • Accessoires de fixation SpeedLock compris
2436-568 ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
SPEEDLOCK • Système d’attache rapide grâce à des verrous de type poucier faciles à utiliser • Composants en aluminium coulé durable avec système de déverrouillage en un seul clic permettant un retrait rapide
1436-396 ARRIÈRE ’17-’18 VLX MODELS; ’15-’17 500-1000 MODELS (EXCLUDES XR, ALTERRA, TRV & TBX); ’13-’14 500-1000 MODELS (EXCLUDES TRV & TBX); ’08-’12 450-1000 MODELS (EXCLUDES TRV & TBX)
BARREAU DE PORTE-BAGAGES • Convient pour ajouter un point d’attache supplémentaire au portebagages avant ou arrière • Barreau facilitant le transport d’objets de formes inhabituelles • Aluminium coulé pour plus de résistance
2436-501 ‘ 21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
HOUSSE SPEEDLOCK • Faite de caoutchouc de silicone souple affichant 60 au duromètre • Conserve la mobilité mécanique du système SpeedLock par températures très froides 2436-118 ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 & TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELSS
2436-540
SPEEDLOCK (2436-501, 2436-121)
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
RALLONGES DE PORTE-BAGAGES DE LUXE POUR VTT, AVANT
53
VTT
SYSTÈME DE FIXATION MANUELLE AVEC RONDELLE À FENTE SPEEDRACK • Quincaillerie de rechange pour accessoires à fixation manuelle SpeedRack II
INTERCALAIRE SPEEDSERT • Permet la conversion des poches verticales SpeedRack à la version M6x1.0 • Intercalaires moulés disponibles pour l’installation sur mesure d’articles supplémentaires • Profilé pour convenir aux poches verticales SpeedRack • À utiliser avec les attaches M6x1.0 (non comprises) • Vendu à l’unité
2441-951 ENSEMBLE DE RONDELLES À FENTE
2436-211 SYSTÈME DE FIXATION MANUELLE ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ‘19-’20 ALTERRA TRV 500-700 MODELS; ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17 ALTERRA 700 &TRV MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 500); ’16 ALTERRA MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ’15 XR MODELS
1441-993
SUPPORTS À OUTILS
PANIER DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK
• Crochets réglables à revêtement de caoutchouc offrant une prise pour outil sans rayures • Courroies autoagrippantes sécuritaires offrent polyvalence • Fixation universelle sur porte-bagages avant ou arrière à design tubulaire • Vendus en paires
• Tubes carrés robustes et durables de 1,91 cm (0,75 po) au périmètre • Convient pour installation sur système SpeedRack avant ou arrière • Goupilles SpeedRack comprises
1436-123
0436-297
UNIVERSEL (CONVIENT AUX MODÈLES XR ET ALTERRA) (SAUF ALTERRA 400 ET 500 2016 À 2018)
ENSEMBLE DE GOUPILLES • Ensemble de cinq goupilles permettant de fixer n’importe quel accessoire SpeedRack • Les goupilles ne sont pas fournies avec les modèles SpeedRack entre 2005 et 2019
0436-759 ENSEMBLE DE 5 GOUPILLES; GOUPILLES NON FOURNIES AVEC LES MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (SAUF XR ET ALTERRA)
54
MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (SAUF XR ET ALTERRA)
MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2019 (AVANT OU ARRIÈRE – SAUF XR ET ALTERRA)
BOÎTE DE CHARGEMENT
• Offre un excellent soutien lombaire, entièrement rembourré • Positions de montage réglables pour un confort personnalisé • Accessoires de fixation SpeedLock compris
• Design plat intégré au système SpeedRack à installer sur le porte-bagages avant ou arrière • Base moulée en polyéthylène durable avec couvercles amovibles et charnières intégrées • Couvercle se rabat vers l’extérieur du véhicule • Boîte de chargement avant dotée de courroies de caoutchouc moulées par injection permettant de fixer solidement le couvercle • Boîte de chargement arrière dotée d’un dispositif de verrouillage • Nécessite deux attaches SpeedLock (2436-501) supplémentaires par boîte de chargement, vendues séparément
2436-143 ‘20 ALTERRA 570 & 700; ’17-’18 ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 450 & TRV); ’15 ALL XR MODELS
DOSSIER SPEEDRACK • Offre un excellent soutien lombaire, entièrement rembourré • Positions de montage réglables pour un confort personnalisé • Accessoires de fixation SpeedLock compris
2436-538 AVANT 2436-144 ARRIÈRE (REQUIRES 2 SPEEDLOCKS 2436-501); ‘21 ALTERRA 570-700 LTD & TRV; ‘20 ALTERRA 570 EPS; ’20-’20 ALTERRA TRV 500-700 (FRONTONLY); ’18 ALTERRA 700 MODELS ’17 ALTERRA 700, ALTERRA TRV MODELS (FRONT ONLY); ’16 ALTERRA 500-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400 & 450); ALL ’15 XR MODELS
PLATEAU DE PORTE-BAGAGES MOULÉ • Plateau avant léger s’installe rapidement • Comprend un gabarit pour créer des divisions personnalisées • À utiliser avec les quatre intercalaires Speedsert (1441-993) compris
1436-050
’05-’17 SPEEDRACK (EXCLUDES XR & ALTERRA)
1436-906
’05-’20 SPEEDRACK (EXCLUDES XR & ALTERRA)
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
DOSSIER SPEEDRACK XR
55
VTT
BRIDE DE SUPPORT DE RÉTROVISEUR
RÉTROVISEURS ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS DE PARE-BRISE
• Requis pour fixer le rétroviseur (1436-702)
• Offrent un excellent champ de vision arrière malgré leur taille compacte
1436-713
CONVIENT AUX PARE-BRISE WINDGUARD (SAUF LES PARE-BRISE WINDGUARD 2)
ENSEMBLE DE DEUX RÉTROVISEURS • Léger et facile à installer • Offre une excellente vue sur l’arrière • Revêtement en poudre noire pour un fini durable à l’épreuve de la rouille
1436-510
1436-700
’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA & MUDPRO MODELS; ALL TRV & TBX MODELS
HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSES DE VÉHICULE • Protective, water-resistant, urethane-coated, 600-denier polyester • Secure, heavy-duty straps at front, center and rear • Fast, easy-to-use locking buckles • Fits with front and rear bumpers installed
’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XC 450 & VLX 700)
RÉTROVISEUR D’EXTRÉMITÉ DE GUIDON • Installation rapide sur l’extrémité du guidon de la plupart des VTT • Ne gêne pas le mouvement de la main • Lentille de sécurité convexe antivibratoire pour une vue on ne peut plus claire sur l’arrière • Vendu à l’unité
1436-507
’05-’21 350-1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV & TBX MODELS; ’03-’04 250 & 300 MODELS; ’96-’02 FULL SIZE MODELS
RÉTROVISEUR • Offrent un excellent champ de vision arrière malgré leur taille compacte • Bride de support de rétroviseur requis (1436-700) • REMARQUE : Ne convient qu’à un côté du modèle VLX 700
1436-702
56
’04-’21 350-1000, XR, ALTERRA & MUDPRO MODELS; ALL TRV & TBX MODELS
2436-903 (AVEC PARE-BRISE), MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020 (SAUF ALTERRA TRV); MODÈLES ALTERRA 700 2018; MODÈLES ALTERRA 700 2017 (SAUF ALTERRA 400, 500 ET TRV); MODÈLES ALTERRA 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450); MODÈLES XR 2015 2436-900 MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020 (SAUF ALTERRA TRV); MODÈLES ALTERRA 2017 ET 2018 (SAUF ALTERRA 400, 500 ET TRV); MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400, 450 ET TRV); TOUS LES MODÈLES XR 2015 2436-902 MODÈLES VLX 2017 ET 2018; MODÈLES 500 ET 1000 2015 À 2017 (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET TRV); MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX); MODÈLES 400 À 1000 2005 À 2012 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX) 1436-371 MODÈLES VLX 2017 ET 2018; MODÈLES 500 ET 1000 2015 À 2017 (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET TRV); MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX); MODÈLES 400 À 1000 2005 À 2012 (SAUF MUDPRO, TRV ET TBX)
CHAUFFE-MAINS STANDARD
• Fabriquée en polyester 150 deniers avec un revêtement d’uréthane qui protège du soleil, de la poussière et de l’humidité • Faite sur mesure avec cordons élastiques pour un ajustement parfait • Ne convient pas au remorquage
• Gardent vos mains et vos pouces au chaud toute la journée • Ensemble facile à installer avec interrupteur à bascule à trois positions (haute, basse, arrêt) • Connecteurs moulés sécuritaires et poignées de rechange • Colle Grip-It (0441-510) requise
0436-352 2436-591 ’20-’20 ALTERRA 570-700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA TRV); ’18 ALTERRA 700 MODELS; ’17-’18 VLX MODELS; ’17 500 & ALTERRA 700 MODELS (EXCLUDES ALTERRA 400, 500 & TRV); ’16 ALTERRA MODELS; ’13-’16 500-1000 MODELS; ’15 ALL XR MODELS; ’05-’12 400-1000 MODELS (EXCLUDES ALL MUDPRO, TRV & TBX) 2436-592 ’20-’21 ALTERRA 450 MODELS; ’18 ALTERRA 500 MODELS; ’17 ALTERRA 400 & 500 MODELS; ’16 ALTERRA 400 & 450 MODELS; ’13-’16 300-450 MODELS; ’06-’12 250-425 MODELS 2436-596 ’09-’21 TRV MODELS (EXCLUDES LIMITED & CRUISER)
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2021
CHAUFFE-MAINS DE LUXE • Toutes les caractéristiques du chauffe-guidon/chauffe-pouces standard, mais avec un interrupteur à bascule à trois positions monté sur le tableau de bord et un faisceau de câblage facile à installer • Colle Grip-It (0441-510) requise
ÉQUIPEMENT D’HIVER CHAÎNES D’ADHÉRENCE POUR VTT • Offrent une traction maximale sur la neige et la glace • Construction en acier trempé avec design en V pour plus d’adhérence • Ajustement facile et sécuritaire • Vendus en paires • Pour utilisation sur les pneus arrière seulement
1436-271
’13-’21 450-1000 MODELS, ALL XR, ALL ALTERRA, ALL TRV & TBX MODELS (EXCLUDES XC 450); ’06-’12 450-1000, TBX & TRV MODELS (EXCLUDES XC 450); ’06-’08 400 MODELS (EXCLUDES 400 VP))
COLLE GRIP-IT • Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs • Colle jusqu’à 12 jeux de poignées 0441-510 1 OZ. POUR L’INSTALLATION DE POIGNÉES DE GUIDON
REQUIS
BLOC CHAUFFANT (-40) (1436-432) 0436-026 TAILLE B 0436-027 TAILLE C
PNEUS (ARRIÈRE 60,96 CM (24 PO) ET 63,5 CM (25 PO) 60,96 CM (24 PO) ET 63,5 CM (25 PO) ET 63,5 CM (25 PO)
MANCHONS DE GUIDON
• Rend le démarrage par temps froid plus aisé • Préchauffe les moteurs refroidis par liquide grâce à ses 375 watts de puissance • L’interrupteur thermique incorporé empêche la surchauffe et est homologué UL® et CSA
• Couche extérieure en nylon résistant au vent et à l’eau • Courroies autoagrippantes facilitant l’installation, avec courroie élastique 2436-663 MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE 550 À 700 2013 À 2020; MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE 500 À 700 1996 À 2012 (SAUF 650 V2); MODÈLES DIESEL 2007 À 2015
1436-562
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2021
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
HOUSSE DE RANGEMENT
57
VTT
CHASSE-NEIGE
CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW
NOUVEAU CHASSE-NEIGE STANDARD
• La courbe optimisée du versoir assure un meilleur roulement de la neige et permet un déblayage plus efficace • Compatible avec un ensemble d’accessoires pour faciliter le déneigement • Ces accessoires comprennent notamment des déflecteurs de neige prêts à installer, des coupe-neige, des marqueurs latéraux, des détecteurs de bordures et des barres d’usure faciles à enlever • Compatibles avec le châssis de poussée du système SPEEDPlow et le chasse-neige standard de prochaine génération
• Installation assistée par treuil • Il est facile de dégager le châssis de poussée du véhicule grâce à une simple pression du pied • La conception pratique avec pédale permet de régler facilement l’angle en cinq positions, vous permettant d’ajuster l’angle de votre lame sans avoir à vous pencher • La goupille de sécurité protège le système chasse-neige contre les dommages lorsqu’on frappe un objet solide • La conception du tube carré en acier avec revêtement en poudre offre une résistance et une durabilité optimales • À utiliser avec les lames de chasse-neige SPEEDPlow (2436-292, 2436-293, 2436-294 ou 2436-295) • Ensemble de fixation de châssis compris • REMARQUE : Lames de 168 cm (66 po) non recommandées pour 500 cm³ ou moins
2436-534
’10-’21 400-1000 MODELS
RALLONGE DE PISTE (NOUVEAU STANDARD) • Allonge le châssis de poussée pour permettre une hauteur accrue lorsque des chenilles sont installées avec perçage requis • Se boulonne directement au châssis de poussée (2436-534)
LAME DE CHASSE-NEIGE EN ACIER DE SYSTÈME SPEEDPLOW – HAUTEUR DE 43,2 CM (17 PO) • Face de lame de chasse-neige estampée ajoutant à la rigidité de la lame
2436-991 LAME DE 134,6 CM (53 PO) 2436-993 LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW VTT ET CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD
ATV SPEEDPLOW POLYETHYLENE PLOW BLADE – 17-IN. HEIGHT • Comprend une face de lame de qualité supérieure en polyéthylène léger qui assure une longue durabilité et repousse la neige
2436-535
CONVIENT AU CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD
2436-994 LAME DE 134,6 CM (53 PO) 2436-995 LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LES ENSEMBLES DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE SPEEDPLOW VTT ET CHÂSSIS DE POUSSÉE DE PROCHAINE GÉNÉRATION DE CHASSE-NEIGE STANDARD
58
FPO
VTT
ENSEMBLE DE LAME UNIDIRECTIONNELLE SPEEDPLOW
DÉFLETEURS DE NEIGE SPEEDPLOW, LAME 134,6 CM (53 PO)
• Convertit la lame SPEEDPlow en une lame profilée unidirectionnelle • L’accessoire monopièce en acier estampé repousse la neige plus loin que la lame SPEEDPlow standard • Le coupe-neige gauche retient la neige et la déplace vers la droite • Fonctionne avec des lames SPEEDPlow d’une hauteur de 43 cm (17 po)
• Une large barre en caoutchouc augmente la poussée de la neige et l’empêche de rouler par-dessus la lame • Des soutiens en acier renforcent et supportent la barre en caoutchouc • Peut être coupée sur mesure
2436-308 134,6 CM (53 PO) 2436-309 167,6 CM (66 PO) 2436-296 LAME DE 167,6 CM (66 PO) À UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW VTT HAUTE VITESSE 43,2 CM (17 PO)
UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW 134,6 CM (53 PO)
MARQUEURS LATÉRAUX UNIVERSELS SPEEDPLOW
COUPE-NEIGE SPEEDPLOW • Ajustement de précision pour les lames SPEEDPlow qui maintient la neige dans le chasse-neige et aide à la contrôler, et découpe des passages plus nets • Ne fonctionne pas avec des frôle-trottoirs • Vendus en paires
• Une base monopièce en acier forgé galvanisé ajoute à la robustesse et à la longévité, et se fixe à un endroit prédéterminé de la lame • Meilleure visibilité avec le marqueur haute visibilité en PVC, permettant une maniabilité de précision de votre système de déblaiement • Vendus en paires
2436-277
CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
BARRE D’USURE SPEEDPLOW • Easy-install replacement steel wear bar 2436-276
À UTILISER AVEC LAMES SPEEDPLOW VTT HAUTE VITESSE 43,2 CM (17 PO)
DÉTECTEURS DE BORDURES UNIVERSELS SPEEDPLOW • Une robuste plaque en acier estampé de 6,35 mm (0,25 po) à revêtement en poudre protège le chasse-neige contre les dommages causés par un contact avec les trottoirs chasse-neige contre les dommages causés par le contact avec les trottoirs • Ne fonctionne pas avec les coupe-neige • Vendus en paires
2436-275
60
FITS ALL SPEEDPLOW BLADES
2436-316 BARRE D’USURE SPEEDPLOW, 134,6 CM (53 PO) 2436-317 BARRE D’USURE SPEEDPLOW, 167,6 CM (66 PO)
SUPPORTS DE FIXATION
CHENILLES DE VTT TIGERTRAX 2 Si vous voulez profiter d’un plus grand niveau de performance, l’équipe de Arctic Cat Off Road a ce que vous cherchez! Œuvrant à partir du système TigerTrax original qui a fort bien fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons de performance. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre véhicule Arctic Cat Off Road, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout terrain que tout autre système de chenilles quatre saisons pour VTT disponible sur le marché. Flottation améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront l’avantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, s’il y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble d’embrayage requis (vendus séparément). Ensemble d’embrayage non requis pour les modèles XR, Alterra et TRV 1000.
2436-539 MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500) 2436-562 MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500) 1436-915 MODÈLES ALTERRA TRV 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA TRV 2017 (SAUF ALTERRA, TRV, 500)
ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS
CHENILLES DE PISTE DE VTT TOUTES SAISONS 1436-614 MODÈLES TRV ET TBX 2007 À 2020 (INCLUT ALTERRA, TRV) (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET DIESEL); MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017; MODÈLES FIS 550 À 700 2007 À 2018 (SAUF ALTERRA 2016 ET 2017 ET XR 2015) 1436-333 MODÈLES TRV ET TBX 2007 À 2020 (INCLUT ALTERRA,TRV) (SAUF XR, ALTERRA, MUDPRO ET DIESEL); MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES PROWLER 700 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017; MODÈLES FIS 550 À 700 2007 À 2018 (SAUF ALTERRA 2016 ET 2017 ET XR 2015)
BATTERIE SCELLÉE ROBUSTE • Conserve sa tension plus longtemps que les batteries ordinaires • Technologie plomb-calcium pour une puissance de démarrage accrue • N’exige qu’une charge périodique • Produit 350 ampères de démarrage à froid • Design inversable antifuite • 20,96 cm (8,25 po) L x 8,9 cm (3,5 po) l x 16,5 cm (6,5 po) H
1436-252
1436-881 MODÈLES ALTERRA 570 À 700, ALTERRA TRV 700 ET TBX 2019 ET 2020; MODÈLES VLX ET TBX 2017 ET 2018; MODÈLES ALTERRA 550 À 1000 2017 ET 2018 (INCLUT TRV); MODÈLES 550 À 700 ALTERRA 2016; MODÈLES 550 À 700 XR, TBX ET 550 À 1000 TRV 2015; MODÈLES 1000 2008 À 2016 (SAUF MUDPRO); MODÈLES 550 À 700 2007 À 2014 (SAUF MUDPRO ET DIESEL)
UNIVERSEL (SAUF XR, ALTERRA ET TRV); CONVIENT AUX TONDEUSES
FORFAITS PARE-BRISE PARE-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION CORPS ET CADRE TREUILS CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉQUIPEMENT D’HIVER CHASSE-NEIGE TIGERTRAX PULVÉRISATEURS
TIGERTRAX
61
VTT
PULVÉRISATEURS ENSEMBLE DE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK L’ensemble comprend le pulvérisateur monté sur porte-bagages SpeedRack (1436-605) et la rampe pliable de 3 m (120 po) (1436-606)
1436-680
1. PULVÉRISATEUR MONTÉ SUR PORTEBAGAGES SPEEDRACK • Pompe SHURflo® fiable d’un débit de 6,8 l/min (1,8 gal US/min) avec manomètre à liquide pour plus de précision • Réservoir profilé bas de 68 l (18 gal US) conçu pour une intégration parfaite • Boyau de 8 m (25 pi) et pulvérisateur manuelle compris • Système de collecteur intégré permet d’ajouter rapidement la rampe pliable de 3 m (120 po) • Se fixe uniquement sur le porte-bagages arrière • Rample pliable de 3 m (120 po) vendue séparément • Ensemble de cales (0436-854) recommandé pour les modèles SpeedRack 500 à 550 (arrière), 2013 à 2016 • Bride de fixation de réservoir (2436-291) requise pour utilisation avec les modèles XR de 2015 et • Alterra 500 à 700 de 2016 et 2017
2. RAMPE PLIABLE DE 3,05 M (120 PO) • Polyvalente grâce à une capacité de pulvérisation multiposition • Portée de pulvérisation précise et réglable de 3 m (120 po) pour une couverture complète • Permet d’activer toute combinaison de buses sur la baguette ou à gauche, au centre et à droite de la rampe • Rampe pliable à ressort fonctionne en position repliée, inclinée ou verticale • Se fixe au support récepteur arrière de 5 cm (2 po) • Pulvérisateur vendu séparément 1436-606 ATTELAGE DE SUPPORT RÉCEPTEUR POUR LES MODÈLES UTILISÉS AVEC LE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK (1436-605)
BRIDE DE FIXATION DU RÉSERVOIR DE PULVÉRISATEUR • Compatible avec le système SpeedRack II, ce qui facilite son installation • Construction en acier avec revêtement en poudre pour plus de durabilité et une résistance accrue à la corrosion la résistance à la corrosion • Maintient le réservoir à niveau de manière à assurer un débit optimal au pulvérisateur • Requis pour les modèles Alterra et XR 2015 à 2018 (sauf les modèles Alterra 400 et 450)
2436-291
CONVIENT AUX ENSEMBLES DE PULVÉRISATEUR 1436-605 ET 1436-607
PULVÉRISATEUR ÉCONOMIQUE • Large 20-gallon capacity • Spot sprayer with 0.9-GPM pump and built-in switch • 15-ft. hose with lightweight wand for extended reach • Universal fit requires 2 Ratchet Tie-Downs (7639-182 or 7639-183)
1436-605 MODÈLES ALTERRA 570 ET 700 ET TRV 2017 À 2020 (SAUF ALTERRA 400 ET 500; IL FAUT RETIRER LE SIÈGE ARRIÈRE DU MODÈLE TRV); MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE 450 À 1000 2008 À 2017; MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450); TOUS LES MODÈLES XR 2015
62
1436-607 MODÈLES ALTERRA 570 À 700 2019 ET 2020; MODÈLES ALTERRA 700 ET TBX 2018; MODÈLES ALTERRA 500, 1000, 700, MODÈLES TRV ET TBX (SAUF ALTERRA 400 ET 500); MODÈLES 500 À 1000 2013 À 2016; MODÈLES XR 500 À 700 2015; MODÈLES ALTERRA 500 À 700 2016 (SAUF ALTERRA 400 ET 450), MODÈLES MUDPRO, TBX ET TRV AVEC PORTE-BAGAGES EN OPTION (MONTAGE ARRIÈRE); MODÈLES 450 À 1000, MUDPRO, TBX ET TRV 2006 À 2016 AVEC PORTE-BAGAGES EN OPTION (MONTAGE ARRIÈRE)
63
UNIVERSEL
JANTES......................................... 66 PNEUS........................................... 67 CHARGEURS DE BATTERIE......... 69 ÉLECTRONIQUE............................ 70 ÉCLAIRAGE.................................... 71 ACCESSOIRES.............................. 73 TONDEUSES...................................74 REMORQUES................................. 75
UNIVERSEL
SUPPORT JANTE EN ALUMINIUM TURBO 10
JANTES JANTE GLACE DE MINUIT 38 CM (15 PO) • Jante en aluminium noir avec têtes d’écrous chromées • Comprend un centre de roue noir (2441-618) et des écrous de roues chromés (0423-618)
1436-918 15X6.5 – AVANT 1436-919 15X8 – ARRIÈRE
MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020
JANTE À ANNEAU DE RETENUE ITP T7 36 CM (14 PO) • L’anneau de retenue fixe solidement le pneu à la jante • Fini mat tout en noir • Comprend un centre de roue noir (2402-194) et des écrous de roues noirs (1423-260)
2436-198 14X6.5 – AVANT 2436-199 14X8 – ARRIÈRE (NOIR)
66
’12-’20 WILDCAT X MODELS
• Jante en aluminium avec fini mat tout en noir • Comprend un centre de roue noir (2402-194) et des écrous de roues noirs (1423-260)
2436-200 12X6.0 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2436-201 12X7.5 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012
ÉCROUS DE ROUE • Filetage M10 X 1,25 mm et base fuselée
2441-177 CHROME
LONGUEUR DE 38 MM (1,5 PO) – UNIVERSEL
0423-556 CHROME
30 MM (1.18-IN.) LENGTH – UNIVERSAL
0423-618 CHROME
27 MM (1.06-IN.) LENGTH – UNIVERSAL
1423-260 MATTE BLACK
27 MM (1.06-IN.) LENGTH – UNIVERSAL
JANTES
LÉCROUS DE ROUE M12
BLACKWATER EVOLUTION ™ TIRE
CHARGEURS DE BATTERIE
1423-337 BLACK CHROME
LONGUEUR DE 35 MM (1,38 PO) – MODÈLES WILDCAT XX
PNEUS • Modèle 4 plis • Bande de roulement non directionnelle compatible avec les sentiers • Application universelle
2402-153 27X9-R14 – AVANT 2402-154 27X11-R14 – ARRIÈRE
MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020
PNEU MAXXIS BIGHORN 2.0
ÉCLAIRAGE
• Pneus radiaux de 66 cm (26 po) à six plis; pneus de 69 cm (27 po) à quatre plis • Bande de roulement non directionnelle • Utilisation universelle
ÉLECTRONIQUE
PNEU TRAIL PRO
PNEUS
• Conception radiale à 8 plis • Bande de roulement d’une profondeur de 22,23 mm (0,875 po) • Composé de caoutchouc « Tuff Tread » avec une « armure au flanc
ACCESSOIRES REMORQUES
1402-935 26X9-R12 –AVANT MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-936 26X11-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-937 27X9-R14 – AVANT MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL) 1402-938 27X11-R14 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT SPORT, 2015 À 2020; MODÈLES VTT 700 À 1000 (SAUF WILDCAT TRAIL)
TONDEUSESS
2402-111 25X8-R12 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-112 25X10-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-223 26X9-R12 – AVANT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012 2402-224 26X11-R12 – ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET SPORT, 2014 À 2020; MODÈLES 500 À 1000, XR, ALTERRA, MUDPRO, TRV ET TBX, 2013 À 2020; MODÈLES 450 À 1000 (SAUF XC 450) – AVANT, 2002 À 2012; MODÈLES 400 ET 450, 2013 À 2015; MODÈLES 350, 366 ET 425 – AVANT ET ARRIÈRE, 2008 À 2012
67
UNIVERSEL
PNEU TRAILFINDER
PRODUIT ANTIFUITE POUR PNEUS
• Conception radiale à 6 plis • Zone de contact optimale sur surface • Profil de la bande de roulement qui réduit l’accumulation
• Formule spéciale avec fibres de remplissage uniques pour boucher les fuites de façon permanente • Bouche des trous de jusqu’à 1,3 cm (0,5 po) de diamètre • Prévient les fuites d’air en cas de fuite lente autour de l’anneau de retenue et la tige de soupape • Comprend l’embout de valve et le tube d’installation • Bouteille de 946 ml (32 oz)
1436-751 26X10-R15 – FRONT 1436-763 26X12-R15 – REAR MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020; (MONTAGE UNIVERSEL AVEC JANTES 38 CM [15 PO])
0436-913
JANTE À ANNEAU DE RETENUE ITP T7 PNEU À DURÉE PROLONGÉE
BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS
• Pneu KendaMD 26x9-R14 • Conception radiale à 6 plis pour l’utilisation de VTT/VR hors route • Bande de roulement à durée prolongée • Certifiés conformes aux normes européennes (marque E) • Choix de jantes vendues séparément
• Démarrez rapidement votre motoneige ou votre VTT/côte à côte • Source d’alimentation au lithium-ion de 8 000 mAh légère et longue durée • Avec écran ACL, 2 ports de recharge USB et trois modes puissants Voyant à DEL • Courant de démarrage; pic 400 A, 200 A au démarrage • Comprend des câbles intelligents, un adaptateur de recharge CA et 12 volts
CHARGEURS DE BATTERIE
2436-980 1402-633 MODÈLES WILDCAT, 2012 À 2020; MODÈLES PROWLER, HDX ET VTT AVEC JANTES 36 CM (14 PO) (SAUF WILDCAT TRAIL)
MAINTENEUR DE BATTERIE 2 A • Mainteneur entièrement automatique pour les batteries des motoneiges et des VTT/côtes à côtes • Détection automatique de la tension • Protection contre le branchement à l’envers • Comprend des pinces crocodiles et des câbles de raccordement à anneau • 12 volts, 2 A
8639-357
68
SCELLÉE ROBUSTE
• Alimente les accessoires en c. c. de 12 volts depuis une prise de type allume-cigare • 15 ampères max
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
FAISCEAUX D’EXTENSION POUR ACCESSOIRES • Utilisé comme rallonge pour toute prise d’accessoires Style 21 • Vous permet d’ajouter des lumières là où vous le souhaitez
ÉLECTRONIQUE
0445-115 UNIVERSEL (SAUF XR, ALTERRA ET TRV); S’ADAPTE À LA DEUXIÈME BOÎTE DE BATTERIE (1436-651)
COLLE GRIP-IT
UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT, PROWLER, HDX & ATV MODELS
PRISE ÉLECTRIQUE • Ajoutez une prise pour accessoires (Style 21) en c. c. de 12 volts à votre véhicule • Permet d’alimenter les accessoires remorquables en c. c. de 12 volts • Connecteur de 30 cm (12 po) • 15 ampères max
PEINTURE POUR RETOUCHES
ÉLECTRONIQUE • Convertit le connecteur accessoire Style 21 en bloc à goujon pour utiliser les faisceaux de câblage avec les cosses à anneau 676666 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX STAMPEDE, HAVOC ET VTT
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
INTERRUPTEUR • Interrupteur marche-arrêt non rétroéclairé pour accessoires supplémentaires • Peut se fixer dans les ports du tableau de bord d’un Wildcat, Wildcat Trail, Wildcat Sport ou Prowler
REMORQUES
ADAPTEUR STYLE 21 À BLOC À GOUJON
0436-087
TONDEUSESS
• Peinture en aérosol de couleur assortie SEE DEALER FOR PART NUMBERS
ACCESSOIRES
0441-510 1 OZ.
1436-834 24-IN. 1436-643 66-IN.
ÉCLAIRAGE
• Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs • Colle jusqu’à 12 jeux de poignées
CHARGEURS DE BATTERIE
0436-435
PNEUS
• Increased starting power from lead-calcium technology • Leak-free, spillproof design • 21-amp-hour rated • 350 cold-cranking amps • 8.25 in. L x 3.5 in. W x 6.5 in. H
ENSEMBLE DE PRISE POUR ACCESSOIRES
JANTES
BATTERIE
CONVERTISSEUR D’ACCESSOIRE BLOC À GOUJON À STYLE 21 • Convertit les connexions accessoires du bloc à goujon au connecteur Style 21 676665 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX STAMPEDE, HAVOC ET VTT
1436-178
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
69
UNIVERSEL
INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE BARRES D’ÉCLAIRAGE FIREBAR À DEL
2441-357 DUAL LED LIGHT BAR 0409-204 SINGLE LED LIGHT BAR UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
ENSEMBLE DE PANNEAU D’INTERRUPTEURS • Comprend panneau d’interrupteurs et deux prises pour installer des accessoires supplémentaires • Convient aux interrupteurs rectangulaires
• Toutes les barres Firebar sont équipées de puissants DEL de 5 watts • Lentilles combinant éclairage local et par projection périphérique pour assurer une couverture périphérique supérieure et sur une plus grande distance • Gestion thermique électronique • Enjoliveur et boîtier en aluminium 606 • Calibre IP-68 pour une performance supérieure dans des conditions extrêmes • Faisceau de câblage Arctic Cat Off Road fait sur mesure avec raccords étanches et commande rétroéclairée • Quincaillerie de montage sur surface plate comprise • Mis au point par VisionX pour la qualité et la performance
BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 18 1436-008
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
ADAPTATEURS POUR ACCESSOIRES
• 18 DEL (14 éclairage local, 4 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 59,7 cm (23,5 po) • 8 874 lumens
• Se branche aisément dans la prise pour accessoires de 12 volts (Style 21) • Alimente plusieurs accessoires de 12 volts • 15 ampères max
1639-623 2-OUTLET 1639-624 3-OUTLET UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
FILTRE ANTIPARASITE • Filtre en ligne Firebar conçu pour éviter les bruits parasites lors de l’opération simultanée de la barre Firebar et d’une radio
1436-858 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT; UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) EST REQUIS POUR LES MODÈLES WILDCAT 2012
BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 27 • 27 DEL (21 éclairage local, 6 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 89 cm (35 po) • 13 311 lumens
2436-134 1436-859 UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT; UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) EST REQUIS POUR LES MODÈLES WILDCAT 2012
70
JANTES
• 36 DEL (28 éclairage local, 8 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 52,1 cm (20,5 po) • 17 748 lumens
• Construction en aluminium léger • Facile à fixer au toit ou au cadre de protection tubulaire • Convient aux barres d’éclairage DEL jusqu’à 59,7 cm (23,5 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales jusqu’à une longueur de 56 cm (22 po) • Bride de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage requise pour les barres d’éclairage DEL Firebar (1436-908) • Firebar 18 (1436-858), vendue séparément • REMARQUE : Utilisez le bloc d’ancrage pour le support d’éclairage en aluminium (2441-300) pour des emplacements de montage supplémentaires
1436-860
UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT, PROWLER, HDX & ATV MODELS; ’12 WILDCAT REQUIRES AN ACCESSORY EXTENSION HARNESS (1436-643))
• 54 DEL (42 éclairage local, 12 projection périphérique) • Longueur de boîtier de 76,2 cm (30 po) • 26 622 lumens • Non recommandé pour les modèles Prowler ou HDX
1436-724 ALUMINIUM
TOUS LES MODÈLES WILDCAT
UNIVERSAL FITMENT ON ALL WILDCAT & ATV MODELS; ’12 WILDCAT REQUIRES AN ACCESSORY EXTENSION HARNESS (1436-643)
PROWLER LIGHT SUPPORT 2-PIECE ROOF MOUNTING KIT
REMORQUES
TOUS LES MODÈLES PROWLER ET HDX AVANT 2018
TONDEUSESS
1436-699 ALUMINUM (SILVER)
ACCESSOIRES
1436-861
• Construction en aluminium léger coulé et extrudé • Facile à fixer au toit ou au cadre de protection tubulaire • Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar jusqu’à 76,84 cm (30,25 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales jusqu’à une longueur de 71 cm (28 po) • Bride de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage requise pour les barres d’éclairage DEL Firebar (1436-908) • Firebar 54 non recommandéE pour les modèles Prowler • Firebar 36 (1436-860) vendue séparément • REMARQUE : Utiliser le bloc d’ancrage pour l’aluminium
ÉCLAIRAGE
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM PROWLER
ÉLECTRONIQUE
BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 54
CHARGEURS DE BATTERIE
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
PNEUS
BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 36
• Allows mounting of the Prowler Aluminum Light Support (1436-699 or 2436-182) to a Prowler 2-Piece Roof (1436-519) 1436-960
71
UNIVERSEL
BLOC D’ANCRAGE POUR LE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM • Ajoute des emplacements de montage supplémentaires à votre support de lumière en aluminium (1436-699 ou 2436-182) • Vendu à l’unité
2441-300
BRIDE TUBULAIRE NOIRE 1,91 CM (0,75 PO) • Utiliser pour monter les lumières DEL Firebar aux tubes de 1,91 cm (0,75 po) ou aux porte-bagages de VTT, ou comme pince universelle pour d’autres accessoires • Revêtement en uréthane pour une résistance aux rayures • Vendu à l’unité
POUR UTILISATION AVEC UN SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
BRIDES DE TRANSFERT DE LA BARRE FIREBAR AU SUPPORT D’ÉCLAIRAGE
1436-914
• Brides requises pour assurer la transition des fixations Firebar au support d’éclairage en aluminium (1436-699 ou 2436-182) • Convient à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar • Vendus en paires
ACCESSOIRES
1436-908
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
LARGE DEMERBOX • La DemerBox est de construction robuste pour s'adapter aux différents climats et terrains. Avec un espace de rangement supplémentaire pour loger l'essentiel (collations, gants, lunettes), un haut-parleur étanche intégré qui garantit que chaque expérience de conduite est un vrai plaisir, et enfin un chargeur USB qui dure jusqu'à 40 heures, la DemerBox ne vous décevra pas.
BRIDES TUBULAIRES FIREBAR • Convient à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar • Réducteurs inclus pour plusieurs raccords de tubes • Quincaillerie de montage incluse • Vendu à l’unité
10007284 1436-869 1 – 1.25 IN. 1436-871 1.5 – 1.75 IN. UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
BRIDE RAPIDE • Bride à dégagement rapide de type universel pour montage de lampes, supports de GPS, etc. sur le bâti tubulaire du cadre de protection • Se fixe à tout tube de 3,8 cm (1,5 po) ou 4,45 cm (1,75 po) • Vendu à l’unité
2436-270
72
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER, HDX ET VTT
ATTACHES À CLIQUET • Des pinces de retenue à ressort empêchent les crochets en S de tomber • Poignée à cliquet confortable • Large poignée facilite le réglage de la sangle • 2,858 x 259,08 cm (1,125 x 102 po), charge nominale 544 kg (1 200 lb) • Vendus en paires
2436-493
FILET DE CHARGEMENT
CHARGEURS DE BATTERIE
660273
ATTACHES STANDARD 0436-449
PORTE-BOUTEILLE D’EAU/EXTINCTEUR • Support de néoprène permettant de tenir une bouteille d’eau ou un extincteur de type Halon grâce à deux courroies autoagrippantes • Courroies doublées d’une prise de caoutchouc pour prévenir le glissement, quel que soit le terrain parcouru • Se fixe solidement au cadre de protection
ÉCLAIRAGE
7639-181
COURROIE DE REMORQUAGE AVEC MANILLES
1436-579
CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX
PLAQUE D’IMMATRICULATION • Plaque en aluminium de 10,16 x 19,69 cm (4 x 7,75 po) • Fini à revêtement en poudre • Comprend choix de lettres, fixations revêtues et quincaillerie
2436-490
REMORQUES
2436-491
• Poignées de maintien utiles et polyvalentes pour cadre de protection • Comprend des connexions de prise antidérapantes • Vendus en paires
TONDEUSESS
POIGNÉES MONTOIR
ACCESSOIRES
• Durables, résistance à la traction de 4 536 kg (10 000 lb) • Sangle de remorquage robuste de 6 m (20 pi), sac de rangement inclus • Boucles aux extrémités et manilles revêtues de zinc résistant à la rouille et faciles à attacher
ÉLECTRONIQUE
• Courroies en nylon durables et de haute qualité de 175 cm (69 po) permettent de fixer un VTT à une remorque • Charge nominale de 454 kg (1 000 lb); vendues en paires
PNEUS
• Filet polyvalent de 76 x 38 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu • Permet de fixer le chargement ou d’autres articles au porte-bagages
JANTES
SANGLE À CLIQUET SHOCKSTRAP ®
CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX
2436-286 NOIR 2436-287 BLANC
73
UNIVERSEL
ATTELAGE RÉCEPTEUR ET BOULES CHROMÉES • Fini à revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille • Conception robuste pour récepteurs de 5,1 x 5,1 cm (2 x 2 po) et boules d’attelage à tige de 3 cm (1 po) • Comprend la goupille et la pince • Pour usage hors route seulement
REMORQUES REMORQUE CARGO • Rugged, high-impact polyethylene construction • 20-cu.-ft., 1,000-lb. maximum payload capacity • Large flotation tires with high-speed wheel hubs and bearings • Power rail technology that never rusts, rots or wears out • Easy-unload tilt bed • Includes 2-in. coupler receiver • 65 in. L x 46 in. W x 14 in. D
0436-608 UTILISER LES MODÈLES AYANT UN ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5 CM (2 PO) 0436-715 2-IN. BALL 0436-716 1.875-IN. BALL UTILISER LES MODÈLES AYANT UN ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5 CM (2 PO)
VERROU D’ARRIMAGE • Acier trempé durable avec fini noir et verrou quart de tour • Clé tubulaire infléchissable; faux bouclage impossible • Idéal pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant
0436-845 1436-855 LA GOUPILLE DE 5/8 PO CONVIENT AUX RÉCEPTEURS DE 5,1 CM (2 PO) X 5,1 CM (2 PO)
PORTE-DISPOSITIF PERSONNEL UNIVERSEL • Porte-radio à deux voies, idéal pour transporter téléphones cellulaires, GPS, lecteurs MP3 et autres dispositifs électroniques personnels • Convient et se fixe à n’importe quel point du cadre de protection • Équipé de connexions de prise antidérapantes
1436-581
74
CONVIENT À TOUS LES MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET HDX
UNIVERSEL
JANTES
TONDEUSE DE FINITION 152 CM (60 PO)
TONDEUSES
CHARGEURS DE BATTERIE
• Moteur bicylindre Briggs & StrattonMD IntekMC de 23 CV avec démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 144,78 cm (57 po) • Pont en acier robuste de calibre 10 • La conception à 4 pneus ajoute du soutien sur les terrains accidentés • Coupe les pousses et arbustes jusqu’à 5,1 cm (2 po) de diamètre • Réglage de hauteur de 5,1 à 20,32 cm (2 po à 8 po) à l’aide de 2 manivelles indépendantes • Réduit les accumulations et fournit un aspect déchiqueté avec des lames doubles de 76,2 cm (30 po) • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison
• Moteur Briggs & Stratton Intek OHV 19,5 CV à démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 147,32 cm (58 po); plage de hauteur de coupe de 2,54 à 10,16 cm (1 à 4 po). • Plate-forme robuste en acier épais de calibre 11 et plaques de renforcement • Augmentation de la capacité et de la qualité de coupe avec une large décharge latérale, une conception à pont profond et des lames de 7,62 à 50,8 cm (3 à 20 po) • La conception abaissée facilite la tonte sous les branches basses • Le grand réservoir d’essence de 11,35 litres (3 gallons) fournit de 3 à 3,5 heures d’autonomie • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison
PNEUS
TONDEUSE À BROUSSAILLES DE LUXE 145 CM (57 PO)
ÉLECTRONIQUE
UNIVERSEL
1436-711
UNIVERSEL
• Permet de changer rapidement la hauteur de coupe sans arrêter avec un actionneur linéaire à vis de 680 kg (1 500 lb)
1436-710
1436-242 1436-712
CONVIENT À LA TONDEUSE À BROUSSAILLES DE LUXE (1436-251)) FITS BRUSH MOWER (1436-710)
REMORQUES
• Moteur Briggs & Stratton Intek 19,5 CV à démarrage électrique (batterie non incluse) • Largeur de coupe de 111,76 cm (44 po); une manivelle simple ajuste facilement la hauteur de coupe de 5,1 à 20,32 cm (2 po à 8 po) • Pont principal en acier de calibre 10 avec plaques latérales de calibre 7 • Coupe les pousses jusqu’à 5,02 cm (2 po) de diamètre, tandis que la conception à deux lames offre une capacité de déchiquetage • L’attache articulée universelle vous permet de couper à gauche, à droite ou directement derrière votre VTT • La conception à 4 pneus offre une stabilité accrue et une plus grande facilité sur les terrains accidentés • Réservoir d’essence de 11,35 litres (3 gallons) • Prévoir 2 à 3 semaines pour la livraison
TONDEUSESS
LEVAGE ÉLECTRIQUE
ACCESSOIRES
TONDEUSE À BROUSSAILLES 112 CM (44 PO)
ÉCLAIRAGE
1436-251
UNIVERSEL
75
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE
HUILE ET ENTRETIEN.................. 78 ENTRETIEN.................................... 81
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE
HUILE ET ENTRETIEN Voir le manuel de l’utilisateur pour connaître les spécifications de votre véhicule en matière d’huiles et de lubrifi ants.Tous ces produits d’entretien et ces huiles sont fournis directement par le fournisseur et peuvent faire l’objet d’un délai de livraison plus long.
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 • Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir correctement votre VTT/VRHR : Huile ACX 4 temps, filtre à huile et entonnoir jetable • Voir le manuel du propriétaire pour les spécifications du moteur
2436-847 3,78 LITRES ’18-’21 WILDCAT XX MODELS; ’04-’06 650 V-TWIN 2436-848 3,78 LITRES ’17-’20 STAMPEDE & HAVOC MODELS 2436-849 3,78 LITRES MODÈLES PROWLER PRO 2019 ET 2021 2436-850 3,78 LITRES ’17-’21 ALTERRA TRV 550, 700 & 1000 MODELS; ’17-’21 PROWLER 500 MODELS; ’ 12-’19 WILDCAT, WILDCAT X & WILDCAT 4X MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ’14-’17 HDX 500 MODELS; ’09-’11 PROWLER XTZ MODELS; ’06-’08 PROWLER XT & XTX MODELS; ’08-’11 1000 H2 MODELS; ’06-’08 700 EFI MODELS; ’05-’08 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’96-’17 350-500 2436-851 2 QUART ’17-’21 ALTERRA 570-700 MODELS; ’13-’19 MUDPRO 700 & 1000 MODELS; ‘07-’17 TBX 650 & 700 MODELS; ’12-’17 PROWLER XTZ MODELS; ’11-’17 HDX 700 & CREW MODELS; ’09-’17 PROWLER XT & XTX MODELS; ’17 1000 XT MODELS; ’12-’16 1000 H2 MODELS; ’09-’16 550 H1, 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’15 XR 550 & 700 MODELS
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 • Tout ce dont vous avez besoin pour maintenir votre système d’huile — 3,78 litres (1 gallon) d’huile 4 temps ACX 15W-50, filtre à huile et entonnoir jetable
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 • Multigrade avancé • Protection supérieure contre la rouille et la corrosion, même pendant les périodes de non-utilisation • Offre une performance maximale du moteur ainsi qu’une formule additive résistante au cisaillement unique qui protège contre l’usure du moteur, le calaminage et la formation de dépôt • ACX est certifié pour les embrayages à bain d’huile pour une utilisation dans les moteurs à embrayage à bain d’huile Arctic Cat/Arctic Cat Off Road • Les huiles à moteur pour les automobiles NE répondent PAS aux exigences d’utilisation des VTT Arctic Cat/Arctic Cat Off Road équipés d’un embrayage à bain d’huile 2436-858 QUART 2436-857 3,78 LITRES 2436-694 16 GALLON DRUM 2436-695 55 GALLON DRUM
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 Arctic Cat Off Road’s Full Synthetic 15W-50 is a heavier-viscosity formula of the original, proven Synthetic ACX 4-Cycle Oil. Formulated specifically for hot-weather use in Wildcat, Havoc, Stampede, Prowler and ATV models, it provides ultimate hottemperature engine protection and prevents thermal breakdown in severe conditions. Can also be used in professional applications such as racing, construction, farm and ranch where the machine faces heavier loads and greater engine stress. NOTE: Not recommended for use in ambient temperatures below 32°F — heavier viscosity will make starting more difficult in extreme cold. Original Synthetic ACX (0W-40) engine oil recommended for all-season use. 2436-860 QUART 2436-859 3,78 LITRES
HUILE À MOTEUR À QUATRE TEMPS 10W-40 • Huile VTT 4 temps pour systèmes d’embrayage à bain d’huile qui réduit l’usure des composants et optimise la protection de la transmission. Huile mélangée minérale multigrade
2436-852 3,78 LITRES ‘18-’21 WILDCAT XX MODELS; ‘04-’06 650 V-TWIN 2436-855 3,78 LITRES ’17-’20 ALTERRA TRV 550, 700 & 1000 MODELS; ’17-’20 PROWLER 500 MODELS; ’12-’20 WILDCAT, WILDCAT X & WILDCAT 4X MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ’14-’17 HDX 500 MODELS; ’09-’11 PROWLER XTZ MODELS; ’06-’08 PROWLER XT & XTX MODELS; ’08-’11 1000 H2 MODELS; ’06-’08 700 EFI MODELS; ’05-’08 650 H1 & 700 H1 MODELS; ’96-’17 350-500 MODELS
78
2436-861 QUART 2639-103 16 GALLON DRUM
• Lubrifiant pour pression extrême thermostable pour les conditions les plus difficiles • Pour utilisation sur les différentiels et les transmissions avant et arrière; voir applications et exceptions
LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE À PRESSION EXTRÊME POUR BOÎTE-PONT • Le lubrifiant synthétique à pression extrême pour boîte-pont Arctic Cat est un lubrifiant entièrement synthétique qui procure une lubrification et une protection complète des boîtes-ponts • Sa formule à viscosité plus faible est plus fluide à basse température et reste stable à haute température • Ce lubrifiant protège contre l’usure, l’oxydation et la corrosion • La formule longue durée résiste au cisaillement
HUILE ET ENTRETIEN ENTRETIEN
LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90
2436-863 QUART TOUS LES MODÈLES AVANT ET ARRIÈRE, AINSI QUE LES MODÈLES À TRANSMISSION (SAUF LES MODÈLES STAMPEDE, 2017 À 2020; HAVOC À DIFFÉRENTIEL AVANT, 2018 À 2020; XTX, 2008 À 2010; XTZ À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE, 2009 ET LES MODÈLES AVEC BOÎTE DE PONT ARRIÈRE)
LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90 À FRICTION MODIFIÉE
2436-865 41 OZ. ’18-’21 WILDCAT XX MODELS; ’14-’20 WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT MODELS; ‘19-’21 PROWLER PRO MODELS – REAR TRANSAXLE
• Conçu pour un engagement optimal dans les différentiels à glissement limité indice de viscosité élevée • Lutte contre l’usure, l’oxydation, la rouille et la corrosion
HUILE POUR FILTRE À AIR EN MOUSSE
2436-864 9.3 OZ.
MODÈLES XTX, 2008 À 2010, ET XTZ, 2009 (À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE)
HUILE DE DIFFÉRENTIEL AVANT • Refroidit, lubrifie et protège les différentiels; Excellente protection anti-usure; Résiste au cisaillement pour une durabilité à long terme
2436-599 8 OZ.
• Vaporisateur aérosol pratique • Optimise les niveaux de débit d’air dans le filtre • Protège le moteur contre les particules de saleté et d’eau
2436-867 12 OZ.
GRAISSE HAUTE PERFORMANCE • Offre une stabilité supérieure à des températures élevées • Protège contre la rouille et la corrosion dans les environnements d’exploitation sévères
MODÈLES STAMPEDE ET HAVOC, 2017 À 2020 (DIFFÉRENTIEL AVANT) 2436-866 14-OZ. TUBE
79
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET HUILE
ADDITIF POUR CARBURANT
ANTIGEL 60/40 À DURÉE DE VIE PROLONGÉE
• Formule double antioxydante protégeant le système d’alimentation en carburant • Stabilise le carburant pour une période allant jusqu’à 2 ans • Usage sécuritaire dans le cadre de toute application des sports motorisés • Compatible avec l’éthanol
• Protège contre le gel jusqu’à -52 °C (-62 °F) et a un point d’ébullition de 132 °C (270 °F). • Antigel à durée de vie prolongée ayant une durée de vie trois fois plus longue. • Prémélangé et prêt à verser
2436-868 12 OZ.
LIQUIDE POUR FREINS DOT 4 • Liquide de première qualité conçu avec des inhibiteurs de corrosion et d’oxydation • Optimise les performances de freinage si de l’humidité s’introduit dans le système de freinage
2436-871 GALLON
DÉGIVREUR DE CARBURANT • Empêche les défaillances du système aux températures les plus froides; Sécuritaire pour les composants internes; Mélange d’isopropyle absorbant l’eau
0436-906 12 OZ. 5639-848 12 OZ.
LUSTRANT INSTANTANÉ
NETTOYANT « VAPORISER ET RINCER »
• Polit et protège • Brillance de salle d’exposition • Résiste aux marques de doigts • Finition sans graisse
• Enlève la graisse, la saleté et les insectes sans frottage
5639-849 16 OZ. 5639-872 24 OZ. 5639-789 GALLON
80
NETTOYANT DÉGRAISSANT TRÈS PUISSANT
• Filtres à huile de rechange de première qualité • Conçu exclusivement pour les VTT/VRHR Arctic Cat/Arctic Cat Off Road
• Nettoyant liquide hautement concentré. Élimine la saleté, l’huile et la graisse des sols, des murs, des pièces et des moteurs. Solvants à base de plantes biodégradables qui aident à dissoudre et à éliminer la sève des arbres, les adhésifs et la peinture. Excellent produit parmi les nettoyeurs pour pièces à base d’eau
0812-130 ’18-’21 WILDCAT XX MODELS ‘04-’06 650 V-TWIN 105041 ’17-’20 STAMPEDE & HAVOC MODELS 0812-110 ‘19-’21 PROWLER PRO MODELS 0812-034 ‘17-’21 PROWLER 500 MODELS; ‘96-’20 366-1000 ATV MODELS (EXCLUDES DIESEL & DVX & 650 V2); ‘12-’20 WILDCAT X, 4X, TRAIL & SPORT MODELS; ‘06-’17 550, 700, & 1000 PROWLER MODELS; ‘11-’17 500, 700 & CREW HDX MODELS
POMPE À BARIL • Transfert résistant aux déversements multiviscosité. Fabriqué en matériaux de haute qualité
4639-637 1 GALLON 4639-636 5 GALLON 4639-635 30 GALLON
HUILE ET ENTRETIEN ENTRETIEN
FILTRES À HUILE
UNIVERSAL
SÉCHAGE DE PLANCHER • Absorbe rapidement et facilement les déversements. Produit multi-usage qui absorbe les produits chimiques, la graisse, l’huile et l’eau. Peu de poussière à nettoyer 6639-918 25 LBS.
ENTRETIEN BOUGIES 1639-249 16 & 55 GALLON DRUMS
PRO VÉHICULE DUIT NETTOYANT ET DE LAVAGE POUR • Nettoyant liquide concentré. Capacité de nettoyage supérieure pour la boue épaisse, la saleté des sentiers et la graisse. Sèche sans marques ou taches. Biodégradable et respectueux de l’environnement
4639-631 1 GALLON 4639-630 5 GALLON 4639-629 30 GALLON UNIVERSAL
0217-799 2016-2020 550, 570, 700, 1000 H2 ATVS, 2016-2018 PROWLER 700 AND 1000, 2016-2019 WILDCAT X MODELS 0217-730 2016-2019 300 AT 0217-726 2016-2020 90 0217-632 2017-2020 PROWLER 500 3040-031 2019-2020 PROWLER PRO 103763 2017-2020 STAMPEDE, 2018-2020 HAVOC 0217-814 2018-2020 WILDCAT XX 0217-813 2016-2019 WILDCAT SPORT AND TRAIL MODELS 0217-796 2016-2019 150 ATV 0217-705 2016-2019 400 AT 0217-708 2016-2019 450 AND 500 ATVS, 2016-2017 HDX 500
81
ACCESSOIRES DE MODÈLE PASSÉ Faites un tour à travers nos offres de pièces et d'accessoires sur certains de nos anciens modèles Dirt.
PROWLER & HDX
&
WILDCAT X...................................... 84 WILDCAT TRAIL & SPORT............ 90 STAMPEDE & HAVOC.................... 96 PROWLER EV............................... 104 PROWLER HDX............................ 108
&
TOITS............................................... 86 PARE-BRISE................................... 86 VITRES ARRIÈRE........................... 86 PORTIÈRES..................................... 86 PARE-CHOCS................................. 86 PLAQUES DE PROTECTION.......... 87 TREUILS.......................................... 88 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 68 INTÉRIEUR..................................... 89 AUDIO.............................................. 89 PNEUS ET ROUES.......................... 89 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 89
WILDCAT X
TOITS
VITRES ARRIÈRE
TOIT BIMINI
VITRE ARRIÈRE
2436-421 1436-673
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
1436-825 1436-828
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
TOIT RIGIDE
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE
• Construction en polyéthylène durable offrant une protection contre les éléments et réduisant l’exposition au soleil • Surface texturée résistant aux rayures • Bouchon amovible facilitant l’installation du fanion • Système de fixation au quart-de-tour à monter directement sur le cadre de protection tubulaire pour une installation ou un retrait facile et rapide • Trousse de montage auxiliaire comprise
2436-423 1436-839
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
FILET ARRIÈRE 1436-723
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 X & WILDCAT 4 MODELS
PORTIÈRES PORTES AVANT EN ALUMINIUM
2436-419 2436-340
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT X 2013 ET 2018
SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE 1436-724 ALUMINUM
TOUS LES MODÈLES WILDCAT
• Conçues pour offrir plus d’espace à vos genoux et vos coudes • Revêtement et cadre tubulaire en aluminium léger procurant une excellente protection • Bords scellés contribuant à empêcher la saleté, le sable et les débris de pénétrer dans le véhicule • Installation facile à l’aide de boulons • Portes pour côtés conducteur et passager comprises
PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 2436-422 1436-734
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018 1436-890 ARGENT 1436-892 NOIR
PARE-BRISE DE VERRE INTÉGRAL RÉGLABLE 1436-661
MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
1436-582
UNIVERSEL
2436-044
1436-841
PARE-CHOCS
CONVIENT AU PARE-BRISE INTÉGRAL RÉGLABLE EN VERRE (1436-661)
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020
DOUBLURE DE PORTE AVEC POCHE
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE AUTOMATIQUE
CONVIENT AUX PORTIÈRES AVANT EN ALUMINIUM (1436‑890 ET 1436‑892)
ENSEMBLE DE LAVE-GLACE
ALUMINUM BUMPERS – AVANT
1436-843
1436-684 ALUMINIUM BROSSÉ 1436-894 NOIR MAT 1436-895 ORANGE MÉTALLISÉ 1436-896 VERT LIME 2436-818 VERT MOYEN MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
DEMI-PARE-BRISE 2436-424 1436-740
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 2012 ET 2016 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
ÉCRAN PARE-VENT 1436-826
86
PORTES ARRIÈRE EN ALUMINIUM 1436-893 NOIR
ESSUIE-GLACE MANUEL
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
PARE-CHOCS ARRIÈRE EN ALUMINIUM
1436-685 ALUMINIUM BROSSÉ 1436-898 NOIR MAT 1436-900 VERT LIME 2436-819 VERT MOYEN MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
1436-686 NOIR
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
PARE-CHOCS ANTIBROUSSAILLES ARRIÈRE EN ACIER • Pare-chocs tubulaire en acier durable de 3,2 cm (1,25 po) qui protège les phares et la carrosserie de la végétation et des débris • Affiche un style s’intégrant à celui des prises d’appui en acier (1436‑902) • Assorti au style du pare-chocs anti-broussailles avant en acier (1436‑686)
1436-832 NOIR
PROTÈGE-TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT À ARRIÈRE EN ALUMINIUM 1436-926 AVANT 1436-927 ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM • Contribuent à protéger les panneaux de bas de caisse • Fabriquées en aluminium de calibre 10 • S’installent avec ou sans plaque de protection en aluminium • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium • Rallonges de protections latérales (1436‑924) requises pour assurer une protection supplémentaire de votre Wildcat 4 • Ne conviennent pas pour utilisation avec les prises d’appui
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
PLAQUES DE PROTECTION PLAQUES DE PROTECTION – HMWPE • Surface de polyéthylène de masse moléculaire très élevée hautement résistant permettant de glisser sur les obstacles • Design enveloppant protégeant le bas de caisse et le plancher • Plaque de ripage arrière remplaçable de 1,27 cm (0,5 po) en polyéthylène de masse moléculaire très élevée protégeant le cadre des impacts • Ouvertures conçues pour faciliter l’entretien et le drainage
1436-662 1436-677
1436-922 SIDE GUARDS MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT) 1436-924 SIDE GUARD EXTENSIONS MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)
PRISES D’APPUI EN ALUMINIUM • Constitue une protection supplémentaire pour le côté de votre véhicule • Système de montage en affleurement sans réduction de garde au sol • Châssis tubulaire léger et robuste en aluminium • Conception s’harmonisant aux pare-chocs Wildcat en aluminium • Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui (1436‑905)
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 ET 2018
PROTÈGE-TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT, HMWPE • Procurent une protection supplémentaire au logement du contrôle homocinétique et au bras de direction • Faits de polyéthylène robuste d’une épaisseur de 0,64 cm (0,25 po) • Comprennent de larges ouvertures de drainage empêchant toute accumulation
1436-904
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM 1436-905
MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)
PRISES D’APPUI EN ACIER 1436-902
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ACIER 1436-903 1436-663
MODÈLES WILDCAT X 2018 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018 (ARRIÈRE)
TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT IINTÉRIEUR AUDIO PNEUS ET ROUES HOUSSES DE VÉHICULE
PARE-CHOCS ANTIBROUSSAILLES AVANT EN ACIER
87
WILDCAT X
AILES AVANT • Ailes uniques fixées à la suspension et offrant une protection supérieure sur toute la longueur de débattement • Composées d’une oléfine thermoplastique de première qualité pouvant être peinte • Maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques
FAISCEAU DE CÂBLÂGE À POSSIBILITÉS MULTIPLES POUR TREUIL 2436-109
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
RALLONGE WILDCAT 4 POUR FAISCEAU DE CÂBLÂGE ÀPOSSIBILITÉS MULTIPLES POUR TREUIL 1436-697
MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL 2436-110
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/ WARN PROVANTAGE
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL 2436-114 1436-679
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/ WARN PROVANTAGE
GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD 2441-933 MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020; PROWLER 2015 À 2017; HDX 2016 ET 2017
ÉLARGISSEURS D’AILES ARRIÈRE 1436-682
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
2441-935 MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020; PROWLER 2015 À 2017; HDX 2016 ET 2017
TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE ™ MC DE 2 268 KG (5 000 LB) 2436-107
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
ENSEMBLE DE TREUIL ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE ™ AVEC CORDE SYNTHÉTIQUE 2436-108 MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
VERROU D’ARRIMAGE 1436-855
LA GOUPILLE DE 5/8 PO CONVIENT AUX RÉCEPTEURS DE 5,1 CM (2 PO) X 5,1 CM (2 PO)
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639
UNIVERSEL
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE
SUPPORT DE TREUIL AVANT
2441-113
1436-692
ESPACE DE CHARGEMENT
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
UTILISER AVEC DES TREUILS DE 1 814 KG (4 000 LB) ET 2 268 KG (5 000 LB)
PORTE-TREUIL À POSSIBILITÉS MULTIPLES
SAC DE RANGEMENT DE TOIT
2436-133 5,000-LB. WINCH
1436-735
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2016; MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018
RÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE
SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE
2436-139 5,000-LB. WINCH
1436-736
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
PARE-CHOCS EN ALUMINIUM BROSSÉ POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT 1436-695 ALUMINUM MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
PARE-CHOCS EN ACIER POUR SUPPORT DETREUIL AVANT 1436-694 NOIR
88
HAWSE FAIRLEAD
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
SAC D’ÉPAULE 1436-770
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
SAC DE COFFRE 1436-737
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
1436-822
MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018
FILET DE CHARGEMENT 1436-717
UNIVERSEL
SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE 1436-854
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4
RÉSERVOIR D’ESSENCE SCEPTER DE 9,5 L (2,5 GAL) 1436-952
UNIVERSEL – CONVIENT AU SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE (1436‑854)
AUDIO ENSEMBLE AUDIO SSV WORKS/KICKER – STAGE 1 • Composants de qualité marine pour une résistance supérieure aux éléments • Système de contrôle audio Bluetooth SSV Works avec écran ACL • AM/FM, entrée auxiliaire et Bluetooth • Amplificateur intégré avec six options de préréglages d’égalisation • Deux haut-parleurs Kicker de 16,5 cm (6,5 po) avec haut-parleur d’aigus à dôme en titane • Comprend également enceintes, antenne et faisceau de câblage adapté pour les modèles Wildcat • Installation facile
INTÉRIEUR PARE-SOLEIL 2436-489
UNIVERSEL
ACCOUDOIR COUSSINÉ 1436-769
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020 (AVANT)
COUSSIN DE BARRE LATÉRALE ARRIÈRE 1436-840
MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018
2436-425
ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS SSV WORKS/ KICKER – STAGE 2 2436-499
POIGNÉE PLATE POUR PASSAGER 2436-052
TOUS LES MODÈLES WILDCAT
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020
MODÈLES WILDCAT X 2012 ET 2020 & MODÈLES WILDCAT 4 (UNIVERSEL)
PNEUS ET ROUES COMPLET ENSEMBLE DE 4
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) • Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes durables renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et tout le matériel de fixation pour un assemblage facile
1436-786 14-IN. (ENSEMBLE DE 4) 1436-787 15-IN. (ENSEMBLE DE 4)
MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020 MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020
ROUE WILDCAT 393 1436-488 14X7 – AVANT 1436-489 14X8 –VITRE 1436-490 15X7 – AVANT 1436-491 15X8 – VITRE
MODÈLES WILDCAT X 2012 À 2020
HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE D’ENTREPOSAGE ET DE REMORQUAGE 2436-378
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020
RÉTROVISEUR D’AILE 1436-765 GAUCHE 1436-824 DROIT
MODÈLES WILDCAT X ET WILDCAT 4 2012 À 2020
2436-461 2436-474
MODÈLES WILDCAT X 2018 À 2020 MODÈLES WILDCAT 4 2013 À 2018
TOITS PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS PLAQUES DE PROTECTION TREUILS ESPACE DE CHARGEMENT IINTÉRIEUR AUDIO PNEUS ET ROUES HOUSSES DE VÉHICULE
PORTE-ROUE DE SECOURS
89
&
CABINE........................................... 92 TOITS............................................... 92 PARE-BRISE................................... 92 VITRES ARRIÈRE........................... 92 PORTIÈRES..................................... 92 PARE-CHOCS................................. 93 ÉCLAIRAGE..................................... 93 PLAQUES DE PROTECTION.......... 93 TREUILS.......................................... 94 CHASSE-NEIGE............................. 94 ESPACE DE CHARGEMENT.......... 94 INTÉRIEUR..................................... 95 AUDIO.............................................. 95 HOUSSES DE VÉHICULE.............. 95
WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT
DEMI-PARE-BRISE
CABINE
2436-017
TOIT SOUPLE AVEC PANNEAU ARRIÈRE 1436-992
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
TOIT SOUPLE À MOTIF DE CAMOUFLAGE AVEC PANNEAU ARRIÈRE 2436-427
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
CABINE SOUPLE À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-428
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
TOITS
ÉCRAN PARE-VENT 1436-989
• Couverture de protection en aluminium léger • Parfait pour monter des systèmes d’éclairage • Protège-accès moulés en caoutchouc ajoutant confort et style • Quincaillerie de montage facilitant l’installation • Doté d’une prise de montage intégrée pour fanion de sécurité
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
VITRES ARRIÈRE VITRE ARRIÈRE 1436-990
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE 2436-030
TOIT EN ALUMINIUM
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PORTIÈRES PORTIÈRES EN ALUMINIUM 1436-984 NOIR
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
RALLONGES DE PORTIÈRE 2436-142
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
COUSSINET DE PORTIÈRE 2436-029
2436-031 BLACK
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
TOIT BIMINI 2436-000 BLACK
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PARE-CHOCS PARE-CHOCS AVANT EN ALUMINIUM • Allure sport et construction en aluminium léger • Brides de montage en acier pour une robustesse accrue
TOIT BIMINI AVEC IMPRIMÉ 2436-163
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
TOIT BIMINI À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-412
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PARE-BRISE PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 1436-988
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PARE-BRISE RÉGLABLE 2436-162
92
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
1436-977 ALUMINIUM BROSSÉ 2436-018 NOIR 2436-020 VERT LIME 2436-478 VERT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PLAQUE DE PROTECTION EN ALUMINIUM
1436-978 ALUMINIUM BROSSÉ 2436-019 NOIR 2436-021 VERT LIME 2436-479 VERT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
• Assure une couverture complète sous le châssis afin de protéger le châssis et les composants • Remplace les plaques de protection standard avec ces plaques de protection en aluminium d’une épaisseur de 0,3175 cm (0,125 po) • Ouvertures conçues pour l’entretien et le drainage • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure • Protège-triangles non compris
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES AVANT 1436-979 AVANT
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES ARRIÈRE • Construction de 3,2 cm (1,25 po) de diamètre en acier durable à revêtement en poudre, le tout assurant une protection contre la végétation et les débris • S’harmonise avec les accessoires Wildcat Trail et Wildcat Sport
1436-973
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PROTÈGE-TRIANGLES EN ALUMINIUM • Faits en aluminium de calibre 10 pour contribuer à la protection de la suspension et de la transmission • Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium • Installation rapide et facile 1436-980 ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ÉCLAIRAGE AMPOULES DE PHARE DEL H4 2436-804 H4 (PAIR) MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020 2436-811 H11 (PAIR) UNIVERSEL
1436-972 AVANT 1436-971 ARRIÈRE
PLAQUES DE PROTECTION
BARRES ANTI-CAILLOUX EN ALUMINIUM
PLAQUES DE PROTECTION – HMWPE 1436-995
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
PROTÈGE-TRIANGLES EN POLYÉTHYLÈNE DE MASSE MOLÉCULAIRE TRÈS ÉLEVÉE
MODÈLES WILDCAT TRAIL 2014 À 2020
• Système de montage en affleurement procurant excellente garde au sol et protection • Construction en aluminium léger • Conçues pour s’harmoniser aux pare-chocs en aluminium • Vendues en paires
1436-997 AVANT 2436-042 ARRIÈRE MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020 1436-982 ALUMINIUM BROSSÉ 2436-820 VERT MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
BARRES ANTI-CAILLOUX EN ACIER 1436-981
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ÉLARGISSEURS D’AILES 2436-003 AVANT 2436-004 ARRIÈRE
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS ÉCLAIRAGE PLAQUES DE PROTECTION TREUILS CAHSSE-NEIGE INTÉRIEUR AUDIO HOUSSES DE VÉHICULE
PARE-CHOCS ARRIÈRE EN ALUMINIUM
93
WILDCAT TRAIL & WILDCAT SPORT
PLOW BLADE ATTACHMENTS
TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 361 KG (3 000 LB) PROVANTAGE 2436-939 MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE AVEC CORDE SYNTHÉTIQUE
ESPACE DE CHARGEMENT
2436-940
SACS DE RANGEMENT DE TOIT
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL – TOUS LES VÉHICULES 2436-110
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/WARN PROVANTAGE
ENSEMBLE DE MISE À NIVEAU DE TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL – TOUS LES VÉHICULES 2436-114
TOUS LES ENSEMBLES DE TREUIL TEXTRON OFF ROAD/WARN PROVANTAGE
0441-403
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT
GUIDE-CÂBLE À ROUES POUR CHASSE-NEIGE 2441-931
2436-026
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
SACS POUR PANNEAUX DE SEUIL DE PORTE 2436-027
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
SAC D’ÉPAULE 2436-022
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
BOÎTE DE CHARGEMENT ARRIÈRE
GUIDE-CÂBLE À ROUES STANDARD
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT
2436-408
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
SAC DE COFFRE • Sac sans fermeture éclair avec fermeture à doubles boucles • Cadre en aluminium léger • Matériau de polyester de 18 oz avec revêtement de PVC extra-robuste résistant à la décoloration à revêtement de PVC
GUIDE-CÂBLE À HAUSSIÈRE 2441-932
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020; MODÈLES PROWLER 2014 ET ANTÉRIEURS; MODÈLES HDX 2011 À 2015; TOUS LES VTT
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639
UNIVERSEL
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL DE VR HORS ROUTE 0436-962 À UTILISER AVEC LES TREUILS TEXTRON OFF ROAD/WARN À TAMBOUR EN ALUMINIUM D’UNE CAPACITÉ DE 1 134 KG (2 500 LB) ET 1 361 KG (3 000 LB) 2 268 KG (5 000 LB)
CHASSE-NEIGE TROUSSE DE MONTAGE DE CHASSE-NEIGE AVEC FIXATION RAPIDE 2436-209
MODÈLES WILDCAT TRAIL 2014 À 2020
LAME DE CHASSE-NEIGE EN POLYÉTHYLÈNE 0436-228 127 CM (50 PO), JAUNE 0436-296 152,4 CM (60 PO) JAUNE
94
0436-231 DÉFLECTEURS DE NEIGE UTILISER AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) 0436-299 UTILISER AVEC 152,4 CM (60 PO) DE 127 CM (50 PO) 0436-232 PLAQUES D’EXTRÉMITÉ UTILISER AVEC 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO) DE 127 CM (50 PO) 0541-018 MARQUEURS LATÉRAUX USE WITH ALL NON-SPEEDPLOW BLADES
2436-028 MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
BOÎTE DE CHARGEMENT SOUS LE CAPOT 1436-999
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE)
• Conception tubulaire en acier inspirée de la course Baja avec plaques de montage et boulons • Conçues en usine pour accommoder d’autres accessoires Arctic Cat
• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes durables renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et tout le matériel de fixation pour un assemblage facile
1436-976 NOIR
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
2436-378
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
RÉTROVISEUR DE TABLEAU DE BORD
PORTE-ROUE DE SECOURS • Convient à toutes les roues et tous les pneus accessoires Arctic Cat • S’installe directement sur les barres coudées Wildcat Trail/Wildcat Sport (1436‑976) (requises pour installation) • Intégration et style du fabricant d’origine • Construction combinée acier et aluminium pour une résistance sans faille et un poids optimal
2436-012 GAUCHE 2436-013 DROIT
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
AUDIO ENSEMBLE AUDIO SSV WORKS/KICKER – STAGE 1 2436-460
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ENCEINTES DE HAUT-PARLEURS SSV WORKS/ KICKER – STAGE 2 2436-499
UNIVERSEL
HOUSSES DE VÉHICULE TRANSPORT/STORAGE COVER 1436-975
MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
ENSEMBLE DE FIXATION DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ROTOPAXMC AVEC SUPPORT 2436-313 MODÈLES WILDCAT TRAIL ET WILDCAT SPORT 2014 À 2020
INTÉRIEUR PARE-SOLEIL 2436-489
UNIVERSEL
1436-998 MODÈLES WILDCAT SPORT 2014 À 2020 2436-214 MODÈLES WILDCAT SPORT 2015 À 2020 2436-183 ’14-’20 WILDCAT TRAIL MODELS WITH ANGLE BARS OR SPARE TIRE CARRIER INSTALLED 2436-187 ’15-’20 WILDCAT SPORT MODELS WITH ANGLE BARS OR SPARE TIRE CARRIER INSTALLED
CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-BRISE VITRES ARRIÈRE PORTIÈRES PARA-CHOCS ÉCLAIRAGE PLAQUES DE PROTECTION TREUILS CAHSSE-NEIGE INTÉRIEUR AUDIO HOUSSES DE VÉHICULE
BARRES COUDÉES
95
&
ENSEMBLE..................................... 88 CABINE........................................... 89 TOITS................................................ 91 PARE-BRISE.................................... 91 PARE-CHOCS................................. 94 TREUILS.......................................... 96 CHASSE-NEIGE............................. 98 CHASSE.......................................... 99 ESPACE DE CHARGEMENT........ 100 ÉCLAIRAGE................................... 104 INTÉRIEUR................................... 105 AUDIO............................................ 106 PNEUS ET ROUES.........................107
STAMPEDE & HAVOC
ENSEMBLE TROUSSE AVENTURE AVEC TOIT 3436-075 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2020 3436-039 - TOIT RIGIDE COMPREND(750832PKG) MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
PORTIÈRES PLEINE GRANDEUR EN POLY • Dotée de poignées de style automobile et fenêtres coulissantes pour une ventilation accrue • Comprend le composant requis pour la fermeture de la cabine allongée offrant plus d’espace de rangement au sec
TROUSSE PROTECTION PLUS 3436-076 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2020 3436-041 -TOIT RIGIDE COMPREND(750832PKG) MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
TROUSSE ENFORCER 3436-040 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
663990 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
CABINE
PORTIÈRES AVANT SOUPLES
CABINE RIGIDE (PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR) 751169PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
• Portes de toile résistant aux déchirures et aux UV • Fenêtre de vinyle à fermeture éclair facilement enroulable pour une ventilation accrue • Empêche la poussière et les saletés de pénétrer dans la cabine tout en protégeant l’ensemble ludes
CABINE RIGIDE (PARE-BRISE EN DEUX PIÈCES) 751170PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
CABINE RIGIDE (PARE-BRISE EN VERRE) 751171PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
CABINE SOUPLE (PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR) 751319PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751320PKG MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
CABINE SOUPLE (PARE-BRISE EN VERRE) 751324PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751325PKG MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
CABINE SOUPLE (PARE-BRISE DIVISÉ) 751322PKG 2 PASSAGER MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020 751323PKG 4 PASSAGER MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
98
671245 - AVANT 671245 - AVANT MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020 671246 - ARRIÈRE MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
PORTIÈRES SOUPLES POUR CABINE ALLONGÉE 671247 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
TOITS TOIT RIGIDE 750832PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
VITRE ARRIÈRE POUR TOIT RIGIDE
• Fait de polyéthylène haute densité robuste et durable • Vous protège du soleil, de la pluie et des débris • Ajoute une touche d’élégance au véhicule
• Faite de polycarbonate • Intégration en continu avec cadre de protection et toit rigide • Réduit le vent, la poussière et l’eau à l’intérieur de la cabine tout en procurant un champ de vision dégagé vers l’arrière
649110
MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
PARE-BRISE PARE-BRISE DIVISÉ 654886
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR 654883
646423 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 ET 2020
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Faite de toile résistante aux UV et aux déchirures avec centre en vinyle transparent pour un champ de vision dégagé vers l’arrière • Compatible avec le toit rigide
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PARE-BRISE EN VERRE 654884
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
DEMI-PARE-BRISE 654885 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
671248
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PARE-CHOCS
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE
GRILLE ANTI-BROUSSAILLES TUBULAIRE
• Protège le pare-brise de la saleté, de la poussière et de l’eau • Convient au pare-brise de verre seulement • Quincaillerie et faisceau de fils compris avec le pare brise électrique
668177 NOIR 668178 VERT
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PLAQUE ANTI-BROUSSAILLES 668176 NOIR 667964 VERT
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PARE-CHOCS ARRIÈRE TUBULAIRE 750841PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
668202 NOIR 668203 VERT MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
PARE-CHOCS ARRIÈRE AVEC PLAQUE DE MÉTAL 668213 NOIR 668223 VERT
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS
TOIT RIGIDE
99
STAMPEDE & HAVOC
BARRES ANTI-CAILLOUX
ATTELAGE DE ATTELAGE ALLONGÉ
750794PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
666188
BARRES ANTI-CAILLOUX
RÉCEPTEUR AVANT À MONTER PAR BOULONNAGE
657586
MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
PLAQUE DE PROTECTION MODULAIRE 658814 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
PLAQUE DE PROTECTION MODULAIRE 658829
MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
ÉLARGISSEURS D’AILES 750813PKG AVANT 750814PKG ARRIÈRE MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
750838PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
CHASSE-NEIGE CHASSE-NEIGE EN ACIER DE 183 CM (72 PO) 751297PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
CHASSE-NEIGE EN POLYÉTHYLÈNE 183 CM (72 PO) 751298PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
DÉTECTEURS DE BORDURES POUR LAME DE CHASSENEIGE
TREUILS
2436-275
TREUIL SYNTHÉTIQUE WARN PROVANTAGE CÂBLE DE TREUIL
MARQUEURS LATÉRAUX POUR LAME DE CHASSENEIGE
648306
2436-277
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
ENSEMBLE DE CORDE DE TREUIL SYNTHÉTIQUE CÂBLE DE TREUIL 654067 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW
ENSEMBLE DE LAME DE CHASSE NEIGE UNIDIRECTIONNELLE 2436-301
UNIVERSEL – CONVIENT À TOUTES LES LAMES SPEEDPLOW POUR VR HORS ROUTE
COUPE-NEIGE POUR LAME DE CHASSE-NEIGE
ENSEMBLE DE CORDE DE TREUIL SYNTHÉTIQUE D’UNE CAPACITÉ DE 2 041 KG (4 500 LB)
2436-302 À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW D’UNE HAUTEUR DE 50,8 CM (20 PO) POUR VR HORS ROUTE
654066 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
DÉFLECTEURS DE NEIGE DE 183 CM (72 PO)
ENSEMBLE D’ACCESSOIRES DE TREUIL 637639 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
637640 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
CÂBLE DE BATTERIE ALLONGÉ POUR CREW MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW DE 182,9 CM (72 PO)
BARRE D’USURE EN ACIER POUR LAME DE CHASSENEIGE DE 183 CM (72 PO) 2436-318 72-IN. BLADE
TREUIL SYNTHÉTIQUE
658867
2436-310 72-IN. BLADE
À UTILISER AVEC LES LAMES SPEEDPLOW DE 182,9 CM (72 PO)
CHASSE RÂTELIER À FUSIL CÔTÉ CONDUCTEUR 668931
MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RÂTELIER À FUSIL CÔTÉ PASSAGER 668932
100
MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
667969
BOÎTE À OUTILS MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RÂTELIER À FUSIL AVEC GLISSIÈRE EN L 750796PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
PORTE-ARC AVEC RAIL EN L 750795PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
ESPACE DE CHARGEMENT
750818PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
BOÎTE SÈCHE AMOVIBLE 750819PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
TROUSSE D’ANNEAU EN D 666076 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
HPORTE-BAGAGES DE CAPOT
SUPPORT POUR LA ROUE DE SECOURS
667090 NOIR 667967 VERT MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
664290 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
APPUI-DOS AVEC RAIL EN L 750809PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
CABINE ALLONGÉE AVEC RAIL EN L 750810PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RALLONGE DE CAISSE 750811PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SYSTÈME D’ENTREPOSAGE DE CARBURANT 750789PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RÉCIPIENT POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT 649254 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
VERROU POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT • Utilisé pour relier le conteneur de stockage de carburant au support Fast-N-Latch 652471 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RALLONGE DE VERROU POUR ENTREPOSAGE DE CARBURANT 653615 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FILET PROTÈGE-TÊTE
SYSTÈME DE RANGEMENT POUR CAISSE 664296 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
POCHES DE RANGEMENT POUR INTÉRIEUR DE PORTIÈRE 664297 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SAC DE RANGEMENT SOUPLE MODULAIRE 653666G01 GAUCHE 653666G02 DROITE MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SAC DE RANGEMENT SOUPLE POUR CABINE ALLONGÉE 664272
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FILET MI-VÉHICULE • Conception de maille durable permettant d’arrimer les objets dans la cabine allongée • Empêche les objets de glisser vers l’avant 671036 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
OUTIL FAST-N-LATCH ® 654729
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS
PORTE-ARC
658886 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
101
STAMPEDE & HAVOC
ÉCLAIRAGE
SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR CABINE
750816PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
750823PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE À DEL
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL DOUBLE RANGÉE BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL COURBÉE À RANGÉE DOUBLE • La barre d’éclairage DEL de 240 watts, 106,68 cm (42 po) à rangée double se branche sur le support de la barre d’éclairage • Présente un profil courbé et produit deux faisceaux lumineux différents • Puissance de 19 200 lumens et température de couleur de 6 000 °K • Tension d’entrée CC de 10 à 30 V • Doit être utilisée avec le faisceau de câblage
654080
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE À DEL ALLONGÉ 658851
MODÈLES STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
ALTERNATEUR ROBUSTE DE 75 A 667202
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
INTÉRIEUR HEAVY-DUTY FLOOR MAT – FRONT 654073
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
81,3 CM (32 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE SIMPLE 654075 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
651440
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RÉTROVISEUR LATÉRAL UNIVERSEL 652450 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
CHAUFFAGE DE CABINE
55,9 CM (22 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE DOUBLE
663124
654072 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE)
23,5 CM (9,25 PO) BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL ÀRANGÉE SIMPLE 654077 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
• Légèrement convexe de manière à présenter un angle plus large et un meilleur champ de vision • Monture à rotule et joint de caoutchouc réduisant les vibrations et facilitant le réglage • Fixation rapide et facile au cadre de protection sans perçage
15,2 CM (6 PO) ENSEMBLE DE BARRES D’ÉCLAIRAGE DEL ENCASTRÉES À RANGÉE SIMPLE 750824PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
7,62 CM (3 PO) ENSEMBLE DE BARRES D’ÉCLAIRAGE DEL À RANGÉE DOUBLE 654076 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
ENSEMBLE DE FEUX MONTÉ EN AFFLEUREMENT SUR PLAQUE 668259 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
102
651489 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
POIGNÉES MONTOIR 652485 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
652491 MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
ROUES ET PNEUS ENSEMBLE DE PNEUS ET JANTES EN ACIER
HOUSSE DE SIÈGE CHAUFFANT- AVANT
750821PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
750844PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
ENSEMBLE DE PNEUS MAXXIS BIGHORN 2.0 ET JANTES EN ALUMINIUM
AUDIO SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 1 751265PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 2 751180PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 3 • Le stage 3 comprend deux hauts-parleurs arrière qui se fixent au cadre de protection, en plus de à toutes les parties du stage 2
751179PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SYSTÈME AUDIO ROCKFORD FOSGATE – STAGE 4 751181PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
HAUT-PARLEUR ARRIÈRE ROCKFORD FOSGATE 751383PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X 2017 À 2020; HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
SYSTÈME STEALTH 6 ULTRA DE WET SOUNDS 750607PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020; MODÈLES HAVOC ET HAVOC X 2018 À 2020
750822PKG MODÈLES STAMPEDE ET STAMPEDE X ET STAMPEDE 4 ET STAMPEDE 4X 2017 À 2020
FORFAITS CABINES TOITS PARE-BRISE PARE-CHOCS TREUILS CHASSE-NEIGE CHASSE ESPACE DE CHARGEMENT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AUDIO ROUES ET PNEUS
PARE-SOLEIL
103
104
ENSEMBLE................................... 106 TOITS............................................. 106 PARE-BRISE................................. 106 CABINE......................................... 106 PORTIÈRES................................... 106 PARE-CHOCS............................... 106 TREUILS.........................................107 CHASSE.........................................107 ÉCLAIRAGE....................................107 INTÉRIEUR....................................107
105
PROWLER PROWLER500 EV
ENSEMBLE
CABINE
ENSEMBLE DÉBUTANT
CABINE SOUPLE (PARE-BRISE DIVISÉ)
751384PKG
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
CABINE SOUPLE (PARE-BRISE INTÉGRAL)
TOITS
751321PKG
TOIT RIGIDE • Conçu à partir de polyéthylène haute densité (HDPE) résistant et durable • Protégez-vous du soleil, de la pluie et des débris • Confère une allure élégante au véhicule
682611
751266PKG
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
LUNETTE ARRIÈRE SOUPLE • Faites de toile résistante aux UV et aux déchirures avec centre en vinyle transparent pour un champ de vision dégagé vers l’arrière • Compatible avec le toit rigide
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
PARA-BRISE PARE-BRISE INTÉGRAL
671250
• Revêtement en polycarbonate rigide • Procure une protection totale et un champ de vision dégagé • Installation facile
PORTIÈRES
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES • Faites de toile résistante aux UV et aux déchirures avec fenêtre en vinyle transparent pour un champ de vision latérale dégagé • Compatible avec le toit rigide
682913
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
PARE-BRISE DIVISÉ • Revêtement en polycarbonate rigide • Vous permet de relever ou d'abaisser le pare-brise pour obtenir un demi-pare-brise ou un pare-brise intégral • Profitez des options de protection supplémentaire ou de ventilation accrue
671249
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
PARA-CHOCS ENSEMBLE STICK STOPPER 639841
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
TREUILS 682912
106
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
CÂBLE DE TREUIL WARN 1 814 KG (4 000 LB) 751267PKG
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
654077
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
FAISCEAU DE CÂBLAGE DE BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL
751269PKG
689940
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
CHASSE
SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE (AVEC BÂTI)
669291
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
RÉTROVISEUR LATÉRAL
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
INTERIOR
• La barre d'éclairage DEL rangée double de 240 watts et de 106,7 cm (42 po) se branche sur le support de la barre d'éclairage le support de la barre d'éclairage • Présente un profil courbé et produit deux faisceaux lumineux différents • Puissance de 19 200 lumens et température de couleur de 6 000 K • Tension d’entrée de 10 à 30 V CC • Doit être utilisée avec le faisceau de câblage
• Corps convexe réglable à grand angle de 25,4 x 8,9 cm (10 x 3,5 po) offrant une excellente visibilité à l’arrière • Construit en matériaux robustes, durables et renforcés • Fixation à double coque s’ajustant au cadre de protection tubulaire de 1,9 à 2,54 cm (0,75 à 1 po) • Comprend les outils d’installation et toute la quincaillerie de montage pour un assemblage facile
LIGHTING
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE COURBÉE DE 106,7 CM (42 PO)
RÉTROVISEUR ARRIÈRE
HUNTING
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE DE 55,9 CM (22 PO)
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
WINCHES
668490
ÉCLAIRAGE
BUMPERS
INTÉRIEUR
PORTE-BAGAGES DE CAPOT
654072
SUPPORT DE BARRE D’ÉCLAIRAGE (SANS BÂTI)
DOORS
751274PKG - SUPPORT À FUSIL CÔTÉ GAUCHE 751275PKG - SUPPORT À FUSIL CÔTÉ DROIT 751276PKG - SUPPORT À FUSIL DOUBLE MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
CABS
689568
SUPPORT À FUSIL
668487
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
WINDSHIELDS
CÂBLE SYNTHÉTIQUE DE TREUIL WARN 1 814 KG (4 000 LB)
ROOFS
751268PKG
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE SIMPLE DE 23,49 CM (9,25 PO)R
PACKAGES
CÂBLE DE TREUIL WARN 2 041 KG (4 500 LB)
651489
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
PARE-SOLEIL 654073
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
• Se fixent au cadre de protection suspendue • Positionnement réglable
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE SIMPLE DE 81,28 CM (32 PO) 654075
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL RANGÉE DOUBLE DE 7,62 CM (3 PO) 654076
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
652491
MODÈLES PROWLER EV 2018 À 2020
107
PROWLER & HDX
CABINE......................................... 110 TOITS............................................ 110 PARE-BRISE................................ 110 VITRES ARRIÈRE.......................... 111 PARE-CHOCS................................ 111 TREUILS....................................... 112 PRODUITS SOUPLES.................. 112 INTÉRIEUR................................... 112 HOUSSES DE VÉHICULE............. 112 TIGERTRAX.................................. 112
PROWLER PROWLER & HDX 500
CABINES
PARE-BRISE
ENSEMBLE DE PORTES EN ACIER
PARE-BRISE EN VERRE
2436-588
2436-579 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
’15-’17 PROWLER MODELS (EXCLUDES ’17 PROWLER 500); ’16-’17 HDX MODELS
ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES 2436-167
MODÈLES PROWLER ET 2015 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2016 À 2017
ENSEMBLE DE PORTES SOUPLES 2436-357
MODÈLES HDX CREW 2017
ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR PORTE ET TOIT 2436-165 ’15-’17 PROWLER MODELS; ’16-’17 HDX MODELS (SEALS 2436-167 TO 2436-140 HARD TOP)
PARE-BRISE RÉGLABLE EN POLYCARBONATE • En polycarbonate à revêtement dur et résistant aux égratignures • Brides et charnières de fixation durables en nylon♣︎Fixations discrètes du cadre de protection assurant une grande étanchéité • Amortisseurs à gaz pour retenir le pare-brise en position pleine ouverture • Choix de réglages de positionnement avec options fermée, ouverture partielle ou ouverture complète pour contrôler la circulation d’air • Conception exclusive avec évents
TOITS TOIT PROWLERMD ET HDXMC 2436-393
MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017
TOIT RIGIDE HDX CREW 2436-356
MODÈLES HDX CREW 2017
TOIT EN DEUX PIÈCES • Conçu pour une utilisation avec les pare-brise en polycarbonate et les pare-brise en verre VXC • Construction en polyéthylène durable • Allure audacieuse et surface texturée résistant aux rayures • Design en deux pièces innovateur protégeant contre les éléments • N’est pas compatible avec les portes en acier ou souples
1436-519
2436-5789 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR • Construction durable en polycarbonate clair résistant aux rayures et à l’abrasion • Système de fixation SpeedRatchet pour installation rapide et facile • Les évents de panneaux inférieurs gauche, centre et droit contrôlent la circulation de l’air • La garniture adaptée s’intègre au cadre de protection pour former un joint d’étanchéité et éviter que ne pénètre l’air, la neige et l’eau • Le design du panneau inférieur comprend un dégagement pour l’ouverture du capot
MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017
TOIT BIMINI 2436-352
MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017
TOIT BIMINI
2436-570 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
2436-353
MODÈLES HDX CREW 2017
TOIT BIMINI À MOTIF DE CAMOUFLAGE 2436-374
110
MODÈLES PROWLER ET 2011 À 2017; MODÈLES HDX MODELS 2012 À 2017
VITRES ARRIÈRE
TOITS
• Le demi-pare-brise de polycarbonate est conçu pour faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager • Le panneau inférieur permet d’ouvrir le capot avant
CABINES
DEMI-PARE-BRISE
PANNEAU ARRIÈRE
VITRES ARRIÈRE
2436-577 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
PANNEAU ARRIÈRE
TREUILS
• Réservoir semi-transparent contenant presque 2 litres de laveglace et offrant un coup d’œil sur le niveau de liquide • Mouvement à 180° des essuie-glaces couvrant le côté conducteur comme le côté passager pour un champ de vision optimal • Ensemble complet comprenant un modèle de perçage du parebrise pour une installation aisée et rapide • Excellente dispersion du jet permettant de dégager rapidement la poussière et les saletésle du pare-brise
2436-572
MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017)
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
CONVIENT AUX PARE-BRISE UNIVRSELS EN POLYCARBONATE ET EN VERRE
PARE-CHOCS
1436-523
ENSEMBLE D'ESSUIE-GLACE
CONVIENT AUX PARE-BRISE EN VERRE
TIGERTRAX
• Rotation de 180° permettant d’essuyer les côtés conducteur et passager • Ensemble comprenant essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur
• Forme profilée offrant une totale protection frontale pour la calandre, le capot et les phares • Système intégré de fixation à quatre points pour plus de résistance et de rigidité • Construction tubulaire en acier avec revêtement en poudre, le tout rehaussé d’un accent de caoutchouc au centre, combinant robustesse et protection
HOUSSES DE VÉHICULE
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES AVANT PROWLER ET HDX
ENSEMBLE DE LAVE-GLACE
1436-522
MODÈLES PROWLER 2015 À 2017
INTÉRIEUR
2436-215
PRODUITS SOUPLES
2436-057
2436-369
PARE-CHOCS
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE POUR PARE-BRISE
PARE-BRISE
• Partie supérieure en polycarbonate offrant une vue claire sur l’arrière • Système de fixation SpeedRatchet et events réglables permettant de contrôler la circulation de l’air
2436-305 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
111
PROWLER PROWLER & HDX 500
PARE-CHOCS ARRIÈRE
FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE
1436-609 MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 0436-986 MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER HDX, FLATBED)
• Doublure de mousse à haute densité matelassée pour protéger votre arme à feu • Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste • Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers • Convient à des armes d’une longueur totale allant jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette allant jusqu’à 60 mm
TREUILS ENSEMBLE DE TREUIL ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE 2436-937 2436-942
MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2015 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017
ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE ENSEMBLE DE TREUIL PROVANTAGE 2436-936 2436-941
MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017
PRODUITS SOUPLES
1436-678
1436-102 1436-930
1436-530 1436-709
MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET PROWLER 500 2017) MODÈLESHDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
MODÈLES PROWLER 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET MODÈLES PROWLER 500 2017) MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL SOUPLE 1436-529 MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
INTÉRIEUR CHAUFFAGE DE CABINE 2436-161 MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
MARCHES LATÉRALES PROWLER 1436-647
MODÈLES PROWLER 2006 À 2017; MODÈLES HDX 2011 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
DISPOSITIF DE RANGEMENT DE BOÎTE DE CHARGEMENT 2436-319 AVANT 2436-320 ARRIÈRE MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES PROWLER 500 2017)
112
MODÈLES HDX 2011 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) 1436-414 MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
RÉTROVISEUR (ARRIÈRE) 2436-378 MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS LATÉRAUX 2436-380
MODÈLES PROWLER 2015 À 2017; MODÈLES PROWLER 500 2017; MODÈLES HDX 2016 ET 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS 1436-505 DROIT 1436-506 GAUCHE
MODÈLES PROWLER 2011 À 2017; MODÈLES HDX 2012 À 2017; MODÈLES HDX CREW 2017
HOUSSES DE VÉHICULE HOUSSE REMORQUABLE
BARRES D’APPUI 1436-025
UNIVERSEL – FOURREAU À FUSIL SEULEMENT
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL HDX
ABRI DE BENNE
SAC EN V
1436-384
1436-559 1436-513 2436-385
MODÈLES PROWLER 2006 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX) MODÈLES HDX 2012 À 2017 MODÈLES HDX CREW 2017
TIGERTRAX ENSEMBLE DE CHENILLES 4 SAISONS POUR VR HORS ROUTE 1436-882
MODÈLES PROWLER 700 À 1000 2008 À 2017; MODÈLES HDX 700 2011 À 2017
SUPPORTS DE MONTAGE 2436-371
MODÈLES PROWLER 1000 2015 À 2017; MODÈLES HDX 2016 À 2017 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX CREW)
** Tout consommateur qui fait l’achat d’un VTT ou côte à côte Arctic Cat Off Road neuf peut choisir d’inclure dans le prix d’achat tout vêtement ou accessoire 20120 de Arctic Cat Off Road figurant dans ce catalogue, et ainsi, profiter de l’offre de financement de détail disponible au moment de l’achat du VTT ou côte à côte Arctic Cat Off Road neuf. Voir un concessionnaire pour de plus amples renseignements. L’offre de financement est en vigueur chez les concessionnaires Arctic Cat Off Road canadiens participants servant les résidents du Canada. Le financement est assuré par Financement Auto TD sous réserve d’une approbation de crédit; certaines personnes pourraient ne pas se qualifier. Voyez votre concessionnaire pour connaître les détails et faire une demande de crédit. Les paiements mensuels sont des exemples basés sur le total du PDSF de l’article et du prêt de Financement Auto TD à un taux de 5,99 % pour 60 mois (sous réserve d’une approbation de crédit). Le montant du prêt doit être d’au moins 5 000 $ et doit inclure l’achat d’une unité. Les offres valent pour les vêtements et accessoires de VTT et côte à côte Arctic Cat Off Road admissibles financés avec l’achat, par un résident canadien chez un concessionnaire Arctic Cat Off Road canadien participant, d’un VTT ou côte à côte sélectionné Arctic Cat Off Road neuf ou non utilisé des années modèles 2014 à 2019, excluant les modèles de location et de services spéciaux. L’offre est en vigueur du 1er septembre 2018 au 31 août 2019 et est sujette à modification sans préavis. Offres de financement nulles là où de telles offres sont interdites par la loi. Le paiement mensuel exclut les taxes, les frais de transport, l’intérêt et la préparation par le concessionnaire. Voir votre concessionnaire pour tout renseignement supplémentaire. Toutes les caractéristiques techniques, affirmations, prix et renseignements contenus dans ces pages s’appuient sur nos connaissances courantes en date du 1er septembre 2018 et sont sujets à modification sans préavis. Les prix ne comprennent pas les frais de transport, de manutention et de préparation. Les VTT et VR hors route peuvent être dangereux à conduire. Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures sérieuses, voire la mort. Tous les conducteurs de véhicules Arctic Cat Off Road doivent lire le manuel de l’utilisateur avant de conduire leur véhicule. Tous les pilotes figurant dans ce catalogue sont des pilotes professionnels conduisant dans des conditions contrôlées. Pour leur sécurité, tous les occupants du véhicule doivent porter une ceinture de sécurité (si le véhicule en est équipé), utiliser les poignées/ le volant, les portes et les filets de cabine (si le véhicule en est équipé) et demeurer entièrement à l’intérieur du véhicule. En outre, tous les occupants des véhicules Arctic Cat Off Road, à l’exception du véhicule Prowler EV, doivent également porter un casque homologué, des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Ne conduisez jamais sur les surfaces pavées ou les voies publiques. Évitez les vitesses excessives et les virages brusques, et soyez particulièrement prudent en terrain accidenté. Ne tentez jamais de faire des cascades. Ne conduisez ou ne voyagez jamais dans ces véhicules sous l’effet de drogues ou d’alcool. Ne transportez jamais de passagers dans la boîte de chargement; ne transportez jamais plus de passagers que le nombre de sièges du VR hors route. Ne transportez jamais de passagers sur un VTT conçu pour une seule personne. Tout conducteur de VTT doit être âgé d’au moins 16 ans, et âgé d’au moins 14 ans pour le modèle 150 et de plus de 12 ans pour les modèles 90 et DVX 90. Conduisez uniquement des VTT conçus pour des personnes de votre âge. La supervision d’un adulte est requise pour les conducteurs de moins de 16 ans. Tous les conducteurs de VR hors route doivent être titulaires d’un permis de conduire valide et être âgés d’au moins 16 ans. Arctic Cat Off Road recommande à tous les conducteurs de suivre un cours de formation. Pour de l’information sur la sécurité et les cours, appelez le Conseil canadien de la sécurité au 613-739-1535 ou voyez votre concessionnaire. Pour une formation en conduite de VR hors route, visitez le site http://rohva.org. Tous les noms de produit, logos, marques de commerce et noms de marque sont la propriété de leur propriétaire respectif. Arctic Cat, Arcticwear, Alterra, Black Magic, Fast-n-Latch, Mudpro, Prowler, SpeedRack, Stampede, TRV et Wildcat sont des marques de commerce de Textron Inc. ou de ses sociétés affiliées, déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Havoc, HDX, Prêt-à-Rouler, Prowler Pro, Prowler EV, Prowler 500, Ready 2 Roll, SpeedLock, SpeedPlow, SpeedRatchet, Arctic Cat Off Road, TigerTrax, Wildcat X, Wildcat XX, Wildcat Sport, Wildcat Trail, WindGuard, WindLock, XT, XTX et XTZ sont des marques de commerce de Textron Inc. ou de ses sociétés affiliées. Vision X et Firebar sont des marques de commerce de Vision X Lighting. WARN et Spydura sont des marques de commerce de Warn Industries, Inc., déposées aux ÉtatsUnis ou dans d’autres pays. ProVantage est une marque de commerce de Warn Industries, Inc. SSV Works est une marque de commerce de SSV Works, Inc., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. KMC et KMC Wheels sont des marques de commerce de Wheel Pros, LLC, déposées aux États-Unis ou dans d’autres pays. Maxxis est une marque de commerce de Cheng Shin Rubber Ind. Co., Ltd., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Behemoth et Bighorn sont des marques de commerce de Cheng Shin Rubber Ind. Co., Ltd. Rockford Fosgate est une marque de commerce de la Rockford Corporation, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Stealth6 Ultra et Wet Sounds sont des marques de commerce de Wet Sounds, Inc. Kenda est une marque de commerce de Kenda Rubber Industrial Co., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Blackwater Evolution est une marque de commerce de The Carlstar Group, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Shockstrap est une marque de commerce de FGILL Enterprise, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. PRP et PRP XC sont des marques de commerce de Bestop PRP, LLC. Cordura est une marque de commerce d’Invista North America SARL, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Rotopax est une marque de commerce de Great Outdoor Products, LLC, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. Elka est une marque de commerce d’Elka Suspension Inc., déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. TrailFinder est une marque de commerce de The Reinalt-Thomas Corporation, déposée aux États-Unis ou dans d’autres pays. SPEED High Performance Accessories est une marque de commerce de Speed Energy Drink, LLC. iPad est une marque de commerce d’Apple Inc. © 2019 Textron Specialized Vehicles Inc. Les VTT et côte à côte (VR hors route) Arctic Cat Off Road sont des produits de classe mondiale de Textron Specialized Vehicles. Imprimé aux États-Unis. Arctic Cat Off Road perfectionne constamment ses VTT et côte à côte afin de vous offrir la meilleure performance et la meilleure expérience de conduite. C’est pourquoi les caractéristiques des VTT et côte à côte Arctic Cat Off Road 2019 présentés dans ce catalogue sont telles qu’elles étaient au moment d’aller sous presse et sont sujettes à modification sans préavis. Voyez votre concessionnaire pour tous les détails.
APPELEZ OU VISITEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE ARCTIC CAT OFF ROAD POUR EN SAVOIR DAVANTAGE. Pour connaître le concessionnaire le plus près, visitez le site arcticcatoffroad.com.
5314-946 FR