enfamilia_FR

Page 1

Tenerife en famille

www.webtenerife.com



Indice Carte Tenerife

4

Salut

5

Parmi les animaux

6

Des jeux dans l’eau

13

Aventures dans la ville

18

Une île à explorer

23

C’est comme ça qu’on vit à Tenerife

30

A bientôt

35

Office du Tourisme et Call centre

36


Carte Tenerife


Salut! Tu crois peut-être que les vacances qui viennent de commencer sont comme les autres, normales et ordinaires. Ce que tu ne sais pas, c’est que tu es sur le point d’entreprendre une aventure qui t’emmènera vers des plages interminables, des parcs avec des animaux sauvages, des volcans dont tu n’avais jamais imaginé l’existence… Tu pourras monter dans des attractions à sensations, naviguer entre les baleines ou découvrir les endroits les plus spectaculaires de l’Île. Pour que tout soit plus facile, un explorateur a visité ces endroits avant toi. Il t’a laissé des indices et des notes dans ce livre. D’ailleurs, il y a des endroits dans l’Île où tu rencontreras des personnes qui connaissent à la perfection chaque coin et chaque trésor: c’est le réseau Infotén des offices du tourisme. Lance-toi dans cette aventure ! Nous te souhaitons la bienvenue… Et amuse-toi bien à Tenerife !Tenerife! 7


Parmi les animaux Le mystérieux explorateur qui te montre les meilleurs endroits t’a laissé un indice dans ces pages. Son message dit: « Tu me retrouveras parmi des orques, des dauphins, des tigres, des crocodiles… et toutes sortes d’oiseaux ». Il est fou, cet explorateur ? Ici, il n’y a ni crocodile ni tigre ! Et les orques sont très très loin dans l’océan…! Où l’explorateur veut-il t’emmener maintenant ? On va t’aider. Il y a un endroit dans le nord de l’Île où tu pourras vivre une aventure différente chaque jour. C’est Loro Parque, à Puerto de la Cruz. Et c’est vrai: il y a des tigres et des crocodiles, des orques, des dauphins et des Loro Parque pingouins, des singes, des iguanes et des paresseux, des flamants roses, des grues et des perroquets. Et surtout, ne t’en vas pas sans savoir vu le Katandra Treetops, qui signifie en langue aborigène d’Australie, “le chant des oiseaux dans les cimes des arbres”. Mais ce qui est vraiment incroyable, Avda. Loro Parque, s/n, Punta Brava 922 37 38 41 www.loroparque.com L-D: 8:30-18:45

8


Jungle Park

Puerto de la Cruz

Urb. Águilas del Teide, s/n Ctra. Los Cristianos - Arona, km. 3 922 72 90 10 www.aguilasjunglepark.com L-D: 10-17:30

Arona Los Cristianos

c’est qu’il y a d’autres endroits comme ça. Par exemple, Jungle Park, à Arona, où tu pourras contempler les acrobaties des aigles, des aras et d’autres oiseaux exotiques… Ils voleront si près de toi que tu pourras presque les toucher ! Il y a encore beaucoup d’autres en­ droits où voir des animaux exotiques, et même leur donner à manger et jouer avec eux, comme au Monkey Park, à Los Cristianos, où tu pourras voir des chimpanzés, des lémuriens, des ouistitis… mais aussi des serpents comme le python et d’énormes animaux sauvages comme les crocodiles. Tu pourras même aider à donner à manger à certains animaux. Ce sera vraiment amusant!

Monkey Park Llano Azul, 17. Los Cristianos 922 79 07 20 www.monkeypark.com L-D: 9:30-18

9


Et si tu as envie d’une aventure à dos de chameau, ou si tu veux simplement te promener à cheval, le mystérieux explorateur t’as préparé une liste avec les adresses des endroits les plus intéressants. Tu trouveras tous les détails dans les dernières pages. Mais tu n’auras sûrement pas assez de temps pour tout voir. Ça ne fait rien. Choisis avec ta famille ton endroit préféré et amuse-toi bien!.

10

Notre mystérieux explorateur t’a déjà laissé une autre piste, et celle-ci est très très rare… Elle dit seulement: ‘‘Baleines pilotes, grands dauphins, cachalots’’. Tu te demandes ce que veulent dire ces mots ? Nous allons t’aider.


El Tanque

La Orotava

Guía de Isora Adeje Arona

Camello Center El Tanque

La Casa del Camello

Ctra. General del Norte, 4, TF-82, Km 10,200. Las Castras. El Tanque 922 13 61 91 www.camellocenter.com L-D: 10-17:30

Llano La Atalaya. Ctra. Armeñime Puertito de Armeñime. Adeje 615 35 04 59 M-D: 10-17

Centro Hípico de Alcalá

Centro Hípico La Caldera del Rey

Carretera La Gambueza, Finca El Cascadero, Alcalá. Guía de Isora 922 10 22 24 www.centrohipicodealcala.com L-D: 9-13 – 17-21

Camel Park Autopista, TF-1 Salida 27 Ctra. Los Cristianos - Arona, Km. 3,5. La Camella. Arona 922 72 11 21 www.camelparktenerife.com L-S: 10-17

Finca La Caldera del Rey San Eugenio Alto. Adeje 636 52 69 18 www.tenerifehorses.com L-D

Oasis del Valle Trasera Cno. Torreón, 2. Autopista Norte, TF-5 Salida 33. El Ramal. La Orotava 922 33 35 09 www.oasisdelvalle.com L-D:9-17. Decembre-Avril:Fermé le lundi

11


Ce sont quelques-unes des espèces de baleines et de dauphins qui peuplent la mer de Tenerife. Que croyais-tu ? Que tous les animaux étaient dans les parcs et les zoos ? Notre mer foisonne de vie. Si tu veux t’en convaincre, inscris-toi à l’une des expéditions en bateau pour naviguer parmi ces grands animaux. Tu pourras aussi voir des dauphins sauter et jouer près du bateau ! Tu te sentiras comme un capitaine pirate, en voyant les grandes falaises depuis la mer, comme si tu étais dans un film d’aventures. Il y a des excursions pour tous les goûts, tu dois seulement choisir la tienne.


Royal Delfin

Puerto Colรณn Adeje Bonadea II (Charter) Local, 124 922 71 45 00 www.bonadea2catamaran.com L-D: 11:15, 13:20 (2h); 15:30 (3h)

Eden Charter Local, 129-C Pantalรกn 4 Atraque, 186 922 71 29 93 www.edencatamaran.com L-D: 11, 16:15 (2h); 13:15 (3h)

Ctro. Com. Ocean Center Local, 15 922 75 00 85 www.tenerifedolphin.com L, X, J, D: 14 (4:30h); M, V, S: 9:30 (4:30); L, J: 10:30 (2h); X, D: 10:30 (3h)

Shogun Pantalรกn 13 922 79 80 44 www.neptunosctenerife.com L, X, V-D: 11

Puerto

Los Cristianos Arona

de

Lady Shelley 922 75 75 49 www.ladyshelley.com L: 11, 14:30; M, S: 10; M X, S: 11

Le Monte Carlo (Mar de Ons) 922 75 15 76 www.mardeons-tenerife.com L-D: 11, 13, 15

Peter Pan (Neptuno Company) 922 79 80 44 www.neptunosctenerife.com L-D: 10, 13:30

Puerto de Los Gigantes Santiago del Teide Flipper Uno / Marina Princess 2 Puerto de Los Gigantes. Santiago del Teide 922 86 21 20 www.flipperuno.com L-D: 11:30, 13:15, 14:30, 16

Nashira Uno Puerto de Los Gigantes. Santiago del Teide 922 86 19 18 www.maritimaacantilados.com L-D: 11, 14, 16

Bahriyeli (Mar de Ons) 922 75 15 76 www.mardeons-tenerife.com L: 11

Freebird One

Jolly Roger

922 71 68 64 www.freebirdone.com L-D: 9:30, 12:45

922 75 15 76 www.mardeos-tenerife.com X: 13:30

San Miguel Submarino Sub Fun Cinco Avda. del Atlรกntico , 6 Urb.G 922 73 66 29 www.submarinesafaris.com L-S: 10, 12, 14

Santiago del Teide Adeje Arona

San Miguel

13


14


Des jeux dans l’eau

Adeje

Imagine un monde plein de toboggans interminables, de piscines avec des vagues, des plages de sable noir et de sable plus clair… À Tenerife, tu pourras trouver tout cela et plus encore, car d’après ce que nous dit le mystérieux explorateur, nous avons le plus grand parc d’attractions aquatiques de toute l’Europe: c’est le Siam Park, à Costa Adeje. Transporté comme par magie dans un lieu exotique, la Thaïlande, tu pourras te promener dans de somptueux jardins, nager dans des piscines avec des vagues, faire des courses de matelas pneumatiques ou glisser le long de rampes vertigineuses…

Siam Park

15

San Eugenio. Costa Adeje 902 06 00 00 www.siampark.net L-D: 10-17


Aqualand

Adeje

Avda. de Austria, 15. Urb. San Eugenio Alto 922 71 52 66 www.aqualand.es L-D: 10-17

Mais… Un moment ! Les jeux ne s’arrêtent pas là. Près de Siam Park, se trouve un autre parc aquatique: c’est Aqualand. Tu pourras y voir un magnifique spectacle de dauphins, mais aussi t’amuser avec les attractions qui t’attendent déjà… Si tu es arrivé à Tenerife en avion, tu as sûrement vu l’Île depuis le ciel. Mer, montagnes… et combien de plages ! En les voyant, pense que nos côtes ont été le théâtre de nombreuses batailles navales. Si tu regardes la côte face à Santa Cruz, tu es en présence de l’emplacement de la bataille où l’amiral anglais Horace Nelson fut atteint par le canon Tigre ! De nombreux pirates et corsaires ont navigué il y a très longtemps dans ces eaux à la recherche d’un gros butin. 16


Il y a tellement de plages que le mystérieux explorateur a dressé une liste de celles qui vont te plaire le plus. Il y en a tout autour de l’Île, de sable volcanique, noir ou plus clair, de petites et familiales, de grandes avec un tas d’activités pour que tu t’amuses… Voici une carte avec les meilleurs plages pour la famille:

Playa la Arena

Playa de las Teresitas

Playa Jardín

Playa de la Arena Playa La Enramada Playa de Fañabé Playa de Torviscas Playa de Troya Playa de las Vistas

Playa del Médano

17


Lago Martiánez Avda. de Colón 922 38 59 55 L-D: 10-19

Tu préfères les piscines? Alors tu ne dois pas oublier de visiter le Lago Martiánez, à Puerto de la Cruz.

Si tu aimes autant la plage que la piscine, pourquoi ne pas profiter des deux? Tu peux faire un bon plongeon dans les piscines naturelles de Bajamar, Punta del Hidalgo, de Los Gigantes ou de Garachico. Nous espérons que tu t’amuseras bien! Punta del Hidalgo Piscinas de Bajamar Parque Marítimo Lago Martiánez

Los Gigantes

18


19


Aventures dans la ville L’Île, comme tu vois, est très grande si tu veux visiter tous ses Pueblo Chico trésors. Mais il y a une façon super amusante de la connaître entièrement en restant au même endroit. Il s’agit de Pueblo Chico, à La Orotava, un parc thématique où tu pourras voir ce qu’il y a de plus intéressant à Tenerife en miniature, et te promener dans les rues comme si tu étais un géant beaucoup plus grand que les bâtiments…

Cno. Cruz de Los Martillos, 62 Autopista Norte, TF-5 Salida 35 922 33 40 60 www.pueblochico.com L-D: 9-18

Tu pourras également visiter les endroits qui plaisent aux grands, tels que les musées et auditoriums, parce que beaucoup proposent des activités spécialement pensées pour toi. À Santa Cruz, tu trouveras l’Auditorium de Tenerife, où il y a des spectacles 20


La Laguna La Orotava

spéciaux pour les enfants et les jeunes. Tu pourras peut-être le visiter et assister à un fabuleux concert!

Santa Cruz de Tenerife

TEA Tenerife Espacio de las Artes (Instituto Óscar Domínguez)

Avda. San Sebastián, 10 - 922 84 90 57 www.teatenerife.es M-D: 10-20 Ateliers: S-D (réservation le lundi précedent au 922 84 90 98)

Au TEA, Tenerife Espacio de las Artes, qui se trouve aussi à Santa Cruz, il y a des ateliers où tu peux apprendre beaucoup de choses. Il va sans dire que le mystérieux explorateur les connaît déjà tous! Est-ce que tu sais qu’on a aussi un musée où tu pourras participer à de nombreuses expériences et apprendre tout en jouant? C’est le Musée de la Science et du Cosmos, à La Laguna. Tu pourras devenir un savant pour un jour!

Museo de la Ciencia y el Cosmos C/ Vía Lactea, s/n. 922 31 52 65 www.museosdetenerife.org M-D: 9-19

21


Puerto de laCruz

Santa Cruz de Tenerife

Avant l’arrivée des Espagnols, ce sont les Guanches qui vivaient ici. Si tu veux voir des momies ou des poteries trouvées sur les côtes de Tenerife, visite le Musée de la Nature et de l’Homme, à Santa Cruz.

Museo de la Naturaleza y el Hombre C/ Fuentes Morales, s/n. Antiguo Hospital Civil 922 53 58 16 www.museosdetenerife.org M-D: 9-19

22


Et que dis-tu de jouer et de t’amuser comme si tu étais dans une forêt ou à la campagne? En plein milieu de Santa Cruz se trouve le parc García Sanabria. Mais si tu es un vrai explorateur, tu devrais aller au Jardin Botanique de Puerto de la Cruz. Au milieu de ces énormes arbres et de ses plantes vertes exubérantes, tu te croiras en pleine brousse. Jardín Botánico C/ Retama, 2. 922 38 94 64 www.icia.es Avril – Septembre: L-D: 9-19 Octobre – Mars: L-D: 9-18

23


Arona

À Arona également, il y a un autre endroit que le mystérieux explorateur a visité. On dirait qu’il s’est tellement amusé qu’il a oublié de laisser une piste. Mais ça ne fait rien, nous te dirons où c’est. C’est le Karting de Tenerife, un circuit de petites voitures de course. Penses-tu pouvoir être un grand pilote ? Là, tu auras l’occasion de le démontrer. Karting de Tenerife Ctra. del Cho Autopista, TF-1 km. 66 922 73 07 03 www.tenerife.com/kartingclubtenerife/ L-D: 10-20

24


Une île à explorer

25


Depuis tous les coins de l’Île de Tenerife, tu peux voir le Teide. Cette gigantesque montagne n’est autre chose qu’un volcan. Mais pas de panique! Il n’y a aucun risque d’explosion. Ce volcan et d’autres encore sont déjà entrés en éruption par le passé et Estación del Teleférico del Teide c’est ce qui a converti l’Île en ce qu’elle est de nos jours: regarde les pierres volcaniques, les coulées de lave… 922 010 445 L-D: 9-16

Dans le parc national du Teide, le paysage et la nature sont si particuliers que tu auras l’impression de te trouver sur une autre planète. Des plantes qui arrivent à se frayer un chemin à travers le sol volcanique, comme le genêt du Teide et l’impressionnante vipérine rouge; des reptiles comme le lézard tison et le perenquén, qui arrivent à survivre dans les dures conditions des lieux; des oiseaux comme la buse ou le pinson bleu… Tu pourras aussi atteindre la cime du Teide en téléphérique, lors d’un vertigineux voyage à la montagne la plus haute d’Espagne ou bien, connaître l’histoire et la nature de la zone au centre des visiteurs de Portillo. 26

Centro de visitantes del Portillo 922 356 000 L-D: 9-16


Anaga

Cueva del Viento Barrio del Viento, Icod de los Vinos 922 81 53 39 Visite sur réserve au préalable: 10, 12, 14

Icod de los Vinos Parque Nacional del Teide

Si ce paysage t’a impressionné, il faudra que tu visites aussi la Cueva del Viento, à Icod. Là, tu entreras dans l’un des plus grands tubes volcaniques du monde. Tu veux voir quelque chose de tout à fait différent ? Changeons de paysage. Au Parc Rural d’Anaga, tu découvriras des forêts de Laurisilva qui semblent sorties d’un conte, ainsi que les versants pleins d’euphorbes, cardons et tabaïbas. On se croirait encore en plein dans un film d’aventures, sauf que le décor, cette fois-ci, est réel ! Et ce n’est pas seulement Centro de visitantes Cruz del Carmen Ctra. Las Mercedes, Km. 6, La Laguna (Anaga) 922 63 35 76 Octobre – Juin: L-D: 9:30-16; Juillet – Septembre: L-D: 9:30-15

27


Centro de visitantes Parque Rural de Teno Finca los Pedregales, El Palmar, Buenavista del Norte 922 12 80 32 L-M: 8-15; M-D: 10-16

dans ce parc, l’Île toute entière est traversée de sentiers, pour que tu puisses admirer les plus jolis coins tout en faisant une randonnée. Evidemment, tu ne vas pas être surpris d’apprendre que notre mystérieux explorateur les connaît comme sa poche, grâce au dépliant que tu peux trouver toi aussi dans l’un des offices de tourisme du réseau Infotén. Dans le Parc Rural de Teno, tu verras comment les paysages spectaculaires vont depuis la côte, dominée par un grand phare qui a vu passer une infinité de bateaux, jusqu’au sommet.Des criques où la mer revêt de jolis tons bleus et verts; des versants escarpés, des massifs volcaniques… Remarque comment la végétation change au fur et à mesure 28


La Laguna Teno

que l’on monte, pour terminer aux impressionnantes falaises de Los Gigantes. Tu trouveras tous les paysages que la nature peut offrir! Si un jour on décide d’organiser des compétitions sportives en pleine nature, c’est sûr qu’elles auront lieu à Tenerife, car ici, tous les sports se pratiquent! Dans des zones appropriées, les énormes rochers volcaniques cachent mille parcours pour les grimpeurs les plus intrépides; au Parc Pedro González, plus connu sous le nom de Parc de la Vega, à La Laguna, tu trouveras aussi un mur d’entraînement, des circuits pour les vélos et des installations pour patiner, les chemins qui traversent les forêts, les montagnes et les plaines sont parfaits pour le trekking; le vent de nos côtes fait 29


gonfler les voiles des bateaux et, à certains endroits dans le sud, ce vent souffle tellement fort que ça devient le paradis du windsurf ou du kitesurf. Sur toute la côte de Tenerife, on pratique le surf. Tu peux voir comment les surfeurs chevauchent les vagues… Tenerife est un immense terrain de jeux! Tu es de ceux qui s’endorment en comptant les étoiles? Tenerife est l’endroit parfait pour les observer, peut-être le meilleur de toute l’Europe. À partir de deux mille mètres d’altitude, l’atmosphère est très claire et transparente: c’est pourquoi nous avons l’un des observatoires les plus importants du monde pour étudier le Soleil. Alors, tu as compris! Renseignetoi… et deviens un explorateur de l’Univers! 30


31


C’est comme ça qu’on vit à Tenerife Nous avons aperçu notre mystérieux explorateur habillé d’une drôle de façon! C’est l’un des costumes traditionnels des Îles Canaries, que l’on utilise encore aujourd’hui pour assister aux romerías et aux bals. C’est vraiment tout un spectacle que de voir des milliers de personnes habillées de la même façon, comme le faisaient leurs ancêtres. Dans les romerías, on peut voir la plupart des traditions que les gens de Tenerife maintiennent encore: les charrettes tirées par des bœufs, la cuisine typique, la musique avec ses célèbres isas et folías et, bien sûr, ses danses aussi colorées qu’amusantes. 32


Entre avril et août ont lieu dans toute l’île la plupart des romerías et des bals de «magos». La romería de Tegueste et celles de La Orotava, La Laguna, Santa Cruz, Adeje et Garachico sont les plus populaires, mais il y en a beaucoup d’autres.

33


Il va être impossible de retrouver le mystérieux explorateur. Il s’est déguisé pour aller au Carnaval, la fête de Tenerife la plus connue au niveau international. Si tu es là, à l’occasion, tu verras comment les rues se remplissent des déguisements les plus fous et originaux… Déguise-toi en princesse, en super héros ou en pirate ! Le carnaval le plus important est celui de Santa Cruz, mais dans beaucoup d’autres localités, tu peux trouver des carnavals aussi amusants: à Puerto de la Cruz, par exemple, à Candelaria, Santiago del Teide ou à Los Cristianos. 34


Mais nous n’avons pas parlé de la bonne cuisine, tu l’aimes? Et bien ici, tu vas te régaler. Tenerife a une cuisine très savoureuse et des ingrédients uniques. Demande dans n’importe quel restaurant nos pommes de terre, moelleuses et délicieuses, les poissons, qui vont directement de la mer à la table, les fromages exquis et, évidemment, les très célèbres bananes des Canaries qui se mangent à tous les repas. Nous avons également une infinité de desserts. Durant tes vacances à Tenerife tu vas avoir le temps de goûter quelques-uns de ces mets. Si tu visites l’un de nos petits marchés, tu verras que notre garde-manger naturel est très appétissant! 35


Et tu as certainement entendu parler du «gofio», un aliment à base de céréales grillées et moulues que l’on produit dans les îles depuis des centaines d’années. C’est très nourrissant et on le prépare de plusieurs façons. Tu peux en prendre au petit déjeuner, dans du lait. Tu seras en forme toute la journée!

36


A bientôt Nous savons que tu t’es bien amusé. Tu as eu le temps de voir toute l’Île, de monter au Teide, d’essayer toutes les attractions, de naviguer avec les baleines et de te baigner dans la mer et dans les piscines. Maintenant tu connais l’Île comme un vrai explorateur. Cela nous fait de la peine que tu partes… mais tu pourras toujours revenir. Tenerife garde encore beaucoup de divertissements pour toi ! 37


du Tourisme OfficeOffice du Tourisme et Call centre Arico: C/ Benítez de Lugo, 1. aedl.aico@cabtfe.es. Tfno.: 922 16 11 33. Horaires: L-V: 9-14.30

com. Tfno.: 922 50 04 15. Horaires: L-V: 14.30-20.30

Arona - Playa de las Américas. Plza. del City Center, Avda. Rafael Puig, 19. info-americas@arona.travel. Tfno.: 922 79 76 68. Horaires: Juillet-Sep.: L-V: 9-20.30; S-D: 9-15; Oct.-Juin: L-V: 9-21; S-D: 9-15.30

C.I.T. Garachico. Av. República de Venezuela, s/n. citgara@hotmail.com. Tfno.: 922 13 34 61. Horaires: L-V: 10-17

Arona - Playa de las Galletas. Paseo Marítimo. Dionisio González Delgado, Arona. info-galletas@arona.travel. Tfno.: 922 73 01 33. Horaires: Juillet - Sep.: L-V: 9-15; S: 9-13; Oct. -Juin: L-D: 9-15.30 Arona - Playa de las Vistas. Paseo las Vistas, s/n, Los Cristianos. info-vistas@arona.travel. Tfno.: 922 78 70 11. Horaires: Juillet - Sep.: L-V: 9-20.30; S - D: 9-15; Oct. - Juin: L-V: 9-21; S-D: 9-15.30 Buenavista del Norte: C/ El Puerto, 27. turismo@buenavistadelnorte.com. Tfno.: 922 12 90 30 ext.142. Horaires: Juillet - Sep.: L-V: 9-14; Oct. - Juin: L-V: 9-15 C.I.T. Candelaria-Caletillas: Plza. del CIT, s/n, Las Caletillas. candelaria@feciten.

38

C.I.T. Güímar: Av. Obispo Pérez Caceres, 18. citguimar@hotmail.com, guimar@feciten.com. Tfno.: 922 51 15 90. Horaires: Hiver: L-V: 9-15; Été: L-V: 8-14 C.I.T. Icod de los Vinos: C/ San Sebastián, 6. citicod@telefonica.net. Tfno.: 922 81 21 23. Horaires: L-V: 9-13 – 15-19; S: 10-13 C.I.T. Nordeste: Av. Universidad, 9 (Camino Largo), San Cristóbal de La Laguna. citnordeste@feciten.com. Tfno.: 922 63 27 18. Horaires: L-V: 9-13 – 16-20 C.I.T. Puerto de la Cruz: C/ Puerto Viejo, 13. info@citpuerto.com. Tfno.: 922 37 02 43. Horaires: Juillet - Septembre: L-V: 9-14; Octobre - Juin: L-V: 9-13 – 16.30-19 C.I.T. Santa Cruz de Tenerife: Av. Anaga (Face à Plaza de España). infocit@telefonica.net. Tfno.: 922 24 84 61. Horaires: L-V: 9-16; S: 9-13

C.I.T. Sur: Av. Rafael Puig, 17, Costa Adeje. info@citsur.com. Tfno.: 922 79 33 12. Horaires: L-V: 9-13. Cabildo Aeropuerto Tenerife Norte: Aeropuerto Tenerife Norte Los Rodeos, s/n. nurialorenzo@webtenerife.com. Tfno.: 922 63 51 92. Horaires: L-V: 10-14–15-18. Jour férié: Ouvert excepté Noël, Jour de l’An et le 6 janvier. Cabildo Aeropuerto Tenerife Sur: Aeropuerto Tenerife Sur Reina Sofía, Granadilla de Abona. huete@cabtfe.es. Tfno.: 922 39 20 37. Horaires: Octobre - Juin: L-V: 9-21; S-D: 9-17; Juillet - Septembre: L-V: 9-19; S-D: 9-17 Cabildo Puerto de la Cruz: La Casa de la Aduana, C/ Las Lonjas, s/n. vicentet@cabtfe.es. Tfno.: 922 38 60 00. Horaires: L-V: 9-20; S-D: 9-17 Cabildo Santa Cruz: Plza. de España,s/n. lale@cabtfe.es. Tfno.: 922 23 95 92. Horaires: Octobre - Juin: L-V: 8-18; S: 9-13; Juillet Septembre: L-V: 8-17; S: 9-12 Candelaria: Av. de la Constitución, 7. oit@candelaria.es. Tfno.: 922 03 22 30. Horaires: Hiver: L-D: 9-17; Été: L-D: 10-18


Centro de Visitantes Cruz del Carmen: Ctra. Las Mercedes, Km. 6, San Cristóbal de La Laguna. cvisitantes@cabtfe.es. Tfno.: 922 63 35 76. Horaires: Octobre - Juin L-D: 9.30-16; Juillet - Septembre L-D: 9.30-15

Intercambiador Santa Cruz de Tenerife: Zone d’arrivée des bus interurbains de l’Échangeur de Ténériffe. coordinadorainfo@sociedad-desarrollo.com. Tfno.: 922 29 97 49. Horaires: Tous les jours: 10-15

Centro de Visitantes Parque Rural de Teno: Finca los Pedregales, El Palmar, Buenavista del Norte. aarmas@cabtfe.es. Tfno.: 922 12 80 32. Horaires: L-M: 8-15; M-D: 10-16

La Laguna - Casa Alvarado Bracamonte (Capitanes Generales): C/ La Carrera, 7, Bajo Casa Alvarado-Bracamonte (Capitanes Generales). turismo.laguna@ cabtfe.es. Tfno.: 922 63 11 94. Horaires: Tous les jours: 9-17

Costa Adeje - Playa Fañabé: Av. Litoral, s/n. mairaha@adeje.es. Tfno.: 922 71 65 39. Horaires: Octobre - Juin: L-V: 10-17; Juillet Septembre: L-V: 10-16 Costa Adeje - Plaza del Duque: Ctro. Com. Plaza del Duque. mariamg@adeje.es. Tfno.: 922 71 63 77. Horaires: Octobre - Juin: L-V: 10-17; Juillet - Septembre: L-V: 10-16 Costa Adeje - Troya: Av. Rafael Puig, 1. nildomeh@adeje.es. Tfno.: 922 75 06 33. Horaires: Oct. - Juin: L-D: 10-17; Juillet - Sep.: L-D: 10-16 El Médano: Plza. de los Príncipes de España, Granadilla de Abona. turismo@granadilladeabona.org. Tfno.: 922 17 60 02. Horaires: Octobre - Juin: L-V: 9-15; S: 9-13; Juillet - Septembre: L-V 9-14; S: 9-12

La Laguna - Punto de Información Aeropuerto Tenerife Norte: Aeropuerto de Tenerife Norte, Los Rodeos. turismo.laguna@cabtfe.es. Tfno.: 922 82 50 46. Horaires: Tous les jours: 9-17 La Orotava: C/ Calvario, 4. turismo@villadelaorotava.org. Tfno.: 922 32 30 41. Horaires: L-V: 8.30-18 Los Realejos: Av. Tres de Mayo, 5. info@losrealejos.es. Tfno.: 922 34 61 81. Horaires: L-V: 9-14

36 00 03 Ext. 3. Horaires: L-V: 9-14 San Miguel de Abona: Oficina de turismo El Caracol. Avda. Galván Bello, s/n, Golf del Sur. turismo@sanmigueldeabona.org. Tfno.: 922 73 86 64. Horaires: L-V: 8.30-14.30 Santa Cruz de Tenerife: C/ Castillo esq. C/ Cruz Verde. coordinadorainfo@sociedad-desarrollo.com. Tfno.: 922 29 97 49. Horaires: L-S: 10-18; D: 10-14. Ouvert depuis 9h les jours de croisière Santiago del Teide: Av. Marítima Ctro. Com. Seguro de Sol, Local 34, Playa de la Arena. santiagodelteide@yahoo.es. Tfno.: 922 86 03 48. Horaires: Juillet - Août: L-V: 8-14; Septembre - Juin: L-V: 08-14.30 Tacoronte: Ctra. General Tacoronte-Tejina (La Estación). of_turismotacoronte@hotmail.com. Tfno.: 922 57 00 15. Horaires: L-V: 9-13 Infoturismo Tenerife Call Centre. 00 800 100 101 00 (Téléphone gratuit)

San Juan de la Rambla: Plza. de los Canarios, s/n, Ctra. TF-351. turismo@aytosanjuandelarambla.es. Tfno.: 922

39


40


acoge

Plan de Dinamización de Producto Turístico de Tenerife

Financé par:

Collaboré:

Édité

Design et maquettes

Photographie

Imprimé par

Turismo de Tenerife Av. Constitución, 12 38005. Santa Cruz de Tenerife Islas Canarias. España Tel.: +34 902 321 331 Fax.: +34 922 23 78 94 info@webtenerife.com

Blue Marketing Events S.L.

Turismo de Tenerife Joaquín Ponce

Gráficas Tenerife S.A.

Rédaction des textes

Javier Ferrera

Dépôt légal

Guillermo Gómez Rodríguez

Habillement

Tf- XXX/2009

Ilustrations

Cardo Sport Clothing co

Judith Gómez Martín

The Showroom Mag


Vous pouvez tout nous demander! Nous sommes là pour vous aider à profiter au maximum de votre séjour à Tenerife Centre d´appels:

Bureaux: Vous trouverez à l’intérieur l’adresse de l’office de tourisme le plus proche

Sur internet: www.webtenerife.com www.webtenerife.mobi

Dans votre hôtel

H

Demandez le calendrier des événements à la réception

Sur votre téléphone portable: Téléchargez le guide de Tenerife: SMS*: Envoyez Tenerife au 600 124 488 Bluetooth: bureaux d’information. ou à travers: www.webtenerife.com

*Le coût du SMS et du téléchargement dépendent du tarif appliqué par votre opérateur de téléphonie mobile.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.