Four Points Menu Spring

Page 1

Chill &

GRILL

Executive Chef Marco Capra Restaurant Manager Andrea Marangon

È una storia d’amore la cucina. Bisogna innamorarsi dei prodotti e poi delle persone che li cucinano Kochen ist eine Liebesgeschichte. Man muss sich in die Produkte verlieben und dann in die Leute, die sie kochen Cooking is a love story. You have to fall in love with the ingredients and then of people who cook them Alain Ducasse


All about

ASPARAGUS Uovo a bassa temperatura / crema di patate / asparagi / polvere di speck Pochiertes Ei / Kartoffelcreme / Spargel / Speckpulver Slow cooked egg / potato cream / asparagus / speck powder 13. (D,E)

Tagliolini 36 tuorli fatti in casa / asparagi / prosciutto crudo di Parma Hausgemachte 36-Eigelb-Tagliolini / Spargel / Parmaschinken Homemade 36-egg-yolk tagliolini pasta / asparagus / Parma ham 17. (D, E)

*Asparagi bianchi Weißer Spargel White asparagus 12.

*Crudo di Parma / asparagi bianchi Parmaschinken / weißer Spargel Parma ham / white asparagus 16.

*Prosciutto del contadino / asparagi bianchi Bauernschinken / weißer Spargel Farmer's ham / white asparagus 15.

*con parmigiano / burro fuso / salsa bolzanina Parmesan / zerlassene Butter / Boznersauce Parmesan cheese / melted butter / Bolzano sauce


ANTIPASTI KALTE VORSPEISEN STARTER

Tartare di manzo /caprino di Braies ai fiori /chips di melanzana / pistacchi Rindstartar / Blüten-Ziegenkäse aus Prags / Auberginen-Chips / Pistazien Beef tartare / Braies goat cheese with flowers / aubergine chips / pistachios 19. (D, B, J)

Trancio di salmone cotto a bassa temperatura / avocado / frutti di bosco / rapanelli Auf Niedrigtemperatur gegarter Lachs / Avocado / Waldfrüchte / Radieschen Salmon steak cooked at low temperature / avocado / berries / radishes 18. (F)

Pappa al pomodoro servita fredda / burrata / acciughe del Cantabrico Kalt servierte „Pappa al pomodoro“ / Burrata / Cantabrico-Sardellen Pappa al pomodoro sauce served cold / burrata / Cantabrian anchovies 15. (D, F)


PRIMI WARME VORSPEISEN FIRST COURSE

Riso carnaroli burro affumicato / gambero rosso / limone fermentato Carnaroli-Reis mit Räucherbutter / Rote Garnele / Fermentierte Zitrone Carnaroli rice in smoked butter / red shrimp / fermented lemon 18. (D, N, H)

Spaghettone Benedetto Cavalieri / fiori di zucca / zucchine / tuorlo d’uovo cotto a bassa temperatura Benedetto Cavalieri Spaghettone / Kürbisblüten / Zucchini / auf Niedrigtemperatur gegartes Eigelb Benedetto Cavalieri spaghetti / courgette flowers / zucchini / egg yolk cooked at low temperature 16. (J,E,D)

Ravioli ripieni di ricotta di bufala / aglio orsino / coulis di pomodori / terra alle olive Ravioli gefüllt mit Büffelricotta / Bärlauch / Tomaten-Coulis / Oliven-Crumble Ravioli stuffed with buffalo ricotta / wild garlic / tomato coulis / olive powder 17. (J,E,D)


Chill &

GRILL Tomahawk 100 gr 7.

Fiorentina 100 gr 7.5

Filetto di manzo Rinderfilet Beef fillet 24.

Dry-Aged Ribeye steak 22.

Tagliata di manzo Rindertagliata Beef tagliata 19.

Costoletta d'agnello Lammkotelett Lamb chop 19.

Trancio di tonno Thunfischsteak Tuna steak 25. (F)

CONTORNI / BEILAGEN / SIDES DISHES

Patate "La Ratte" / "La Ratte" Kartoffeln / "La Ratte" potatoes Patatine fritte / Pommes Frites / French Fries Verdure grigliate / Gegrilltes Gemüse / Grilled vegetables Patate dolci fritte / Frittierte Süßkartoffeln / Sweet potato fries Pak Choi / Pak Choi / Pak Choi 4.


f the o u n e M

WEEK

Carne salada / rucola / scaglie di grana Carne Salada / Rucola / Parmesanspäne Carne salada / rocket / parmesan flakes 15. (D)

Cous cous / curry / verdurine / tonno sott’olio / frutti del cappero Couscous / Curry / Gemüse / Thunfisch in Öl / Kapernfrüchte Couscous / curry / vegetables / tuna in oil / caper fruits 15. (F, J)

Penne di grano duro / pesto di pomodori secchi / ricotta Hartweizenpenne / Pesto aus getrockneten Tomaten / Ricotta Durum wheat penne / dried tomato pesto / ricotta 15. (J, D)

Riso carnaroli / radicchio trevigiano / speck / caprino di Braies Carnaroli Reis Risotto / Radicchio / Speck / Ziegenkäse aus Prags Carnaroli rice risotto / Treviso radicchio / speck / Braies goat cheese 15. (D, N)

Mezze maniche alla cacio e pepe Mezze Maniche "Cacio e Pepe" / Schafskäse / Pfeffer Mezze maniche pasta "Cacio e Pepe" / cheese / pepper 15. (J, D)

Picanha di manzo alla piastra / patate al forno Picanha vom Rind / Ofenkartoffeln Grilled beef Picanha / baked potatoes 19.

Filetto di salmerino al forno / pastinaca / Pak Choi Saiblingsfilet aus dem Ofen / Pastinake / Pak Choi Baked char fillet / parsnip / Pak Choi 19. (F)


Food &

MORE

Relax your soul @

Meet your business @

Enjoy your drink @

Sweet dreams @

Coperto / Gedeck / Cover Charge 2.50 I prezzi sono da intendersi in Euro / Preise sind in Euro / Prices are in Euro

ALLERGENI / ALLERGENE / ALLERGENS Per garantire una migliore qualità, alcuni nostri cibi subiscono un abbattimento rapido di temperatura e sono conservati a -20°c.

A Arachidi, B Frutta a guscio, C Lupini, D Latte e derivati, E Uova e derivati, F Pesce, G Molluschi,H Crostacei, I Soia, J Glutine, K Sesamo, L Sedano, M Senape, N Anidride solforosa e Solfiti

Um eine bessere Qualität zu gewährleisten, werden einige unserer Lebensmittel einer schnellen Schockkühlung unterzogen und bei -20°c gelagert

A Erdnüsse, B Baumnüsse, C Lupine, D Milch & Milch Produkte, E Eier, F Fisch, G Muscheln, H Krebstiere, I Soja, J Glutenhaltige Getreide, K Sesamsamen, L Sellerie, M Senf, N Schwefeldioxid

To aim a better quality of the dishes, some of the ingredients could undergo a food-processing consisting in -20°c degrees temperature reduction.

A Peanuts, B Treenuts, C Lupin, D Milk& Milk products, E Eggs, F Fish, G Molluscs, H Crustaceans, I Soya, J Cereals containing gluten, K Sesame Seeds, L Celery, M Mustard, N Sulphur Dioxide


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.