… ist Zeit. Zeit für sich selbst. Zeit zum Entspannen und Wohlfühlen. Begeben Sie sich in fachkundige Hände und sammeln Sie kostbare Erinnerungen, die Sie noch lange durch den Alltag tragen werden. Die Schätze der Natur – von Südtirol bis zum Orient – verleihen Ihnen neue Energie und begleiten Sie auf dem Weg zu innerer und äußerer Schönheit. Mii:amo, weil nichts wertvoller ist als das Hier und Jetzt.
IL REGALO PIÙ BELLO…
… è il tempo. Tempo da dedicare a se stessi, alla rigenerazione e al benessere. Affidatevi a mani esperte e concedetevi preziosi momenti che rimarranno indelebili a lungo nella vostra quotidianità. I tesori della natura – dall’Alto Adige all’Oriente – sono una fonte di energia e conducono sulla strada della bellezza a tutti i livelli. Mii:amo, dove nulla è più importante del qui e ora.
THE MOST BEAUTIFUL GIFT…
… is time. Time to dedicate to yourself, to regeneration and well-being. Trust in expert hands and treat yourself to precious moments that will remain etched in your memory in your daily life. The treasures of nature – from South Tyrol to the East – are a source of energy and lead on the path to beauty at all levels. Mii:amo, where nothing is more important than the here and now.
UNSERE PRODUKTLINIE
LA NOSTRA LINEA COSMETICA | OUR COSMETIC LINE:
„PRUNUS ARMENIACA“
KRAFT DER MARILLE IL POTERE DELL’ALBICOCCA THE POWER OF APRICOT
Ein sinnliches Pflegeerlebnis bringt unsere exklusive Spa-Linie zum Ausdruck, die zwischen 2021 und 2022, in Partnerschaft mit Alpienne Naturkosmetik, entstanden ist. Der Star dieser Linie ist die Marille. Reich an Vitamin E bewirkt sie eine natürliche Revitalisierung strapazierter Haut.
Nel 2021 e 2022, in collaborazione con la ditta di cosmetici naturali Alpienne, abbiamo dato vita a una nostra linea di prodotti cosmetici. L’elemento principale è l’albicocca, ricca di vitamina E, levigante e ideale per la pelle stressata… un vero toccasana!
In 2021 and 2022, in collaboration with the natural cosmetics company Alpienne, we created our own line of cosmetic products. The main element is apricot, rich in vitamin E, smoothing and ideal for stressed skin... it works wonders!
GESICHTSBEHANDLUNGEN TRATTAMENTI VISO
FACIAL TREATMENTS
„PRUNUS ARMENIACA“
UNSERE HAUSEIGENE KOSMETIKLINIE IN ZUSAMMENARBEIT MIT ALPIENNE
Von der Tiefenreinigung der Haut bis hin zur abschließenden Pflege - all das und noch mehr bieten die Gesichtsbehandlungen des Garberhofs. Die individuell abgestimmten Anwendungen verleihen Ihrem Gesicht, Hals und Dekolleté den ultimativen Beautykick. Durch die hauseigene Pflegeserie, mit zahlreichen regenerierenden Wirkstoffen, gönnen Sie Ihrer Haut und sich selbst eine wohltuende Auszeit.
LA NOSTRA LINEA COSMETICA, IN COLLABORAZIONE CON ALPIENNE
I trattamenti al viso proposti al Garberhof sono molteplici e vanno dalla pulizia della pelle in profondità a sessioni di cura finale. Scegliendo un’esperienza personalizzata, è possibile concentrarsi su parti specifiche tra viso, collo e décolleté, donando loro lucentezza e splendore. Utilizziamo prodotti ricchi di efficaci principi attivi, che agiscono sulla cute favorendo una sensazione di benessere.
OUR COSMETIC LINE, IN COLLABORATION WITH ALPIENNE
The facial treatments offered at Garberhof are varied and range from deep skin cleansing to final care sessions. By choosing a personalized experience, you can focus on specific areas, whether the face, neck or décolleté, giving them splendour and glow. We use products rich in effective active ingredients to nurture the skin, promoting a feeling of well-being.
GESICHTSBEHANDLUNG GARBERHOF CLASSIC
Tiefenreinigung, Peeling, Ausreinigung von Unreinheiten und Augenbrauen regulieren, Gesichtsmaske und Abschlusspflege.
TRATTAMENTO VISO CLASSIC GARBERHOF
Pulizia della pelle, esfoliazione, estrazione delle impurità e regolazione delle sopracciglia, maschera viso e sessione di cura finale.
CLASSIC FACIAL TREATMENT GARBERHOF
Skin cleansing, exfoliation, extraction of impurities and eyebrow shaping, facial mask and final care session.
50 min. – € 95
GESICHTSBEHANDLUNG GARBERHOF PREMIUM
Tiefenreinigung, Peeling, Ausreinigung von Unreinheiten und Augenbrauen regulieren, Gesichtsmassage, Gesichtsmaske und Abschlusspflege.
TRATTAMENTO VISO PREMIUM GARBERHOF
Pulizia della pelle, esfoliazione, estrazione delle impurità e regolazione delle sopracciglia, massaggio viso, maschera viso e sessione di cura finale.
PREMIUM FACIAL TREATMENT GARBERHOF
Skin cleansing, exfoliation, extraction of impurities and eyebrow shaping, facial massage, facial mask and final care session.
80 min. – € 125
GESICHTSBEHANDLUNG GARBERHOF ANTI-AGE
Tiefenreinigung, Peeling, Ausreinigung von Unreinheiten und Augenbrauen regulieren, Gesichtsmassage, Gesichtsmaske und Abschlusspflege für anspruchsvolle Haut, Pflegeset als kleines Geschenk.
TRATTAMENTO VISO ANTI-AGE GARBERHOF
Pulizia della pelle, esfoliazione, estrazione delle impurità e regolazione delle sopracciglia, massaggio viso, maschera viso e sessione di cura finale per pelle matura, kit per la cura viso in regalo.
ANTI-AGE FACIAL TREATMENT GARBERHOF
Skin cleansing, exfoliation, extraction of impurities and eyebrow shaping, facial massage, facial mask and final care session for mature skin, free facial care kit.
80 min. – € 145
BEAUTYBEHANDLUNGEN TRATTAMENTI DI BELLEZZA BEAUTY TREATMENTS
HAND- UND NAGELPFLEGE | CURA DELLE
MANI E DELLE UNGHIE | HAND AND NAIL CARE
• Maniküre | Manicure – € 46
• Maniküre mit Lack | Manicure con smalto | Manicure with nail polish – € 51
• Maniküre mit Paraffinbad | Manicure con bagno di paraffina | Manicure with paraffin bath – € 79
• Maniküre mit Lack und Paraffinbad | Manicure con smalto e bagno di paraffina | Manicure with nail polish and paraffin bath – € 85
• Feilen und Nägel lackieren | Limatura e applicazione smalto | Filing and nail polish application – € 30
PEDIKÜRE | PEDICURE
• Pediküre* | Pedicure* – € 52
• Pediküre mit Lack* | Pedicure con smalto* | Pedicure with nail polish* – € 57
• Pediküre mit Paraffinbad* | Pedicure con bagno di paraffina* | Pedicure with paraffin bath* – € 84
• Pediküre mit Lack und Paraffinbad | Pedicure con smalto e bagno di paraffina | Pedicure with nail polish and paraffin bath – € 89
• Wimpernwelle/Lifting und färben | Ondulazione/lifting e colorazione ciglia | Waving/lifting and eyelash tinting – € 68
• Augenbrauen regulieren und Depilation Oberlippe und Kinn | Correzione sopracciglia e depilazione labbro superiore e mento | Eyebrow shaping and upper lip and chin hair removal– € 27
*Bei längerer Behandlung und Sonderwünschen ist ein Aufpreis von € 6 vorgesehen.
*In caso di durata più lunga del trattamento o richieste particolari, è previsto un supplemento di € 6.
*In case of longer treatment duration or special requests, there is a supplement of € 6.
SPEZIALBEHANDLUNGEN
TRATTAMENTI SPECIALI
SPECIAL TREATMENTS
FÜR MÄNNER | PER UOMINI | FOR MEN
GESICHTSBEHANDLUNG GARBERHOF CLASSIC
Tiefenreinigung, Peeling, Ausreinigung von Unreinheiten und Augenbrauen regulieren, Gesichtsmaske und Abschlusspflege.
TRATTAMENTO VISO CLASSIC GARBERHOF
Pulizia della pelle, esfoliazione, estrazione delle impurità e regolazione delle sopracciglia, maschera viso e sessione di cura finale.
CLASSIC FACIAL TREATMENT GARBERHOF
Skin cleansing, exfoliation, extraction of impurities and eyebrow shaping, face mask and final care session.
50 min. – € 95
DEPILATION | DEPILAZIONE
• Achselhöhlen | Ascelle | Underarms – € 17
• Brust | Petto | Chest – € 42
• Rücken | Schiena | Back – € 42
• Ganzes Bein | Gamba intera | Whole leg – € 42
• Brust und Rücken | Petto e schiena | Chest and back – € 62
Entspannungsmassage, die beruhigend auf körperlicher und mentaler Ebene wirkt. Eine sanfte Massagetechnik und die Verwendung von Marillen-Aromaöl bringen die Muskulatur und Seele ins Gleichgewicht.
MASSAGGIO AROMATICO ALL’ALBICOCCA
BY GARBERHOF “PRUNUS ARMENIACA”
La delicata tecnica di massaggio e l’uso di un olio aromatico all’albicocca donano equilibrio e sollievo a muscoli e anima.
APRICOT AROMATIC MASSAGE
BY GARBERHOF “PRUNUS ARMENIACA”
The delicate massage technique and the use of an aromatic apricot oil provide balance and relief to muscles and soul.
50 min. – € 75 Ganzkörpermassage | Massaggio completo | Full body
Diese Massage sorgt für Entspannung und neue Frische.
MASSAGGIO AL VISO
Dona un intenso rilassamento e nuova freschezza.
FACIAL MASSAGE
It offers intense relaxation and new freshness.
20 min. – € 50
KOPF-NACKEN-MASSAGE
Diese äußerst entspannende Massage lockert gezielt Verspannungen im Kopf- und Nackenbereich.
MASSAGGIO TESTA-NUCA
Un massaggio particolarmente rilassante, che aiuta a sciogliere le tensioni nella zona della testa e della nuca.
HEAD AND NECK MASSAGE
A particularly relaxing massage which helps to relieve tension in the head and neck area.
20 min. – € 50
FUSSZONENSTIMULIERENDE MASSAGE
Durch diese Massage wird über die Füße der gesamte Organismus aktiviert und harmonisiert.
MASSAGGIO PLANTARE
Consente di attivare e armonizzare l’intero organismo attraverso i piedi.
FOOT MASSAGE
It allows you to activate and harmonize the entire organism through the feet.
50 min. – € 75
GARBERHOFS WOHLFÜHLMASSAGE
Eine wohltuende Kopf-, Nacken- und Fußmassage, die umfassende Entspannung bietet.
IL MASSAGGIO BENESSERE DEL GARBERHOF
Un massaggio rilassante per testa, collo e piedi che offre un relax completo.
THE GARBERHOF WELLNESS MASSAGE
A relaxing head, neck and foot massage that offers complete relaxation.
50 min. – € 75
TRAUBENKERNÖLMASSAGE
Bei dieser Massage wird hochwertiges Traubenkernöl verwendet, das reich an Antioxidantien und pflegenden Substanzen ist. Trockene und beanspruchte Haut wird hier auf sanfte Art und Weise beruhigt und verwöhnt.
MASSAGGIO ALL’OLIO DI SEMI DI UVA
Utilizzando un olio con pregiati semi di uva, ricchi di antiossidanti e sostanze nutritive, la pelle secca e stressata si sentirà idrata e ben coccolata.
GRAPE SEED OIL MASSAGE
Using an oil from prized grape seeds, rich in antioxidants and nutrients, dry and stressed skin will feel hydrated and fully pampered.
25 min. – € 55
50 min. – € 80
ZIRBENMASSAGE MIT ZIRBENSET UND ZIRBENÖL
Lassen Sie sich vom Duft der Zirbe einhüllen. Wirkt beruhigend für den Kreislauf und stärkt das allgemeine Wohlbefinden.
MASSAGGIO CON KIT E OLIO AL PINO CEMBRO
Lasciatevi avvolgere dal profumo del pino cembro. Stimola il sistema circolatorio e infonde una profonda sensazione di benessere.
MASSAGE WITH KIT AND STONE PINE OIL
Let yourself be enveloped by the scent of Swiss pine. It stimulates the circulatory system and instils a profound feeling of well-being.
50 min. – € 80
INTENSIVMASSAGE FÜR DEN RÜCKEN
NACH JOHANNES SALCHENEGGER
Bei dieser besonderen Massage werden Elemente der Unterarmtechnik mit denen der Schröpfglasmassage kombiniert.
MASSAGGIO INTENSIVO ALLA SCHIENA SECONDO JOHANNES SALCHENEGGER
Trattamento esclusivo che combina elementi della tecnica dell’avambraccio, della coppettazione e del massaggio trigger point.
INTENSIVE BACK MASSAGE ACCORDING TO JOHANNES SALCHENEGGER
Exclusive treatment that combines elements of the forearm technique, cupping and trigger point massage.
Eine aufbauende Rückenbehandlung mit natürlichen Wirkstoffen.
Klangschalen und Schröpfgläser lösen Verspannungen der Rückenmuskulatur und verbessern die Wirbelsäulen-Dynamik.
BENESSERE PER LA SCHIENA
TEAM DR JOSEPH – DYNAMIC RECREATION BACK MASSAGE
MASSAGGIO RICOSTITUENTE
Trattamento con principi funzionali naturali. Le tecniche con campane tibetane e coppettazione allentano la tensione dei muscoli della schiena e migliorano la dinamica della colonna vertebrale.
WELL-BEING FOR THE BACK
TEAM DR JOSEPH – DYNAMIC RECREATION BACK MASSAGE
RESTORATIVE MASSAGE
Treatment with natural active ingredients. Tibetan bowl and cupping techniques release tension in the back muscles and improve the dynamics of the spine.
50 min. – € 85
HOT-STONE-MASSAGE
TEAM DR JOSEPH – DEEP RELAX STONE MASSAGE URIGE LEBENSKRAFT – BASALTSTEINMASSAGE UND TIEFENENTSPANNUNG
Die Energiezentren des Körpers werden mit angenehm warmen Basaltsteinen stimuliert, die Lymphaktivität und die körpereigene Entgiftung gestärkt.
MASSAGGIO HOT STONE
TEAM DR JOSEPH – MASSAGGIO CON PIETRE BASALTICHE E RILASSAMENTO PROFONDO
Stimola il sistema linfatico e la disintossicazione del corpo, influenzando i centri energetici con pietre basaltiche piacevolmente calde.
HOT STONE MASSAGE
TEAM DR JOSEPH – MASSAGE WITH BASALT STONES OFFERS DEEP RELAXATION
Stimulates the lymphatic system and detoxification of the body, influencing the energy centres with pleasantly warm basalt stones.
60 min. – € 115 + 10 min. Ruhezeit | di riposo | rest
WANDER- UND BIKEMASSAGE
Nach einem Wander- oder Biketag schenkt diese Massage durch die Verwendung von Minzöl und Beingel, müden Beinen und einem beanspruchten Rücken wieder neue Kraft und Vitalität.
MASSAGGIO TREKKING E BIKE
Dopo una giornata attiva all’aperto, tra escursioni a piedi e tour in bicicletta, questo massaggio a base di olio alla menta e gel per le gambe restituisce forza e vitalità agli arti stanchi e alla schiena affaticata.
HIKE & BIKE MASSAGE
After an active day outdoors, including hiking and cycling tours, this massage based on mint oil and leg gel restores strength and vitality to tired limbs and tired backs.
50 min. – € 80
TIPP FÜR ZU HAUSE: BEINGEL AUS KASTANIE UND MINZE FÜR SCHWERE BEINE
Das Gel aus hochwertigen Extrakten entspannt und erfrischt nach einem langen Tag auf den Beinen.
IL NOSTRO CONSIGLIO DA SEGUIRE A CASA: GEL ALLA
CASTAGNA E ALLA MENTA PER GAMBE PESANTI
Questo prodotto a base di estratti di alta qualità rilassa e rinfresca dopo una lunga giornata in piedi.
OUR RECOMMENDATION FOR AT-HOME CARE : CHESTNUT AND MINT GEL FOR HEAVY LEGS
This product based on high-quality extracts relaxes and refreshes after a long day on your feet.
KLANGSCHALENMASSAGE
Bei dieser Massage werden Klangschalen aufgelegt, deren Schwingungen das Gewebe durchdringen und somit Blockaden lösen und den Körper in Balance bringen.
MASSAGGIO CON LE CAMPANE TIBETANE
Le campane tibetane, appoggiate sul corpo, producono oscillazioni in grado di attraversare i tessuti e sciogliere ogni tensione, ristabilendo l’armonia interiore.
MASSAGE WITH TIBETAN BELLS
The Tibetan bells, placed on the body, produce oscillations able to enter the tissues and dissolve any tension, re-establishing inner harmony.
50 min. – € 75
ENTWÄSSERNDE MASSAGE
Diese sanfte Massage regt die Lymphzirkulation an. Dies führt zu einer intensiven Entstauung.
MASSAGGIO DRENANTE
Questo delicato massaggio riattiva la circolazione linfatica, favorendo una profonda depurazione.
DRAINING MASSAGE
This delicate massage reactivates lymphatic circulation, promoting deep purification.
50 min. – € 75 Ganzkörpermassage | Massaggio completo | Full body
Eignet sich bei Rückenbeschwerden, Hexenschuss, Schleudertrauma und Sportverletzungen. Beinlängendifferenz, Becken- und Wirbelsäulenblockaden werden durch die sanfte Behandlungsmethode gelöst. Nach Bedarf werden Medi-Taping, Moxastäbchen oder Schröpfgläser angewandt.
TRATTAMENTO OHIA
Questo trattamento è ideale per dolori alla schiena, lombalgia, colpi di frusta e infortuni sportivi. Allinea delicatamente arti inferiori, bacino e colonna vertebrale. Si usano kinesio taping, moxasticks o coppettazione a seconda delle necessità.
OHIA TREATMENT
This treatment is ideal for back pain, lumbago, whiplash and sports injuries. Gently aligns your lower limbs, pelvis and spine. Kinesio taping, moxasticks or cupping are used as needed.
50 min. – € 90
TRIGGERPUNKTBEHANDLUNG MIT MOXASTÄBCHEN
Mit der Behandlung von Triggerpunkten werden Verspannungen in den tieferen Muskelschichten gezielt gelöst. Durch die punktuelle Wärme der Moxastäbchen wird dieser Prozess sogar beschleunigt.
TRATTAMENTO TRIGGER POINT CON BASTONCINI DI MOXA
Con il trattamento dei punti trigger, si sciolgono in modo mirato e in profondità le tensioni muscolari. L’applicazione di calore tramite i bastoncini di moxa consente di accelerare tale processo.
TRIGGER POINT TREATMENT WITH MOXA STICKS
With trigger point treatment, muscle tension is specifically and deeply released. Applying heat via moxa sticks helps speed up this process.
50 min. – € 85
MEDI-TAPING
Schmerztherapie ohne Medikamente.
KINESIO TAPING
Terapia del dolore senza farmaci.
KINESIO TAPING
Drug-free pain therapy.
ab | da | from € 25 Dauer je nach Bedarf | Durata variabile | Variable duration
SCHNUPFEN ADE!
Durch die gezielte Wärmebehandlung mit Moxastäbchen werden Nasenneben- und Stirnhöhlen von Schleim befreit und durch Massagegriffe der Abfluss über den Körper beschleunigt.
ADDIO RAFFREDDORE!
L’applicazione mirata di calore con i bastoncini di moxa consente di liberare seni paranasali e frontali dal muco. Attraverso il successivo massaggio drenante, si accelera il deflusso attraverso il corpo.
GOODBYE COLDS!
The targeted application of heat with moxa sticks allows you to free the paranasal and frontal sinuses from mucus. Through the subsequent draining massage, outflow through the body is accelerated.
50 min. – € 85
OHRENKERZEN-BEHANDLUNG
Die ausziehende Wirkung der Ohrenkerzen entfernt Ohrenschmalz, Staub und Schmutz ohne mechanische Einwirkung. Die Vibrationswellen wirken stresslindernd.
TRATTAMENTO CON CANDELE AURICOLARI
Grazie all’effetto camino delle candele auricolari, si eliminano in modo naturale cerume, polvere e sporco. Attraverso i movimenti della fiamma, si producono vibrazioni che hanno un effetto distensivo.
TREATMENT WITH EAR CANDLES
Thanks to the chimney effect of ear candles, earwax, dust and dirt are eliminated naturally. Through the movements of the flame, vibrations are produced which have a relaxing effect.
20 min. – € 35
PEELINGS
FÜR MEHR GLANZ UND VITALITÄT
NUOVA BELLEZZA E VITALITÀ
NEW BEAUTY AND VITALITY
GARBERHOF-MARILLEN-PEELING
Das intensiv wirkende Ganzkörperpeeling nutzt die Kraft der Marille zur Erneuerung der Haut sowie für eine bessere Durchblutung.
PEELING ALL’ALBICOCCA DEL GARBERHOF
Grazie alla collaborazione con Alpienne, abbiamo realizzato il nostro delicato ed efficace peeling all’albicocca per il corpo, capace di nutrire la pelle e migliorare la circolazione.
GARBERHOF APRICOT PEELING
Thanks to the collaboration with Alpienne, we have created our delicate and effective apricot body peeling, to nourish the skin and improve circulation.
MEERSALZ-PEELING
TEAM DR JOSEPH – SALT BODY SCRUB
Das Ganzkörperpeeling mit Massageöl und Salz aus dem Toten Meer fördert die Erneuerung Ihrer Haut und den Gewebestoffwechsel auf wirkungsvolle Weise. Das Ergebnis ist samtweiche Haut und ein einzigartiges Frischegefühl.
PEELING CORPO AL SALE MARINO
TEAM DR JOSEPH – SALT BODY SCRUB
Questo delicato e al contempo profondo peeling corpo completo con oli e sali del Mar Morto stimola il metabolismo dei tessuti e il rinnovamento cutaneo. Il risultato: una pelle morbida come il velluto e fresca.
SEA SALT BODY PEELING
TEAM DR JOSEPH – SALT BODY SCRUB
This delicate yet deep full body peeling with oils and Dead Sea salts stimulates tissue metabolism and skin renewal.
ORIENTALISCHES WÜSTENSANDPEELING
LES SENS DE MARRAKECH
Das Peeling setzt sich aus pflegendem Arganöl, Wüstensand und marokkanischem Meersalz zusammen. Wählen Sie Ihren individuellen
Duft aus Rose und Sandel, Verbena, Amber und Moschus.
PEELING ORIENTALE CON LA SABBIA DEL DESERTO
LES SENS DE MARRAKECH
Un peeling a base di olio di argan, sabbia del deserto e sale marino marocchino. Scegliete la vostra fragranza tra rosa e sandalo, verbena, ambra e muschio.
ORIENTAL PEELING WITH DESERT SAND
LES SENS DE MARRAKECH
A peeling based on argan oil, desert sand and Moroccan sea salt. Choose your fragrance between rose and sandalwood, verbena, amber and musk.
VANILLE-KOKOSPEELING
Dieses zarte Peeling aus Kokosnuss-Schalen, weißem Sand und Meersalz macht die Haut weich und zart.
PEELING ALLA VANIGLIA E AL COCCO
Un peeling a base di noce di cocco, sabbia bianca e sale marino, che ammorbidisce la pelle.
VANILLA AND COCONUT PEELING
A peeling based on coconut, white sand and sea salt, which softens the skin.
20 min. – € 50 Peeling
50 min. – € 80 Peeling und Kurzmassage | Peeling e massaggio breve | Peeling and short massage
SCHÖNHEITS- UND
GESUNDHEITSPACKUNGEN
BAGNI E IMPACCHI | BATH AND PACKS
HÖCHSTES MASS AN ENTSPANNUNG VERSO IL RELAX PIÙ PROFONDO
TOWARDS DEEPER RELAXATION
NATÜRLICHE STÄRKE – ORIGINAL SÜDTIROLER HEUBAD
Erleben Sie die intensive Wirkung des Südtiroler Heus auf Stoffwechsel, Immunsystem und Gelenke. Die schweißtreibende Gesundheitspackung unterstützt Ihre Regeneration. Stark, vital, leistungsfähig.
BENESSERE NATURALE:
ORIGINALE BAGNO DI FIENO ALTOATESINO
Provate l’effetto del fieno altoatesino sul metabolismo, sistema immunitario e articolazioni. L’impacco stimola la sudorazione, favorisce la rigenerazione del corpo. Una sferzata di energia.
NATURAL WELL-BEING: ORIGINAL SOUTH TYROL HAY BATH
Experience the effect of South Tyrolean hay on your metabolism, immune system and joints. The compress stimulates sweating and promotes the regeneration of the body. For a burst of energy.
GEBÜNDELTE ENERGIE – MIT ARNIKA UND JOHANNISKRAUT
TEAM DR JOSEPH – SPORT UND VITALITY BODY WRAP
Die Kraft des Wirkstoffkomplexes aus Arnika und Johanniskraut baut Stress ab, löst Verspannungen und unterstützt die Leistungsfähigkeit Ihrer Muskulatur.
ENERGIA CONCENTRATA: ARNICA E IPERICO
TEAM DR JOSEPH – SPORT E VITALITY BODY WRAP
Grazie all‘arnica e all‘iperico, lo stress si dissolve, le tensioni si alleviano e le prestazioni muscolari migliorano.
CONCENTRATED ENERGY: ARNICA AND HYPERIUM
TEAM DR JOSEPH – SPORT AND VITALITY BODY WRAP
Thanks to arnica and St. John‘s wort, stress dissolves, tension is relieved and muscle performance improves.
ALPINE TIEFENSTÄRKE –
ENTSCHLACKUNGSBAD MIT ALPENFANGO
TEAM DR JOSEPH – DETOXIFYING AND ACTIVATING ALPINE FANGO BODY WRAP
Alpenfango duftet alpin, fördert Entschlackung über die Haut und belebt. Tiefenstarke, naturnahe Pflege.
L’ESSENZA DELLE ALPI:
BAGNO PURIFICANTE CON FANGO ALPINO
TEAM DR JOSEPH – DETOXIFYING AND ACTIVATING ALPINE FANGO BODY WRAP
Il fango alpino sprigiona gli aromi della montagna, favorisce la disintossicazione del corpo attraverso la pelle in combinazione con i sedimenti naturali, svolgendo un’azione rivitalizzante e tonificante. Cura profonda, biologica ed efficace.
TEAM DR JOSEPH THE ESSENCE OF THE ALPS:
PURIFYING BATH WITH ALPINE MUD
TEAM DR JOSEPH – DETOXIFYING AND ACTIVATING ALPINE MUD BODY WRAP
The alpine mud releases the aromas of the mountains, promoting detoxification of the body through the skin in combination with natural sediments, for a revitalizing and toning effect. Deep, organic and effective care.
AKTIVIERENDE MEERESENERGIE – MARINE ALGENPACKUNG
TEAM DR JOSEPH – FIRMING CELLULITE ALGAE BODY WRAP
Wirkungsvolle Anti-Cellulite-Packung mit hochwertigen Meeresalgen. Die Behandlung hat einen intensiven Effekt auf die Gewebestärkung und die Hautfeuchtigkeit.
LA FORZA DEL MARE: IMPACCO ALLE ALGHE MARINE
TEAM DR JOSEPH – FIRMING CELLULITE ALGAE BODY WRAP
Impacco anticellulite estremamente efficace con alghe marine di alta qualità. Grazie a queste alleate naturali, agisce in modo intensivo favorendo il rafforzamento dei tessuti e una profonda idratazione.
THE FORCE OF THE SEA: MARINE ALGAE WRAP
TEAM DR JOSEPH – FIRMING CELLULITE ALGAE BODY WRAP
Extremely effective anti-cellulite wrap with high-quality seaweed. These natural allies act intensively, strengthening the tissue and providing deep hydration.
45 min. – € 60 Packung | Impacco | Compress
50 min. – € 80 Packung & Kurzmassage | Impacco e massaggio breve | Compress and short massage
Als Teil unserer eigenen Spa-Linie schenkt Ihnen dieses Schaumbad dank der entspannenden Kraft der Marille pure Wohlfühlmomente. Ideal auch für zu Hause. Dazu servieren wir Ihnen einen Vinschger Cocktail.
BAGNOSCHIUMA ALL’ALBICOCCA DELLA VAL VENOSTA
Come parte della nostra linea Spa, questo bagnoschiuma regala momenti di puro benessere grazie al potere rilassante dell’albicocca. È ideale anche per un bel bagno a casa vostra. Durante il trattamento, vi serviremo il nostro cocktail Vinschger.
APRICOT FOAM BATH FROM VAL VENOSTA
As part of our spa line, this bubble bath offers moments of pure well-being thanks to the relaxing power of apricot. It is also ideal for a nice bath back at home. During the treatment, we will serve you our Val Venosta cocktail.
ROSENBLÜTENBAD
Durch den Duft der Rosenblüten und des Sonnenblumenöls (Jojobaöl) wirkt dieses sinnliche Bad stimulierend auf Körper, Geist und Seele.*
BAGNO DI ROSE
Grazie al profumo dei boccioli di rosa e dell’olio di semi di girasole (olio di jojoba), questo bagno sensuale svolge un’azione stimolante su corpo, spirito e anima.*
ROSE BATH
Thanks to the scent of rose buds and sunflower seed oil (jojoba oil), this sensual bath has a stimulating effect on body, spirit and soul.*
KLEOPATRABAD
Dieses Schönheitsbad mit Milch und Honig punktet mit pflegendem Mineralienreichtum und wirkt wie Balsam auf Haut und Körper.*
BAGNO DI CLEOPATRA
Bagno di bellezza al miele: grazie alla ricchezza di minerali è un toccasana per pelle e corpo.*
CLEOPATRA’S BATH
Honey beauty bath: it is a panacea for skin and body thanks to the power of minerals.*
SOLEBAD
Das Solebad, bestehend aus 2 % Salz vom Toten Meer, wirkt speziell lindernd bei Hautproblemen und entspannend auf den ganzen Körper.*
BAGNI DI SALE
I bagni con i Sali del Mar Morto, con una concentrazione che raggiunge il 2%, hanno effetti particolarmente lenitivi contro gli inestetismi cutanei rilassando, inoltre, tutto il corpo.*
SALT BATHS
Baths with Dead Sea salts, with a concentration of up to 2%, have particularly soothing effects against skin blemishes, also relaxing the entire body.*
30 min. – € 45 Bad für 1 Person | Bagno per 1 persona | Bath for 1 person
30 min. – € 55 Bad für 2 Personen | Bagno per 2 persone | Bath for 2 people
*Dazu servieren wir ein Glas Prosecco. | *Servito con un calice di spumante. | *Served with a glass of sparkling wine.
SPEZIALBEHANDLUNGEN
TRATTAMENTI SPECIALI
SPECIAL TREATMENTS
FÜR WERDENDE MÜTTER
PER MAMME IN DOLCE ATTESA FOR EXPECTING MUMS
SCHWEBEGEFÜHL
Diese Algen-Bein-Packung wirkt entschlackend, mineralisierend und befeuchtend. Wasseransammlungen werden gezielt gelöst. Die Haut wird mit wertvollen Vitaminen, Spurenelementen und Mineralien versorgt.
SOAVE LEGGEREZZA
L’impacco alle alghe per le gambe svolge un’azione depurativa, mineralizzante e idratante. Elimina in modo mirato i ristagni di liquidi, arricchendo la pelle di vitamine, oligoelementi e sali minerali.
SWEET LIGHTNESS
The seaweed compress for the legs has a purifying, mineralizing and hydrating action. It specifically eliminates liquid stagnation, enriching the skin with vitamins, trace elements and mineral salts.
45 min. – € 65
STREICHELZART
Eine warme Packung verleiht der Haut ein Wohlgefühl von Kopf bis Fuß. Das Gewebe wird gestärkt, genährt und geglättet.
VELLUTATE CAREZZE
Un impacco caldo trasmette una sensazione di totale benessere alla pelle. I tessuti vengono rafforzati, nutriti e tonificati.
VELVETY CARESS
A hot compress transmits a sensation of total well-being to the skin. The tissues are strengthened, nourished and toned.
Spezielle Massage für werdende Mütter, individuell abgestimmt.
PER FUTURE MAMME FELICI
Massaggio speciale, concepito su misura per le future mamme.
FOR HAPPY MUMS-TO-BE
Special massage, tailor-made for future mothers.
50 min. – € 80
ZWEISAMKEIT TRATTAMENTI DI COPPIA COUPLES’ TREATMENTS
BELLA ITALIA
• 1 Ganzkörpermassage pro Person, begleitet von italienischen Klängen
• 2 Gläser Aperol Spritz und Antipasti
BELLA ITALIA
• 1 massaggio completo a persona con sottofondo musicale
• 2 bicchieri di spritz Aperol con stuzzichini
BEAUTIFUL ITALY
• 1 full massage per person with background music
• 2 glasses of Aperol spritz with appetizers
50 min. – € 160 Massage für 2 Personen | massaggio per 2 persone | massage for 2 people
30 min. – Nachruhen | di riposo successivo | resting time
SÜDTIROLER TRADITION GENIESSEN
• 1 Traubenkernölmassage pro Person
• 2 Gläser Wein und 1 Speckbrettl
RELAX & SAPORE
• 1 massaggio all‘olio di semi di uva a persona
• 1 tagliere di speck e 1 bicchiere di vino a persona
RELAX & TASTE
• 1 grape seed oil massage per person
• 1 platter of speck and 1 glass of wine per person
50 min. – € 160 Massage für 2 Personen | massaggio per 2 persone | massage for 2 people
30 min. – Nachruhen | di riposo successivo | resting time
KUSCHELMOMENTE
• 1 Ganzkörpermassage pro Person
• 1 Rosenbad für 2 Personen
• 2 Gläser Prosecco
COCCOLE PER DUE
• 1 massaggio completo a persona
• 1 bagno di rose con la dolce metà
• 2 bicchieri di Prosecco
PAMPERING FOR TWO
• 1 full body massage per person
• 1 rose bath with your sweetheart
• 2 glasses of Prosecco
50 min. – € 170 Massage für 2 Personen | massaggio per 2 persone | massage for 2 people
30 min. Rosenbad | bagno di rose | rose bath
ROMEO UND JULIA
• 1 Teilmassage pro Person (25 Min.)
• Privates Saunaerlebnis mit romantischem Nachruhen sowie 2 Gläser Prosecco und Schokofondue
ROMEO E GIULIETTA
• 1 massaggio parziale a persona (25 min.)
• Relax nella sauna privata, seguito da una romantica pausa con 2 calici di prosecco e fonduta al cioccolato
ROMEO AND JULIET
• 1 partial massage per person (25 min.)
• Relax in the private sauna, followed by a romantic break with 2 glasses of prosecco and chocolate fondue
120 min. – € 170 für 2 Personen | per 2 persone | for 2 people
VERWÖHNMOMENTE
FÜR
UNSERE KLEINEN IN ESCLUSIVA PER I PIÙ PICCOLI
EXCLUSIVELY FOR THE LITTLE ONES
5-10 JAHRE | ANNI | YEARS
VERWÖHNMASSAGE
Ganzkörpermassage mit warmem Öl.
MASSAGGIO RILASSANTE
Massaggio completo con olio caldo.
RELAXING MASSAGE
Full body massage with hot oil.
25 min. – € 35
MANIKÜRE MIT LACK
Nägel feilen, lackieren und Handmassage.
MANICURE CON SMALTO
Limatura unghie, applicazione smalto e massaggio alle mani.
MANICURE WITH NAIL POLISH
Nail filing, nail polish application and hand massage.
€ 25
PEDIKÜRE MIT LACK
Sprudelndes Fußbad, Nägel feilen und lackieren und Fußmassage.
PEDICURE CON SMALTO
Pediluvio effervescente, limatura unghie, applicazione smalto e massaggio plantare.
PEDICURE WITH POLISH
Effervescent foot bath, nail filing, nail polish application and foot massage.
€ 25
MANIKÜRE UND PEDIKÜRE MIT LACK
MANICURE E PEDICURE CON SMALTO
MANICURE AND PEDICURE WITH POLISH
€ 45
COOLSHAPING
FETTPOLSTER ADE!
Im Garberhof nutzen wir ein innovatives Coolshaping-System, das Fettdepots dauerhaft reduziert. Das nicht-invasive Verfahren basiert auf lokaler Kälteeinwirkung, ohne Haut oder umliegendes Gewebe zu verletzen. Wissenschaftliche Erkenntnisse aus den USA zeigen, dass Fettzellen empfindlicher auf Kälte reagieren und dadurch abgebaut werden.
3 GUTE GRÜNDE FÜR COOLSHAPING
• Reduzierte Behandlungszeiten
• Maximaler Behandlungserfolg
• Effiziente Behandlung an nahezu allen Körperpartien
DEPOSITI DI GRASSO ADDIO!
Il Garberhof utilizza il sistema CoolShaping, un‘apparecchiatura per criolipolisi che riduce permanentemente i depositi di grasso. La procedura non invasiva sfrutta il freddo locale su specifiche parti del corpo senza danneggiare la pelle o i tessuti circostanti. La criolipolisi si basa su scoperte scientifiche statunitensi, secondo le quali gli adipociti reagiscono in modo più sensibile alle basse temperature, portando alla loro graduale disgregazione.
3
BUONI MOTIVI PER COOLSHAPING
• Riduzione dei tempi di trattamento
• Massimi risultati
• Azione efficace su gran parte delle zone del corpo
GOODBYE FAT DEPOSITS!
The Garberhof utilizes the CoolShaping system, a cryolipolysis machine for permanent fat deposit reduction. This non-invasive procedure targets specific body areas with cold, without harming the skin or surrounding tissues. Cryolipolysis is grounded in American scientific findings, showing that fat cells are more responsive to cold temperatures, leading to their gradual breakdown.
€ 220 – ab 3 Behandlungen | da 3 trattamenti | from 3 treatments
ÄGYPTOS
VITALWICKEL
BENDAGGI RIVITALIZZANTI
REVITALIZING BANDAGES
Die Ägyptos-Wickel ermöglichen es, den Körper zu entgiften und zu entschlacken. Ganz nebenbei erstrahlt die Haut im neuen Glanz. Lehmerde und Salz aus dem Toten Meer tragen schon nach der ersten Anwendung zur Straffung und Körperformung bei.
Un trattamento wellness per depurare il corpo e far risplendere la pelle.
L‘argilla e il sale del Mar Morto aiutano a rassodare e modellare il corpo fin dalla prima applicazione.
A wellness treatment to purify the body and make the skin glow. Dead Sea clay and salt help firm and shape the body from the first application.
MAXIMALE WIRKUNG FÜR SIE UND IHN
• Effizienter Zentimeter-Verlust bei Problemzonen
• Entgiftung und Entschlackung der Haut (Cellulite-Killer)
• Verbessert die Körperkontur, verjüngt und strafft die Haut
• Hilft bei Hautproblemen
• Schenkt neue Energie und Vitalität (Jungbrunnen für Stressgeplagte)
MASSIMA EFFICACIA PER LEI E PER LUI
• Riducono i centimetri nelle zone problematiche
• Svolgono un’azione disintossicante e purificano la pelle (addio cellulite!)
• Migliorano la silhouette e ringiovaniscono la pelle tonificandola
• Aiutano contro gli inestetismi cutanei
• Donano nuove energie e vitalità (un toccasana contro lo stress)
MAXIMUM EFFECTIVENESS FOR HIM AND HER
• Reduces the centimetres in problem areas
• Offers a detoxifying action and purifies the skin (goodbye cellulite!)
• Improves the silhouette and rejuvenates the skin by toning it
• Helps to fight skin blemishes
• Provides new energy and vitality (a panacea against stress)
WELLNESS MIT DER HEILKRAFT
DES TOTEN MEERES
• Ägyptos Vitalwickel
WELLNESS CON IL POTERE
CURATIVO DEL MAR MORTO
• Bendaggio Ägyptos
WELLNESS WITH THE HEALING POWER OF THE DEAD SEA
• Ägyptos bandages
€ 130 – 1 Wickel | 1 bendaggio | 1 bandages
€ 360 – 3 Wickel | 3 bendaggi | 3 bandages
€ 540 – 5 Wickel | 5 bendaggi | 5 bandages
DETOX UND ENTSCHLACKUNG PUR
• 1 Entwässernde Ganzkörpermassage
• 1 Algenpackung
• 1 Ägyptos Vitalwickel
PURO DETOX
• 1 massaggio drenante
• 1 impacco alle alghe
• 1 bendaggio Ägyptos
PURE DETOX
• 1 draining massage
• 1 seaweed compress
• 1 Ägyptos bandage
€ 215
AYURVEDA
SINNLICHE AUGENBLICKE NACH TRADITIONELL FERNÖSTLICHER LEHRE
GOCCE DI BENESSERE DAL LONTANO ORIENTE DROPS OF WELLNESS FROM THE FAR EAST
ABHYANGA
Bei dieser Massage mit warmem Sesamöl wird das Gewebe genährt und die Haut wird geschmeidig. Sie wirkt entspannend, fördert die Zellerneuerung, unterstützt die Entgiftung des Körpers und verbessert die Beweglichkeit durch Yoga-inspirierte Dehnungen. Es folgt eine kurze Ruhezeit.
ABHYANGA
Questo massaggio con olio di sesamo caldo nutre i tessuti e rende la pelle morbida. Ha un effetto rilassante, favorisce il rinnovamento cellulare, supporta la disintossicazione dell’organismo e migliora la mobilità grazie a movimenti ispirati dallo yoga. Segue un breve periodo di riposo.
ABHYANGA
This massage with warm sesame oil nourishes the tissues and makes the skin soft. It has a relaxing effect, promotes cell renewal, supports the body’s detoxification and improves mobility thanks to movements inspired by yoga. A short rest period follows.
60 min.– € 120 Massage | massaggio | massage + 15 min. Ruhezeit | di riposo | rest
ABHYANGA & SHIRODHARA
80 min. – € 155 Massage | massaggio | massage + 15 min. Ruhezeit | di riposo | rest
SHIROABHYANGA
Diese Kopf-, Nacken- und Gesichtsmassage lindert Kopfschmerzen und fördert Klarheit. Sesamöl pflegt die Kopfhaut und fördert das Haarwachstum. Der durch die Stimulation von Marmapunkten geförderte Energiefluss wirkt im ganzen Körper für ganzheitliche Gesundheit.
SHIROABHYANGA
Questo massaggio a testa, collo e viso allevia l’emicrania e favorisce la lucidità mentale. Si utilizza l’olio di sesamo per nutrire il cuoio capelluto e stimolare la crescita dei capelli. Il flusso energetico, promosso dalla stimolazione dei punti Marma, agisce su tutto il corpo, garantendo una salute olistica.
SHIROABHYANGA
This head, neck and face massage relieves migraines and promotes mental clarity. Sesame oil is used to nourish the scalp and stimulate hair growth. The energy flow, promoted by the stimulation of Marma points, acts on the entire body, ensuring holistic health.
50 min. – € 80
PADABHYANGA
Diese ayurvedische Fußmassage wirkt sich positiv auf die Beinmuskulatur und den Kreislauf aus, zudem schenkt sie kalten Füßen wieder Wärme. Auch trockenen und rauen Füßen tun Sie mit dieser Massage etwas Gutes.
PADABHYANGA
Questo massaggio ayurvedico plantare ha un effetto positivo sui muscoli delle gambe e sulla circolazione in generale, oltre a ridare calore ai piedi freddi. Con questo massaggio concedete anche a piedi secchi e ruvidi attimi di relax.
PADABHYANGA
This Ayurvedic foot massage has a positive effect on leg muscles and circulation in general, as well as restoring heat to cold feet. With this massage you can also give dry and rough feet moments of relaxation.
50 min. – € 80
PRUNUS ARMENIACA
Die Kraft der Vinschger Marille für ein ganzheitliches Wohlbefinden.
Il potere dell’albicocca della Val Venosta per un benessere multisensoriale.
The power of the Val Venosta apricot for multisensory well-being.
1. STATION
MARILLEN GANZKÖRPERPEELING
Das intensiv wirkende Ganzkörperpeeling nutzt die Kraft der Marille zur Erneuerung der Haut sowie für eine bessere Durchblutung.
1. TAPPA
PEELING COMPLETO ALL’ALBICOCCA
Questo delicato ma intenso scrub per tutto il corpo sfrutta il potere delle albicocche per rinnovare la pelle e migliorare la circolazione.
1ST STAGE
COMPLETE APRICOT PEELING
This gentle yet intense full-body scrub harnesses the power of apricots to renew skin and improve circulation.
2. STATION
MARILLENBAD MIT EINEM VINSCHGER COCKTAIL
Als Teil unserer eigenen Spa-Linie schenkt Ihnen dieses Schaumbad dank der entspannenden Kraft der Marille pure Wohlfühlmomente. Ideal auch für zu Hause.
2. TAPPA
BAGNO ALL’ALBICOCCA CON UN COCKTAIL VENOSTANO
Questo bagnoschiuma della nostra linea cosmetica regala momenti di puro benessere grazie al potere rilassante dell’albicocca. Ideale anche una volta tornati a casa.
2ND STAGE
APRICOT BATH WITH A VENOSTAN COCKTAIL
This bubble bath from our cosmetic line offers moments of pure wellbeing thanks to the relaxing power of apricot. Also ideal to enjoy at home.
3. STATION
GARBERHOFS AROMA-GANZKÖRPERMASSAGE
Entspannungsmassage, die beruhigend auf körperlicher und mentaler Ebene wirkt. Der Duft des Marillenöls und die sanfte Massagetechnik berühren ganzheitlich. Eine multisensorische Anwendung, die Ihre Muskulatur ins Gleichgewicht bringt und die Seele anspricht.
3. TAPPA
MASSAGGIO AROMATICO ALL’ALBICOCCA GARBERHOF
Massaggio rilassante per corpo e mente. Il profumo degli oli aromatici e le delicate manovre sono un vero toccasana. Un’esperienza multisensoriale che riequilibra i muscoli e rilassa l’anima.
3RD STAGE
AROMATIC APRICOT MASSAGE GARBERHOF
Relaxing massage for body and mind. The scent of the aromatic oils and the delicate maneuvers are a real cure-all. A multisensory experience that rebalances the muscles and relaxes the soul.
80 min. – € 130 für 1 Person | per 1 persona | for 1 person
80 min. – € 220 für 2 Personen | per 2 persone | for 2 people
POLYNESIA
Inspiriert von den Schönheitsgeheimnissen polynesischer Frauen, vereint dieses Ritual traditionelle und anregende Massagetechniken, außergewöhnliche Inhaltsstoffe aus Polynesiens Wasser- und Pflanzenwelt sowie exotische Duftkompositionen.
Il rituale, ispirato ai segreti di bellezza delle donne polinesiane, unisce stimolanti tecniche di massaggio tradizionali a preziose sostanze del mondo marino e vegetale oceanico. Le fragranze esotiche completano l’esperienza.
The ritual, inspired by the beauty secrets of Polynesian women, combines stimulating traditional massage techniques with precious substances from the marine and oceanic plant world. Exotic fragrances complete the experience.
1. STATION
TAHA’A – DIE VANILLEINSEL
Ein Peeling aus Kokosnuss-Schalen, weißem Sand und Meersalz macht die Haut weich und zart.
1. TAPPA
TAHA’A – L’ISOLA DELLA VANIGLIA
Un piacevole peeling a base di noce di cocco, sabbia bianca e sale marino rende la vostra pelle morbida e vellutata.
1ST STAGE
TAHA’A – THE ISLAND OF VANILLA
A pleasant peeling based on coconut, white sand and sea salt makes your skin soft and velvety.
2. STATION
MANINI – LAGUNENINSEL
Ein Lagunenwasserbad, bestehend aus ätherischen Ölen und Meeresdüften, sorgt für Entspannung und wird durch einen erfrischenden Cocktail abgerundet.
2. TAPPA
MANINI – L’ISOLA DELLE LAGUNE
Il bagno nell’acqua delle lagune, con oli essenziali e fragranze marine, regala una sensazione di assoluto relax e viene arricchito da un cocktail alla frutta.
2ND STAGE
MANINI – THE ISLAND OF LAGOONS
A bath in the water of the lagoons, with essential oils and marine fragrances, gives a feeling of absolute relaxation and is complemented by a fruit cocktail.
3. STATION
BORA-BORA – INSEL DES WEISSEN SANDES
Eine entspannende Ganzkörpermassage mit Vanille-Kokosöl und warmen Sandstempeln verleiht neue Energie.
3. TAPPA
BORA-BORA – L’ISOLA DALLA SABBIA BIANCA
Un rilassante massaggio completo con olio di cocco e vaniglia nonché sacchetti di sabbia calda dona nuova vitalità.
3RD STAGE
BORA-BORA – THE ISLAND WITH WHITE SAND
A relaxing full body massage with coconut oil and vanilla as well as warm sand sachets to offer new vitality.
80 min. – € 130 für 1 Person | per 1 persona | for 1 person
80 min. – € 220 für 2 Personen | per 2 persone | for 2 people
HAMAM
ORIENTALISCHES PARADIES DER SINNE
PARADISO ORIENTALE DEI SENSI
EASTERN PARADISE OF THE SENSES
Orientalische Sinnlichkeit und wohlriechende Düfte, einzigartiges
Ambiente und luxuriöse Ausstattung erwarten Sie im größten HotelHamam Italiens.
Fatevi rapire dalla sensualità orientale e da profumate fragranze, in un’atmosfera favolosa, ricca di lusso. Il più grande hamam del panorama alberghiero italiano vi aspetta!
You will be enchanted by oriental sensuality and fragrant aromas, in a luxurious atmosphere. The largest hotel hamam in Italy awaits you!
NASSBEREICH
ZONA UMIDA
WET ZONE
60-90 min.
VERWÖHNBEREICH
Hamam-Behandungen (gegen Aufpreis)
ZONA COCCOLE
Trattamenti-Hamam (a pagamento)
PAMPERING AREA
Hamam treatments (for a fee)
30 min.
TROCKENBEREICH
Camekan Erholungsraum
ZONA SECCA
Camekan zona relax
DRY AREA
Camekan relaxation area
NASSBEREICH ZONA UMIDA | WET ZONE
DAS REINIGUNGSRITUAL
RITO DI PURIFICAZIONE
PURIFICATION RITUAL
1. SOGUKLUK
Kräuterdampfraum: Hier gewöhnen Sie sich langsam an die erhöhte Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit. Der Kräuterdampf öffnet die Poren Ihrer Haut.
Zona vapore alle erbe: In questo ambiente vi abituate all’elevata temperatura e umidità. Il vapore alle erbe apre i pori della pelle.
Herbal steam zone: In this environment you get used to the high temperature and humidity. Herbal steam opens the skin’s pores.
2. KESE-LIF
Körperpeelingraum: Mit dem Kese (Peelinghandschuh) wird Seife auf die Haut aufgetragen die dann kräftig mit dem nassen Kese abgerieben und mit warmem Wasser abgespült wird.
Zona peeling: Prima si applica sulla pelle una patina di sapone con il Kese (guanto per peeling), poi il corpo viene sfregato con il Kese umido. Infine il sapone viene risciacquato con acqua calda.
Peeling area: First, a thin layer of soap is applied to the skin with the Kese (peeling glove), then the body is rubbed with the moist Kese. Afterward, hot water is used to rinse the soap thoroughly.
3. SICAKLIK
Goldbad: Tauchen Sie ein und beruhigen Sie Ihren Kreislauf.
Bagno d‘oro: Immergendovi, potrete armonizzare la circolazione.
Golden Bath: Immerse yourself and harmonize your circulation.
4. RUHESTEINE | PANCA RELAX | RELAXATION BENCH
Wärmende Steinbänke: Hier erholen Sie sich nach jedem Reinigungsgang.
Panca di pietra calda: Il luogo di sosta dopo ogni percorso di purificazione.
Hot stone bench: The resting place after each purification journey.
5. BINGÜL
Heißer Kräuterdampfraum mit Eukalyptus-Extrakt: Der heiße Dampf entschlackt und entgiftet den Körper. Die Haut wird optimal für das nächste Reinigungsritual vorbereitet.
Zona vapore caldo alle erbe con estratto di eucalipto: Il vapore caldo depura e disintossica l’organismo, preparando la pelle in modo ottimale per il successivo rituale di purificazione.
Hot herbal steam zone with eucalyptus extract: The hot steam purifies and detoxifies the body, optimally preparing the skin for the purification ritual.
6. CAMEKAN
Erholungsraum: Im Camekan genießen Sie Erholung pur, diverse Kräutertees vom Samowar und andere orientalische Köstlichkeiten. Der Camekan ist bis 19:00 Uhr geöffnet.
Zona relax – Nel Camekan, vi attendono sensazioni di pura armonia, tè alle erbe dal Samowar e altre delizie orientali. Il Camekan è aperto fino alle 19:00.
Relaxation area – Camekan offers sensations of pure harmony, herbal tea from the Samovar and other oriental delights await you. Camekan is open until 7pm.
PRIVATE SAUNA SAUNA PRIVATA PRIVATE SAUNA
ZEIT
ZU ZWEIT
• 2 h saunieren in der Privatsauna
• 2 Fruchtcocktails
SOLO IO E TE
• 2 ore di sauna privata
• 2 cocktail alla frutta
JUST YOU AND ME
• 2 hours of private sauna
• 2 fruit cocktails
€ 70 für 2 Personen | per 2 persone | for 2 people
ZEIT
ZU ZWEIT DELUXE
• 1 Ganzkörpermassage pro Person
• 2 h Saunieren in der Privatsauna
• 2 Gläser Prosecco und 1 Schokofondue
SOLO IO E TE DELUXE
• 1 massaggio completo a persona
• 2 ore di Private Sauna
• 2 calici di Prosecco e 1 fonduta di cioccolato
JUST YOU AND ME DELUXE
• 1 full body massage per person
• 2 hours of private sauna
• 2 glasses of Prosecco and 1 fonduta di cioccolato
€ 200 für 2 Personen | per 2 persone | for 2 people
VERWÖHNBEREICH ZONA COCCOLE | PAMPERING AREA
HAMAM-BEHANDLUNGEN
TRATTAMENTI HAMAM | HAMAM TREATMENTS
TURKISH MOMENTS
SULTAN DE LUXE
• Reinigungsritual im Hamam
• Körperpeeling, Ganzkörperschaumbehandlung und Kopfmassage
SULTANO DELUXE
• Rito di purificazione nell’hamam
• Peeling corpo, massaggio alla schiuma di sapone e massaggio alla testa
SULTAN DELUXE
• Purification rite in the hamam
• Body peeling, soap foam massage and head massage
50 min. – € 85
PASCHA DE LUXE
• Reinigungsritual im Hamam
• Körperpeeling, Ganzkörperschaumbehandlung mit diversen Wassergüssen, Gesichtsmassage und Kopfmassage.
• Anschließend wird der Körper mit warmem Öl eingerieben.
PASCIÀ DELUXE
• Rito di purificazione nell’hamam
• Peeling corpo, massaggio completo con schiuma di sapone e getti d’acqua, massaggio al viso e alla testa, applicazione di olio caldo
PASHA DELUXE
• Purification rite in the hamam
• Body peeling, full body massage with soap suds and water jets, face and head massage, application of hot oil
75 min. – € 100
LES SENS DE MARRAKECH
DUFT DES ORIENTS
• Reinigungsritual im Hamam
• Mit dem Wüstensand-Peeling aus Arganöl wird der Körper verwöhnt und dann warmes Öl eingearbeitet. Wählen Sie Ihren Duft aus Rose und Sandel, Verbena oder Amber und Moschus.
PROFUMO DI ORIENTE
• Rito di purificazione nell’hamam
• Iniziamo con un peeling a base di sabbia del deserto e olio di argan, segue un massaggio con l’olio caldo. Rosa e sandalo, verbena o ambra e muschio: scegliete la fragranza!
SCENT OF THE ORIENT
• Purification rite in the hamam
• We will pamper you with a peeling based on desert sand and argan oil, followed by a massage with hot oil. Rose and sandalwood, verbena or amber and musk: choose your favourite fragrance!
50 min. – € 85
REISE IN DEN ORIENT
• Reinigungsritual im Hamam
• Das Ritual beginnt mit warmen Wassergüssen. Es folgt schwarze Olivenseife mit Eukalyptus sowie eine Gesichtsmaske aus Arganöl und Mineralerde. Im Anschluss folgt die orientalische Peeling-Massage und die Einsalbung.
VIAGGIO IN ORIENTE
• Rito di purificazione nell’hamam
• Il rituale inizia con getti di acqua calda. Poi viene applicato il sapone nero all’olio di oliva con eucalipto. Si prosegue con una maschera viso a base di olio di argan e terra minerale, preludio al massaggio peeling orientale. Termina con l’applicazione dell’olio di argan e della profumazione scelta.
TRIP TO THE EAST
• Purification rite in the hamam
• The ritual begins with jets of hot water, followed by black olive oil soap with eucalyptus is applied to the entire body. Continue with a face mask based on argan oil and earthy minerals, a prelude to the oriental peeling massage. The “journey” ends with the application of argan oil and the fragrance of your choice.
75 min. – € 155 + 5 min. Ruhezeit | di riposo | rest
DAY SPA ANGEBOTE
OFFERTE DAY SPA
DAY SPA OFFERS
DAY SPA – BASIC
• Nutzung der gesamten Anlage und 1 Hamam-Rundgang
• Essen und Getränke extra
• Accesso a tutta la Spa e 1 percorso hamam
• Pasti e bevande extra
• Access to the entire spa and 1 hamam programme
• Meals and drinks are extra
10:00 – 19:00 | € 45 pro Person | a persona | per person 14:00 – 19:00 | € 35 pro Person | a persona | per person
DAY SPA – PREMIUM
• Nutzung der gesamten Anlage und 1 Hamam-Rundgang
• 1 schmackhaftes Nudelgericht inkl. Salat (einlösbar mittags oder abends), Getränke extra
• Accesso a tutta la Spa e 1 percorso hamam
• 1 gustoso piatto di pasta con insalata (a pranzo o a cena)
• Bevande extra
• Access to the entire spa and 1 hamam programme
• 1 tasty plate of pasta with salad (for lunch or dinner)
• Extra drinks
10:00 – 19:00 | € 60 pro Person | a persona | per person 14:00 – 19:00 | € 50 pro Person | a persona | per person
DAY SPA – DELUXE
• Nutzung der gesamten Anlage und 1 Hamam-Rundgang
10:00 – 19:00 | € 110 pro Person | a persona | per person
FRÜHSTÜCK FÜR EINEN AUFPREIS | COLAZIONE CON UN SUPPLEMENTO | BREAKFAST WITH AN EXTRA SUPPLEMENT (07:30 – 10:00)
DAY SPA INFORMATIONEN INFORMAZIONI DAY SPA
DAY SPA INFORMATION
Wir bitten die Day Spa Gäste zwischen 10:00 und 10:30 Uhr bzw. zwischen 14:00 und 14:30 Uhr vor Ort zu sein. Unsere Day Spa Angebote sind für Personen ab 14 Jahren buchbar. Jedem Gast wird eine Wellnesstasche mit Bademantel und Saunatuch zur Verfügung gestellt. Badeschlappen erhalten Sie bei Bedarf kostenlos an der Rezeption. Die Hamam-Rundgänge finden ab 14:00 Uhr jede halbe Stunde statt. Bei der Ankunft bitten wir Sie, den gewünschten Zeitpunkt anzugeben. Die Saunen sind ab 12:00 Uhr geöffnet.
Chiediamo gentilmente agli ospiti della Day Spa di arrivare alla struttura tra le 10:00 e le 10:30 o tra le 14:00 e le 14:30. Le nostre offerte Day Spa sono prenotabili a partire dai 14 anni. Ogni ospite riceve una borsa spa con accappatoio e asciugamano per la sauna. Pantofole disponibili gratuitamente alla reception. Le visite all’hamam si svolgono ogni mezz’ora a partire dalle 14:00. All’arrivo, si prega di indicare l’orario desiderato. Le saune sono aperte dalle 12:00.
We kindly ask Day Spa guests to arrive at the property between 10:00 and 10:30 am or between 2:00 and 2:30 pm. Our Day Spa offers can be booked from 14 years of age. Each guest receives a spa bag with bathrobe and sauna towel. Slippers available free of charge at reception desk. Visits to the hamam take place every half hour starting from 2 pm. Upon arrival, please indicate your desired time. The saunas are open from 12:00 noon.
Ausfälle und Stornierungen sind für alle unangenehm. Bitte geben Sie uns mindestens einen Tag vorher Bescheid. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir bei kurzfristiger Stornierung 50 % der Anwendung in Rechnung stellen. Bei Nicht-Erscheinen wird die Behandlung zu 100 % berechnet.
CANCELLAZIONI
Non fa mai piacere, ma se vi dovesse capitare di annullare un appuntamento, vi preghiamo cortesemente di informarci almeno un giorno prima. In caso di preavviso inferiore, sarà addebitato il 50% del costo del trattamento prenotato. In caso di no-show, il costo del trattamento viene addebitato a 100%.
CANCELLATIONS
It’s never pleasant, but if you happen to cancel an appointment, please kindly inform us at least one day before. In case of shorter notice, 50 % of the cost of the booked treatment will be charged. In case of no-show, 100% of the cost of the treatment will be charged.
FÜR DEN OPTIMALEN VERLAUF IHRER BEHANDLUNG
• Kommen Sie im Bademantel gekleidet in die Mii:amo Wellnessrezeption. Dort werden Sie vom behandelnden Spa-Mitarbeiter abgeholt. Sollten Sie eine Massage gebucht haben, bitten wir Sie, Badekleidung oder Unterwäsche zu tragen.
• Um Körper und Geist auf die bevorstehende Behandlung einzustimmen, bitten wir Sie, ein paar Minuten vor Terminbeginn zu erscheinen. Bei verspätetem Erscheinen muss eventuell der Behandlungsablauf abgeändert oder verkürzt werden.
• Bei Schwangerschaft oder gesundheitlichen Problemen bitten wir Sie, sich bereits bei der Terminvereinbarung mit unseren Spa-Mitarbeitern abzusprechen.
Alle Behandlungen dienen nicht therapeutischen Zwecken.
PER UNO SVOLGIMENTO OTTIMALE DEL TRATTAMENTO
• Presentatevi alla reception della Spa Mii:amo in accappatoio. Qui, sarete accolti da una delle nostre collaboratrici. Nel caso in cui abbiate prenotato un massaggio, vi preghiamo di indossare un costume da bagno o biancheria intima.
• Per prepararvi al meglio al vostro appuntamento con il benessere, vi preghiamo di arrivare con qualche minuto di anticipo. Eventuali ritardi avranno come conseguenza variazioni o abbreviazioni nel trattamento.
• In caso di gravidanza o di problemi di salute, vi preghiamo di informare i nostri collaboratori Spa già in fase di prenotazione.
Tutti i nostri trattamenti sono effettuati a scopi non terapeutici.
FOR BEST RESULTS OF THE TREATMENT
• Arrive at the Mii:amo Spa reception in a bathrobe. Here, you will be welcomed by one of our collaborators. If you have booked a massage, please wear a swimsuit or underwear.
• To best prepare for your wellness appointment, please arrive a few minutes early. Any delays will result in a shorter treatment.
• In case of pregnancy or health problems, please inform our spa staff at the time of booking.
All our treatments are carried out for non-therapeutic purposes.
IM HAMAM-EINTRITT INBEGRIFFEN
• Hamam-Rundgang
• Hamam-Set für den Aufenthalt (Pestemal und Kese Peelinghandschuhe)
• Tee im Camekan
• Dörrobst und Nüsse
L’ENTRATA NELL’HAMAM INCLUDE
• Percorso hamam
• Set hamam per il soggiorno (Pestemal e guanto Kese)
• Tè nel Camekan
• Frutta secca e noci
ENTRANCE TO THE HAMAM INCLUDES
• Hamam route
• Hamam set for the stay (Pestemal and Kese glove)
• Tea in Camekan
• Dried fruit and nuts
ZEIT IM GARBERHOF SCHENKEN
Schenken Sie unvergessliche Wohlfühlmomente im Garberhof! Gerne stellen wir Ihnen individuelle Gutscheine für professionelle Behandlungen und Beauty-Pakete zusammen.
REGALATE IL GARBERHOF!
Regalate pause di benessere ai vostri cari indimenticabili! Saremo lieti di creare buoni personalizzati per pacchetti e trattamenti.
GIVE GARBERHOF AS A GIFT!
Give unforgettable wellness breaks as a gift to your loved ones! We will be happy to create personalized vouchers for packages and treatments.
GUT ZU WISSEN
• In den Dampfräumen kommen wohlriechende, natürliche Kräutermischungen zum Einsatz.
• Es werden ausschließlich hochwertige und natürliche Produkte aus der Türkei verwendet.
• Alle Anwendungen werden von erfahrenen Hamam-Meistern ausgeführt.
• Die Hamam-Seifenschaumbehandlung wird mit einer originalen orientalischen Olivenseife durchgeführt.
• Das Hamam ist nur für Erwachsene ab 14 Jahren zugänglich.
• Sie sollten sich für Ihren Hamam-Besuch mindestens 2 Stunden Zeit nehmen, damit Sie ihn in vollen Zügen genießen können.
BUONO A SAPERSI
• Negli ambienti dell’hamam vengono utilizzate miscele di erbe profumate e naturali.
• Impieghiamo esclusivamente prodotti naturali di alta qualità provenienti dalla Turchia.
• Tutti i trattamenti sono effettuati da esperti maestri di Hamam.
• Il massaggio alla schiuma di sapone viene eseguito con un originale prodotto orientale.
• L’accesso all’hamam è consentito solo ai maggiori di 14 anni.
• Per godervi appieno l’esperienza, vi consigliamo di rimanere per almeno due ore nell’hamam.
GOOD TO KNOW
• Fragrant and natural herbal blends are used in the hamam environments.
• We only use high-quality natural products from Turkey.
• All treatments are carried out by expert Hamam masters.
• The soap suds massage is performed with an original oriental product.
• Access to the hamam is only permitted to those over 14 years of age.
• To fully enjoy the experience, we recommend you stay in the hamam for at least two hours.
• Das Hamam ist keine Nacktzone – das Tragen des Pestemals (Lendentuch) ist obligatorisch.
• Das Tragen von Badekleidern oder Unterwäsche unter dem Pestemal ist aus hygienischen Gründen nicht erlaubt.
• Der Pestemal wird bei folgenden Ritualen abgelegt: Kese-Lif und HamamBehandlungen.
• Der Kese (Peelinghandschuh) darf aus hygienischen Gründen nur in den Reinigungsräumen (Kese-Lif) verwendet werden.
• Wir bitten Sie, Wertsachen im Zimmersafe aufzubewahren.
• Die Sauna ist ein Nacktbereich, Kinder unter 14 Jahren haben nur in Begleitung ihrer Eltern Zutritt.
• Nell’hamam è obbligatorio indossare il Pestemal (telo per fianchi).
• Per motivi igienici, non è consentito l’uso di costumi o biancheria intima sotto il Pestemal.
• Il Pestemal viene rimosso durante i seguenti rituali: Kese-Lif e massaggio hamam.
• Per motivi igienici, il Kese (guanto per peeling) può essere utilizzato solo negli spazi adibiti alla purificazione (Kese-Lif).
• Custodite i vostri oggetti di valore nella cassaforte in camera.
• In sauna si accede senza costume; gli ospiti minori di 14 anni devono essere accompagnati dai genitori.
• In the hamam, it is mandatory to wear the Pestemal (hip towel).
• For hygienic reasons, the use of costumes or underwear is not permitted.
• The Pestemal is removed during the following rituals: Kese-Lif and hamam massage.
• For hygienic reasons, the Kese (peeling glove) can only be used in spaces designated for purification (Kese-Lif).
• Keep your valuables in the in-room safe.
• Access to the sauna is without bathing costume; Guests under 14 must be accompanied by their parents.