TyC Telefonia y Comunicaciones Febrero 2012

Page 1

Portada febrero 2012

23/2/12 12:02

Pรกgina 1


Documento1

19/2/12 18:05

Pรกgina 2


Documento1

19/2/12 18:05

Pรกgina 3


Editorial febrero 2012.qxd

19/2/12 16:50

Página 4

Editorial

Puntuales a la cita Con un poco de retraso, respecto a ediciones anteriores, llega la cita más esperada de la industria de las telecomunicaciones: el Mobile World Congress. Organizado por la Asociación de Operadores de Telefonía Móvil, nuestra revista lleva a gala ser, desde hace años, Gold Media Partner de la organización y, por tanto, la única revista en castellano que se reparte dentro de las fronteras del recinto congresual. Y como cada año, nos volcamos con el evento; y nuestro medio se publica en nuestra lengua materna y en el idioma oficial (inglés) y guardamos durante días información que no debe desvelarse hasta que se abren las puertas, y adaptamos nuestra fecha de salida a la feria, y nos resulta imposible rebajar los niveles de adrenalina durante una semana de cierre en que traducción, imprenta, encuadernación, mensajería… nos ponen la soga al cuello y nos recuerdan sin tregua cuál es nuestra obligación. A nuestros clientes, proveedores y sobre todo lectores nos debemos y, por ello, la información debe llegar puntual a una cita que, un año más, promete ser inolvidable. LTE, NFC, xcore… diseño, software, efectividad… sorpresas. Escribiremos, grabaremos, subiremos la información minuto a minuto a zonamovilidad.es y la difundiremos a través de las redes sociales (en twitter: tyc4all). El equipo se multiplica y se despliega, terminaremos la semana agotados, no nos cabrá un terminal, un app o un elemento de red en la sangre; pero seguro que habrá valido la pena; que los resultados serán el contenido de un número de marzo cargado de información hemeroteca en la telcohistoria y recuerdo imborrable de nuestras vidas. ¡A su salud!

DIRECTORA de CONTENIDOS María del Pilar Bernat pbernat@telycom4.com DIRECTOR de ARTE Daniel Moreno dmoreno@telycom4.com MARKETING Y COMERCIAL comercial@telycom4.com

ADMINISTRACIÓN Y SUSCRIPCIONES suscripciones@telycom4.com

REDACTORES Y COLABORADORES José Manuel Huidobro, Nuria Cordón ,Constanza Mahecha, Teresa Santos, Ana Pastor Robert Raiola

TRADUCCIÓN

Punctual, as usual Starting slightly later than other editions, the most awaited meeting of the telecommunications industry is about to begin: the Mobile World Congress. Organized by the Association of Mobile Telephone operators, for some years now our magazine has been a Gold Media Partner of the organization and, therefore, is the only magazine in Spanish distributed throughout the halls of the Congress. And, like every year, we put our heart and soul into the event; our magazine is published in our mother tongue as well as in the official language (English) and we hold back for days on information that cannot be revealed until the doors open, adapting our publication date to that of the Congress, so it is impossible to keep adrenalin levels in check during the week before closing date when translators, printers, binders, messenger services ….. are working to the limit to help us comply with our obligation. We owe a great deal to our clients, suppliers and, overall, our readers, so information has to be on time for this meeting, which, once again promises to be unforgettable. LTE, NFC, xcore…, design, software, effectiveness… surprises. Whatever we write or tape will be uploaded minute by minute onto zonamovilidad.es and information will go out on the social networks (twitter: tyc4all). The team will multiply and deploy, and by the end of the week we will be worn out; and there will be no way we can take in another terminal, application or network element; but it is sure to be well worth it. The final result will be the content of our March edition loaded with surprises, a showcase of telco history and an unforgettable reminder of our past. Cheers!

4

Peggy Lambert

PRODUCCIÓN Novocuatro ediciones

IMPRESIÓN Villena Artes Gráficas. EDITA NOVOQUATRO EDICIONES Avda. de América, 35 1º-1 28002 Madrid Tel.: 91 713 08 71 Fax.: 91 355 52 66 www.zonamovilidad.es

DEPÓSITO LEGAL M-43305-2004 La revista TyC. Telefonía y Comunicaciones para todos no se identifica necesariamente con las opiniones expresadas en los articulos publicados, ni tampoco es responsable del contenido de los textos incluidos en la publicidad de sus páginas. Todos los derechos reservados

Ediciones


Documento1

19/2/12 19:07

Pรกgina 1


sumar febrero 2012.qxd

19/2/12 17:10

Página 4

Sumario

Febrero 2012 Test Nokia Lumia 900 Pág. 8

Destacamos/Highlighted . Nokia sorprende de nuevo/ Nokia surprises again. Pág. 8

Pág. 12 Reportaje/Article. Contenidos digitales, mercado en alza/Digital content – a growing market. Pág. 52

Ecosistema / Ecosystem. Lo último en vinculación: Alljoin / The latest in interconnection: Alljoin.

Pág. 14 Ocurrió este mes / This month’s talking points. Resumen de lo que fue noticia / News summary .

Sony Xperia S Pág. 26

Pág. 34 Prueba / Trial. Imagenio sobre BlackBerry / Imagenio on BlackBerry .

Prada LG 3.0 Pág. 28

Pág. 40 Aplicaciones / Applications. Siri, la Feria /The Congress. Empieza el MWC 2012/MWC 2012 gets underway. Pág. 36

revolución. Llega Opinator / Siri, the revolution .Opinator arrives

Pág. 46 Novedades / New devices

Pág. 50 Reportaje / Article. El vídeo y las aplicaciones / Video and applications

Motorola XOOM 2 Pág. 30

Pág. 56 Reportaje / Article. Las tendencias tecnológicas / Technological tendencies

Pág. 64 Reportaje / Article. Data offload

Pág. 70 Reportaje/Article. Los secretos del ‘Cloud’ / The secrets of ‘Cloud’. Pág. 58

Reseña / Review .

Note Apps Pág. 32


Documento1

19/2/12 18:01

Pรกgina 1


Prueba 900.qxd

19/2/12 19:33

Página 8

Prueba

Nokia Lumia 900

Nokia, the surprise When you take a closer look at the new products in different ranges being presented by Nokia, you wonder under

Nokia, la sorpresa Cuando vemos de cerca los nuevos productos que Nokia está presentando en sus distintas gamas, nos preguntamos debajo de qué piedra estarán aquellos profetas que vislumbraban el fin de sus días; porque si algo se puede vaticinar, sin usar bola de cristal ni ninguna otra ‘mancia’ es que la alianza Nokia – Microsoft va a dar mucho que hablar; pero que también lo harán los prácticos Asha con correo corporativo, los T&T de 40/50 euros y, sobre todo, el último coletazo de Symbian. ¿Hemos dicho un móvil con óptica Carl Zeiss de 41 Mpx? Pues, eso, ver para creer.

8

which stone those ‘prophets’ are hiding who augured that Nokia was on the way out; because what is clear, without needing a crystal ball or any other type of magic, is that the Nokia – Microsoft alliance will prove to be a talking point; and so will the practical Asha with corporate mail, the T&T at 40/50 euros and, above all, the latest Symbian. Have we said that we are talking about a mobile telephone with 41Mpx Carl Zeiss optics? No? - well there you are, seeing is believing.


Prueba 900.qxd

19/2/12 19:34

Página 9

Prueba Nokia Lumia 900 with video conferences and Nokia Reading The American version was presented at CES in Las Vegas, an important event in the U.S. but that does not mean to say that it always gives a true reflection of the products we will be seeing the Europe; but in this case it does. It is a smartphone along the lines of the Lumia 800 although with relevant differences: to begin with, it is bigger with a 4.3” diagonal Clear Black Display screen on a unibody chassis. The operating system is Mango+, a program integrating the functions of the front camera which is activated when you want to hold a video conference but also when you want to use the applications and programs that need this service. It comes with a 1.4MHz Qualcomm 8255 processor, an 8 Mpx Carl Zeiss camera with extra wide 2.2 opening angle and a 1.800 mAh battery. On the downside, the screen is flat and loses the spectacular curvature of the 800 and the price is slightly higher than its predecessor (around 549 euros) because of the extra functions. Amongst the most notable features, the best of Nokia’s services, which already form an integral part of the Lumia micro world, and of these the most outstanding are: Maps, Driving, Music and a newcomer: Nokia Reading, the alliance’s virtual library. Looking towards the near future, we will see a higher integration between the mobile device and the computer platform, as Windows 8 will have ‘Metro Interface’ the same as the telephones. We will also see great advances in the integration with Kinect. The Lumia 900 will be on sale in April.

Nokia Lumia 900 con videoconferencia y Nokia Reading La versión americana se dio a conocer en el CES de Las Vegas, una cita imprescindible en los Estados Unidos que no necesariamente tiene que reflejar el producto que veremos en Europa; pero que, en este caso, si llega al viejo continente. Se trata de un smartphone con un concepto similar al Lumia 800 aunque con diferencias relevantes: para empezar, es más grande, lleva una pantalla de 4,3” de diagonal Clear Black Display sobre chasis unibody. E l s i s te m a o p e r a t i v o e s Mango+, un programa que integra las funcionalidades de la cámara frontal que se implementa tanto para hacer videoconferencia como para utilizar todas las aplicaciones y programas que requieren este servicio. Lleva un procesador Qualcomm 8255 a 1.4 MHz, cámara de 8 Mpx Carl Zeiss con súper gran angular de apertura 2.2. y batería de 1.800 mAh. Como punto negativo, señalar que la pantalla es plana y pierde la espectacular curvatura del 800 y que su precio, al llevar más prestaciones es algo mayor al de su antecesor (entorno a los 549 euros). Entre las características más reseñables, los mejores servicios de Nokia, que ya forman parte del micromundo Lumia, entre los que hay que destacar, Mapas, Conducir, Música y una novedad: Nokia Reading, la biblioteca virtual de la alianza. Con vistas al futuro próximo, comentar que veremos una mayor integración entre el móvil y la plataforma de ordenadores; ya que Windows 8 dispondrá de ‘Metro Interface’ igual que los teléfonos. Veremos también grandes avances en la integración con Kinect. El Lumia 900 estará a la venta en abril. Lumia 610 En la gama media, la novedad es el Nokia Lumia 610, un móvil de diseño cuidado y colores llamativos, ligeramente inferior al ya conocido 710 y que tendrá un precio aproximado de 239 euros. El diseño es cien por cien finlandés, con efecto cromado en el marco, delgado en vista lateral y de bordes superior e inferior biselados. La pantalla es AMOLED TFT de 3,7”, lleva cámara de 5 Mpx con autofocus, procesador Qualcomm a 800 MHz, batería de 1.300 mAh y servicios Nokia completos. En cuanto al sistema operativo, Windows Tango (con más idiomas que Mango y adaptado a un hardware que requiere menor procesador; es decir, el sistema está optimizado para tener la misma experiencia con velocidades mucho más reducidas). Probablemente lo veremos en los escaparates en junio.

9


Prueba 900.qxd

19/2/12 19:34

Página 10

Prueba Lumia 610 In the medium range, the novelty is the Nokia Lumia 610, a carefully designed device in attractive colours, slightly inferior to the well-known 710 and at a price of around 239 euros. The design is one hundred percent Finnish, with a chrome-effect frame, slim sideways on with degraded upper and lower edges. It comes with a 3.7” TFT AMOLED screen, a 5 Mpx autofocus camera, 800MHz Qualcomm processor, 1.300 mAh battery and the entire set of Nokia services. With respect to the operating system Windows Tango (with more languages than Mango and adapted to hardware which requires less processing; in other words, an optimized system for the same experiences at much lower speeds). We will most probably be seeing this device in the shops in June. With Mail for Exchange As a new function in the MWC and surprisingly, given the functions/price ratios, the Nokia Asha 302 comes ubiquitously with the corporate mail service - Mail for Exchange. It is the first in a series of low range devices that support corporate mail, at a price of less than 100 euros, with a QWERTY keyboard that includes the Spanish letter ‘Ñ’.

It has been designed by the same person that brought about the successful E7. It is equipped with a 3.2 Mpx camera and applications are downloaded from the Nokia shop (WhatsApp amongst others) and connects via 3G+ (HSDPA) or WiFi. Asha 203 The Asha 203 will cost around 40 euros, ‘Touch and Type’ with a 2.4” resistive touch screen, 2.5 G generation, a 2 Mpx camera, Bluetooth and a 3.5mm audio exit.

Con mail for Exchange Como novedad en el MWC y muy sorprendente por la relación prestaciones/precio, el Nokia Asha 302 pensado para recibir correo corporativo (mail for Exchange) de forma ubicua. Es el primero de una serie de terminales de gama baja que soportarán correo corporativo, costarán menos de 100 euros y aportan teclado QWERTY con la españolísima ‘Ñ’. El diseño surge de la misma diseñadora que creo el exitoso E7, equipa cámara de 3,2 Mpx, las aplicaciones se descargan de la tienda de Nokia (WhatsApp entre otras) y nos podemos conectar a través de 3G+ (HSDPA) o WiFi. Asha 203 Alrededor de 40 euros costará el Asha 203, ‘Touch and Type’ con pantalla táctil resistiva de 2,4”, generación 2,5 G, cámara de 2 Mpx, Bluetooth y salida de audio 3,5 mm.

Cámara de 41 Mpx/41 Mpx Camera Pero la gran sorpresa 2012 de Nokia será el nuevo Symbian con cámara de 41 Mpx (la mayor de la industria), óptica Carl ZeissTesar AF, espectacular TrueZoom 8x, flash de Xenon que graba Full HD (1080 p), con conexión HDMI, Sonido Dolby Surround, procesador GPU más CPU de doble núcleo (sin confirmar) a 1.3 GHz y pantalla de 4” AMOLED CBD. Un móvil multimedia superlativo dirigido a profesionales que requieran el envío inmediato de sus tomas; ya que, además de todo lo dicho, las capacidades de conectividad son rotundas.

10

But the the biggest surprise from Nokia in 2012 is the new Symbian with a 41 Mpx camera (the largest in the industry); Carl ZeissTesar AF optics, spectacular 8x TrueZoom, Xenon flash which tapes in Full HD (1080 p), with HDMI connection, Dolby Surround sound, GPU processor plus double core 1.3 GHz CPU (to be confirmed) and a 4” AMOLED CBD screen. A superlative multimedia mobile telephone aimed at professionals that need to forward their takes immediately; as, apart from everything else, the connectivity options are absolute.


Documento1

19/2/12 18:00

Pรกgina 1


Ecosistema febrero 2012.qxd

19/2/12 16:55

Página 12

Ecosistema

Esmartízate, llega Alljoin Get Smart – Alljoin has arrived Texto: P.B.

‘Esmartizate’ es el termino que ha elegido Samsung para ‘educar’ a sus clientes y pedirles que aprendan a utilizar, vivir y disfrutar de la nueva electrónica de consumo inteligente e interconectada.

‘Get Smart’ is the term selected by Samsung to educate their clients so that they learn to use, live and enjoy the new intelligent and interconnected consumer electronics.

El sistema se basa en la utilización de protocolos de comunicación inalámbricos, cada vez más avanzados y que, si bien tuvo sus primeros pasos, con aquellos infrarrojos que, frente a frente, vinculaban dos móviles y transmitían el contenido de uno a otro, hoy con Bluetooth 4.0, WiFi Directo, DLNA sobre WiFi, NFC o el nuevo ‘Alljoin’ que da sus primeros pasos, llegamos a límites nunca soñados pero batibles; ya que si bien parece que hemos escalado los 5.000 aún quedan muchos ‘ochomiles’ cuyas cumbres debemos alcanzar. Las posibilidades de éxito, todas. Pero qué es lo más novedoso a este respecto en cuanto a tecnología se refiere, pues el mencionado ‘Alljoin’, un sistema que permite que dispositivos próximos creen una interfaz común sin depender de la tecnología subyacente, el cual simplifica el trabajo de los desarrolladores; ya que con él, sólo tienen que programar una vez. Básicamente, lo podríamos denominar como un facilitador basado en APIs que indican o reconocen los terminales inteligentes que hay alrededor. Así, y entre otras cosas interesantes, Alljoin permite que los ‘aparatos’ se autosincronicen para compartir contenidos sin necesidad de una gestión previa por parte del usuario. Aún no hemos aprendido el uso de DLNA bajo cualquiera de sus nombres –All Share, Skifta, Smart Share, etc.-, cuando, como suele ocurrir, la industria va un paso más allá.

The system is based on ever more advanced wireless communication protocols that began to take shape way back with those infrared devices facing each other which linked two mobiles and transmitted content from one to the other, but today with Bluetooth 4.0, WiFi Directo, DLNA over WiFi, NFC or the new ‘Alljoin’ (the latest arrival) we are reaching undreamed of limits which can still be stretched further because, although we may have reached the peak of a 5,000m mountain, there are still some 8,000m ones around to be dominated - with every possibility of success. But what is so ‘new’ in this technology? Well, with respect to the ‘Alljoin’, a system permitting nearby devices to create a common interface without depending on underlying technology, which simplifies things for developers, as they only have to program once. Basically we could call it a ‘facilitator’ based on APIs which indicates or recognizes the intelligent terminals in close proximity. So, amongst other things, the Alljoin lets devices self-synchronize for content sharing without the users having to pre-prepare their devices. We still have not learnt to use the DLNA under any of its names–All Share, Skifta, Smart Share, etc.-, when, as usually happens, the industry is one step ahead.

12


Documento1

19/2/12 17:59

Pรกgina 1


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:28

Página 14

Ocurrió este mes La Caixa y Telefónica firman un acuerdo para la financiación de proyectos Wayra/La Caixa and Telefónica sign an agreement to finance Wayra projects

Caixa Capital Risc, la gestora de capital riesgo de La Caixa, y Wayra, la aceleradora de proyectos tecnológicos de Telefónica, han firmado un acuerdo para impulsar acciones de tutorización, acompañamiento y financiación de las start-ups integradas en la iniciativa Wayra España.

Caixa Capital Risc, the administrator handling capital risk for La Caixa, and Wayra, the accelerator for technological projects at Telefónica, have signed an agreement to motivate tutoring, support and financing for the start-ups integrated in the Wayra España inivciative.

Wayra España, a partir de las convocatorias lanzadas en sus sedes de Madrid y Barcelona, selecciona los 20 mejores proyectos para acelerar su crecimiento y dotarlos de las herramientas básicas: financiación, gestión, apoyo tecnológico y espacios de trabajo, que les van a permitir iniciar su andadura y convertir sus ideas en realidad. Bajo este contexto, el acuerdo alcanzado con Caixa Capital Risc establece tres líneas de colaboración entre ambas instituciones. Por una parte, se realizarán por parte de Caixa Capital Risc acciones de asesoramiento y tutorización a los proyectos seleccionados para ser acelerados, con el objetivo de acompañarlos en la definición e implementación de su plan de negocio. Además, los 20 proyectos mencionados se beneficiarán del acceso preferente a financiación a través de Caixa Capital Micro, el vehículo de capital riesgo dirigido a empresas en sus primeras etapas que gestiona Caixa Capital Risc.

Wayra España, starting from the call for participants from their head offices in Madrid and Barcelona, will select the best 20 projects to accelerate their growth and provide them with basic necessities: financing, management, technological support and working areas, which will allow them to get underway and convert their ideas into reality. Under the agreement with Caixa Capital Risc, there are three collaboration areas between both establishments. On the one hand, Caixa Capital Risc will will act as consultant and tutor for the selected projects in order to define and implement a business plan. Besides, the 20 projects will have preference financing via Caixa Capital Micro, the capital risk vehicle for companies just starting up and which is managed by Caixa Capital Risc.

Caixa Capital Risc Caixa Capital Risc es la sociedad gestora de empresas de capital riesgo de La Caixa que invierte en compañías españolas innovadoras que cuentan con un elevado potencial de crecimiento y las acompaña en las diferentes etapas de su desarrollo. Con un volumen de 50 millones de euros, invierten en el capital de empresas innovadoras a través de tres vehículos: Caixa Capital Micro, Caixa Capital Biomed y Caixa Capital TIC.

Caixa Capital Risc Caixa Capital Risc is an administrator for capital risk companies belonging to La Caixa which invests in innovative Spanish companies with high potential for growth and supports them during the various stages of their development. With a volume of 50 million euros, it invests in the capital of innovative companies via three organs: Caixa Capital Micro, Caixa Capital Biomed and Caixa Capital TIC.

14


Documento1

18/1/12 15:19

Pรกgina 1


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:28

Página 16

Ocurrió este mes En 2010 se lanzaron 698 aplicaciones diarias al mercado In 2010, 698 applications came onto the market daily Applications have become the main way to access the web, in detriment to the traditional search routes. In fact, last year an average of 698 applications were launched daily, which means an average of 21,000 per month, according to a study carried out by ‘madvertise’, a publicity network specializing in mobile devices.

Las aplicaciones se han convertido en la principal llave de acceso a la Red, en detrimento de los tradicionales buscadores. De hecho, el año pasado se lanzaron un promedio de 698 apps al día, lo que supone una media de más de 21.000 mensuales, según un estudio de madvertise, red publicitaria especializada en dispositivos móviles. Según el informe de madvertise -elaborado en colaboración con la guía de aplicaciones AppZapp- tanto anunciantes como desarrolladores aprovecharon el boom de los dispositivos inteligentes para crear el pasado año un total de 254.772 apps universales o, lo que es lo mismo, compatibles con iPhone y iPad. Y es que el furor causado por smartphones y tabletas no sólo ha influido en el comportamiento de los consumidores, sino también en el de los anunciantes que han encontrado en las aplicaciones un trampolín para dar a conocer su marca. Concretamente, el último trimestre de 2011 concentró el mayor número de lanzamiento de apps (79.830) de todo el año. El mes más ‘activo’ fue diciembre, donde aprovechando el tirón navideño y el engagement emocional de estas fechas, los anunciantes convirtieron las aplicaciones en uno de los soporte publicitarios más populares, con un total de 28.985 nuevas apps en las tiendas online. En cuanto al tipo de dispositivo, el estudio refleja cómo los smartphones ganan todavía en popularidad a las tabletas. De hecho, durante el año pasado, el 67% de las nuevas apps que vieron la luz en el mercado estaban pensadas para iPhone, mientras que el 33% fueron ideadas para iPad. Juegos y entretenimiento, los sectores más fuertes en 2011 Con respecto al contenido de las aplicaciones, las relacionadas con juegos y entretenimiento -dos de los pocos mercados en auge a pesar de la crisis- fueron las categorías con mayor oferta en 2011. No en vano, seis de cada diez internautas móviles reconocen que este tipo de apps son sus ‘compañeras inseparables' para amenizar los largos trayectos diarios. Sin embargo, fue la categoría de ‘Educación’ la que aumentó en mayor medida el número de aplicaciones nuevas durante el año pasado, concretamente una media del 150% debido, principalmente, al lanzamiento de libros escolares digitales por parte de las distintas editoriales.

16

According to the madvertise report – drawn up in collaboration with the application guide AppZapp – both advertisers and developers, took advantage of the boom in smart devices to create, over the year, a total of 254,772 universal applications, which means to say compatible with iPhone y iPad. And the craving for smartphones and tablets has not only influenced the behavior of consumers, but advertisers have also found a convenient vehicle to publicize themselves via these applications. And the bottom line is that the last quarter of 2011 saw the highest number of application launches (79.830) with respect to the rest of the year. The most active month was December, and taking advantage of the effects of the Christmas period and the emotional factors involved, applications became one of the most popular publicity supports for advertisers, with a total of 28,985 new applications for online shopping. With respect to devices, the study shows that smartphones are still more popular than tablets. In fact, over the year, 67% of the new applications were designed for the iPhone, whilst 33% were designed for the iPad. Games and entertainment, the strongest sectors in 2011 With respect to application content, the ones related to games and entertainment – two of the few markets to see growth in spite of the crisis – had the most to offer in 2011. And the reason is that six out of every ten mobile internet users confess that this type of application is their “inseparable companion” when commuting to keep them entertained. However, it was the ‘Education’ category which saw the highest number of new applications over the year – an average of 150% - mainly due to the launch of digital school books by various publishers.


ZM sept 2010

14/4/11 21:18

Pรกgina 1


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:28

Página 18

Ocurrió este mes Wi-Fi – Los Operadores Móviles por fin lo tienen en cuenta Wi-Fi - No Longer Ignored by Mobile Operators Los operadores en Europa Occidental tienen que ahorrar $30 billones en los costes por el acceso a redes móviles desde ahora hasta el 2016, según los últimos datos de Analysys Mason. Esta compañía dedicada a las encuestas, indica que Wi-Fi, en una configuración de células pequeñas, pudiera ser una alternativa económicamente viable en vez de la construcción de nuevas estaciones base. Analysys Mason recomienda que se debe usar una mezcla de puntos de acceso Wi-Fi interiores y exteriores para aumentar la capacidad actual. Selina Lo, CEO de Ruckus Wireless, un proveedor de sistemas inalámbricos avanzados para el mercado de redes móviles, cree que los operadores móviles ahora contemplan a Wi-Fi como un componente integral de una red de datos móviles integrada (ver reportaje pág. 64). Al principio, los operadores eran reacios a la adopción de Wi-Fi, prefiriendo dedicarse a su propio espectro con licencia. Sin embargo, las redes móviles no cuentan con la capacidad de manejar el crecimiento en el tráfico de la banda ancha móvil. Wi-Fi es un nombre conocido para consumidores y negocios, y los operadores ahora reconocen que tienen que integrar Wi-Fi en sus redes para facilitar la descarga de datos y ofrecer un acceso a datos sin interrupciones a sus suscriptores por 3G, Wi-Fi e inclusive 4G (LTE). El panorama móvil está cambiando dramáticamente y los operadores están cambiando de papel – primero proveedores de voz, mensajes y datos para llegar a ser proveedores de la banda ancha móvil. WiFi ofrece a los operadores la amplitud y la capacidad para cumplir con la demanda en auge para servicios de datos debido a la proliferación de smartphones y tabletas. Según, los últimos desarrollos la tecnología Wi-Fi permite los operadores la instalación de puntos de acceso de modo dual que soportan tanto frecuencias Wi-Fi como celulares. Estos equipos automáticos también pueden realizar cálculos precisos para ver donde resulta más necesaria la capacidad – por ejemplo para soportar una tableta que está streaming un episodio de Sherlock en AD – mientras aún reserva el ancho de banda para otros usuarios que están cerca. Incluso, Wi-Fi ofrece a los operadores una opción económicamente viable para soportar el backhaul móvil. En última instancia, los puntos de acceso Wi-Fi, las femtocelulas, las células pequeñas y las antenas de los teléfonos móviles formarán una red integrada, permitiendo a los suscriptores moverse entre las redes celulares y las de Wi-Fi sin que sea necesario contar con una autenticación o tener que cambiar las configuraciones de los dispositivos.

18

Operators in Western Europe operators need to save $30 billion in mobile access network costs between now and 2016 according to latest research from Analysys Mason. The research firm points to Wi-Fi, in a small cell configuration, as the cost-effective alternative to building new base station sites. Analysys Mason recommends that a mixture of outdoor and indoor Wi-Fi access points should be used to augment existing capacity. Selina Lo, CEO of Ruckus Wireless, a provider of advanced wireless systems for the mobile network market, believes that mobile operators now see Wi-Fi as an integral component of an integrated mobile data network (see article pág. 64). Originally operators were reluctant to adopt Wi-Fi, preferring to focus on their own licensed spectrum. However, mobile networks do not have the capacity to deal with mobile broadband traffic growth. Wi-Fi is a technology that is familiar with consumers and businesses, operators now recognise the need to integrate Wi-Fi into their networks; to enable data offload and provide subscribers with uninterrupted data access across 3G, Wi-Fi and even 4G (LTE). The mobile landscape is changing dramatically, as operators make the transition from providers of voice, messaging and data, to become mobile broadband providers. Wi-Fi provides operators with the scale, and the capacity, to meet the growing demand for data services; as the proliferation of smartphones and tablets increase. According to Lo, the latest developments in Wi-Fi technology allow operators to install dual mode access points that that support both Wi-Fi and cellular frequencies. This automated equipment can also make precise calculations to assess where capacity is needed the most, say to support a tablet streaming an episode of Sherlock in HD, while still reserving bandwidth for other users in close proximity. Wi-Fi even provides operators with a cost-effective option to support mobile backhaul. Ultimately a combination of Wi-Fi access points, femtocells, small cells, and mobile phone masts will comprise an integrated network, which will allow subscribers to roam between cellular and Wi-Fi networks; without the need for authentication, or the end-user having to change their device settings.


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:28

Página 19

Ocurrió este mes Éxito en las pruebas de voz sobre LTE Success with the voice over LTE trials Los operadores del mundo entero han comenzado a evolucionar sus redes de manera que la voz y los SMS utilicen también LTE (basado en VoLTE GSMA IR.92). Uno de los mayores retos de las compañías es asegurarse de que los usuarios no vean interrumpidas sus llamadas cuando se muevan fuera de la cobertura LTE.

Operators all over the world have started to update their networks so that voice and SMS also use LTE (based on VoLTE GSMA IR.92). One of the main challenges for companies is to make sure that users’ calls are not interrupted when they move out of the LTE coverage.

Ericsson y Qualcomm Incorporated han llevado a cabo con éxito una conmutación de voz basada en la funcionalidad SRVCC (Single Radio Voice Call Continuity) del protocolo estandarizado 3GPP, que ha permitido demostrar que no se percibirán cambios en los servicios de voz, a pesar de que al movernos quedemos fuera de cobertura LTE, ya que la llamada saltará automáticamente a WCDMA o GSM. La prueba, que consistió en hacer posible la conmutación de una llamada de voz en curso de LTE a WCDMA, fue realizada con con infraestructura de red de Ericsson y un chip multimodal LTE/ 3G de Qualcomm. Según afirma Johan Wibergh, responsable de la Unidad de Negocio de Redes de Ericsson, “con esta prueba estamos en disposición de asegurar a los operadores que podrán ofrecer a sus usuarios servicio de voz LTE de alta calidad. Los operadores mantendrán su nivel de calidad para el segmento de voz cuando comiencen a lanzar voz sobre LTE”. SRVCC permite a los operadores desplegar voz sobre LTE, conmutando a la perfección con GSM y WCDMA cuando sea necesario, de forma que se pueda suministrar un servicio de voz robusto y sin fallos de carácter global para los usuarios de smarthphones con LTE. El mecanismo de traspaso de una red a otra está basado en productos y servicios de Ericsson -LTE/WCDMA/GSM RAN, Evolved Packet Core, MSC e IMS- que funcionan en teléfonos inteligentes LTE. Los primeros operadores que desplegarán SRVCC lo harán durante 2012 y se prevé que en 2013 se lleven a cabo nuevos lanzamientos comerciales.

Ericsson and Qualcomm Inc. have successfully carried out a voice changeover based on the SRVCC function (Single Radio Voice Call Continuity) of the 3GPP standard protocol, which has let them demonstrate that changes in voice services go unnoticed, even when moving out of LTE coverage, as the call automatically moves over to WCDMA or GSM. The trial, which consisted in changing over a live voice call from LTE to WCDMA, was carried out on an Ericsson network infrastructure using a Qualcomm multimode LTE/ 3G chip. According to Johan Wibergh, in charge of the Network Business Unit at Ericsson, “with this trial we are in a position to assure operators that they can offer their clients high quality LTE voice services. Operators will maintain their voice quality when voice over LTE starts to come into play”. SRVCC allows operators to deploy voice over LTE, perfectly interchanging with GSM and WCDMA when necessary, so that they can supply a faultless and robust global voice service for users with LTE smartphones . The changeover mechanism from one network to another is based on Ericsson products and services -LTE/WCDMA/GSM RAN, Evolved Packet Core, MSC and IMS- which operate with LTE smartphones. The first operators de deploy SRVCC will do so during 2012, and more commercial launches are forecast for 2013.

19


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 20

Ocurrió este mes Vodafone España anunció los resultados del tercer trimestre/Vodafone España announced their third quarter result Vodafone España announced their third quarter results – from 1st October 2011 to 31st December 2011. They have seen a downfall of 8.8% in voice services with respect to the same period the previous year. This decline reflects the continuous fall in prices for mobile voice but it is partially compensated by the strong growth of mobile data services, an increase of 26.9%, and fixed telephony, an increase of 13%.

Vodafone España anunció los resultados del tercer trimestre de su año fiscal, del 1 de octubre de 2011 al 31 de diciembre de 2011. Los ingresos por servicios descienden un 8,8% respecto al mismo periodo del año anterior. Este descenso refleja la continua rebaja de los precios de voz móvil. La caída de los ingresos por servicios de voz es parcialmente compensada por el fuerte crecimiento de los ingresos por servicios de datos móviles, un 26,9% más, y de telefonía fija, un 13% más. La actividad comercial se mantuvo a buen ritmo y, a pesar del difícil entorno económico y de la presión competitiva, la cartera de clientes de telefonía móvil creció en el trimestre en 133.000, hasta alcanzar los 17.653.000. La cartera de clientes de ADSL aumentó en 15.000, hasta los 845.000. El descenso de los ingresos se debe a la caída de precios de la voz móvil En el tercer trimestre del año fiscal continuó la rápida adopción por parte de los clientes de los nuevos planes de precios lanzados por Vodafone España en el último año. Según la compañía “con los nuevos planes de precios, los clientes aumentan el control del gasto y se benefician de precios por minuto más bajos. Esta rebaja, junto con el descenso de los precios de terminación, se refleja en un descenso de los ingresos por servicios de voz. Fuerte crecimiento de los ingresos por servicios de datos móviles “Los ingresos por servicios de datos móviles se incrementaron en un 26,9%”. Este aumento se debe al espectacular crecimiento de los ingresos de Internet Móvil, un 93% más que el mismo periodo del año anterior. El impulso de Internet Móvil está relacionado con: • La fuerte apuesta de Vodafone España por los smartphones: el porcentaje de clientes con un ‘teléfono inteligente’ alcanzó al cierre del trimestre el 35,5% sobre el total de la base de clientes, 10,6 p.p. más que un año antes. • La creciente penetración de los planes de precios integrados de voz y datos

20

Commercial activity has kept up a good pace, in spite of the economic difficulties and pressure from competitors; mobile telephone clients increased by 133,000, reaching a total of 17,653,000 and ADSL clients by 15,000, totaling 845,000. The decrease in income is due to the fall in mobile voice prices. During the third quarter, a high number of Vodafone España clients adopted the new pricing plans launched by the company. According to the company “with these new pricing plans, clients can increase their control of spending and benefit from lower prices per minute.” These reductions, together with the decrease of termination prices, reflect the downfall in income for voice services. Strong income growth for mobile data services “The income for mobile data services saw an increase of 26.9%”. This increase is due to the spectacular growth of Mobile Internet income, an increase of 93% with respect to the previous year. The momentum of Mobile Internet is related to: • Vodafone España’s focus on smartphones: the percentage of clients with a Smartphone – at quarter’s end – was 35.5% of the total client base, 10.6 p.p. more than the previous year. • The increasing acceptance of integrated voice and date pricing plans. • The company’s strategy of offering clients with smartphones advanced support services: • 132 sales points with a specialist in data


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 21

Ocurrió este mes offering clients an integral service for configuring and using their smart device. • 2,000 sales points prepared to help to initially configure their smartphone • 366 agents in customer service centres specialized in mobile data services support Income for fixed telephony services grew by 13%, driven by ADSL The solid growth in ADSL clients, increasing by 15,000 clients during the last quarter, has driven the growth in the fixed telephony business by 13% and strengthens, especially with respect to companies and enterprises, the total offer of Vodafone España’s telecommunication services.

• El avance en la estrategia de la compañía orientada a ofrecer un servicio de soporte avanzado a los clientes con smartphones: • 132 puntos de venta con un especialista en datos que ofrecen al cliente un servicio integral en la configuración y uso de su “dispositivo inteligente” • 2.000 puntos de venta preparados para ayudar al cliente en la configuración inicial de su smartphone o 366 agentes en el centro de atención telefónica especializados en el soporte de servicios de datos móviles Los ingresos por servicios de telefonía fija crecieron un 13%, impulsados por el ADSL El sólido crecimiento de la cartera de ADSL, que aumentó en 15.000 clientes en el último trimestre, impulsa el crecimiento del negocio de telefonía fija en un 13% y fortalece, particularmente en el entorno empresarial, la oferta total de servicios de telecomunicaciones de Vodafone España.

La excepción de la RAE The RAE’s exceptions to rules The RAE (the Spanish Royal Academy) has accepted that certain trade names linked to the world of technology can be written with the first vowel as a little letter and the first consonant as a capital letter, as an exception to the general rules applying to the written word in Spanish. Up till now, the general rule was that the first letter of any trademark had to be a capital letter. Now, according to the Association of Spanish Language Academies, when a name begins with a little letter and refers to a technological prefix – such as e- for electronic or i- for internet – “the internal capital letters delimit the frontier between the different components of the name”. This exception appears on page 516 of the new Orthography: to provoke positive values for development and modernization it states that “i” y “e” in little letters before a consonant can be used by various trade names in the world of the mobile telephone and electronics, such as iPod, iPad, eDreams, etc.

La RAE permite que ciertas marcas vinculadas a la tecnología se escriban con la primera vocal en minúscula y la primera consonante con mayúscula intercalada, como excepción a la regla ortográfica general en castellano. La norma ortográfica general indicaba, hasta el momento, que la primera letra de una marca debe escribirse en mayúscula. Ahora, según la actualización realizada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, cuando el nombre comienza por una letra minúscula que funciona a modo de prefijo tecnológico, como e- (de electrónico) o i- (de internet) “las mayúsculas internas marcan la frontera entre los distintos componentes del nombre”. La excepción está recogida en la página 516 de la nueva Ortografía: evocar valores positivos de desarrollo y modernidad y dice que las “i” y “e” minúsculas antes de consonante en marcas tecnológicas pueden usarse en diferentes marcas del sector del la telefonía móvil o el comercio electrónico, como es el caso de iPod, iPad, eDreams, etc.

BREVES

EMPRESAS

Motorola Solutions toma del control de la red TETRA nacional de Noruega. La red estaba en manos de Nokia Siemens Networks, quien debido a su cambio de estrategia acerca de su negocio de banda ancha móvil ha decidido dejar este contrato en manos de la empresa americana. Motorola Solutions takes control of the TETRA national network in Norway. The network was in the hands of Nokia Siemens Networks, who, due to a change in strategy with respect to its mobile broadband business, has decided to relinquish this contract in favor of the American company. Tech Data ha anunciado una reorganización de su estructura en Europa, con la creación de un nuevo Comité Ejecutivo Europeo y la división de las operaciones en dos unidades geográficas. Además, ha firmado un acuerdo con el fabricante ACCO Brands para la distribución en nuestro país de los productos de su marca Rexel. Tech Data has announced a reorganization of its setup in Europe, creating a new Executive European Committee as well as dividing operations into two geographic units. They have also signed an agreement with the manufacturer ACCO Brands to distribute their Rexel products here.

Kaspersky Lab anuncia su participación como miembro Golden del programa Enterprise Alliance de Samsung. Este nuevo acuerdo a nivel global supone una cooperación mucho más cercana entre ambas compañías, así como la inclusión de los productos de Kaspersky Lab en la amplia gama de dispositivos Samsung. Kaspersky Lab announces that it will participate as a Golden member of Samsung’s Enterprise Alliance program. This new, world level, agreement means that cooperation will be closer between the two companies, as well as the inclusion of Kaspersky Lab products in the wide range of Samsung devices.

21


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 22

Ocurrió este mes Bluetooth entra en juego /Bluetooth

SIG – el Grupo de Interés Especial de Bluetooth – anuncia la creación de un Grupo de Trabajo para los Deportes y la Salud Física. Este grupo trabajará para mejorar la interoperabilidad entre los productos con capacidad Bluetooth de estas categorías y los ordenadores de entrenamiento (Bluetooth Smart devices) con los dispositivos de base como son los smartphones, PCs, TVs (dispositivos Bluetooth Smart Ready), equipos de gimnasios, relojes y mas para permitir una nueva generación de funcionalidad. Bluetooth v4.0, con una tecnología de energía baja, dota a cualquier dispositivo – desde un sensor estático para la recogida de datos hasta un laptop o tableta – con la capacidad de conectar, compartir y distribuir información en tiempo real. Ninguna otra tecnología inalámbrica es capaz de suministrar el consumo limitado de energía, la utilidad, la funcionalidad y la base para instalaciones que Bluetooth v4.0 ofrece al mercado de los deportes y la salud física. Mosoro, una compañía miembro de Bluetooth SIG, ha anunciado que los sensores inteligentes Bluetooth que se conectan a un palo de golf, pueden enviar información inmediata sobre el ‘swing’ de un jugador de golf a un smartphone para un análisis en tiempo real sobre la forma de mejorar el movimiento. En el 2011, Motorola presentó el MOTOACTV, un reloj inteligente Bluetooth para adeptos a la salud física que puede soportar dispositivos de energía baja – como un sensor de los latidos del corazón – y puede recibir avisos de su teléfono móvil, e incluso stream la música a través de los auriculares Bluetooth. Un titan del campo, Nike, presentó recientemente su Nike+ FuelBand, una banda de muñeca que utiliza la tecnología Bluetooth para sincronizar automáticamente con su smartphone para que los usuarios puedan controlar y analizar, con facilidad, su actividad física. Estos productos singulares conforman unos cuantos ejemplos de como los dispositivos para los deportes y la salud física están mejorándose con el uso de la tecnología Bluetooth y son sólo el inicio de lo que los usuarios puedan esperar en este mercado. IMS Research ha previsto que se entregarán más de 60 millones de dispositivos capacitados para Bluetooth en el campo de los deportes, la salud física y la monitorización de la salud entre 2010 y 2015 incluyendo más de 17,7 millones de monitores del corazón, más de 7 millones de relojes deportivos y más de 2 millones de monitores de la velocidad y la distancia.

22

The Bluetooth Special Interest Group (SIG) announced the creation of the Sports and Fitness Working Group. This group will work together to enhance interoperability between Bluetooth enabled sports and fitness sensor products and training computers (Bluetooth Smart devices) and hub devices such as smartphones, PCs, TVs (Bluetooth Smart Ready devices), gym equipment, watches and more to allow a new generation of functionality. Bluetooth v4.0 with low energy technology gives any device, from a static data-collecting sensor to a laptop or tablet, the ability to connect, share and distribute information in real-time. No other wireless technology is able to provide the limited energy consumption, usability, functionality and install-base that Bluetooth v4.0 brings to the sports and fitness market. Bluetooth SIG member company, Mosoro, has announced a Bluetooth Smart sensor that connects to a golf club and can instantly send information about the player's golf swing to a smartphone for real-time feedback on how to improve. In 2011, Motorola introduced the MOTOACTV, a Bluetooth Smart fitness watch that can support low energy devices - like a heart rate sensor, can receive alerts from your phone, and even stream music through Bluetooth enabled ear buds. Fitness giant, Nike, recently introduced its Nike+ FuelBand, a wristband that uses Bluetooth technology to automatically sync with your smartphone to let users easily track and analyze physical activity. These unique products are a few examples of how sports and fitness devices are being made better with Bluetooth technology and just the beginning of what users can expect to see in this market. IMS Research forecasts more than 60 million Bluetooth enabled sports, fitness and health monitoring devices will ship between 2010 and 2015 including over 17.7 million heart monitors, more than seven million sports watches and over two million speed and distance monitors.


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 23

Ocurrió este mes La multinacional china ZTE, segunda empresa de telecomunicaciones en crecimiento en 2011/The Chinese multinational ZTE, the second telecommunications company to see most growth in 2011 La multinacional de telecomunicaciones china, ZTE, es la segunda empresa de telecomunicaciones que más creció en 2011, gracias al aumento del 30,9% en sus ventas de telefonía móvil a nivel mundial. Sólo la superó en términos de crecimiento la norteamericana Apple, como reflejan los datos del último estudio de la consultora IDC. Así, las cifras indican que en 2011 se vendieron en el mundo 1.546 millones de unidades, lo que supone un aumento del 11,1% con respecto al año anterior. Pese a la situación de crisis, el crecimiento de ZTE es casi tres veces superior a la media mundial. La empresa vendió 16 millones más de terminales que el año anterior, alcanzando los 66,1 millones. El aumento de cuota de mercado ha sido de 8 décimas, lo que la posiciona con el 4,3% de cuota mundial. Además, la diferencia en ventas con Nokia, líder del sector, ha disminuido en más de 50 millones de móviles. En lo que se refiere a su lucha por la cuarta plaza mundial con LG, ZTE redujo su distancia en más de 44,2 millones de unidades vendidas en 2011. En cuanto a los terminales más populares, destaca el ZTE Skate, un smartphone para todos los públicos con sistema operativo Android. Recientemente, la compañía presentó su primer smartphone con sistema operativo Windows Phone con motor inteligente, el ZTE Tania.

The Chinese multinational telecommunications company, ZTE, is the second to see most growth in 2011, thanks to an increase of 30.9% in mobile telephone sales all over the world. Only Apple came out on top with respect to growth, according to a study carried out by IDC consultants. The figures indicate that, in 2011, 1,546 million units were sold, which means an increase of 11.1% with respect to the previous year. In spite of the crisis, ZTE’s growth is almost three times that of the world average. The company sold 16 million more terminals than the previous year, totaling 66.1 million. The increase in market share has been 8 tenths, so that now their world share is 4.3%. Besides, the difference in sales with respect to Nokia, the world leader, has been reduced by 50 million mobile units. With respect to their battle with LG for the fourth world placing, ZTE reduced distances by more than 44.2 million units sold in 2011. With respect to the most popular devices, ZTE Skate stands out. It is a smartphone for everyone with an Android operating system. Recently, the company presented its first smartphone with Windows Phone operating system with a smart ZTE Tania engine.

BREVES

ECONOMIA

Grupo Ágora, compañía española de consultoría especializada en servicios y soluciones TIC, ha recibido financiación de ENISA (Empresa Nacional de Innovación,) a través de un préstamo participativo de 200.000 euros. Con esta financiación, ha anunciado el Presidente y Fundador del Grupo, José Ramón Riera, se iniciaran proyectos de importante envergadura con el afán de seguir prestando soluciones y herramientas que facilitan la gestión empresarial. Grupo Ágora, a Spanish consulting company specializing in ITC services and solutions, has received financing from ENISA (State Company for Innovation) via a participative loan of 200,000 euros. With this financing, the President and Group Founder, José Ramón Riera, indicates that they will start on some large scale projects with the aim of continuing to offer solutions and tools for business management.

Alcatel-Lucent ha anunciado sus resultados correspondientes a 2011 con unos ingresos de 15.696 M euros , un beneficio operativo de 1.095 M euros y un flujo de caja de 979 M euros. Este primer resultado anual positivo desde la fusión se ha conseguido bajo difíciles condiciones y presión en muchos mercados, y es el resultado de la transformación de la compañía para reducir costes y mejorar su posición de caja. Alcatel-Lucent has announced its results for 2011 showing an income of 15,696 M euros , operation profits of 1,095 M euros and cash flow of 979 M euros. These first positive results after the merger have been achieved under difficult conditions and a lot of market pressure, and are the result of the transformation of the company, reducing costs and improving cash flow.

23


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 24

Ocurrió este mes Android reemplazará iOS como la plataforma más importante para los desarrolladores /Android will replace iOS as the most important platform to developers Parece que Android va a reemplazar el iOS de Apple en cuanto a la importancia para los desarrolladores durante los próximos 12 meses, según Ovum. Sin embargo, aunque existe una lucha clara entre las dos plataformas para conseguir la supremacía, casi todos los desarrolladores apoyan a las dos como reflejan los datos del último estudio de la consultora IDC-. En su segunda encuesta anual sobre los desarrolladores, el analista independiente de las tecnologías ha revelado que, aunque iOS y Android son básicos para los desarrolladores, pero también existe un interés creciente por parte de desarrolladores en BlackBerry OS y Microsoft Windows Phone. “El apoyo creciente a Windows Phone indica que Microsoft ha logrado convencer a los desarrolladores de que su plataforma merece la inversion; su reto ahora consiste en convencer a los clients,” comenta Adam Leach, líder de prácticas con plataformas y dispositivos en Ovum y autor del estudio. Las tendencias en la encuesta este año demuestran cambios en el mercado de los smartphones. Los desarrolladores han abandonado las plataformas para smartphones anteriormente importantes, tales como Windows Mobile, Symbian y WebOS, y han acogido favorablemente las oportunidades que han surgido con las plataformas emergentes. La encuesta también demuestra que se están alejando del enfoque tradicional del desarrollo de aplicaciones móviles para varias plataformas (Java, Flash, WAP). En vez de eso, los desarrolladores están dedicando sus esfuerzos a los estándares basados en la web (HTML5), que parece que prefieren. Aun así, a pesar del uso en auge del enfoque de la programación para varias plataformas, la mayoría de los desarrolladores todavía utilizan los canales específicos (Android Market) para el despliegue de aplicaciones, dado que parece que es la mejor forma de acceder a una audiencia más amplia para sus aplicaciones. “El éxito de una plataforma de smartphone depende no solo del interés por parte de los consumidores y las actividades de los vendedores terminales y los operadores móviles, sino por una economía saludable en cuanto a las aplicaciones proporcionadas por terceros. Entonces es importante que todos aquellos que forman parte del ecosistema de un smartphone entienden por qué los desarrolladores eligen lo que eligen hoy y el impacto futuro de sus elecciones,” concluye Leach.

24

Android looks set to replace Apple's iOS in terms of importance to developers within the next 12 months, according to Ovum. However, despite a clear vie for ultimate supremacy between these two platforms, almost all developers support both. In its second annual developer survey*, the independent technology analyst reveals that while iOS and Android form the core of developer support, there also exists growing interest from developers in BlackBerry OS and Microsoft Windows Phone. "The growing momentum behind Windows Phone indicates that Microsoft has managed to convince developers that its platform is worthy of investment; its challenge now is to persuade consumers," comments Adam Leach, devices & platforms practice leader at Ovum and author of the research. The trends in this year's survey mirror closely changes in the wider smartphone market. Developers have been quick to respond to the exit of once-important smartphone platforms such as Windows Mobile, Symbian and WebOS, and have embraced opportunities that have arisen through emerging platforms. The research also shows a move away from traditional crossplatform mobile application development approaches (e.g. Java, Flash, WAP). Instead, developers are focusing their efforts on web-based standards (e.g. HTML5), which seem to be the preferred approach to building cross-platform applications. Yet, despite the increasing use of cross-platform programming approaches, most developers are still using vendor-specific distribution channels (e.g. Android Market) to deploy applications, as this is seen as the best way to reach the largest possible audience for their applications. "A smartphone platform's success is dictated not only by the pull of consumers and the push of handset vendors and mobile operators but also by a healthy economy of applications delivered by third-party developers. Therefore, it is important for all players in the smartphone ecosystem to understand the choices developers are making today and the downstream impact of those choices," concludes Leach.


Noticias febrero 2012.qxd

19/2/12 19:29

Página 25

Ocurrió este mes España sigue la tendencia mundial en cuanto a ventas de móviles/ Spain is in line with world tendencies with respect to mobile telephone sales

La Asociación de Empresas de Electrónica, Tecnologías de la Información, Telecomunicaciones y Contenidos Digitales (AMETIC) dio a conocer el mercado de terminales móviles registrado en 2011 en España, que ascendió a 20 millones, un 10 % menos respecto al mismo ejercicio del año anterior.

AMETIC (the Association of Electronic, Information Technology, Telecommunications and Digital Content companies) has reported on the number of mobile telephones registered in Spain during 2011 -showing a figure of a 20 million, 10% less than the previous year.

Del mercado total de móviles, un 9,8 millones corresponden a los denominados teléfonos inteligentes (smart-phones), un 49 % del total mientras que en 2010 representaron el 31 % de las ventas totales. Así, el parque actual de smartphones en España se estima en los 18 millones de unidades, con un crecimiento del 30 % respecto al año 2010. En este sentido, España sigue la tendencia mundial, ya que, según datos a los que ha tenido acceso AMETIC, el volumen de ventas mundiales de terminales móviles ascendió a 488 millones, de los que un 63 % fueron inteligentes. Estos datos reflejan el comportamiento experimentado en España durante el año 2011 marcado por un contexto de crisis económica y el inicio del descenso de las subvenciones a los operadores móviles. Igualmente, durante el pasado ejercicio irrumpieron nuevos dispositivos tablet con tecnología 3G y los tabphone (híbridos entre tablets y teléfonos) cuya evolución comenzará a ser representativa a partir del presente ejercicio. Por otro lado, la asociación recordó que durante el pasado ejercicio 51,6 millones de líneas móviles estuvieron activas, de las cuales 31,5 millones estaban asociadas a contratos y 20,1 millones a prepago. Además, el 89 % de los propietarios tenían un terminal móvil activo y un 11 % más de uno.

Of the total market for mobile telephones, 9.8 million corresponded to smartphones, 49% of the total, whilst in 2010 they represented 31% of the total. So it is estimated that at present there are around 18 million smartphones in Spain, with a growth of 30% with respect to 2010. So it is clear that Spain is in line with the world tendencies, as, according to the information available to AMETIC, the volume of world sales was 488 million, of which 63% were smartphones. These figures reflect the behaviour patterns in Spain during 2011, affected by the economic crisis and the beginning of the decrease in subventions for mobile operators. Besides, throughout the year new 3G technology tablet devices came onto the market and 2011 also saw the arrival of the tabphones (a hybrid between telephones and tablets) the effects of which will be noted during the year in hand. On the other hand, the association points out that last year 51.6 million mobile lines were active, of which 31.5 million were associated to contracts and 20.1 million prepaid. Besides, 89% of owners had done active mobile terminal and 11% more than one.

BREVES

NOMBRAMIENTOS

Borja Adsuara ha sido nombrado nuevo director general de red.es por el Consejo de Administración de la entidad pública empresarial perteneciente al Ministerio de Industria, Energía y Turismo y dependiente de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información. Sustituye en el cargo a Carlos Cano. Borja Adsuara has been appointed as the new Director General of red.es by the Board of Directors of this public entity belonging to the Ministry of Industry, Energy and Tourism and contingent to the Secretary of State for Telecommunications and Information Technology. He takes over from Carlos Cano.

LG Electronics informa que Pablo Vidal ha sido designado Director de Marketing de LG Electronics Brasil. Con este nombramiento, Pablo Vidal, hasta la fecha Director de Marketing de LG España, ve reconocida su exitosa labor en España durante los últimos tres años. LG Electronics informs that Pablo Vidal has been named Marketing Director at LG Electronics Brazil. With this new appointment, the company recognizes the success of Pablo Vidal over the last three years in his role as Marketing Director for LG Spain.

25


Prueba Sony S.qxd

19/2/12 17:36

Página 26

Prueba

Sony Xperia S, P & U Bajo la marca Sony, con logo e identidad, salen al mercado los nuevos Xperia, una serie de terminales con diseño uniforme, en los que destaca el tamaño y la calidad de una pantalla bajo la cual hay una franja transparente y un remate diferencial donde se sitúan los comandos. Cada uno de los móviles tiene características específicas y va dirigido a un público diferente. Como complemento reseñable, los Sony Smart tags NFC. Xperia S Para luchar en la gama alta el Xperia S, un teléfono insignia de Sony Mobile, tanto por calidad como por ser el primero que se comercializa bajo marca Sony. El nuevo celular equipa display LEDbacklit LCD con tecnología BRAVIA de 4,3 ", es multitáctil capacitivo con 10 puntos de toque, tiene resolución de 720 x 1280 pixels y cirstal resistente. Como procesador, un Qualcomm Snapdragon de doble núcleo a 1.500 GHz y conectividad completa (HDMI, DLNA y NFC incluídos). Así mismo, cámara de 12 Mpx con autoenfoque, altas prestaciones y la facilidad de disparar en 2 segundos -incluso con el teléfono apagado (fast capture)-; además, graba y reproduce en FullHD (1080 p), integra sensor Xmor S y nos permite compartir los contenidos que tenemos en el móvil en un televisor Sony (u otro con HDMI), lo cual resulta una experiencia bastante espectacular. No hay que olvidar que lleva cámara frontal de 1.3 Mpx. y es un terminal certificado Play Station. Sony Smart Tags Entre las novedades que aporta el Xperia S está la combinación del teléfono con los llamados Sony Smart Tags', unas medallas' configurables, a cada una de las cuales podemos dar unas características que adopta el celular al pasarlo por encima con el NFC encendido. Así, si tenemos una en el coche, al tocarla podríamos encender el Bluetooth para que se vincule con el manos libre, encender el sistema de navegación, etc.; caso de disponer de un tag en el dormitorio, podríamos activar la aplicación

26

The new Xperia are coming onto the market under the Sony brand name, with their logo and identity. These are a series of terminals of uniform design, highlighted by the size and quality of the screen and below, there is a transparent zone with different finishing where the commands are located. Each mobile telephone has a specific feature and they are all aimed at different types of user. As a notable complement, the Sony Tags NFC. Xperia S To do battle in the high range of devices - the Xperia S - a Sony Mobile flagship telephone, both for quality and as it was the first to be marketed under the Sony trademark. The new device has a LEDbacklit LCD display with BRAVIA 4.3" technology. It is 720 x 1280 pixel, multi-touch capacitive resistant crystal with 10 touch points. The processor is the Qualcomm Snapdragon - 1.500 GHz double core


Prueba Sony S.qxd

19/2/12 17:36

Página 27

Prueba with complete connectivity (HDMI, DLNA and NFC included). Besides, there is a 12 Mpx autofocus, high performance camera, offering the possibility of taking shots in 2 seconds – even when the telephone is off (fast capture); furthermore, it films and reproduces in FullHD (1080 p), integrating the Xmor S sensor that lets us show mobile telephone contents on a Sony TV (or any other with HDMI), which is quite a spectacular experience. The 1.3 Mpx. front camera should not be forgotten as well as the fact that it is a certified Play Station device. Sony Smart Tags Amongst the new things that Xperia S has to offer is the possibility of combining the telephone with ‘Sony Smart Tags’, a type of configurable ‘medal’, and each of them can be programmed to do different things when the ‘phone is slid over them with the NFC on. So, if we have one in our car, on touching it we can turn on Bluetooth so as to activate hands-free, the navigation system, and so on; if there is one in the bedroom, we can activate the night clock application, silence mode, wake up alarm, etc. To set the features of each Tag, we just have to push the widget which gives access to all the active ones and once inside, we can define preferences. As a complement, the ‘TV launcher’ for large screen navigation in carrousel format, and all the applications we use can be added to it. Xperia P With respect to the Xperia P, the second in the range, it is a 1GHz. double core Android 2.3 (upgradable), which has the same retro-lit transparent zone and below icons in

del reloj de noche, el modo silencio y una alarma... Para definir las características de cada etiqueta se pulsa sobre un widget que da paso a todas las que tengo activas y una vez 'dentro' de ellas podemos definir nuestras preferencias. Como complemento, el 'launcher para televisión' con navegación a gran pantalla en formato carrussel, al cual se pueden añadir todas las aplicaciones que usemos.

use. It comes with 16 GB memory, 8 Mpx camera and its highlight is the integration of the White Magic on screen technology, that lets us see more clearly in extreme light conditions (excessive); as it has a fourth sub-pixel (RGB + W) for each resolution augmenting pixel; the system self-adjusts. Besides, it has microUSB and HDMI connections and 3.5mm audio outlet. Xperia U And lastly, the Xperia U, along very similar lines, with interchangeable base colours and clearly designed more for music lovers.

Xperia P En cuanto al Xperia P, el segundo de la gama, es un Android 2.3 actualizable, de doble nucleo a 1 GHZ, que dispone de la mencionada banda transparente retroiluminada y la inferior para mostrar los iconos de uso. Tiene memoria de 16 GB, cámara de 8 Mpx y destaca por la integración de la tecnología White Magic en la pantalla, la cual nos permite ver mejor el terminar en condiciones extremas de luz (por exceso); ya que incorpora un cuarto subpixel (RGB + W) en cada píxel que aumenta la resolución; el sistema es autorregulable. Por otra parte, lleva conexión microUSB, HDMI y salida de audio de 3,5 mm Xperia U Por último, el Xperia U, muy similar en línea, con la base de color intercambiable y más dirigido a los amantes de la música.

27


Prueba LG prada.qxd

19/2/12 17:16

Página 28

Prueba Texto: Pilar Bernat

Prada LG 3.0

Sophisticated It might seem to come under the heading of niche products, but, in fact, taking it off the ‘treat yourself’ pages of the fashion magazines, the Prada LG 3.0 is a carefully designed, large screen, high performance smartphone. It costs 659 euros, but in some countries (like Spain) it is commercialized in conjunction with Vodafone.

Sofisticado

Apart from the rough-touch back – Saffiano design – and screen printed logo on both sides, what most draws your attention on looking at this mobile telephone is its 4.3” IPS LCD 800 nits screen, to optimize content viewing like web pages, videos and photos. The device, which measures 127.5 x 69 x 8.5 mm and weighs 138 g, stands out because of its connectivity options: HSDPA, A-GPS, NFC, micro USB; WiFi (a/b/g/n, direct, tethering, DLNA); as well as for integrating the Floating Mass technology from LG, for a sleeker look; architecture with a 1.0 GHZ double core and double channel processor.

Podría formar parte de lo que se denomina ‘producto de nicho’, pero, realmente, más allá de ser un capricho propio de las páginas de revistas de tendencia, el Prada LG 3.0 es un smartphone de diseño cuidado, gran pantalla y altas prestaciones. Su precio libre es de 659 euros, pero en algunos países (como España) se comercializa con Vodafone.

In black and white With round, minimalistic-style buttons and covered ports, on the back there is an 8Mpx autofocus camera with LED flash (and there is another 1.3 Mpx one on the front) which comes into its own when the telephone is turned on, as, apart from the quality of the shots taken, it has some curious details like the icons turning round at the same time the mobile ‘phone does. And the fact is that the user’s interface, in the black and white, has been specially designed for this device, outlining the typical Android icons (Gingerbread upgradable) which can be easily recognized in spite of their change in appearance. In this respect, there are some fixed icons

28


Prueba LG prada.qxd

19/2/12 17:17

Página 29

Prueba Con trasera rugosa –diseño Saffiano- y serigrafiado con logo de la marca, en sus dos caras, lo que más llama la atención al ver este móvil es su pantalla de 4.3” IPS LCD de 800 nits, para optimizar la visión de contenidos como páginas web, vídeos o fotos. El terminal, que mide 127.5 x 69 x 8.5 mm y pesa 138 g, destaca por sus prestaciones en cuanto a conectividad, HSDPA, A-GPS, NFC, micro USB; WiFi (a/b/g/n, direct, tethering, DLNA); así como por integrar tecnología Floating Mass de LG, la cual mejora ópticamente su delgadez; arquitectura con procesador de doble núcleo a 1.0 GHZ y doble canal. En blanco y negro Con botones circulares de concepto minimalista y puertos cubiertos, en la trasera vemos una cámara autofocus de 8 Mpx con flash de LED (tiene otra frontal de 1,3 Mpx) que cobra su máxima expresión cuando encendemos el teléfono, ya que, además de la calidad de la toma, tiene detalles curiosos como que los iconos giran al mismo tiempo que nosotros giramos el móvil. Y es que la interfaz de usuario, en blanco y negro, ha sido especialmente diseñada para este terminal silueteando los típicos iconos de Android (Gingerbread actualizable) que podemos reconocer a pesar de su cambio de apariencia. A este respecto señalar que hay iconos que se mantienen siempre fijos (teléfono, contactos, mensajes y aplicaciones), así como los pulsadores digitales de uso (home, retroceso, buscar y menú contextual) y que entre las aplicaciones sólo aparecen en color las propias de Google o las que nos descargamos nosotros. En cuanto a la memoria, cuenta con 8 GB internos y tarjeta externa < de 32 GB. La batería, de 1540 mAh, nos da suficiente juego para disfrutar de todos los servicios que nos ofrece este Prada 3.0 y que están a la altura del mejor smartphone en cuanto a capacidades de reproducción, integración de redes sociales, sistema completo de Office (Polaris), navegación, consulta de mapas, correo electrónico, radio, etc. (telephone, contacts, messages and applications), as well as the digital pushbuttons (home, reverse, search and contextual menu) and the only applications that come in colour are the ones from Google or those downloaded by the user. With respect to memory, it has 8 GB internal and < de 32 GB external cards. The 1540 mAh battery provides enough leeway to enjoy all the services offered by the Prada 3.0 and they are in line with the best in smartphones with respect to reproduction, social networks, complete Office system (Polaris), browsing, map consulting, e-mail, radio, etc.

Un espectacular lanzamiento A spectacular launch The American actor, Edward Norton, and the top model, Daria Werbowy, will be the faces for the worldwide publicity campaign; the work of the very much in vogue, British photographer, David Sims.

El actor estadounidense Edward Norton y la top model Daria Werbowy son las caras de la campaña mundial de publicidad, obra del fotógrafo de moda británico David Sims.

29


Prueba Motorola X2.qxd

19/2/12 17:22

Página 30

Prueba Texto: Pilar Bernat

Motorola XOOM 2 Media Edition

La evolución The evolution

La versión Wi-Fi de Motorola XOOM 2 Media Edition se presenta al mercado como un tablet destinado a “ampliar la productividad, aportar aún más posibilidades de entretenimiento y una experiencia personalizada a sus propietarios”.

The Wi-Fi version of the Motorola XOOM 2 Media Edition is coming onto the market as a tablet designed to “increase productivity and provide more means of entertainment as well as personalized experiences for the owner”.

Con pantalla de 8,2 pulgadas, cristal Corning Gorilla y marcos de bordes biselados, el ‘sucesor’ del que se definió como mejor tablet 2011, en cuanto a implementación técnica, mide 13,9 cm x 21,6 cm x 0,9 cm, pesa 386g y nos ofrece un ángulo de visión de 178º. Además, lleva sistema operativo Android 3.2 (Honeycomb), procesador de doble núcleo a 1.2 GHz y está revestido con-

With an 8.2 inch, Corning Gorilla crystal screen and beveled edge frame, the successor to what was described as the best tablet in 2011 with respect to technical implementation, measures 13.9 cm x 21.6 cm x 0.9 cm, weighs 386g and offers a vision angle of 178º. Besides, it has an Android 3.2 (Honeycomb) operating system, a 1.2 GHz double core processor and splash-proof

30


Prueba Motorola X2.qxd

19/2/12 17:23

Página 31

Prueba tra salpicaduras, “para poder utilizarlo en cualquier lugar y realizar todo tipo de actividades”. Y si es cierto que la competencia a la hora de comprar una tableta es grande, el Xoom 1 ya nos demostró que el fabricante americano sabe bien cómo hacer las cosas, tanto que Google puso sus ojos en él y acaban de recibir autorización en Europa para cerrar una operación que despierta grandes expectativas. Por eso, la óptima experiencia de usuario no nos llama excesivamente la atención, pero sí hay que reseñar detalles como el tacto rugerizado para mayor sujeción, las cámaras trasera y frontal HD (de 5 Mpx y 1,3 Mpx respectivamente), el botón de encendido/recuperación y volumen +/al alcance natural de la mano, una mejora del 20% en rendimiento gráfico, sonido envolvente 3D, velocidad de ejecución correcta o una batería más que aceptable. Entre los servicios que integra, además de todos los ya conocidos de Google, destacar MotoCast, un desarrollo propietario pensado para transmitir toda la música, fotografías, videos y documentos entre un PC o Mac. Así mismo, el movimiento entre las cinco pantallas de reposo es muy ágil y lleva por defecto sistemas de ‘reunión virtual’ a través de videoconferencia como GoToMeeting (Citrix). En definitiva, ligero, fácilmente transportable, práctico, con múltiples funciones y accesorios que optimizan su uso… una evolución muy interesante del primer tablet que salió al mercado con Honeycom, ahora hace un año. Precio de venta recomendado de 399 euros

finish “so that you can use it anywhere and for all types of activities”. Although it is true to say that competition in the tablet sector is fierce, the Xoom 1 demonstrated that the American manufacturers know what they are doing, so much so in fact, that Google became interested and they have just received authorization in Europe to close a deal which is raising expectations. So, the optimum experience for users does not really draw our attention, but we have to highlight its rough-touch feel for better grasp, the rear and front HD cameras, (5 Mpx snd 1.3 Mpx respectively), control for switch on/recuperation and volume is more or less in a natural hand position, a 20% improvement in graphic performance, wrap-around 3D sound, correct execution speed as well as the more than acceptable battery. Amongst the services included, apart from all the well-known ones from Google, we would focus on MotoCast, a proprietary development designed for transmitting music, photographs, video and documents between a PC or Mac. Besides, the movement between the five screens in repose is very agile and has ‘virtual meeting’ systems by video conference like GoToMeeting (Citrix). Summarizing, it is lightweight, easy to carry around, practical, with multiple functions and accessories that optimize its use … an interesting evolution of the first tablet that came onto the market with Honeycomb, just a year ago. Recommended sales price: 399 euros

Accesorios de conexión/Connection Accessories Con el kit Work and Play se puede conectar el tablet a una Estación Multimedia HD para usarlo con una HDTV, con unos altavoces o con otros periféricos y así disfrutar del entretenimiento en una pantalla de gran tamaño. Asimismo, cabe realizar más tareas y con mayor rapidez gracias al teclado y el ratón de tecnología Bluetooth incluidos con el dispositivo. Así mismo, cuando el terminal se encuentra conectado a la base, el Smart Controller permite tomar el mando a distancia.

With the Work and Play kit, the Tablet can be connected to an HD Multimedia Station to use it with HDTV, with loudspeakers and other peripheral devices, to enjoy entertainment on a large screen. Besides, more tasks can be carried out and at a faster rate thanks to the Bluetooth keyboard and mouse included with the device. And when the terminal is connected to its base, the Smart Controller permits the use of a remote control.

31


Prueba APNote.qxd

19/2/12 14:22

Página 32

Prueba Texto: Pilar Bernat

Note Apps Más allá de la mera prueba de producto desde el punto de vista tecnológico, la nueva gama Note de Samsung, a medio camino entre el teléfono, el tablet y el cuaderno físico, es una experiencia de vida. From a technological point of view, more than just a product trial, the new Samsung Note range, a mixture of telephone, tablet and physical notebook, is an experience not to be missed. With new versions and options for the various world markets where the original has been sold, almost all the Android Market applications will work on this device, although, in our opinion, the ones that are worth mentioning are those that come under the heading of ‘S Choice’ the manufacturer’s own set of software - ‘Samsung Apps’. All the applications under this caption (Air Hockey Cross, Makeup, Slice it, Catch Notes, etc.) adapt to the device’s diagonal 5.3” screen, Android Gingerbread operating system, S Pen, 1.4 GHz processor, 8 Mpx camera and multiple types of connectivity (see technical description in zonamovilidad.es). Creativity So, if this cellular notebook is on the ‘must have’ list of all executives, and especially those that adored their PDAs, architects, painters, decorators, sculptors, film

Dibujo Paula Rosales Díaz

Con nuevas versiones, opciones para los diferentes mercados del mundo y un claro éxito en aquellos lugares donde se ha vendido el original, sobre este terminal corren prácticamente todas las aplicaciones del Android Market, aunque, en nuestra opinión, merecen mención aquellas que bajo el epígrafe ‘S Choice’ nos ofrece el propio fabricante en su bolsa de software de ‘Samsung Apps’. Todas las aplicaciones que allí se muestran (Air Hockey Cross, Makeup, Slice it, Catch Notes, etc.) se adaptan a un terminal con pantalla de 5,3” de diagonal, sistema operativo Android Gingerbread, lápiz óptico S Pen, procesador de 1.4 GHz, cámara de 8 Mpx y múltiples tipos de conectividad (ver prueba técnica en zonamovilidad.es). Creativos Así, si este cuaderno celular es objeto de deseo para todos los ejecutivos, y muy especialmente para aquellos que ‘adoraban’ su PDA, arquitectos, pintores, diseñadores, deco-

32

Dibujo Paula Rosales Díaz

Samsung Galaxy Note


Prueba APNote.qxd

19/2/12 14:23

Página 33

Prueba

makers, designers of clothes or publicity and so one ….. will be in seventh heaven. In fact, applications like OmniSketch, seem to have been thought up for those of us who believed we could not draw two straight lines. And if you want to paint, sketch, animate, draw or characterize, etc. you must try out the applications like Zenbrush (with ready prepared backgrounds and varying thicknesses of brushes which really bring to life the meaning of ‘art in a minute’), Animating Touch for animated sequences with pre-established elements or Hello Color Pencil, a real set of drawing pencils, felt tip pens, brushes, paints and albums with black and white stencils to be coloured in, or monochrome backgrounds or even the possibility of modifying photos out of our own albums. But, above everything else, if we are talking about fun and creativity, what really stands out in Samsung Apps is ‘ComicBook’, which, as the name implies, is an application that lets us easily design our own comics.

radores, modistos, escultores, realizadores, cineastas, publicistas… están de enhorabuena. De hecho, con aplicaciones como OmniSketch, quienes estamos de suerte somos aquellos que nos declaramos incapaces de trazar dos líneas que respondan al concepto de simetría. Y si hay que pintar, bocetar, apuntar, animar, dibujar, caricaturizar, etc. es imprescindible probar aplicaciones como ‘Zenbrush’ (con fondos preparados y pincel con amplio rango de grosor para dar sentido a términos como arte al minuto); Animating Touch para realizar una secuencia animada con elementos preestablecidos o Hello Color pencil, un auténtico ‘estuche’ de dibujo con lápices, rotuladores, pinceles, temperas y álbumes de dibujo con plantillas para colorear en blanco y negro, fondos monócromos o la posibilidad de modificar una foto de nuestra galería. Pero por encima de todo, si combinamos diversión y creatividad, triunfa en Samsung Apps ‘ComicBook’ que, como su nombre indica, se trata de una aplicación que nos permite diseñar nuestros propios comics de manera sencilla.

Business On the other hand, as not everybody was born with the artistic touch, executives, freelancers, professionals from every walk of life, etc. need multi-device programs like Evernote, for taking notes or pictures, saving them, labeling them, classifying them and have them to hand whenever we want them. For instantaneous communications - ChatON, for administering documents in the most popular formats (Word, Excell, PPT, etc.) Polaris Office, and exPDF to read documents on our Note device.

Negocios Sin embargo, como no todo el mundo ha nacido con un don artístico, ejecutivos, autónomos, profesionales etc. requieren programas multidispositivo como Evernote para tomar notas o imágenes, guardarlas en la Red, etiquetarlas, ordenarlas y que estén a nuestra disposición allá donde queramos abrirlas. Para comunicarnos de forma instantánea, ChatON, Polaris Office para gestionar documentos en los formatos más populares (Word, Excell, PPT, etc.) y exPDF para leer documentos sobre nuestro Note.

2012, un año ‘4’/ 2012, a number ‘4’ year Pero además de la utilidad que puedan tener sus terminales, Samsung nos dará muchas sorpresas a lo largo del año. Así, se esperan otros notes, smartphones y tablets con funciones e implementaciones avanzadas como procesadores ‘quad core’ (CPU de cuatro núcleos), MODEMS LTE (4G), pantallas 4.n y no hablamos de cuarta dimensión, pero todo llegará…

But apart from the usefulness of their devices, a lot of surprises are promised by Samsung throughout the year. In this respect, more notes, smartphones and tablets are expected with advanced functions and implementations like the ‘quad core’ processors (four core CPU), LTE (4G) MODEMS, 4.n screens - the fourth dimension is not mentioned, but – who knows? …

33


Prueba BB imagenio.qxd

19/2/12 17:30

Página 34

Prueba

Imagenio TV en las BlackBerry Imagenio TV on BlackBerry devices

RIM y Telefónica presentaron en Madrid un proyecto conjunto para ofrecer a los clientes de las dos empresas Imagenio, la popular plataforma multicanal de televisión del operador, integrado con BlackBerry Messenger (BBM), de forma que no sólo ‘vemos la tele de pago’ en el móvil a precio reducido, sino que podemos interactuar y comentar con nuestros amigos. La necesidad de combinar un sistema interactivo, que nos permita recomendar, comentar, compartir o chatear con otras personas mientras vemos un programa de televisión, serie, película o partido, es algo que la industria se ha planteado hace tiempo. Uno de los

34

RIM and Telefónica presented a joint project in Madrid to offer the clients of both companies the operator’s popular multi-channel platform – Imagenio integrating it with BlackBerry Messenger (BBM), so that not only can we see pay to view TV on our mobiles at a reduced cost, but we can also interact and comment with our friends. The need to combine an interactive system which lets us recommend, comment, share and chat with other people whilst we are watching a TV program, series, feature film or sports, is something that has been commented upon by the industry for some time now. One of the reigning


Prueba BB imagenio.qxd

19/2/12 17:30

Página 35

Prueba problems was whether clients would be willing to acquire a physical keyboard and create a community. These difficulties have now been solved, because that is exactly what RIM provides for a TV service that is now adapting to the mobile format and its prices. Movistar Mobile Imagenio offers a selection of more than 20 live TV channels via smartphones (BlackBerry or Android) including Gol TV, Eurosport, FOX, MTV and CNN and others that have been created specifically for mobile telephones. The main difference between the platforms is that BB provides the interactivity via its message service (the one that is most used in Spain). The application has to be downloaded from the BB application shop - App World – and on opening it we can see what channels are available as well as the menu, information and choice. Viewing is better of course on a bigger screen, but the resolution is magnificent and we can enjoy the chosen content at our leisure.

problemas existentes era que los clientes adquirieran el teclado físico y que se creara una comunidad; problema que ha quedado solventado, ya que es eso, exactamente, lo que aporta RIM a un servicio de televisión que ahora se ha adaptado al móvil en formato y en precios. Movistar Imagenio Móvil ofrece una selección de más de 20 canales de televisión en vivo y en directo a través de los smartphones (BlackBerry o Android) entre los que se encuentran Gol T, Eurosport, FOX, MTV y CNN y otros que han sido creados específicamente para el móvil. La diferencia principal, entre las plataformas es que las BB aportan la mencionada interactividad con su servicio de mensajería (el de mayor uso en España). La aplicación hay que descargarla de la tienda de aplicaciones de BB, App World, y al abrirla nos muestra directamente los canales disponibles y el menú de ejecución, información y elección. A mayor pantalla, mejor visibilidad, pero la resolución es magnifica y nos permite disfrutar con comodidad del contenido elegido.

BlackBerry 10 Durante los días 7 y 8 de febrero tuvo lugar en el RAI Convention Center de Amsterdam el BlackBerry DevCon, un punto de encuentro donde la gran comunidad de desarrolladores acude a descubrir y aprender, cómo trabajar con las últimas novedades y herramientas que RIM pone a su disposición. En esta ocasión, el protagonista ha sido BlackBerry 10; una nueva plataforma que soluciona el problema de la fragmentación de terminales; un sistema operativo que permite que el PlayBook y los smartphones BlackBerry trabajen juntos; de forma que cuando conectas los dispositivos se obtienen claros beneficios como mejoras en el correo electrónico cuya información se guardará en ambos terminales. Además, se incorpora el BBM en el PlayBook, se pueden ver los perfiles de los contactos expandidos o compartir aplicaciones, entre otros usos. Otra novedad es BlackBerry Tag para compartir con otro terminal BlackBerry mensajes, actualizaciones, música o fotos, con un simple toque. Es decir, funciona mediante el contactos físico entre dos dispositivos que tengan integrado una tecnología NFC (Near Field Communication). Entre las mejoras, no hay que olvidar la experiencia musical.

On 7th and 8th February at the RAI Convention Center in Amsterdam, the BlackBerry DevCon event took place. This is a meeting point where the community of developers get together to discover and learn how to work with the latest RIM advances and tools. This time, the BlackBerry 10 was the protagonist; a new platform that solves the problems of terminal fragmentation; an operating system that lets PlayBook and BlackBerry smartphones work together so that when the devices are connected you can see the advantages, like e-mails which can be stored in both terminals. Besides, BBM is incorporated into PlayBook, and you can see expanded contact profiles as well as share applications, amongst other uses. The other novelty is the BlackBerry Tag so as to share messages, updates, music or photos with another BlackBerry device, with one simple click. In other words, it functions by connecting two devices both with integrated NFC (Near Field Communication) technology. Amongst the improvements, we must not forget the musical experience.

35


Especial MWC2012.qxd

19/2/12 20:06

Página 36

Especial

MWC 2012

Cita ineludible para la industria

A date with the industry Texto: Pilar Bernat

Del 27 de febrero al 1 de marzo de 2012 en la Fira de Barcelona, la asociación de operadores de telefonía móvil, GSMA, celebra su ya tradicional congreso: el Mobile World Congress 2012

From 27th February to 1st March, 2012 at the Fira Exhibition Halls (Barcelona Montjuic), the association of mobile telephone operators will be holding their now traditional congress: the Mobile World Congress 2012

Se espera que más de 60.000 asistentes acudan a una cita que cuenta con una lista incomparable de altos ejecutivos en el programa de la conferencia y con nuevas y variadas compañías, como Carphone Warehouse, Citibank, eBay, Facebook, Ford o MTV entre los expositores. Con un plantel inigualable de conferenciantes (http://www.mobileworldcongress.com/conference/), a lo largo de los cuatro días de congreso habrá ponencias dedicadas a aplicaciones, computación en la nube, comunicaciones móviles integradas, publicidad, salud, transacciones económicas, tecnologías de próxima generación y OSS/BSS, así como sesiones que explorarán las estrategias de negocios, mercados en desarrollo, dispositivos, capacidad de red, problemáticas regionales y medios sociales, entre otros temas.

Over 60,000 visitors are expected to attend this event which is well-known for its unparalleled list of highranking executives taking part in the conference program and for the variety of exhibitors including newcomers like Carphone Warehouse, Citibank, eBay, Facebook, Ford or MTV. With an unequalled list of speakers at the conferences (http://www.mobileworldcongress.com/conference/), over the four days of Congress talks will be given on applications, cloud computing, integrated mobile communications, publicity, health, economic transactions, economics, next generation technologies and OSS/BSS, as well as sessions exploring business strategies, developing markets, devices, network capacity, regional problems and social media, amongst others.

36


Especial MWC2012.qxd

19/2/12 20:07

Página 37

Especial Nuevos participantes en mPowered Brands Programme Como novedad en el Mobile World Congress 2012, el mPowered Brands Programme ofrece a los profesionales del ecosistema de marketing móvil una oportunidad indispensable para adquirir conocimientos prácticos, analizar perspectivas y conocer soluciones innovadoras de las empresas a la vanguardia a este respecto. Especial mención requieren los llamados ‘teatros’, con casos reales de marketing móvil presentados por grandes especialistas. El App Planet App Planet, el premiado ‘evento dentro de un evento’ está enfocado hacia la comunidad de desarrolladores y permite a los asistentes explorar las muchas dimensiones del cambiante y crucial mercado de las aplicaciones móviles. Entre los expositores y conferenciantes presentes: IBM, IMGA, Nokia, Research in Motion, Samsung o Wireless Industry Partnership (WIP). Otras iniciativas son el Cloudmark y el primer programa para jóvenes dedicado a estudiantes barceloneses con el fin de iniciarlos en la industria de las comunicaciones móviles y sus múltiples usos. El Mobile World Congress es la piedra angular de Barcelona como Mobile World Capital desde 2012 a 2018. La Mobile World Capital también incluye el Mobile World Centre y el Mobile World Festival, programas y actividades que se extenderán todo el año y beneficiarán no sólo a los ciudadanos de Barcelona, Cataluña o España, sino también a toda la industria de comunicaciones móviles mundial.

New participants in mPowered Brands Programme For the first time at the Mobile World Congress, this year the mPowered Brands Programme offers professionals from the mobile marketing ecosystem the opportunity of acquiring practical knowledge, of analyzing perspectives and hearing about innovative solutions from the leading companies in the field. The so-called “theatres” deserve a special mention – acting out real mobile marketing cases and presented by specialists. The App Planet App Planet, the award-winning ‘event within an event’ will focus on developers, allowing attendants to explore the many dimensions of this changing and crucial market of mobile applications. Amongst the exhibitors and speakers: IBM, IMGA, Nokia, Research in Motion, Samsung or Wireless Industry Partnership (WIP). Other initiatives are: Cloudmark and the first program for young people studying in Barcelona to give them an insight into the intricacies of the mobile communication industry and its multiple uses. The Mobile World Congress is the cornerstone for Barcelona as Mobile World Capital from 2012 to 2018. The Mobile World Capital also includes the Mobile World Centre and the Mobile World Festival; programs and activities that will go on throughout the year and will benefit not only the people of Barcelona, Catalonia or Spain, but also the global mobile communications industry as a whole.

37


Especial MWC2012.qxd

19/2/12 20:07

Página 38

Especial

Asistentes/Attendants Entre los cientos de expositores asistentes al evento, además de todos los fabricantes, operadores y grandes empresas de semiconductores, casi todos presentes en los pabellones 8, 7 en los patios, o los pabellones dedicados a empresas de países concretos (Reino Unido, Canada, Israel, etc.), la variedad de stand y de contenidos es inmensa. Como ejemplos Dolby Hall 1 - C43 Dolby muestra su oferta móviles y tabletas con tecnología Dolby. Además, presentará por primera vez una gran novedad en el campo de la tecnología visual para dispositivos móviles. Ford. Zone 3 – Z3.2 Bill Ford se convierte en el primer líder de la industria del automóvil que ofrece una conferencia en el Mobile World Congress. En su presentación, expondrá cómo la tecnología y la innovación pueden mejorar la libertad y movilidad personales a pesar del continuo crecimiento del parque de vehículos y el desarrollo del urbanismo. Ford Motor Company ha desarrollado una gran actividad en las comunicaciones car-to- car y en los sistemas de comunicación basados en el concepto ‘nube’, como parte de su estrategia de crear el vehículo del futuro totalmente comunicado. Así, en su conferencia, Ford mostrará el concept EVOS y el Ford SYNC, desarrollado conjuntamente con Microsoft.

Francia Hall 2 – Stands 2F49 y 2E47 El encuentro cuenta con la presencia de 130 expositores franceses, la delegación extranjera más numerosa de todas. Constituido por dos isletas de exposición, el Pabellón de Francia ocupa una superficie de 521 m2, y en él están representadas múltiples gamas de productos y servicios: aplicaciones y redes de telecomunicaciones inalámbricas, e-commerce, edición de juegos para Smartphones, chips, middlewares, soluciones móviles temáticas, tabletas, etc. Golla Hall 8 -A50 Fundas, protectors y accesorios Intivation – Hall 1 – F53 Muestra una nueva gama de teléfonos solares. Juniper Networks - Stand: CY06 Con su propuesta Trust Mobility , cuyo tema central es la importancia de adoptar aplicaciones que garantizan la seguridad de los datos en las redes móviles. Kontron and Napatech Hall 2.0 Empresas que se han unido para desarrollar una plataforma de análisis de red Mozilla - Hall 7 - 7A38 & 7B96 Dentro de los planes y proyectos del popular

navegador para 2012 destaca: Boot to Gecko. El proyecto para desarrollar un nuevo sistema operativo de código abierto para dispositivos móviles; Firefox para Android (se sincroniza en varios dispositivos) u Open Web Apps, un proyecto para la creación y distribución de aplicaciones Radwin - PABELLÓN DE ISRAEL HALL 2, 2C62. Presenta su sistema de comunicación inalámbrica para control de tráfico desde pequeñas celdas 3G/LTE fuera de la vista. SanDisk Hall 8 - 8B91 Cuenta con profesionales expertos para hablar sobre las últimas tendencias en diferentes áreas de la tecnología más vanguardista, como el almacenamiento en tablets, el almacenamiento móvil o la disponibilidad de dispositivos SSD. Symantec - Hall 8 - A172 Da a conocer de primera mano los nuevos productos Norton Mobile, realiza una demostración de SymDroid, e informa sobre sus nuevos Partners. ViewSonic - Hall 2 - 2H10 ViewSonic expone los nuevos dispositivos ViewPad de 7” y 10”, con S.O. Google Android Ice Cream Sandwich y Microsoft Windows 7. Así mismo, presenta la nueva gama de smartphones ViewPhone.

Amongst the hundreds of exhibitors at the event, besides all the manufacturers, operators and large semi-conductor firms – all of which are mainly to be found in halls 8 and 7 or in the patio areas - or the country pavilions (United Kingdom, Canada, Israel, etc.), the variety of stands and exhibits is immense like, for example: Dolby Hall 1 - C43 Dolby is exhibiting its mobile telephones and tablets with its own Dolby technology. For the first time, it will also be showing a first in the field of visual technology for mobile devices. Ford. Zone 3 – Z3.2 Bill Ford will be the first automobile industry leader to speak at a conference during the Mobile World Congress. In his presentation, he will be talking about how technology and innovation can improve personal liberty of movement and mobility in spite of the continuous increase in the number of vehicles on the roads and the growth of urban areas. Ford Motor Company has been highly active in car-to-car communications and cloud-based communication systems, as a part of their strategy to create the vehicle of the future that will be totally communicated. So, in his conference, Ford will explain the EVOS concept and the Ford SYNC, developed in conjunction with Microsoft.

France Hall 2 – Stands 2F49 & 2E47 The pavilion has 130 French exhibitors – the largest overseas contingent. Consisting of two island stands, the French Pavilion occupies 521 m2, with a very varied range of products and services on show: applications and wireless telecommunication networks, e-commerce, a set of games for Smartphones, chips, middlewares, mobility solutions, tablets, etc. Golla Hall 8 -A50 Covers, protectors and accessories Intivation – Hall 1 – F53 Presenting a new range of solar telephones. Juniper Networks - Stand: CY06 Presenting Trust Mobility – the central theme being the importance of adopting applications that guarantee the security of data and information on mobile networks. Kontron and Napatech Hall 2.0 Companies that have joined forces to develop a network analysis platform. Mozilla - Hall 7 - 7A38 & 7B96 Highlighted amongst the plans and projects for 2012 of this popular browser:

Boot to Gecko. The project to develop a new open code operating system for mobile devices; Firefox for Android (synchronizing with various devices) or Open Web Apps, a Project to create and distribute applications. Radwin – ISRAELI PAVILION HALL 2, 2C62. Presenting its wireless communication system for traffic control from small – out of sight 3G/LTE cells. SanDisk Hall 8 - 8B91 Professional experts will be on hand to talk about the latest tendencies in various ground breaking technological areas like storage on tablets, mobile storage or the availability of SSD devices. Everybody on the stand will be more than willing to demonstrate the SanDisk products. Symantec - Hall 8 - A172 Presenting, first hand, the new products from Norton Mobile, demonstrating SymDroid and providing information about their new Partners. ViewSonic - Hall 2 - 2H10 ViewSonic is exhibiting the new 7” and 10” ViewPad devices with Google Android Ice Cream Sandwich and Microsoft Windows 7 operating systems. The new range of ViewPhone smartphones will also be on show.

38


Especial MWC2012.qxd

19/2/12 20:07

Página 39

Especial

¿Teléfonos inteligentes o servicios inteligentes? Smartphones or Smarter Services? El objetivo de emporia es ofrecer móviles con los servicios que las personas realmente quieren

En los últimos dos años la fascinación por los smartphones ha modificado la industria de la telefonía. Según un estudio de OFCOM, menos de la mitad de los usuarios de teléfonos inteligentes los usan para navegar por Internet, y solo uno de cada cinco se descarga aplicaciones. En esta línea, emporia, compañía especializada en teléfonos móviles de fácil manejo, ha detectado que los usuarios de smartphones mayores de 55 años utilizan sobre todo los servicios de orientación, seguridad y la captura y envío de imágenes. Esto sugiere que a pesar del crecimiento de smartphones, aún existe un uso relativamente bajo de los servicios que estos ofrecen. Teniendo esto en cuenta, emporia considera que el futuro de la telefonía móvil destinada al público senior no se encuentra necesariamente en los teléfonos inteligentes, sino en la estrategia inteligente. Es decir, en el diseño de terminales que ofrezcan los servicios que las personas realmente demandan. La compañía sabe que el público senior no teme a la tecnología, sino que quiere acceder a ella sin complicaciones. Por ello, la filosofía de emporia se caracteriza por ofrecer móviles con servicios útiles y fáciles de usar.

emporia aims to provide mobile phones with features and services that senior citizens really want.

In the past two years the hype around smartphones has rocked the industry. In a recent OFCOM survey of smartphone users, less than half regularly surfed the mobile web and only one in five downloaded apps. Following this research, emporia – a company specialized in easy to use mobiles has found out that among smartphone users over 55 years old the favourite functions are orientation, security, and send and receive pictures on the phone. This suggests that, despite the growth in smartphone numbers, the take up of services on them is still relatively low. Taking this into account, emporia believes that the future of the senior mobile market is not necessarily ‘smartphones for seniors’ but a smarter strategy. It means that mobiles really need to offer the services that people really ask for. The company knows that senior people are not afraid of technology, but they are not prepared to waste time learning counterintuitive functions and features. Therefore, emporia’s philosophy is to deliver helpful and easy to use mobile phones and services accessible for all.

39


Repor siri.qxd

19/2/12 19:50

Página 40

Aplicaciones Texto: Pilar Bernat

De Vida Software a Siri; la revolución From Vida Software to Siri; the revolution

Año 2003; el Mobile World Congress, que ni siquiera se llamaba así, era una feria con visos de gran crecimiento que aún se celebraba en Cannes. Por aquel entonces, una pequeña empresa española convocó a la prensa en un hotel de Madrid. Se llamaba Vida Software y al frente de la misma estaban Rafael del Valle, su fundador y un socio: Juan Campos. De lo que explicaron no mucha gente se enteró; demasiado técnico, tal vez; pero aquello prometía ser revolucionario: “interacción natural”. Interacción natural de los usuarios con unos móviles Symbian a los que, a través de la voz, se les pedía que buscaran tal o cual página web, que nos diera los resultados de la Bolsa de aquella jornada, buscaran amigos para jugar on line o nos reportaran determinada información. Y lo que es mejor, lo hacían. Y hablábamos de C++ y de Java y Vodafone y Amena los escucharon y recibieron el premio NETI a la innovación

40

In 2003, the Mobile World Congress, which was not even called that at the time, was a fair which promised bigger things and was still held in Cannes. At about the same time, a small Spanish company called for a press conference in a hotel in Madrid. Its name was Vida Software and was headed by Rafael del Valle, its founder, together with his partner: Juan Campos. Not many of the people there understood what they were talking about; too technical, perhaps, but it promised to be revolutionary: “natural interaction” - Natural user interaction with Symbian mobile telephones which could accept voice orders to look for a certain web site or give us the days Stock Exchange results, or search for friends for online games or provide some other type of information. And it worked! And we talked about C++ and about Java and Vodafone and Amena listened to them and they received the NETI award for innovation and they went to Cannes and later to Barcelona. However, when we tried to talk to them about this report, their web site was not even active. What’s happened? We do not know; we assumed they were Spanish. And why have they been in our thoughts? Because we, you and they, as well as the industry and the world as a whole


Repor siri.qxd

19/2/12 19:50

Página 41

Aplicaciones

have to bow to the latest revolution from Apple: Siri. So, what’s Siri? Our English speaking readers are sure to know, but, unfortunately, it is a highly complex program which, in spite of it being imbedded in iPhone 4S, is still not available in Spain (or in Spanish), probably not until the end of the year, which lets us do precisely that: naturally interact with voice orders with our mobile Smartphone (never better said). I need to buy some bread - Are you looking for a bakery or a general food store? - A bakery. - Sorry, no information for Madrid. - I want one in New York - Here’s a list of New York bakeries. - Are you joking? - No, I’m serious. - What time is it in New York? - 7.30 in the morning. - Is it raining? - No, it’s not – here’s the weather forecast. - How am I going to get to New York just for bread – are you silly? - No comment Apple, in fact, has not included Siri, your intelligent assistant, as a feature of the terminals sold outside English speaking countries (you have to choose between British English or American English or Australian English, by the way, and sometimes Americanisms used in Great Britain are not understood). Why? Because the program listens, understands, interprets and searches for a reply or executes an order (“take

y acudieron a Cannes y más tarde a Barcelona. Sin embargo, cuando hemos querido hablar con ellos para escribir este reportaje, ni siquiera su página web está activa. ¿Qué pasó? Lo desconocemos; suponemos que eran españoles. Y por qué nos hemos acordado de ellos, porque nosotros, vosotros y ellos, la industria y el mundo tiene que rendirse ante la enésima revolución de Apple: Siri. Y ¿qué es Siri? Pues seguro que nuestros lectores angloparlantes lo saben, pero, por desgracia se trata de un complejísimo programa que, a pesar de venir implementado en el iPhone 4S y de que probablemente estará disponible antes de fin de año, aún no está disponible ni para España, ni en español y que nos permite precisamente eso: interactuar de forma natural y a través de la voz, con nuestro teléfono móvil inteligente (nunca mejor dicho). - Necesito pan - ¿Buscas una panadería o una tienda de comestibles? - Una panadería. - Lo siento, no tengo datos de Madrid. - La quiero en Nueva York - Aquí tienes una lista de panaderías en Nueva York. - ¿Me estás tomando el pelo? - No, hablo en serio. - Y qué hora es en Nueva YorK - Las 7.30 de la mañana. - ¿Y llueve? - No, no llueve, aquí tienes el parte meteorológico. - Como me voy a ir a Nueva York por pan. ¿Estás tonto? - No comment Y es que, efectivamente, Apple no ha incluido Siri, su asistente inteligente, como una característica entre los terminales que se han vendido fuera de los países de habla inglesa (por cierto que hay que elegir entre

41


Repor siri.qxd

19/2/12 19:50

Página 42

Aplicaciones note of a meeting in Apple’s offices, Plaza … at 12 o’clock”). In fact, Siri can hold a conversation with the iPhone owner and remember; it has a high capacity for contextualization – you do not have to use related terms – and it uses personal information as a data base, discriminating and storing, so that after a few days you can say: “send my son a message telling him we are going to the cinema” and Siri will know who you are referring to. It all comes down to a program made up by two main elements: and interpretation engine and a knowledge base with infinite possibilities and is very attractive because of what Americans call ‘usability’, and Siri is its maximum exponent so far.

inglés británico, americano o australiano y, a veces el yankee impuro matizado en Gran Bretaña no le viene bien). ¿Por qué? Porque el programa escucha, entiende, interpreta y busca una respuesta o ejecuta la orden recibida (“anótame una cita en la oficina de Apple, en la Plaza… a las 12.00”). De hecho, Siri puede mantener con el propietario del iPhone una conversación y recordar; tiene alta capacidad de contextualización –no hay que utilizar términos relacionados- y utiliza como base de información datos personales que va discriminando y guardando, de forma que pasados unos días, puedes pedirle: “mándale un mensaje a mi hijo diciendo que vamos al cine”. Y Siri sabe quien es ‘tu hijo’. Es decir, es un programa que se compone de dos elementos fundamentales: un motor de interpretación y una base de conocimiento de posibilidades infinitas y gran atractivo. Es la base de lo que los americanos llaman ‘usability’, un término muy manido que debe traducirse como facilidad de uso y que con Siri alcanza su máximo exponente hasta el momento. Su misteriosa historia Si tu le preguntas a Siri “¿de donde eres?”, te responde; “podría decirse que de una caja; fui diseñado por Apple, en California”. Y si le preguntas “¿quién eres? Te contesta “soy Siri, pero basta de hablar de mí, puedo ayudarte?”. Sin embargo, la historia de Siri es compleja y no carente de cierto misterio. Compleja, precisamente por su composición, ya que está formado por varios elementos y diferentes patentes. De hecho, hay quien se remonta al Knowledge Navigator de la empresa californiana para buscarle una razón de ser, otros a la Agencia de Defensa Avanzada de Estados Unidos: DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), cuya rama de innovación se unió con SRI International, empresa que desa-

42

Its misterious history If you ask Siri “where are you from?” the answer is “you could say from a box and designed by Apple in California”. And if you ask “who are you?”, the answer is “I’m Siri, but that’s enough of talking, how can I help you?” However, Siri’s history is complex and not lacking in mystery. Complex precisely because of its composition as it is made up by different elements and different patents. In fact, some say you have to go back to the Californian company’s Knowledge Navigator for its beginnings and others to DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency) – their innovation side joined forces with SRI International, the company that developed the CALO project (Cognitive Agent that Learns and Organizes) the main aim of which was to “create a cognitive software system which could reason, learn from experience, take orders, explain what they are doing, reflect and effectively respond to surprises”. Some relate it to Scansoft, a company that, the same as Vlingo, acquired which unconfirmed rumours claim is the basic idea of Siri; but


Repor siri.qxd

19/2/12 19:50

Página 43

Aplicaciones

Wolfram Alpha is also mentioned, being a searcher based on complex mathematical algorithms developed by the anglo-japonese company Wolfram Research. Wikipedia sustains that “Siri was created in December 2007 by Dag Kittlaus (CEO), Adam Cheyer (VP Engineering) and Tom Gruber (CTO/VP Design) jointly with Norman Winarsky from the SRI venture group”. And the company’s spokespeople talk about a product from a Nordic software company which impressed the Cupertino staff and they bought it. It is true to say that Siri is a complex implementation, perhaps not perfect, but well on the way to becoming so and Apple, once again, has been able to adapt it and market it to revolutionize their devices, and upheave the market at the same time. It is too late now for the FBI to call Steve Jobs “a liar” or “an illumined drug taker” ; perhaps he was, but for things like this and everything else before it, he will go down in history as a genius.

La rutina/The routine Y aunque es cierto que en los iPhones 4S que se venden fuera de los países anglosajones Siri viene desactivado, quienes hablen inglés le pueden sacar mucho partido. Para activarlo hay que ir a ajustes / Siri / elegir idioma / aportar el matiz local. Para usarlo, basta con mantener el botón navegador frontal pulsado y esperar a que un ‘bip’ llame nuestra atención y podamos leer en la pantalla: “What can I help you with?”

rrolló el proyecto CALO, Cognitive Agent that Learns and Organizes (Agente Cognitivo que Aprende y Organiza), cuyo objetivo aseguran que fue “Crear un sistema de software cognitivo, el cual pudiera razonar, aprender de la experiencia, recibir órdenes de lo que debe hacer, explicar lo que hacen, reflejar su experiencia, y responder robustamente a las sorpresas”. Los hay que lo relacionan con Scansoft, empresa que, al igual que Vlingo, adquirió de quien rumores sin confirmar dicen es la base de funcionamiento de Siri; pero también con Wolfram Alpha, un buscador de respuestas basado en complejos algoritmos matemáticos, desarrollado por la compañía anglo-japonesa Wolfram Research. Por su parte, Wikipedia sostiene que “Siri fue creada en diciembre de 2007 por Dag Kittlaus (CEO), Adam Cheyer (VP Engineering) y Tom Gruber (CTO/VP Design) juntamente con Norman Winarsky del grupo SRI venture group”. Y los portavoces de la compañía hablan de una empresa de software nórdica cuyo producto impresionó a los de Cupertino y la compraron. Lo cierto es que Siri es una implementación compleja; tal vez no perfecta, pero muy encaminada a serlo, que Apple ha sabido, una vez más, adaptar y llevar al mercado para revolucionar sus dispositivos y, de paso, poner en jaque al mercado. Es tarde para que el FBI tache a Steve Jobs de “mentiroso” o “iluminado consumidor de drogas”; que tal vez lo fue; pero por cosas como estas, a la historia pasará, merecidamente, como un genio.

Although it is true that in the iPhones 4S sold outside English speaking countries Siri is deactivated, if you speak English you can get a lot of use out of it. To activate it go to adjustments / Siri / choose a language / select local idiom. To use it, just hold down the frontal navigator button and wait for a ‘bip’ and you will see “What can I help you with?” come up on the screen.

43


Aplicaciones febrero 2012.qxd

19/2/12 17:03

Página 44

Aplicaciones

Protección Online Protección Online, una start-up española pionera en el ámbito de la seguridad, presenta en el Mobile World Congress de Barcelona la aplicación Prot-On para la gestión en tiempo real del uso, permisos, privacidad y confidencialidad de todo tipo de documentos de texto (Word, blogs, formularios, emails, mensajes…), imágenes y herramientas de trabajo (PDF, Excel, Powerpoint…) que se envían por correo, se comparten en Internet y redes sociales, se suben a la nube o se guardan en una memoria USB.

Se trata de una aplicación online gratuita accesible vía web desde www.prot-on.com con un componente para el PC o móvil del usuario que se puede descargar en la App Store o el Android Market. Así, cuando el usuario hace una foto, crea un documento o envía un texto –ya sea en un documento Word, en un mensaje de texto o correo electrónico, o en un formulario o entrada para un blog– desde la aplicación puede decidir quién –individuo, grupo, departamento…– puede ver ese documento, lo que puede hacer con él –leer, modificar, imprimir, reenviar, insertar marcas de agua…– y durante qué tiempo –siempre, un día, unas horas, un intervalo de tiempo…–. El interesado puede establecer unos permisos por defecto o bien asignarlos para cada documento, eligiendo los contactos de su libreta de direcciones o de servicios externos como Google o Yahoo!, por ahora. El documento queda cifrado y protegido independientemente del número de copias existentes, de dónde esté almacenado –disco duro, pen drive legítimo o robado/perdido, teléfono móvil, etc... o de cómo se distribuya –por email, web…–. Además, se puede saber quien lo ha leído, impreso, modificado… a qué hora y desde dónde.

44

Protección Online is a pioneer Spanish start-up in the security field and at Mobile World Congress in Barcelona it is presenting its Prot-On application for the real time management of the use, permission, privacy and confidentiality of all types of texts (Word, blogs, forms, e-mails, messages and so on) as well as images and working tools (PDF, Excel, Powerpoint…) which are sent by mail, or are shared on Internet and social networks, or uploaded into a ‘cloud’ or kept on USB memory. It is a free online application accessible via the web from www.prot-on.com with a component for the user’s PC or mobile telephone which can be downloaded from App Store or Android Market. So, if the user takes a photo or creates a document or sends a text – using Word, a text message or email, as well as any type of form or blog entry – using the application the user can decide who – individual, group or department – should see this document and what they can do with it – read it, modify it, print it, resend it, insert water marks and so on – and how long they have to do it – forever, a day, a few hours a certain amount of time .. –. The users can pre-establish permissions or assign them to each document in turn, selecting receivers from their own contact list or other external services from Google or Yahoo!, for the time being. The document is coded and protected in spite of the number of copies in existence, where it is stored – hard disc, legitimate pen drive or a stolen/lost one, mobile telephone, etc. - or how it has been distributed - by e-mail, over the web …–. Besides, the users can find out who has seen it, printed it, modified it… - at what time and from where.


Aplicaciones febrero 2012.qxd

19/2/12 17:03

Página 45

Aplicaciones

Opinator: revolución en la comunicación entre empresas y consumidores Opinator: a revolution in the communication between businesses and consumers OPINATOR es un nuevo servicio que le permite a una empresa recoger y acceder a las opiniones de sus clientes de una manera Directa , Continua, Instantánea, desde cualquier lugar y por múltiples canales (código QR, SMS, aplicaciones móviles, web, etc). Lo más sobresaliente de Opinator es la velocidad a la que el usuario puede opinar: ¡tres segundos!, lo que unido a su atractivo diseño gráfico convierte la experiencia de opinar en espontánea, amena y adictiva. Por primera vez en la historia, ¡opinar es divertido! El usuario envía su opinión gratuitamente y con la garantía de que llega a los responsables de las empresas. La opinión puede ser tanto cuantitativa como cualitativa (texto libre). Opinator procesa y muestra a la empresa las opiniones en tiempo real a través de un panel de control gráfico privado en el que se detalla el estado de la relación con el cliente. La aplicación analiza automáticamente las opiniones mediante técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Opinator se comercializa mediante tarifa plana de 29,95euros/mes y no requiere de ninguna inversión en hardware ni software, ya que es un servicio “en la nube”. Para más información, visite www.opinator.net

OPINATOR is a new service that keeps a company in permanent contact with its customers by collecting feedback Directly, Continuously, Instantaneously, from anywhere, and over multiple channels (QR Code, mobile Apps, SMS, Web, etc).

The most remarkable characteristic of Opinator is the speed at which a user can provide feedback: three seconds!!!, which coupled with its attractive graphical interface, makes the feedback experience spontaneous, entertaining and addictive. For the first time in history, giving feedback is fun! Users send their free feedback in a quantitative and/or qualitative way (free text), and with the certainty that it reaches the company it is meant for. Opinator processes and displays real-time feedback to the enterprise through a private graphical dashboard that shows the state of customer relationship. Opinator automatically analyzes opinions with artificial intelligence techniques known as "Opinion Mining". Opinator is being offered in this launch stage at a flat rate of 29.95 euros/month. As tha app runs in the cloud, it does not require any hardware or software investment. For more information, please visit www.opinator.net

45


Novedades febrero 012.qxd

19/2/12 16:45

Página 46

Novedades

Toshiba AT200

Una nueva tableta llega a competir en el mercado bajo la rúbrica de Toshiba. La nipona se suma a la moda de los tablets ligeros con el dispositivo AT200 de 7,7 mmm de grosor, pantalla de 10 pulgadas capacitiva multitáctil HD con retroiluminación LED. Está equipada con Android 3.2 y un hardware que integra un procesador de doble núcleo ARM Cortex A9 a 1,2 GHz, con procesador de aplicaciones OMAP 4430 de Texas Instruments, 1 GB de memoria RAM DDR2 y 32 GB de memoria interna. En cuento a conectividad, la AT200 ofrece WiFi y Bluetooth, además de un puerto HDMI.

A new tablet to compete on the market from Toshiba. The Japanese company follows the tendency of lightweight tablets with a 7.7mm thick AT200 device and a 10 inch, multi-capacitive, multi-touch HD screen with LED retro-illumination It comes with Android 3.2 and hardware that integrates an ARM Cortex A9 at 1,2 GHz double core processor, an OMAP 4430 application processor from Texas Instruments, 1 GB RAM DDR2 memory and 32 GB internal memory. With respect to connectivity, the AT200 offers WiFi and Bluetooth, as well as an HDMI port.

Motoluxe Haciendo honor a su nombre, Motorola ha presentado y comercializará próximamente en Europa un teléfono pensado para los amantes de la ‘tecnomoda’, el Motoluxe. Teléfono Android (2.3), lleva una pantalla de 4 pulgadas de diagonal, cámara de 8 Mpx, interfaz MotoSwitch y un sin fin de aplicaciones para sacar el máximo rendimiento al terminal. También en estos días y junto a su tablet Xoom 2 Media Edition, un terminal esperado: el Defy Mini, como ellos mismos dicen, “un teléfono resistente pensado para la vida”. Paying tribute to its name, Motorola has presented - and will shortly be marketing in Europe - a telephone with the lovers of ‘technomode’ in mind the Motoluxe. An Android (2.3) telephone, with a 4 inch diagonal screen, 8 Mpx camera, MotoSwitch interface and an endless array of applications to make the most of this device. And around the same time, together with its Xoom 2 Media Edition tablet, the awaited: Defy Mini, which they themselves describe as “a rugged telephone designed for living”.

46


Novedades febrero 012.qxd

19/2/12 16:46

Página 47

Novedades

BlackBerry Curve 9360 RIM and Vodafone have launched the BlackBerry Curve 9360 smartphone equipped with the BlackBerry 7 operating system.

RIM y Vodafone han lanzado el smartphone BlackBerry Curve 9360, equipado con el sistema operativo BlackBerry 7 De diseño fino y cuerpo ergonómico, el BB Curve 9360, dispone de un trackpad óptico para una navegación fácil y cuenta con soporte para GPS, WiFi, además de tecnología NFC (Near Field Communications). Así mismo, está equipado con cámara de 5Mpx con flash y grabación de vídeo. Para un almacenamiento adicional de contenidos multimedia, su ranura microSD/SDHC soporta tarjetas de memoria de hasta 32 GB. La novedad de RIM ofrece alta calidad y seguridad en las comunicaciones móviles y con su OS BB7, una experiencia de navegación web más fluida y bastante más rápida, rendimiento HTML5 optimizado para obtener buenas experiencias de juego y vídeo, así como en las tareas habituales de mensajería, email y conexión con las redes sociales, entre otras muchas capacidades.

Its design is sleek and ergonomic and the BB Curve 9360 has an optic trackpad for easy navigation and supports GPS, WiFi, as well as the NFC (Near Field Communications) technology. It also comes with a 5Mpx flash camera and video. For extra storage for multimedia contents, its microSD/SDHC slot will take memory cards of up 32 GB. This new device from RIM offers high quality and security for mobile communications and with its OS BB7, the web browsing experience is faster and more fluid, there is optimized HTML5 performance for better experiences with games and video as well as the normal functions of messaging, e-mail and social network connection, amongst a lot of other capacities.

Doro PhoneEasy 515 Doro PhoneEasy 515 permite a los usuarios menos experimentados sacar fotos de gran calidad con su teléfono móvil. El sonido alto y claro, su pantalla de fácil lectura y sus funcionalidades de un solo clic son algunos ejemplos de las funcionalidades de este teléfono que se ha desarrollado en colaboración con los especialistas del diseño suecos, Ergonomidesign. Doro PhoneEasy 515 es el segundo teléfono móvil con cámara que presenta Doro y es la solución idónea para cualquier usuario que busque un teléfono móvil resistente y de fácil uso. Incorpora una cámara de 2 megapíxeles diseñada a medida de los principiantes en fotografía digital para que puedan sacar fotos y compartirlas con su familia o sus amigos por medio de los mensajes multimedia (MMS) en unos sencillos pasos.

Doro PhoneEasy 515 – a mobile telephone that lets inexperienced users take high quality photos. Its sound is loud and clear and comes with an easy-read screen as well as one-click functions. These are just some of the perks of this telephone that has been designed in conjunction with the Swedish design specialists, Ergonomidesign. Doro PhoneEasy 515 is the second mobile telephone to be presented by Doro to have a camera and it is an ideal solution for any user that is looking for a robust and easy to use device. It incorporates a 2 megapixel camera designed for beginners in the world of digital photography so they can take photos and share them with family and friends via multimedia messages (MMS) just by following a few easy steps.

47


Novedades hogar febre012.qxd

19/2/12 16:33

Página 48

Novedades hogar

Con Google TV/With Google TV Smart TV de LG junto con Google TV combinan la familiaridad del sistema operativo Android con la comodidad y el confort de las tecnologías 3D y Smart TV de LG, ofreciendo al consumidor una nueva y atractiva experiencia de entretenimiento en el hogar, La característica más atractiva de Google TV es su facilidad de uso, gracias a la combinación de su interfaz basada en Android y su Magic Remote Qwerty (con teclado convencional) diseñado por LG. La interfaz de usuario y la pantalla principal han sido diseñadas para proporcionar una navegación práctica y una selección de contenidos eficaz. Además, es multitarea y con un sólo clic en el mando a distancia, cualquier programa o película en 2D puede ser vista en 3D, gracias al conversor de 2D a 3D.

Smart TV from LG together with Google TV combine the familiarity of the Android operating system with the ease of use and comfort of 3D and LG’s Smart TV technologies to offer the consumer a new and attractive experience in the field of home entertainment. Google TV’s most attractive feature is its simplicity, due to the combination of its Android based interface and its Magic Remote Qwerty (with conventional keyboard) designed by LG. The user interface and the main screen have been designed to provide practical navigation and a selection of efficient content. Besides, it is multi-task so with a single click on the remote control, a program or film in 2D can be seen in 3D, thanks to its 2D to 3D convertor.

Cámaras con WiFi Direct Cameras with WiFi Direct Hacer fotos, subirlas instantáneamente a la Red y compartirlas con familiares y amigos es posible con esta nueva gama de cámaras fotográficas. Para hacer este proceso más sencillo, cómodo y rápido, Samsung presenta una línea completa de cámaras y videocámaras inteligentes, con la nueva tecnología Wi-Fi direct, un estándar que permite que varios dispositivos se conecten entre sí sin necesidad de un punto de acceso intermedio. Un buen ejemplo es la WB850F, una cámara de zoom de largo alcance, zoom óptico de 21x, sensor CMOS y diseño ultra compacto para captar el detalle en fotografías con una alta calidad; la cualm a través de WiFi Direct, se vincula a un teléfono, portátil o un tablet para almacenarlas/compartirlas a través de Facebook, YouTube o Picasa o enviarlas por email.

48

Taking photos, uploading them immediately on the web and sharing them with family and friends – it’s all now feasible with this new range of cameras. To make this process as easy and as fast as possible, Samsung presents a complete line of smart cameras and video cameras with the new WiFi Direct technology. This standard allows various devices to inter-connect without having to go through an intermediate access point. A good example is the WB850F, a long distance zoom camera, 21 x optic zoom, CMOS sensor with an ultra-compact design to capture high quality, detailed photographs; via WiFi Direct, it can be linked to a telephone, laptop or tablet for storage of for sharing over Facebook, YouTube or Picasa or the photos can be e-mailed.


Novedades hogar febre012.qxd

19/2/12 16:34

Página 49

Novedades tecnología

Eee PC 1025 Flare Series Eee PC 1025 Flare Series ASUS ha presentado los nuevos Eee PC 1025 Flare Series, unos netbooks con procesador Intel Atom Cedar Trail y un diseño completamente renovado. El nuevo procesador dual-core cuadruplica el rendimiento de la anterior generación al tiempo que reduce el consumo de la batería.

ASUS has presented the new Eee PC 1025 Flare Series - netbooks with Intel Atom Cedar Trail processor and completely renovated design. The new dual-core processor provides four times the performance of the earlier generation and, at the same time, reduces battery consumption.

Los nuevos portátiles incorporan l Super Hybrid Engine II con Instant On, el cual permite que el equipo se reanude en sólo 2 segundos desde el modo hibernación y le permite mantenerse hasta veintiún días en modo espera. En cuanto a conectividad, estos netbooks cuentan con HDMI, para visualizar contenidos FUL HD 1080p en una pantalla o TV externa, USB 3.0, DLNA Wi-Fi Direct y soporte Blu-ray 2.0. Además, el equipo salva automáticamente los datos pendientes cuando la batería alcanza un nivel inferior al 5% de capacidad, asegurando la integridad de los datos del usuario.

The new portables incorporate Super Hybrid Engine II with Instant On, which lets the device re-start in just 2 seconds from hibernation mode and can be on stand-by mode for 21 days. With respect to connectivity, these netbooks have HDMI, for visualizing FULL HD 1080p on the screen or on an external TV, and support for USB 3.0, DLNA Wi-Fi Direct and Blu-ray 2.0. Besides, the device automatically saves pending data when the battery goes down to less than 5% capacity, assuring the integrity of the user’s information.

WiFi de largo alcance Long Range WiFi TP-LINK presenta un punto de acceso inalámbrico TL-WA7510N, dirigido al mercado profesional y PYME, el cual tiene como misión servir como solución de networking inalámbrica de largo alcance (60 m). Compatible con los estándares IEEE 802.11n y 802.11a tiene una capacidad de 5GHz que evita las interrupciones propias de las conexiones inalámbricas a 2.4GHz. Además, el dispositivo ofrece un índice de transferencia de datos de hasta 150Mbps.

TP-LINK presents the TL-WA7510N a wireless access point aimed at the professional market and small and medium sized firms. Its mission is to act as a long range (60m) wireless networking solution. Compatible with standards IEEE 802.11n and 802.11a and with a capacity of 5GHz it is not subject to the interruptions inherent to the 2.4GHz. wireless connections. Besides, the device provides a data transfer index of up to 150Mbps.

49


Repor brighcode video.qxd

19/2/12 16:24

Página 50

Reportaje Texto: Robert Raiola, director senior de Marketing de Brightcove para EMEA

El vídeo y las aplicaciones: amigos para siempre

Video and applications – friends for life ¿Qué tienen en común los macarrones y el queso, la mantequilla y la mermelada y el filete y las patatas? Vale, sí, todos están muy buenos. Pero hay algo más importante: en todos estos casos, el todo es mejor que la suma de las partes. La mermelada por sí sola está buena, pero si la acompañas con mantequilla está aún mejor. Y lo mismo ocurre con el vídeo y las aplicaciones. Los vídeos dan vida a las aplicaciones, mientras que las aplicaciones proporcionan un marco contextual para el descubrimiento y la entrega de vídeo. Además, el vídeo necesita todo el entorno de las aplicaciones (teléfonos, tablets, sitios web y smart TV) para conseguir una amplia distribución. Por su parte, el entorno de aplicaciones necesita tener un contenido reutilizable e interesante como es el vídeo. Por último, el vídeo ayuda a fidelizar y la fidelización conlleva un mayor uso de aplicaciones.

50

What do macaroni and cheese, butter and jam and steak and chips have in common? Well, they are all good to eat but there’s something else: in every case they are better together than on their own. Jam is great but it is better still with butter. The same applies for video and applications. Video gives life to applications, whilst applications provide a context frame for the discovery and delivery of video. Besides, video needs all the paraphernalia surrounding applications (telephones, tablets, web sites and smart TV) for wide distribution. In the same way, applications need an interesting place where they can be re-used, like video. So, video helps maintain clients and maintaining clients leads to a higher use of applications.


Repor brighcode video.qxd

19/2/12 16:24

Página 51

Reportaje A quick look at the data market is sufficient to note the incredible increase in the use of video on mobile telephones, and the applications that offer good video experiences for a wide range of devices and platforms are beginning to benefit from this tendency. Besides, the content owners are also starting to profit from the use of services that are multiplatform or multidevice. Today, it is already possible to create applications for devices based on iOS and Android using content from web sites like YouTube, Video Cloud from Brightcove and others. However, for the application being created to accommodate the video content available, they both necessarily have to be perfectly integrated. If this is the case, reproduction lists can be rearranged or interchanged at any time, even after the software has been deployed, increasing flexibility and providing for continuous perfection. So changes can be carried out without it being necessary to re-package or re-validate the application in different stores. This is a very useful feature, above all for those projects that are constantly being revised. In the same way, applications have to able to assimilate data feeds (RSS, XML, JSON) from the video services being used, apart from offering the possibility of optimizing the feed before it is sent on to the devices; which can lead to important savings, as every bit counts and even more so on mobile applications. Counting on a proxy where permitted, makes it possible to accelerate applications. Higher quality in video reproduction leads to more visioning minutes by spectators. Some basic ideas about how a web is developed and a good concept for an application are sufficient to obtain excellent results.

Una simple observación al mercado de datos es suficiente para constatar que el crecimiento del uso de vídeo en el móvil resulta impresionante, y que las aplicaciones que proporcionan buenas experiencias de vídeo a una amplia gama de dispositivos y plataformas empiezan a beneficiarse de esta tendencia. Además, los dueños del contenido también comienzan a sacar partido de emplear servicios que facilitan un enfoque multiplataforma o multidispositivo. Y hoy en día ya es posible crear aplicaciones para dispositivos basados en iOS y Android utilizando contenido de sitios web de vídeo como YouTube,

Video Cloud de Brightcove y otros. No obstante, para facilitar la integración de los contenidos de vídeo disponibles en la aplicación que se está creando, es necesario que ésta y el servicio de vídeo estén perfectamente integrados. Si es así, se podrá reordenar o intercambiar las listas de reproducción en cualquier momento, incluso después de que se haya desplegado el software, aumentando su flexibilidad y habilitando su perfeccionamiento continuo. Así los cambios se realizan sin tener que empaquetar o validar de nuevo la aplicación en las diferentes tiendas, una característica de gran utilidad, sobre todo para aquellos proyectos que están en constante revisión. Del mismo modo, es necesario que las aplicaciones puedan asimilar feeds de datos (RSS, XML, JSON) de los servicios de vídeo que utilicen, además de ofrecer la posibilidad de optimizar el feed antes de enviarlo a los dispositivos; lo cual puede suponer un ahorro importante, ya que cada bit cuenta y más en las aplicaciones móviles. Contar con un proxy que lo permita hace posible acelerar mucho las aplicaciones. Una mayor calidad en la reproducción del vídeo se traduce en más minutos visionados por los espectadores. Unas nociones básicas sobre desarrollo web y una buena idea para una aplicación es suficiente para obtener el máximo rendimiento.

51


Repor cont digital.qxd

19/2/12 16:02

Página 52

Reportaje Texto: Constanza Mahecha

Contenidos digitales, cifras en positivo y en alza

El disfrute de contenidos digitales se debe definir como una acción 'multidispositivo, simultánea, personal, ubicua, intensiva, social, móvil y espontánea', como un mundo imprescindible del cual, tras un lustro de existencia inspirando negocios, debemos decir que, al igual que se necesita oxígeno para vivir, en la sociedad actual ya nada parece quedar fuera de su influencia: la publicidad, los medios, el cine, la música, los videojuegos, los negocios, la educación, los libros, la forma como los gobiernos tienden puentes de comunicación y gestión con los ciudadanos. Sin demasiado alboroto y muy disimuladamente, esa inmensa nube de datos con las puertas abiertas las 24 horas y todos los días del año, está modificando los hábitos de todos y la forma como abordamos el entretenimiento y la forma de hacer negocios. De acuerdo con el informe anual de los Contenidos Digitales en España, -elaborado por el Observatorio Nacional de las Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información (ONTSI), el sector incrementó su facturación un 14,1 % en el 2010, respecto al año anterior, al alcanzar los 9.125 millones de euros. Una tendencia de crecimiento que se ha ido repitiendo durante los últimos años, para alegría de muchos emprendedores. En estos resultados, destaca el sector audiovisual que se adju-

52

dica el 44 % de los ingresos, mientras que las actividades cinematográficas de vídeo y de programas de televisión se apuntan un incremento del 5,1 % registrando ganancias por 2.571 millones de euros. En lo que respecta a los videojuegos, anuncia el surgimiento de la figura del 'prosumer', que no es más que el jugador que también se atreve a sumir el rol de desarrollador al editar los juegos que admiten esta opción, así como el aumento de consumo de los videojue-


Repor cont digital.qxd

19/2/12 16:02

Página 53

Reportaje a

Digital content – figures are positive and growing The enjoyment derived from digital contents could be defined as ‘multi-device, simultaneous, personal, ubiquitous, intensive, social, mobile and spontaneous’ ; like indispensable worlds which, after five years of existence inspiring business, we have to admit that we rely on them like we rely on oxygen to stay alive, as in today’s society everything seems to be under their spell: publicity, media, cinema, music, video games, businesses, education, books, as well as the way in which governments bridge the communication and administrative gap between themselves and the public at large. Without much ado and very light handedly, this immense cloud of information, available 24 hours a day every day of the year, has changed the habits of all of us - from the way we entertain ourselves to the way we do business. According to the annual report on Digital Contents in Spain – drawn up by the ONTSI (National Observatory for Telecommunications & Information Technologies) –the sector saw a 14.1% increase in invoicing in 2010, with respect to the previous year, totaling 9,125 million euros – a growth tendency that has been repeated year after year – making a number of entrepreneurs very happy indeed. The audiovisual sector stands out from the rest as it responsible for 44% of income; films and television programs on video have seen an increase of 5.1% registering earnings of 2,571 million euros. With respect to video games, the ‘prosumer’ seems to be making a comeback (this refers to a player who dares to assume the role of developer by editing games that have this option, as well as increasing the consumption of online video games, and not forgetting the cloud-based online platforms, which can be accessed from any device with the right connection). The Smartphone – the key factor In this respect, the information brought to light in the Telefónica Foundation’s latest report on the “Information Society in Spain” is especially relevant. In this study – amongst a lot of other interesting aspects – they have set down the list of key factors that have influenced our society with respect to digitalization: the use of smartphones – with a penetration of 46.3% according Comscore – smart televisions and e-books. The Smartphone - hailed by the operators as their star products to enhance their offers and designing for them some very interesting tariff options for combining Internet connection and voice communications – have come to be the support of choice for navigation, for enjoying games and reading, although the e-books designed especially for book reading are gaining ground.

gos online, amén de plataformas online basadas en la nube, a los que se puede acceder desde cualquier dispositivo con conexión. El smartphone, factor clave En este sentido adquieren especial relevancia los datos arrojados por el estudio de la Fundación Telefónica en su último informe de 'La Sociedad de la Información en España', y en el que -entre otros muchos aspectos de interés-, apuntan los factores clave que han influido decididamente en la digitalización de nuestra sociedad: el uso del smartphone -con una penetración de uso del 46,3 % según datos de Comscore-, los televisores inteligentes y los e-book. El smartphone, impulsado por los operadores como producto estrella para dinamizar su oferta y para los que han diseñado interesantes opciones de tarifas para conectarse a Internet y para hablar, se revelan como el soporte elegido para navegar, para disfrutar de los juegos y para la lectura de libros,

53


Repor cont digital.qxd

19/2/12 16:02

Página 54

Reportaje

aunque los dispositivos específicos para esto, e-books también han ganado bastante terreno. Esta influencia derivada de las ventajas aportadas por los desarrollos tecnológicos, repercuten, así mismo, en el comportamiento social. Esta claro que los hábitos de la población están cambiando, y no es algo que sólo tenga influencia sobre los jóvenes, aunque en ellos se trate de la adopción de algo tan natural como caminar. Esta tendencia cubre también a las empresas grandes y pequeñas y a la forma como se comunican con su público/cliente potencial. En referencia al cambio de hábitos, los datos del Observatorio 2011 estiman que un 91,5 %, de españoles han disfrutado de algún contenido digital a través de Internet o mediante un dispositivo no conectado y afirma que el ordenador es el equipo más utilizado para este tipo de consumo, con la lectura del periódico y de libros, como las acciones que se realizan diariamente. En el consumo multimedia, reina la televisión en un 52,4 %, por lo que no sorprende el interés por el equipamiento en los hogares de televisores con conexión a Internet (39%) y de TV HD (23,5%); seguida por el visionado en portátiles (42,6 %), en PCs (37,9&) y en el móvil (27,8%). Haciendo justicia, el éxito de los contenidos digitales no sólo recae en propuestas de juegos, cine o televisión. También los periódicos viven un momento de gloria con una facturación de 342 millones de euros en el 2010, un 29 % más que en 2009. A estos números se suman los relativos a las ganancias de libros electrónicos, de 213 millones, y de revistas, 58 millones. También es reveladora la evolución de los servicios ofrecidos por la Administración para que los ciudadanos puedan realizar trámites rápida y fácilmente desde sus sitios en línea. Funciones que han sido aprovechadas por 12,3 millones de personas, según las cifras del operador.

54

This influence, derived from the advantages of the technological developments, also affects social behavior in general. It is clear that habits are changing, not only in the young, as for them it is like learning to walk. Small and large companies are also undergoing transformations in the ways they communicate with the public at large and their potential clients. With respect to the change in habits, in the Observatory report for 2011, it is estimated that 91.5 % of the Spanish population have made use of some type of digital content via Internet or some other unconnected device and it is made clear that the computer is the equipment most used for this type of consumption – reading newspapers or books, and other daily routines. With respect to multimedia consumption, television heads the list - 52.4%, so it is not surprising the amount of people interested in televisions with Internet connection (39%) and TV HD (23,5%); laptop visioning is second on the list (42,6 %), then come the PCs (37,9%) and lastly the mobile telephone (27,8%). To do justice, digital content consumption is not limited to games, cinema or television. Newspapers are in their heyday, invoicing 342 million euros in 2010, 29% more than in 2009. Electronic book earnings are in the region of 213 million and magazines 58 million. Also revealing is the evolution of services offered by the Authorities so that the public can sort out all types of bureaucratic matters quickly and easily directly from their web sites. These options have been used by 12.3 million people, according to available figures.


Repor cont digital.qxd

19/2/12 16:02

Página 55

Reportaje Future signs Tim O’Reilly, founder of the well-known online publishing company O’Reilly Media and creator or the Web 2.0 concept, invited everybody attending his inaugural conference in FICOD (Madrid) called “Economies and content ecosystems” to take serious note of what is hinted at for the future and be able to recognize the signs. Based on his experience, he explained that when planning a new product or service, it is essential to understand the tendency behind it, as it doesn’t just come down to designing a product, but what you can achieve by it. In this respect he stated that “contents disappear and turn into services”. As an example, he mentioned road maps, which at first were on paper and turned up on the web in 2005 with Google opening up a lot of possibilities. “We have a lot of tools capable of collecting huge amounts of information, storing it on data bases, uploading it into a cloud and thereby enriching artificial intelligence” he reminded us. Pablo Rodríguez, Research Director at the Digital Telephony Internet & Multimedia Centre, also brought up the subject of the information universe and the ways it can be used to open up new business avenues. He sees it not just as a future commodity, but insisted that something like the present day oil refineries should be set up to administer this information to be able to make the most of it. The Digital Content industry as such covers a number of different types of companies specializing in certain areas which complement each other: those that develop hardware and software solutions – indispensable to be able to put into practice the creations and proposals of imaginative people -, and those responsible for the design of technologies capable of transmitting, carrying and delivering the created content, assuring access to this world of creation via fixed or mobile devices. So we are talking about optic fibre, fixed or mobile broadband, mobile Internet – just some of the systems that have had higher penetration in Spain and are a fundamental part, like all the rest, of this vast system that makes the sector run. According to Telefónica’s report, 63.9% of Spanish homes already have Internet access – the figure was 59.1% in 2009. In practice, of the 23.2 million users, 16.6 are assiduous, 7.8% more than in 2010 and their ages range from 16 to 74.

Las señales del futuro Tim O'Reilly, fundador de la reconocida editorial informática O'Reilly Media y creador del concepto Web 2.0, invitó desde su ponencia inaugural en FICOD (Madrid) titulada 'Economías y ecosistemas de contenidos', a tomar en serio las señales del futuro y, por ende, saber reconocerlas. Con base en su experiencia, explicó que a la hora de pensar en un nuevo producto o servicio, es determinante entender realmente la tendencia de la que es sujeto, ya que no se trata solamente de diseñar el producto en sí, sino de lo que se obtiene de ello. En este sentido hizo referencia a que actualmente los "contenidos desaparecen y se convierten en servicios". Como ejemplo recurrió a la evolución de los mapas de carreteras, que en principio eran en papel y que llegaron a la red en 2005 con Google abriendo muchas posibilidades. "Contamos con muchas herramientas capaces de recopilar grandes volúmenes de información, almacenarlo en bases de datos, subir éstas a una nube y enriquecer, de este modo, la inteligencia artificial" -recordó-. Justamente el universo de los datos y su aprovechamiento para la apertura de nuevos negocios también fue puesto en escena por el director de investigación y del Centro de Internet y Multimedia de Telefónica Digital, Pablo Rodríguez, que no sólo los califica como los activos del futuro, sino que además insta a la creación de lo que podría llamarse las refinerías del petróleo de este sigo, para poder gestionarlos y aprovecharlos. La industria de los Contenidos Digitales encierra un amplio espectro en el que se complementan y alimentan un conjunto de empresas de diversa especialización: los que desarrollan soluciones de hardware y software -imprescindibles para hacer visibles las creaciones y propuestas de mentes inquietas e imaginativas-, aquellos que se encargan de diseñar las tecnologías capaces de transmitir, portar y entregar el contenido creado y que aseguran el acceso de todo ese mundo creativo en dispositivos fijos o móviles. Hablamos entonces de fibra óptica, banda ancha fija o móvil, el Internet móvil, sistemas que también han reportado un índice de penetración mayor en España y que forman parte fundamental, como todos, de este gran sistema que hace que el sector funcione. Según el estudio de Telefónica, el 63,9 % de los hogares en España ya tienen acceso a la Red, frente a los 59, 1 % del 2009. En la práctica, de los 23,2 millones de internautas reconocidos, 16,6 son usuarios intensivos, un 7,8 % más que en 2010 y lo son con edades entre los 16 y los 74 años.

Feria Virtual del Libro/Virtual Book Fair Del 6 al 11 de marzo próximos se celebrará la I Feria Virtual del Libro, certamen online, desarrollado con tecnología 3D, en la que el visitante entrará en un escenario que simula una feria real con pasillos y stands que podrá visitar. También se podrá participar en videoconferencias y encuentros virtuales con escritores. Empresas como Amazon, Santillana o La Casa del Libro, han mostrado gran interés por esta iniciativa del portal de libros digitales Bubok y del proveedor de ferias virtuales de Europa IMastae.

The Virtual Book Fair will be held online from 6th through 11th March, using 3D technology, where the visitor will enter an area simulating a real fair, with its passageways and stands (which can be visited). Visitors can also take part in videoconferences and virtual get togethers with writers. Firms like Amazon, Santillana or La Casa del Libro, have shown great interest in this initiative by the digital book portal Bubok and the supplier of digital fairs in Europe, IMastae.

55


Repor tendencias huawei.qxd

19/2/12 15:33

Página 56

Reportaje

La experiencia del usuario liderará una nueva era de la información User experience will lead the new information era

La compañía asiática Huawei ha analizado e identificado los factores clave que definirán el futuro de la industria de las telecomunicaciones. Así mismo, asegura que la mejora de la experiencia del usuario liderará una nueva era de la información y que es necesario tener en cuenta diez tendencias clave, que caracterizarán el mercado durante los próximos años: 1. Desarrollo de infraestructuras tecnológicas basadas en Cloud Computing. El enorme volumen de datos soportado por las redes exige una capacidad de almacenamiento exponencialmente superior, para lo cual se ha desarrollado el almacenamiento virtual y la informática basada en Cloud Computing.

56

The Asian company Huawei has analyzed and identified the key factors that will define the future of the telecommunication industry. They are convinced that the improvement in user experience will lead the new information era and it is necessary to take into account ten key tendencies, which will be the main market features over the next few years: 1. Development of technological infrastructures based on Cloud Computing. The enormous volume of data supported by the networks demands an unquantifiable higher storage capacity, so virtual and IT storage has been developed based on Cloud Computing. 2. Making the most of the impact of Cloud Computing to transform the ITC. Cloud Computing has completely transformed business models in


Repor tendencias huawei.qxd

19/2/12 15:34

Página 57

Reportaje 2. Aprovechar el impacto del Cloud Computing para transformar las TIC. Cloud Computing ha transformado plenamente el modelo de negocio de la industria TI, pasando de la venta de productos a una estrategia centrada en la provisión de servicios. 3. La red móvil entra en la era Gigabyte Tan sólo mediante el desarrollo de redes de banda ancha móvil con tráfico a nivel Gigabyte se mejorará la experiencia del usuario final. El objetivo es lograr que el tiempo medio que necesita la red para transportar información entre dos puntos se vea reducida. 4. Transformación hacia redes ALL-IP La evolución de las telecomunicaciones hacia la convergencia entre redes fijas y móviles dirige la industria hacia las redes ALL- IP. 5. Redes inteligentes y operaciones de ancho de banda bajo demanda La red y el ancho de banda, cada vez más inteligentes y resistentes, son la base para que los negocios se desarrollen de forma eficaz. 6. Modernización de sistemas TI de los operadores Los sistemas OSS (Operation Support System /Sistema de Soporte de Operaciones) y BSS (Business Support System / Sistema de Apoyo a las Empresas) son utilizados por los proveedores de servicios de telecomunicaciones para mejorar los servicios y procesos de apoyo. 7. Integración del contenido digital y desarrollo de multiplataforma Integrar el contenido digital y desarrollar plataformas múltiple (móvil/PC/TV/PAD), que funcionen bajo demanda, será una tendencia de futuro para los proveedores de contenido. 8. Análisis de gran volumen de información Mediante el análisis de Big Data, los operadores pueden proporcionar información sobre las redes y necesidades de los usuarios, ofrecer mejores experiencias de uso e identificar oportunidades de negocio. 9. Garantizar la seguridad de la información Los operadores necesitan desarrollar soluciones que garanticen la seguridad de la información del usuario y la privacidad, tanto de usuarios, como de empresas. 10. Implementación de redes ópticas inteligentes En la industria de las telecomunicaciones, el cable de cobre ha sido uno de los elementos más costosos en el desarrollo y mantenimiento de las redes. Por ello, la industria está evolucionando hacia el acceso óptico, mejorando el desarrollo de cable, el mantenimiento y la resolución de problemas.

the IT industry; from selling products to focusing business strategies on delivering services. 3. Mobile networks enter the Gigabyte era The final user experience can only be improved by developing mobile broadband networks for Gigabyte level traffic. The main objective is to reduce the time it takes to transport information from one place to another. 4. Transformation to All-IP networks The evolution of telecommunications, converging fixed and mobile networks, is leading the industry towards All-IP networks. 5. Smart networks and on demand broadband operations Ever more intelligent and resistant networks and broadband, are the basis for efficient company growth and development. 6. Modernization of IT systems for operators. OSS (Operation Support System) and BSS (Business Support System) are used by operators to provide improved telecommunication services and support. 7. Integration of digital content and multiplatform development The integration of digital content and the development of multiplatforms (mobile/PC/TV/PAD), operating on demand, will be a future tendency for content providers. 8. Big Data analysis By analyzing Big Data, operators can provide information about the networks and users' needs, offer better user experiences and identify business opportunities. 9. Guaranteeing information security Operators must develop solutions to guarantee the security and privacy of information, both for businesses and individuals. 10. Implementing smart optic networks In the telecommunications industry, the copper cable has proved to be one of the most costly elements in the development and maintenance of networks. Because of this, the industry is moving towards optic access to improve cable development, maintenance and problem solving.

57


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:12

Página 58

Reportaje

El cloud computing avanza hacia la movilidad Cloud computing making advances in mobility Texto: Nuria Cordón

Los servicios basados en la tecnología cloud móvil tendrán un enorme crecimiento en los próximos años en la misma medida en la que mejoren las redes 3G, se amplíe la cobertura de la banda ancha móvil y desaparezcan ciertos aspectos relacionados con la seguridad.

58

The services based on the mobile cloud technology will see enormous growth over the next few years as the 3G networks improve, the mobile broadband coverage is extended and once certain security aspects are clarified.


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:13

Página 59

Reportaje

According to a report by the analysts Juniper Research, annual income for services based on the mobile cloud technology could be as high as 3,000 million dollars in 2016. In fact, these services could become a very effective means of maintaining clients by providing hosting for messages, presence, administered e-mail, collaboration and IP telephony. Along the same lines, Juniper forecasts that market growth for mobile cloud applications from 2009 through 2014 will be around 88%. In 2010, this market moved over 400 million dollars (295 million euros), and this year it is expected to reach 9,500 million dollars (7,014 million euros). According to Juniper, this growth will depend a great deal on the adoption of the new HTML5 network standard, the extension of coverage for mobile broadband as well as the growing need for collaboration services between connected companies. The term ‘mobile cloud computing’ refers to a structure where data storage and processing takes place outside the mobile device itself. For the user, a mobile cloud application looks much like any other downloaded from a mobile application store, but the cloud applications work at a distance; in other words, in a cloud and not from the device itself. According to Diego Romero, manager of the analysis company Penteo, “the spaces that the cloud services are occupying in the market will also be accessible from any mobile platform, so mobile cloud will continue gaining ground as mobility itself takes hold in any company’s ITC services”. However, Romero points out that “there are already a great deal of products and services based around this technology, so market conquest has already begun and, although there are still some areas that need clarification, mobile cloud services should see unparalleled growth over the next few years”. Businesses will have a predominating role in this exponential growth as, according to Juniper, they will be the driving force for

De acuerdo con un informe de la firma de análisis Juniper Research, los ingresos anuales procedentes de servicios de empresa basados en la tecnología cloud móvil alcanzarán los 39.000 millones de dólares en 2016. Es más, estos servicios se convertirán en un medio muy efectivo de asegurarse la retención de clientes mediante la provisión de hosting relacionado con mensajería, presencia, email gestionado, colaboración y telefonía IP. En esta misma línea, la compañía de análisis prevé que el crecimiento del mercado de las aplicaciones móviles en la nube de 2009 a 2014 será del 88%. Así, en 2010, este mercado estaba por encima de los 400 millones de dólares (295 millones de euros), mientras que este año alcanzará los 9.500 millones de dólares (7.014 millones de euros). De acuerdo con Juniper, este crecimiento tendrá mucho que ver con la adopción del nuevo estándar HTML5 para la red, la ampliación de la cobertura de los servicios de banda ancha móvil y la creciente necesidad de servicios de colaboración para empresas conectadas. El término cloud computing móvil hace referencia a una estructura en la que tanto el almacenamiento de los datos como su procesamiento tienen lugar fuera del dispositivo móvil. Para el usuario, una aplicación en la nube tiene el mismo aspecto que cualquier otra descargada desde una tienda de aplicaciones móviles, sin embargo, la aplicación funciona en remoto, es decir, en la nube, y no desde el propio dispositivo. De acuerdo con Diego Romero, manager de la empresa de análisis Penteo, “el espacio que están ganando los servicios en la nube en el mercado estarán también accesibles desde cualquier plataforma móvil, por lo que el cloud irá ganando protagonismo a medida que la movilidad gane su propio peso dentro de los servicios TIC de las empresas”. Sin embargo, Romero apunta que a día de hoy, “ya existen gran cantidad de productos y servicios en esta tecnología, por lo que la conquista del mercado

59


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:13

Página 60

Reportaje

ya ha empezado y aunque quedan temas importantes por solucionar, los servicios cloud móvil tendrán un crecimiento imparable en los próximos años”. En este exponencial crecimiento, el sector empresas jugará un papel predominante ya que según Juniper, será una de las principales fuerzas impulsoras del paso al cloud computing. En la actualidad, el 75% del mercado de aplicaciones basadas en la nube pertenece al sector empresas, aplicaciones que permiten a los usuarios corporativos acceder a los datos de la compañía, compartir archivos, colaborar, etc. a través de sus smartphones. Pero, aunque el sector empresarial será el impulsor de este crecimiento, las aplicaciones de consumo también se verán beneficiadas y, durante los próximos cuatro años, estas aplicaciones supondrán una proporción cada vez mayor de los beneficios. Frenos Sin embargo, Juniper Research advierte que las empresas han de ser cautas a la hora de migrar a cloud computing en aspectos como la seguridad y la obtención de un ROI demostrable. Es más, para Diego Romero, existen factores que hacen frenar su éxito real a corto plazo. Así, un problema a resolver son “las redes de comunicaciones (aunque parezca algo evidente), puesto que una aplicación cloud necesita disponer de una conexión permanente. Las plataformas de movilidad están fundamentalmente basadas en redes 3G, las cuales son bastante limitadas, y más

60

cloud computing. At the moment, businesses are responsible for 75% of the market for cloud-based applications. These applications let corporate users access company data, share files, collaborate, etc. via their smartphones. However, although the business sector will be the main mover behind this growth, consumer applications will also benefit and over the next four years these applications should represent a higher percentage of profits. Hitches However, Juniper Research advises companies to be cautious when moving over to cloud computing especially with respect to security and getting a demonstrable ROI. For Diego Romero, there are other factors which will hinder its short term success. One of the problems to be resolved refers to “the communication networks – which may seem a bit obvious – as cloud applications must count on continuous connections. The mobile platforms are mainly based on 3G networks, which are quite limited, and will become even more so if the demand on these networks increases. So it is clear that these networks need to evolve and improve”. The problem with finding a solution for the network capacities is that “the business model is not at all favourable for operators, so any type of evolution should include incentives for operators” Romero explains. Another communications-based difficulty is the improvements necessary in the mobile broadband coverage “as any user in a ‘shady area’ will not be able to access these services and, although some


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:13

Página 61

Reportaje technologies like HTML5 allow the mobile device to keep operating during a lost connection because of its stash of data, it cannot go on working for long without connection”. HTML5 is the proposed standard for the next version of the market language for Internet and offers data storage and stashing without connection. This means that mobile cloud-based applications can operate in the same way as those stored in devices. So, if an Internet connection is cut off, the application continues to operate. The other factor to be taken into account refers to security measures. These will increase in line with the increase in available technology, explains Penteo’s manager, so “the factors surrounding risks and the implantation of new security strategies will delay, or better said, influence the decision of businesses on whether or not they incorporate this technology”. Lastly, Romero points out, “more time is needed before the majority of applications become multi-platform. In this respect and in the case of Android - which at the beginning proved to be difficult because of the complications involved with guaranteeing that one code could serve on any device – with the new Android version 4, and mainly because of the evolution of the OSGI technology, this problem is not only solved but also offers a series of advantages over other lower grade platforms like IOs. Although it must be said that the OSGI technology will be seen more in proprietary applications than public ones”. The offer There is a lot on offer for mobile cloud-based applications and services. In the business sector, the Grupo BBVA is leading the way having adopted iPad and iPhone devices to accelerate essential work flows, improve internal communications and offer the best possible services to its 49.8 million clients spread around the world. According to the bank’s spokespeople, these devices help the management team in their decision making and problems are solved easily and quickly. Even when managers are travelling or in a meeting, they can authorize expenses or respond immediately to any urgent question. And as the Grupo BBVA moves

aún si la demanda sobre estas redes se incrementa, por lo que la evolución y la mejora sobre las mismas es algo obvio”. El problema de encontrar una solución a la capacidad de las redes es que “el modelo de negocio no favorece justamente a los operadores, por lo que cualquier evolución deberá incluir una mejora en los incentivos a las operadoras”, explica Romero. Otro problema basado en las comunicaciones es el de mejorar la cobertura de la banda ancha móvil, “puesto que aquellos usuarios que estén dentro de ‘sombras’ no tendrán acceso a estos servicios, y aunque tecnologías como HTML5 permiten que el dispositivo móvil continúe trabajando incluso si la conexión se pierde gracias al caché de datos, ésta no podrá funcionar por mucho tiempo sin conexión”. HTML5 es la norma propuesta para la próxima versión de lenguaje de marcado en Internet y ofrece almacenamiento de datos en caché sin conexión. Esto significa que las aplicaciones móviles basadas en la nube pueden funcionar igual que las almacenadas en los dispositivos, así, cuando la conexión a Internet se corta, la aplicación sigue funcionando. El otro aspecto a tener en cuenta, el de la seguridad, aumentará en la misma medida que vaya haciéndolo el abanico tecnológico, explica el manager de Penteo, por lo que “los factores relacionados con los riesgos y la implantación de nuevas estrategias de seguridad frenarán, o mejor dicho, marcarán el ritmo de incorporación de esta tecnología a las empresas”. Por último, concluye Romero, “aún es necesario más tiempo para que la mayoría de las aplicaciones estén preparadas para múltiples plataformas. En este contexto, en el caso de Android, aunque inicialmente esto era un inconveniente, por lo complicado de garantizar que un mismo código funcione en cualquier dispositivo, con la nueva versión 4 de Android, y fundamentalmente con la evolución de la tecnología OSGI, no solamente se soluciona este problema sino que se pone en ventaja frente a otras plataformas de un nivel inferior como iOS, aunque, eso sí, la tecnología OSGI estará más presente en aplicaciones más propietarias que públicas”.

61


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:13

Página 62

Reportaje

La oferta En la actualidad existen múltiples ofertas de aplicaciones y servicios basados en cloud móvil. En el ámbito empresarial destaca el Grupo BBVA que ha adoptado los dispositivos iPad e iPhone con el fin de acelerar flujos de trabajo esenciales, mejorar las comunicaciones internas y ofrecer los mejores servicios posibles a sus 49,8 millones de clientes repartidos por el mundo. Según el propio banco, estos dispositivos ayudan al equipo directivo a tomar decisiones de negocio y a resolver problemas de modo más fácil y eficiente. Incluso cuando los directivos están viajando o en una reunión, pueden autorizar gastos o dar respuesta inmediata a cuestiones urgentes. Y en la medida que Grupo BBVA se orienta hacia flujos de trabajo cada vez más colaborativos y basados en servicios cloud, iPhone e iPad toman un mayor protagonismo como herramienta para conectar de forma inmediata y eficiente con datos y colegas corporativos. En esta misma línea, RIM ha lanzado BlackBerry Business Cloud Services for Microsoft Office 365, un nuevo servicio para empresas y organizaciones gubernamentales que extiende Microsoft Exchange Online a los smartphones BlackBerry y permite a los clientes gestionar dichos dispositivos en la nube. El servicio está disponible sin coste añadido para los actuales clientes de empresas medianas o de Office 365 o del servicio autónomo Exchange Online y funciona con smartphones BlackBerry con planes de datos de empresa o de consumidor.

62

Entre las características de esta oferta destaca la sincronización inalámbrica con datos del correo electrónico, calendario y organizador de Microsoft Exchange Online desde un smartphone BlackBerry; la tecnología BlackBerry Balance, que presenta una vista unificada de los contenidos de trabajo y personales en un dispositivo BlackBerry mientras que mantiene los contenidos separados y seguros; una consola intuitiva basada en web para que los administradores de informática puedan aprovisionar, gestionar y asegurar smartphones BlackBerry desde cualquier lugar; o acceso online de las funciones de autogestión de la seguridad para los smartphones de empleados, que permite a los usuarios reconfigurar una clave de dispositivo con facilidad o bloquear o borrar un dispositivo en remoto si se pierde o se roba. Los operadores son jugadores clave en este emergente mercado por lo que Vodafone, consciente de ello, se ha sumado a esta oferta con servicios como Disco en red, un servicio de almacenamiento virtual en la nube basado en módem USB y dirigido a PyMEs y autónomos. Disco en red integra Internet de alta velocidad de hasta 21 Mbps y almacenamiento virtual en la nube para compartir archivos entre varios usuarios y facilitar el trabajo colaborativo en tiempo real con socios y clientes. Los archivos se guardan encriptados automáticamente tanto en el pincho USB como en la nube para proporcionar un acceso ubícuo y seguro.

towards an ever more collaborative work flow based on cloud services, so iPhone and iPad become even more important as a tool to connect, immediately and efficiently, with company data or corporative colleagues. Along the same lines, RIM has launched its BlackBerry Business Cloud Services for Microsoft Office 365. This is a new service – aiming at businesses and government organizations - which extends Microsoft Exchange Online to BlackBerry smartphones and lets clients administer these devices in a cloud. The service is available at no added cost for existing clients from medium sized companies, or Office 365 clients or Exchange Online freelance service clients functioning with BlackBerry smartphones that have company or consumer data plans. The following features are highlighted in this offer: wireless synchronization of e-mail data; Microsoft Exchange Online calendar and organizer from a BlackBerry smartphone; the BlackBerry Balance technology that presents a unified view of job and personal contents on a BlackBerry device whilst keeping contents separate and secure; an intuitive web-based console so that IT administrators can provision, manage and safeguard the BlackBerry smartphones wherever they are, or access online the auto-administered security functions of staff smartphones, which allows for the simple reconfiguration of a device code to block a device or erase information if it is lost or stolen. Operators are important players in this emerging market, so Vodafone, well aware of this, has come up with an offer of services like “Disco en red”, a virtual, cloud-based, storage service with USB modem and aimed at small and medium companies and freelancers. “Disco en red” integrates high speed Internet of up to 21 Mbps and virtual cloud


Repor cloud nuria.qxd

19/2/12 16:13

Página 63

Reportaje Por su parte, Telefónica ha lanzado su nuevo abanico de servicios cloud computing que cuentan, entre sus principales ventajas, con la posibilidad de configurar a medida la capacidad del servicio suministrado en función de las necesidades, de forma que en picos de mayor demanda se puede disponer automáticamente de más recursos. El pago es también flexible, ya que se puede abonar un fijo mensual, pagar por uso o pagar por un paquete de recursos. Con estos nuevos servicios, denominados Virtual data Center, la operadora pretende liderar el mercado ofreciendo la capacidades y funciones de un centro de procesos de datos pero sin necesidad de adquirir, implantar y mantener uno, acortando drásticamente el tiempo de disponibilidad. Así, ofrecen el acceso, dentro de un entorno seguro, a servicios como correo electrónico, intranet, CRM (aplicaciones para gestión de la relación con clientes), portal corporativo, aplicaciones de comercio electrónico y herramientas de gestión. En el ámbito de consumo, destacan ofertas como Google Cloud Print, con la que es posible imprimir un documento desde nuestro móvil o desde cualquier ordenador, independientemente de dónde nos encontremos. Con un móvil preparado para HTML5 (Android 2.1 o iOS 3 son las versiones mínimas) es posible enviar un documento o correo a través de la red para que se imprima en la impresora previamente configurada. storage to share files amongst various users and facilitate real time collaboration between colleagues and clients. Files are coded automatically, both in the USB pin and the cloud, to provide ubiquitous and secure access. Telefónica has also launched a new range of cloud computing services. The main advantages lie in the fact that it is possible to configure service capacity according to individual needs, so that when there are peak demands, more resources become available automatically. Payment is flexible – a fixed monthly fee, for use only or for a pack of resources. With these new services, called Virtual data Center, the operator intends to lead the market offering the capacities and functions of a data processing centre without it being necessary to acquire, implant and maintain one, drastically reducing availability time. So they are offering access, in a safe environment, to services like email, intranet, CRM (applications for client relationships), corporate portal, electronic commerce applications and management tools. On the consumer side, offers like the Google Cloud Print stand out, with which we can print a document from our mobile device or from any computer, wherever we are. With an HTML5-ready mobile (Android 2.1 or iOS 3 minimum requirements) it is possible to send a document or a mail over the web and it is printed out on a pre-prepared printer.

63


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:29

Página 64

Reportaje Texto: José Manuel Huidobro, Ingeniero de Telecomunicación

Data Offload o cómo derivar el tráfico móvil a otras redes Data Offload or how to re-route mobile traffic to other networks

La proliferación de dispositivos móviles dotados de alta capacidad para procesar tráfico de datos, principalmente teléfonos inteligentes (smartphones), netbooks y tablets, etc., y la aparición de nuevos agentes, como los OTT (Over The Top), cual es el caso de Google, YouTube, Yahoo, Skype, etc., está haciendo que los operadores móviles se vean en serias dificultades para manejar todo el tráfico que éstos generan y que va a parar a sus redes.

64

The proliferation of high capacity mobile devices capable of processing data, mainly smartphones, netbooks and tablets, etc., added to the arrival of new agents - like the OTT (Over The Top), such as Google, YouTube, Yahoo, Skype, etc. - is making it difficult for operators to handle the amount of traffic generated and which ends up on their networks.


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:29

Página 65

Reportaje

Presumably, with the option of LTE, operators will renovate their networks investing large sums of money. Clients will consume more data, new services, more applications and, logically, they will have to have more control over the amount they consume. One of the ways for operators to monetize their investments in LTE is to be found in the real time data consumption applications. However, they have to make sure that the capacity of their networks is in line with user demand to avoid saturations. According to several estimations from different sources, in 2011 1,600 million mobile devices were sold globally, of which 25% were smartphones. But what stands out from these figures is the increase in the percentage – around 75% - which is very significant. The thing is that these new devices, smartphones, tablets, etc. do not just generate traffic when they are in use, but at other times as well without the owner realizing it as they update software, generate data and connect for application supervision and maintenance. Besides, with the flat tariffs users are not put off from over-using them and they download all types of files until they run out of space. All of this provokes huge amounts of traffic which the mobile networks – designed years ago when nobody suspected this boom – are not always capable of supporting (they can get congested and/or not provide efficient service).

Es de prever que con la llegada del LTE los operadores renovarán sus redes e invertirán cuantiosas sumas. Los clientes consumirán más datos, nuevos servicios, más aplicaciones y parece lógico pensar que necesitarán más control sobre su consumo. Por eso, una de las formas que los operadores pueden encontrar de monetizar esas inversiones en LTE está en las aplicaciones de consumo de datos en tiempo real, cuidando, eso sí, que la capacidad de sus redes sea acorde a la demanda de los usuarios para que no se saturen. Según las estimaciones de distintos analistas, en el año 2011 se habrán suministrado unos 1.600 millones de dispositivos móviles a nivel mundial, de los que un 25% serán smartphones, pero lo más destacado es que el incremento de éstos estará en torno al 75%, un porcentaje muy significativo. El caso es que los nuevos dispositivos, smartphones, tablets, etc. no sólo generarán tráfico cuando el usuario los utilice, sino que lo hacen incluso en otros momentos sin que sus propietarios sean conscientes de ello, ya que actualizan software, generan datos y se conectan para funciones de supervisión y mantenimiento de las aplicaciones; además, con la proliferación de las ‘tarifas planas’, los usuarios no se sienten cohibidos a utilizarlos y hacen uso intensivo de ellos para descarga de todo tipo de ficheros hasta agotar el límite de

65


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:29

Página 66

Reportaje

capacidad que tienen contratado. Todo esto provoca cantidades inmensas de tráfico que las redes móviles –diseñadas hace unos años cuando no se preveía este boom– no siempre son capaces de soportar, congestionándose y/o degradando el servicio que prestan. Alternativas para el “offloading” Para abordar y tratar de resolver esta situación existen varias alternativas para la gestión del tráfico, unas más costosas y/o difíciles de implementar que otras. La solución definitiva pasaría por remodelar la red, incluyendo nuevas tecnologías más eficaces y, al mismo tiempo, introduciendo más capacidad, por ejemplo, implementando la 4G, pero eso lleva tiempo, requiere de la disposición de nuevas frecuencias y es costoso. Las otras soluciones –entre ellas las de ‘traffic offload’, ‘traffic shaping’ y ‘local breakout’–, aunque no vienen a resolver el problema en su totalidad, son más sencillas, se pueden implementar inmediatamente y no requieren de nuevas licencias De forma similar a los posibles escenarios considerados en las redes actuales, hay que distinguir según el tráfi-

66

Alternatives for offloading To resolve these problems, there are several alternatives available for handling traffic, some more expensive and/or difficult to put in place than others. The definitive solution lies in overhauling the network, including new, more efficient technologies and, at the same time, introducing higher capacity, for example 4G, but this takes time and requires new frequencies as well as being expensive. The other solutions – which include “traffic offload”, “traffic shaping” and “local breakout” – do not entirely solve the problems but are an easier option as they can be deployed immediately and do not require new licenses. In the same way that the existing networks discern different types of scenarios, user traffic destined for the Home network must be distinguished from what is not. The latter scenario is what is known as “local breakout” to be applied in certain situations where the service can be offered directly by the operator being visited; for example, the operator’s network being visited is delegated to offer Internet access. The classification of traffic, ‘traffic shaping’ or ‘policing’, consists of a series of techniques used to handle traffic. They can be divided into two types: those used to modify traffic so that it is more linear when there are peaks in demand, therefore alleviating network congestion, and those that are involved with the technical operation of the


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:30

Página 67

Reportaje co de usuario se encamine a la red Home o no. Este último escenario es lo que se conoce como ‘local breakout’ y es de aplicación en determinadas situaciones en las que el servicio puede ser ofrecido directamente por el operador visitado; por ejemplo, se delega en la red del operador visitado el servicio de acceso a Internet. ‘La catalogación del tráfico’, ‘traffic shaping’ o ‘policing’, consiste en una serie de técnicas utilizadas para gestionar el tráfico. Se pueden dividir en dos tipos: Las que se emplean para modificar el tráfico de forma que sea más lineal cuando hay picos de demanda y, con ello, aliviar la congestión de la red, y las que tienen que ver con la parte técnica y operacional de la red, que se encargan, por ejemplo, de priorizar tráfico. Estas técnicas se pueden utilizar tanto en las redes fijas como móviles. En el mundo del offloading –en aquellas partes de la red en las que hay congestión el tráfico va por otras redes que estén disponibles en ese momento– la modalidad preferida es descargar tráfico a través de las redes Wi-Fi, pero también es posible a través de las femtoceldas, small cells, e incluso WiMAX. Veremos a continuación las más comunes: las ‘femtoceldas’ y el ‘Wi-Fi offload’, haciendo hincapié en esta última técnica. La primera solución, de la que se viene hablando hace tiempo, es la basada en femtoceldas (una pequeña estación base –HeNB)– situada en el domicilio del usuario y conectada a su red de banda ancha, bien sea ADSL, o cable), que permite desviar el tráfico a la red fija siempre y cuando el usuario se encuentre dentro del área de cobertura. Pero no sólo permite esto, sino que, además, cuando la cobertura de la macrocelda es mala, mejora la cobertura en el interior de los edificios, una de las razones que en muchos casos justifican su instalación y es por ello que los operadores las están ofreciendo a sus clientes, bien gratuitamente o con un pequeño recargo. La otra solución es la de Wi-Fi offload, consistente en desviar el tráfico que generan los usuarios hacia las redes fijas, haciendo uso del acceso Wi-Fi, en lugar del celular, pero para network which, for example, can prioritize traffic. These techniques can be applied to both fixed line and mobile networks. In the world of offloading (if a part of the network is congested the traffic is handled on other networks that are available at the time) the preferred choice is the Wi-Fi networks, but it is also possible over femtocells, small cells, and even WiMAX. Below an analysis of the most common: the ”femtocells” and “Wi-Fi” offloads, highlighting the latter. The first solution, which has been talked about for quite some time, is based on femtocells (a small base station - HeNB) located in the user’s home and connected to the broadband network, either ADSL or cable, which deviates traffic from the fixed line network – as long as the user is within the area of coverage. But it does not only do this – it can also improve coverage inside buildings when the macrocell coverage is bad and it is one of the reasons that justify its installation and operators are offering it to their clients, either free of charge or with a minimal charge. The other solution is the Wi-Fi offload, deviating the traffic generated by users to the fixed line networks and using Wi-Fi access instead of cell, but in this case users must have a telephone that supports both technologies, and practically all the new mobile devices are capable of doing this, connecting to one or the other,

67


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:30

Página 68

Reportaje

ello se requiere que los usuarios dispongan de un teléfono que soporte ambas tecnologías, lo que hacen, prácticamente, todos los nuevos dispositivos móviles, y se conecten a una u otra según la disponibilidad y grado de servicio de la red. Un usuario móvil, además, conectándose a una red WiFi, con acceso a Internet, puede cursar todo el tráfico que desee, tanto de voz (VoIP) como de datos, de manera gratuita o con tarifa plana, si es que dispone de una conexión de tal tipo. Así pues, las redes Wi-Fi están acercándose a convertirse en una extensión de las redes móviles a través del trabajo en estándares que añaden elementos como la seguridad, la autenticación y el roaming automático. La cuestión es si podrán los operadores esperar a que estas normas estén disponibles, dado el hecho de que necesitan desesperadamente las soluciones de descarga de datos de ahora. Frente a las femtoceldas, la opción de descarga Wi-Fi está empezando a tener bastantes ventajas, ya que, si bien inicialmente la falta de soporte Wi-Fi en los terminales era un punto en contra, hoy en día eso ha dejado de ser un impedimento, ya que la mayoría de ordenadores portátiles, teléfonos inteligentes, tablets, etc., disponen del mismo. Por otra parte, los puntos de acceso Wi-Fi vienen a costar menos que las femtoceldas y, además de ser más sencillos, se están

68

produciendo en volúmenes muy elevados, muy superiores al que los operadores de telefonía móvil van a lograr con las femtoceldas. Los puntos de acceso Wi-Fi están apareciendo por todas partes; se instalan en los hogares, pero también vemos cobertura Wi-Fi en las empresas, en los establecimientos y en los lugares públicos, etc. siendo en muchos casos de acceso abierto y gratuito. En resumen, las femtoceldas dan una forma de extender la cobertura de voz en los hogares que las macrocélulas no alcanzan, pero no son eficientes para la descarga de datos, mientras que Wi-Fi si lo es y cuesta menos, además de ser más sencillo de operar, por lo que se postula como el claro ganador en esta batalla. Las femtoceldas tenían sentido hace unos pocos años cuando se concibió la idea por primera vez, pero hoy en día WiFi ha cambiado el panorama que nos lleva a considerarlo como un serio rival para la descarga de tráfico, aunque también presenta sus inconvenientes, pues tener dos radios operando en el mismo terminal lleva a un rápido agotamiento de la batería. El papel de los operadores Según un estudio publicado por Juniper Research, el volumen de tráfico de datos móviles generados por los smartphones y tablets sobrepasará los

according to availability and the degree of network service. Besides, a mobile user, connecting through a Wi-Fi network with Internet access, can produce any amount of traffic, both VoIP and data, either free of charge or with flat tariffs, as long as the user has a connection of this type. So, the Wi-Fi networks are on the point of becoming extensions of the mobile networks and only their standards with respect to security, authenticity and automatic roaming have to be updated. The question is whether the operators can wait for availability of these new standards, as in fact they desperately need solutions now for the amount of data downloads. With respect to the femtocells, the Wi-Fi option is beginning to offer more advantages. Initially, the lack of Wi-Fi support in terminals was a disadvantage, but this is now a thing of the past, as most portable computers, smartphones, tablets, etc., have this capacity. Besides, the Wi-Fi access points are cheaper and easier than the femtocells access points, and they are a lot of them, in a much higher volume than the mobile telephone operators can achieve with the femtocells. Wi-Fi access points are everywhere; in homes, but also in businesses, in hotels and restaurants as well as in public areas, etc. and, in many cases, access is unlimited and free of charge. Basically, the femtocells can extend voice coverage in homes where the macrocell coverage is inadequate, but they are not efficient when it comes to downloading data, whilst Wi-Fi is and it is cheaper and


Repor Wifi ofload.qxd

19/2/12 15:30

Página 69

Reportaje

easier to operate, so it seems it will clearly win this battle. A few years ago, when they were first created, it was logical to install femtocells, but today Wi-Fi has changed all that and it must be considered as a serious rival for downloading traffic, although it does have its drawbacks, as the battery runs down very quickly when there are two radios operating on the same terminal. The role of the operators According to a study published by Juniper Research, the volume of mobile data traffic generated by smartphones and tablets will be over 14,000 PB in 2015, equivalent to 18,000 million films. However, the pressure on the mobile networks will be reduced as 63% of this traffic – around 9,000 petabytes - will be handled over Wi-Fi and femtocell networks. One of the most worrying questions for mobile operators is how to meet the needs of this exponential increase in traffic demanded by users, especially in urban areas. And for this reason, apart from acquiring new spectrum, they are using these techniques to optimize network capacity, sometimes to cover capacity needs until they can deploy new infrastructures (antenna, base stations and networks) or to delay investment, and other times just to maintain the quality of service. As mentioned earlier, data traffic is multiplying yearly, more than the network support of this traffic, so mobile operators have to offer connectivity packs, and not limit themselves to whether the technology is 2G/3G/4G or Wi-Fi. In fact, they should encourage Wi-Fi downloads offering Wi-Fi access points free of charge with their mobile data plans, but this idea does not convince everybody, as it must be backed up by a business model to support it and that is yet to be defined. So, there is still some time to wait, although there are already several operators that are offering this possibility, mainly in the U.S., but in some cases only for portable computers and tablets, not for smartphones. In the long run, probably the majority of mobile data bytes will be over Wi-Fi, but the 2G/3G/4G networks will still be needed to provide a backup route when Wi-Fi coverage is not available, and the mobile operators that recognize this will continue to lead the market if they concentrate on providing their clients with connectivity, making the technology involved irrelevant.

14.000 PB en 2015, equivalente a 18.000 millones de películas. Sin embargo, la presión en las redes móviles bajará debido a que el 63% del tráfico, unos 9.000 petabytes, irán a través de redes Wi-Fi y femtoceldas. Una de las cuestiones que preocupa a los operadores móviles es cómo hacer frente al incremento exponencial del tráfico que demandan sus usuarios, sobre todo en las zonas urbanas, y, por eso, además de adquirir nuevo espectro, emplean estas técnicas para optimizar la capacidad que tienen sus redes, unas veces para salvar la falta de capacidad hasta que desplieguen nuevas infraestructuras (antenas, estaciones base, y redes) o retrasar inversiones, y otras para mantener la calidad del servicio. Como se ha comentado, el tráfico de datos se multiplica en por un factor elevado cada año, mayor que el de soporte de tráfico de las redes, por lo que los operadores móviles deben centrarse en ofrecer paquetes de conectividad, no en si su tecnología es 2G/3G/4G o Wi-Fi. Es más, deberían alentar la descarga Wi-Fi ofreciendo puntos de acceso Wi-Fi gratuitos con sus planes de datos móviles, pero esto es una idea que no convence a todos, ya que detrás ha de estar un modelo de negocio que la soporte y eso es algo que aún no está del todo definido, por lo que habrá que esperar aún algún tiempo, aunque ya son varios los operadores que ofrecen esta posibilidad, sobre todo en los Estados Unidos, pero en algunos casos solo para ordenadores portátiles y tablets, no para smartphones. A largo plazo, es probable que la mayoría de los bytes de datos móviles vayan a través de Wi-Fi, pero las redes 2G/3G/4G seguirán siendo necesarias para proporcionar una ruta de respaldo cuando no haya cobertura Wi-Fi disponible y los operadores móviles que reconozcan esto pueden seguir liderando el mercado si se centran en facilitar la conectividad para sus clientes, independientemente de la tecnología involucrada.

69


reseña huidobro.qxd

19/2/12 15:23

Página 58

Reseña

Comunicaciones móviles. Sistemas GSM, UMTS y LTE

Mobile communications Systems GSM, UMTS and LTE

Ficha Técnica • Autor/Author: José Manuel Huidobro • Editorial/Publisher Ra-Ma. El ISBN es: 978-84-9964-129-4 • Nº de páginas/Total pages: 411 • Edición/Printed: Febrero 2102 • Formato/Format: 17 x 24 cm

El libro presenta los aspectos más destacados de las comunicaciones móviles, con especial dedicación a los tres sistemas más importantes a lo largo de su historia: GSM, UMTS y LTE, cada uno representativo de una generación, con datos relativos a su normalización, implantación en el mercado, régimen de licencias, interconexión, utilización del espectro, acceso a contenidos de Internet, etc.

The book presents the most important aspects of mobile communications, paying special attention to three of the most outstanding systems to come into being throughout its history: GSM, UMTS y LTE, each of which are representative of their generation, with information related to normalization, market implantation, licenses required, interconnection, spectrum use, access to Internet contents, etc

Hace un repaso por las tecnologías básicas (FDMA, TDMA, CDMA, OFDMA), presenta el concepto ‘celular”’, trata los protocolos que se utilizan, los terminales, cada una de las redes y servicios existentes, tanto privados como públicos, así como sus aplicaciones, abarcando todos los aspectos relacionados con las comunicaciones de voz y de datos, con especial dedicación a las comunicaciones de banda ancha. Además, se comentan algunas de las aplicaciones más importantes, como es M2M, el pago a través del móvil, las antenas inteligentes, etc., así como otros aspectos relacionados con el despliegue de las redes móviles. En el apéndice se incluye información sobre las emisiones electromagnéticas y su influencia en la salud, y se incluye la normativa en vigor al respecto. Además, incluye un amplio glosario de términos y una extensa lista de referencias bibliográficas.

It goes over the basic technologies (FDMA, TDMA, CDMA, OFDMA), presents the ‘cellular’ concept, deals with the protocols used, the terminals, each and every one of the networks and services in existence – both private and public – as well as their applications, covering all aspects of voice and data communications, with special emphasis on broadband communications. Besides, there are commentaries on some of the most noteworthy applications like M2M, mobile payments, intelligent antennae, etc., as well as other aspects related to the deployment of mobile networks. In the appendix, information is included on electromagnetic emissions and their influence on health, as well as the standards presently in place with respect to this subject. It also includes an extensive glossary of terms and a comprehensive list of bibliographic references.

70


Documento2

14/11/11 14:25

Pรกgina 1


tyc faceboog.qxd

14/4/11 21:17

Página 1

e d n a F Hazte TyC Telefonía y Comunic aciones para todos

en facebook Ahora sorteamos entre nuestros fans grandes regalos.

¡SUERTE!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.