《 台東慢波提案 Taitung Slow Proposal 》VOL. 05

Page 1

Vol.5
Vol .5

探索每一個在地日常讓臺東旅遊 更貼近你我生活

EXPLORE EVERY LOCAL DAILY LIFE CLOSER TO YOUR LIFE AND MAKE TAITUNG TOURISM

Vol .5

日夜美食篇

FOR FOOD

日與夜的臺東:市區美食篇

BREAKFAST AND LATE-NIGHT SUPPERS SPOTS IN DOWNTOWN TAITUNG

・不貪睡限定!編輯的臺東透早菜單|田瑞珍

EDITOR’S LIST OF BREAKFAST RESTAURANTS | SUMMER

・ 8點後的食荒臺東,設計師的求生存料理|呂其恩 DESIGNER’S SELECTION OF LATE-NIGHT SUPPERS | BRUCE LU

・ 早鳥編輯 × 夜貓設計師,腦力工作者的愛店共享 EDITOR AND DESIGNER’S FAVORITE SPOTS TO VISIT

・ 全天供應的臺東市區美食地圖

A FOOD MAP OF DOWNTOWN 24-HOUR DELICACIES

Vol .5
CALL OUT

FOR LIFE 生活玩樂篇

春夏秋冬的東玩初體驗

TAITUNG TRAVELS DURING EACH SEASON

・ 野溪×野人×野玩,春天的野溪溫泉|呂縉宇、汪仁傑

ADVENTURES OF WILD RIVER TRACING | JIN-YU LU, JEN-CHIEH WANG

・親手蓋一個移動小屋,夏日的浪漫製作所|小朱、以蹦

RECYCLING LIVES, BUILD YOUR OWN MOBILE CABIN | TING-HUA CHU, I-PONG

・ 鏡頭下的移居生活,秋季的金黃色票|羅正傑

LIFE THROUGH THE LENS IN THE 8TH YEAR OF MOVING TO TAITUNG | DABAI

・ 來去南迴住一晚,冬天的解憂路線|游智維

LET’S ESCAPE THE COLD AND GO TO THE SOUTH LINK LINE FOR A NIGHT | C.W.YU

那些平凡又有趣的臺東日常

THE MUNDANE BUT EXCITING DAILY LIVES IN TAITUNG

・ 失戀×失業×失去自我的Gap year|Amber

HEARTBROKEN X UNEMPLOYED X A GAP YEAR OF LOSING MYSELF | AMBER

・家事放一旁!太太才是最懂玩的生活藝術家|邱麗穎 CHORES ASIDE, LIVE A VIBRANT LIFE AS A HOUSEWIFE | LI-YING CHIU

Vol .5
CALL OUT

臺東慢遊 ⸺ 全天供應篇:

任何時刻來都

好玩的臺東日子

TAITUNG SLOW PROPOSALAvailable throughout the day

06 PREFACE 序 Vol .5

「來臺東好好生活,就是最接地氣的臺東 玩法」來到臺東到底怎麼玩才好玩,慢波 團隊在採集內容時,一路上問了許多在臺 東生活的人們,最常聽到的就是這句了。

不論是正處於一個想把 Gap year 填滿而 向東探索的旅人、被大山大海療癒而東漂 的新住民, 或是原本就生活在這的臺東

人,我們總能從他們的談話間感受到對這 片土地的熱愛。曾有東漂六年的移居者形 容:「像是動物遷徙的本能一般,哪裡好

自然會往哪去」,臺東的「好」或許就是 有這樣的魔力讓人一去再去。

如果你是正想前往臺東、正懊惱著什麼時 候才是最適合來臺東玩的日子?第五期的

《台東慢波提案》手冊會是旅途上的最佳

夥伴。本期以「時間」為主軸分為三個單 元,將時間交給地方,搜羅生活在臺東的

創作者、在地人、移居者, 從「日夜」、 「季節」到「生活」,不間斷地分享那些

好吃好玩、平凡又有趣的生活日常。

誰說 8 點後的臺東沒有美食?開篇「日與

夜的臺東」由旅人們最常停靠的臺東市區

出發,邀請早鳥與夜貓創作者,一起腦力

激盪,共享各自的口袋名單;接著以「春

夏秋冬的東玩初體驗」從縱谷池上到南迴 線,一起穿梭四季、玩出不一樣的臺東;

結尾「那些平凡又有趣的臺東日常」不論

是特別日子來到臺東,或是在臺東的平凡

日常,都能順著日夜、季節,在生活中去

享受喜歡的事、去感受每一刻日常,並將

這份心理狀態轉換成滿滿的生活靈感,這 也許就是最接地氣的臺東玩法。

帶上第四期的「任意組合篇」與第五期的 「全天供應篇」,出發吧!

“To live a good life is the most down-to-earth way to have fun in Taitung” is what we heard most often there. Taitung may be as magical as someone described it: “It's like the instinct of animals to migrate. Wherever it is good, it will naturally go there.”

It will be the best travel guide for you with the fifth issue of the Taitung Mambo Handbook, where it’s divided into three sections under the theme of “time”, and features creators, locals, and people who moved to Taitung. In the sections of “day and night”, “seasons”, and “life”, we share Taitung’s delicious and fun daily lives. Bring your fourth and fifth issues and let us embark on a journey together!

07 PREFACE 序 Vol .5
總是被不打烊的臺東日常療癒的 台東慢波團隊

日與夜的臺東: 市區美食篇

Breakfast and late-night suppers spots in downtown Taitung

Breakfast and late-night suppers spots in downtown Taitung

8點後的臺東真的是美食沙漠嗎? 24小時美食不打烊,早鳥與夜貓的挑嘴相談

08 Vol .5
09 Vol .5 ・早鳥編輯 × 夜貓設計師,腦力工作者的愛店共享
・全天供應的臺東市區美食地圖 A FOOD MAP OF DOWNTOWN 24-HOUR DELICACIES ・不貪睡限定!編輯的臺東透早菜單|田瑞珍
Breakfast and late-night
日與夜的臺東 : 市區美食篇
EDITOR AND DESIGNER’S FAVORITE SPOTS TO VISIT
EDITOR’S LIST OF BREAKFAST RESTAURANTS | SUMMER ・8點後的食荒臺東,設計師的求生存料理|呂其恩 DESIGNER’S SELECTION OF LATE-NIGHT SUPPERS | BRUCE LU
suppers spots in downtown Taitung

不貪睡限定!

編輯的臺東透早菜單

EDITOR’S LIST OF BREAKFAST RESTAURANTS

田瑞珍|臺東自由編輯

一天的開始,你會從何計算呢?是從鬧鐘

響起、你沒有按下貪睡模式的那刻開始;

還是腳跟滑進鞋子裡,將自己打理好外出

的那一刻呢? 對於自由編輯 Summer 來

說, 早餐是生活的起手式,是一天的開

始,在享用早點的同時,也將自己的狀態

調整到上工前的整齊以待。

與大多數臺東孩子一樣,Summer 大學與

求職選擇了外縣市。四年前因工作便返鄉

回到都蘭,踏入自由編輯的領域。在製作

部落飲食刊物《台東部落食尚》期間,深

入接觸各個部落的飲食文化,開啟對家鄉

美食的興趣。也因為喜歡美食,早上起床

一定會吃早餐,試試還沒吃過的店家,對

Summer 來說,美食不僅療癒,也是和人

聊天破冰的話題。

「在臺東採訪考驗的是與地方的關係,以 及和當地人時常聯繫的情感與默契。有時

候一聲『 吃飽了嗎 』、『 這附近那間早

餐很好吃 』, 輕鬆、 親切的開場, 就能 順勢地切入採訪主題,而在採訪談天的 過程中,也能更新口袋名單。」不知不覺

Summer 手邊也累積不少在地美食店家, 無論你是正來到臺東的旅人,或是在生活 中偷閒片刻的朋友,跟著編輯從一份早午 餐開始享用吧!

How do you start your day? Do you snooze your alarm again or hop up out the bed and get dressed? Summer, a freelance editor and foodie, starts her day with a tasty breakfast, allowing her to adjust her mindset for work. Let’s enjoy the meals she recommended together!

10 Vol .5 Editor’s list of breakfast restaurants : !

BREAKFAST CHOICE 01

不趕時間

No Rush Brunch

一不留意就很可能錯過的早午餐「不趕時

間」如綠洲般佇立在周圍鮮少美食的開封

街 上, 這條路是 Summer 平時往圖書館

必經的路,安靜舒適的空間可以坐下來好

好吃一頓早餐。店家招牌是干貝蝦歐姆

蛋,滑嫩歐姆蛋內包著鮮蝦佐甘甜的干貝

醬內餡,一旁放上奶油吐司與新鮮蔬菜,

一天的開始就是要吃得豐盛美味!

Their signature dish is shrimp and scallop omelet, the omelet is filled with fresh shrimp in scallop sauce, along with fresh vegetables and bread, making it the perfect start to the day.

不趕時間 臺東縣臺東市開封街 704 號

089-348467

營業時間:08:30-15:00(14:30 最後點餐),週一公休

BREAKFAST CHOICE 02

草民

Tsao Min

走進街角的早午餐「草民」立刻被一片綠

意包圍。草民是由眷村改建而成,屋內保

留鐵花窗框、洗石子地板,明亮的採光、

植物圍繞的用餐空間,為老宅韻味帶入新

活力。餐點方面主打從農田到餐桌,簡單

的調味,呈現最質樸的美味。鷹嘴豆泥佐

口袋餅與經典早午餐 自製煙燻厚切培

根,都是非常推薦的熱門餐點。

“Tsao Min” was converted from an old house. Their cuisines have simple and rustic flavors, we recommend the hummus pita and smoked bacon.

草民

臺東縣臺東市強國街 256 巷 23 號

089-333110

營業時間:08:00–15:00,週六營業至 14:30,週三公休

11 Vol .5
Editor’s list of breakfast restaurants
日與夜的臺東 : 不貪睡限定 ! 編輯的臺東透早菜單

平時習慣 7 點半起床的 Summer,有時會

買份早餐,騎著車沿著臺 11 線找尋一片

海,一邊看海一邊吃早餐,或在出發至市

區圖書館寫稿前,在圖書館附近挑一間舒

服安靜的店家,坐下來好好吃早餐、醒醒

腦。Summer 也笑說自己對於早餐有個怪

僻,早餐的第一杯飲料一定會選擇熱飲,

熱美式、熱奶茶、熱紅茶,飲品是早餐店

不起眼但卻重要的小配角。

臺東市區的早餐種類多,有傳統的中式早 點、西式早午餐、部落早餐或是在地小吃, 像是米苔目、紅麴飯,可以依自己當天的 心情選擇,有時候走入早市內飽足一頓豐 盛的早餐也是一個好選項。用早餐開啟一

天,是許多人的必備儀式,若是喜歡傳統

口味,剛好又是超級早鳥,那一定要試試

這兩間 Summer 推薦的早鳥限定早餐店,

晚一點來可能就吃不到囉!

Summer gets up early and often has her breakfast by the sea, or in a cozy spot near the library where she can clear her mind and have the breakfast properly. There are traditional breakfasts, western brunches, tribal breakfasts, and local snacks for her to choose from.

12 Vol .5
breakfast restaurants : !
Editor’s list of

BREAKFAST CHOICE 03

唐 手作

Tang Shouzuo

說到蛋餅,傳廣路上的「唐 手作」一定

要試試!每日 5:30 一開門,客人便開始

陸陸續續上前排隊,招牌手工粉漿蛋餅有

著柔軟與厚實的口感, 另外 Summer 也 很推薦包有冬粉、 蔬菜、 肉餡的 冰花鍋

貼,以及紅烏龍茶。

Their handmade pancake omelet is strongly recommended, its soft, thick texture pairs very well with the fried dumplings and red oolong tea.

唐 手作

臺東縣臺東市傳廣路 135 號

0928-699474

營業時間:05:30-12:30,週三公休

BREAKFAST CHOICE 04

早點大王

Breakfast King

若是喜歡傳統的中式早餐,那絕不可以錯 過在地超過一甲子的早餐店「早點大王」,

除了有燒餅油條、包子饅頭、豆漿米漿、

餡餅外,Summer 最推薦的是的黑胡椒蔥

餅!肉餡帶有著黑胡椒本身的微辣與蔥花

的香氣,紮實多汁,外皮酥酥的,搭配熱

豆漿,是深受在地人喜愛的中式美味!

“Breakfast King” has been serving Chinese breakfast for over 60 years and counting. Best dishes include clay oven rolls, meat buns, soy milk and rice milk. Summer’s must-have is their pepper scallion bun.

早點大王

臺東縣臺東市正氣路 242 號

089-320605

營業時間:04:30-10:00,週四公休

13 Vol .5
Editor’s list of breakfast restaurants 日與夜的臺東 : 不貪睡限定 ! 編輯的臺東透早菜單

8點後的食荒臺東,

設計師的求生存料理

DESIGNER’S SELECTION OF LATE-NIGHT SUPPERS

呂其恩|平面設計師

如果說一天中最重要的一餐是早餐,那 麼對一個曾常態性熬夜趕稿至天亮的平 面設計師來說,最療癒的應該就是宵夜

了。每當深陷在各種死線的隙縫中,總 可以在熱騰騰的食物裡活過來,但偏偏 在網路上找得到的臺東美食,在8點後

便陸陸續續收攤打烊,想要找到營業到

深夜的料理真的不太容易,而臺東巷弄 間其實隱藏著許多營業至凌晨的深夜美

食,這些美食不僅是設計師們的生存料

理,也是與朋友聚餐的深夜食堂,為充 實的一天帶來完美收尾。

2009 年因莫拉克颱風對臺東的影響,讓 原先在臺北工作的設計師呂其恩與朋友

們一起返鄉幫忙,並創立了一人公司。

從開發案源、客戶溝通、設計提案,至 完稿印刷的溝通一切都自己來,當手邊 有多件案子同時進行時,熬夜趕稿就成 了不可避免的事。

對其恩來說,美食是休息的一部分,也是 能停下來找靈感的片刻。深夜的臺東除了 便利商店外,位在中興路與傳廣路上的隱 藏版鹹酥雞,以及「來點感性滷味」,都 是療癒的選擇。

They said the most important meal of a day is breakfast; however, for graphic designers who often stay up all night, a late-night supper not only can help regain energy but also sets the perfect ending for the day.

14 Vol .5 Designer’s selection of late-night supper : 8 ,

LATE-NIGHT SUPPER 01

隱藏版鹹酥雞

Taiwanese Fried Chicken

「有鹹豬肉的炸物攤很特別,一定要試

試!」其恩熟門熟路的點著招牌鹹酥雞、

炸豆腐、炸鹹豬肉和雞皮、大白片,香熱

酥脆的美味程度,是挑嘴人也會愛上的高

水準。 開店十多年, 沒有醒目的招牌,

也沒有明確的 google 地標,靠的是在地

人口耳相傳,這間隱藏版炸物攤位在中興 路、傳廣路交叉口附近,黃色的攤車招牌

寫著大大的「香雞排」,可以循著炸物香

氣及排隊人群找到它。

Situated at the street corner, it can’t be found on google maps. For more than a decade, their superb delicacies have earned a reputation among locals.

隱藏版鹹酥雞

中興路、傳廣路交叉口(全佳檳榔攤旁)

營業時間:

週一至週六

LATE-NIGHT SUPPER 02

來點感性滷味

Braised Dishes

不論是與好友相聚、續攤或熬夜趕稿,營

業到凌晨 3 點的「來點感性滷味」是其恩

深夜的首選店家。櫥窗內約有 70 多種選

項,不僅滷汁甘甜不鹹膩,也滷的十分入

味,再配上一份滷泡麵、一杯啤酒,簡直

完美。來點感性滷味有著臺灣路邊攤的熱 情、居酒屋相聚熱鬧的療癒感,就像店名

一樣,來點感性吧!

“Braised Dishes” has up to 70 dishes and is open until 3 a.m., making it the best latenight suppers choice to hang out with friends or stay up for work.

來點感性滷味

臺東縣臺東市寶桑路 209 號 089-310292

營業時間:

週一至週六 17:00-02:30,週日 16:00-03:00

15 Vol .5 Designer’s selection of late-night supper 日與夜的臺東 : 8 點後的食荒臺東 , 設 計師的求生存料理
17:00-00:00,週日公休,隔週六公休

對於吃美食的味蕾養成,是源自家人的

好手藝。 爺爺曾經營 有生便當, 媽媽在

經營宜興園民宿之餘,也烘焙手工麵包,

久而久之, 便養成挑美食的習慣。 對其

恩來說吃美食是感到幸福的捷徑,也希

望能將家人的手藝傳承下去,便開始了

斜槓生活。 週一到週四設計人生, 週五

備料, 週六、 日在公司院子販售家常料

理。 以滷肉飯開始, 希望能慢慢重拾爺

爺那一代失傳的手藝與回憶。

從年輕時期進入設計公司工作,到現在創

立一人公司、假日兼賣滷肉飯,身份的轉

變讓其恩思考著時間的分配、以及工作的 優先順序。以往案子較多時,經常工作到

清晨,在打亂生活品質與步調的同時,意 識到自己沒有足夠的能量給予客戶,便開 始調整作息,將工作有規劃性地安排在早

上處理完,晚上的時間偶爾與朋友聚餐小 酌,或是在家自己準備宵夜,將時間留給 自己好好放鬆。

Bruce’s grandfather used to run a bento shop, and his mother owns the Eshine B&B and bakes a lot. Nurtured by his family, he also developed an exquisite sense of taste.

16 Vol .5 : 8 , Designer’s selection of late-night supper

LATE-NIGHT SUPPER 03

喨哥Beer

Liang-Ge Beer

在臺東市區的小街道裡,開著一家獨賣啤 酒的小酒館,冰櫃內擺滿來自世界各地、

各式各樣的啤酒,連乍看是傳統的楊桃

湯、洛神花,也全是啤酒。若是對選酒沒 有太多把握的朋友也別擔心,試著挑選一

瓶喜歡的圖案吧,配上一份起司條、起司

薯條、炒泡麵,是與朋友小酌一杯、放鬆 心情的好地方。啤酒、好友配上美食,下

班就該這樣過!

* 酒後不開車,安全有保障,未滿十八歲請勿飲酒

They only serve beer, but they provide a wide variety of beers from around the world. Simply pick one by the logo if you’re not familiar with beers.

喨哥 Beer 臺東縣臺東市中正路 191 號

0934-058822

營業時間:17:00-00:00,週日公休

LATE-NIGHT SUPPER 04

自煮的家常美味

Home-cooked Delicacies

若沒有聚餐,宵夜通常會是其恩自己準備。

有時候是家人烘焙的紅酒麵包,有時候是 滷肉飯。「滷肉飯是我們家這一代的味道,

配上爺爺的酸菜配方,再加上油豆腐、自

製泰式辣椒醬、半熟蛋、青菜,簡單吃就

很滿足了。」這份看似簡單的料理背後是 家人們代代相傳的味道。滷肉飯套餐也會 在假日時限量販售,希望能將家族失傳的 手路菜慢慢拾回,讓更多人品嚐到。

臺東縣臺東市寧波街 84 巷 32 號 0983-987769

營業時間:週六至週日 11:00 - 售完

Bruce prepares more supper himself than he eats out. His braised pork on rice, served with Taiwanese sauerkraut and Thai chili sauce, truly embodies his family's taste and recipe.

17 Vol .5 日與夜的臺東 : 8 點後的食荒臺東 , 設 計師的求生存料理 Designer’s selection of late-night supper
LuRo Fun 滷肉飯專賣

早鳥編輯 ╳ 夜貓設計師,

腦力工作者的愛店共享

EDITOR AND DESIGNER’S FAVORITE SPOTS TO VISIT

無論是早鳥或是夜貓,順著自己的生理時鐘,都可以在臺東找到一處美

食天堂。一起來聽聽 Summer(以下簡稱田)和呂其恩(以下簡稱呂)

對於臺東的白天與夜晚有什麼印象。

田:我自己是屬於早鳥型的,早上比較能

專注,對臺東的白天印象是農忙跟海。先

前在製作《台東部落食尚》內容時,常常

需早起跟著受訪者們從農忙、採集到最終

餐食呈現,近距離地了解他們的每日工

作。有時取材的時間很長也很隨性,天外

飛來一筆的內容反而更精彩,很幸運能貼

身紀錄人、食材與土地的關係,看到不為 人知的臺東。至於海,只要沒有採訪或寫 稿排程,興致一來就拿著相機去拍海,其

實沒靈感、寫不出稿時也會看看海,安撫 毛躁的情緒。

18 Vol .5
: × ,
Editor and designer’s favorite spots to visit

就這樣坐在海邊

邊看海邊吃早餐

呂:看海真的是件療癒的事啊!我想住在 臺東的人應該都超有感的,就連在臺東市 區,距離海邊也只要5分鐘的車程。

田:有時候我甚至會沿路買份早餐,就這 樣坐在海邊,邊看海邊吃早餐(笑)。

呂:早上的臺東…我第一個想到的是老人 會館前的早市。有些居民在做完早操時,

會順道在這挑些食材回家。說到早市,我

也很常去中央市場選早餐,以前在文化街

上有間紅麴飯很好吃,現在搬到光明路

了,肉燥飯上不僅放有肉鬆、菜色也非常 豐富,晚一點來可能就沒菜了。

田:對!白飯一碗,淋上甜酒味紅麴醬, 再加一顆半熟的炸蛋,好吃到不行!早餐

我也很推薦知本的小田雞早餐店,早鳥限

定但需要碰碰運氣才吃得到。最推薦阿 粨,內餡包的豬肉醃得非常入味,再加上

月桃葉香氣,好吃到有時候我還會特地騎

去吃呢!

19 Vol .5
Editor and designer’s favorite spots to visit 日與夜的臺東
早鳥編輯 × 夜貓設計師
腦力工作者的愛店共享

呂: 其實我也很喜歡早晨, 只是爬不起

來,很多早鳥限定的美食都還沒嚐過。我

反而比較常在下午沒靈感時,會出來街上

走走,找一些在地小吃試試,像是正可口

肉圓的米糕肉圓冬粉鴨,通常會先吃米糕

跟肉圓,再把鴨肉冬粉撈進肉圓的醬汁

內,拌在一起就變成乾冬粉,最後再喝鴨

肉湯,超級滿足。

田:這隱藏版吃法我下次也要試試看。

呂:以前晚上趕稿時也很常去吃中興路、 傳廣路交叉口附近那間無名鹹酥雞,非常 推炸鹹豬肉、大白片和炸豆腐。臺東的夜 晚很美,但可能是年紀到了,會想把步調 再放慢一些,晚上的時間比較常留給家

人、朋友,或是安靜地與自己相處,這是 和以前在臺北比較不一樣的地方。

20 Vol .5
to visit : × ,
Editor and designer’s favorite spots

田:同意,自己對臺東晚上的印象也

是比較安靜一些,可能也是年紀到了

(笑)。但說到找靈感,我自己沒靈

感時,比較常會找朋友聊天,在聊天

的過程中靈感就忽然來了!在臺東比

較不一樣的是,我們都滿喜歡當日約

當日的聚餐,這種邀約比較沒有明確 目的,更隨興自在一些,也因為熟悉

彼此的生活習性,很常會直接串門子。

腦力工作者的愛店共享

呂:在臺東,大家的生活都滿緊密。 我也常在當日的代辦事項都完成 後,問問身旁做廣告、企劃的朋友 有沒有需要支援,能幫上忙就儘量

幫忙,如果大家都完成工作了,我

們就會一起吃宵夜聊聊天,這時候 的食物變得更加美味。

21 Vol .5
Editor and designer’s favorite spots to visit 日與夜的臺東 : 早鳥編輯 × 夜貓設計師

Editor and designer’s favorite spots to visit

田:工作後的那一餐真的會覺得特別好吃!你

是個對吃很講究的人嗎?

呂:我自己很喜歡美食,所以很常下廚。對我來 說「吃」是傳承,因為家人的手藝都很好,最

近也斜槓地在公司門口的攤車販售滷肉飯。初

衷是想把家人的滷肉飯味道與爺爺的酸菜結合,

再搭配自己做的辣椒醬,希望能慢慢找回以前

寶桑路那時代即將失傳的味道。好好奇,那對

你來說臺東的味道是什麼呢?

田:嗯…鹽巴、辣椒跟水!

呂:好特別,這是醬料嗎?

田:對,這是部落的味道也是我直覺想到的臺

東味。阿美族的食物比較清淡,大多是水煮或

是放進湯裡一起煮,所以我們都會自己做簡易

的醬料去豐富食物原味。

呂:鹽巴、辣椒、水的比例可以說是一道料理 的靈魂呢! 我現在也慢慢將作息調整為晨型

人,目前應該還是在中型人階段啦(笑),也

許下次我們可以一起去吃吃市區其他美食。

田:當然好,不管是早鳥或是夜貓應該都不用

擔心啦,臺東有太多美食值得去慢慢挖掘了。

22 Vol .5
: × ,

全天供應的臺東市區美食地圖

A FOOD MAP OF DOWNTOWN 24-HOUR DELICACIES

臺東市區部分概略地圖

23 Vol .5 A Food Map Of Downtown 24-Hour Delicacies
日與夜的臺東 全天供應的臺東市區美食地圖

春夏秋冬 的東玩初體驗

Taitung travels during each season

24 Vol .5
Taitung travels during each season

在臺東每個季節都有不同玩法,什麼時候來都好玩!先來就對了

春夏秋冬的東玩初體驗

Taitung travels during each season

・春天的野溪溫泉

野溪 ╳ 野人 ╳ 野玩,在地的野派玩法|呂縉宇、汪仁傑

WILD HOT SPRINGS IN THE SPRING ADVENTURES OF WILD RIVER TRACING | JIN-YU LU, JEN-CHIEH WANG

・夏日的浪漫製作所

報廢生活法,親手蓋一個移動小屋|小朱、以蹦

GYPSY LIFESTYLE IN THE SUMMER RECYCLING LIVES, BUILD YOUR OWN MOBILE CABIN | TING-HUA CHU, I-PONG

・ 秋季的金黃色票

東漂第 8 年,鏡頭下的移居生活|羅正傑

THE GOLDEN COLOR OF AUTUMN LIFE THROUGH THE LENS IN THE 8TH YEAR OF MOVING TO TAITUNG | DABAI

・冬天的解憂路線

避寒也取暖,來去南迴住一晚|游智維

AN ANXIETY-RELIEF RESORT IN WINTER LET’S ESCAPE THE COLD AND GO TO THE SOUTH LINK LINE FOR A NIGHT | C.W.YU

25 Vol .5

春天的野溪溫泉

Wild hot springs in the spring

野溪 ╳ 野人 ╳ 野玩,

在地的野派玩法

ADVENTURES OF WILD RIVER TRACING

呂縉宇、汪仁傑|生態工作者

26 Vol .5
seasonWild hot
Taitung travels during each
springs in the spring
台東慢波電台| S2 EP06 寵物能不能當食物?母雞抖事件竟引起社群炎上動物權?!

「 這裡有一條 茶斑蛇!」 才剛到達目的 地,阿傑很快地就蹲在草叢觀察這隻爬

行動物。 慢波團隊也好奇地湊過去, 因

為與土壤顏色相近,歪頭找了好久才注

意到這條蛇,山豬在一旁拿起相機紀錄

著。 這次來拜訪的是有著臺東「 生態活

字典 」 之稱的山豬 呂縉宇, 與「 生態觀

察家」阿傑汪仁傑。

赤著腳、 戴上蛙鏡, 野溪的裝備簡易得

不可思議。連衣物毛巾都沒有特別準備,

怎麼會帶著蛙鏡 ? 一問之下才發現原來

是為了方便觀察水下魚類。有時走往山

林與溪邊、 峽谷不僅是為了消暑, 更多

時候是為了生態觀察。跟著阿傑和山豬

的步伐,沿路邊玩水邊認識山林間的動

植物, 說是率性, 也許是因為熟悉環境

而有一種在地的原始野味。

「每年依雨季狀況不同,前往野溪溫泉

的最佳時機也會不同 」山豬接著說道,

夏天野溪是消暑,冬天至初春若想要玩

水, 找處野溪溫泉比較不那麼冷啦! 有

些野溪溫泉, 都必須先爬升到稜線, 再

越過山頭下降到峽谷, 才看得到瀑布、

壯闊溪谷, 像是轆轆溫泉; 而有些地方

想泡溫泉, 還得自己挖開石頭, 把溪水

和溫泉水調配成適當的比例才能安然躺

下,這些行程說不上輕鬆,但絕對值得!

山豬和阿傑也推薦幾處熱門野溪地點,

依自己的體能, 嘗試一處野溪溫泉吧!

The best time and difficulty to visit the hot springs will vary depending on the weather conditions. River tracing isn’t that easy, but when waterfalls and valleys come into view, it’s worth it! Jin-yu and Jen-Chieh recommend several popular spots, go try a suitable one!

27 Vol .5
Taitung travels during each seasonWild hot springs in the spring 春夏秋冬的東玩初體驗 春天的野溪溫泉

Taitung travels during each seasonWild hot springs in the spring

栗松溫泉 Lisong Hot Spring

難度:★★☆

位在利稻村的栗松溫泉被稱為臺灣最美的

野溪溫泉,沿途路程雖有難度但景色非常

漂亮。從對岸便可以看到泉水從白綠相間

的峽谷岩壁順流而下,崖壁上的礦物質結

晶閃耀著,佈滿著不畏溫泉高溫的綠色藻

類,如翡翠屏風般的矗立在峽谷。從入口

處至栗松溫泉單程約一小時,途中會需要 登山、溯溪,陡上陡下的路程,出發前要

記得做好自身體力的評估。雖然到達栗松

溫泉過程並不輕鬆但慢慢爬,時而抬頭看

紅葉溫泉 Hongye Hot Spring

想體驗野溪溫泉的新手,可以從 紅葉溫 泉試試!紅葉溫泉位於延平鄉的鹿野溪 峽谷河床上, 每年因水位變化,溫泉池 的位置會不太一樣, 也因為很好到達,

吸引了不少旅人前往。順著蜿蜒的公路

抵達紅葉橋, 就可以進入野溪區, 在群

山中享受山間的天然溫泉。這裡也住著

不少的太田樹蛙,下次來紅葉溫泉也可 以循著聲音找找看。

紅葉橋前後約 200 公尺 / 橋旁停車處附近有一個行人

For beginners, try the Hongye Hot Spring. It’s easy to arrive at the spot, and it's situated in different places due to the change in water level.

看沿路景色,可能會看到身手矯健的條紋 松鼠穿梭在樹梢間,冬末初春時也可以看

到轉紅葉的臺灣紅榨槭。

〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰 南橫公路 ( 臺 20 號道 ) 約 168.5K

Lisong Hot Spring is known as the most beautiful wild hot spring in Taiwan. It’s relatively difficult to conquer the steep road to get there, but the scenery along the way is very stunning.

28 Vol .5
紅葉野溪溫泉入口處 〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
下切入口
栗松溫泉入口處
難度:★☆☆

可以看到一條條日積月累的

因附著礦物質沉積物

轆轆溫泉隱身在海端鄉的大崙溪上游,若 要前往需提前申請入山。因需長途跋涉,

翻越江波古山⻄鞍、垂直陡上陡下、攀岩

過激流,單程至少花費四小時,一般旅人

較難抵達而保有原始之美,是野溪溫泉裡

的夢幻秘境。轆轆溫泉的泉水因附著礦物

質沉積物,可以看到一條條日積月累的乳

白碳酸鈣痕跡,還有許多冒著煙發熱的石

頭。轆轆溫泉屬於新武呂溪魚類保護區,

沿途也可以在溪水間看到高身鯝魚、何氏

棘魞、鱸鰻、爬岩鰍等魚類。

An application is required, and it takes at least four hours to get there, so it's been preserved as a dream location for the advanced.

29 Vol .5
春夏秋冬的東玩初體驗
Taitung travels during each seasonWild hot springs in the spring
春天的野溪溫泉
➡ 轆轆溫泉入口處 〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰 建議尋找當地團隊帶領前往
轆轆溫泉 Lulu Hot Spring 難度:★★★ ,
乳白碳酸鈣痕跡

Taitung travels during each seasonWild hot springs in the spring

⚠ 野溪的行前準備與注意事項

Get ready and prepare for the adventures

出發前確認天氣狀況

Examine the weather forecast

一定要避開雨季前往。最佳的野溪期間是 冬天至初春,這段時間比較不會下大雨, 在比較長的枯水期期間,即使有稍微下

雨,雨也很快地可以被土地吸收掉。但若 是有連續大雨讓溪水水位變高,就儘量不

要前往溪邊。

If it’s in raining season or has been raining for days, the water level will rise, and we don’t recommend going to the river. The best season to visit is between winter and spring.

帶齊野溪裝備 Bring the right equipment

雖說阿傑跟山豬是比較隨性的野派玩法, 但兩人熟悉環境且有經訓練,若是旅人前

往還是需要做好事前規劃與準備:查好地

形、確認當地資訊、帶齊過夜裝備。建議

穿上排汗衣著或防寒衣、舒適安全的溯溪

鞋或雨鞋,有必要的話可以備著一雙登山

鞋下切使用。事前做好評估環境的功課,

若是要去栗松或轆轆溫泉可以準備登山杖

與岩盔、防水袋與相關安全渡溪裝備,也

可以帶點能提供熱量的食物。

Plan your adventure and be adequately prepared for it. Bring the appropriate gear and equipment depending on the locations and the activities.

30 Vol .5

評估路程體力是否可負荷 Keep your body in optimal shape

「希望來野溪的朋友可以感受原始自然的 美好、而不是帶著挑戰的心前來。」山豬

緩緩說著,這幾年越來越多人走向戶外,

體驗大自然是件好事,但量力而為。野溪 新手可以先從紅葉溫泉開始,並在平時訓 練自己的體能、充實戶外知識與技能。當 確定自己的體力可以前往進階的地形時再

去嘗試。做好充分的準備,可以將因準備 不足所造成的危險降到最低,也能感受到 戶外體驗的有趣之處。

Regularly train your body and enrich your knowledge of outdoor activities. Choose where you are capable of visiting, and always remember that safety comes first.

CHECK! 臺東幸福初體驗

赤腳走在石灘上

不留下垃圾也不帶走山林的一切 Leave no trace and respect nature

常見的「無痕山林 (Leave no trace)」有 著七大原則 : 事前充分規劃與準備、在可 承受地點行走露營、適當處理垃圾、保

持環境原有風貌、減低用火對環境的衝 擊、保育自然環境與野生動植物、 尊重 其他的山林使用者。不論是野溪、健行、

登山, 在親近大自然的同時, 不留下垃

圾, 不帶走山林的一切, 讓這些美保留 在深山之處。

Taitung travels during each seasonWild hot springs in the spring

No matter what adventures you undertake or where you go, leave no trace in the mountains and allow them to retain their natural beauty.

31 Vol .5
春夏秋冬的東玩初體驗 春天的野溪溫泉

報廢生活法,

親手蓋一個移動小屋

CABIN

小朱、以蹦|暖築‧美好歲月主理人

圖/小朱、以蹦、羅正傑

32 Vol .5 Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer
lifestyle in the summer夏日的浪漫製作所
RECYCLING LIVES, BUILD YOUR OWN MOBILE
Gypsy
台東慢波電台|酷酷臺東 都蘭移動小屋的報廢生活法!

春夏秋冬的東玩初體驗

開在 178 公里的東海岸上,一路向南行 經八嗡嗡、金樽、鉛橋海灘,這台老福 斯露營車最後左轉駛進都蘭糖廠對面的 草坪上,停靠在一間木造的小屋旁。這 裡是「暖築・美好歲月」的工作室兼住 家, 約4.5坪的木屋是小朱和以蹦用 一片片舊木料親手蓋起,裡頭住了爸 爸、媽媽與三個女兒,扎扎實實的一家 五口。望向窗外,太平洋、綠島、都蘭 山,每一道景色都美得夢幻。

夏日的浪漫製作所

The hand-built mobile cabin Luān Tiók, which landed on the lawn across from the Dulan Hsintung Sugar Factory, is made from reclaimed old house parts that TING-HUA CHU and I-PONG had been collecting for 9 years.

33 Vol .5 Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer

剛剛好的浪漫,為家人量身打造一間木屋 A lovely custom-made cabin for family

「許多廢棄的木頭或鐵材,其實是可以善加利 用再創作的。」 建築背景的小朱與木工師以 蹦有著 惜物 及 老物再造 的想法, 認為老東西 不僅保留了使用的痕跡, 也承載了物品本身

的故事,特別是木頭,在不同的環境、濕度、 使用習慣會養出不一樣的色澤, 每一塊都是 特別的。

舊木材作廢就會被壓成碎木料,撿拾反而是種 救援,這樣的惜物概念,小朱與以蹦也用在蓋

房子上。「親手蓋房子需要花很多時間,也無

法兼顧收入,但如果是小房子,好像就很有可

能可以完成。」花了兩年蓋蓋停停,一直沒辦

法專注在建造上。剛好去年遇到疫情,孩子待

在家的時間變多了,在無法專注刻字創作下,

小朱與以蹦決定全力投入蓋房子、 認真趕進

度,不僅讓孩子們一起參與蓋家過程,也讓九

年來蒐集了許多老屋的部件,門、窗、框、角

料、桁架這些廢料再造成一間為家人量身打造 的家屋「暖築」。

34 Vol .5 Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer

暖築家屋的概念源自國外 Tiny House,

夏日的浪漫製作所

提倡簡化居住空間,讓生活更簡單一些。

小朱跟以蹦也在練習減法生活的同時,思

考什麽是必須的、將需要的留在身邊、生 活夠用就好,並將舊料再造的理念融入小 屋中。用廢材建屋的過程其實並不容易,

撿拾的木頭須拔掉釘子、清洗、切割等距

的寬度。 雖然工法繁雜, 但 每個細節都

是為家人的需求打造的,像是洗手台的高

度、門的開法、窗戶大小。「我們把閣樓

的窗開的比較大,早上陽光會叫醒我們,

起身就可以看到窗外遠遠的綠島,能跟自

然緊緊相連的感覺真的很好。」從無到有

地將小屋慢慢貼近兩人對「家」的想像,

小小的,卻很剛好。

They both share the idea of cherishing and recreating old things. And because of the epidemic, TING-HUA and I-PONG finally had time to turn the scrap and old pieces into the custom-made cabin for their family.

35 Vol .5
春夏秋冬的東玩初體驗
Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer

睜開眼就是海,夏日的浪漫製作所

The seas come into view when opening your eyes

在小屋蓋好之前,小朱跟以蹦時常都會帶

著孩子車宿旅行。將原先箱型車的後座拆

掉,鋪上床墊、棉被,找個空曠、接近水

源的地方停下,三個小孩玩累了就可以直

接睡在車上。小朱笑說:「有時候以蹦會

看著地圖,東繞西繞摸黑的找一個他覺得

早上看起來會很美的景,就這樣停下來。

睜開眼,眼前就是日出、大海、大草地, 以蹦製造了每個早晨的驚喜和浪漫。」

TING-HUA and I-PONG rebuilt their van and often traveled in it with their kids. I-PONG would find a place to stop where he thought the morning would be beautiful, and the excitement when the morning sunrise burst into view was indescribable.

36 Vol .5 Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer

懂生活浪漫的小朱

時常用露營車移動

夢幻小屋到處旅行

以蹦的浪漫也不時地在生活中發酵著。小 屋蓋好後,將小屋從泰源老家拉到都蘭的 那晚,以蹦提議「先去海邊住一晚!」就 這樣與新家的第一站,是用露營車將小屋

拉到金樽海邊。 海 風陣陣吹過, 曬著月

光, 伴著啪噠⸺啪噠⸺的浪聲緩 緩入眠,那是場有海相伴的神奇旅程。這 樣懂生活浪漫的小朱、以蹦也推薦了平時 一家人常去的都蘭玩樂點。 開著車出發

吧!為夏日旅程製造一些些驚喜與浪漫。

“Let's take our new home to the beach for one night!” said the romantic I-PONG. So the first stop for the new house was the beach in Jinzun. The breeze, moonlight, and the sound of the waves made it a magical night with the sea.

37 Vol .5
春夏秋冬的東玩初體驗
each
Gypsy
夏日的浪漫製作所 Taitung travels during
season
lifestyle in the summer
、 以蹦 ,

加母子灣 Jiamuzi Bay

「今年夏天我們和孩子們愛上了潛水!原本

只敢在岸邊踩踩水,但克服了對海的恐懼,

下潛後才發現水下的世界這麼美,所以私心

想先分享我們常去的潛水點(笑)」小朱說,

臺 11 線上的加母子灣是一處內凹海灣,灣內

的海域相對平穩,蘊藏著豐富的珊瑚礁與魚

貝類,很適合和孩子們一起在淺海區浮潛。

The whole family enjoys diving at Jiamuzi Bay, located on Taiwan Highway 11, where the waves are stable and there are healthy coral gardens, making it a great place to snorkel with the kids.

在都蘭觀海平台附近有一處鮮少遊客來訪的

遼闊海岸「鉛橋海灘」,也因為車可以停在較

靠近海的停車場,一家人時不時就會來這邊玩

水,以蹦笑說「住在海邊,就是有說走就走的 浪漫!」夏天的午後一家人不時就會往鉛橋海

灘移動,站在沙灘上往南方望去,可以將遠方

的都蘭鼻與一望無際的海盡收眼底。

Qianqiao beach is also a great location in Dulan to visit. The parking lot is just near the beach and fewer tourists would come.

38 Vol .5 Taitung travels during each seasonGypsy lifestyle in the summer
鉛橋海灘 Qianqiao Beach

懶懶的躺在家門外的 木平台上

春夏秋冬的東玩初體驗

夏日的浪漫製作所

孩子們最愛的那片木平台

Children’s favorite wooden patio

夏天的晚上,以蹦和小朱有時候會開著露

營車,帶孩子們到金樽的海邊賞星,有時

候也會開遠一點,到金崙沙灘吹吹海風。

但更多時候, 家人會懶懶的躺在家門外 的木平台上,數著星星、曬曬月光。「暖

築」是一個有對外開放參觀的空間,家前

On the breezy summer nights, the whole family would just bask in the moonlight and count the stars on the wooden patio in front of their house.

的木平台,不只是五口的秘密基地,也開 放喜歡這個空間的朋友,可以一起來聊聊

天、來躺、來坐,任著夏日舒爽的晚風劃

過臉頰,這是夏天最天然的冷氣,而這樣 生活的片刻,就是最幸福的時刻。

CHECK! 臺東幸福初體驗

試試在海邊睡一晚

39 Vol .5
Taitung travels during each season - Gypsy lifestyle in the summer
, 數著星星 、 曬曬月光

The golden color of autumn秋季的金黃色票

東漂第8年,

鏡頭下的移居生活

LIFE THROUGH THE LENS IN THE 8TH YEAR OF

MOVING TO TAITUNG

40 Vol .5 Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn
圖、文/羅正傑 羅正傑|攝影師、「走走池上」店主

池上的秋天, 在稍有涼意的溫度之中,

夾著陽光的溫暖,不時還會飄來一絲絲 稻穀的香氣,更不用說眼前所見這片寬

闊的 金黃色稻田, 聽著風聲、 雨聲、 河

流水渠潺潺流水聲,這種生活在自然秩 序裡、清楚感覺土地無限寬廣的可能, 是過去在都市生活近30多年的我,不曾 用心去感受的。 如此清晰的四季轉變, 更勾起我對地方的好奇心,嘗試透過鏡 頭去紀錄自己的移居生活。

我自己就住在咖啡廳的二樓,由於沒有

窗簾, 所以當早上天剛亮時, 就會因陽

光而醒來。 起床做的第一件事, 就是 拎

著相機到戶外走走, 吹著風、 呼吸這早

晨的空氣, 幫助自己打起精神, 開始一

天的工作。 當工作累了, 或遇到瓶頸的

時候, 一樣會帶著相機四處走走, 有時

候往田裡走、 有時也往山上跑, 除了暫

時的離開工作環境外,也順道拿著相機

去累積一點素材,紀錄下這大自然的色

彩。 當設計工作沒有靈感時,就會隨手

翻起這些影像,參考這大地的配色。

Autumn in Chishang is filled with the scent of rice and golden rice fields. The serenity of living in the natural order and feeling the essence of the land is something I have never felt before, which makes me want to record the colors of nature and my migratory life with my camera.

41 Vol .5
Taitung travels during each season - The golden color of autumn 春夏秋冬的東玩初體驗 秋季的金黃色票

金黃地毯中的舞台 Stages on the golden carpet

這裡除了自然景觀外,更有相當多的藝

文活動,不得不提的就是池上一年一度

的盛事「 池上秋收稻穗藝術節 」。 連續

幾年,擔任池上秋收稻穗藝術節的攝影

志工, 總可以近距離看到不同演出者,

用天地當做舞台,展現出各種動人的表

演。 在活動前夕, 許多地方志工、 學生

的身影穿梭在舞台及觀眾席間,有條不

紊地執行各項工作。雖然在大太陽下幹 活不算是輕鬆的事,卻可以從他們的神 情和對話中,感覺到地方居民們的認同 和喜悅。

每年池上秋收活動總能舉辦的很成功,我 想有一部分的原因是在地居民知道這塊土

地的「美」,願意緊密配合、無私地付出。

42 Vol .5
The
Taitung travels during each season
golden color of autumn

那份團結也帶給每一次參與的學生 們責任感, 讓他們能熱情不滅地到

整個活動結束,並期待明年的到來。 美好的藝術表演或活動,除了表演 本身的呈現,更多時候靠的是背後 工作人員的努力; 而在這, 在金黃 稻穗的舞台旁,我見到這裏的人發 自內心對這塊土地的愛; 也期望大 家在欣賞表演之餘, 不忘給這背後 努力的人一點鼓勵。

秋季的金黃色票

The annual event, Chishang Autumn Rice Harvest Arts Festival, uses the concept of heaven and earth as a stage to present a variety of touching performances. While enjoying the stunning event, please also give support to those who love this land and worked hard to make it happen.

43 Vol .5
Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn 春夏秋冬的東玩初體驗

鼓勵來到池上的旅人早起出去走走,因 為池上的早晨很容易起霧,每天都是不

一樣的感覺

, 加上沒有過多的旅客, 可 以獨自欣賞這片開闊田野。

Travelers are encouraged to get up early and go out, as it’s easy to get foggy in the mornings in Chishang so the feeling of the open field varies every day.

44 Vol .5 Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn

SPOT01:

Dapochih Wetland

沿著大坡池池畔走走

大坡池的環池步道約 3 公里, 在這裡散 步是一件非常舒服的事,這裡也是許多

鳥類的重要棲地,池邊也有業者提供竹

筏可以讓遊客們體驗,用不同角度欣賞 這池上風光。

春夏秋冬的東玩初體驗

SPOT02:

On the bridges

從橋上遠眺一整片寬闊的稻田 池上寬闊的稻田,其實每個角度都很美,

而我每次工作從關山回到池上時,最喜 歡從池上大橋上望向海岸山脈,可以看 見寬闊的稻田,以及水車跟灌溉的水渠。

秋季的金黃色票

再來是從萬安橋望向中央山脈,因為前 方的稻田有像閃電般的田埂,拍起照來 又多了點變化。

SPOT03:

At the pavilion

休息於稻田間的涼亭

最後就是位於稻田間的大觀亭,因為地 勢高視野更好, 加上有涼亭, 所以自己

常帶著便當或電腦到這裡待上一兩小時。 旅程的最後, 再回到我們店裡走走, 互 相分享著池上帶給彼此的一切。

Taking a raft or stroll through the Dapochih Wetland, gazing towards the Coastal Range or the Central Range on the bridges with the scenery of shimmering rice fields, resting in the Daguan Pavilion, which has better views because of the height, and concluding our journey in Zhou Zhou Chihshang—all of these become unforgettable memories. In the end of the journey, back to the coffee shop “Zhou Zhou Chishang” and shared with us.

45 Vol .5
Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn
46 Vol .5 Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn

其實早期是有電線杆

春夏秋冬的東玩初體驗

對於觀光客來說,池上最著名的是沒有電 線桿的廣闊稻田。不過,其實十多年前伯

朗大道曾有過電線桿,後來也是在地方居

民的共同討論與決議之下,才委託台電公 司拆除。

便當的配菜竟然有蝦

以前池上便當是有魚蝦作為配菜!過去大 坡池的面積是現今的數倍之多,也因生態 豐富,農民都會穿著蓑衣划著竹筏撈捕魚 蝦,做成飯包裡的蝦仔餅 昔日的池上

秋季的金黃色票

真的是所謂「魚米之鄉」。

來自水渠的灌溉

人們熟悉的池上 這片 175 公頃的稻 田,不見任何電線桿的蹤影,這也意味著

無法裝設抽水馬達,所有灌溉用水都來自

水渠,表示過去的前輩為這塊土地打造良 好的基礎。

CHECK! 臺東幸福初體驗

嘗試規律生活一天吧!

47 Vol .5
Taitung travels during each seasonThe golden color of autumn
關於池上的冷知識

An anxiety-relief resort in winter 冬天的解憂路線

避寒也取暖! 來去南迴住一晚

LET’S ESCAPE THE COLD AND GO TO THE SOUTH

LINK LINE FOR A NIGH

48 Vol .5 Taitung travels during each seasonAn anxiety-relief resort in winter
圖/風尚旅行社游智維|風尚旅行社、蚯蚓整合文化 總經理
南迴解憂大飯店 官網

一定有過類似的經驗,旅遊結束回家一

段時間, 心好像還穿梭在臺東的巷弄、

大海、 山路間, 停留在在地人熱情的笑

聲與招呼聲裡。摸不清楚到底是冬天的 南迴暖暖的,還是被不知不覺讓我們能

專注於 生 活的環境療癒。 旅遊, 或許能 因應不同地方, 體驗不一樣的生活, 如 同來到南迴解憂大飯店。

在還沒有深入拜訪 南迴前,風尚旅行社

的總經理游智維與多數人的想像一樣,

是個陌生遙遠的國度,印象僅在車窗模 糊的瞬間。「 開在一路湛藍的海景與綿

延山巒的臺9線 上, 導航的目的地大多

都設定在市區、 南橫、 縱谷或東海岸,

南迴鮮少成為旅人們的目的地。但其實

深入每 段公路裡,都有部落與村莊生

活值得 探。」 游智維說, 也因此讓他

放慢腳步,帶著風尚團隊走入鄉間中田

調, 拜訪在地的店家與人們。 在經過一

番田野調查後,意識到這裡的居民凝聚

力高、 有著與地方共好的想法。 若能將

南迴這塊土地,打造為一個 天然的大型

渡假飯店, 開啟地方「 永續觀光 」 的思

維, 也許能 從 人 ⽂、 自 然 角 度,找到這

片 土 地的精神,讓每 一 場旅遊體驗,都

能更深入了解在地生活與地方⽂化。

After an in-depth visit, YU learned that there is a strong cohesion among the people and villages on the South Link Line. If the idea of "Sustainable Tourism" can be embedded in this place, it will help tourists understand the local culture deeply.

49 Vol .5 Taitung travels during each seasonAn anxiety-relief resort in winter
春夏秋冬的東玩初體驗 冬天的解憂路線

走入山林聆聽海聲,

開啟地方「永續觀光」的思維 Step into the wild, developing sustainable tourism for the locals

「地方的人如果願意維護自己的環境、 珍惜自己的文化,同時能創造經濟上永 續的收益,這樣的行為便是永續發展。」

游智維緩緩解釋。而旅行該怎麼參與其

中呢?一個消費者作為一個到地方旅行 的人,如果選擇的是有同樣理念的店家, 旅人的消費就等同於支持這個行為。當 地方的人得到經濟上的永續收入,就更 有能力將環境跟⽂化照顧好,成為永續 性的循環。 每個民宿、 餐廳、 活動體驗

的所在地, 都有原來的風土跟文化, 也 都應該長成屬於他們自己的樣子,而南

迴解憂大飯店是一個長時間的實踐計 畫, 不急著立刻推出遊程內容, 而是更 看重與地方建立關係培養感情。

南迴解憂大飯店將南迴四個鄉鎮串連 起, 並與在地民宿、 工藝家合作, 將地

方⽂化元素融合聲⾳、 氣味、互動,揉 入留宿時的五感體驗,導引每一個不只 想經過,而是想要停下居遊的旅人們愛 上這裡的生活。 來去南迴住一晚, 收集 南迴專屬的客房鑰匙圈!

The “No Worries Resort Nanhui" connects four towns on the South Link Line and cooperates with local B&Bs and artists to create accommodation experiences with local cultural elements, hoping to make every traveler fall in love with the local life here.

50 Vol .5 Taitung travels during each seasonAn anxiety-relief resort in winter

Room 1: Vali

一號房:海風 Vali 座落在海岸沿線的客房。海風民宿是與

大武鄉安興部落的「東方雲民宿」Bebe

合作, 雖然看不到海, 但可以感 受到海

的鹹味、海風的涼爽,聆聽陣陣海浪拍

打聲。 並邀請太麻里「 角琉璃 JIAO」 製

作專屬風鈴與手工琉璃鑰匙圈,藉著輕 透的水藍色風鈴,

讓在海角天涯處的風 捎來遠洋的靜謐。

東方雲民宿

臺東縣大武鄉 19 號 0988-180813

Vali cooperates with "Dong Fang Yun B&B" in the Anxing Tribe to provide rooms on the coastline. You can feel the sea breeze through the wind chimes, and hear the sound of waves there.

51 Vol .5 Taitung
during each seasonAn anxiety-relief resort in winter
travels
春夏秋冬的東玩初體驗 冬天的解憂路線

Room 2: Vusam

二號房:種籽 Vusam

種籽是位在山裡的民宿,與達仁鄉的土坂

部落「土坂金宿」亞璇合作。亞璇是部落

女孩,因想多了解自己的部落文化,而返

鄉回到部落,接手上一代經營的地方聚會 所「金頻道」,並將金頻道改經營為民宿

「金宿」,不僅將名字傳承下來,也將一

樓騎樓、與投幣式卡拉 保留下來,讓部 落的人都能相聚於此聊天、唱歌,也意外

地融合了外地旅客與在地居民的生活。民 宿也邀請「阿布金工 A-BU Studio」用釀 酒植物雞母珠種籽製作鑰匙圈。將金宿周 遭土地富饒的生態,轉化成客房孕育大地 的種籽、 代代相傳。

土坂金宿

臺東縣達仁鄉土坂路 48-9 號 0926-261311

Vusam is located in the mountains, in cooperation with Tubang B&B in the Tubang Tribe . It used to be a place where people would gather to chat and sing. The renovated space retains this idea and unexpectedly blends the lives of foreign visitors and local residents.

52 Vol .5 Taitung travels during each seasonAn anxiety-relief resort in winter

春夏秋冬的東玩初體驗

Room 3: Pana

三號房:河流 Pana

與一、二號房比較不一樣的是,河流是青 年旅館的經營方式,與太麻里鄉的金崙部

落「線織屋民宿」阿美族女子多美合作。

嫁到金崙的多美,推廣向排灣族 vuvu(祖 父母輩的長輩)習得的羊角勾技法。「以

冬天的解憂路線

羊角勾編織的袋子,要花上半年的時間製

作,每個線跟線之間都是一個結,對他們 來說,那個物件就是要用一輩子的」游智

維說。傳統原住民的精神流淌在房間的細 節,除了多美特別勾織的雙色鑰匙圈,房 內陶製擴香杯也散發她親自製作的海埔姜

精油氣息。多款編織燈飾,讓部落工藝像 一條小溪,流淌四溢於空間。

線織屋民宿 臺東縣太麻里鄉金崙村 1 鄰 7 號 0912-700058

Pana is a youth/backpacker hostel with the spirit of the indigenous. You can experience the traditional Paiwan craft of "ram's horn hook" and try out the owner's handmade "Beach Vitex" oil here.

CHECK! 臺東幸福初體驗

學習一項部落工藝

53 Vol .5 Taitung travels during each seasonAn anxiety-relief resort in winter

那些平凡又 有趣的臺東日常

The mundane but exciting daily lives in Taitung

54
Vol .5
but
daily lives in Taitung
The mundane
exciting

繞了一圈臺東,決定東漂生活,

到底是什麼那麼黏啦!

那些平凡又有趣的臺東日常

・ 特別的日子在臺東

失戀 ╳ 失業 ╳ 失去自我的 Gap year | Amber SPECIAL DAYS IN TAITUNG

HEARTBROKEN X UNEMPLOYED X A GAP YEAR OF LOSING MYSELF | AMBER

・在臺東的平凡日常 家事放一旁!太太才是最懂玩的生活藝術家|邱麗穎

ORDINARY LIFE IN TAITUNG CHORES ASIDE, LIVE A VIBRANT LIFE AS A HOUSEWIFE | LI-YING CHIU

55
Vol .5 The mundane but exciting daily lives in Taitung

特別的日子在臺東

Special days in Taitung

失戀 ╳ 失業 ╳

失去自我的

Gap year

HEARTBROKEN × UNEMPLOYED × A GAP YEAR OF LOSING MYSELF

圖/凱力

Amber|「森林四季靜心生活空間」管家

在失戀、失業、失去自己的空白時期, 總會聽見許多人說「去東部走走、放個 假吧!」似乎只要來一趟東部就能將所 有的煩惱留在大山大海中, 但其實 臺 東能帶給我們的不只是短暫的療癒與 忘憂,就像 Amber 順著這塊土地,讓 心慢下來、 有感的練習生活, 在每一 次的練習中, 都能被臺東剛剛好的步 調,還有穠纖合度、可愛的人所感動。

56
Vol .5 The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

一種既剛好又真實的臺東生活

The good-enough life in Taitung

年六月 Amber 離開了工作,在規劃 離職後的假期安排時,看到森林四季靜心

生活空間徵求小幫手的貼文,被女主人凱

力的文字與理念吸引住的 Amber,便從 臺中搭往臺東,來到靠近臺 9 線的小馬部

落,在背山望海的森林四季開始新生活。

原本打算短暫停留,沒想到太喜歡這裡緩 慢自在的步調而越待越久,從小幫手到接

手管家,一年多的時間Amber了解到有 意識生活的重要。「以往總是在快節奏的

那些平凡又有趣的臺東日常

特別的日子在臺東

工作模式裡打轉,忽略了好好照顧自己, 來到臺東後,儘管管家的工作是變動的、

需機智彈性的處理突如其來的狀況,像是 臨時的停水停電、整理木柴、抓蟲,但正

因為與自然共融、真實地生活著,反而帶 來內心的踏實感。」對 Amber 來說,這 裡是個樸實自然的土地、能感受山裡的風 吹過的靜僻空間。

The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

Last June, Amber quit her job and moved Taitung to work as a housekeeper in the Piyoxo Tribe near Taiwan Route 9. The slow pace of Taitung grew on her, and she stayed there for over a year, learning how to live consciously and finding her inner peace with nature.

57
2021
Vol .5
58 , Vol .5 The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

那些平凡又有趣的臺東日常

在山海間,學習平衡、練習生活

Get to know yourself while practicing slow living

當然,Amber 也曾經擔心這樣的「 慢 」 步調是否是一種自我逃避。在面對自我懷 疑的撞牆期間,Amber 選擇跟著森林的 生活步調, 並找到內在的安靜和節奏, 以及工作坊的體驗加成,讓 Amber 有更 多時間重視心靈方面的練習,練習內在覺

察,也讓原本晃動不安的心更加穩定。

特別的日子在臺東

「現在即使工作再忙碌,也願意停下來為 自己泡杯茶,知道即使再次感到不安,我

也可以找回安穩的自己。」這些小小的練

The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

習內化為 Amber 生活的工具,

讓 Amber 知道不管在哪裡,都可以完整的展現自 己,在熱情追求目標的同時能保有自己, 這是在臺東生活體驗最美的禮物。

Amber had wondered if this "slow" pace was an escape for her. However, living in the East and surrounded by nature had allowed her to focus on her inner self and spiritual practices and made her restless mind more stable.

59
Vol .5

The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

TIP01

轉換心境,時時抱持好奇

Change your mindset and always stay curious

在還沒前往臺東前,許多人可能會對

臺東有著許多期待, 但忘記其實 生

活是需要不斷練習的。Amber 也分

享了幾道練習生活的基本題,若你也

剛好進入一段 Gap Year, 不妨跟著

Amber 一起在旅行的過程中,好好感

受自己、練習在生活中找到讓自己穩

定踏實的開關。

Many people may have a lot of expectations of Taitung before coming, but they forget that life requires constant practice. Amber also shared a few tips about practicing life.

來到臺東,試著脫去既定的生活模式

與習慣, 轉換心境。 在臺東生活也

許並不像想像中方便,可能會遇到許

多突如其來的狀況,不論美好或是困

難,試著打開心,順應著大自然的給

予享受其中,並時時保持好奇心,試

著騎著機車穿梭在巷弄、大海、山路

間;在剛剛好的時間,吃合適的食材;

與在地人互相學習生活智慧。

It may not be as easy as you think, and you may encounter many unexpected situations, but try to have fun with what nature has to offer, and stay curious at all times.

60
Vol .5

抽開雜念,專注眼前事物

Amber 提到, 像是再日常不過的打掃、

澆花,因為相對單純,反而很容易分心、

草率地完成,但試著抽開雜念,專注在打

掃上,在打掃完成、放鬆的那刻,會因為

空間乾淨而感到開心,內心也會被這股滿

那些平凡又有趣的臺東日常

足感填的滿滿的。當有意識地專注在生活

時,才能真真切切地感受到生活中的辛苦 與美好,並不時地被這些日常真摯感動的 一塌糊塗。

When you try to be mindful of everything you do, the feedback you will receive is joyful. When you’re living with a conscious mind, you can truly feel the hardships and beauty of life.

特別的日子在臺東

選擇一個喜歡的環境打工換宿

在臺東有許多打工換宿的機會,書店、民 宿、食堂等。在找尋換宿地點前,先花一

點時間想想此刻的自己最需要的是什麼 呢?也許是想體驗海的生活、也許是想更

親近大自然、也許是想找回自己,總之,

選擇一個與自己有著同樣理念,並適合自 己目前狀態的環境,好好體驗這塊土地, 並試著與人接觸、交流想法。

There are many work exchange opportunities in Taitung. Choose a place that resonates with you, experience the land, and try to reach out and interact with people.

61
TIP03 TIP02 Try a work exchange at a place you love Clear your head and be mindful in life Vol .5 The mundane but exciting daily lives in TaitungSpecial days in Taitung

在臺東的平凡日常

Ordinary daily life in Taitung

家事放一旁!

台東慢波電台|酷酷臺東 太太才是真正的臺東生活藝術家? 只有三集的海邊太太實境秀

太太才是最懂玩的 生活藝術家

CHORES ASIDE, LIVE A VIBRANT LIFE AS A HOUSEWIFE 圖、文/邱麗穎

「想去臺東玩幾天,推薦一下景點吧」

移居 6 年多 來, 最常聽到朋友來訪的 一句話,大概就屬這句了!然而他們可

能忘了,我已是一個有三個孩子、賀爾 蒙已不積極、且對熱門景點無感的中年

婦女。因此,我通常會建議「來臺東至 少一個禮拜,最好一個月,好好來一起 生活,就是最接地氣的臺東玩法了」。

邱麗穎|三個孩子的媽

如果每個人都有一種喜歡的旅行方式, 那我可以被歸類為好好體驗生活的那一 類型,尤其在陪伴孩子的生活裡,張羅 生活細瑣的同時,能保有照顧自己的心 意,更是我最重要的生活練習。

62
Vol .5 The mundane but exciting daily lives in TaitungOrdinary daily life in Taitung

最近朋友形容我很像「

野原美冴

」,

想 了想,可惡,還真有點像!尤其是那廢 的理所當然,又日日夜夜與孩子們諜對 諜的來去間,確實都形成了那個自己很 喜歡的樣子啊!因此說是陪伴,更明確 的說是以「愛」好好一起生活,而在生 活的具象裡,是每個人都好好的存在並 看見,沒有勉強也不須為彼此加分、彼 此盡心但不費力的相處。感謝孩子們讓

那些平凡又有趣的臺東日常

我成為有機會看見生活本質的媽媽,在 這包容萬物的大自然居所裡,可以藉由 陪伴他們,滿足我喜愛烹飪、縫紉及許

多美好的生活手作,如果你曾經因做自 己喜歡的事而喜悅過,那請讓它在生活 裡繼續發生,因為那能量足以讓生活過 得有滋有味。

I am a wife of three children and live in eastern Taiwan. If someone asked me how to have fun in Taitung, I’d suggest, "Come and spend at least a week, preferably a month, together in Taitung.” I love experiencing life, and being able to take care of my heart and the details of life with my children, as well as my love for cooking, sewing, and making crafts, gives me the opportunity to see the essence of life.

在臺東的平凡日常

在大自然的陪伴下,看似家常又耗工費

時的生活流動, 也像是道緩緩溫柔的 風,透著淡淡的清香,隨著一日一日悠

悠晃晃的過去,讓即使看似充滿未知但 如此留白的日子裡,也能信手拈出浪漫 又真實的生活之旅。

In the seemingly unknown and blank days, I can make a romantic and authentic life journey with my own hands in the company of nature.

63
Vol .5 The mundane but exciting daily lives in TaitungOrdinary daily life in Taitung

The mundane but exciting daily lives in TaitungOrdinary daily life in Taitung

TIP01

中午溪邊、傍晚海邊,家事先放一邊

Put your chores aside and let's go to the beach

夏日, 我喜歡在中午忙完家務後, 將手

頭正在編織的毛線放入籃中,離開像是

烤箱的屋子, 往附近溪流一泡, 躁動的 身心漸漸沁涼。 接近傍晚時轉往海邊,

戴上蛙鏡跳進已被太陽曬得溫暖的海水,

找尋躲在礁岩中的小海魚,累了便放鬆

仰漂在海面上,感受粉紅迷幻的天空漸 而轉向靛紫的色調, 慢慢的沉靜下來, 撿柴升火迎接月光海,令人放鬆及難以 言喻的暖意徐徐的湧上心頭。

On hot summer days, after finishing my chores, I like to take a dip in the nearby stream, relaxing and floating above the water, feeling the sun, and slowly calming my mind down.

TIP02

縫縫補補,補丁的靜心生活學

Tailor your own lifestyle and soul

人生無大志,只專心於滿足自己的小事,

為了實現不依賴消費,凡事盡可能靠自 己去做,補丁活兒就像是我生活的好伙

伴。 忙碌生活裡, 有時利用零碎時刻、

有時任性地安排自己好好靜心縫補,有 時在與太太們相約的午茶聚會、有時是

與孩子們溪邊玩耍的午後,時而靜語縫

補, 時而歡樂談笑, 用喜歡的碎布依著 破洞處慢慢修補。 是補丁也是創作, 依 著當下的手感, 一針一線來回穿梭,

邊摸著破損的形狀,心裡的空洞也像是 被撫平般,完整了起來。

In my spare time, I do some patching and use my favorite rags to fix holes. Instead of relying on shopping, I try to do as much as I can on my own.

64
Vol .5

TIP03

生活藝術家,將空間染上大地色

Artist of life, painting with nature

若是早起,會與家人沿著山間小路散步,

除了與孩子一起採集花草野果作成花環

外, 還可帶回心頭好的月桃花, 細細清

洗蜜漬,小火熬煮成充滿花香的月桃花

奶茶, 獨特的清香很推薦大家一試! 剩

那些平凡又有趣的臺東日常

餘的花材接續著染布的使命,暈染出淡

淡略帶成熟的粉紅色;撿拾的 大葉欖仁

落葉及洋蔥皮也一同染出沉穩的草木色。

家裡的窗簾、床單也就依著季節換裝成

充滿大地色彩的新衣。

I also like to collect flowers and wild fruits with my children. Shell-flowers can be boiled to make shell-flower milk tea or dyed on fabric to make it a light pink color.

I also like to collect flowers and wild fruits with my children. Shell-flowers can be boiled to make shell-flower milk tea or dyed on fabric to make it a light pink color.

TIP04

手採野生蔬果,秋冬的作物富翁

Bountiful harvest of handpicked wild fruit in winter

在臺東的平凡日常

進入秋冬的日常,大多是採集的好日子,

在頗具涼意的 11 ~ 12 月間,便是家裡第 二期稻米收成的日子。為求自給自足的

自然農法,讓人放心地讓孩子們恣意在

田裡幫忙、 玩耍。 農忙後的午後, 農人

朋友間吆喝一聲到果園,不管是野生自

長的洛神、 細心呵護的番茄、 從土地裡

茁壯的馬鈴薯與白蘿蔔,都讓人情不自

禁的採集了一箱又一箱,成了作物富翁。

在院子撿柴升火熬煮, 經過一夜, 封存

成一罐罐甜美的果醬,也或是鹽漬日曬,

換得蘊藏香氣的乾果。

Fall and winter are great times for harvesting. I'll go to a friend's orchard and hand-pick wild rosemary and white radishes, and process them into dried fruit.

The mundane but exciting daily lives in TaitungOrdinary daily life in Taitung

65
Vol .5
TAITUNG SLOW PROPOSAL 66 Vol .5
67 Vol .5
68 Vol .5
TAITUNG SLOW PROPOSAL
69 Vol .5

台東慢波提案 TAITUNG SLOW PROPOSAL 刊別:第五期|Proposal:5

指導單位|文化部 Ministry of Culture 出版單位|臺東縣政府

Taitung County Government

編印單位|臺東設計中心

Taitung Design Center

地址|臺東縣臺東市鐵花路369號 No.369,Tiehua Rd., Taitung City, Taitung County 950. 電話|(089)-341958

發行人|饒慶齡 April Yao

總編輯|李吉崇 Chi-Chung Lee

副總編輯|劉俊毅 Chung-Yi Liu

編輯|王朝瑩 Chao-Ying Wang、

王嬿晴 Yen-Ching Wang、 邱薇如 Wei-Ju Chiu

執行單位|無氏製作 PiliWu-Design

執行主編|王淳慧 Chun-Hui Wang

文字撰稿|王淳慧 Chun-Hui Wang

英文翻譯|黃聖杰 Sheng-Chieh Huang

美術編輯|高育嫻 Yu-Hsien Kao

印刷|九水印刷

Vol .5
探索每一個在地日常, 讓臺東旅遊 更貼近你我生活。
Vol .5

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.