對翻譯講起 詞彙ê差異、語法ê精差 2016年8月初2 基進台語文班 劉承賢
議程 • 實戰:《1Q84》 • 詞彙ê對譯 • 語法ê差異 • 台語tsiah有ê用法 • 實戰:koh試㇐擺
踏話頭:理想佮現實Ê差別 • 理想:用計劃書寫ê語言直接思考佮書寫 • 問題:因為袂慣勢iah是無熟手致使撞突閣了力 • 掠中和:先取上熟手ê語言kā寫hōo好,tsiah-koh翻譯。 • 心態 • 計劃beh書寫ê語言佇「語法」佮「詞彙」頂懸ê練習 • 練久就會熟手,毋通餒志
• 毋但是台語按呢,其他ê語言uân-nā仝款 • 下跤咱就取翻譯出發,來看台語、華語ê無仝
實戰:《1Q84》村上春樹 著,賴明珠 中譯
BOOK 1.第1章.第9頁.第2段 (華)青豆閉上眼睛,側耳傾聽著音樂。管樂器齊奏的美麗聲響傳入腦中。然後忽然想 起㇐件事。以計程車的收音機來說音質未免太好了。
現實當中會拄--著Ê問題
詞彙Ê對譯
錯誤Ê期待 X 會當㇐个對㇐个按呢揣著另外㇐个語言內底對應ê詞項 X 就準詞項佇無仝語言無㇐對㇐ê對應,上無嘛會有某㇐款對應(㇐對多、多對㇐) X 語言之間ê詞類有對應,比論:Tsit爿是副詞,hit爿若有對應詞嘛定著是副詞
無仝語言之間Ê詞彙共通點KAN-TANN有... • 語言之間ê詞彙差異是無道理thang講--ê,詞彙有任意性,除了有親屬關係ê語言,定定揣 袂著跨語言ê詞彙通性。 • 人類語言佇詞彙頂懸ê共通點kan-tann有: • 所有ê語言攏有動詞,所有ê語言嘛攏有名詞(有㇐寡語言佇有名詞抑無tsit件代誌猶有 爭議,因為hia-ê名詞ê某㇐寡表現嘛親像動詞仝款。) • 所有ê語言ê核心詞彙攏包括身體部位、色水ê詞彙kan-tann「烏」佮「白」㇐定有、另 外就是「爸母」佮「囡仔」、「暗暝」、「日--時」、「月娘」、「雨」等等。 • 所有ê語言攏有某㇐種代名詞系統,其中上無有區分「第㇐人稱」和「非第㇐人稱」兩 種,而且嘛攏有某㇐款關係「所有權」ê表達方式。
詞彙Ê無對應性 • 2004/06/22 BBC報導講有㇐个組織Today Translations對㇐千个語言學家針對「上 僫翻譯ê字詞」做調查 • 第㇐名是Congo東南部ê Tshiluba語ê「ilunga」 ,「ilunga」ê意思是「佇第㇐擺 hông欺負ê時總是會當原諒,第二擺猶有法度吞忍,毋過到第三擺就絕對無koh容 允ê人」
• 就準無對應詞,咱猶原會用得想辦法斟酌kā說明,總--是koh-khah按怎嘛無才調展 現㇐个詞伊牽涉及ê在地ê指涉性、文化經驗、文化意涵等等
詞彙Ê無對應性(續) • Canada ê原住民語Gitksan ê智識性模態詞是無固定ê強度--ê • 華語ê智識模態詞,對強到弱:『㇐定、應該、可能、大概/或許』
詞彙Ê無對應性(續) • 其他ê例: • 對應中文「江湖」ê英文詞是? • 日文ê「積ん読(つんどく)」佇華語ê對應詞是? • 台語ê「𢯾壁鬼」佇華語是對應啥mih詞項--leh?
• 某㇐个語言內底若揣無別ê語言ê詞項對應,嘛袂用得講伊就khah䆀 • 差不多逐个語言攏有別ê語言無ê詞彙,嘛有揣無別ê語言ê對應詞項ê情況 • Beh補充詞彙無困難:假使hit个語言猶原佇逐款都合真普遍咧使用,自然tik就會創 詞或者是直接吸收外來詞(語)
• 翻譯佮學習外語ê時,著愛注意詞彙無對應性ê事實
詞類Ê無對應性 動詞是所有人類ê語言--裡攏有ê詞類,名詞小可有爭議,毋過算是第二个普遍ê詞類— 對應人類認知ê兩個原型 咱對tsia thang知,咧翻譯ê時,咱咧揣ê某㇐个對應詞凡勢根本無屬佇仝㇐个詞類 兩个身軀邊ê例: • 真濟華語佮英語內底ê副詞,佇台灣南島語是動詞 • 台語ê副詞數額比華語ke足少
詞類Ê無對應性(續) Seediq/『賽德克語』(Holmer 2010:174 (17))
台語ê副詞數量比華語ke足少,khah濟是用動詞表達(「X」表示無正確ê用法) • 華語真慣勢取『地/的』做副詞標記ê後綴:『靜靜地、高高地、高高興興地、心甘情願 地、用力地』 • 台語ê「仔」無tsit款能產性:「好禮仔、恬恬仔、X懸懸仔、X歡歡喜喜仔、X心甘情願仔、 X出力仔」,有人用詞尾加㇐个「ê」咧創造台語副詞,he koh-khah離經
按呢...欲按怎KHAH好? • 假如有對應詞,字詞典佮𠢕人會當鬥相共 • 網路頂ê辭典資源(後㇐張投影片)
• 定定咱感覺「無對應詞」,是因為本身ê詞彙量缺欠,koh對使用工具查詢無夠熟手 • 若有影to無對應ê詞項,就只好: • 「換㇐个方式來講」 • 借詞 • 創詞(http://itaigi.tw/) • 例:牽索跳崁
詞彙翻譯Ê家私頭仔 • 《新編華台語對照典》樟樹出版社(TLPA 標音) • (線頂)台華對應綜合大詞典(傳統白話字) • (線頂)教育部臺灣閩南語常用詞辭典(臺灣羅馬字) • (線頂)台日大辭典台語譯本(傳統白話字):愛看原書頁面ê掃描khah免誤譯誤導 • (線上)單純查漢字ê讀音(白話音、文讀音)佮用法:甘字典(傳統白話字) • 李江却台語文教基金會台北讀書會(逐禮拜㇐暗時7:30;西門町)
注意:工具Ê限制 • 有ê字詞典工具kan-tann提供簡單ê對應詞,無相關ê用法、解說佮例句 • 例:(台語)巴結、儼硬、擒糊、堅強、tīng-tauh = (華語)『堅強』 • (台語) 「儼硬」佮「擒糊」和「巴結、堅強、tīng-tauh」無仝,有特殊ê使用限制 • 「儼硬」(giám-ngē)kan-tann用佇講女性 • 「擒糊」(khînn-kôo)kan-tann用來講男性
• 捷討論、捷請教、捷查有提供詳細解說、例句ê工具 • 真濟khah幼路ê物件是佇讀冊會學--著--ê
詞彙蓋幼路Ê精差 • 華語『硬』、『軟』 vs. 台語「tīng」、「硬(ngē)」、「軟」 • 華語『溼』、『乾』vs. 台語「澹、溼、tshî、潤」、「焦、loo」 • 華語『抱』vs. 台語「抱(離地)、mooh(無離地)、siâm(雙手箍--leh)」 • 華語『癢』vs. 台語『擽 (ngiau)、癢』 • 『華種』:台插甘蔗、台墊塗豆、台硩蕃藷 • 『 華送』 :台送、台貺(hīng)
• 刣豬無相請,嫁查某囝咧貺大餅
• 『 華掏錢』 、「華掏槍』 :台撏(jîm)錢、台拔(puh / puh)銃。 • 『 華你儘管吃』 :「台做你食」
TANN,KOH試一擺!
• 非共通詞ê參考對應詞彙: 華語
台語
閉
瞌(kheh)
眼睛
目睭(bk-tsiu)
側耳傾聽
ànn耳聽
管樂器齊奏的美麗聲響傳入腦中。
齊奏
合奏
然後忽然想起一件事。以計程車的
聲響
聲音
然後
了後
忽然
雄雄
事
代誌
收音機
la-jí-ooh
未免
未免得
太
傷
了2
矣(--ah)
(華)青豆閉上眼睛,側耳傾聽著音樂。
收音機來說音質未免太好了。
詞彙是替換--AH,毋過….. (台)???青豆瞌上目睭,ànn耳聽著音樂。管樂器合奏ê美麗聲音傳入腦中。了後 雄雄想起㇐件代誌。以計程車ê la-jí-ooh來講音質未免得傷好--ah。
無要意語法Ê結果 • 干焦詞彙對譯,無考慮語法ê無仝,仝款無法度有好ê翻譯 • (法語)
Jean embrasse souvent Marie.
• (英語) X John kisses often Mary. (隨个詞對譯ê結果) • (英語) O John often kisses Mary. / John kisses Mary often. (隨个詞對譯+語法修正) • (英語)
John is talking with Mary.
• (法語) X Jean est parlant avec Marie. (隨个詞對譯ê結果) • (法語) O Jean parle avec Marie. (隨个詞對譯+語法修正) O Jean est en train de parler avec Marie. (隨个詞對譯+語法修正)
語法Ê差異
啥物號做語法? • 屈折變化:印歐語系語言ê動詞有時貌性數變化、名詞單複數性別ê變化;漢語無 • 語序:語法牽涉著字詞組成語句ê排列組合方法 • 以主語(S)、謂語(V)佮賓語(O)ê基本語序來舉例 (1)a. 水順 佮意 銀環。(台) S
V
(2)a. 私は あなたを 愛している。(日語)
O
S
V
V (我
你 愛)
b. .난 널 사랑해。 (韓語)
b. 張三 喜歡 李四。(華) S
O
O
S O V
(我
你 愛)
(3) a. Mavaango imhuan yaw. (Siraya /『西拉雅語』) = 我愛你 V
O
S
(愛
你
我)
b. Maolah kako to pusi. (Pangcah / 『阿美語』) = 我 佮意 貓 V
S
O
(佮意
我
貓)
主謂賓Ê語序之外 • 毋通無去注意著hia-ê koh-khah幼路ê語序差異,比論:副詞位置 • 英語佮法語攏是「主謂賓/SVO」ê基本語序 (4)a. Je fais toujours mes devoirs.(法語) 我做
總是
我ê 宿題
S V
O
b. I always do my homework.(英語) 我 總是 做 我ê 宿題 S
V
O
台語Ê賓語強制提前 (5)a. 我 吃飽 飯 了.....。
(華語)
b.X我 食飽 飯--ah.....。 (台語,語法錯誤) (6)a. 張三 做完 工作 了。 (華語) b.X水順 做完 工課--ah。(台語,語法錯誤) (7)a. 我 飯 食飽--ah.....。
(台語)
b. 我 食 飯 飽--ah.....。 (台語) (8)a. 水順 工課 做完--ah。 (台語) b. 水順 kā 工課 做完--ah。(台語)
佇當時賓語愛強制提前? • 動作+結果
• 動作+ 了/完/煞/好
(9)a. 門 拍開。(台語,正確ê語句)
(12)a. 水順 冊 讀了--ah。(台語,正確ê語句)
b.X拍開 門。(台語,無好ê語句) (10)a. 火 點著。(台語,正確ê語句) b.X點著 火。(台語,無好ê語句) (11)a. 手 攑懸。(台語,正確ê語句) b.X攑懸 手。(台語,無好ê語句)
b.X水順 讀了 冊--ah。(台語,無好ê語句) (13)a. 慶餘 宿題 寫完--ah。(台語,正確ê語句) b.X慶餘 寫完 宿題--ah。(台語,無好ê語句) (14)a. 銀環 意見 講煞--ah。(台語,正確ê語句) b.X銀環 講煞 意見--ah。(台語,無好ê語句) (15)a. 阿卿 衫 洗好--ah。(台語,正確ê語句) b.X阿卿 洗好 衫--ah。(台語,無好ê語句)
㇐寡賓語提前Ê例外 • 例:刣死人、摃破甌仔 • Tsit寡例內底ê「死、破」檢采毋是結果(補語),猶原有動詞ê性質 • 例:死某、破柴、破甘蔗
• 而「刣、摃」是修飾「死」與「破」ê成份
動量詞佮名量詞 • 除了名詞性質ê賓語,動量詞及名量詞嘛無啥會當直接下佇頂面hit兩類ê謂語後壁, 咱著愛kā動詞重複 (16)a.X攑手,水順 有 攑懸 三擺。(台語,無好ê語句) b. 攑手,水順 有 攑懸 攑 三擺。(台語,正確ê語句) (17)a. X衫,阿卿 洗好 三領--ah。(台語,無好ê語句) b. 衫,阿卿 洗 三領 洗好--ah。(台語,正確ê語句)
單位詞/量詞頭前數字「㇐」袂使省略--得 • 重覆「數詞+單位詞(或量詞)」表達分配性抑是隨个成組等等ê意思 (18)a. 學生㇐個㇐個離開了教室。(華語)
b. 米㇐包㇐包地被領走。(華語)
(19)a. 學生仔㇐个㇐个離開教室。(台語)
b. 米㇐包㇐包予人領--去。(台語)
• 華語定定將第二个數詞「㇐」kā省略,毋過,這款數詞簡省,佇台語是bē用--得--ê (20) 米㇐包包地被領走。(華語) (21)X米㇐包包予人領--去。(台語,無好ê語句)
單位詞/量詞Ê重疊使用 (22)a. 池塘邊,㇐隻隻的鴨子來來去去。(華語) b. 這裡的表演,場場都精彩! (華語) (23)a.X埤仔墘,㇐隻隻ê鴨仔來來去去。(無好ê台語句) b.XTsia ê表演,場場攏精彩。 (無好ê台語句) (24)a.?埤仔墘,㇐隻㇐隻ê鴨仔來來去去。(比(23a)khah好,毋過猶原怪怪) b. Tsia ê表演,逐場攏精彩。 (好ê台語語句) (25)a. 埤仔墘,(有)鴨仔㇐隻㇐隻來來去去。 (好ê台語語句)
問句Ê類型佮構成 • 台語ê是非問句無咧用『嗎』做疑問助詞 (26) a. 你要去嗎?(華語) b. 你敢欲去?(台語) c. 你欲去--無?(台語) • 台語除了「是毋是」,無「V毋V」ê問句構成 (27)a. 你去不去花蓮?(華語) b.X你去毋去花蓮?(台語,無好ê語句) (28)a. 你高不高興?(華語) b.X你歡無歡喜?(台語,無好ê語句)
「V著」毋是「持續」Ê意思 • 華語ê「動詞+著」,表達--ê是「持續貌」 (29)a. 張三騎著腳踏車去學校了。(華語) b.X水順騎著跤踏車去學校--ah。(台語;無好ê語句) • 台語ê「動詞+著」,上定看--見--ê是表達「動作達成」(對應華語ê『動詞+到』) (30)a. 水順看著銀環--ah。(台語) b. 水順看到銀環了。 (華語)
「咱」佮「阮」 • 「咱」(lán) 包括對話者 • 「阮」(guán/gún) 無包括(排除)對話者
「KĀ」與『把』 • 台語「kā」ê功能佮語意,比華語ê『把』ke真豐富 (31)a. 添發kā阿卿拍。(台語) b.X添發把阿卿打。(華語,無好ê語句) (32)a. 添發kā阿卿賣㇐領衫。(台語) b.X添發把阿卿買㇐件衣服。(華語,無好ê語句) (33)a. 添發kā我偷走學。(台語) b.X添發把我逃學。(華語,無好ê語句) (34)a. 添發kā我食三罐酒--去-ah。(台語) b.X添發把我喝掉三瓶酒了。(華語,無好ê語句)
究勘「KĀ」Ê用法 • 上無會當接「受惠者」、「受事者」、「來源」、「標的」 (35)a. 水順 kā 銀環 量血壓。 (台語;根本無需要用「幫」) b. 水順 kā 銀環 拍。 c. 水順 kā 銀環 偷提 兩百箍。 d. 水順 kā 銀環 睨 足久。
動詞、形容詞重疊 • 紅紅(台語):程度減輕 • 紅紅紅(台語):程度加強 • 『我吃吃』(華語)=「我食看覓」(台語) 「X我食食」(台語無tsit款用法) • 『快吃㇐吃』(華語)=「緊食食--咧」(台語)
毋是形容詞+「地/的」就會變副詞 (36)a. 慶餘靜靜「地」坐在椅子上。(華語) b. 那些燈籠高高「地」懸在門前。(華語) c. 銀環高高興興「地」離開了辦公室。(華語) d. 水順不是心甘情願「地」捐錢的嗎? (華語) e. 昨天,阿卿無巧不巧「地」遇見了前夫。(華語) f. 添發用力「地」掙脫繩子。 (華語) (37)a.X慶餘恬恬「ê」坐佇椅仔頂。(台語,䆀句) b.XHia-ê鼓仔燈懸懸「ê」吊佇門頭前。 (台語,䆀句) c.X銀環歡歡喜喜「ê」離開辦公室。(台語,䆀句) d.X水順敢毋是心甘情願「ê」寄附--ê?(台語,䆀句) e.X昨昏,阿卿千拄千「ê」拄著in前翁。(台語,䆀句) f. X添發出力「ê」kā索仔liòng--開。(台語,䆀句)
比較句(來源:邱偉欣)
比較句(來源:邱偉欣)
台語TSIAH有Ê用法
「對應」嘛袂得到Ê所在 • 對華語出發,翻做台語,罕得會去想著台語tsiah有ê詞彙、語法、用法、俗諺 • 這嘛是咱愛培養直接用台語思考、講話、寫作ê原因 • 下跤舉㇐寡例
KHAH愛用「主題」 • 語句會當拆做:「主題」(受評論ê對象/目標)佮「評論」兩个部份 • 「手攑懸」做例,「手」會當看做主題,「攑懸」會用得看做對「手」ê評論 • 台語khah愛句內底有提去頭前ê成份來做評論對象ê「主題」 (38)a. 有好空--ê伊攏嘛走代先。(台語;引自盧廣誠2002) b. Tse寫德語我看無。(台語) c. 你掀了siunn緊我看無明。(台語) d. 紙幾張仔予--我。 (台語;引自盧廣誠2007) e. 衫洗予清氣。 (台語)
「是」Ê用法 • 台語ê「是」會當出現佇咧華語袂使 用ê所在 (39)a. 張三 慌慌張張 是 要去買什麼?(華語) b. 阿卿 兇兇狂狂 是 欲去買啥?(台語) (40)a.X張三 是 慌慌張張 要去買什麼?(華語;台灣國語) b. 阿卿 是 兇兇狂狂 欲去買啥?(台語) (41)a. 水順 是 凡勢 走去台北揣銀環--ah。(台語) b. X張三 是 或許 跑去台北找李四了。(華語;無好ê語句)
謂語重複 • 台語會當透過謂語重複來表達「teh-beh發生」抑是「有某㇐款傾向」ê意思 (42)a. 外口 欲落雨 欲落雨。(台語) b. X外面 要下雨 要下雨。(華語;無好ê語句) (43)a. 水順 工課 做著 毋甘願 毋甘願,我看緊縒慢會辭掉無愛做。(台語) b. X張三 工作 做得 不情願 不情願,我看遲早會辭職不做。(華語;無好ê語句)
聽袂著Ê輕動詞HŌO後壁Ê動詞取代 • 食餐廳(在)、駛身份證(用)、食頭家(從)、洗sat-bûn(用)、啉甌仔(用)、食裝潢 (為), 食生日(為) 小語句 輕動詞組
水順
動詞組
(用) sat-bûn
洗
「咧」VERSUS『在』 • 台語ê動貌詞「咧」ê用法佮華語『在』真無仝,下跤kan-tann舉㇐个類型做例 (44) a. (台) 我咧你咧今仔日是咧無代無誌咧落啥乜雨! b. (華) X 我在你在今天是在無緣無故在下什麼雨!(無好ê語句) (45) a. (台) 啥乜咧好佳哉伊去台北! b. (華) X 什麼在幸好他去台北!(無好ê語句) (46) a. (台) 我咧伊有夠gâu--ê啦! b. (華) X 我在他好能幹呀!(無好ê語句)
實戰:再試㇐次
將語法問題改HŌO好 SI-Á-GEH (台)???青豆瞌上目睭,ànn耳聽著音樂。管樂器合奏ê美麗聲音傳入腦中。了後 雄雄想起㇐件代誌。以計程車ê la-jí-ooh來講音質未免得傷好--ah。 Khioh去語法錯誤: (台) ?青豆目睭瞌上, ànn耳聽音樂。管樂器合奏ê美麗聲音傳入腦中。了後雄雄想 起㇐件代誌。以計程車ê la-jí-ooh來講音質未免得傷好--ah。 Koh si-á-geh: (台) 青豆目睭放瞌, ànn耳聽音樂。管樂器合奏ê美麗聲音傳入頭殼內。了後雄雄想 著㇐件代誌。以計程車ê la-jí-ooh來講這音質若親像有傷過頭好--喔。
用MOJA WIERNA MOWO (CZESŁAW MIŁOSZ作)做例 My Faithful Mother Tongue
我會信憑--得ê母語
Faithful mother tongue,
我會信憑--得ê母語,
I have been serving you.
我㇐直teh服侍--你。
Every night, I used to set before you little bowls of colors
逐暗我佇你面頭前tshāi濟濟五彩ê甌仔,
so you could have your birch, your cricket, your finch as preserved in my memory.
自按呢你就有你ê水柯仔、蟋蟀仔佮望冬tiú仔 親像tiâu踮我ê記持--裡hit㇐樣。
This lasted many years.
Tsiah濟冬--ah。
You were my native land; I lacked any other.
你bat是我ê祖國因為我揣無別个--ah。
I believed that you would also be a messenger
我信你會做中人
between me and some good people
佇我佮㇐寡好人中間,
even if they were few, twenty, ten or not born, as yet.
就準好人真乏,廿个、十个, ia̍h者是未tsîng出世。
Now, I confess my doubt.
Tsit-má我承認我感覺憢疑。
There are moments when it seems to me I have squandered my life.
有bat幾若擺我ná親像是kā性命拍損--去。
For you are a tongue of the debased,
因為你是粗俗人ê語言,
of the unreasonable, hating themselves
是無講理ê人ê語言,是屬佇hia-ê怨恨in家己
even more than they hate other nations,
khah贏過怨恨別ê民族ê人--ê,
a tongue of informers,
抓耙仔ê語言,
a tongue of the confused, ill with their own innocence.
無頭神ê人ê語言, in因為in家己ê愚圖病kah。
But without you, who am I?
總--是若無你,我是算做啥貨?
Only a scholar in a distant country,
只不過是蹛佇迢遠ê外國ê㇐个學者,
a success, without fears and humiliations.
㇐个無驚惶佮見笑有出脫ê人。
Yes, who am I without you?
Hennh啊,無你我是算做啥siâu?
Just a philosopher, like everyone else.
kan-tann是㇐个㇐四界有ê哲學家。
I understand, this is meant as my education: the glory of individuality is taken away,
我了解講tse就是我受ê教育: 個人ê榮光卸離,
Fortune spreads a red carpet before the sinner in a morality play
榮華舖紅地氈
while on the linen backdrop a magic lantern throws
佇勸善ê戲內底ê罪人面頭前,
images of human and divine torture.
仝hit个時陣帶魔法ê鼓仔燈 tshiō出佇烏脂麻布頂人類hām神聖著磨ê圖。
Faithful mother tongue,
我會信憑--得ê母語--啊,
perhaps after all it's I who must try to save you.
檢采無論按怎我攏著愛救--你。
So I will continue to set before you little bowls of colors bright and pure if possible, for what is needed in misfortune is a little order and beauty.
所致我會繼續佇你面頭前tshāi濟濟五彩ê甌仔 若會用--得就予in光通koh清氣, 因為佇不幸ê當中咱需要--ê是淡薄仔秩序佮媠氣。
宿題 • 倒手爿這張相是佇新竹市內ê公車牌仔邊翕 --ê,請透過逐款方式(字詞典、問--人、 做伙討論…),將頂懸ê文字翻做台文-媠、 koh正pān ê台文。