Telefonia y Comunicaciones febrero 2014

Page 1

Portada febrero 2014

10/7/05 12:18

Pรกgina 1


Documento1

9/4/05 00:43

Pรกgina 1


Editorial febrero 2014.qxd

11/7/05 06:31

Página 3

Saludo

Con astutas velas DIRECTORA de CONTENIDOS María del Pilar Bernat. En twitter: @tyc4all pbernat@telycom4.com DIRECTOR de ARTE Daniel Moreno dmoreno@telycom4.com COMERCIAL y MARKETING comercial@telycom4.com

ADMINISTRACIÓN Y SUSCRIPCIONES suscripciones@novocuatro.com

REDACTORES Y COLABORADORES José Manuel Huidobro, Miguel Morales, Cesar Concepción Salza, Ana Muñoz de Frutos, Manuel León Gayo.

TRADUCCIÓN Peggy Lambert

PRODUCCIÓN Novocuatro ediciones

IMPRESIÓN Villena Artes Gráficas. EDITA NOVOQUATRO EDICIONES Avda. de América, 35 1º-1 28002 Madrid Tel.: 91 713 08 71 Fax.: 91 355 52 66 www.zonamovilidad.es

DEPÓSITO LEGAL M-43305-2004 La revista TyC. Telefonía y Comunicaciones para todos no se identifica necesariamente con las opiniones expresadas en los articulos publicados, ni tampoco es responsable del contenido de los textos incluidos en la publicidad de sus páginas. Todos los derechos reservados

Ediciones

"A vosotros los audaces buscadores e indagadores, y a quienquiera que alguna vez se haya lanzado con astutas velas a mares terribles." (Así habló Zaratustra. Frederik Nietzsche) Y empiezo con esta cita nuestro saluda porque este número de febrero, que se distribuye como cada año en el Mobile World Congress y que editamos en versión bilingüe, quiere ser, entre otras cosas, un homenaje a todas y cada una de las empresas que en él exponen. Un homenaje a aquellas compañías, a sus ingenieros, investigadores, diseñadores, desarrolladores, responsables de marketing, que conquistan un mundo nuevo, aún incipiente y poco comprendido, a la espera de que los nuevos pobladores, abandonen las viejas naos y lleguen a tierra firme no a bordo de embarcaciones enmohecidas sino cabalgando triunfantes las olas. En 1992 las primeras redes europeas de GSM-900 iniciaron su actividad, y el mismo año fueron introducidos al mercado los primeros teléfonos móviles GSM, de hecho, y lo digo con nostalgia, fue el Nokia 1011. En 1994, en España se adjudicaron las licencias de telefonía móvil 2G y con ellas, se inició la liberalización del sector, surgió la competencia y nació esta revista. Hoy, después de 20 años de trabajo, vemos despegar la 4G, extenderse sus redes, fabricarse terminales, desarrollarse los servicios y lo hacemos, un año más, como 'media partners' de la asociación de operadores (GSMA) que lo ha hecho posible. Creemos que estamos en tierra firme y que con nuestros medios de comunicación, físicos y digitales, construimos y encendemos cada día un faro que sirve de guía a quienes tienen interés en llegar.

With astute sails "To you, audacious searchers and seekers, and to whoever else has dared to take to the enraged seas with astute sails.” (Thus Spoke Zarathustra. Frederik Nietzsche) I am starting with this quotation because this February bi-lingual edition, as always, is distributed at the Mobile World Congress and, amongst other things, as a homage to each and every company exhibiting at the show. A homage to the companies - their engineers, investigators, designers, developers, marketing team – who are out to conquest new worlds, still incipient and yet to be fully explored, in the hope that the new population will abandon their old vessels and reach firm land, not on board their rusty barques, but striding triumphantly over the waves. In 1992, the first European GSM-900 networks began to operate, and that same year, the first GSM mobile telephones were introduced. The very first being the Nokia 1011 – I say with nostalgia. In 1994, 2G mobile telephone licenses were awarded in Spain and with them the sector began liberalization, bringing competition in its wake and this magazine came into being. Today, after 20 years working in this field, we are starting to see 4G take off, extending networks, making terminals and developing services and we do so, once again, as media partners of the association of operators (GSMA) who make it possible. We believe we are on firm land and with our means of communication, both physical and digital, we are like a lighthouse, guiding the way for those who are intent on joining us.

3


Sumario febrero 2014.qxd

13/7/05 04:43

Página 2

Sumario Febrero 2014

Pág. 10 Ecosistema/Ecosystem Aparatos, contenidos y conectividad Devices, contents and connectivity

Pág. 14 Ocurrió este mes This month’s news Resumen de lo que fue noticia News summary

Pág. 26 Reportaje/Report La Guerra de los chips The dispute over chips

Pág. 29

Entrevista/Interview. Francisco Román, presidente de Vodafone España/Francisco Román, Executive Chairman of Vodafone Spain. Pág. 36.

Aplicaciones/Applications Triunfan Wouzee y Telegram Wouzee and Telegram triumph

Pág. 30 Reportaje/Report De Nuevo el Mobile World Congress Another Mobile World Congress

Pág. 34 Novedades Móviles/New mobiles El LG se regenera/LG regenerates

Pág. 44 Reportaje/Report El mundo móvil en 2018 The mobile world in 2018

Reportaje/Report. Las redes heterogéneas Heterogeneous networks. Pág. 54.

Pág. 48 Reportaje/Report China ocupa occidente China occupies the West

Pág. 52 Reportaje/Report Ni robots ni manzanas Neither robots nor apples

Pág. 66 Ocio/Entertainment Un mundo entre juegos A world of games

Reportaje/Report. SEO y ASO en movilidad/Mobile SEO and ASO Pág. 62.


Sumario febrero 2014.qxd

13/7/05 03:59

Pรกgina 3

Pรกg, 6

Test/Prueba Sony Xperia Z1 Compact

Test/Prueba Samsung Galaxy Pรกg, 20 Note Pro 12.2

Pรกg, 22

Test/Prueba Nokia Lumia 1520

Pรกg, 24

Test/Prueba LG Flex


Prueba Xperia Z1 compact.qxd

13/7/05 03:54

Página 6

Prueba Texto: Pilar Bernat @tyc4all

Sony Xperia Z1 Compact

Más pequeño pero no peor Exactamente igual que un Xperia Z1, pero con un tamaño más compacto, Sony apuesta con su Z1 Compact por una pantalla de 4,3” y carcasas de color blanco, negro rosa y lima. Lejos de la política de otras empresas de sacar un segundo modelo muy semejante a los tope de gama pero con menores prestaciones, Sony ha preferido reducir el tamaño físico de su emblemático Z1, sin restarle prestaciones (12,7 x 6,49 x 0,95 cm 137 gr). Así, tras realizar varios estudios de mercado y comprobar que el publico requería un gama alta de tamaño medio, han sacado este no menos sumergible Compact: un Android manejable de corazón fuerte (Qualcomm Snapdragon 800 4x a 2.2 GHz) y ojos inigualables; ya que su cámara de 20´7 Mpx lleva un sensor Exmor y lentes G con un motor de procesamiento BIONZ para móviles, todo lo cual lo sitúa en una posición de privilegio en el campo de la fotografía desde un smartphone. La cámara viene acompañada de un completo y sorprendente software fotográfico que nos permite capturar imágenes desde antes de apretar el botón, recoger 61 tomas en 2 segundos, obtener imágenes de gran calidad en pésimas condiciones de luz (la fotografía del

6

Smaller but still intact Exactly the same as the Xperia Z1, but trimmer, Sony is wagering on its Z1 Compact with a 4.3” screen and white, black, pink or lime green casing. Breaking away from the policies of other companies who are bringing out a very similar second model of high tier devices but with fewer features, Sony prefers to reduce the physical size of its emblematic Z1, without affecting its features –new size 12.7 x 6.49 x 0.95 cm and weight 137 gr-. So, after a series of market studies confirmed that customers are looking for medium sized high tier devices, they have brought out this (still waterproof) Compact version, with user-friendly Android and a strong heart in the shape of a Qualcomm Snapdragon 800 4x at 2.2 GHz and astonishing eyes –the 20.7 Mpx camera comes with an Exmor sensor, G lenses and a BIONZ mobile process engine all of which places it in a position of privilege with respect to photography on a smart devices-.


Prueba Xperia Z1 compact.qxd

13/7/05 03:55

Página 7

Prueba The camera comes with its own complete and surprising photographic software; taking photos before pressing the button; 61 takes in 2 seconds; high quality photos in bad light conditions (the photo of the still life is taken completely in the dark); or requesting extra input on more than the eye can see via ‘info-eye ‘ - texts, bar codes, QR, labels, etc. Plus editing systems, of course, to improve or modify takes with all types of effects. Triluminous The screen technology, described as Triluminous HD with X-Reality, was originally created for the Bravia TVs and adapted for smaller devices. Resolution is 720 x 1280 px and pixel density per inch is 342. For the consumer, all this engineering comes down to more natural and brighter colours or clear-cut and very realistic images, as the Sony system analyzes the takes and generates the pixels not registered by the camera first time round; it also reduces noises and recognizes textures. It is worth mentioning that the sight angle has been improved.

bodegón está tomada completamente a oscuras), o solicitar más información de la que ven nuestros ojos a través de info-eye (texto, códigos de barras, QR, etiquetas, etc). Por supuesto sistemas de edición para mejorar o modificar las tomas con todo tipo de efectos. Triluminos La pantalla se define como una Triluminos HD con X-Reality, tecnología creada para los televisores Bravia que se ha adaptado a tamaños y terminales más reducidos. La resolución es 720 x 1280 px y la densidad de pixel por pulgada asciende a 342. A nuestros ojos, toda esta ingeniería se traduce en colores más naturales y muy luminosos o en imágenes muy limpias y muy realistas; ya que el sistema Sony analiza las capturas y genera los píxeles que no registró la cámara en la toma inicial; también

reduce el 'ruido' y recoge las texturas. Merece la pena destacar que se ha mejorado el ángulo de visión del terminal. Conectividad y batería A la ahora de realizar pruebas de rendimiento, el Z1 Compact arroja resultados similares al Samsung Note 3, al Xperia Z Ultra o al LG G2, lo que no es extraño porque comparte procesador; es decir su nota es excelente. Como procesador gráfico lleva un Adreno 330 con una RAM de 2 GB y almacenamiento interno de 16 GB con ranura externa para tarjeta microSD hasta 64 GB. Su batería ofrece tiempos de conversación de 18 horas, espera de 670 horas, y reproducción de música hasta 94 horas. Además, con el sistema Stamina la batería de 2.300 mAh puede mejorar su rendimiento. A la hora de hablar de conectividad,

7


Prueba Xperia Z1 compact.qxd

13/7/05 03:55

Página 8

Prueba

tenemos que irnos a las especificaciones más altas, ya que ofrece conexión celular 4G (LTE Cat4) WiFi 802.11 a/b/g/n/ac, Direct, DLNA para compartir archivos entre dispositivos sin transferirlos y posibilidad de convertirse en hot spot. Para redes personales Bluetooth 4.0 con A2DP, NFC para conexión y transmisión de datos por contacto (pago móvil), además de cable micro USB con MHL para vincularlo a la televisión y lector de memorias externas (accesorio). El geoposicionamiento lo realiza a través de IZAT, que incluye la conexión a satélites GPS; GLONASS y mejora la cobertura en interiores. Software Equipado con Android Jelly Bean 4.3, actualizable en poco tiempo a Kit Kat, lleva de serie toda la riqueza que aporta el ecosistema de Sony Music (Walkman) y Sony Pictures, además de los juegos integrados que emulan la Play Station. Aplicaciones para tomar notas, para identificar canciones, antivirus, Office, todos los programas de Google y, algo muy interesante, un sistema de diagnóstico para comprobar que todo en el smartphone funciona correctamente. Un detalle importante, lleva Xperia Transfer para conectar un cable y desde cualquier plataforma iOS o BB, traspasar contactos, mensajes, música, Photoshop, apps, vídeos y más.

8

Connectivity and battery During performance trials, the Z1 Compact comes out with virtually the same results as the Samsung Note 3, the Xperia Z Ultra or the LG G2, which is not surprising as they all have the same processor; in other words, excellent. The graphic processor is the Adreno 330 with RAM of 2 GB and 16 GB internal storage with external input for a microSD card of up to 64 GB. Its battery offers 18 hours talking time, on hold 670 hours, and playing music 94 hours. Besides, with the Stamina 2.300 mAh system, battery performance can be improved even more. When talking about connectivity, these are top notch, offering 4G cellular (LTE Cat4), WiFi 802.11 a/b/g/n/ac, Direct, DLNA for file-sharing between devices without transferring them and the possibility of becoming a hot spot. For personal channels: Bluetooth 4.0 with A2DP, NFC for connection and touch data transmission (mobile payments), apart from micro USB lead with MHL to link it to the TV and external memory reader (accessory). GPS is via IZAT, including connection to GPS satellites; GLONASS and improved indoor cover. Software It is equipped with Android Jelly Bean 4.3, soon to be up-dateable to Kit Kat, and comes complete with the best of the ecosystem: Sony Music (Walkman) and Sony Pictures, besides the built-in games that emulate Play Station. Applications of note: identifying songs, antivirus, Office, all Google programmes and something very interesting, a diagnosis system to check that all parts of the device are working properly. An important detail, it has Xperia Transfer connecting a lead to any iOS or BB platform, to transfer contacts, messages, music, Photoshop, apps, videos and more.


Documento1

10/7/05 00:47

Pรกgina 1


E c o s i s t e m a

Ecosistema febrero 2014.qxd

11/7/05 07:48

Página 10

¿Lavaremos nuestras prendas tecnológicas en las lavadoras conectadas? Según las definiciones que encontramos en la mayoría de los diccionarios o enciclopedias universales, un ecosistema es una comunidad de seres vivos cuyos procesos vitales se relacionan entre sí y se desarrollan en función de los factores físicos de un mismo ambiente. Realmente desconocemos con exactitud por qué la industria TIC ha adoptado este término para aplicarlo a cualquier entorno técnico o virtual en el cual se relacionen elementos; ya que la condición de 'seres vivos' aún no se cumple, aunque pueda parecer lo contrario... Dentro de lo que fue el Consumer Electrónics Show de Las Vegas, la IFA de Berlín o ahora el Mobile World Congress de Barcelona, encontramos tres tipos de ecosistemas que van 'in crescendo': dispositivos (prendas tecnológicas incluidas), contenidos y conectividad. Dispositivos y prendas tecnológicas En el primer caso, el de los contenidos, los líderes indiscutibles son Samsung y LG quienes según hemos visto en varias ocasiones, y muy especialmente es su summit europeo celebrado en Málaga el pasado 3 de febrero, sus nuevas gamas de productos hiperconectados abarcan desde móviles, en distintos tamaños y funcionalidades, hasta los ya populares televisores curvos, pasando por sus cámaras NFC, sus electrodomésticos o sus impresoras 'móviles'. El Consejero Delegado de Samsung Electrónics, BooKeun Yoon, aseguró que 2014 será un año marcado por la interconexión entre dispositivos y el anhelo de ofrecer un "hogar inteligente, que nos comprenda, donde sea más fácil vivir y el cual podamos controlar desde nuestro terminal móvil". Así, los coreanos, unos y otros, integra NFC en todos sus productos para vincularlos entre sí con mayor facilidad y crear un entorno en el que electrónica de consumo y movilidad se conjuguen

10

Will we be washing our technological accessories in connected washing machines? According to the definitions found in most dictionaries and universal encyclopedias, an eco-system is a community of living beings whose vital processes relate one to the other and their development is directly due to the physical aspects of their surroundings. Really, it is not known exactly why the IT industry has adopted this term to mean any technical or virtual environment where various elements are in some way related. Here, there do not seem to be any ‘living beings’ although…. who knows? At the Consumer Electronics Show in Las Vegas, the IFA in Berlin and now the Mobile World Congress, Barcelona, three types of eco-systems were found that are continually growing: devices (including technological accessories), contents and connectivity.


Ecosistema febrero 2014.qxd

11/7/05 07:49

Página 11

Devices and technological accessories With respect to contents, the indisputable leaders are Samsung and LG and, as we have observed on many occasions, especially during their European summit in Malaga on 3rd February last, their new products are hyper-connected, and go from mobiles in different sizes and functions, up to the popular curved televisions, and not forgetting NFC cameras, electric appliances or mobile printers. The Managing Director of Samsung Electronics, Boo-Keun Yoon, is sure that 2014 will be the year for device inter-connection and the desire to offer an ‘intelligent home that understands us, where it is easy to live – all controlled from our mobile device”. So, both Korean makes are integrating NFC into all their products so that it is easier to link them together and create an ambience where consumer electronics and mobility come together under one meaning. Besides, there are applications to remotely-control ‘our world’ and our electric appliances, for example, to tell us what is going on in our home. The most notable to date are the curved televisions, home and professional printers – priced at just 99 Euros and up - hyper-organized fridges (the only thing they do not do is give personal advice!), or the cameras which are now in another dimension. With respect to the new era of technological accessories, Samsung is banking on watches. They already had hands-free and there are sure to be more surprises in store.

en un mismo verbo. Además, aplicaciones para poder gestionar en remoto todo nuestro mundo y para que nuestros electrodomésticos, por ejemplo, nos cuenten 'qué hay de nuevo por casa'. Lo más destacado del momento, las televisiones curvas, las impresoras tanto para nuestras casas como profesionales -que se pueden adquirir desde 99 euros- esas neveras hiper organizadas, a las que sólo les falta darnos consejos personales o las cámaras de fotos que han entrado en otra dimensión. Con respecto a las nueva era de las prendas tecnológicas, Samsung ha apostado por los relojes, ya tenía manos libres y seguro que nos dará sorpresas. Contenidos Un paso más allá se sitúa Sony cuyo ecosistema no abarca lo que se denomina técnicamente 'gama blanca' y que ha renunciado a su división informática y de e-books; pero que incluye dentro del concepto de ecosistema un aspecto fundamental y de mucho valor añadido: los contenidos y los juegos. Sony Pictures, Sony Music y Play Station, ahora son una única familia que celebra sus encuentros con Sony Mobile, con las televi-

11


E c o s i s t e m a

Ecosistema febrero 2014.qxd

11/7/05 07:49

Contents Sony is one step ahead and their eco-system does not include electric home appliances. They have also given up their IT division and e-books; but they do include within their eco-system a fundamental aspect that is very much added value: contents and games. Sony Pictures, Sony Music and Play Station, now form a unique family, meeting up on Sony Mobile, on Bravia televisions or on their range of cameras. Anything else? Yes, the accessories conceived either as wearable garments, or as auxiliary electronic elements: handsfree, glasses, loudspeakers, watches, bracelets, etc. Connectivity A home or professional personal eco-system cannot be conceived without mentioning connectivity; the set of technologies that allow devices to interconnect and enjoy their content. Here, it must be pointed out that beyond the fourth generation of mobile telephones which is well underway, including the LTE Advance

12

Página 12

with its 300 Mbps which we shall shortly be using, 5G is on everyone’s tongue and leading the way …Huawei. Also news-worthy are: the LTEu initiative which plans to put LTE via free frequencies to substitute WiFi; the definite expansion of NFC and payment by mobile; or a HiFi, still incipient, which would distribute our signal over every room in the house, doing so ‘smartly’ to optimize resources. No mention of cars? Of course, cars as well, but that it something to talk about in another chapter.

siones Bravia o el porfolio de cámaras. ¿Algo más? Sí, los accesorios, concebidos bien como prendas de vestir, bien como elementos electrónicos auxiliares: manos libres, gafas, altavoces, objetivos exentos, relojes, pulseras, etc. Conectividad No puede hablarse de ecosistema personal, de hogar o profesional, sin tener en cuenta la conectividad; el conjunto de tecnologías que permiten la interconexión de los dispositivos y que podamos disfrutar en ellos de los contenidos. A este respecto, hay que señalar que más allá de la cuarta generación de telefonía móvil que tenemos en marcha, incluso de LTE Advance con sus 300 Mbps que usaremos en breve, ya se habla de 5G y a la cabeza de ella, encontramos a Huawei. Novedad también es la iniciativa LTEu, que apuesta por meter LTE a través de las frecuencias libres para sustituir WiFi, la expansión definitiva de NFC y el pago móvil, o un HiFi, aún incipiente, que distribuirá nuestra señal por todas y cada una de nuestras habitaciones y lo hará de forma inteligente para optimizar los recursos. ¿Y los coches? Sí, claro, los coches también, pero ese es otro capítulo.


Documento1

11/7/05 08:07

Pรกgina 1


Noticias febrero 2014.qxd

11/7/05 06:52

Página 14

Ocurrió este mes Google traspasa Motorola Mobility a Lenovo por las presiones Google cedes Motorola Mobility to Lenovo due to outside pressures On 29th January, Google confirmed the sale of Motorola Mobility to Lenovo for 291,000 million dollars; this agreement includes 5.9% in company shares.

Google confirmó el pasado 29 de enero la venta de Motorola Mobility a Lenovo por 291.000 millones de dólares; este acuerdo incluye el 5,9% de las acciones de la compañía. Mientras sus jóvenes terminales, el Motorola G y el Motorola X aumentan, día a día, su cuota de mercado, los fabricantes que implementan Android en sus smartphones parecen haber manifestado contundentemente su descontento a Google por competir con terminales que, si bien no se comercializan por debajo de coste, como se asegura, su margen comercial es mínimo. La amenaza de abandonos masivos puede haber sido uno de los factores determinantes para que la multinacional americana decidiera deshacerse de una empresa que adquirió hace, exactamente tres años, con un paquete de 17.000 patentes. Recientemente, Lenovo, heredera de IBM y, hasta ahora fabricante de ordenadores, había anunciado en rueda de prensa su giro estratégico y su apuesta definitiva por la movilidad. En los próximos meses y mientras se consolida la operación, Motorola Mobility continuará con sus acuerdos comerciales, fabricación y distribución, y mantendrá su equipo humano sin variación alguna en sus correspondientes hojas de ruta. Motorola rozó el 10% de las ventas en el mercado libre español en el mes de enero y supera ya el 4% del mercado global europeo en detrimento de Nokia.

Whilst its young devices, Motorola G and Motorola X gain ground in the market, the manufacturers using Android in their smartphones seem to have stated quite clearly to Google that they were not happy about the situation, having to compete with devices, which are not sold below cost, as has been implied, but with minimum margin. The threat of massive desertion could have been one of the main reasons for the American multinational’s decision to cede a company that it acquired exactly three years ago, with a package of 17,000 patents. At a recent news conference, Lenovo, inheritor of IBM and up till now computer manufacturers, announced its strategic turn-around definitely banking on mobility. Over the next few months, whilst the deal is being finalized, Motorola Mobility will continue with its commercial commitments, production and distribution, and with all staff onboard and no changes predicted. Motorola reached 10% of sales on the Spanish open market in January and 4% on the total European market, in detriment to Nokia.

La cadena de distribución Brighstar compra 20:20 Mobile y llega a 55 países/ The distribution chain, Brightstar, buys 20:20 Mobile and now covers 55 countries Brightstar ha completado la adquisición de 20:20 Mobile, proveedor de soluciones de distribución y cadena de suministro para la industria de la movilidad en Europa.

Brightstar has finalized the acquisition of 20:20 Mobile, a provider of solutions for distribution and chain supplies for the mobility industry in Europe.

La nueva compañía, denominada Brightstar 20:20, dará servicio a todo el mercado europeo y contará con oficinas en Reino Unido, España, Hungría, Portugal, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia y Países Bálticos. Brightstar 20:20 tiene en la actualidad más de 3.500 clientes en 13 países y una facturación anual de cerca de 1.600 millones de dólares. La adquisición expande la presencia local de la empresa a 55 países, en seis continentes, donde ofrece servicios de distribución con valor añadido, soluciones de cadena de suministro, servicios de recompra y devoluciones, protección y seguros para terminales, servicios de venta multicanal y soluciones financieras.

The new company, called Brightstar 20:20, will provide services for the whole of Europe, with offices in the U.K., Spain, Hungary, Portugal, Denmark, Finland, Norway, Sweden and the Baltic Nations. At the moment, Brightstar 20:20 has 3,500 clients in 13 countries and annual invoicing of around 1,600 million dollars. This acquisition expands the company’s local presence to 55 countries on six continents, offering value-added services for distribution, solutions for supply chains, re-purchase and returns, protection and insurance for terminals, multi-channel sales and financing solutions.

14


Documento1

10/7/05 00:46

Pรกgina 1


Noticias febrero 2014.qxd

11/7/05 06:52

Página 16

Ocurrió este mes El padre de Firefox OS abandona Telefónica The creator of Firefox OS is leaving Telefónica On 12th February last, Carlos Domingo, President and CEO of Telefónica I+D, as well as Director for Product and Innovation Development at Telefónica Digital, announced his departure from the Company. His new destination is the important Dubai operator - Etisalat. With a short, but affectionate, ‘tweet’, Carlos Domingo states that "After 8 years at @telefonicaid I have decided to begin a new venture. Thanks to everyone. Next stop, Dubai!!”. It seems that Domingo accepted the post at the Dubai telecommunications company, Etisalat, as it is one of the biggest corporations in the Gulf, with market value of around 20,000 million Euros and annual profits of 9,000 million.

Carlos Domingo, presidente y consejero delegado de Telefónica Investigación y Desarrollo, además de director de Desarrollo de Producto e Innovación de Telefónica Digital, anunció el pasado 12 de febrero que después de ocho años, abandona la compañía. Su nuevo destino es el potente operador dubaití Etisalat. Con un tuit escueto, aunque afectuoso, Carlos Domingo, presidente y consejero delegado de Telefónica Investigación y Desarrollo, además de director de Desarrollo de Producto e Innovación de Telefónica Digital, anunció que después de ocho años, abandona la compañía: "Después de 8 años en Telefonica I+D he decidido emprender una nueva aventura, gracias a todos. Next stop, Dubai!!" . Domingo parece haber aceptado un cargo en una compañía de telecomunicaciones dubaití, Etisalat, una de las mayores corporaciones de la región del Golfo, con un valor de mercado aproximado de 20.000 millones de Euros y unos beneficios anuales de 9.000 millones. Firefox OS Durante el Mobile World Congress, Domingo estaba llamado a rendir cuentas sobre el que ha sido el mayor de sus retos: el desarrollo de Firefox OS. Su marcha reavivará los rumores sobre cambios estructurales en Telefónica y sobre el futuro de un proyecto en el que se han involucrado operadores y fabricantes del mundo entero y que no ha terminado de cristalizar.

16

Firefox OS During the Mobile World Congress, it was expected that Domingo would have been called on to explain the status of his biggest challenge to date: the development of Firefox OS. His leaving, revives the rumours relating to structural changes at Telefónica and the future of the project in which so many operators and manufacturers around the world have become involved, but which has yet to take definite shape.


Documento1

10/7/05 00:45

Pรกgina 1


Noticias febrero 2014.qxd

11/7/05 06:52

Página 18

Ocurrió este mes Microsoft sorprende al mundo y opta por un técnico para dirigir la compañía /Microsoft surprises the world by choosing a technician to run the company Satya Nadella, de 46 años, fue nombrado Consejero Delegado de Microsoft el pasado 4 de febrero en sustitución de Steve Ballmer.

46-year old Satya Nadella was designated CEO of Microsoft on 4th February last, substituting Steve Ballmer.

Tercer CEO de la historia de Microsoft, Nadella es un ingeniero electrónico de la Universidad de Mangalore (India) y Master en Informática por Wisconsis que ha pasado los últimos 22 años en la compañía de Redmon, procedente de Sun Microsystem. En sus primeras declaraciones, Nadella afirmó que Microsoft puede cambiar el mundo y que "nuestra industria no respeta la tradición, ya que sólo respeta la innovación. Microsoft tiene una gran oportunidad ante sí pero para alcanzarla, nos tenemos que mover deprisa, marcar un objetivo claro y continuar la transformación. Creo que parte de mi trabajo será acelerar nuestra habilidad para ofrecer productos innovadores a nuestros clientes, más rápidamente". Reconocido apasionado por el cricket, la programación parece ser uno de sus 'pasatiempos' y su apuesta por la movilidad, definitiva.

He is the third CEO in the history of Microsoft. Ms. Nadella is an electronics engineer from the University of Mangalore (India) with a Masters in Information Sciences (Wisconsin) and has been working for the last 22 years at Redmon, moving on from Sun Microsystem. In his first declarations, Ms. Nadella assures that Microsoft can change the world and that "our industry does not respect tradition, only innovation. Microsoft has great opportunities, but they have to be taken up quickly. We must move fast, focus on a clear objective and continue transforming. I believe that part of my job will be to speed up our ability to offer innovative products to our clients.” Recognized as a great fan of cricket, he has programming as a hobby and her faith in mobility, unmoving.

Telefónica impulsa un sistema anti fraude en tarjetas de crédito Telefónica promotes an anti-fraud system for credit cards Kibo Ventures, a través del fondo Amérigo Innvierte Spain Technologies, y Telefónica Ventures, el fondo corporativo de Telefónica, junto con el emprendedor Roger Casals, han invertido 2,5 millones de euros en la compañía española de ciberseguridad Blueliv, para desarrollar nuevos productos e impulsar su proceso de internacionalización. Blueliv ha desarrollado una tecnología en la nube capaz de proteger a las organizaciones del fraude en tarjetas de crédito, robo de credenciales e información, así como de las nuevas generaciones de malware y ciberamenazas. Consciente de la imparable y veloz transformación y evolución de los ciberataques y de las necesidades empresariales y gubernamentales, Blueliv ha diseñado una tecnología innovadora y de alto valor que permite la búsqueda en tiempo real de las amenazas originadas fuera del perímetro de los Sistemas de Información de las compañías.

18

Kibo Ventures, via the Amérigo Invierte Spain Technologies fund, and Telefónica Ventures, Telefónica’s corporate fund, together with entrepreneur Roger Casals, have invested 2.5 million euros in the Spanish cyber-security firm Blueliv, to develop new products and drive the process of internationalization. Blueliv has developed a cloud technology capable of protecting organizations against credit card fraud, the stealing of credentials and information, as well as the new generations of malware and cyber-threats. Aware of the unstoppable and fast transformation and evolution of cyber-attacks, and the needs of businesses and government agencies, Blueliv has designed an innovative, value-added technology which permits the real-time search for threats originating outside the perimeter of the organization’s Information Systems.


Noticias febrero 2014.qxd

11/7/05 06:53

Página 19

Ocurrió este mes ONO decide salir a Bolsa/ ONO decides on the Stock Market

Los fondos de inversión británicos que mantienen el 55% del accionariado de Ono habrían decidido que las ofertas que se realizan por la compañía no son suficientes para su valor real actual, motivo por el cual decidieron finalmente lanzarla a Bolsa, bajo el precepto de que con esta iniciativa se mejorará aún más su cotización.

The British investment funds that hold 55% of the Ono shares have decided that the offers received for the company are insufficient given its presentday true value, and they will finally launch the firm on the Stock Market, with the idea of increasing its value even more.

En nota oficial la compañía comunicó que el Consejo de Administración de Ono se reunió para analizar la evolución operativa y financiera del Grupo y ratificó el actual enfoque estratégico del operador, que "permitió cerrar el ejercicio anterior con una importante mejora de las cifras operativas gracias al avance experimentado en la penetración de los servicios móviles, así como a una mayor demanda de servicios convergentes de Internet, Televisión y Telefonía Fija". Como parte del orden del día, se formularon las cuentas auditadas correspondientes al 2013 y se acordó la fecha del 13 de marzo para la celebración de la próxima Junta General de Accionistas, reunión en la que se deberá aprobar formalmente la salida a Bolsa de Ono. La compañía ha asegurado que "en el consejo de Administración no se presentó ni se discutió ninguna propuesta de compra para adquirir Ono por parte de ninguna compañía, así como ningún otro tema relacionado con este asunto" en clara alusión a las especulaciones que se han realizado en los medios sobre los intereses de Vodafone y Liberty.

In an official notice, the company announced that the Board of Directors of Ono met to discuss the operative and financial evolution of the Group and ratified the operator’s strategy, which “allows us to close the last fiscal year with important improvements in the operating costs thanks to advances in the penetration of mobile services, as well as higher demand for converging services - Internet, Television and Fixed Lines ". As part of the proceedings, the audited accounts for 2013 were presented and it was agreed to set the date for the next General Shareholders Meeting for 13th March, where formal approval is expected for the Stock Market launch. The Company made it clear that “during the Board meeting, no mention was made to the selling of ONO, and no type of proposal from any company for the acquisition of ONO was presented or discussed”, clearly in reference to the speculations about Vodafone’s and Liberty’s possible interest.

19


Prueba NotePro 12.2.qxd

13/7/05 04:06

Página 20

Prueba Texto: Pilar Bernat

Samsung Galaxy Note Pro 12.2

Familia Pro series Samsung amplia su familia de tabletas para procurar ser el fabricante con mayor abanico de soluciones en el mercado. Lo último y más llamativo de su porfolio es un gran Note pensado tanto para aumentar la productividad de sus clientes como para disfrutar de infinidad de contenidos. Es decir, trabajo y ocio al 100% en un sólo terminal de menos de 8 mm de grosor.

Pro series family Samsung is expanding its family of tablets in an effort to be the manufacturer with the widest range of solutions on the market. The latest and most attractive is the large Note which aims at increasing clients’ productivity as well as enjoying an amazing amount of content. In other words, work and play to the utmost on a single terminal less than 8 mm thick.

Con 12,2" pulgadas de diagonal y una pantalla de gran calidad con una resolución de, 2560x1640 px, este Pro se comercializa también en 10,2 y 8,4 pulgadas.

It is 12.2" wide with a high quality, 2560x1640 px resolution screen. There is another version 10.2” y 8.4”.

Diseño Note Y si algo hemos aprendido a lo largo de los años, es la capacidad y la velocidad de Samsung para reaccionar a las exigencias del mercado. Así, el cuidado y loado diseño de su Note 3, con carcasa de aparente piel, parece que ha sido muy bien aceptado por los compradores y, por tanto,

Design What Samsung has demonstrated over the years is its capacity to react to the demands of the market. The carefully thought out and much applauded design of the Note 3, with a leather-like casing, has proved to be popular with buyers, so the Korean manufacturer has multiplied it, complemented

20


Prueba NotePro 12.2.qxd

13/7/05 04:06

Página 21

Prueba it and renamed it with add-on word ‘Pro’, which is short for productivity. Pleasant to the eye, the colour of the terminal contrasts nicely with its chrome frame. So, horizontally, the loudspeakers are on the sides and the camera on the rear with LED in the centre. Placed so as not to interfere with the design’s clean-cut lines, there are the SIM and microSD external memory ports, as well as the charging inlet and the microUSB 3.0 connection, which, by using a LAN/USB HUB accessory, provides for an electricity cable and two USB 2.0 ports. There are other accessories too that are very useful, like the Bluetooth mouse and the keyboard/lectern. The whole set makes up a portable device, as it only weighs 753 g., substituting any notebook, not only with respect to hardware but also software. Work and play Perhaps the most original feature of this large Note is its multi-screen, because if before it was possible to have two active views at the same time, now four fit in. Besides, they can be personalized and interact amongst themselves. Each program is opened from the bar that appears on pressing the return key - a standard feature of Samsung mobiles. Each window can be re-dimensioned, with one main one and the other three for consultation. As many windows as required can be opened apart from these multi-windows. It is important to add that this new Korean-made product comes with complete work and study software to the value of around 600 Euros, which, with the integration of Spen increases productivity exponentially. To name but a few: Hancom Office, freemiun, Cisco’s multi-conference service, Webex, Evernote, etc

Technology The Note Pro 12.2” has a Qualcomm Snapdragon 800 at 2.3 GHz processor with RAM of 3GB. Connectivity: LTE 4, complete WiFi, Izat (GPS + GLONASS) for GPS and NFC. Also, an IR LED connection for controlling the TV (Watch On) It also has a built-in 8 Mpx flash camera as well as another 2Mpx one in the front in full HD. 32 GB memory and a two year agreement for 50 GB storage. Battery is 9500 mAh, (up to 10 hours normal use) and an Android Kit Kat 4.4 operating system.

el fabricante coreano lo ha multiplicado, lo ha complementado y lo ha rebautizado con un sobrenombre, Pro, como abreviatura del término productividad. Agradable a la vista, contrasta el color del terminal con el marco cromado. Así, en vista horizontal, los altavoces se sitúan en los laterales y la cámara en la trasera con flash LED en el centro. Cuidadosamente colocadas para que no interfieran con la pureza del diseño están la cuna de la SIM, la de la memoria externa microSD y el puerto de carga y conexión microUSB 3.0; el cual, a través del accesorio LAN/USB HUB aporta entrada para el cable de red y dos puertos USB 2.0. Accesorios, también, pero muy útiles son el ratón Bluetooth y el teclado/atril; ya que el conjunto conforma un equipo portátil, de sólo 753 gramos, que sustituye a cualquier notebook, no sólo en hardware sino también en software. Trabajar y jugar Tal vez la principal peculiaridad de este nuevo gran Note es la multipantalla, porque donde antes podíamos tener dos vistas activas simultáneas, ahora caben hasta cuatro. Además, se pueden personalizar y se puede interactuar entre ellas (los programas se abren desde la barra que aparece al sostener la tecla de retorno y que caracteriza la interfaz de los móviles Samsung). Cada una de las ventanas se puede redimensionar, podemos tener una como principal y las otras tres de consulta. Igualmente se pueden abrir tantas ventanas como queramos por encima de esa multi windows. Hay que destacar que este nuevo producto made in Corea, de serie incorpora software de trabajo y estudio completo por valor de 600 Euros, aproximadamente, el cual, con la integración del Spen aumenta exponencialmente su productividad. Destaca; Hancom Office, freemiun, el servicio de multiconferencia de Cisco, Webex, Evernote, etc

Tecnología Como procesador, el Note Pro 12.2” lleva un Qualcomm Snapdragon 800, a 2.3 GHz con RAM de 3GB. Conectividad LTE 4, WiFi completo, Izat (GPS + GLONASS) para geolocalización y NFC. También salida IR LED para controlar la televisión (watch On) Por otra parte, incorpora una cámara de 8 Mpx con flash y otra de 2 Mpx delantera con full HD. Memoria de 32 GB y un acuerdo de dos años de almacenamiento de 50 GB La Batería es de 9500 mAh, (hasta 10 horas en uso normal) y el sistema operativo es Android Kit Kat 4.4

21


Prueba LG flex.qxd

11/7/05 06:42

Página 22

Prueba

LG Flex

Texto: Pilar Bernat

Better with curves P-OLED: The technology is defined as Organic Light-Emitting Diode, which has an electro-luminescent layer of organic film that reacts to a certain type of electric stimulation, generating and emitting its own light.

Mejor con curvas P-OLED: La tecnología se define como Organic Light-Emitting Diode o diodo orgánico de emisión de luz, la cual dispone de una capa electroluminiscente formada por una película de componentes orgánicos que reaccionan, a una determinada estimulación eléctrica, generando y emitiendo luz por sí mismos. Una de sus ventajas es que su ultimo estrato, lo que entendemos los usuarios como pantalla, en sí misma, puede ser de plástico frente al cristal que necesitan otras tecnologías y, por tanto, no sólo se puede arquear, sino que es flexible y esto es lo que convierte el LG Flex en un terminal diferente. Con una pantalla P-OLED de 6 pulgadas de diagonal, el smartphone se curva para transportarlo con facilidad en el bolsillo, ser más ergonómico y facilitar la transmisión de

22

One of the advantages is that the last strata, which users know as the screen, can be made of plastic instead of the glass required by other technologies, making it bendable and flexible and this is what makes the LG Flex different. With a diagonal 6” P-OLED screen, this smartphone curves making it easy to carry around in a pocket, more ergonomic and facilitating voice transmission. Put on a flat surface, still in its curved shaped, it just needs to be pressed to flatten it out. Of course, the base plate and even the battery also curve. As a curiosity, the telephone interprets the shape of the telephone, flat or curved, and the user’s interface reacts accordingly. Self-regeneration Carefully designed along the same lines as the unbeatable LG G2, on the front, its pure lines are interrupted by the headset loudspeaker, the 2 Mpx camera and the logo; and on the back, by a 13 Mpx camera with LED flash as well as the usual pushbuttons: on/off, volume / zoom. Its most surprising and amazing feature is that the casing is covered in a fine, flexible


Prueba LG flex.qxd

11/7/05 06:42

Página 23

Prueba

voz. Puesto sobre una mesa, aun siendo cóncavo, cabe presionarlo hasta dejarlo plano. Lógicamente, la placa base e incluso la batería se curvan igualmente. Como curiosidad señalar que el teléfono interpreta la posición en que tienes el terminal y su interfaz de usuario se adapta a una forma u otra. Autorregeneración De diseño cuidado, en la misma línea que el imbatible LG G2, sus líneas puras se ven interrumpidas en el frontal, por el altavoz del auricular, la cámara de 2 Mpx y el logo y en la trasera, tanto por la cámara de 13 Mpx con flash de LED como por los pulsadores de uso común: botón de encendido, volumen / zoom. Su gran y sorprendente peculiaridad es que la carcasa está recubierta de una fina capa elástica de efecto autorregenerador; por tanto, si con el roce diario, las monedas o las llaves se ralla, el material vuelve a su estado original; por tanto la durabilidad está garantizada (ese rayón no debe romper la fina película de resistencia; si no, la cubierta queda claramente dañada). Detalles En el uso diario, al estar los pulsadores por detrás, caso de no querer girar el móvil continuamente, basta con dar un par de golpecitos sobre el display para que el sistema Knock On lo encienda o lo apague. Otro detalles con que en posición horizontal ofrece el efecto Home Theater, mediante el cual, al separar los dedos en sentido horizontal, como si quisiéramos correr una telón, se abre una cuidada vista multimedia para acceder a la música, las fotos, etc. Práctica, también, es la posibilidad de partir la pantalla y mantener dos vistas activas que se pueden variar de tamaño o invertirlas. El LF Flex se comercializará a partir de marzo con Android 4.4 Kit Kat (las primeras unidades podrían llevar Jelly Bean actualizable).

En palabras técnicas Con un peso de 177g y unas dimensiones de 16 x 8,16 x 0,79 mm dispone de una batería de 3.500 mAh. Como procesador, este modelo de LG integra un Qualcomm Snapdragon 800 4x a 2.26 GHz con arquitectura Krait. Como memoria lleva 3 GB de RAM, 32 GB eMMC de ROM

self-regenerating layer, so if coins or keys, etc. cause any scratches, the material returns to its original state and durability is guaranteed, but if the fine film is broken, the damage cannot be put right. Details As the pushbuttons are on the back and for daily use, so as not to have to keep turning the device around, it is sufficient to slightly knock the display a couple of times and the Knock-on sys-

tem will turn it on or off. Another detail is the Home Theater effect, like sliding open the two sides of a curtain, to reach the carefully set-out multimedia area for access to music, photos, etc. Practical as well, is the possibility of dividing the screen for two active views which can vary in size or position. The LF Flex will be available as from March with Android 4.4 Kit Kat (the first units could come with upgradeable Jelly Bean)

In technical terms Weighing 177g and measuring 16 x 8.16 x 0.79 mm it comes with a 3.500 mAh battery. The processor is a Qualcomm Snapdragon 800 4x at 2.26 GHz with Krait architecture. Memory provided - 3 GB of RAM, 32 GB eMMC of ROM

23


Prueba nokia lumia 1520.qxd

13/7/05 02:51

Página 24

Prueba Texto: Miguel Morales Montilla

Nokia Lumia 1520

Size is all

El tamaño no lo es todo Un exterior sofisticado, un tamaño sorprendente y una cámara de bandera. Es lo primero que advierte el feliz usuario al abrir el embalaje y ver su nuevo teléfono. La gama de colores tan característica de Nokia es lo primero que llama la atención y el procesador Qualcomm Snapdragon 800 de 4 núcleos a 2.2 GHz, el gancho para los más técnicos. Un móvil de chica Lejos de la creencia general de que los 'phablets' son móviles para llevar en el bolso, ninguno hemos tenido problema al utilizar o transportar esta excelente pieza de hardware. Con unas dimensiones de 162,8 x 85,4 x 8,7 mm, el terminal pesa 209 gramos; algo que al que utiliza el teléfono con regularidad, puede suponerle algo molesto. Pero, sin duda, este detalle queda compensado tanto por la funcionalidad que nos ofrece como por la sensibilidad de toque; tanta que permite utilizar-

24

Sophisticated, surprisingly small and a marvelous camera – this what the owner first sees when opening the packaging of this telephone. The range of colours, so characteristic of Nokia, is the main attraction for a lot of users and the Qualcomm Snapdragon 800.4 core at 2.2 GHz processor for the more technically minded. A girl’s mobile The general belief that the ‘phablets’ are not for handbags, has been put to the test with this excellent piece of hardware and nobody had any difficulty when using it or carrying it around. It measures 162.8 x 85.4 x 8.7 mm and weighs 209 grams; which can be a bit of a handicap if the telephone is in regular use. But this detail is more than compensated not only by the functionality of the device, but also by its touch sensitivity, so much so that it can be used wearing gloves. The six inch screen offers 1920x1080 pixel resolution, with LCD ClearBlack technology – an identifying feature of this Nordic-American trade-mark.


Prueba nokia lumia 1520.qxd

13/7/05 02:52

Página 25

Prueba lo incluso con guantes. Las seis pulgadas de la pantalla ofrecen una resolución de 1920x1080 píxeles, con tecnología LCD ClearBlack, seña de identidad de la marca nórdicoamericana. Larga vida al Lumia Además el 1520 tiene otras muchas ventajas; entre las que sin duda, destaca la duración de la batería. Si se hablaba de que el LG G2 tenía una batería que resistía un día entero con 3000 mAh, ¿Qué decir de ésta, de 3400 mAh? Según sus desarrolladores, es suficiente para 25 horas en conversación. Di ¡Patata! Y si otro de los puntos fuertes de los móviles Lumia suele ser la cámara, el 1520 no es la excepción. Con 20 megapíxeles y doble flash LED, sorprende que el objetivo sobresalga sólo un milímetro de la parte trasera del teléfono. Por supuesto, una pieza de hardware tan potente como esta tenía que equipar un buen software, algo de lo que se ha encargado el equipo de Windows Phone, el cual ha incorporado 'Nokia Pro Camera'. Además de un lector de Bidi de serie (algo que no todos los sistemas operativos se molestan en incorporar), el programa incluye Nokia Cinemagraph, un sencillo creador de animaciones que hará las delicias de los usuarios más audiovisuales y que sorprende al combinar imágenes estáticas con movimiento parcial (lo determinamos nosotros). Esta aplicación, junto a otras también incluidas en el sistema, como Nokia Creative Studio o Nokia Story Teller dejan una cosa muy clara: los creadores del Lumia 1520 no han construido una cámara para un teléfono, sino que han incorporado componentes telefónicos en torno a la cámara. Y precisamente aquí empiezan los problemas. Confusos cuadraditos de colores: ¿Windows Phone o Cubo de Rubik? Efectivamente, el sistema operativo complica ligeramente lo que debería ser un uso fluido y eficaz; ya que las animaciones, abocan a que los menús sean más bonitos que efectivos. Es un hecho que el software, Windows Phone 8.1, ya muy extendido entre los usuarios, oscurece algunas de las ventajas más significativas del teléfono como la cámara antes mencionada, el audio de Dolby, o el hecho de que incorpore tecnología 'Wireless Charging' o, lo que es lo mismo, recargar la batería sin cables.

Long life Lumia The1520 also offers many more advantages, and, without doubt, one of them is the battery life. If LG G2 was talked about because its battery could withstand a complete day’s use with 3000 mAh, what can this one do with 3400 mAh? According to the developers, for conversations, it can last for 25 hours. Say Cheese! And if one of the strong points of the Lumia mobiles is usually the camera, the 1520 is no exception. With 20 megapixels and double flash LED, it is surprising that the lens only juts out a millimeter from the back of the telephone. Of course, such a powerful piece of hardware must be equipped with the best in software, and Windows Phone has taken care of this, even incorporating ‘Nokia Pro Camera’. Apart from a Bidi reader as a feature (which not all operating systems bother to incorporate), the programme includes Nokia Cinemagraph, an easy to use animator which will be the delight of the more audiovisually inclined, combining still and partly moving images – to be determined by the user. This application, together with others included in the system, like Nokia Creative Studio or Nokia Story Teller makes one thing clear: the creators of Lumia 1520 have not installed a camera for a telephone, but have incorporated telephone components around a camera. And this is precisely where the problems begin. Confusing coloured squares: Windows Phone or Rubik Cube? The operating system does complicate to some degree what should be fluid and efficient use, as the animations lead to the menus being more attractive than effective. In fact, the software, Windows Phone 8.1, already well known to a lot of users, obscures somewhat the more significant advantages of the telephone, like the camera mentioned before, the Dolby sound, or that it counts on ‘Wireless Charging’ technology, in other words, wireless battery recharging.

25


Repor chpiset.qxd

11/7/05 04:25

Página 26

Reportaje Texto: Pilar bernat

La guerra de los chips The dispute over chips Uno de los aspectos clave en el Mobile World Congress 2014, es la competencia en el mercado de chips, ya que si bien hasta ahora Qualcomm era líder absoluto, en el campo de la movilidad, la llegada de nuevos jugadores al terreno de juego y el cambio de estrategia de algunas compañías históricas, abre nuevos horizontes.

A key aspect at the Mobile World Congress 2014, will be the competition in the chip market. Up till now Qualcomm has been absolute leader in this field, but, in mobility, there are new players on the field and some classic companies are changing strategy, opening up new horizons.

Las claves no varían: mayor rendimiento, menor consumo y respeto al factor forma procurando siempre que menos sea más. Eso es lo que busca el usuario y, por tanto, lo que persiguen los fabricantes de terminales móviles en clara combinación con la fórmula calidad/precio. Conseguir entender los cómos y los por qués sin ser ingeniero no es tarea fácil, por tanto, debemos centrarnos en los quíenes y los qués.

The basics never vary: higher performance, less consumption and a respect for the format ‘more for less’. This is what the user is looking for, and therefore the manufacturers as well, but combining it all with a good quality/price ratio. Trying to understand ‘how’ and ‘why’ must be left to the engineers, so emphasis must be placed on ‘who’ and ‘what’.

Qualcomm continúa líder El gigante de San Diego, cuyos chips o MODEMs están implementados actualmente en un aproximado 60% del mercado de la movilidad, ya no está solo. Hasta ahora, su nombre asociado a un terminal era garantía de calidad, generaba confianza y cierta tranquilidad en términos de efectividad en las conexiones, de arquitectura, tecnología punta, posicionamiento, etc. En los resultados de las pruebas de rendimiento (benchmarks) siempre está a la cabeza y sus ingresos por patentes están directa y proporcionalmente relacionados con su inversión en I+D.

Qualcomm remains leader This giant from San Diego, whose chips or MODEMs are, at present, used in approximately 60% of the mobile market, is not now alone. Up till now, this name associated with a terminal was a guarantee of quality, generated confidence and peace of mind with respect to connection efficiency, architecture, up-to-the-minute technology, positioning, etc. They always come out on top during benchmark trials and their income for

26


Repor chpiset.qxd

11/7/05 04:25

Página 27

Reportaje

El año pasado, en el CES de Las Vegas, Qualcomm realizó un auténtico despliegue para poner de largo su nueva gama, los Snapdragon X00 con el 600 y el 800 a la cabeza. Los móviles que los han implementado se han coronado como los mejores terminales de 2013 (HTC ONE, LG G2, Sony Xperia Z1, Nokia Lumia 1520) siempre con el permiso de los Apple adictos y el buen hacer de la compañía de Cupertino. Su último lanzamiento, conocido hace apenas unas semanas, el Snapdragon 805, introduce el factor Ultra High Definition en todo aquello que se relaciona con la imagen, además de un procesador de imágenes a 1 Giga píxel por segundo. patents are directly and proportionally related to their investments in I+D. Last year, at CES in Las Vegas, Qualcomm put on a wonderful display for the debut of their new range, the Snapdragon X00, led by the 600 and the 800. The mobiles that have put them to use, have been crowned as the best devices for 2013 (HTC ONE, LG G2, Sony Xperia Z1, Nokia Lumia 1520) –with the permission of the Apple addicts and the good work carried out by the Cupertino company. Its latest presentation, from just a few weeks ago, is the Snapdragon 805, which introduces Ultra High Definition for everything related to images, apart from a 1 Giga pixel per second image processor.

La competencia Pero desde Taiwán llega con fuerza Media Tek, una compañía de electrónica de semiconductores para conexiones inalámbricas, diseñadora y distribuidora de chips, con creciente relevancia en el mercado de las telecomunicaciones mundiales. La entidad cuenta con sede en la ciudad de Hsinchu, Taiwán y con filiales dedicadas a venta e investigación en China continental, Singapur, India, Japón, Corea del Sur, EE. UU., Dinamarca, Inglaterra y España. Hasta hora, su fuerza estaba en terminales de gama baja y media, con magníficos resultados en esa relación calidad precio. Pero unos días antes del Mobile World Congress, anunció la salida de su MT6592 bajo el lema de “ocho núcleos auténticos” y con unos resultados en las pruebas de rendimiento verdaderamente competitivos. Por su parte, la americana Intel, que ha tenido en 2013 unos beneficios operativos de 12.300 millones de dólares, empezó el año anunciando que en los últimos meses habían “puesto cimientos que en 2014 se traducirían en crecimiento”; y parece que va a ser así. Su apuesta por la nanotecnología (15nm

The competition But we are seeing the arrival, in force, of Media Tek, an electronics firm producing semiconductors for wireless connections. They design and distribute chips which are coming

27


Repor chpiset.qxd

11/7/05 04:25

Página 28

Reportaje

en sus chips) y su origen geográfico, entre otras cosas, juegan a favor. En la lista de sus mejores clientes destacan Lenovo, Asus y Acer. Hace uno años compró Infineon, aquella empresa que, en lo bueno y en lo malo, popularizó Apple por implementarlo en sus iPhones, para posicionarse en el mundo de la movilidad. Su plataforma Lexinton gana adeptos y en contra de la mayoría, en sus Atom utilizan arquitectura X86 en vez de ARM. Si el grosor de sus núcleos es un punto a su favor, sus detractores consideran “que aumenta la velocidad con mayor consumo, que es más caro y menos preciso”. Eso sí, en el CES recibió el Popular Mechanics Editor’s Choice Award Samsung y Huawei Dos gigantes de las telecomunicaciones, Samsung y Huawei, han realizado fuertes apuestas por sus propios semiconductores. En el caso de Samsung su Exynos ya va por su tercera generación comercial, Exynos 5 octa-core big.LITTLE, que ya ha implementado en su última gama de productos y a la cual, recientemente, ha sumado tecnología Widcon; para llegar a pantallas más grandes y aportar mayor funcionalidad con menor consumo de batería. El fabricante asegura que se optimiza el uso de la banda y el sistema de memoria. K3V2 es el nombre de los microchips de Highsilicon que ha implementado Huawei en algunos de sus mejores productos como el Ascend P6 y Ascend D2 o Media Pad 10. La empresa, localizada en Shenzen es la rama de semiconductores de la multinacional de telecomunicaciones china. Su evolución, que tendremos pronto en nuestras manos es el K3V3 con arquitectura ARM big.LITTLE, la cual reduce el consumo de energía del procesador en un 75% y aumenta el rendimiento en un 40% (según ARM) Otros jugadores ya de 'segunda división' pero que también tienen algo que decir en el mercado de los 'corazones' para móviles son Nvidia, que protagonizó momentos de gloria cuando sacó su Tegra de cuatro núcleos, Broadcom o ST microelectrónics.

28

to the fore in the world telecommunications market. Headquarters are located in the city of Hsinchu, Taiwan with subsidiaries dedicated to sales and investigation on mainland China, Singapore, India, Japan, South Korea, U.S.A., Denmark, U.K. and Spain. Up till now, they were mainly dedicated to low and medium range devices, with magnificent results with respect to quality/price ratio. However, a few days before the Mobile World Congress, they announced the arrival of the MT6592 under the slogan of ‘eight authentic cores’ and with truly competitive results from the performance trials. Besides, the American firm Intel, which showed operative profits of 12,300 million dollars in 2013, started the year by announcing that over the previous few months, the had “laid the foundations for growth in 2014”; and it seems this prediction might be right. They are banking on nanotechnology (15nm in their chips) and their geographic roots, amongst other things, are in their favour. Their top name client list includes Lenovo, Asus and Acer. A few years ago, and to get a foothold in the mobility world, they bought Infineon, a company, that for good or for bad, was made popular by Apple who used it in their iPhones. Their Lexington platform won over quite a few adepts and, going against the grain, they used X86 architecture instead of ARM in their ATOM. If the thickness of the cores is a point in their favor, the detractors believe that it “increases speed but with higher consumption, which is more costly and less precise”. Although at CES, they received the Popular Mechanics Editor’s Choice Award Samsung and Huawei These two giants in telecommunications, Samsung and Huawei, are banking heavily on their own semiconductors. In Samsung’s case, it is the Exynos, already in its third generation commercial version – the Exynos 5 octa-core big.LITTLE – which has been used in their latest range of products and which has recently included Widcon technology for bigger screens, higher performance and less battery consumption. The manufacturer proclaims that broadband use and memory system are optimized. K3V2 is the name of the Highsilicon microchips used by Huawei in some of their best products, like Ascend P6 and Ascend D2 or Media Pad 10. The company, located in Shenzen, is the semiconductor branch of this Chinese multinational telecommunications company. Its follow-on, which will shortly become available, is the K3V3, with ARM big.LITTLE architecture, which reduces processor consumption by 75% and increases performance by 40% (according to ARM). Other players, although considered to be ‘second division’, but who still have a role in the heart of the mobile market are: Nvidia, whose moment of glory was the four-core Tegra, as well as Broadcom or ST microelectronics.


Aplicaciones febre 2014.qxd

11/7/05 06:58

Página 29

Aplicaciones

Wouzee, compartir en directo de forma gratuita / Wouzee, free live sharing La recientemente lanzada aplicación de compartición de vídeo en directo, Wouzee, ha saltado súbitamente a la fama por la declaración de la Infanta Cristina en el juzgado de Palma de Mallorca; pero técnicamente es una solución multiplataforma conectada a las redes sociales de emisión en live streaming para dispositivos móviles, PCs y Smart Tvs.

The recently launched application for sharing live video, Wouzee, has suddenly come to everyone’s attention because of the appearance of Princess Cristina in the courthouse of Palma de Mallorca; but technically it is a multi-platform solution connected to social networks for live streaming to mobile devices, PCs and Smart Tvs.

Al registrarse, cada usuario crea su propio canal, en donde puede programar los directos llevados a cabo desde su móvil, los vídeos que ya ha emitido y aquellos otros que quiera ofrecer a sus ‘espectadores’ y a todos los miembros de sus redes sociales. Wouzee s una ‘startup’ de capital 100% español.

On registering, each user creates a personal channel, to program live video activity from mobile devices, or videos that have already been sent and others that members of the social network might be interested in. Wouzee is a startup with 100% Spanish capital.

BB 10.2.1 BlackBerry ha lanzado una nueva actualización la 10.2.1

BlackBerry has launched a new update, the 10.2.1

Entre sus carateísticas: filtro de BlackBerry Hub median- BlackBerry Hub touch-control filter, making for te un gesto táctil, una experiencia de teléfono simplifi- a simplyfied telephone experience. It creates SMS and e-mail grouping, actionable notificada, creación de grupos de SMS y correo electrónico, cations on blocked screen, quick unblocking notificaciones accionables en la pantalla de bloqueo, desbloqueo rápido mediante contraseña con imagen, with picture login, fast and personalized configuration menu, unconnected navigator menú de configuración rápida personalizada, modo de reading mode, choice of sources for contact lectura del navegador sin conexión, elección de fuentes synchronization, device and battery control, de sincronización de contactos, controlador del disposiautomatic software updates, business functivo y la batería, actualizaciones automáticas de softwations and FM radio, amongst other things. re, funciones empresariales y radio FM, entre otras.

Telegram vs Whatsapp Es posible que hayamos asistido al nacimiento de la aplicación que va a desbancar a Whatsapp. Básicamente idéntica, Telegram es gratuita, está hecha en código abierto, es multidispositivo simultáneo, permite chats secretos y autodestrucción de mensajes. Quienes se incorporan a un grupo, además, recogen el hilo, no entran a ciegas.

It is possible that we have seen the arrival of an application that will oust Whatsapp. Basically identical, Telegram is free, it is open-code, simultaneous multidevice, allowing for secret chats and self-destroying messages. Whoever joins the group are not in the dark, but pick-up the thread of what is going on.

29


Especial MWC2014.qxd

11/7/05 06:29

Página 30

Especial

Mobile World Congress 2014 Texto: Pilar Bernat

Berlín, año 1992. Primera edición del GSM Congress. Aproximadamente, 200 asistentes. El discurso inaugural del congreso corrió a cargo de George Smith, presidente de la GSMA, jefe de operaciones y directivo de Air Touch, quien habló sobre redes GSM sin móviles, cuando se pensaba que sería difícil que se fabricaran terminales 2G.

Berlín,1992. The first edition of the GSM Congress. Around 200 attendees. The inaugural speech was given by George Smith, President of the GSMA and head of operations and executive of Air Touch, who spoke about GSM networks, without mobiles, when it was thought it would be difficult to make 2G terminals.

“En el año 92 el GSM Congress era un encuentro basado en un proyecto que estaba empezando a realizarse; estaba anunciado el servicio en Alemania y en Portugal -recuerda Francisco Román, presidente de Vodafone España-; pero era una promesa ligada a operadores que ponían elementos de red, a teléfonos para hablar y cruzar fronteras. Era un evento en el que hablaban operadores y fabricantes de equipos y terminales; pero ahora hay suministradores, desarrolladores, distribuidores...:”De hecho, hoy es un síntoma del esplendor de posibilidades de toda una industria, la cadena de valor ha crecido muchísimo, con muchísimos participantes en cada uno de los eslabones. Eso es espléndido, las oportunidades son infinitas y el límite que puede tener, el tiempo lo dirá”. En años sucesivos, Cannes fue protagonista del crecimiento de un congreso que, paulatinamente, se fue transformando en feria y que, con la llegada de la tercera generación cambió su nombre por el de 3GSMA; hasta que en 2005 la costera ciudad francesa se quedó sin capacidad. Barcelona y el entorno expositivo heredado de los Juegos

“In 1992, the GSM Congress was based on a project that was just beginning; the service had been announced in Germany and Portugal –remembers Francisco Román, President of Vodafone Spain-; but it was a promise linked to operators providing network elements, to telephones that could cross frontiers. It was a meeting limited to operators and manufacturers of equipment and terminals, but now there are suppliers, developers, distributors... Today, it is clear proof of the possibilities of a whole industry. The value-added chain has grown enormously, with many more participants in each link. This is splendid, the opportunities are infinite and the final boundaries ... only time will tell”. In the following years, Cannes was the town to see the event grow, slowly but surely, into an exhibition which, with the arrival of the third generation, changed its name to 3GSMA; until 2005, when this locality on the south coast of France ran out of space. Barcelona, with its exhibition sites inherited from the Olympic Games, was chosen in 2006 for its new location. In 2013, already

30


Especial MWC2014.qxd

11/7/05 06:29

Página 31

Especial Olímpicos fue el lugar elegido en 2006 como nueva ubicación. En 2013, ya bajo el nombre de Mobile World Congress, el glamour y la belleza de la ciudad cedieron terreno ante la efectividad y el negocio y los 72.000 asistentes vivieron el éxtasis de la tecnología móvil en un moderno, aunque nada poético, recinto ferial. MWC 2014 El reto para 2014 es superar los 72.000 asistentes que acudieron al congreso en 2013. Según Michael O´Hara, director de Marketing de GSMA, este encuentro “está llamado a ser nuestro evento más grande, más ambicioso y más diverso y ofrecerá nuevas experiencias a los asistentes en todo el creciente ecosistema móvil". Así, para abrir boca, el fundador, presidente y consejero delegado de Facebook, Mark Zuckerberg, creador de la red social más grande del mundo, estará el primer día de conferencias; el lunes 24 de febrero de 18:00 a 18:45 horas. El tema del que tratará será la necesidad de explorar los beneficios del acceso ubicuo a Internet al mundo no conectado. El fabricante IBM será, igualmente, uno de los protagonistas de la feria de movilidad, ya que será su CEO Virginia M. Rometty la encargada de una de las conferencias más destacadas. Además estará Randal Stephenson, CEO de AT&T, entre otros. La antigua Fira, acogerá un segundo evento, con temas relacionados con la salud, la publicidad, la televisión y los viajes.

under its new title of ‘Mobile World Congress’, the glamour and beauty of the city gave way to the effectiveness and business of 72,000 visitors, engrossed in a mobile technology fever inside modern, but un-poetic, exhibition halls. MWC 2014 The challenge for 2014 is to surpass the 72,000 visitors to the Congress in 2013. According to Michael O´Hara, Marketing Director at GSMA, this event “is promising to be the biggest so far, more ambitious and more diverse, offering new experiences to the visitors through the variety of mobile eco-systems”. So, just for openers, the founder, President and CEO of Facebook, Mark

Zuckerberg, creator of the largest social network in the world, will be around on the first day of the Conferences, Monday 24th February, from 18:00 to 18:45h. The theme in hand: the necessity to explore the benefits to the unconnected world of ubiquitous access to Internet. IBM will also be taking one of the leading roles at the mobility show, as their CEO, Virginia M. Rometty, is undertaking one of the most important conferences. Besides, Randal Stephenson, CEO of AT&T, amongst others, will also be there. The old ‘Fira’ exhibition sites will be holding a second event, with subjects related to health, publicity, television and travel.

31


Especial MWC2014.qxd

11/7/05 06:29

Página 32

Especial

Huawei Device en España

Huawei Device in Spain La tecnología 4G ya es una realidad en nuestro país y Huawei, como proveedor líder global de soluciones TIC, está comprometido con ofrecer a los consumidores los mejores productos y soluciones que hagan posible una vida conectada, allá donde estén. Por eso, la compañía cuenta con una amplia gama de dispositivos que ofrecen la posibilidad de navegar con alta velocidad, así como un mayor rendimiento y nivel de interacción. Entre ellos se encuentra el nuevo el nuevo Huawei Ascend G526, un Smartphone que pone al límite la velocidad de descarga gracias a su tecnología LTE, y que cuenta con un doble núcleo para obtener el máximo rendimiento y disfrutarlo en su pantalla IPS 4,5 Corning Gorilla Glass. El futuro es del 5G Pero Huawei siempre va más allá y, por ello, se ha situado como una de los principales impulsores del 5G, la próxima generación de redes inalámbricas ultrarrápidas, que impulsarán la tecnología del mañana. Para ello, estamos llevando a cabo un enorme esfuerzo de inversión en I+D+i, y esperamos que esta apuesta desemboque en un progreso tecnológico para Europa, gracias a un acercamiento abierto y colaborativo entre socios de la industria, consorcios, universidades y plataformas de innovación pioneras de todo el mundo.

32

4G/LTE technology is already a reality in our country and Huawei, as a leading ICT solutions provider, is committed to offering consumers the best products and solutions which make possible a connected life, anywhere they are. For this reason, the company has a wide portfolio of devices which offer high-speed browsing, as well as higher performance and interaction levels. Among them is the new Huawei Ascend G526, a smartphone which puts download speeds at their limit thanks to its LTE technology and dual core for maximum performance, all to be enjoyed in its IPS 4.5 Corning Gorilla Glass screen. 5G owns the future Nevertheless, Huawei always goes beyond and therefore it has positioned itself as one of the main 5G drivers, the next generation of ultrafast wireless networks which will drive tomorrow’s technology. In order to achieve this goal, we are carrying out a huge R&D investment effort and hope that this leads to a clear technology progress for Europe, thanks to the global collaboration among industry partners, international trade associations, universities, governments and private sector companies.


Novedades hogar febr014.qxd

11/7/05 07:37

Página 33

Novedades hogar

A tough wireless telephone Un inalámbrico robusto El nuevo Gigaset E630 es de todo menos delicado. Este inalámbrico unifica estabilidad y robustez, es resistente al polvo, los golpes y el agua (gracias al sistema de protección IP65) y cuenta con un elegante diseño y características técnicas de vanguardia. Este dispositivo - que integra policarbonato estructurado junto con componentes blandos que facilitan el agarre - es un teléfono de alta calidad a la vez que funcional. Incluye igualmente una alarma óptica y por vibración, perfiles ajustables para utilizar en diferentes ambientes, pantalla en color con menú gráfico, control directo del volumen a través de las teclas laterales y función manos libres en calidad full-duplex Samsung

The new Gigaset E630 is everything but delicate. This wireless telephone combines stability and robustness. It is dust-proof, knock-proof and water-proof (thanks to its IP65 protection system) all in an elegant design and with advanced technical features. This device – made of structured polycarbonate together with softer elements to make it comfortable to hold – is a high quality telephone but also very functional. It includes optic and vibration alarms, adjustable profiles for use in different surroundings, color screen with graphic menu, direct volume control via side buttons and full-duplex quality hands-free function – all of which offer a solution for every situation.

Smart TV curvas de gran formato Extra large curve for smart TVs "Se trata de las televisiones con mayor curvatura del mercado y se suman a una tendencia que cambia la experiencia de usuario delante de un televisor; ya que no sólo ofrece mayor calidad, sino que invita a la inmersión total -explican los técnicos de Samsung-". Técnicamente hablando, tiene un Radio de 4.200 milímetros (radio de curvatura), es 4K UHD Dimming, va a 60 Hz, lleva conexión HDMI 2.0, HEVC y evolution kit, una solución con la cual Samsung asegura que sus televisiones no envejecen, porque el cambio de una sola pieza es suficiente para actualizarlos completamente. Como novedad, en el summit europeo de Málaga se ha visto la TV Curve UHD en 105", pero en el mercado se encuentran actualmente en tamaños entre las 50 y las 80 pulgadas.

"We are talking about televisions with the largest curvature on the market and they belong to the tendency that is changing the user’s experience when watching television; as they offer, not only quality, but also total immersion”.

Technically speaking: curvature radius is 4.200 mm, with 4K UHD Dimming, functioning at 60 Hz, HDMI 2.0 connections, HEVC as well as evolution kit, a solution which Samsung says makes the televisions long-lasting, because they can be totally modernized by changing just one of the parts. As a footnote, in the european summit (Malaga) a 105” TV Curve UHD was on show, but the ones on the market are 50” and 80”.

33


Novedades febrero 014.qxd

11/7/05 04:12

Página 34

Novedades

Google y la multiconferencia Google and the multi-conference Chromebox for meetings is a product for high definition video-conferences for up to 15 people. The solution combines the user-friendly Google+Hangouts with products from Google Apps.

Chromebox for meetings es un producto que permitirá realizar videoconferencias en alta definición con hasta 15 personas. La solución aúna la facilidad de uso de Google+ Hangouts con productos de Google Apps. Las empresas sólo necesitan instalar el dispositivo, hacer clic en el mando, y sin necesidad de marcar códigos complejos o contraseñas, comenzar a disfrutar de video y audio en alta definición con cualquier persona que disponga de un smartphone, tableta, portátil, Chromebook u ordenador de sobremesa. Los participantes que no dispongan de Chromebox for meetings pueden conectarse fácilmente a través de su cuenta de Gmail. Chromebox cuenta con un eficiente procesador Intel Core i7, una cámara de alta definición, una unidad integrada de micrófono y altavoz y un mando a distancia.

Companies only have to install the device, click the control button, and without no complex codes or logins, just start enjoying the video and sound in high definition with anybody that has a smartphone, tablet, PC, Chromebook or desktop computer. For those participants without a Chromebox for meetings, connection is easy via a Gmail account. Chromebox comes with an efficient Intel Core i7 processor, a high definition camera, a unit integrating microphone and loudspeaker and a remote control.

Orange Airbox Orange lanza en España Airbox, un router WiFi–móvil 4G desarrollado por Huawei, con el que el operador francés se ha centrado principalmente en conseguir que la experiencia 4G de usuario sea diferencial. Así, lleva un proceso de inicio simple e intuitivo, en modo inserta tu SIM y Navega. Un nuevo interface web de gestión y administración. Guía de primera utilización y puesta en marcha y funcionalidades extras, como la recepción de los mensajes de seguimiento de consumo directamente desde el smartphone o la posibilidad de compartir la conexión de Internet con familiares y amigos a través de una segunda red WiFi, manteniendo toda la seguridad y privacidad.

34

Orange is launching Airbox in Spain. It is a 4G mobile WiFi router developed by Huawei, with which the French operator is hoping to make the 4G user’s experience different from the rest. So, it has a simple and intuitive start-up process, just insert a SIM card and navigate; a new interface for management and administration; a manual for new users, set-up and extra functions, like the receipt of consumption messages directly on the smartphone or the possibility of sharing Internet connections with family and friends via a second WiFi network, but maintaining total security and privacy.


Novedades febrero 014.qxd

11/7/05 04:13

Página 35

Novedades

Sony Xperia E1 The Xperia E1 is the latest smartphone of the powerful medium range launched by Sony Mobile. With a double core 1.2 GHz processor, RAM of 521 MB and 4GB storage, the device promises to be more than fast enough for one of its class.

El Xperia E1 es el último smartphone de gama media potente que ha lanzado Sony Mobile. Con un procesador de doble núcleo de 1.2 GHz, 521 MB de RAM y 4GB de almacenamiento, el dispositivo promete ir a una velocidad más que aceptable para un terminal de su clase.

It has a 4" screen, but what really stands out in the Xperia E1 is its sound, as its volume is 100 decibels. Besides, the frequency of any music being listened to can be optimized by using the Clear Audio+ loudspeaker.

Tiene una pantalla de 4" pero en lo que realmente destaca el Xperia E1 es en el sonido, ya que el teléfono posee un volumen 100 decibelios. Además, con el modo del altavoz Clear Audio+, se podrá optimizar la frecuencia de cualquier música que escuche el usuario.

Gigaset se suma al tablet Gigaset comes up with a tablet Gigaset se introduce ahora en este creciente mercado con dos modelos premium de tablet basadas en Android, en formato 8” y 10.1”, completando de este modo la siguiente etapa de su estrategia de expansión “Gigaset 2015”. La tablet de 8” cuenta con una nítida resolución de 1024x768 pixels y 160 dpi. Por su parte, la tablet de 10.1” ofrece más de 4 millones de pixels a 2560x1600 y 300 dpi (WQXGA y 16 millones de colores)

Gigaset presents itself to this growing market with two premium models based on Android, with 8” and 10.1” formats. In this way, they complete the next stage of their expansion strategy “Gigaset 2015”. The 8” tablet has clear resolution with 1024x768 pixels and 160 dpi. On the other hand, the 10.1” tablet offers more than 4 million pixels at 2560x1600 and 300 dpi (WQXGA and 16 million colours).

LG wearables Además de su LG Flex, el fabricante coreano presentará su nueva gama de teléfonos ‘L’, los 40, 50 y 70, así como la renovación de la ‘F’, correspondiente al 4G. no faltará familia a lo largo del año para sus iPads Como no podía ser de otra forma, la compañía se suma a la moda tecnológica y da a conocer su solución de auriculares en formato collar y sistema text to speech o su pulsera ‘live band’ como aperitivo de otros ‘wearables’.

Apart from the LG Flex, the Korean manufacturer will be presenting their new range of ‘L’ models - 40, 50 and 70 – as well as a renovated ‘F’, for 4G. There should also be some additions to the ‘family’ of gPads on their way. As was to be expected, the company is joining the technological trend for collar-style headsets and a text to speech system as well as a ‘live-band’ bracelet as an ice-breaker for other wearable devices.

35


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 36

Entrevista Texto: Pilar Bernat

Francisco Román, Francisco Román, President of presidente de Vodafone Spain: Vodafone España: “El monopolio es una “Monopoly is a serious handicap for enfermedad grave the Spanish en el mercado telecommunication español de las market”. telecomunicaciones” “El día en que se puso en marcha Airtel, hoy Vodafone, es una fecha de gran simbolismo para mí; ya que no sólo suponía la cristalización de mucho esfuerzo sino la ruptura de un monopolio y el primer paso para la liberalización del mercado. A lo largo de estos 20 años, me ha impactado la aparición del smartphone, el giro del mercado hacia los datos con lo que conlleva de revolución social o que sigamos luchando por romper un monopolio”. En 1994, año en que la cabecera de nuestra revista vio la luz, Francisco Román, hoy presidente de Vodafone España, era uno de los protagonistas de un año crucial para la industria; debido a que era el máximo responsable del planteamiento técnico de la oferta para optar a las frecuencias de telefonía GSM (2G) en nombre de Air Touch España, socio mayoritario y tecnológico de Sistelcom y de Airtel. El 28 de diciembre de aquel año, Eduardo Serra, presidente de la compañía, recibió una llamada de la entonces Secretaria de Estado de Telecomunicaciones, Elena Salgado, notificándole la adjudicación. 20 años después nadie se ha puesto en contacto con ellos para decirles que aquello era una inocentada. Telefonía y Comunicaciones – Cuando hablamos del término regulación, ¿es para usted una bendición o una pesadilla? Francisco Román – Hay que entender que la regulación es inevitable en el campo en que desarrollamos nuestra actividad y que, en general, los operadores y el regulador buscamos lo mismo. Partiendo de este principio, personalmen-

36

“The day that Airtel (now Vodafone) began operations is a very symbolic date for me; as it meant, not only the crystallization of a lot of effort, but also the breaking down of a monopoly and the first step towards liberalizing the market; over the last 20 years, I have been amazed by the irruption of the smartphone, the market turn to data leading to social revolution and the fact that we are still fighting to break up a monopoly.”. In 1994, the year the heading of our magazine was created, Francisco Román, who is today President of Vodafone Spain, was a leading player in a year that was crucial for the industry, as he was the person in charge of preparing the technical approach for the offer to obtain GSM (2G) telephony frequencies on behalf of Sistelcom and Airtel. On 28th December that year, the President of the Company, Eduardo Serra, received a call from the Secretary of State for Telecommunications, Elena Salgado, advising him that the award was in place. 20 years on, nobody has called again to tell them that it was a hoax. Telefonía y Comunicaciones – When we talk about ‘regulation’, is this a blessing or a nightmare? Francisco Román – It must be understood that regulations are inevitable in our field of business and, in general, the operators and the regulators are aiming at the same objective. Starting from this basic principle, personally I prefer moderation, as an excess of regulation brings more harm than good. I firmly believe in the capacity of firms,


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 37

Entrevista like Vodafone and others of the competition, to meet the present and future demands of users and the last thing the market needs is a figure imposed between clients and suppliers, to decide what should be provided and the way it is to be provided. To find a happy medium is delicate because spectrum is scarce and the starting line is tremendously asymmetric. The day telecommunications were liberalized, back in 1994, the starting line was monopoly-based and that situation, maybe not to such a high degreee, is still in place today affecting not only fundamental market aspects but also some of the markets themselves. The end of monopoly TyC – In Spain, we are waiting for the results of a series of negotiation, acquisitions and operating company associations which could completely change the panorama of our market. In fact, it would mean an end to the monopoly you continually complain about, especially if prior sharing agreements are respected. FR – It is true that Spain is investing in a higher number of networks than is logically advisable to make economic sense, so it is normal that there are movements underway. The sharing agreements for fibre infrastructures do exist and if there were to be negotiations between companies, depending on the legal terms, they would have to adapt to the new situation. But the most important point is the one related to monopoly, as this is one of the handicaps we have to face in the Spanish telecommunications market, because, although the mobile telephony market was liberalized, this was not the case for fixed lines. The regulation is a worry because it is very asymmetric. It makes for higher competition in the ferocious mobile market, but, on the other hand, is benevolent to the incumbent in an area where there is less competition. An obvious example is the fact that there still exists a 30 Mbps access limit for the resale of the Telefónica network, which is quite ridiculous when there are offers on the market for 100 Megas, some proclaiming 200 and long term 500.

Nos preocupa la lenidad con el incumbente

We are worried about leniency towards the incumbent te prefiero moderación al respecto; ya que el exceso de regulación trae más perjuicio que beneficio. Creo firmemente en la capacidad de empresas como Vodafone y otras de la competencia para atender las necesidades actuales y futuras de los usuarios y lo último que necesita el mercado es una figura impuesta entre clientes y suministradores, que interprete lo que se debe proporcionar y de qué manera se debe proporcionar. El equilibrio es delicado porque el espectro es un bien escaso y el punto de partida tremendamente asimétrico. El día en que se liberalizaron las telecomunicaciones, aquel 1994, se partía de una situación de monopolio y esa situación, si no en un porcentaje tan alto, sigue dándose tanto en aspectos fundamentales del mercado como en algunos de los mercados. El fin del monopolio TyC – En España estamos pendientes de una serie de negociaciones, de compras, de asociaciones entre compañías operadoras de telefonía que podrían cambiar completamente el panorama de nuestro mercado. De hecho, sería el fin del monopolio que ustedes denuncian continuamente; máxime si se respetan los acuerdos de compartición firmados previamente.

37


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 38

Entrevista FR – Es cierto que en España se está invirtiendo en un número de redes superior al que la lógica económica aconseja o permite para que los números sean rentables. Por tanto, es lógico que haya movimiento. Los acuerdos para compartir las infraestructuras de fibra existen y si se producen otro tipo de negociaciones entre compañías, dependiendo de los términos legales, éstos se tendrán que adaptar a la nueva situación. Pero lo más importante es lo que mencionaba sobre el monopolio; ya que ésta es una de las enfermedades que tenemos en el mercado de las telecomunicaciones en España; porque igual que sí se produjo una liberalización del mercado en telefonía móvil, no lo hemos visto en telefonía fija. La regulación actual tiene una asimetría muy preocupante. Empuja a que exista una mayor competencia allá donde la competencia es feroz (mercado móvil) y en cambio es benevolente con el antiguo monopolio del incumbente donde hay menor competencia. Ejemplo claro es que sigue existiendo el límite de acceso de 30 Mbps para la reventa de la red de Telefónica, lo cual cuando las ofertas del mercado están en 100 Megas y hay quien anuncia 200 o en más largo plazo 500, que haya un límite para la reventa de 30 Mbps es una broma. TyC – Hablando de la posición del regulador con respecto a Telefónica ¿Ha variado su criterio sobre el acuerdo con Yoigo? FR – Nuestra posición ante el acuerdo de Telefónica y Yoigo sigue siendo clara: es una fusión encubierta. Consideramos que hay un pacto anticompetitivo donde se da abuso de

38

TyC – Talking about the position of the regulator with respect to Telefónica, have there been any changes in the Yoigo agreement? FR – Our position with respect to the Telefónica/Yoigo agreement is clear: it is an undercover fusion. We believe that there is a ‘non-competition’ pact where the dominating party abuses the system, conceding spectrum and, apparently, coordinating nonconflicting conduct. We are very worried about the possibility of there being leniency towards the incumbent and times passes with no response, which only worsens the situation. In fact, months ago, there was some commercial interest in Yoigo by various companies, which could not be brought to fruition. Any acquisition was tied up by a series of complex regulatory annexes which unbalanced supply and demand, and so impeded the operation going through. However, now, all this does not seem to exist and Telefónica unrightfully uses the spectrum as they think fit. If conditions were going to be modified, why not inform everybody? TyC – So it is not a roaming agreement? FR – The important thing here is who manages the frequency for the ‘call’, and where the various networks connect up. It is a very technical question and where it is easy to camouflage true intentions. It has been argued that Vodafone and Orange also have common interests. But one thing is an investment agreement to share infrastructures and quite another that somebody’s product, in this case the spectrum, is used in their name by a third party, with virtually the same prices (anti-competitive) and it is all masked by technical aspects.


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 39

Entrevista posición dominante, se da cesión de espectro y donde hay, aparentemente, coordinación de conductas anticompetitivas. Estamos tremendamente preocupados ante la posibilidad de que exista lenidad con el incumbente y que el tiempo pase sin recibir una respuesta; lo cual, día a día, empeora la situación. Es más, meses antes, surgió un interés comercial por Yoigo, por parte de diferentes compañías, que no pudo materializarse; ya que la adquisición conllevaba, a priori, una serie de anexos regulatorios complejos que desequilibraban la oferta y la demanda, por tanto dificultaban, y finalmente impidieron, la operación. Sin embargo, ahora, todo aquello parece no existir y Telefónica utiliza el espectro propiedad de Yoigo sin ningún derecho. Si se iban a modificar las condiciones, con respecto al cuarto operador, nos lo podían haber contado a todos. TyC – Pero, entonces ¿no es un acuerdo de roaming? FR - Lo importante es quién gestiona la frecuencia sobre la que se produce la 'llamada', en qué punto se conectan las diferentes redes. Es una cuestión muy técnica y es fácil crear bruma alrededor. Se ha argumentado que Vodafone y Orange también tienen intereses comunes. Pero una cosa son acuerdos de inversión para compartir infraestructuras y otra que el producto de un señor, en este caso el espectro, lo utilice otro con su nombre, que pongan unos precios prácticamente iguales (anticompetitivo) y que lo escondan bajo aspectos técnicos. Una demora peligrosa TyC – El presidente de Telefónica España, Luís Miguel Gilpérez considera que, en este momento y durante un tiempo, su oferta convergente es y será la mejor. ¿Qué opinión le merece esta afirmación?

A dangerous delay TyC – The President of Telefónica Spain, Luís Miguel Gilpérez believes that for now and the foreseen future, their convergence offer is and will be the best. Have you any thoughts on this? FR – Here, the starting line for the incumbent is absolutely in their favour. So, regulatory diligence is imperative and any delay in solving points of issue, or benevolence of judgment, is tremendously harmful to the interests, not only of the competing companies, but for the sector as a whole. We know that a large number of our clients would like to count on converging services: a set of solutions combining fixed, mobile and even television. So, where Vodafone had an ADSL network, there is now a VDSL, significantly improving speed and performance. After that, we reached an agreement

FR – El punto de partida del incumbente es absolutamente ventajosa en este terreno. Por eso, la diligencia regulatoria es tan importante y la demora en resolver las cuestiones o la benevolencia en el juicio es tremendamente lesivo para los intereses, no ya de la compañía que compite, sino de todo el sector. Nosotros somos conscientes de que un porcentaje importante de nuestros clientes aspiran a tener servicios convergentes: conjunto de soluciones empaquetadas que combinan fijo, móvil e incluso televisión. Así, donde Vodafone tenía una red de ADSL, hemos puesto VDSL aumentando significativamente la velocidad y las prestaciones. Después, hemos llegado a un acuerdo con nuestro competidor Orange y estamos desplegando de forma conjunta fibra; pero el que parte de una situación de monopolio siempre tiene la ventaja del 100% del mercado. TyC - ¿Cuánto tiempo puede pasar hasta que se equilibre esa situación? FR - Depende de los ritmos de inversión, de aceptación y de normalización regulatoria del mercado. Y no hay escusa para ésto último. Creo que en todo país en que el incumbente tiene la estructura, el acceso a esa infraestructura debe ser obligatoria.

39


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 40

Entrevista De estos 20 años destacaría el día en que apareció el smartphone y el vuelco de la industria hacia los datos. Of these 20 years, I would highlight the day the Smartphone came on the scene and the industry began focusing on data. La consolidación en Europa TyC – Hablemos de otros países. Ya hace un año que los operadores lanzaron las campanas al vuelo ante el cambio de actitud de la Comisaria Kroes y la posibilidad de iniciar el camino de la consolidación; es decir de la reducción del número de empresas en Europa para alcanzar un mercado más competitivo. Sin embargo, 365 días después, las cosas siguen prácticamente igual... FR – La necesidad de consolidación del mercado europeo de telecomunicaciones de la que se habló en febrero de 2013 sigue siendo igual, pero un año más tarde. La fragmentación de nuestro mercado frente al mercado norte americano o asiático se mantiene. Por tanto, la necesidad de actuar es más urgente porque el tiempo pasa y las cosas que se decían entonces siguen vigentes. Éste es un negocio que necesita economías de escala, consolidación, tamaño. Europa persigue llegar a ser un mercado único pero bajo el formato de muchos mercados sofisticados y contiguos. Esa fragmentación dificulta alcanzar las economías de escala e, inevitablemente, debe cambiar. Además, exigirá cierto nivel de consolidación en cada país. A todas luces, el número de contendientes es excesivo. Este negocio es intensivo en capital y requiere inversiones recurrentes muy elevadas para mantener calidad, aumentar capacidad necesaria y proporcionar nuevas oleadas tecnológicas. Por tanto, la capacidad de inversión está en riesgo si la fragmentación es excesiva. En definitiva, sí ha habido avances. Se han movido muchas piezas, aunque aún no se hayan cerrado el mismo número de acuerdos. Meros proveedores de datos TyC – Cloud, redes SDN, Big Data, M2M, sociedad sensorizada... parece que el papel de los operadores en la sociedad se va a reducir a ser meros proveedores de datos... FR – Asistimos al nacimiento de tecnologías tremendamente prometedoras que tienen dos cosas en común: una que su poderío viene de combinarse entre sí y otra, que todas ellas necesitan una sólida y poderosa infraestructura de red. Eso es lo que hace que, por un lado, sean una promesa (en algunos casos,

40

with our competitor Orange and together we are deploying fibre; but whoever holds the monopoly position from the very beginning always has a 100% market advantage. TyC – How long will it take to balance the situation? FR - This depends on the rate of investment, acceptance and market regulatory normalization. And there is no excuse for this. I believe that in every country where there is an incumbent for the infrastructure, access to that infrastructure should be obligatory. Consolidating Europe TyC – Talking about other countries, a year ago, the operators were happy to hear that Commissioner Kroes had a change of heart regarding the possibility of starting to consolidate; meaning a reduction in the number of companies in Europe for a more competitive market. However, 365 days later, things do not seem to have changed at all. FR – The need to consolidate the European telecommunications market, talked about in February 2013 is the same today as it was then. The European market is still fragmented, not so the North American nor the Asian. So, it is necessary to take urgent action because time goes by and things remain the same.


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 41

Entrevista This business needs scale economies, consolidation and sizing. Europe plans on being a single market, but under the format of many sophisticated, adjoining markets. This fragmentation makes it difficult to reach scale economies, and, inevitably, it has to change. Besides, a certain level of consolidation is required in each country. It is clear that there are too many contenders. This business is capital-intensive, requiring high investments to maintain quality, increasing capacity as required and providing new technological advances. So investment capacity is endangered if there is excessive fragmentation. In fact, advances have been made. A lot of pieces have been moved around the board, although the same number of agreements has not been finalized.

una realidad deslumbrante) y por otra, que se cree un cierto aura alrededor de esa promesa y un reparto desigual del glamour de la misma. El glamour, el encanto, siempre se vincula al servicio, a lo que el usuario toca,a lo que disfruta y, sin embargo, es misión del operador poner los medios y facilitar el desarrollo del mismo. En esta situación, los nombres que brillan no son necesariamente los de los operadores, aunque éstos sean imprescindibles para que todo esto funcione. Además, aportan valor en cada uno de los eslabones de una cadena que no deja de crecer.

Only data providers

TyC – Me gustaría terminar con temas más sociales porque parece que hoy, en España aumenta de forma alarmante el escalón que separa el sueldo de los altos ejecutivos con el de los trabajadores. Usted es el más alto ejecutivo de una empresa que acaba de pasar por un expediente de regulación de empleo, por tanto me parece una voz autorizada para responder a ésto.

TyC – Cloud, SDN networks, Big Data, M2M, a sensorized society... it seems that the role of soperators will be reduced to that of data providers …. FR – We have been in at the birth of tremendously promising technologies that have two things in common: firstly that their power stems from combining them all, and secondly they all need solid and powerful network infrastructure. That is what makes them, on the one hand, ‘promising’ (in some cases leading to incredible reality) and on the other the ‘promise’ is surrounded by a certain aura of glamour. The glamour and charm are always linked to the service; to what the user touches and enjoys. So, it is the operator’s job to supply the means for development of the final product. In this kind of situation, it is not necessarily the names of the operators that come to mind, although they have been part and parcel to the whole thing. Besides, they add value to each of the links on an ever growing chain.

Entre ejecutivos y trabajadores

FR – A mí la etiqueta de empresario me merece mucho respeto y distingo entre empresario y ejecutivo de empresa. El primero es aquel que expone su dinero, su talento, su esfuerzo y su trabajo. Por tanto, tiene una cuota de riesgo mucho mayor que la de ejecutivos de empresa, aunque estos tengan gran responsabilidad. Unos y otros participan de una condición que es el realismo; la necesidad de estar muy cerca de la realidad porque tienen que conseguir unos objetivos a través de una cuenta de resultados o viceversa. Pero en el mundo de los ejecutivos ésto no siempre ocurre; hay mucho 'cuento', muchas actuaciones antipáticas -y vaya esto por quienes se construyen un invernadero a su alrededor donde

El número de contendientes es excesivo, cada día que se retrasa la consolidación empeoran las circunstancias. There are too many contenders. Every day that consolidation is delayed makes things worse. 41


Entrevista Paco roman.qxd

13/7/05 04:32

Página 42

Entrevista conservar prerrogativas como si tuvieran derecho a ellas o aquellos que constantemente critican comportamientos públicos pero sin respetar las normas básicas a las que todos estamos obligados-. Aclarado ésto, los informes dicen que se está separando la capa alta de la capa baja de la sociedad y tal vez, en una dramatización excesiva, que está desapareciendo la clase media. Y lo que es peor, también se dice que la nueva sociedad del conocimiento no necesita esa clase media, lo cual puede ser una tragedia, porque la mayoría de las conquistas de las democracias están vinculadas a esas clases medias. Por tanto, es un tema muy profundo en el que no se puede caer en la simplificación. En lo que nos afecta. En tiempos de vacas gordas uno no piensa o no quiere pensar en las vacas flacas; pero si tienes un poco de inteligencia, comprendes la dinámica de los mercados, la existencia de ciclos económicos, si conoces la historia del mundo, el eterno retorno del vértigo de Nietzsche... son posibilidades que uno intuye y te preparas para ello. En nuestro caso concreto, cuando empezó la crisis y los números empezaron a decaer, me senté con mi equipo a hacer predicciones matemáticas sobre lo que podía pasar y reconozco que nunca llegué a pensar que el estado de estas vacas flacas fueran a durar tanto. Jamás supusimos que en un sector tan determinante como éste llegaríamos a 2014 con los ingresos en contracción o con condiciones regulatorias inaceptables. Nosotros aspirábamos a realizar la travesía con toda la gente que estaba con nosotros en el barco. De hecho, el ERE no se ha hecho hasta 2013.

Nunca supusimos que llegaríamos a 2014 con ingresos en contracción y condiciones regulatorias inaceptables. We never thought we would begin 2014 with shrinking income and unacceptable regulatory conditions. 42

Between management and staff TyC – To finish, I would like to touch on more social themes, because, today in Spain, it seems that the difference in salary scales between management and staff is increasing alarmingly. You hold the highest position in a company that has just gone through an adjustment plan so I think you are well positioned to give an opinion. FR – For me, the term ‘businessman’ deserves a lot of respect, and I differentiate between ‘businessman’ and ‘company executive’. The former puts up money, talent, effort and work-time. So he/she is taking a higher risk than the company managers, although they also have important responsibilities. All of them should converge at the point of reality; the need to be close to reality because they have to reach the objectives of a balance sheet. But in the world of executives this is not always the case. There is a lot of high flying talk, unpleasant situations – and this applies to a lot of people who think they live in a greenhouse and that they are entitled to their prerogatives or who constantly criticize other people’s behavior but do not comply with their own obligations. Having said this, reports indicate that the ‘higher’ echelon is separating itself from the ‘lower’ and, perhaps overdramatizing things, that the ‘middle class’ is disappearing. And what is worse, that the new ‘knowledge-for-all society’ does not need a ‘middle class’ which could be a tragedy because the motor behind most of the advances in democracy are due to these so-called ‘middle classes’. So it is a profound subject that cannot be taken lightly. It is true that in a time of plenty one does not want to think there might be bad times ahead; but if you are fairly intelligent and understand the dynamics of the markets, the existence of economic cycles, know a bit about world history, …. Nietzsche’s eternal return ... it is an instinct and you prepare for it. In our own case, when the crisis began and numbers started to fall, I sat down with my team to come up with some mathematical predictions about what could happen and, I must admit, I never thought the ‘bad times’ would last so long. We never thought that such an important sector like ours would begin 2014 with shrinking income and unacceptable regulatory conditions. We hoped to be able to ride the storm with all of our staff on board. In fact the adjustments did not take place until 2013.


Documento1

10/10/04 03:16

Pรกgina 1


Repor 2018.qxd

11/7/05 04:38

Página 44

Reportaje Texto: Pilar Bernat

En 2018 habrá casi 5.000 millones de usuarios móviles y más de 10.000 millones de dispositivos

El tráfico global de datos móviles se multiplicará casi por 11 en los próximos cuatro años; se espera que alcance los 190 Exabytes anuales en 2018, lo que supone un ratio de incremento interanual del 61% en dicho período (2013-2018). En España, el tráfico global de datos móviles se multiplicará por 8 entre 2013 y 2018, alcanzando los 2 Exabytes anuales en 2018 (tasa de incremento interanual del 53 por ciento)

44

By 2018 there will be almost 5,000 million mobile users and more than 10,000 million devices Global mobile traffic will multiply by 11 over the next four years; it is expected to reach 190 Exabytes yearly by 2018, which means an inter-annual increase rate of 61% over the period 2013-2018. In Spain, total mobile data traffic will multiply by 8 between 2013 and 2018, reaching 2 Exabytes yearly by 2018 (inter-annual increase of 53%)


Repor 2018.qxd

11/7/05 04:38

Página 45

Reportaje Así se desprende del Informe Cisco VNI (Visual Networking Index) sobre Tráfico Global de Datos Móviles 2013-2018, donde se desvela que solamente el tráfico de datos que se sumará a Internet móvil en el año 2017 alcanzará los 5,1 Exabytes mensuales a escala global, tres veces más que el tamaño estimado de todo Internet móvil en 2013 (1,5 Exabytes mensuales). Este importante crecimiento se debe, en parte, al incremento exponencial en el número de conexiones móviles a Internet (como dispositivos personales y conexiones máquina a máquina), que superará los 10.000 millones y será 1,4 veces mayor que la población mundial prevista para 2018 (aproximadamente 7.600 millones de personas según la ONU). Los 190 Exabytes de datos móviles anuales previstos para 2018 equivalen a: • 190 veces la suma de todo el tráfico IP (fijo y móvil) generado en el año 2000. • 42 billones de imágenes (tipo MMS o Instagram) o quince imágenes diarias generadas por cada persona del planeta durante un año completo. • 4 billones de clips de vídeo (por ejemplo de YouTube) o más de un clip de vídeo diario generado por cada habitante de la Tierra durante un año completo. Principales impulsores del tráfico global de datos móviles Entre 2013 y 2018, Cisco prevé que el crecimiento del tráfico global de datos móviles multiplique por tres el crecimiento del tráfico global de datos fijos (lo mismo en España), debido a que habrá: • Más usuarios móviles. En 2018 habrá 4.900 millones de usuarios móviles (desde los 4.100 millones contabilizados en 2013). En España habrá 41,8 millones de usuarios móviles en 2018, desde los 39,6 millones contabilizados en 2013 (1,1 por ciento de incremento interanual). • Más conexiones móviles. En 2018 habrá más de 10.000 millones de dispositivos/conexiones móviles -incluyendo 8.000 millones de dispositivos móviles personales y 2.000 millones de conexiones

This is what is inferred in the Cisco VNI (Visual Networking Index) Report on Global Mobile Data Traffic 2013-2018. It reveals that data traffic alone on mobile Internet worldwide will reach 5.1 Exabytes monthly by 2018, three times the estimated figures for all mobile Internet in 2013 (1.5 Exabytes monthly). This incredible growth is due, in part, to the exponential increase in the number of mobile Internet connections (like personal devices and machine-tomachine connections) which will be over 10,000 million, 1.4 times the world population forecast for 2018 (approx. 7,600 million according to the U.N.). The 190 Exabytes for annual mobile data forecast for 2018 are equivalent to: • 190 times the sum of all IP traffic (fixed and mobile) generated in the year 2000. • 42 billion images (MMS or Instagram) or fifteen images daily per person on the planet for one whole year. • 4 billion video clips (eg. YouTube) or more than one video clip generated daily per person on the planet for one whole year.

45


Repor 2018.qxd

11/7/05 04:38

Página 46

Reportaje

máquina a máquina (M2M)-, desde los 7.000 millones de dispositivos y conexiones M2M contabilizados en 2013. En España habrá 96 millones de dispositivos/conexiones móviles en 2018 (aproximadamente 2 por habitante), con una tasa de incremento interanual del 11 por ciento entre 2013 y 2018. • Mayor velocidad de las conexiones móviles. La velocidad media global de las conexiones mediante redes móviles prácticamente se duplicará entre 2012 (1,4 Mbps) y 2018 (2,5 Mbps). En España, la velocidad media de las conexiones móviles se duplicará entre 2013 y 2018, alcanzando 3.051 kbps en 2018 (14 por ciento de incremento interanual). • Más vídeo móvil. En 2018 el tráfico global de vídeo móvil supondrá el 69 por ciento de todo el tráfico global de datos móviles (desde el 53 por ciento calculado en 2013). En España, el vídeo supondrá el 70 por ciento de todo el tráfico de datos móviles en 2018, frente al 52 por ciento calculado en 2013. Evolución hacia los dispositivos inteligentes • El 54 por ciento de las conexiones móviles globales serán ‘inteligentes’ en 2018, desde el 21 por ciento contabilizado en 2013. Los dispositivos y conexiones inteligentes cuentan con capacidades de computación/multimedia avanzadas y conectividad 3G como mínimo. En España, el 83 por ciento de las conexiones móviles globales serán ‘inteligentes’ en 2018 (43 por ciento en 2013). • Los smartphones, laptops y tablets generarán aproximadamente el 94 por ciento del tráfico global de datos móviles en 2018 (92 por ciento en España). El tráfico M2M supondrá el 5 por ciento de todo el tráfico global de datos móviles en 2018 (8 por ciento en España), mientras el 1 por cien-

46

Main drivers of global mobile data traffic Between 2013 and 2018, Cisco forecasts that the growth in global mobile data traffic will multiply by three the growth in fixed line global data traffic (the same applies to Spain) due to the fact of there being: • More mobile users. In 2018 there will be 4,900 million mobile users (compared to the 4,100 million in 2013). In Spain there will be 41.8 million mobile users in 2018 compared to the 39.6 million in 2013 (inter-annual increase of 1.1%). • More mobile connections. In 2018 there will be more than 10,000 million devices/connections – including 8,000 million personal mobile devices and 2,000 million machine-to-machine (M2M) connections, compared to the 7,000 million devices and M2M connections in 2013. In Spain there will be 96 million mobile devices/connections in 2018 (approx. 2 per person), with an inter-annual increase of 11% between 2013 and 2018. • Higher speed of mobile connections. The average global speed of mobile network connections will practically double between 2012 (1.4 Mbps) and 2018 (2.5 Mbps). In Spain, average speed for mobile connections will double between 2013 and 2018, reaching 3.051 kbps in 2018 (14% inter-annual increase). • More mobile video. In 2018 global mobile video traffic will make up 69% of all global data traffic (from the 53% estimated for 2013). In Spain, video will make up 70% of all mobile data traffic in 2018, compared to the 52% in 2013.


Repor 2018.qxd

11/7/05 04:39

Página 47

Reportaje Moving towards Smart devices • 54% of global mobile connections will be on Smart devices by 2018, compared to 21% in 2013. Smart devices and connections have computing/multimedia capacities and minimum 3G connectivity. In Spain, 83% of all mobile connections will be by Smart devices in 2018 (43% in 2013). • Smartphones, laptops and tablets will generate approx. 94% of global mobile data traffic by 2018 (92% in Spain). M2M traffic will generate 5% of global data traffic in 2018 (8% in Spain), whilst the remaining 1% will correspond to basic devices and 0.1% to other portable devices. • Global mobile Cloud traffic will multiply by 12 between 2013 and 2018, with inter-annual growth of 64% over this period. In Spain, mobile Cloud traffic will multiply by 10 between 2013 and 2018 (inter-annual increase of 57%), and Cloud applications will generate 91% of all mobile traffic in 2018 (compared to the 80% at the end of 2013). Impact of M2M connections (and portable devices) M2M refers to applications that permit cabled and wireless systems communicate with similar devices to support global navigation systems by satellite (GPS), the monitoring of assets, smart metres, security and video-vigilance, to which the new sub division of ‘portable’ devices should be added to the new phase of Internet of Everything (IoE). Portable devices include objects carried or worn about the person, like smart watches, smart glasses, health monitors as well as devices for physical exercise and scanners; all and any of which are capable of connecting to or communicating with the web either by direct cellular connection or via another device, like a smartphone via WiFi or Bluetooth. • In 2013 M2M connections represented almost 5% of connected mobile devices in use (12.1% Spain), and generated more than 1% of all data mobile traffic (1.4% in Spain). • By 2018 M2M connections will represent 20% of connected mobile devices in use (43.7% in Spain), and will generate almost 6% of all mobile data traffic (7.9% in Spain). • In 2013 there were 21.7 million portable devices worldwide. By 2018 this figure will increase to 176.9 million (52% interannual increase).

to restante corresponderá a los terminales básicos y un 0,1 por ciento a otros dispositivos portátiles. • El tráfico Cloud móvil global se multiplicará por 12 entre 2013 y 2018, con un crecimiento interanual del 64 por ciento en dicho período. En España, el tráfico Cloud móvil se multiplicará por 10 entre 2013 y 2018 (tasa de incremento interanual del 57 por ciento), y las aplicaciones Cloud supondrán el 91 por ciento de todo el tráfico móvil en 2018 (80 por ciento a finales de 2013). Impacto de las conexiones Máquina-a-Máquina (y dispositivos ‘portables’) M2M se refiere a las aplicaciones que permiten a los sistemas cableados e inalámbricos comunicarse con dispositivos similares para soportar sistemas globales de navegación por satélite (GPS), monitorización de activos, medidores inteligentes, seguridad y vídeo-vigilancia, a lo que se añade el nuevo sub-segmento de dispositivos ‘portables’ en la nueva fase del Internet of Everything (IoE). Los dispositivos portables incluyen objetos que llevan las personas, como relojes inteligentes, gafas inteligentes, controladores de salud y de ejercicio físico o escáneres, todos con capacidad para conectarse y comunicar con la red bien directamente mediante conectividad celular o a través de otro dispositivo como un smartphone vía WiFi o Bluetooth. • En 2013 las conexiones M2M representaron casi el 5 por ciento de los dispositivos móviles conectados en uso (12,1 por ciento en España), y generaron más del 1 por ciento de todo el tráfico de datos móviles (1,4 por ciento en España). • En 2018 las conexiones M2M representarán casi el 20 por ciento de los dispositivos móviles conectados en uso (43,7 por ciento en España), y generarán casi el 6 por ciento de todo el tráfico de datos móviles (7,9 por ciento en España). • En 2013 había 21,7 millones de dispositivos portables a escala global. En 2018 esta cifra aumentará hasta los 176,9 millones (52 por ciento de incremento interanual).

47


Repor china.qxd

11/7/05 08:50

Página 48

Reportaje Texto: César Concepción Salza

Los fabricantes de smartphones chinos a la caza de Occidente Las fabricas chinas y asiáticas en general, durante años, han producido dispositivos diseñados de este lado del planeta pero, delimitando su terreno de actuación propio. Pero ¿qué sucede cuando las grandes marcas de esos mismos países deciden dar el salto e invadir el terreno de grandes como Samsung, LG o Sony? Su pujanza es indudable. En 2013 se alcanzó un hito histórico en el mercado móvil: se distribuyeron más de mil millones de smartphones en todo el mundo. Los datos, provenientes del último informe de IDC, demuestran la creciente demanda, pero también revelan otro punto interesante: de los cinco fabricantes que lideran el mercado, cuatro son asiáticos, y uno de ellos, Apple, diseña orgullosamente en California, pero las piezas de sus

48

iPhone se manufacturan mayoritariamente en China. Algunas de ellas son marcas que hoy reconocemos popularmente: Samsung, Huawei y LG, mientras que Lenovo, que ocupa el cuarto lugar en producción de dispositivos móviles en 2013, no es tan popular en occidente, pero sin duda está comenzando a exportar parte de sus dispositivos a Europa y también a América, mercados en los que hasta ahora se había mantenido


Repor china.qxd

11/7/05 08:50

Página 49

Reportaje con poca presencia, y en los que con toda seguridad tendrá mucha mayor influencia gracias a la reciente adquisición de Motorola. Aunque algunas empresas asiáticas han tenido problemas para conquistar occidente, hay muestras muy importantes de su fuerza como es el caso de Huawei, ZTE o el mismo Lenovo. De hecho, por toda Europa han comenzado a aparecer pequeños distribuidores de marcas que a muchos nos suenan muy poco; pero que venden smartphones muy potentes. ¿Cuántos conocemos Xiaomi? Fabricantes chinos, al ataque Entre 2016 y 2017 siete de los diez primeros vendedores de smartphones del planeta serán fabricantes chinos, gracias, sobre todo a su habilidad para ofrecer teléfonos premium a bajo coste, según advierte Jon Erensen, analista principal de la firma de investigación de mercado Gartner. Esto se explica por qué una vez dominada buena parte del mercado local, las empresas con marca propia quieren ir a la conquista de otros lares. Hasta ahora, muchos de ellos comienzan en mercados emergentes, en donde por precio, pueden competir con cualquier otro Android de gran marca. Erensen dice que en este tema la delantera la llevan ZTE y Huawei, que ofrecen en Europa dispositivos entre los 70 y los 300 euros con muy buenas prestaciones, mientras que en los mercados en desarrollo y Estados Unidos tiran la casa por la ventana con equipos que van desde 50 hasta 150 euros. Sin embargo, una reciente encuesta a 250.000 usua-

Chinese smartphone manufacturers are closing in on western markets Chinese and Asian manufacturers in general, have been producing locally designed devices for some years now but limiting their commercial activity to their own domains. But what would happen if these trade names decide to move into the traditional markets of the big names like Samsung, LG or Sony? They are obviously ready to push forward. In 2013, historic heights were reached in the mobile market: more than one thousand million smartphones were distributed all over the world. These figures, taken from the latest IDC report, demonstrate growing demand but also reveal another interesting point: of the five leading manufacturers, four of them are Asian and the remaining one, Apple, is proud of its California designs, but the parts for the iPhone are mainly produced in China. Some of these are names are already well recognized: Samsung, Huawei and LG, whilst Lenovo, which is in fourth place with respect to

49


Repor china.qxd

11/7/05 08:51

Página 50

Reportaje

rios, del portal Sina Tech, preguntaba la popularidad de las marcas móviles y el resultado. Y aunque no es oficial, los datos que arrojó nos permite conocer qué empresas generan más interés en su propio país y preparan sus maletas para pasar la ´muralla china´: Huawei, Lenovo, Coolpad, Xiaomi, Meizu, ZTE y OPPO fueron las mencionadas, mientras que otra marca más conocida en nuestro entorno, Haier, quedó en último lugar. Si de datos oficiales hablamos, el último informe de IDC muestra el top cinco por ventas en China, en donde se encuentran Samsung, Lenovo, Coolpad, ZTE y Huawei, una tendencia diferente a la preferencia de marcas que se deduce del estudio anterior. Cien mil unidades en 90 segundos De las marcas desconocidas por el usuario final, una de las empresas que más suena es Xiaomi, una compañía que saltó a los titulares del mundo cuando Hugo Barra, ex vicepresidente de

50

mobile device production in 2013, is not so well-known in the West, but it has started to export some devices to Europe and America. Their presence on these markets has been low-key up till now, but they are bound to extend their influence, given the recent takeover of Motorola. Although some Asian companies have found it difficult to conquest the West, there are some very good examples of the strength of the ones that have; just look at Huawei, ZTE or Lenovo. In fact, small distributors have started to spring up all over Europe for little known trade-marks, but they are selling very powerful smartphones. Who has heard of Xiaomi? Chinese manufacturers are on the attack Between 2016 and 2017, seven of the top ten smartphone vendors in the world will be Chinese, thanks to their ability to offer first-class telephones at low cost, forecasts Jon Erensen, Chief Analyst of the Market Research firm Gartner. This is easily explained by the fact that once their own local markets are under control, they want to move into new markets. Up till now, the strategy has been to begin with emerging markets, where they can compete, price-wise, with any other top-make Android. Erensen points out that ZTE and Huawei are paving the way in Europe, where they are offering devices from between 70 and 300 euros with optimum features. But in emerging markets and the U.S. they are virtually giving them away with prices ranging from 50 to 150 euros. However, a recent survey of 250,000 users of Sina Tech portal asked about the popularity of the various makes of mobile. And, although not official, the results showed which companies were of most interest in their own country and should be prepared to pack their bags and take a leap over the ‘Great Wall’. Huawei, Lenovo, Coolpad, Xiaomi, Meizu, ZTE and OPPO were the most popular, but another name – Haier - quite well-known in the West came in last. Talking about official figures, the latest IDC report shows that the top five sellers in China are: Samsung, Lenovo, Coolpad, ZTE and Huawei. Here, it seems, popular choice differs, bearing in mind the survey mentioned before.


Repor china.qxd

11/7/05 08:51

Página 51

Reportaje

One hundred thousand units in 90 seconds Of the makes that do not ring a bell with the general public, one that is making its mark is Xiaomi. This company hit the headlines around the world when Hugo Barra, former Vice President of Android, became the global face for this manufacturer. Apart from selling 160% more in 2013, it managed to sell 100,000 units of one of its models, the Mi3, in 90 seconds over Internet. Xiaomi, a small Chinese manufacturer in continual growth, sold 18.7 million mobiles last year, and in 2014 wants to distribute 40 million devices. At present, it is formally selling to Taiwan, Hong Kong and Singapore,

but informally we see models like the Mi-2S or the Mi-3 on Amazon, eBay and other outlets and the blogs with questions and answers about the make are on the increase. All of which goes to show that popularity is growing in this part of the world, even through local on-line outlets. In Spain, too, more makes are coming into their own, like JiaYu, with official distributors in Valencia; and Zopo, which even has a walk-in outlet in Madrid and is planning on opening another in the Canary Islands. OPPO, one of the top choices on the Chinese market but quite unknown in Europe, is presently focusing their strategy in another interesting direction: India.

Análisis final ¿Se saturará el mercado de smartphones? Los países desarrollados se acercan a la madurez y con ello a la saturación. Quien no tenga un teléfono inteligente será, básicamente, porque no quiere. Esa es la teoría explicada por el analista Horace Dediu de Asymco, quien advierte que los fabricantes pronto se encontrarán con menos crecimiento y más estabilidad en estos mercados. El analista puntualiza que, de aquí a 2017, ocurrirá la temida saturación, motivo por el cual las marcas tendrán que moverse de inmediato y establecerse en aquellos mercados donde quieren desarrollar negocio si no desean quedarse fuera. Dediu asegura que ve una oportunidad en Europa del Este y Central, Asia, África y Oriente Medio; pero considera que en Estados Unidos y Europa Occidental el mercado ya es maduro, por lo que se acerca peligrosamente a la saturación. Una saturación que no se romperá hasta que lleguen dispositivos disruptivos y no repetitivos. ¿Lograrán los fabricantes chinos hacerse un hueco?

Android (Google), se conviertió en responsable global de este fabricante, el cual, además de vender un 160% más en 2013, logró vender uno de sus últimos modelos, el Mi3, en 90 segundos, colocando 100.000 unidades a través de Internet. Xiaomi, un pequeño fabricante chino cada vez más potente, vendió el año pasado 18,7 millones de móviles y quiere distribuir en 2014 unos 40 millones de dispositivos. Actualmente, ya vende unidades formalmente en Taiwán, Hong Kong y Singapur, pero informalmente, observamos modelos como el Mi-2S o el Mi-3 en Amazon, eBay y otras tiendas, y los blogs con preguntas y respuestas sobre la marca no paran de crecer, indicio inequívoco de que su popularidad se extiende de este lado del mundo, incluso con tiendas locales en línea. En España también se van conociendo cada vez más marcas como JiaYu, con distribuidores oficiales en Valencia y Zopo, quien, inclus, o posee tienda física en Madrid y planifica abrir otra en Canarias. OPPO, una de las grandes en el mercado local chino, sin embargo, no se suena demasiado en Europa y actualmente dirige su estrategia a un público igual de interesante: el indio.

Final analysis Will the Smartphone market become over-saturated? Developed countries are reaching maturity and, with that, saturation. Whoever does not have a smartphone is because, basically, they do not want one. This is the theory put forward by Horace Dediu of Asymco, who warns that manufacturers will be facing less growth and more stability in these markets. This analyst forecasts that from now until 2017, the dreaded saturation will be in full swing, so makers should be applying strategies now and establishing themselves in markets where they can develop business if they do now want to be left out in the cold. Dediu is sure that opportunities lie in Eastern and Central Europe, Asia, Africa and the Middle East; but considers the U.S. and Western Europe to be mature markets, dangerously close to saturation. And this situation could only be changed by the introduction of totally innovative and not repetitive devices. Will the Chinese manufacturers find a niche?

51


Repor SO 2014.qxd

11/7/05 07:45

Página 52

Reportaje Texto: Ana Muñoz de frutos

Ni de robots ni de manzanas En un mercado más que consolidado, donde Android sigue siendo el rey de los sistemas operativos para smartphones y tablets con un 70%, de cuota de mercado mundial y un 90% de cuota en España, los OS no dejan de multiplicarse. Apple le sigue de lejos con un 13% de cuota global, con más de 33,8 millones de unidades vendidas; Windows Phone se queda con la medalla de bronce, más que merecida, con un 3,6% del mercado mundial debido a la caída de Blackberry, que se queda a las puertas del podio con un 1,7%. El resto sólo representan un 0,6% del total Firefox OS, apuesta para emergentes Mozilla Firefox siempre ha sido el navegador favorito de los ‘geeks’. Carlos Domingo, hasta ahora máximo responsable de Telefónica I+D, aseguraba el pasado 28 de enero en el Campus Party de Brasil que Firefox OS aún tiene mucho recorrido y que tiene todos los elementos para transformar radicalmente la evolución de los navegadores de telefonía móvil. “La web ha muerto, viva la web –afirmaba Domingo-“ Y es que, hace ya más de un año que Mozilla anunció que lanzaría un sistema operativo de código abierto para terminales inteligentes a precios económicos. Mucha gente puso en duda el éxito y otros creen que el ‘quid’ de la cuestión es que las grandes marcan apuesten por él con un teléfono de gama alta. Sony se comprometió a sacar un terminal con Firefox y, en declaraciones a Telefonía y Comunicaciones, sus máximos directivos han asegurado

Neither robots nor apples In a more than consolidated market, where Android reigns in the realm of operating systems for smartphones and tablets with 70% of total world market share and 90% in Spain, the OS still keep on multiplying. Apple comes in second, but at a distance, with 13% worldwide share and 33.8 million units sold; and Windows Phone is in third place with a well-deserved 3.6% share due to the collapse of Blackberry, which is down to 1.7%. The remaining operating systems only represent 0.6% of the total.

52


Repor SO 2014.qxd

11/7/05 07:46

Página 53

Reportaje que mantendrán su compromiso. ZTE, con sus Open C y Open II, dos terminales que están dotados de especificaciones más que aceptables, está apoyando esta segunda estrategia y Huawei, también parece sentirse satisfecho con las ventas de sus terminales. Lo que está claro es que al ciudadano medio lo que le importa, más que esté desarrollado con HTML 5, es que todas esas aplicaciones que se disfrutan en Android, iOS y Windows Phone las puedan apreciar también en su nuevo móvil. Tizen, con apoyo de las grandes compañías Aunque cuenta con el apoyo de grandes entidades desde el principio, ya que empezó siendo desarrollado por Samsung e Intel, operadores como NTT Docomo y fabricantes como Fujitsu o Huawei se unieron al proyecto al poco tiempo. El Mobile World Congress arrojará noticias en uno u otro sentido; pero también sabemos que Telefónica no ve el software con buenos ojos por lo que supone de competencia con Firefox y eso puede ralentizar a Samsung. Ubuntu y más El sistema operativo de Canonical ha llegado de manera extraoficial al Nexus 5 de Google, aunque sus desarrolladores aseguran que no se verá en ninguna gran marca hasta el 2015. Otras opciones como Sailfish han avanzado algo pero, de momento siguen siendo una anécdota industrial.

Firefox OS, for emerging markets Mozilla Firefox has always been the favourite navigator for the so-called ‘geeks’. On 28th January last at a Campus Party in Brazil, Carlos Domingo, the person in charge at Telefónica I+D, informed the gathering that Firefox OS still has a lot to offer and that it has everything necessary to radically transform the evolution of mobile telephone navigation. “The web is dead, long live the web” –said Domingo. The fact is that more than a year ago Mozilla announced it would be launching an open code operating system for smartphones at affordable prices. Many people doubted that this platform would succeed and others believe that this OS could triumph if one of the major manufacturer shows faith in it by incorporating it into a high range telephone. Sony did commit itself to producing a device with Firefox and, in later declarations made to ‘Telefonía y Comunicaciones’, its top management confirmed they would be keeping to this idea. ZTE, with their Open C and Open II – two devices with more than acceptable specifications - is supporting this strategy and Huawei also seem satisfied with the sales of their devices. What becomes clear is that the average consumer is not worried

about whether their device has been developed with HTML 5; what they want is to enjoy the same applications with a Firefox OS that they have with Android, iOS and Windows. Tizen, supported by the major companies Although, from the very first, it was supported by the top manufacturers because development began with Samsung and Intel, operators, like NTT Docomo and manufacturers, like Fujitsu or Huawei, soon joined them on the project. It is hoped that at the Mobile World Congress there will be news either way, but it is also known that Telefónica is not too happy with the project as it would certainly mean competition for Firefox therefore leading to less enthusiasm from Samsung. Ubuntu and more The Canonical operating system has appeared, unofficially, on Google’s Nexus 5, although the developers indicated that it would not be seen on any major producers’ devices until 2015. Other options, like Sailfish, have made advances but, for the time being, they are no more than an industry anecdote.

COS, un nuevo OS chino

A new chinese OS

El Instituto de Software de la Academia China de las ciencias y Shangai Liantong, han creado COS (China Operating Sistem). Este nuevo software multiplatraforma está basado en Linux y se ha creado para “romper el monopolio extranjero en el sector”. En 2009, el gobierno ya intentó impulsar ‘Ophone’.

The Institute of Software of the Chinese Academy for Science and Shangai Liantong have created COS (China Operating System). This new multi-platform software is based on Linux and has been created to "break up the foreign monopoly of the sector". The government tried to do this before, in 2009, with 'Ophone'.

53


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:49

Página 54

Reportaje Texto: José Manuel Huidobro, Ingeniero de Telecomunicación

Las Redes Heterogéneas Según diversos estudios, el tráfico mundial de datos móviles se multiplicará por más de 10 en los próximos 5 años. Pues bien, para hacer frente, de una manera eficiente y sin degradar la calidad del servicio, a este incremento exponencial de tráfico, serán necesarias nuevas tecnologías y topologías de red. Una solución a parte del problema pasa por las redes heterogéneas (HetNets), de las que las small cells son un elemento fundamental.

54

La manera de construir una red de telefonía móvil celular es mediante la agregación de celdas grandes (macroceldas), lo que permite una buena cobertura de un área en particular y, conforme va aumentando el tráfico o el número de usuarios, se procede a una subdivisión celular, creando celdas más pequeñas para así disponer de mayor capacidad, pero a costa de disminuir el área de cobertura, por lo que se necesitarán más celdas para la misma cobertura. Celdas de tamaño reducido Las soluciones para hacer frente a una mayor demanda de las redes móviles, al


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:49

Página 55

Reportaje

HetNets According to various reports, world traffic in mobile data will multiply by 10 over the next five years. To be able to efficiently handle so much traffic without down-grading the quality of service, new network technologies and topologies will have to come into play. HetNets promise to solve some of the problems and small cells are a fundamental part of these. The way to build up a cellular mobile telephone network is by joining up macro-cells which provide good coverage in a particular area. As traffic and user numbers increase these cells have to be subdivided creating smaller cells for higher capacity but with less coverage, so more cells are required for the same coverage. Small Cells The solutions available for higher demand on mobile networks because of the increase in traffic can be broken down into three main blocks: • More spectrum – i.e. wider broadband • New and more effective transmission technologies • New network topologies which can handle a higher density of users in a particular area. Even though these solutions can be adopted individually, they are usually used together to make the most of their features, but, then again, this depends on the circumstances. So, high traffic areas, such as commercial and entertainment zones, stadiums, stations, airports, etc. require space for new antenna to be installed, which is not always possiaumentar el tráfico, pueden enfocarse en tres áreas diferentes: • Mayor disponibilidad de espectro, es decir mayor ancho de banda. • Nuevas tecnologías que sean más eficientes para la transmisión. • Nuevas topologías de red que proporcionen una mayor densidad de usuarios en una determinada zona. Si bien, estas soluciones pueden ser adoptadas de manera individual, lo común es que se aborden de forma conjunta para un mejor aprovechamiento, dependiendo de las circunstancias. Así pues, las áreas de alto tráfico, como pueden ser zonas comerciales, estadios, estaciones, aeropuertos, zonas de ocio, etc., requieren flexibilidad de espacio para instalar nuevas antenas en más lugares, lo que no siempre es factible debido a las limitaciones urbanísticas, y sólo hay algunas áreas limi-

55


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:49

Página 56

Reportaje

tadas en las cuales poder instalar las nuevas estaciones base en el caso de GSM, o nodosB en el caso de UMTS o LTE. La alternativa a las macroceldas para la ganancia de mayor capacidad es la instalación de una pequeña celda (small cell) para proporcionar la capacidad adicional necesaria en el lugar adecuado, que no requiere de una amplia concesión de permisos y gastos para adquirir e instalar, existiendo varias soluciones técnicas para ello. Wi-Fi no se descarta como la solución a largo plazo de las redes LTE para descargar tráfico (offload) y es previsible que las small cells Wi-Fi y LTE se complementen entre sí en el mismo lugar, para resolver los problemas de capacidad en entornos de alta densidad de tráfico, en combinación con la infraestructura de macroceldas. En comparación con las macroceldas, el despliegue de las small cells puede ser mucho más flexible y próximo a los puntos de acceso, facilitando la atención a altas demandas de tráfico en los denominados hot spots. También, Qualcomm ha propuesto la utilización de espectro sin licencia, como es el caso de la banda de 5 GHz para uti-

56

ble in built-up areas and there are limited places where new base stations for GSM, or nodosB for UMTS or LTE can be installed. The alternative to the macro-cells for higher capacity is the small cell to provide additional capacity wherever necessary. These do not need to count on an excessive amount of permits and are inexpensive to buy and install. Several technical solutions are available. Wi-Fi is not discarded as a solution long term for the LTE networks for offloading traffic and it is forecast that Wi-Fi and LTE small cells will complement each other to solve capacity problems in high traffic places, in combination with the macro-cell infrastructure. In comparison to the macro-cells, the deployment of small cells is much more flexible and closer to access points, making it easier to handle high demand traffic areas commonly known as hot spots. Also, Qualcomm has suggested that unlicensed spectrum, like the 5 GHz band, should be used for carrier aggregation to achieve higher download speeds by combining channels in what is known as uLTE. The wireless data standards - GPRS, EDGE, HSPA and LTE –use adaptive modulation diagrams which means that the better


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:50

Página 57

Reportaje

the signal the higher the data speed. So, logically, a base station is more efficient when all the cell users are in close proximity, and the batteries on our devices show lower consumption. Besides, the cell’s resources are shared amongst all the users, leading to an improvement in the users QoE when there is a reduced number of users. The small cells are low power radio access points which improve mobile network coverage, increasing capacity and network traffic backhaul at a lower cost. As power is reduced, and it is sometimes possible to use smart antennas for beam-forming, there is less interference with other cells close-by and signal quality improves, all of which leads to less battery consumption. As demand for mobile broadband is continually growing for all types of devices, especially smartphones and tablets, the HetNet concept is thought to be essential for mobile operators. HetNet introduces the idea of small cell infrastructures

lizar agregación de portadoras (Carrier Aggregation) y así obtener mayor velocidad de descarga, combinando canales, en lo que se conoce como uLTE. Los estándares de datos inalámbricos: GPRS, EDGE, HSPA y LTE utilizan esquemas de modulación adaptativa, lo que significa que cuanto mejor sea la calidad de la señal, mayor será la velocidad de datos. Por lo tanto, una estación base es más eficiente cuando todos los usuarios de la celda están muy cerca, algo que es lógico, y que se manifiesta en un menor consumo de la batería de nuestro terminal. Además, los recursos de la celda son compartidos entre todos los usuarios de la misma, lo que significa que la experiencia del usuario (QoE) es mejor cuando hay un pequeño número de usuarios “enganchados” a ella. Las small cells, pequeñas estaciones base celulares o celdas pequeñas, son puntos de acceso de radio de baja potencia de radio que mejoran la cobertura de redes móviles, con el fin de aumentar la capacidad y el tráfico de red de retorno a un menor costo. Al emitir con menos potencia y, en algunas ocasiones, utilizar antenas inteligentes que permiten la conformación del haz (beamforming), se reducen las interferencias entre celdas próximas, a la vez que se aumenta la calidad de la señal, redundando en un menor consumo de las baterías.

57


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:50

Página 58

Reportaje

El concepto de redes heterogéneas (HetNet) se considera fundamental para los operadores móviles, a medida que siguen aumentando su base de usuarios de banda ancha móvil con todo tipo de dispositivos, especialmente smartphones y tablets. HetNet introduce el concepto de infraestructura de small cells (micro, pico y femto), así como el uso de otras tecnologías de acceso que no pertenecen a la familia 3GPP, como Wi-Fi. La introducción de small cells implica un aumento rápido en el número de puntos de acceso para los cuales los operadores tendrán que ofrecen algún tipo backhaul (fibra, cobre, inalámbrico, entre otros). La solución de small cells, que puede consistir en femto o picoceldas (hogar y empresas) y micro/metro celdas (urbano y rural), permite a los operadores móviles desplegar los dispositivos basados en IP utilizando la infraestructura IP existente, mientras que proporciona una evolución suave a IMS (IP Multimedia Subsystem). Hay muchos retos a los que se enfrentan los proveedores en relación con los problemas de capacidad 2G, 3G y 4G que las small cells pueden resolver. El intento de aumentar la capacidad de banda ancha inalámbrica y conseguir más cobertura se logra, conjuntamente mediante la utilización de small cells, espectro adicional, HSPA +, LTE y la descarga de tráfico hacia Wi-Fi (offload). Por lo tanto, con el fin de reducir el número de zonas de mala/baja cobertura y/o falta de capacidad, los operadores pueden desplegar un gran número de small cells, (típicamente entre 200 y 300 por cada celda macro) siendo ésta una de las posibles soluciones, tanto en el exterior (outdoor) –espacios públicos urbanos y zonas rurales– como en el interior (indoor) de edificios, y haciendo uso de un backhaul de microondas (IP MW)o de fibra óptica (FTTx) para transportar el tráfico generado.

58

(micro, pico and femto), as well as the use of other access technologies not related to the 3GPP family, like Wi-Fi. The introduction of small cells means that the number of access points can be quickly increased, but the operators will have to provide some type of backhaul (fibre, copper, wireless, amongst others). The small cells solution, consisting of femto or pico-cells (homes and businesses) and micro/metro cells (urban and rural), lets mobile operators deploy IP-based devices using the existing IP infrastructure. At the same time, it offers smooth evolution to IMS (IP Multimedia Subsystem). There are a lot of challenges for providers with respect to the capacity problems of 2G, 3G and 4G which could be solved by using small cells. Increased wireless broadband capacity and wider coverage is achieved by using a combination of small cells, additional spectrum, HSPA +, LTE and by offloading traffic to Wi-Fi. Therefore, to reduce the number of areas where there is poor/low coverage and/or a lack of capacity, operators can deploy a large number of small cells, (typically between 200 and 300 per macro-cell). This is one of the possible solutions both outdoors – urban public spaces and rural areas – and indoors, using micro-wave backhaul (IP MW) or optic fibre (FTTx) to transport generated traffic. Faced with the forecast explosion of data traffic, many operators are considering a complementary strategy, where the small cells, like the femtocells, microcells and picocells are added on to the macro-cells, creating what the industry calls a heterogeneous network – HetNet.


Repor Hetnets.qxd

13/7/05 02:50

Página 59

Reportaje This is more complex with respect to coverage and interferences, which means that planning, radio channel management and handover between cells are more complicated when compared to a homogeneous network. This concept could, in fact, improve spectrum efficiency by operating on the spectrum bands already used by the macro-cells, and, more importantly, by adopting effective techniques for reducing interference and by coordinating the macro layers and the small cells, network capacity could greatly improve. So, the HetNets could prove to be an interesting way to expand mobile network capacity. Usually, a HetNet is made up by multiple radio access technologies, superimposed architectures, transmission solutions and base stations with varying transmission power. With this type of network, a base station or nodoB can be connected to micro/pico/femtocells as well as to remote radio heads so that the network is superimposed on the macro network. In the case of LTE, SON (Self Organizing Network) technology is used to optimize resources – resulting in lower operational costs. This technology is required when conventional macro base stations are mixed with small cells to improve coverage and features, both indoors and outdoors. At the same time it makes network operation and maintenance easier. It also improves features/performance on the cell edge, so when they are deployed the affected users stop receiving poor service. SON also helps reduce network operational costs as there is less manual, time-consuming, work involved. Operating with LTE, the networks are becoming ever more complex, as there are generations of coexisting technologies (2G, 3G and 4G). To round off, the telecommunication networks are becoming more and more complex and technological solutions are required that are capable of supporting traffic demand, combining all those available to meet specific necessities.

Ante la prevista explosión del tráfico de datos, muchos operadores están considerando una estrategia complementaria, donde las small cells, como son las femtoceldas, microceldas y picoceldas, se añaden sobre las celdas macro, creando lo que la industria se denomina como una red heterogénea (HetNet) más compleja en términos de cobertura e interferencias, por lo que su planificación, gestión de canales radio y traspaso entre celdas (handover) resulta algo más complicada que en una red homogénea. Este enfoque puede, efectivamente, mejorar la eficiencia espectral mediante una operación en las bandas del espectro ya utilizadas por las celdas macro y, lo más importante, a través de técnicas efectivas de reducción de la interferencia y la coordinación entre las capas macro y small cells, la capacidad de la red puede ser mucho mejor. Así pues, Las redes heterogéneas constituyen un medio interesante para expandir la capacidad de la red móvil. Una HetNet, comúnmente, está formada por múltiples tecnologías de acceso de radio, arquitecturas superpuestas, soluciones de transmisión y estaciones base de diversas potencias de transmisión. Este tipo de redes una estación base o nodoB se puede conectar a micro/pico/femtocells y unidades remotas de radio (remote radio heads) para disponer de una red sobrepuesta a la red macro. En el caso de LTE hacen uso de la tecnología SON (Self Organizing Network) para la optimización de los recursos –consecuentemente, con menores costes operacionales– que se requieren cuando se mezclan las macro estaciones base convencionales con small cells para mejorar la cobertura y prestaciones, tanto en interiores como en exteriores, facilitando al mismo tiempo la operación y mantenimiento de la red. Además, se mejoran las prestaciones/rendimiento en el borde de las celdas, con lo que con el despliegue de estas últimas los usuarios localizados en él dejarán de recibir un pobre servicio, como sucede ahora. Por su parte, SON ayuda a reducir los costos de operación de la red al disminuir la operación manual que requiere tiempo. Al operar con LTE, las redes se están convirtiendo, invariablemente, más complejas ya que coexisten generaciones de tecnología (2G, 3G y 4G). En definitiva, la complejidad de las redes de telecomunicaciones está aumentando y se requieren soluciones tecnológicas capaces de soportar la demanda de tráfico, combinando distintas de ellas para cubrir las necesidades específicas.

59


Escaparate febrero 2014.qxd

13/7/05 02:46

Página 60

Escaparate Omate TrueSmart Más allá de los relojes inteligentes conocidos hasta el momento, Omate considera que su reloj Truesmart es el más avanzado en su categoría, hasta el momento; ya que marca nuevos estándares en la industria de las prendas tecnológicas. Se trata del primer reloj Android resistente al agua, autónomo (no necesita ir vinculado a un teléfono) y con conectividad WiFi. Así mismo, permite grabar videos en HD, sacar fotos y compartirlas inmediatamente en las redes sociales. Este terminal inteligente, integra un procesador MT6572 a 1.3 GHz de Media Tek The TrueSmart moves ahead of the rest of the smartwatches being the most advanced wearable device to date and setting new standards in the wearable industry. Omate succeeded in commercializing the world’s first water-resistant Android smartwatch. The TrueSmart is a genuine standalone device that can also work independently from your smartphone (smartwatch 2.0) in cellular and WiFi networks. Furthermore, it allows you to record HD videos, take pictures and share them instantly on Social Network Services anytime. This smartwatch 2.0 is powered by MT6572, a powerful 1.3GHz Dual Core chipset from MediaTek.

www.omate.com

Sony CP-V3 El cargador portátil CP-V3 es ligero y compacto, pesa 84 g y mide 19 mm de profundidad (38,8 x 99 x 19 mm). Está disponible en tres colores diferentes: blanco (clásico), azul pastel y morado, Tiene una capacidad de 2800 mAh y una salida de potencia de 1,5 A, que aseguran una recarga rápida en cualquier sitio. Basado en la tecnología de polímero de litio de Sony mantiene el 90% de su capacidad inicial incluso tras 1000 cargas. The CP-V3 portable charger is lightweight and compact, weighing 84 g and is 19 mm deep (total measurements 38.8 x 99 x 19 mm). It is available in three colours: white (classic), pastel blue and mauve. Having a capacity of 2800 mAh and output power of 1.5 A, fast recharging is assured anywhere. Based on Sony’s lithium polymer technology, it maintains 90% of its initial capacity even after 1000 recharges.

www.sony.es

Proyector Acer K137 iF Product Design Awards, este proyector de viaje ‘todo en uno’ de alta calidad es suficientemente compacto como para transportarlo en una bolsa pequeña. Dispone de un sonido potente, así es que no hay necesidad de llevar altavoces adicionales. La lámpara LED ofrece 700 lúmenes de brillo y cuenta con un software de ahorro de energía durante su uso. Además, proyecta contenido directamente desde una tarjeta de memoria y con el puerto MHL también desde de un smartphone mientras éste se carga. iF Product Design Award – This high quality ‘all-in-one’ projector is compact enough to be transported around in a small bag. It comes with powerful sound, so no additional loudspeakers are necessary. The LED lamp provides 700 brightness lumens and counts on energy-saving software when in use. Besides, it projects contents directly from a memory card, from an MHL port as well as the contents of a smartphone whilst it is recharging.

www.acer.com

60


Escaparate febrero 2014.qxd

13/7/05 02:46

Página 61

Escaparate LaCie Sphere LaCie Sphère, presenta un disco duro chapado en plata con diseño de Christofle. Este disco duro de 1 TB se troquela, se chapa en plata y se pule en el taller de platería de Christofle en Yainville (Normandía), Francia. La unidad se conecta fácilmente a un ordenador con un único cable USB 3.0 que también suministra alimentación. Además, está equipado con el paquete de software de LaCie: Backup Assistant, Private-Public para la protección por contraseña y Eco Mode para ahorrar energía. Su precio ronda los 390 euros LaCie Sphère presents a silver-plated hard disk designed by Christofle. This 1 TB hard disk is die-cast, plated with silver and polished at the silversmith workshops of Christofle in Yainville (Normandy), Francia. The unit is easily connected to a computer by a single USB 3.0 cable which also provides necessary power. Besides, it comes with LaCie’s software package: Backup Assistant, Private-Public for login protection and energy saving Eco Mode. Price is in the region of 390 euros.

www.lacie.com

Sony SM SBH20

Los Sony Mobile Stereo Bluetooth Headset SBH20, con tecnología NFC para vincular los auriculares y el terminal móvil con un solo toque, se comercializan en varios colores. Para mayor comodidad, tienen un enganche seguro y giratorio que permite llevarlos en diferentes posiciones. La ergonómica tecla de encendido por desplazamiento y las enormes teclas de control táctil de música facilitan al máximo su uso. The Sony Mobile Stereo Bluetooth Headset SBH20, with NFC technology to link the headset to the mobile device at a single touch, comes in various colours. With a view to comfort, it has a gyrating safety hook so it can be worn in different positions. The ergonomic sliding on/off switch as well as the enormous touch controls for music make for easy use.

www.sonymobile.com

61


Repor movil seo.qxd

11/7/05 09:00

Página 62

Reportaje Texto: Kay Schaefer, Fundador y CEO de KSOM

Búsqueda mediante móviles: SEO y ASO

Para participar en el creciente mercado de Internet móvil, 2,2 billones de suscriptores de Internet en 2013 según Ericsson, se pueden usar, principalmente, dos métodos para atraer al usuario: el navegador o las app-stores (tiendas de aplicaciones). Cada vez es más importante asegurarse de que una web se puede encontrar fácilmente en buscadores como Google utilizando SEO (Search Engine Optimization u Optimización de buscadores) y también que esté bien posicionada en los resultados de búsqueda de las App-Stores mediante ASO (App Store Optimization u Optimización de tiendas de aplicaciones). El SEO y el ASO son estrategias esenciales si se quiere ser más visible en la red. SEO móvil Cuando se diseña una web desde cero hay tres formas de asegurarse de que el usuario de móvil pueda disfrutar de ella. Modelo

URLs

Contenido

Responsive design

Mismas URLs para ordenador que para móvil.

El contenido es básicamente el mismo, sólo se cambiará el tamaño y la organización según el dispositivo del usuario.

Dynamic serving

Mismas URLs para ordenador que para móvil.

Dependiendo del dispositivo del usuario, el servidor ofrece contenido diferente.

URLs para móviles

Diferentes URLs para ordenador que para móvil.

Los contenidos para ordenador y los de móviles pueden ser significativa mente diferentes.

Google recomienda el responsive design, lo que tiene sentido ya que así sólo deben analizar una página y, por lo tanto, tienen que usar menos recursos. Pero este no es el único motivo por el que se deben considerar las recomendaciones de Google, especialmente si ya se tiene una web para móviles en funcionamiento. La búsqueda en móviles aún está en pleno desarrollo, lo que supone cambios constantes: es importante no precipitarse cuando se tomen decisiones al respecto.

62

Factores de posicionamiento para el SEO móvil Las bases del SEO onsite para dispositivos móviles son las mismas que para las del SEO de ordenadores: • Buena estructura web • Buen contenido • Buena estructura del contenido Aunque hay un factor de posicionamiento que tiene mayor influencia en los rankings de los móviles: el tiempo de carga de la web. Esto es claramente más importante en dispositivos móviles ya que suelen ser más lentos en la descarga de datos. Google ha informado de que las


Repor movil seo.qxd

11/7/05 09:00

Página 63

Reportaje principales dificultades que pueden hacer que el posicionamiento en los resultados de móviles sea más bajo son: • Uso de anuncios para dirigir el tráfico hacia las apps • Vídeos que no funcionan en dispositivos móviles • Páginas que tardan en cargarse • Redirecciones incorrectas Estas dificultades mencionadas por Google están relacionadas con el objetivo de que la web sea útil y práctica para el usuario. La conclusión es que en una web bien optimizada para móviles, el usuario debería encontrar el contenido adecuado (sin redirecciones incorrectas), que se pudiera leer, que no tuviera anuncios demasiado “invasivos”, que estuviera en un formato de vídeo que su dispositivo reprodujera y que se cargara lo más rápido posible. Tener una correcta estrategia SEO móvil es esencial para conseguir un buen posicionamiento en dispositivos móviles. ASO Un estudio de la empresa de investigación Nielson sobre cómo se encuentran las apps demuestra que la búsqueda en tiendas de aplicaciones, con un 63% de los usuarios, es el método más popular. La optimización de las tiendas de aplicaciones difiere ya que Apple y Google tienen unas bases de búsqueda diferentes. En cualquier caso, ambos usan OnMetadata (proporcionada por el propietario de la app) y Off-Metadata (proporcionada por el ecosistema de la app).

Mobile Searching: SEO and ASO To participate in the growing mobile Internet market – 2.2 billion subscribers in 2013 according to Ericsson - there are basically two methods that will attract users: the navigator or the App-Stores. It is becoming ever more important to assure that the web-page can be easily found through searchers, like Google, using SEO (Search Engine Optimization) and that good positioning is assured in the search results in App-Stores using ASO (App Store Optimization). The SEO and the ASO are essential strategies if you want to be well-seen on the web. SEO mobile When designing a web-page from scratch, there are three ways to make sure the mobile end-user will take to it. Model

URLs

Content

Responsive design

Same URLs for computer and mobile

Content is basically the same, only size and set-up will change, according to user’s device.

Dynamic serving

Same URLs for computer and mobile

Depending on user’s device, the server offers different content.

URLs for mobiles

Different URLs for computer and mobile

Contents for computer and mobile can differ significantly.

Google recommends responsive design, which is quite logical, because only one page has to be analyzed and so less resources are involved But this is the only reason to consider Google’s recommendations, especially if a mobile web-page is already functioning. Mobile searching is still being developed, which means constant changes. It is important not to make hasty decisions.

63


Repor movil seo.qxd

11/7/05 09:00

Página 64

Reportaje Positioning factors for mobile SEO The SEO onsite basics are the same for mobile devices as for computers: • Well-structured web-page • Good content • Well-structured content Although there is a positioning factor that influences the rankings on mobiles: the time it takes to download. This is obviously more

Factores de posicionamiento ASO Algunos factores On-Metadata que afectan el posicionamiento son: • Título de la App • Descripción de la App • Palabras clave • Logo/ Icono • Capturas de pantalla Algunos factores Off-Metadata relacionados con el posicionamiento son: • Ratings (calificaciones de los usuarios) • Valoraciones • Link-building • Descargas Todos estos factores influyen en el posicionamiento de las app en la búsqueda en tiendas de aplicaciones y pueden ser la diferencia entre el éxito y el fracaso. Es necesario informarse al respecto para conseguir una estrategia ASO óptima.

64

important for mobiles, as they tend to be slower when downloading data. Google advises that they have found that the main reasons for low mobile positioning are: • Using adverts to direct traffic to the apps • Videos that do not work on mobiles • Pages that are slow to down-load • Incorrect re-directions These problems mentioned by Google are related to the objective of the web-page – to be useful and practical for the user. The conclusion is that a web-page, optimized for mobiles, should be designed so that the user finds an adequate content (without incorrect re-directions); that it is legible; that there are no invasive adverts; that the video can be reproduced on the device; and that down-loading does not take too long. It is essential to have a proper SEO mobile strategy to get good positioning on mobile devices.

ASO A study carried out by the research firm Nielson about how apps are located, shows that the app-stores are the most popular - 63% of users. The optimization of the app-stores varies, as Apple and Google have different searching bases. In any case, they both use On-Metadata (provided by the owner of the app) and Off-Metadata (provided by the app’s eco-system). ASO positioning factors Some On-Metadata factors that affect positioning are: . App’s Title • App’s description • Key words • Logo/ Icon • Screen shots Some Off-Metadata factors that affect positioning are: • Ratings (users’ perceptions) • Evaluations • Link-building • Down-loading All these factors influence the positioning of the app in the app-stores and could mean the difference between success and failure. It is necessary to get advice about the best ASO strategy.


tyc facebook-febrero-013.qxd

11/7/04 00:59

Página 1

e d n a F e Hazt TyC Telefonía y Comunicaciones para todos

k o o b e c a f n e Ahora sorteamos entre nuestros fans grandes regalos.

¡SUERTE! Síguenos en Twitter

@TyC4all


Repor juegos ant-desp.qxd

11/7/05 04:05

Pรกgina 66

Reportaje Texto: Miguel Morales Montilla

Videojuegos, el largo camino del entretenimiento digital Video games - the long road to digital entertainment

66


Repor juegos ant-desp.qxd

11/7/05 04:05

Página 67

Reportaje

Este 2013 ha sido un año interesante para la industria de los juegos. Sony y Microsof han protagonizado una encarnizada batalla por los corazones de los jugadores o ‘gamers’. No hay ninguna duda: el mercado del ocio digital está en la cresta de la ola. Los avances tecnológicos se sobrescriben en lo que se está convirtiendo en una carrera de patentes que tiene como meta la rendición del consumidor ante el producto.

2013 proved to be an interesting year for the games industry. Sony and Microsoft were locked in a fierce battle to win over the hearts of the gamers. There can be no doubt that the digital entertainment market is on the crest of the wave. Technological advances are coming fast and furious and there is a race on for patents, all aimed at consumers surrendering to the charms of the product on offer.

Sin embargo, y al margen de la calidad y nivel de ‘jugabilidad’ que ofrezca, la clave del éxito de una consola no depende de su motor gráfico, el mando, o la capacidad del disco duro. Una consola depende de sus juegos. Éstos son los que permiten, o no, aprovechar las capacidades del hardware, lo que en última instancia el público consume y disfruta. Juegos que dependen a partes iguales del sistema en el que se ejecutan y de la audacia de sus desarrolladores para aprovechar los recursos de las máquinas.

However, apart from the degree and level of playability offered, the key to success of a console is not to be found in its graphics, controls or the capacity of the hard disk - a console depends on the games themselves. The games let (or do not let) players make the most of the hardware's capacity, which, in the long run, is what the public is looking for to enjoy the games to the full. The games depend equally on the system used and the audacity of the developers to stretch to the maximum the resources of the devices.

El baúl de los recuerdos Si echamos la vista atrás, el primer videojuego nació antes de que se desarrollara la consola en la que se ejecutaría. En la convención de Nueva York de 1949, Claude Shannon presentó un documento llamado “Programando un ordenador para jugar al ajedrez”, presentando la programación necesaria para un juego, tan bien desarrollado, que hoy en día se sigue utilizando en los simuladores de ajedrez. Pero, si hay una persona a la que las compañías deben la comercialización de los videojuegos es Nolan Bushnell. Él fue quien unió las máquinas Arcade analógicas con los avances digitales. Junto con su compañero, Ted Dabney, orquestó la creación de un pequeño ordenador (según el criterio de la época, recordemos) que distribuyó. Por supuesto, dicha comercialización fue un fracaso rotun-

Memory Lane If we look back, the first video game was born before there was a console to play on. At a New York Convention in 1949, Claude Shannon presented a document called "Programming a Computer for Playing Chess". The programme in question was so well developed that it is still in use today for chess simulations. But, if there is one name that companies now should be grateful to for the commercialization of video games, it is Nolan Bushnell. He was the person to unite the analogical machines in the arcades with digital capabilities. Together with his partner, Ted Dabney, he came up with a small computer (in line with the norms at that time, we must remem-

67


Repor juegos ant-desp.qxd

11/7/05 04:06

Página 68

Reportaje

ber) and began distribution. Of course, it turned out to be a complete disaster, for two main reasons: firstly, the prices were incredibly high, and nobody was prepared to pay out such large sums just to be able to control a few lights moving about the screen; and secondly, the game itself was complicated to play, especially so for people who had never so much as seen a video game. But Bushnell did not give up and, together with Dabney, created the firm that would dominate digital entertainment over the next decade: Atari. At that time they introduced the 'Pong'. This was a success, selling more than 19,000 machines.

do por dos motivos principales: en primer lugar, el precio del ordenador era prohibitivo, algo que nadie estaba dispuesto a pagar para controlar unos puntos de luz moviéndose por una pantalla; el segundo inconveniente fue que el juego era complicado de jugar, mucho más si se enfrentaba a un público que jamás había probado un videojuego. Pero Bushnell aún no se había rendido y, junto con Dabney, había creado la empresa que marcaría el ocio digital la siguiente década: Atari. En ese momento nació el conocido Pong. Su comercialización fue un éxito, con más de 19.000 máquinas vendidas. La edad de oro También sería Atari quien marcase el siguiente hito en la historia de las consolas: la Atari 2600. Basada en un sistema de juegos de cartuchos fue lanzada por la compañía en 1977. Aunque su lanzamiento no fue especialmente brillante, un juego llegó al rescate: Space Invaders. El objetivo era eliminar a un montón de navecitas espaciales que bajaban cada vez más rápido (debido a un error de programación que sus creadores decidieron mantener). Space Invaders marcó el comienzo la edad de oro de los ‘arcades’. Los grandes títulos como Pac-Man, Donkey Kong o Asteroids

68

The Golden Age Atari would also be the one to take the next step forward in console history, coming up with the Atari 2600. Based on a system of cartridge games, it was launched in 1977. Although, at first, acceptance was not brilliant, one of the games came to the rescue: Space Invaders. The objective was to eliminate a load of small spacecraft coming down in quicker and quicker succession. Strangely, this was due to a mistake in programming, which the creators decided not to change. Space Invaders marked the beginning of the golden age of the arcades. The big names in this genre like Pac-Man, Donkey Kong or Asteroids are from this period and the financial benefits involved made the business sector take a closer look at something that was clearly profitable and very popular. Only a few years later, in 1980, and with a much simpler technology than the one in use at the time, Zork came on the scene. It was not the first of its kind, neither was it well promoted, but, to date, it is one that everyone seems to remember. It was a first person 'role' game, where the player received text messages describing scenarios and controlling his/her role with commands. 'Go west' or 'Hit the Troll with a sword' were the commands for an RPG (Role Playing Game). The game was adapted to home computers and became a commercial product. From then on, the titles became familiar and success, or failure, marked the beginning of what are today's modern video games. One example is 'The legend of Zelda', 1986. This game was the first of the Link saga, and also the first to include a non-lineal game and the possibility to store the games played. In the 'Prince of Persia', a blond guy with


Repor juegos ant-desp.qxd

11/7/05 04:06

Página 69

Reportaje pantaloons introduced us to cinematic platforms and the film studios Blizzard revolutionized the first person role games with 'Diablo' (the third of the series was launched just two years ago). A small company on the verge of ruin called 'Square Enix' launched what they thought would be their last game after a lot of failures. As it was their last hope, they called it 'Final Fantasy', and it became one of the real triumphs in the history of video games, and not only saved 'Square Enix', but introduced a combat system which modern, popular games like 'Golden Sun' or 'Pokémon' are based on. Nintendo would use the small plumber of 'Donkey Kong' and his brother to create the first 'Mario Bros', redefined and launched in 1985 as 'Super Mario Bros'. In 1986, 'Metroid' and 'Castelvania' introduced improvements and inventories. In 'Metal Gear', Snake made it possible to play games of stealth and espionage. All of these are still in use today. There were, however, other successes that had no influence on the history of video games. One of them is 'Maniac Mansion', with its 'Point and Click' system, where the complexity and fun of the puzzles found a place in the hearts of the public, but did not affect development technology in any great way. The 'shooters' and the 'survival horror' came to the attention of the general public in 'Resident Evil'. From then on, and not facing any more technical obstacles, the industry focused on innovation. In 1990, games like 'Age of Empires', 'Warcraft' and 'Starcraft', based on the 'Dune II' game system, appear and where the fun lies in developing civilizations and managing resources. This same system, on a smaller scale, will become the light behind 'The Sims', the digital dolls house. However, the growth of home game systems meant the final downfall of the arcades. All the advances made to date seem to show a series of patterns, which are applied to today's successful games. Worlds of phantasy and total interaction with the scenarios are fundamental aspects, which, in fact could make up a game by themselves (like in 'Minecraft'). In any case, it has become clear that the players are not to be taken lightly. They are aware that the most popular games are not the ones with best graphics, best arguments, smoother learning curve or best soundtrack, but the ones that combine all of these and are not made to impress or scandalize, but simply for the enjoyment of the user.

son de este periodo y las tremendas ganancias que generaron hicieron que el mundo empresarial dirigiera la mirada a este sector claramente beneficioso y cada vez más popular. Sólo unos años después, en 1980, y utilizando una tecnología mucho más sencilla que la necesaria para los juegos que se estaban desarrollando, llegó Zork. No se trataba del primero de su género, tampoco del mejor promocionado y, sin embargo, a día de hoy, es de los juegos más recordados. El juego era de rol en primera persona, en el que mediante texto el jugador recibía descripciones de los escenarios y a través de comandos dirigía a su personaje. ‘Ve al oeste’ o ‘Golpea al Troll con la espada’ eran los mandos para un RPG (Rol Playing Game). El juego se adaptó para ordenadores domésticos y se convirtió en un producto comercial. A partir de este momento, los títulos empezaron a sonar familiares y su éxito, o fracaso, comenzarían a marcar lo que hoy es el videojuego moderno. Un ejemplo es ‘The legend of Zelda’, del ‘86. Este juego fue el comienzo de la saga de Link, y también el primero que incluyó el juego no lineal y la posibilidad de guardar las partidas. En ‘Prince of Persia’, un tipo rubio con pantalones bombachos nos introdujo las plataformas cinemáticas y los estudios Blizzard revolucionaron el rol en primera persona con ‘Diablo’ (del que hace sólo dos años se lanzó la tercera entrega). Una pequeña compañía cerca de la ruina llamada ‘Square Enix’ lanzó el que creía que sería su último juego, tras multitud de fracasos. Por ser su última esperanza, lo llamaron ‘Final Fantasy’, y se convirtió en uno de los triunfos más evidentes de la historia del videojuego que no sólo salvó a ‘Square Enix’, sino que introdujo el sistema de combate en el que luego se basarían juegos modernos tan populares como ‘Golden Sun’ o ‘Pokémon’. Nintendo utilizaría al pequeño fontanero de ‘Donkey Kong’ y a su hermano para crear el primer ‘Mario Bros’, redefinido y

lanzado en 1985 como ‘Super Mario Bros’. ‘Metroid’ y ‘Castelvania’ en el ‘86 presentaron las mejoras y los inventarios. En ‘Metal Gear’, Snake ofreció la posibilidad de un juego de sigilo y espionaje. Todos estos elementos se han seguido utilizando hasta hoy. Sin embargo, también hubo éxitos que no influirían en la historia. Es el caso de Maniac Mansion, con su sistema de ‘Point and Click’, en el que la complejidad y el humor de sus puzles le hizo ganarse un hueco en los corazones y el mercado, pero que no influyó demasiado en el desarrollo tecnológico de los juegos. Los ‘shooters’ y el ‘survival horror’ son dos géneros que se dieron a conocer al gran público en ‘Resident Evil’. A partir de este momento, la industria pasa a innovar, dejando de encontrar obstáculos tecnológicos. En el 90 comienzan los juegos como ‘Age of Empires’, ‘Warcraft’ y ‘Starcraft’, basados en el sistema de juego de ‘Dune II’, en los que la diversión estaba en el desarrollo de civilizaciones y gestión de recursos. Este mismo sistema, a pequeña escala, daría lugar a ‘Los Sims’, la casa de muñecas digital. Sin embargo, esta alza de los juegos en plataformas domésticas terminó de consolidar la caída de los arcades. Todos los avances hasta el momento parecen establecer una serie de patrones, que se aplican en los juegos actuales de éxito. Los mundos abiertos o la interacción total con los escenarios son dos aspectos fundamentales que, de hecho, pueden conformar un juego por sí solos (como es el caso de ‘Minecraft’). En cualquier caso, si algo se ha demostrado es que los jugadores no son tontos; que saben que los juegos que triunfan no son los que tienen mejores gráficos, mejores argumentos, la curva de aprendizaje más suave o la mejor banda sonora; sino los que saben combinar todos estos aspectos, los que no tienen como propósito impresionar y escandalizar, sino hacer que el usuario disfrute del juego.

69


A otra febre 2014.qxd

11/7/05 04:27

Página 70

A otra cosa Samsung mecenas del Prado Samsung - patron to the Prado Museum

La denominación exacta es Colaborador Tecnológico, una nueva figura que nace en el Museo del Prado y que permite a la pinacoteca incorporarse a la era tecnológica de la mano Samsung Electronics.

La primera experiencia parte del departamento de patrocinio de la compañía coreana a cuyo frente está su director de marketing Francisco Hortigüela, quien, de acuerdo con el patronato de la galería, puso los medios para que los amantes del arte pudieran disfrutar de una original exposición artístico-tecnológica. La base; los cuadernos de los viajes de estudio a Italia de los pintores Goya, Maella y Castillo; los medios: tablets Galaxy TAB 10.1 en los que pudimos disfrutar de todas y cada una de las páginas de esos 'libros sagrados' que no se pueden hojear normalmente pero que, así, se dieron a conocer en detalle. Por otra parte, la sala de conferencias del edificio Jerónimos se ha convertido en el espacio de proyección del documental producido por TVE “La pasión del Prado”. Un vídeo de 50 minutos de duración, en el que puede verse con todo el detalle y la fidelidad que ofrece la ultra alta definición, las obras de la que, tal vez, es la mejor colección de pintura del mundo. Este acercamiento se produce gracias a la instalación del modelo S9 UHD de 85 pulgadas, un televisor UHD que ofrece una calidad excepcional de visionado que ofrece una resolución cuatro veces superior al Full HD.

70

The exact denomination is Technological Collaborator. It is something new to the Prado Museum, bringing it into the technological age in league with Samsung Electronics.

It all started with the patronage department of this Korean Company, where the Marketing Director, Francisco Hortigüela, in agreement with the gallery's own patronage centre, provided the means so that art lovers could enjoy an original artistic-technological exhibition. The basis: the jotting notebooks made by the painters Goya, Maella and Castillo during their learning trips to Italy. The means: the Galaxy TAB 10.1 tablets where each and every page of these irreplaceable documents could be scrutinized in detail, but not by turning over pages as is normally the case. Besides, the conference room at the 'Jerónimos' building has been converted to project the documentary produced by TVE called "Passion for the Prado". It is a 50-minute video showing, in the detail and absolute fidelity which can only be achieved with ultrahigh definition, the works belonging to Museum, forming, perhaps, the best collection of paintings in the world. All thanks to the installation of an 85 inch UHD television, model S9 UHD, providing exceptional viewing quality and four times the resolution of Full HD.


ZM sept 2010

10/7/04 02:27

Pรกgina 1


Documento1

10/7/05 00:43

Pรกgina 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.