298 Ft / 1 Eur
XXVII. évfolyam, 2017. IV. szám
Az olvasók és a könyvszakma lapja
www.ujkonyvpiac.hu
Ella percek alatt eljut a szegény árva sorstól az amerikai álomig… De tényleg könnyebb az utóbbiban élni?
A szezon legnagyobb meglepetése. Kirobbanóan sikeres, már előrendelésben utánnyomva!
„Lenyűgöző, de komolyan. Ez a történet teljesen elvarázsolt és levett a lábamról. Mindenkinek csak ajánlani tudom.” – Klodette, moly.hu
Hagyd, hogy elrabolja a szíved! Keresd a könyvesboltokban! Olvass bele itt: www.konyvmolykepzo.hu/papirhercegno Részlet az 21. oldalon
CORVINA ÚJDONSÁGOK
W W W. C O R V I N A K I A D O . H U
képFény ny regé S AMÁ T H CSE dás legen õl zéb leme Ft 3990
A Magyar Királyság államcímerei és vármegyecímerei a XIX. század végén 9900 Ft
Régi gyógyszerkentyûk 4990 Ft
NYÁRY KRISZTIÁN legújabb könyve 1848/49-rõl Levelek, hõsök, történetek 4500 Ft
A tartalomból 4 HammersteinJuditotkérdezi Lafferton Kálmán
Új helyszínek felé is nyitunk
Spanyol és francia megjelenésekben nem jeleskedünk.
10 Tódor János könyvajánlója
Kölcsönös önfeladás Nem igazán érdekelt volna Polcz Alaine és Mészöly Miklós majd ötven évet felölelő levelezése sem, ha nem két olyan emberről lenne szó, akiket az élet nagy ajándékaként nem csak írásaikból, hanem személyesen is volt szerencsém ismerni.
18 Balázs Ágnessel beszélget Lovász Andrea
Miközben írok játszom A mese feladata, hogy felkészítsen a ránk váró feladatokra, helyzetekre, segítsen feldolgozni az élményeinket, s hogy kapaszkodót nyújtson életünk fordulópontjain. Olyan történeteket írtam, amelyek a kisgyermekek számára fontos üzeneteket közvetítenek.
6 Koncz Tamás interjúja Grecsó Krisztiánnal
„Őrizni kell, mint valami lángot”
Nem mondom, hogy nem mérlegelek sokat mostanában, és folyton előkerülnek régi kérdések, hogy mit lehetett volna akkor és ott másképpen csinálni.
T. Annával beszélget Szepesi 14 Szabó Dóra
Szerelmes Shakespeare A nőket különösen megérintheti ez a történet, hiszen a középpontjában egy erős, autonóm, játékos és bátor nő áll, aki nemcsak múzsa, hanem művész is: megvalósítja az álmát, megkapja, amit és akit akar.
29 N. Pál József könyvajánlója Játék és identitás
Barçelona mindenkit befogadott, s ezt tette később is, mégis az identitásteremtésnek, az önazonosság védelmének és őrzésének olyan modelljét jelentette és jelenti, ami – még egy labdarúgócsapat esetében is – egyedi ilyen világszínvonalon.
ÚJ KÖNYVPIAC Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tagja Felelős kiadó: Lafferton Kálmán Kiadja: Lafferton és Társa Kft. Szerkesztõség: 1043 Budapest, Bocskai u. 26. Tel.: 210-9933, 210-9934, Fax: 210-9935 E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu Honlap: www.ujkonyvpiac.hu HU ISSN 1215-5551
Meghitt kar ácsonyi ünnepeket és boldog új évet kívánunk! 2017/december új könyvpiac 3
Új helyszínek felé is nyitunk Intejú Hammerstein Judit helyettes államtitkárral
Visszatekintve az idei évre, hogyan ér-
A Frankfurti Könyvvásár 130 négyzet-
tetében. Egyébként a dizájn és a
tékeli, mennyiben és hogyan sikerült
méteres magyar standjának tervezését,
funkcionalitás összehangolása mindig és
megvalósítani a Publishing Hungary
kivitelezését és felállítását idén a KKM-
minden projekt esetén nehéz feladat.
program ez évre kitűzött főbb célkitű-
Balassi Intézet vállalta. A kétségkívül
Vannak tanulságok, ezeket közösen
zéseit?
izgalmas és különleges látványelemek-
kiértékeljük, és természetesen ezek fi-
Nem szívesen értékelek az év tényleges
ből épített standdal több könyvkiadó is
gyelembevételével dolgozunk tovább.
zárása előtt, hiszen még javában zajlik az
elégedetlen volt, mondván nem meg-
Összességében a standnak nagyon jó
aktív munka. Az viszont tény, hogy
felelő a funkcionalitása. Ön is osztja ezt
fogadtatása volt, az odalátogatók és
Publishing Hungary program munkájá-
a véleményt, kívánnak változtatni
tudomásunk szerint a kiadók részéről
nak köszönhetően idén 13 nagy
rajta?
egyaránt.
nemzetközi könyvvásáron jelentünk-
Kérhetem, hogy sorolja fel ezeket a
Egy áprilisi interjújában azt nyilatkozta,
jelenünk meg magyar nemzeti standdal,
kiadókat és a konkrét panaszokat? A
hogy nyitni szeretnének a spanyol
megalkottuk az Balassi műfordítói nagy-
frankfurti standot idén először a MKKE-vel
nyelvterület felé. Hol tartanak az ezzel
díj szakmai és jogi hátterét – ez a díj
összefogásban valósítottuk meg. Nagy
kapcsolatos tájékozódások, előkészü-
valóban hiánypótló a maga nemében,
kísérlet volt, mind a kassákista-futurista
letek?
hiszen egy háttérben működő gárdára
dizájn, mind az együttműködés tekin-
A „meghódítandó” nyelvterületeket
irányítja a közfigyelmet. Szeptember végén első alkalommal át is adtuk ezt az elismerést. Ebben az évben is támogattuk számos, elsősorban kortárs magyar irodalmi mű külföldi kiadásának megjelenését, illetve a balatonfüredi fordítóház workshopjait. Nem sikerült azonban az idén megvalósítanunk azt a tervünket, ami egy, a külföldi kiadók igényeire fókuszáló, angol-magyar nyelven elérhető kortárs magyar irodalmi portál létrehozására vonatkozik. Ennek a publikálása átcsúszik 2018-ra. 4 új könyvpiac 2017/december
A MAGYAR STAND FRANKFURTBAN
illetően két egyszerű szempontot tartunk szem előtt: az egyik, hogy jelen legyünk a régió (értve ezalatt a V4-es országokat, a szomszédos országokat, a Duna menti régiót) irodalmi köztudatában, a másik, hogy a legnagyobb világnyelveken értékelhető mennyiségben legyen elérhető a magyar irodalom. Spanyol és francia megjelenésekben nem jeleskedünk; BALASSI MŰFORDÍTÓI NAGYDÍJ ÁTADÁSA
ebben szeretnénk változásokat elérni. Elindítottuk egy spanyol
választhatott a grémium, amelynek tagjai
gyományosnak mondható, stratégiailag
nyelvű online magyar irodalmi adatbázis
a Magyar Írószövetség, a Szépírók Társa-
kihagyhatatlan megjelenései mellett –
létrehozását; a fontos spanyol megje-
sága, a Magyar Művészeti Akadémia, a
ilyen például a lipcsei, a bolognai, a frank-
lenések támogatása közül pedig kiemel-
Balatonfüredi Műfordítóház, a Magyar
furti, a bécsi és valamelyik lengyel
ném Krasznahorkai Sátántangóját, amely a
Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egye-
könyvvásáron való szereplésünk – új
napokban jelent meg a neves Acantilado
sülete, a Petőfi Irodalmi Múzeum, a Fiatal
helyszínek felé is nyitunk. Terveink között
kiadónál.
Írók Szövetsége, a Magyar PEN Club és az
szerepel a januári újdelhi könyvvásár, a
Ez év szeptemberében pedig Adan Kova-
Eötvös Loránd Tudományegyetem Ma-
februári Salon du Livre Brüsszelben, ősszel
csics spanyol műfordító kapta meg a
gyar Irodalom és Kultúratudományi In-
pedig a mexikói Guadalajara. 2018-ban a
Balassi műfordítói nagydíjat, amelyet
tézet képviselői. A jelöltek listájából
ljubljanai könyvvásár díszvendége le-
első alkalommal ítéltek oda. Miért tar-
összeállt egy három névből álló shortlist,
szünk, ám tudni kell, hogy egy-egy ilyen
tották fontosnak a díj megalapítását? Kik
ezeket a kuratórium tagjai egyenként sor-
megtisztelő státusz nem csak az adott
döntenek a díjazott személyéről és mivel
rendbe állították. Így lett a győztes a ma-
évben ad feladatot. Legalább egy elő-
jár a díj odaítélése?
gyar származású, chilei születésű Adan
készületi évvel és ugyanennyi utógondo-
A Balassi műfordítói nagydíj alapításának
Kovacsics, aki mintegy félszáz szépirodal-
zással is számolni kell. Így térünk vissza
az volt a célja, hogy végre egy állami díjjal
mi művet fordított magyarról spanyolra,
jövőre Pekingbe a 2016-os díszvendég-
is kifejezhessük elismerésünket azon
kiemelkedő minőségben. Maga a díj
ségünk után, illetve látogatunk ki felmérni
műfordítói teljesítményekért, amelyek-
oklevéllel, egy Friedrich Ferenc szob-
a szöuli és a teheráni könyvvásárt – mind-
nek köszönhetően a külföldi olvasók saját
rászművész
bronz
kettőtől kaptunk felkérést egy 2019-es
anyanyelvükön ismerhetik meg a klasz-
kisplasztikával és 3500 euró pénzjutalom-
kiemelt részvételre. A 2019-es évre vonat-
szikus és kortárs magyar irodalmat. A
mal jár.
kozóan egyébként Pozsonyban már vállal-
által
tervezett
jelöltekre a saját nyelvterületüket és
A 2012-ben útjára indított Publishing
tuk a díszvendég szerepet. A díszven-
könyvpiacukat legjobban ismerő külföldi
Hungary program mekkora költség-
dégségeket nem csak látványos standban
magyar intézetek és a külképviseletek tet-
vetéssel gazdálkodhat jövőre, mik lesz-
és a programok gazdagságában mérik: a
tek javaslatot, ez került aztán a Publishing
nek a program kiemelt rendezvényei, hol
felkészülés oroszlánrésze a megfelelő
Hungary programja szakmai kuratóriuma
lesz díszvendég Magyarország?
számú magyar irodalmi mű lefordíttatása
elé, amely végül a döntést meghozta. Az
Az idei évhez hasonló költségvetéssel ter-
idén 16 nyelvterületről 19 jelölt közül
vezünk jövőre is. A program immár ha-
és megjelentetése az adott országban. Lafferton Kálmán 2017/december új könyvpiac 5
FOTÓ: SZILÁGYI LENKE
„Őrizni kell, mint valami lángot” Koncz Tamás interjúja Grecsó Krisztiánnal
Hogy összeszorult a torkom, arra sokkal jobban emlékszem, mint hogy mosolyogtam – mondja Grecsó Krisztián, akit új tárcagyűjteményéről kérdeztünk. A Harminc év napsütés azonban nem a sérelmek vagy veszteségek könyve. A gyerekkori ízei, tétova szerelmi kísérletek emléke és szeretetteljes humor édesíti meg a személyes leltárt, a szerző csendes kalendáriumát.
az a kérdés, hogy sikerült-e ezt tartani, és nem az, hogy hogyan. A 30 év napsütésből az is kiderül, hogy mennyire nehéz kimondani a saját igazságunkat, sőt, művészetté tenni azt – erre emlékeztet a novellákban szereplő nagyapa személytelen időjárás-kalendáriuma, a nagymama sublótban rejtegetett visszaemlékezé-
Ha jól értem, ez főként saját
Ha a regényeket bolygóknak kép-
seinek története is. Mi adott erőt
élményeken alapuló kötet, korábbi
zeljük el, akkor ezek a történetek kishol-
ahhoz, hogy a kudarcok, a kezdeti
regényeihez képest jóval intimebb
dak, és keringenek a korábbi köteteim
érdektelenség ellenére kitartott saját
hangulatú. Miért választotta ezt a
körül. Sok az ismerős motívum, ez is az,
igazsága mellett, hogy nem adta fel írói
személyes, és emiatt talán kockáza-
és a helyszín is. Vannak visszatérő sze-
ambícióit?
tosabb narrációt?
replők, és sok jelenet ki is egészül. A
Sokkal többet kaptam a kitartásuk-
Sokféle kötet lehetett volna ehelyett.
Mellettem elférsz egyik szálának valódi
ból és a szeretetükből, mint abból, hogy
Hiszen húsz éve írok tárcákat. Szocio-
végével indul ez a könyv, miközben a
vonzódtak az íráshoz. Mindkettő nagy-
grafikus hangvételű írásokból is össze-
történet magában is megáll, működik.
szerű karakter volt, nagy emberek,
rakhattam volna egyet vagy az alteregók
Talán ez a korszak végét jelzi, hogy be
akikre felnézek, a nagymamám a pél-
szövegei is kiadtak volna egy válogatást.
kell tömni a lyukakat.
daképem, mindent hozzá mérek, és
Az előbbivel még van tervem, az utóbbi
Hogyan lehet elkerülni, hogy a nosztal-
hihetetlenül sokat gondolok rájuk,
helyett meg azért választottam ezt, mert
gia eluralkodjon a szövegen és íróján,
hogy mit mondanának, mit szólnának.
így talán le is zárul egy alanyi korszak.
adott esetben rontva a minőségen is?
Az a szerencsém, hogy a nagymamám
Az első fejezetben – nyarak a nagyival –
Hogyan tud szakmai távolságot tartani
tehetsége és a nagyapám kitartása, az
a gyerekkori ízeken és fogásokon
ezektől az emlékektől?
egyik ugye anyai, a másik apai, szóval
keresztül közelít a múlthoz. Miért
Nem is biztos, hogy mindig sikerül.
bennem összeért. De mindkettő meg-
kapott ennyire hangsúlyos helyet az
Ha van ennek a kötetnek gyengéje, az az
billen néha, sajnos, dolgozni kell, hogy
étel, miért innen startol a csendes
én gyengém, természetesen, hogy nem
ezek velem maradjanak, őrizni kell,
kalendárium?
vagyok elég fegyelmezett. Szóval inkább
mint valami lángot.
6 új könyvpiac 2017/december
Az előzményekhez viszonyítva ez egy vidám könyv, tele öniróniával, életszeretettel, és elfogadással. A Jelmezbál a Mellettem elférsz vagy a Tánciskola ennél jóval sötétebb hangulatú volt, az érzelmi hátteret ott inkább a szégyen, elvágyódás, a bűntudat jelentette. Miért hiányzott eddig a Grecsókötetekből ez a fajta, most tapasztalt öröm? Borzasztóan és fájdalmasan egyszerű a válasz, öregszem. De nem akarom elviccelni, a korábbi kötetek sem egytónusúak, csak a sötétebb hangulatok miatt valamiért mélyebb nyomot hagynak. Hogy összeszorult a torkom, arra sokkal jobban emlékszem, mint hogy mosolyogtam. Szerintem kifejezetten groteszk humora van a Tánciskolának, a Mellettem pedig csurig van ironikus szeretettel. Az otthon elhagyása miatti önvád azért itt is megjelenik,főként a Mikor kinyílnak a muskátlik című fejezetben. Miért – és főként kivel szemben – árulás, ha az ember várost, közösséget, életcélokat vált? Egyáltalán, ténylegesen el lehet hagyni az otthont, ha aztán minden novellában, regényben visszaköszön? Nem is lehet, és nem is akarom. De ha nem csak magam bírok a történeteim hőse lenni, akkor ez nyilván nem is lesz releváns kérdés. Mint magánember viszonylag harmóniában élek a két
idegen tollak ragadjanak rám. Nem
hallgatag falu. Az öreg falu. A nyugdíjas
világ között, nincsen már bennem sza-
mondom, hogy nem mérlegelek sokat
falu. Hogy nincs biciklis bandázás, nincs
kadék.
mostanában, és folyton előkerülnek
gyerek az utcán.
„Élet- és halálképes” korban vagy. És
régi kérdések, hogy mit lehetett volna
Milyen érzés felszínre hozni, szavak-
nem mindegy, melyikre figyelsz” – írja
akkor és ott másképpen csinálni. Nyil-
ban rögzíteni a családi, fiatalkori
az egyik novellában. Hogy érzi, jelen-
ván negyven fölött ez általános, de
emlékeket? Öngyógyításnak, vagy
leg melyikre figyel inkább? A múlt
azért bele kell halni.
inkább önsebzésnek éli meg a folya-
megőrzése-felidézése egyben az élet
Mennyire ehhez jelentett motivációt,
megőrzése is lenne?
felhajtó erőt a falu csendje – az, hogy
Egyiknek sem, a tárca kegyetlen,
generációk tűnnek el életjel nélkül a
egyenes vonal. Mire oda jut az anyag,
vidéki Magyarországon?
már kristály tiszta. Amiről nem tudok
Ez egy Arundhati Roy idézet, ő angol író, éppen most jelentkezett sok év után egy új regénnyel. Csak nehogy
Ez inkább csak elkeserít. Az üres,
matot?
beszélni, arról hallgatok. 2017/december új könyvpiac 7
Tarján Tamás 1949–2017
Október 24-én az őseinek otthont
és az én „könyves életem” az elmúlt
egy könyv elolvasásához hozzá mér-
adó Gödöllő városi sírkertjében
ötven esztendőben elválaszthatat-
hetően csak a feledhetetlen Oszto-
kísértük el utolsó útjára Tarján
lanul összefonódott – a ’68-ban indu-
vits Levente tudott. Tamás a Könyv-
Tamást. A rendkívüli műveltségű
ló bölcsészkari évektől napjainkig, az
világban új műfajt is teremtett, a
idős piarista szerzetes, Jelenits
írókat és könyvkiadókat támogató
méltányos hangvételű, egyúttal kri-
István legtehetségesebb tanítványá-
egyesületben, a MASZRE-ban vég-
tikai élű könyvajánló miniesszét! A
tól, közeli barátjától búcsúzott,
zett közös munkáig.
lap népszerűsítését játékosan azzal
akárcsak egyetemi kollégája, a
Egyetemistaként – Reményi Jó-
is segítette, hogy minden számhoz
Széchenyi-díjas irodalomtörténész,
zsef Tamással hármasban – eszten-
irodalmi-könyves keresztrejtvényt
Kenyeres
Testvéröccse,
dőről esztendőre ott bóklásztunk az
készített, mert ehhez is értett, erre is
Balázs családtörténetbe ágyazva
akkor Váci utcai Könyvhét pavilonjai
maradt energiája.
elevenítette fel Tamás hihetetlenül
között. Együtt fedeztük fel magunk-
Egyesületi igazgatói ténykedé-
sokrétű, gazdag életútjának állomá-
nak az azidőtájt debütáló határon
sem alighanem egyik legbölcsebb
sait – olyan láttató erővel, igényes
túliakat, Lászlóffy Aladárt, Bodor
döntése volt, hogy rávettem Tamást,
fogalmazással, mintha az elveszített
Ádámot, Grendel Lajost, Tolnai Ot-
a Könyvhét előestéjén ő mutassa be
testvért magát hallgattuk volna.
tót, a vajdasági Új Symposion ragyo-
az újdonságokat, s néhány évvel
Méltó főhajtás volt Tamás emléke
gó tehetségű nemzedékét, később a
később arra is, legyen házigazdája az
előtt. A gyászolók között állva mégis
magyar irodalomban új korszakot
áprilisi
hiányérzetem támadt. Úgy éreztem,
nyitó „Pétereket”: Nádast, Lengyelt,
Szalonjának. Szinte felfoghatatlan,
nekünk, könyveseknek is meg kellett
Hajnóczyt, Esterházyt, s mindenek-
miként volt képes néhány nap alatt
volna szólalnunk, hiszen a mi közös-
előtt persze Tandori Dezsőt, akinek
nem csupán elolvasni a könyvhéten
ségünk különösen sokat köszön-
senkihez sem hasonlítható költé-
debütáló több száz új kötetet, de
hetett neki, miként a temetésre is mi
szete Tarján Tamás számára vezérlő
egyúttal lenyűgöző pontossággal
jöttünk el legtöbben: egyesülési
csillag maradt egészen életében.
felmutatni az új tendenciákat,
Zoltán.
Könyvfesztivál
Irodalmi
tisztségviselők, kiadóvezetők, lek-
Amikor a nyolcvanas évek legele-
rejtőzködő összefüggéseket, poéti-
torok, illusztrátorok, lapszerkesztők,
jén az Egyesülés akkortájt havonta
kai újításokat, irodalmi könyvkiadá-
s természetesen az íróbarátok.
80 000 példányban megjelenő orgá-
sunk lüktető változását. Tette mind-
Mikor Lafferton Kálmán felkért,
numának, a Könyvvilágnak a főszer-
ezt olyan könnyed eleganciával,
az Új Könyvpiac decemberi számá-
kesztője lettem, Tarján Tamás lett a
pazar nyelvi leleménnyel, oly szóra-
ban emlékeznék meg róla, nem
lap leggyakrabban publikáló recen-
koztatóan, hogy a Petőfi Irodalmi
mondhattam nemet, hiszen Tamás
zense. Igazán kedvet csinálni egy-
Múzeum dísztermében összegyűlt
8 új könyvpiac 2017/december
hallgatóságnak a nevetéstől gyakorta a könnye is kicsordult. Elfogulatlan választásával, biztos értékítéletével a Könyvfesztivált hagyományosan záró Születésnapi Irodalmi Szalonon olyan alkotókat ültetett egymás mellé, akik sehol máshol nem léphettek volna közös pódiumra. Elhitette velünk, igenis képesek vagyunk visszaállítani szakmánk önbecsülését, rangját, újrateremteni a magyar irodalom fájdalmasan megszakadt egységét. Ő ébresztett rá bennünket arra,
Az Aranyláz pályázat eredménye
hogy a Könyvhét, a Könyvfesztivál
A Supka Géza Alapítvány olvasásnépszerűsítő irodalmi pályázatot hirdetett
ünnepélyességének megteremtésé-
„Aranyláz” címmel középiskolás korú fiatalok számára. A pályázaton részt vehetett
hez elsősorban nem nagy felhajtás
valamennyi, a 2017/2018-as tanévben a közoktatási intézmények 9-13. évfolyamát
kell, hanem gondos készülődés,
végző tanuló.
átgondoltság, józan méltóság, s per-
A pályázat kiírója azzal a felhívással fordult a középiskolás korú fiatalokhoz, hogy
sze valamiféle derűs öröm, amelyet
írjanak kritikát (értelmező és értékelő szöveget), vagy készítsenek értel-
hónapokkal később is a szívünkben
mező/értékelő vlog bejegyzést egy tetszőlegesen választott kortárs magyar irodal-
hordunk. Nem hallgathatom el, de
mi műről.
Tamás ezen ünnepi alkalmakkor sem
A pályázó feladata az volt a (1.) kritika / elemzés / esszé vagy a (2.) vlog
hagyta, hogy elandalodjunk, elké-
kategóriában, hogy értelmezze a pályamű tárgyműve lehetséges üzeneteit, alakít-
nyelmesedjünk. Sosem bántó mó-
son ki személyes, értékelő viszonyt a szövegben megjelenő karakterekhez,
don, de mindig kíméletlen pon-
eseményekhez, elemezze és értékelje a pályamű tárgyműve művészi meg-
tossággal mutatott rá a hibákra, ren-
valósítását, térjen ki a szöveg szerkezetére, valamint a pályamű tárgyművében
dezvényszervezői, szerkesztői pon-
alkalmazott beszédmód jellegzetességeire.
tatlanságainkra, szerzői baklövé-
A zsűri tagjai: Arató László irodalomtanár, a Magyartanárok Egyesületének
sekre. Nem emlékszem, hogy egy-
elnöke, Diószegi Endre irodalomtanár, a MIT Tanári Tagozatának elnöke és Lévai
szer is tévedett volna.
Balázs újságíró, filmrendező voltak.
A közvélekedés úgy tartja, senki
A pályázat fődíja a kritika / elemzés / esszé kategóriában egy HP 250 G5
sem pótolhatatlan. Tartok tőle, Tar-
W4N08EA notebook, a vlog kategóriában egy GoPro Hero5 Black sportkamera
ján Tamás elvesztésével ez nem lesz
volt, a különdíjasok oklevél elismerésben részesültek.
igaz. El sem tudom képzelni, hogy a
Fődíjat nyert
jövő áprilisi Budapesti Nemzetközi
esszé kategóriában:
Könyvfesztiválon, majd az azt követő
Bakó Sára
júniusi Ünnepi Könyvhéten bárki ké-
vlog kategóriában:
pes lesz arra a varázslatra, amellyel
Szikora Benedek
három évtizeden keresztül elkápráz-
Különdíjasok
tatott bennünket, szakmabélieket és
esszé kategóriában:
könyvbarátokat egyaránt. Azt hiszem, sokak nevében írhatom le: Tamás, nagyon fogsz hiányozni!
Szerdahelyi Dóra , Víg Kriszta, Jankovits András, Pintér Noémi, Mazán Niki vlog kategóriában: Kövér Vencel , Varga Henrik A pályázat eredményhirdetésére és a díjak átadására 2017. október 30-án került
Zentai Péter László
sor a budapesti Magvető Caféban. 2017/december új könyvpiac 9
Kölcsönös önfeladás Tódor János könyvajánlója Mészőly Miklós, Polcz Alaine
A bilincs a szabadság legyen
Jelenkor Kiadó, 2017, 896 oldal, 5999 Ft
Mások leveleibe beleolvasni, kivált
módon odavetett sorokat olvasgatni.
alkotó (egy író és egy pszichológus-
azokat elolvasni, csúnya dolog, alá-
Valódi leveleket és a konyhában
író) se veled, se nélküled kapcsolata,
való bunkóság. Nem igazán kedvem-
egymásnak firkantott cédulákat.
folyamatos, olykor kínkeserve, olykor
re való. Másfelől levéltitok sértés. No
Mások egymáshoz írt leveleibe
egymást megalázó, máskor felemelő
meg, mivel könyvünkben két halott-
belelesni talán még az utókorra ha-
szenvedélye kíméletlen tükröt tart a
ról van szó, egyben kegyeletsértés is.
gyott (vagy éppen szerzőjük szándéka
(levél)olvasó elé. Az érzelmekkel és
Olyan ez, mint amikor fényt kap
ellenére – anyagi haszonszerzés vé-
értelemmel terhelt, teljességre törek-
előhívás közben a fotó. Az idegen te-
gett – piacra dobott) memoárok ol-
vő élet mindannyiunknál megannyi
kintetek „fénysugarai” óhatatlanul
vasásánál is frivolabb dolog. Beval-
bukással van kikövezve.
meggyalázzák a levelezés szubsztan-
lom efféle fenntartások miatt tartóz-
Hab a tortán Nádas Péter, a házas-
ciáját, az intimitást.
tattam meg magam az utóbbi évek
pár legjobb és leghűségesebb barát-
A szégyenérzetnél miért sokkal
olyan bulvár-irodalmi szenzációitól,
jának zseniális esszéje a kötet végén.
erősebb mégis a kíváncsiság? Talán,
mint Gyarmati Fanni vagy éppen
Alainről és Miklósról, gyakorta penge-
mert azzal nyugtatgatja magát a
Móricz Zsigmond mindennapjaiba,
élen táncoló kapcsolatukról (a „bán-
kukkoló (aki ráadásul recenzensként
szerelmi
és
tások sorozatlövései”-ről) ír a tőle
hivatalból intimpista), hogy két
zűrzavarába bepillantást adó nap-
megszokott sebészi pontossággal.
ember egymáshoz írt leveleit közel
lóitól.
No meg persze kegyetlen őszin-
életének
derűjébe
900 oldalas kötetbe kiadva rajta kívül
Nem igazán érdekelt volna Polcz
teséggel önmagáról. A család belső
úgyis több ezren-tízezren olvassák
Alaine és Mészöly Miklós majd ötven
barátjaként betöltött olykor szánal-
majd. A kollektív „bűnösségben”
évet felölelő levelezése sem, ha nem
masnak érzett, Mészöly miatt férfi-
pedig semmivé oldódik az egyéni
két olyan emberről lenne szó, akiket
hazugságokra kárhoztatott, falazó,
felelősség, a tapintat.
az élet nagy ajándékaként nem csak
villámhárító szerepéről. „Kölcsönösen
írásaikból, hanem személyesen is volt
feladták önmagukat – a másiknak”,
szerencsém ismerni.
jellemzi a kiváló író barátai egymás-
Ezáltal egy férfi és egy nő egymáshoz intézet legbensőbb érzései és gondolatai válnak közprédává. Ami
Akiket hozzám hasonló etikai
hoz és a világához való viszonyát. A
eddig, mint levéltitkot a törvény
aggályok tartanának vissza esetleg a
leveleken viszont az süt át, hogy
védett, immár a törvény engedélyével
két nagyszerű ember levelezésébe
ebben a kölcsönös az önfeladásban
lesz kitéve a kíváncsi tekinteteknek.
való elmélyüléstől, azok jó ha záró-
Polcz Alaine vitte a prímet. Mintha ez
Írókról lévén szó, egyfajta irodal-
jelbe teszik ez irányú fanyalgásukat.
a filantróp önfeladás lett volna – a
mi peep show egymásnak írt, gondo-
Két egymásnak érzelmileg végtelenül
hospice tevékenyéségtől Mészöly
san megformált, avagy lótifuti
kiszolgáltatott, rendkívüli tehetségű
Miklósig- élete kvintesszenciája.
10 új könyvpiac 2017/december
Karácsonyi elbeszélések a legnagyobb magyar írók tollából A karácsony, amióta csak ünnepli az Egyház Jézus Krisztus születésének napját, minden korban szépségek születését is serkentette az emberi alkotásokban. A hatalmas anyag egészét lehetetlen egyetlen kötetben összefoglalni, ezért a gyűjtemény fő célja a karácsonyi történetek különböző válfajainak bemutatása. Az első csoportba az apokrif születéstörténetek tartoznak. A hívek kezdettől fogva többet akartak hallani és tudni a megtestesülés misztériumáról, annak titkairól. Magyarázatot kértek az evangéliumok hir-
Magyar Karácsony Összeállította: Sinkó Ferenc Szent István Társulat, 2017, 236 oldal, 2200 Ft
detőitől arra a felfoghatatlan tényre, hogy a mindenható Isten, a világ ura és Teremtője egy elhanyagolt barlangistál-
a jászolhoz a maguk ajándékaival, és a Kisded ma is
lóból indította el egyszülött Fiát a világ megváltásának
kegyelmekkel viszonozza ajándékaikat – a nemzetnek. Az
útján. A magyarázatot szívhez szólóan, gyengéd emberi
elmúlt néhány évtizedben felújult templomainkban a
történetekben adják elő a középkori és barokk szerzők.
betlehemes játék. A gyermekek vitték vissza oda, ahonnan
Ezekről a történetekről elmondható, hogy irodalmunk
fél évszázadra kitiltották. Annak köszönheti életben
gyöngyszemei.
maradását, hogy a nép – igaz, eléggé hiányos és szakado-
Jézus születésének éjszakájáról és annak árnyékairól
zott köntösben – befogadta zsúpfedeles házacskáiba.
soha nem feledkezett meg a magyar irodalom, talán éppen
Visszatért templomainkba a faragott betlehem is, sok bájos
ezért oly gazdag a karácsonyi történetekben, amelyekben az
figurájával együtt és miután szinte mindenütt meghódítot-
angyalok énekeltek a pásztoroknak, és énekelnek azóta is
ta helyét a templomban, egyre több otthonban versenyre
minden virrasztó léleknek: jóakaratban és a felemelkedés-
kel a karácsonyfával is. Itt van az ideje tehát annak, hogy
ben, mely az elhagyatottság éjszakájában is dicsőíteni tudja
továbblépjünk. Hogy újra megjelenjék otthonainkban a
az Istent.
karácsonyi asztal, mély értelműen jelképes, egyszerű
A bűn felett diadalmaskodó jóság történeteinek Charles
étkeivel. Az alkonyi ebéd-vacsora után pedig a virrasztás az
Dickens volt a nagymestere. Ő világirodalmi rangra emelte
éjféli miséig, bensőséges beszélgetésekkel, és ezek
azt a karácsonyi történetet, amely példázni meri, hogy a
keretében a családi körben felolvasott karácsonyi
betlehemi istállóból sugárzó szeretet és kegyelem meg tudja
történetekkel. Ilyen történeteket gyűjt csokorba ez a kötet,
törni a jeget az emberi szíven, még ha az keményre is fagyott
Jézus születésének betlehemi misztériumáról és annak
a bűn és önzés hidegében. Magyarország azon európai
tanulságairól; főként arról, hogy a Kisded jelen van
országok közé tartozik, ahol legtöbb követője akadt
kegyelmeivel a magyar történelemben és a magyar tár-
Dickensnek. A lélek magyar mágusai napjainkig odajárulnak
sadalomban – mindmáig. 2017/december új könyvpiac 11
Karácsonyi ácsonyi újdonságok Podhorányi Zsolt
Kastélytúrák kalauza Ez a sajátos műfajú, különleges kötet valójában egy szórakoztató művelődéstörténeti útikönyv. Mesél a hely történetéről, emellett praktikus információkat is megoszt az olvasókkal. A kötet az anyaországi és felvidéki kastélyokat mutatja be, és a leghíresebb nemesi családokon keresztül tekinti át az épületek történetét. 240 oldal, 4990 Ft
Gyugyi László – Csenkey Éva – Hárs Éva:
ZSOLNAY ARANYKORA A könyv a világ legszebb, leggazdagabb Zsolnay-gyűjteményét mutatja be. A több mint hatszáz darabból álló gyűjtemény a Zsolnay-gyár csúcsalkotásait foglalja magában. 416 oldal, 12 900 Ft
Fucskár Ágnes – Fucskár József Attila:
Hargita Az album csodálatos képeken tárja elénk a Székelyföld keleti részén fekvő megye látnivalóit, melyek felveszik a versenyt Nyugat-Európa felkapott üdülőhelyeivel. Ha pedig kedvünk támad saját szemünkkel meggyőződni erről, ebben a könyvben megannyi gyakorlati ismeretet is találhatunk az utazáshoz. 176 oldal, 6800 Ft
www.kossuth.hu www .kossuth.hu
Tom Hanks:
Különleges karakterek Az Oscar-díjas színész pár éve irodalmi igényű írásokat jelentet meg a The New York Times, a Vanity Fair és a The New Yorker hasábjain. Ez az első kötete, melyet világszerte nagy várakozás előz meg. 368 oldal, 3990 Ft
Bruce Springsteen:
Amerikában születtem
Cookpad A világ legnagyobb receptoldala!
Springsteen írni is nagyszerűen tud. A könyv expresszív, sodró lendületű életrajz, nyelvezete élvezetes mint egy feszes gitárriff. 496 oldal, 4990 Ft
COOKPAD
Főzzünk együtt, Magyarország! A Cookpad magyar oldalának a Facebookon több mint fél fél-millió követője van! A legjobb hely, ahol az amatőr szakácsok megoszthatják receptjeiket, és ötleteket meríthetnek. Ebben a rendhagyó szakácskönyvben 11 ezer beküldött recept közül a 63 legnépszerűbbet osztjuk meg az olvasókkal. 128 oldal, 1990 Ft
Sejk felesége vagyok
Gyuricza Péter, Kardos Ernő:
A viszkis
A lengyel Isabelle üzleti ügyben érkezik Dubajba. Megismerkedik egy A Viszkis története folytatódik... 12 év után dúsgazdag sejkkel és feleségül megy szabadult. Mi történt vele azóta? Hogyan a férfihoz. Kapcsolatuk és közös életük alakult a sorsa? Az olvasó teljes képet mesébe illően indul, ám Isabelle hamar kaphat a „Viszkis” hétköznapinak nem megtapasztalja, hogy egy aranykalitka mondható életéről. foglya lett. 288 oldal, 2990 Ft 432 oldal, 3490 Ft
Kossuth K ossuth Kiadói Csopor Csoportt
Szerelmes Shakespeare Szabó T. Annával beszélget Szepesi Dóra Marc Norman & Tom Stoppard
Szerelmes Shakespeare
21. Század Kiadó, 2017, 175 oldal, 2990 Ft
Stoppard számára, amikor megír-
A romantikus játék mozifilmként hódított, de számos színpadon is bemutatták – nálunk a Madách Színház állította színpadra. A darab szövegkönyvét, Szabó T. Anna fordításában, ezúttal az olvasóközönség is megismerheti.
ták a Romeó és Júlia keletkezés-
Prospero
előadását
ta a fejüket a szerelem bűbájos
történetét. Már a cím is felkelti az
nézve mondja Ferdinánd a vihar-
hatalma. Borzongató, tiltott izga-
érdeklődést. Szerelmes Shakes-
ban, hogy „Felséges látvány volt ez,
lom: ez a Szerelmes Shakespeare
peare? Hiszen Shakespeare sze-
bájoló/ harmóniával”. Egy kis muzsi-
lényege, holott a „fiú szeret lányt”
relmeiről alig tudunk valamit.
ka, egy kis tánc, egy kis izgalmas pi-
képlet változatlan, még a korabeli
Vajon miért?
kantéria, és persze a játék varázsos
férfiszereplős színház keretei közt is
Egy jó drámaíró, akár egy jó filmes,
költészete: kész a tuti recept. Ezt a
megnyugtatóan
mindent a világon el tud hitetni a
mágikus légkört még az amatőrök
szerzők azonban ráéreztek Shakes-
nézőivel – hiszen a színház maga a
és félprofik is meg tudják teremteni,
peare nemek feletti szerelem-
varázslat. A hatását csak a borhoz és
gondoljunk arra, hogy nemcsak a
képére, amit a leginkább a szonet-
a szerelemhez lehet hasonlítani: a
lángoló Petőfit, de a szorongó és
tekből olvashatunk ki, de a drámák
szavak szépségétől megrészegült
megfontolt Aranyt is magukkal
némelyikében
néző belehabarodik játszóba és
csábították a vándorszínész-kom-
Shakespeare mindig határátlépő,
játékba egyaránt. „Ott benn a
pániák. Csoda-e, hogy mindent
mindig tágítja a kereteket: a meg-
tünemények/ suhognak,/ lámpás
elhiszünk, ha a Szerelmes Shakes-
csontosodott szonetthagyományt a
éjszakában/ ragyognak” írja a drá-
peare-t olvassuk vagy nézzük?
férfiszerelem sugallatával fűszerezi,
maíróként is kitűnő Weöres Sándor,
Ebben a darabban ráadásul a
az unalommal fenyegető elbeszélő
akinek szerintem nem véletlenül
határátlépés is iszonyú izgalmas:
költeményekben
azonos a monogramja William
még a nyárspolgárok is végig fognak
éretlen fiú reménytelen kettősét és
Shakespeare-rel.
Shakespeare
nézni egy férficsókot – de ekkorra
az éjszakai erőszak szörnyűségét
egyébként már a zenés színház
már lazán beleélték magukat a
mutatja sötét erotikával. Ezért a
varázsát is tökéletesen ismerte,
helyzetbe, hiszen egészen elcsavar-
kalandos
Annyira hihető a történet! Ha nem tudnánk, hogy fikcióval van dolgunk, azt hihetnénk Shakespeare-kutatók szolgáltatták az alapanyagot Marc Norman–Tom
14 új könyvpiac 2017/december
szigetének
konzervatív.
is
A
megjelenik.
az
érett
bátorságért
nő-
éppen
Shakespeare a hős – és természete-
volt, igen rövid határidővel – nem-
ra törekszik mindenben. Ezért lett
sen azért is, mert pompás a korabeli
csak kezdő fordító voltam, hanem a
ilyen izgalmas a magyar változat.
zene, gyönyörűek a ruhák, és ráadá-
színházban sem voltam még igazán
A mű csupa szerelem és a köl-
sul Shakespeare talán a legnagyobb
otthon. Az erdélyiesre hangolt, pon-
tészet, de emellett a modern,
húzónév a világon: jól mutat a
tos, de még kevésbé játékos szöve-
világi színház születésének ku-
plakáton… De ez egy csöppet sem
get két színházban is játszották,
lisszái mögé is betekinthetünk.
ront a darabon, mert nem cinizmus,
míg végül az új rendezői koncepció
Mi ragadott meg leginkább ebből
csak abszolút profizmus. Akit min-
újrafordíttatta pestiesre. Azóta
a szempontból?
denki ismer, arról minden pletyka
nemcsak több darabot fordítottam,
Az, hogy Shakespeare életre-halálra
izgalmasabb, hát még, ha a szerelmi
de még annál is többet írtam is,
írt és játszott. Nemcsak a korabeli
életét illeti!
úgyhogy jobban ráérzek a színházi
járványok fenyegették, hanem a
Miféle kaland volt Tom Stop-
hatáskényszer ízére. A költői hatás
vallási fanatizmus és a politikai
parddal, a legismertebb kortárs
sokkal csendesebben, finomabban
erőszak könnyen az életébe kerül-
angol drámaíróval találkozni a
működik, a színházban viszont min-
hetett volna, mégsem riadt vissza a
fordításon keresztül?
dent azonnal érteni kell, hiszen
határfeszegetéstől. Nem azért írt,
Nagyon szeretem Stoppardot, már
nincs mód újraolvasásra. Mosta-
hogy éljen: azért élt, hogy írjon.
egyetemista koromban lenyűgö-
nában, a rendezőkkel és a drama-
Most, hogy megjelent a színdarab
zött. Először éppen a legismertebb
turgokkal való közös munkák után,
szövegkönyve, kiknek ajánlanád a
Shakespeare-feldolgozását, a Ro-
már sokkal lazábban kezelem a
figyelmébe?
sencrantz és Guildenstern halottat
színpadi szövegeket, nem törek-
Az erős erotikus töltet miatt talán
olvastam, ami egyszerre magasztal-
szem annyira a költői többér-
kisebbeknek nem ajánlanám, de
ja fel és ássa alá a színház valóságát.
telműségre.
egyébként mindenkinek, aki fogé-
Később az Árkádiában láttam,
Hogyan dolgoztatok együtt Szir-
kony a szikrázó humorra, a ragyogó
milyen tökéletes ritmusérzékkel
tes Tamással, a Madách Színház
riposztokra és a tökéletes szerkesz-
képes váltogatni a jelent és a múl-
igazgatójával, a darab rendező-
tésre. Elsősorban nem
tat.
jével?
peare-ről és koráról, hanem a szín-
A
Szerelmes
Shakespeare
Shakes-
egyébként nem Stoppard ötlete, az
Hosszú és rendkívül tanulságos
házról tanulunk rengeteget, a szín-
eredeti filmforgatókönyvet Marc
munkafolyamat volt, hálás vagyok
ház pedig éppen nekünk tart tükröt:
Norman írta a saját és a fia ötletére
érte. A darabot először csak fél-
vagyis magunkról tudunk meg töb-
alapozva, Stoppard forgatókönyv-
nyersfordításban készítettem el,
bet a végén. Arról, hogy mi ad értel-
fejlesztőként került a képbe és lett
mert nagyon szorította a színházat
met az életnek, miért érdemes
társszerző. Örülnék, ha egyszer
az idő, én pedig éppen nyakig
áldozatot hozni, és hogyan fordít-
láthatnám, mit változtatott az ere-
voltam a Radnóti színházas Téli
hatjuk át győzelemmé az elkerül-
detin; mindenesetre rengeteget
regében. Ezzel a felében-har-
hetetlen vereségeinket. A nőket
tanultam ebből a könnyed, pimasz
madában kész szöveggel ültünk le
különösen megérintheti ez a törté-
és végül mégis valódi fájdalomba
aztán, és mondatról mondatra
net, hiszen a középpontjában egy
forduló szövegkönyvből. A szöveg
felolvastuk, végigelemeztük, elszó-
erős, autonóm, játékos és bátor nő
súlya nem shakespeare-i, de a pergő
rakoztunk a különféle variációkkal,
áll, aki nemcsak múzsa, hanem
nyelv és a pergő ritmus abszolút
amíg meg nem találtuk a leg-
művész is: megvalósítja az álmát,
méltó a mesterhez. És természete-
ütősebb változatot. Színház volt
megkapja, amit és akit akar. Érde-
sen Stoppardhoz is.
szinte ez a folyamat is, reneszánsz
kes lenne továbbgondolni a tör-
A színdarab élő műfaj. Meny-
párbeszéd. Szirtes Tamás a maga
ténetet, és elgondolni, mi lenne
nyiben kell másképp fordítani,
műfajában épp olyan nagyágyú,
Shakespeare és Viola de Lesseps
mint prózát vagy verset?
mind Shakespeare vagy Stoppard:
közös gyermekének a sorsa – de ezt
nemcsak profi, hanem a maximum-
már az olvasó képzeletére bízom.
Az első színházi fordításom A kripli
2017/december új könyvpiac 15
Petőfi és Emich Minden szeretetünk mellett is el kell ismernünk, hogy a kulturális emlékezet meglehetősen udvariatlan: legtöbbször csak a művet és alkotóját tartja megőrzésre érdemesnek. Pedig a legátütőbb erejű remekművekből készült könyvek se jöhetnének létre, juthatnának befogadóhoz azok nélkül, akik rejtve, sokszor névtelenül dolgoznak, hogy az opusból az olvasó kezébe adható könyvtárgy formálódjon, és a vásárló látóterébe kerüljön. Könyvkiadók, szerkesztők, korrektorok, tördelők, műszakisok, marketingesek, kiadói pénzügyesek, könyvesboltosok – aligha van még egy ennyire sokszínű csoport, amely mégis közös néven azonosítja önmagát. Ők együtt: a könyvesek. Ez a kötet, Kelen Károly pazar munkája, nemzetünk talán legtöbbre jutott könyvárusa, az Athenaeum vállalatcsoportot alapító Emich Gusztáv kalandos és tanulságos élettörténetét meséli el. A könyvesek előtt tiszteleg, a háttérmunkások előtt hajt fejet. Róluk szól, de nem csak nekik. Mert hát a könyvesek könyve is csak egy könyv: létezésének célja és értelme az, hogy olvasóra találjon. Tolle, lege! Szabó Tibor Benjámin, Athenaeum Könyvkiadó Egy német pékmester fia teremti meg
nép akkortájt már Párisi utcaként
isten lábát. Amikor a termékeny Jókai
a professzionális magyar könyvki-
kezdett nevezni.
is „leigazolt” hozzá (hogy kihozzák az
adást, s úgy lesz a szabadságharc
Apropó Petőfi. Az Emich-ről szóló
Egy magyar nábobot), Emich már a
utáni kapitalizmus vezéralakja, hogy
hangulatos életrajz – melybe ezer
pesti mágnások nem túl hivalkodó
világszínvonalú nyomdát működtet.
ágon szivárognak be a jobbnál jobb
életét élte. A polcokon pedig meg-
Nem sokkal halála előtt fia és családja
anekdoták – fő erénye, hogy a kiadó
számlálhatatlan sokaságú könyv
kezébe helyezte az Athenaeum vál-
meg a költő véletlenszerű egymásra
jelezte, hogy mit tett ez a katonaszár-
lalatcsoportot. Neve ekkor már foga-
találásának pontos rajzát adja. Petőfi,
mazék a magyar kultúra és gondolat
lom. A kiegyezés elitje pontosan
aki istenáldotta tehetség és nagy
népszerűsítéséért.
tudta, hogy Emich Gusztáv áldozatos
vagabund is volt, keményen harcolt a
Korszerű üzletember volt, megen-
munkájával átszabta a magyar könyv-
királyság intézménye ellen, de nem
gedhette magának azt a luxust, hogy
kiadást.
kerülte el a figyelmét az sem, hogy
a forradalmi újítást (a nők bevonását
Miközben a kezdő kereskedőnek és
költeményeiért olykor pénzt is lehet
az olvasásba) zászlajára tűző Honderü
a Honderü-vel a lappiacra is bekö-
kapni. Emich már „könyvtára” nyitá-
élére olyan szerkesztőt nevezzen ki,
szönő kiadónak számos versenytársa
nyán szerette volna megszerezni a
aki mai nyelven szólva gyakorta „mel-
akadt. Elég csak a Jókai Mór nevével
költőt, de ki kellett várnia a kedvező
lényúlt”. Emich a Pesti Divatlapot
fémjelzett Életképekre vagy a nyom-
pillanatot 1847-ben. Ekkor írta alá a
úgy körözte le, hogy külön párizsi
dai területen megkerülhetetlen Lan-
költő azt a szerződést, mely összes
tudósítót fizetett, de ahhoz is értett,
derer és Heckenast kiadóvállalatra
verseinek örökjogát tartalmazta.
hogy Deák húsvéti cikkét hogyan kell
gondolni. A negyvenes években elemi
Emich ezért 2 ezer forintot fizetett.
álcázni a kiegyezés előtti pillanatok-
igény támadt a modernségre vágyó
Petőfi halála után az özvegynek,
ban.
országban a jogi és a gazdálkodási
Szendrey Júliának, méghozzá rész-
A szabadságharc évtizedeinek
szakkönyvekre, no meg Petőfiék jó-
letekben, és úgy, hogy a cenzúra miatt
könyvészeti küzdelmeit kalandre-
voltából a szépirodalomra. Ebbe a for-
a verseket nem lehetett kiadni. De a
gény-szerűen feldolgozó könyv fel-
rongó kulturális forgatagba csöppent
kiegyezés után nem volt megállás. A
fogható a mai Athenaeum zászlósha-
bele Kelen Károly főhőse, és lett a
szabadságharc előtti összkiadás is túl-
jójának. Ahogy Petőfi-összes nélkül
reformkor könyves úttörője az egykor
szárnyalt minden képzeletet. A pesti
nincs 19. század, úgy az Athenaeum
poros és sáros Úri és a Kígyó utcát
könyvész, aki szisztematikusan haladt
nélkül sem beszélhetünk magyar
összekötő átjáróban. Melyet a pesti
előre, a szálkás zsenivel megfogta az
könyvkiadásról. (Rab László) 2017/december új könyvpiac 17
Miközben írok játszom Balázs Ágnessel beszélget Lovász Andrea
A Móra Kiadó Mesék örökmozgóknak könyvsorozata a sokszor túlterhelt, hiperaktív vagy figyelemzavaros gyerekeknek szól. A sorozatot Balázs Ágnes álmodta meg, az első kötet már megjelent, A beszélő kiskutya címmel.
egyet, szaladj el az asztalig. A mesék
vendég) Első osztályos volt a lányom,
főhősei állatok, hiszen ezek a történetek
amikor véres körmökkel jött haza az
óvodás és kisiskolás korú gyermekeknek
iskolából. Képes volt puszta kézzel lehán-
szólnak, és ebben a korban szívesen
tani egy fa kérgét, azért, hogy a „barátai”
foglalkoznak a kicsik a természettel,
játsszanak vele. Azonnal megbeszéltük,
növényekkel, állatokkal.
hogy mi fér bele egy barátságba és mi
A lusta cica, a szófogadatlan kiskacsa
nem, de mennyivel jobb, ha mindezt egy
és a csalafinta veréb előtt az első két
mese kapcsán tehetjük meg, és nem egy
mese az elfogadásról, másságról szól.
életből vett példa hatására. A náthás
Jól látom, hogy ezt tartod most a leg-
kiskacsa története felhívja a kisgyermek
fontosabb üzenetnek? Egyáltalán
figyelmét arra, hogy bár szabad döntés-
Hány éveseknek írtad? Állatmesék, a
mennyire fontos, hogy valamiféle
sel rendelkezik, minden tettének követ-
szó szoros műfaji értelmében, vagy
tanulságot, tanítást közvetítsenek a
kezménye van. Az eszes verébről szóló
egészen másképpen kell olvasni
szövegek?
mese pedig arra biztat, hogy fedezzük fel
ezeket?
A mese feladata, hogy felkészítsen a ránk
a képességeinket, mert tehetségünkkel,
Az Örökmozgó-sorozat legfontosabb
váró feladatokra, helyzetekre, segítsen
adottságainkkal a magabiztosabbnak,
célja, hogy játékosan lekösse azoknak a
feldolgozni az élményeinket, s hogy
ügyesebbnek tűnő ellenfeleinket is túl-
kisgyermekeknek a figyelmét, akik ne-
kapaszkodót nyújtson életünk fordu-
szárnyalhatjuk.
hezen ülnek meg egy helyben, ezért a
lópontjain. Olyan történeteket írtam,
Nagyon egyszerű cselekményű, alap-
mesehallgatás kimaradna az életükből.
amelyek a kisgyermekek számára fontos
vetően egyetlen konfliktushelyzetre
Azoknak a gyermekeknek is érdemes
üzeneteket közvetítenek. A legfontosabb
fókuszáló mesék ezek, ahol minden
felolvasni ezeket a meséket, akik
írói üzenetem a másság elfogadása, két
könnyedén elsimítható és megold-
nehezen koncentrálnak, figyelemzavar-
mesében is ezzel foglalkozom (A beszélő
ható. Valójában ennyire kerek és kom-
ral küzdenek. Attól az életkortól aján-
kiskutya, A zöld róka és a villamos).
pakt a gyerekek világa, illetve meny-
lom, amikor a gyermek már értelmezni
Lényeges kérdés az is, hogy kit
nyiben határozza meg a célközönség,
és teljesíteni tud olyan egyszerű cse-
tekinthetünk igazi barátnak, mennyire
hogy milyenek ezek a mesevilágok?
lekvéssorokat, mint guggolj le, tapsolj
engedjük kihasználni magunkat? (A lusta
A mesék hosszát s a cselekmény bonyo-
18 új könyvpiac 2017/december
lultságát a gyermekek fizikai teljesítőképességéhez próbáltam igazítani. Ha túlságosan kifullad a mesehallgató a történet végére, akkor elveszítheti a kedvét és érdeklődését, márpedig fontos szempont volt, hogy egy-egy mese végighallgatása, végigmozgása sikerélményt jelentsen a gyermek számára. A szülő természetesen nehezítheti vagy könnyítheti is a feladatokat, a testvérek akár versenyezhetnek is egymással, vagy feloszthatják egymás között a cselekvésre buzdító szavakat. Volt-e tesztközönség, akin kipróbáltad, hogy működnek ezek a szövegek – jelen esetben szó szerint? Több mint tíz éve foglalkozom drámaoktatással. Évekig vezettem kisiskolásoknak színjátszó csoportot, szerveztem színjátszótábort ennek a korosztálynak. Újabb és újabb ötletekre volt szükségem ahhoz, hogy lekössem a kicsik figyelmét, s hogy elérjem, megtanulják az előadásra szánt mese szövegét. Mivel egyre
lenni, csupán szavak egymásutánja
pán szórakoztató szemléltető eszköz-
nagyobb gondot jelent mind a szülők-
marad…
zé válik?
nek, mind a pedagógusoknak, hogy le
A kisgyermekek több dologra is képesek
Sosem engedem, hogy bármi korlátoz-
tudják kötni a túlmozgásos gyerekek
koncentrálni egyszerre. Ez a túlmozgásos
zon írás közben. Miközben tisztában
figyelmét, ez a könyv segítség lehet a szá-
gyerekekre is igaz. Miközben figyelnek a
vagyok vele, hogy melyik korosztálynak
mukra. A színjátszó csoportomban és író-
mese elején megadott szavakra, ame-
írok, s mi a legfontosabb üzenetem a szá-
olvasó találkozókon is kipróbáltam a
lyekhez egy adott cselekvéssor társul,
mukra, élek a szabadság lehetőségével, s
módszert, működik.
megértik a mese üzenetét is. Ezt könnyen
miközben írok, én magam is játszom, és
Nem érzed kockázatosnak, hogy a
ellenőrizhetjük, hiszen nincs más dol-
élvezem a játékot. Végtelenül tisztelem a
„használati utasításban” leírt felada-
gunk, mint a mese elhangzása után fel-
gyerekeket, csodálatos ajándéknak te-
tok végzése közben elveszítik a hall-
tenni néhány kérdést, melyek a mese tar-
kintem őket, akiktől sokat tanulhatunk,
gatók a mese fonalát? Illetve, hogy
talmára vonatkoznak. A gyerekek pontos
ezért a legnagyobb igényességgel írok
nem is a történésekre, szereplőkre
válaszokat fognak adni. A gyermek a
nekik. A gyermekeket játékos módon
figyelnek, hanem kizárólag a hívó-
mozgás során nem eltávolodik, hanem
lehet és érdemes tanítani. Ez a mese-
szavakra? Hiszen, ha jó a mese, akkor
még közelebb kerül a történethez, hiszen
könyv nemcsak a túlmozgásos és figye-
annyira el kell varázsolnia a hall-
cselekvőként maga is részt vehet benne.
lemzavaros gyerekeknek szól, hanem
gatóját, hogy sikerüljön belépnie a
Ő maga lesz a kiskutya, a róka vagy épp a
mindazoknak, akik szeretnék levezetni a
mesevilágba (éppen erre valók a
náthás kiskacsa.
napi stresszt, kiszaladgálni, kimozogni
népmesék kezdő és záróformulái). De
Mennyiben korlátozhatja az írót az, ha
magukból az élményeket. Szeretném, ha
ha a mesehallgató gyerek feladatot
szigorú módszertani elvárásoknak
ezek a mesék – épp úgy, mint más
keres a szövegben, ez az „elvará-
kell, hogy megfeleljen a szövege? Illet-
könyveim is – fontos beszélgetések kiin-
zsolódás” lehetőségét is kizárja. Így a
ve vajon irodalom marad-e, a szó
dulópontjaként közelebb hoznák egy-
mese maga megszűnik mesevilágnak
szépirodalmi jelentésében, vagy csu-
máshoz a szülőket és a gyerekeket. 2017/december új könyvpiac 19
Irodalmi ajánlatunk Lincoln In The Bardo – George Saunders – 4900 Ft
A texasi születésű, New Yorkban élő Saunders ezért a regényéért kapta meg az 50 ezer font (csaknem 18 millió forint) pénzjutalommal, és azonnali nemzetközi irodalmi hírnévvel járó brit kitüntetést. A valós történeten alapuló mű 1862-ben kezdődik egy washingtoni temetőben, ahol Abraham Lincoln elnök 11 éves fiát gyászolja. Az amerikai polgárháború harcai most kezdenek igazán elmérgesedni, és az ország lakói lassan megértik: hosszú és véres korszak vár rájuk. Lincoln elnök tizenegy éves kisfia az orvosok jóslata ellenére meghal. Az újságok arról számolnak be, hogy az elnök többször ellátogat a kriptához. George Saunders eme történelmi tény köré szövi feledhetetlen történetét a családi szeretetről és veszteségről, amely kitör a valós, történet keretek közül, és egy vidám, ugyanakkor természetfeletti dimenzióban folytatódik tovább. Willie Lincoln igencsak fura szellemeket lát, egy köztes állapotba kerül – amelyet a tibeti hagyomány bardónak nevez – és kezdetét veszi egy rettenetes küzdelem a kis Willie lelkéért.
Leave Me – Gayle Forman – 3540 Ft
Gayle Forman, az emberi természet nagy ismerője ebben a regényében szembenéz a modern kor „anyaság kontra önmegvalósítás” ellentmondásaival. Maribeth Klein minden nap lohol haza, hogy vacsorát főzzön, kiszolgálja férjét és ikergyerekeit. Még azt sem akarja tudomásul venni, hogy szívrohamot kapott. Megdöbbenéssel tapasztalja, hogy lábadozása teher családjának. Megteszi azt, amiről álmodni sem mert, becsomagol, és maga mögött hagyja addigi életét. De odaérve, ahova menni szerettünk volna, ahogy az lenni szokott, egészen más szemszögből látjuk az életet, a dolgok állását. Felszabadító új barátságoknak köszönhetően Maribeth végre veszi a bátorságot azoknak a rejtélyeknek a megismeréséhez, amelyeket mindeddig titkolt szerettei és önmaga elől. Gayle Forman a felnőtt olvasóközönségnek a rá jellemző humorral és emberismerettel arról mesél, hogy néha el kell hagynunk az otthonunkat azért, hogy ismét megtalálhassuk.
The Book of Swords – R.R.George Martin – 9420 Ft
A fantasy rajongóknak igazi gyöngyszem ez a kötet, 16 szerző elbeszéléseivel. Martin mellett olyan szerzők írtak még bele, mint Matthew Hughes, K.J. Parker, Scott Lynch, Robin Hobb, Garth Nix, C.J. Cherryh, Elizabeth Bear, Ellen Kushner, Ken Liu, Danial Abraham, Cecelia Holland és Peter S. Beagle. Ahogy azt a Trónok harca-univerzumban már megszokhattuk, most is csak egyvalami biztos: a halál. Mágikus világ, elképesztő kalandok, amikben a világ legjobb kardvívói és harcos amazonok vesznek részt, akik példaképül állnak elénk bátorságban, ravaszságban, kitartásban. Martin elbeszélésének címe ’A sárkány fiai’, amiben újra belemerülhetünk a Trónok harca világába, amikor Targaryen királyok ülnek a Vastrónon.
Turtles All The Way Down – John Green – 5375 Ft
A könyv egy szökevény milliomossal és az érte kitűzött pénzjutalommal indul, de ennél sokkal többé válik. Egyszerre szól az élethosszig tartó barátságról, egy váratlan találkozás bensőségességéről, Star Wars fan fiction, és egy tuatara (hidasgyík) is felbukkan benne. De mindennek a tengelyében valójában Aza Holmes áll, egy tizenhét éves lány, akinek a mindennapjaiban is komoly harcokat kell vívnia saját mentális betegsége miatt. John Green ebben a régóta várt visszatérésében ugyanazzal az érzékenységgel meséli el Aza történetét, ahogyan azt tette korábbi regényeiben.
La Belle Sauvage (The Book of Dust Volume 1.) – Philip Pullman – 4945 Ft
„Az arany iránytű” irójának új könyve, ami első kötete egy új sorozatnak. A New York Times kritikusa szerint Pullman 20 év után folytatódó története olyan komplex világot tár elénk, amely több képzelőerőt mutat fel, kifinomultabb és nagyobb szabású mint Harry Potter univerzuma. A 11 éves Malcolm Polstead szüleivel és Asta névre hallgató démonjával lakik a Trout Innben Oxford közelében. A Temzén gyakran csónakázik La Belle Sauvage-nak nevezett kenujával egészen a Godstowban lévő apácazárdáig. Vendégük érkezik egy bébivel, kinek neve Lyra Belacqua, az ő története áll a cselekmény középpontjában. Az első kötet tíz évvel az Északi fény történései előtt játszódik.
A kötetek megvásárolhatók:
Librotrade Kft.
Famulus Könyvesbolt
1173 Budapest, Pesti út 237. Tel.: 254-0273 • Fax. 257-7472 E-mail: books@librotrade.hu Honlap: www.librotrade.hu
1137 Budapest, Újpest rakpart 5. Tel.: 349-3656 • Fax. 288-0769 E-mail: famulus@chello.hu Honlap: www.famuluskonyv.hu
RÉSZLET Elsápadok. De csak egy pillanatra. Annyi időre, amíg a sokkból felháborodás nem lett. – A nagy szart! – bukik ki belőlem, még mielőtt lakatot tehetnék a számra. – Az anyám íratott be ide. Ott az aláírása a jelentkezési lapomon. Ezerrel zakatol a szívem, mert az az aláírás igazából az enyém. Aláhamisítottam, hogy a saját életem ura lehessek. Hiába vagyok kiskorú, tizenöt éves korom óta kénytelen voltam magamra vállalni a felnőtt szerepét a családban. Az igazgató, becsületére legyen mondva, nem szid le a szóhasználatom miatt. – A papírok szerint Mr. Royal igazat állít – lengeti meg a paksamétát a kezében. – Igen? Hát pedig hazudik. Még soha életemben nem láttam ezt a fazont, és ha hagy vele elmenni, akkor majd a híradóban fogja viszontlátni, hogy eladtak egy GW-s lányt szexrabszolgának. – Igazad van, még tényleg nem találkoztunk – szól közbe Royal. – De az még nem változtat a tényeken. – Hadd nézzem – ugrok oda Mr. Thompson asztalához, hogy elvegyem tőle a papírokat. Cikázik a szemem fölöttük, de nem nagyon fogom fel a mondatokat. Néhány szóra felfigyelek – például arra, hogy gyám, elhunyt és örökség –, ám ezek nem jelentenek semmit. Callum Royal továbbra is idegen, és kész. – Talán ha az édesanyád bejönne, azzal sikerülne tisztázni mindent – javasolja Mr. Thompson. – Igen, Ella. Hozd ide az anyukádat, és akkor visszavonom a kérelmet – mondja Royal kedvesen, de érezni lehet a mondandója élét. Tud valamit. Megint az igazgatóhoz fordulok. Ő itt a leggyengébb láncszem. – Ilyen papírokat még én is tudok gyártani a számítógépes teremben. Még csak
Photoshop sem kell hozzá – dobom le elé a köteget. Látszik a tekintetén, hogy elkezdett kételkedni, ezért kihasználom az előnyt. – Vissza kell mennem órára. Még csak most kezdődött a félév, és nem akarok lemaradni. Mr. Thompson bizonytalanul megnyalja az ajkát, én pedig teljes meggyőződéssel nézek le rá. Nincs apukám. Gyámom meg aztán végképp nincs. Ha mégis van, akkor meg hol volt ez a köcsög egész eddigi életemben, amikor anya a megélhetésünkért küzdött, amikor szörnyű fájdalmai voltak a ráktól, és amikor a hospice ház ágyán zokogott, hogy egyedül hagy engem? Akkor hol volt ez az ember? – Jól van, Ella – sóhajt fel Mr. Thompson. – Akár vissza is mehetsz órára. Mr. Royallal természetesen akad még megbeszélnivalónk. – Az összes papír rendben van – tiltakozik Royal. – Ismer engem, és ismeri a családomat is. Nem mutatnám meg ezeket a dokumentumokat, ha nem az igazság állna bennük. Mi okom lenne rá? – Sok perverz alak szaladgál a világban – jegyzem meg gonoszul. – Mindig van okuk arra, hogy történeteket találjanak ki. – Elég ebből, Ella – legyint az igazgató. – Mr. Royal, ez a helyzet mindnyájunkat mindnyájunkat meglep. Ha felvettük a kapcsolatot kapcsolatot Ella édesanyjával, az egész tisztázásra tisztázásra kerülhet. Royalnak nem tetszik az időhúzás, időhúzás, ezért megint azzal érvel, hogy milyen fontos ember, és hogy egy Royal sohasem hazudna. Szinte már várom, hogy előadja, hogy ő találta fel a spanyolviaszt. spanyolviaszt. Amíg ezek ketten vitatkoznak, vitatkoznak, én kisliszszolok az irodából. – Ki kell mennem a mosdóba, Darle Darlene ne – kamuzom. – Utána pedig visszamegyek órára. Rögtön beveszi. – Csak nyugodtan. Majd szólok a tanárodnak. Nem megyek a mosdóba. Nem megyek vissza órára. Helyette inkább a buszhoz sietek, és egészen az utolsó megállóig megállóig megyek vele. Onnan még fél óra séta a lakás, amit szánalmas ötszáz dollárért bérelek hafürvonta. Egy hálószoba, egy koszos für dő meg egy penésztől bűzlő amerikai
konyha. De legalább olcsó, és egy olyan nőtől vettem ki, aki hajlandó elfogadni a készpénzt, és eltekinteni attól, hogy leinformáljon. Nem tudom, ki ez a Callum Royal. De azt igen, hogy nagyon-nagyon rossz hír, hogy itt van Kirkwoodban. Azokat a dokumentumokat bizony nem Photoshoppal csinálták. Igaziak. Ettől viszont még semmiképpen sem fogom egy idegenre bízni az életemet, aki csak úgy a semmiből bukkan elő. Az életem az enyém. Én élem. Én irányítom.
„Nekem az utóbbi hónapok legaddiktívebb olvasmánya volt ez a regény, el kell ismernem, behódoltam a Royal családnak. Bármikor újrakezdeném… Olvasd el, nem fogod megbánni!” – Kelly, moly.hu
„Az a 3 óra, amennyi idő alatt eljutottam a 300. oldalig, elszállt, mint a pinty. (…) Remekül elszórakoztatott. Ella egy belevaló csaj, haláli dumával, az elején meg ráadásul egyből le is sokkol az írópáros. A befejezésért még számolunk. Ide a folytatást, és senki sem fog megsérülni. :)” – Mrs_Curran_Lennart, moly.hu
Tetszett a részlet? OLVASD TOVÁBB ITT: www.konyvmolykepzo.hu/papirhercegno
Magyarország alulnézetből Szárnyas Gábor könyvajánlója Tódor János
Vadászjelenetek Magyarországon Osiris Kiadó, 2017, 304 oldal, 2880 Ft
Gyűlölet-bűncselekmények – így nevezi
A kötetbe gyűjtött írások tehát tulaj-
elkövetett sorozatgyilkossággal foglal-
könyvének alcímében Tódor János azo-
donképpen olyan önmagukban is kerek
kozik, s azon túl, hogy a nyilvánosság
kat a többség-kisebbség etnikai alapú
egészként megálló riportok gyűjtemé-
előtt elhallgatott tényekkel és az ügyet
konfliktusából származó és erőszakba
nye, amelyek az oknyomozó újságírás és
bonyolító rejtett kommunikációs ten-
torkolló eseteket, amelyek az utóbbi bő
az irodalmi szociográfia eszközeinek
denciákkal ismerteti meg az olvasót,
évtizedben történtek Magyarországon, s
alkalmazásával nemcsak a történtek
mindezekből kibontakozik Magyar-
amelyeket a kötete kronologikus sor-
rekonstruálására törekszik, hanem azok
országnak egy olyan béka-perspek-
rendbe gyűjtve tár az olvasó elé Olasz-
hátterének föltárására és az odáig
tivikus képe is, ahol az erőszak, a
liszkától, Szögi Lajos meglincselésétől a
vezető út föltérképezésére is. Ugyanak-
gyűlölet, a bizalmatlanság és a minden-
cigányok ellen elkövetett sorozatgyil-
kor, mint egy regény fejezeteit tartja
napi túlélésért való küzdelem szervezi
kosság tetteseinek másodfokú ítéletéig.
őket egyben a szekvenciák objektív föl-
és mérgezi napról napra az életet. Tódor
A gyűlöletnek ez a fogalmi és egyben
mutatása, s a „testközeli élményeket”
János mindvégig azt tartja elsődleges
érzelmi kvázi a címben való megidézése
megtapasztalt szerzőnek az a koncep-
szempontjának, hogy leplezetlenül
veszélyes húzás, mert előfeltevésként
ciózus elszántsága, hogy minden körül-
tudósítsa az olvasót a komor reményte-
olyan értelmezési lehetőség irányába
mények közt a valóság szintjén tartsa
lenségről, a kilátástalanságról és a
viszi el az olvasót, ami totálisan szembe-
meg a történteket. A diskurzus részt-
közvélemény befolyásolására törekvő
megy azokkal a hivatalos, félhivatalos és
vevői (ami nem pusztán megszóla-
átpolitizált stratégiákról, mégis ese-
nem hivatalos álláspontokkal, amelyek
lásokat, hanem magatartásformákat is
tenként mintegy kibeszél a történetek
ezeket az erőszakos bűncselekmé-
jelent) ugyanis folyamatosan egy
mögül, személyes véleményt formál
nyekről szóló közbeszédet szervezték és
párhuzamos valóság konstruálására
tapasztalatairól s ezekben a legtöbbször
uralták. Tódor János azonban nem
tesznek kísérletet, a „kívülálló” hatósá-
elemi fölháborodásának ad hangot. S
csupán beszél és véleményt formál
gok mintegy negligálni próbálják az
bár sosem adja föl az objektivitáshoz
ezekről a fölkavaró eseményekről, ha-
esetek társadalmi súlyosságát, az ál-
szükséges kívülálló szemlélő pozícióját,
nem a klasszikus riporteri attitűdbe
dozatok pedig az őket ért sérelmekre
folyton érezteti velünk, hogy őt magát is
belehelyezkedve bejárja a helyszíneket,
építkezve próbálják egzisztenciális ki-
magukba szippantották az események, s
beszámol ott szerzett tapasztalatairól, s
szolgáltatottságukat fölszámolni, vagy
hiába is próbáljuk egzotikumként a
ami még ennél is fontosabb, hogy be-
pedig mikroközösségekbe zárkózva
meleg szobában egy pohár bor mellett
szélteti az érintetteket, az áldozatokat
potenciális ellenséget látnak minden-
olvasni egy másik világról szóló riport-
és az elkövetőket éppúgy, mint azoknak
kiben.
jait, végül úgy tesszük le a könyvet, hogy
a hatóságnak a képviselőit, akiktől a
A kötetben szereplő írások túlnyo-
tisztában vagyunk vele: önáltatás lenne,
közvélemény a probléma megnyugtató
mó többsége, már csak az esemény
ha tagadnánk személyes érintettsé-
megoldását várja.
súlyosságából adódóan is, a romák ellen
günket. 2017/december új könyvpiac 23
Trükkös mesterfogások Dr. Osman Péter könyvajánlója Szerzői jog mindenkinek
Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala 2017, 364 oldal, 6200 Ft
Lopott már másoktól, boltból valami
„Szerzői jogi védelem alá tartozik –
használási területhez tartozó alkotások
értékeset? Ugye nem! És használ-e
függetlenül attól, hogy e törvény meg-
e védelem hatálya alá kerülhessenek,
mástól kapott, másolt szoftvert, zenét,
nevezi-e – az irodalom, a tudomány és a
amit azok birtokosai a gazdasági
filmet, játékot? Pedig az is ugyanúgy
művészet minden alkotása.” deklarálja a
versenyben a kellő hozzáértéssel kiak-
lopás! Tudta?
szerzői jogi törvény.
názhatnak.
„A szerzői jogi védelem alapján a
A piacokon gyilkos a kínálati verseny,
Az SZTNH ajánlójából: „A könyv
szerzőnek kizárólagos joga van a mű
rendre jönnek az új árucikkek, fej-
célja, hogy felhasználó- és szerzőbarát
egészének vagy valamely azonosítható
lesztésük gyakran óriási pénzekbe kerül.
módon mutassa be a szerzői jog
részének anyagi formában és nem
Ha nem lenne a szellemi tulajdon
fejlődését, gazdasági jelentőségét, az
anyagi formában történő bármilyen fel-
védelmét szolgáló jog, részeként a
egyes műtípusokat (pl. filmek, szoftver,
használására és minden egyes felhasz-
szerzői jog, ha a sok pénzen és sok
építészeti alkotások), a szerzők jogait és
nálás engedélyezésére.” (1999. évi LXXVI.
munkával kifejlesztett újdonságokat
azok korlátait. Megismerhetjük belőle,
törvény a szerzői jogról, Szjt.) Fősza-
szabadon lehetne lemásolni, elbitorolni,
hogyan kell megkötni egy felhasználási
bályként ez ilyen egyszerű, és ilyen szi-
a legtöbbször nem érné meg a fejlesztés-
szerződést, mikor nem kell a szerzőtől
gorú!
be befektetni, s az újdonságok nagy
engedélyt kérni, és mire kell figyelni a
Mára ez a védelem óriási gazdasági
hányada nem születne meg. A könyv is
szerzői jogok megsértése esetén.
jelentőséget kapott. „Egy 2013-as tanul-
tanulságos gondolatmenetben tárja
Foglalkozik a nemzetközi és európai
mány vizsgálta a szellemitulajdon-inten-
elénk, mi lenne, ha nem létezne a szerzői
uniós szerzői jogi ismeretekkel, az össze-
zív ágazatok hozzájárulását az EU gaz-
jogi védelem.
hasonlító szerzői joggal és olyan kap-
daságához. A szektor kb. 56,5 millió euró-
Míg az iparjogvédelem mindig a
csolódó jogterületekkel, mint például az
pai polgárt foglalkoztat, az EU GDP-
megoldásra vonatkozik, „A szerzői jogi
iparjogvédelem, a személyiségvédelem,
jének 38,6%-át termelik meg. Jellemzője
védelem tárgya minden esetben a gon-
a média- és reklámjog, valamint a
az átlagosnál kb. 40%-kal magasabb
dolatok egyéni-eredeti formába öntése,
versenyjog. Jogszabályszövegek idézése
jövedelem, ami a legmagasabb, 69%-os
nem maga az annak alapjául szolgáló
helyett több tucat hazai és nemzetközi
bérprémiumot a szerzőijog-intenzív
tartalom. A szerzői jogi oltalom a meg-
jogeseten, szakvéleményen, gyakorlati
ágazatoknál jelent.” A szellemi tulajdon
fogalmazás egyediségét védi.” Ez az
példán
igen jelentős részét pedig a szerzői jogi
alapjellemző teszi lehetővé, hogy a
gazdagítva kívánja érthetőbbé tenni a
védelem alá eső alkotások teszik ki.
legkülönbözőbb műfajhoz, szak- és fel-
szerzői jogot.”
24 új könyvpiac 2017/december
keresztül,
illusztrációkkal
Az Oxford University Press ajánlata: Hachiko Obw Level 1 Japan's Most Faithful Dog Nicole Irving – 1280 Ft
Stories From The Heart Obw Library 2 3E N* 1280 Ft
Hachiko a leghíresebb kutya Japánban. Az 1920-as évek elején Ueno professzor kutyatenyésztő barátjánál tett látogatást, ahol a kutya addig sündörgött körülötte, míg a professzor szívébe lopta magát, és a felsége akarata ellenére hazavitte. Tokió kertvárosában laktak, ahonnan a professzor vonattal járt dolgozni. A kutya egy nap a professzor után szökött, és várta az állomáson, amíg haza nem ért. Ha megkötötték hangoskodott, ha bezárták szomorú volt, egy idő után engedték, hadd kísérje el gazdáját, és várja annak megérkezését. Egy nap azonban minden rosszra fordult. Japánban az állomáson ma is ott áll a hűséges kutya szobra. Sikeres amerikai film készült a történet alapján Richard Gere főszerep-lésével. MP3-as letölthető anyaggal is kapható a könyv.
Történetek a világ minden tájáról arról, hogy Nigériától, Új-Zélandon, Jamaicán, Malajzián, Indián át Dél Afrikáig a szeretet ugyanazt jelenti. A világ minden táján egyformán éreznek az emberek örömet, boldogságot, barátságot, fájdalmat, szomorúságot. A könyvben szereplő nyolc történetet a Nemzetközi Elbeszélések versenyének díjazott írásaiból válogatták. A szerzők Sefi Atta, Adrienne M. Frater, Anthony C. Diala, Erica N. Robinson, Folakemi Emem-Akpan, Janet Tay Hi Ching, Suchitra Karthik, Kumar and Tod Collins. MP3-as letölthető, teljes hanganyaggal is kapható a könyv.
Hachiko Mp3 Audio 3/E (Pack) Obw Level 1 Nicole Irving – 1795 Ft
Stories From The Heart Obw Library 2 Mp3 Pk 3E 1795 Ft
Successful Meetings Student Book & Dvd Pack Hughes/Mallett 9200 Ft
A „sikeres tárgyalások” egy videó révén vezetett tanfolyam, amely megtanítja a hallgatókat arra, hogy sikeresen kommunikáljanak az angolul tartott megbeszéléseken. A „sikeres tárgyalások” anyaga ideális olyan középszintű vagy annál magasabb szinten angolul beszélő hallgatók számára, akik az üzleti kommunikációs készségeiket szeretnék fejleszteni, vagy javítani angol tudásukat. A tanfolyam lépésről-lépésre vezeti be a hallgatókat a tárgyalások világába a DVD segítségével, amelyeket elemezhetnek is. A diákok ezután a tankönyvben szereplő feladatokkal fejleszthetik ezeket a készségeket. A csomag tartalmaz egy DVD-t és egy tankönyvet. A tanári segédlet az Oxford Kiadó honlapjáról letölthető. Egyaránt alkalmas csoportos oktatásra és egyéni tanulásra.
Successful Presentations Book & Dvd Pack Hughes/Mallett 9200 Ft
A sikeres Prezentációk egy olyan videó tanfolyam, amely fejleszti a készségeket a sikeres előadások megtartásához. A videó példát szolgáltat egy hibátlan prezentációhoz. A könyv segít elsajátítani a megfelelő kulcsszavakat. A DVD-vel lépésről lépésre haladatnak, megtanulhatják, hogy egy prezentációt milyen módon lehet sikeresen felépíteni és előadni. Minden fejezet végén található egy gyakorlati feladat. Közép vagy felsőbb szinten angolul beszélő tanulók részére készült. A csomag tartalmaz egy DVD-t és egy tankönyvet. A tanári segédlet az Oxford Kiadó honlapjáról letölthető. Egyaránt alkalmas csoportos oktatásra és egyéni tanulásra.
Oxford Advanced Learner's Dictionary 9 th Edition ISpeaker, IWriter DVD-ROM 12 750 Ft
Az értelmező szótár több mint 185.000 szót és kifejezést tartalmaz. Az előző kiadáshoz képest 700 új szó a nyomtatott szótárban és plusz 200 új szó a DVD-ROM-on. 30 oldalnyi íráskészség fejlesztés (esszék, riportok, összefoglalók, levelek, képleírások, e-mailek, önéletrajz minták). IWriter. 10 oldalnyi beszédkészség fejlesztés (témakörök, véleménykifejtés, érvelés, prezentációk). ISpeaker. 56 oldal színes képes szótár, Visual Vocabulary Builder. A DVD-ROM-on található Oxford IWriter: íráskészség fejlesztés, írásművek felépítése, szerkesztése a szoftver segítségével. Oxford ISpeaker: felkészítés szóbeli vizsgákra, segítség prezentációk készítésében, társalgási témák és beszédkészség fejlesztés, párbeszédek gyakorlása, brit és amerikai kiejtés tanítása videók segítségével, saját kiejtés visszahallgatása. Teacher Resources: videók, óratervek, feladatlapok.
Librotrade Kft. 1173 Budapest, Pesti út 237. Tel: 254-0273 Fax: 257-7472 e-mail: books@librotrade.hu www.librotrade.hu
A könyvek megvásárolhatók: Bookshop Kft. 1052 Budapest, Gerlóczy utca. 7. Tel: 318-8633 e-mail: info@oupbooks.hu
Famulus Könyvesbolt 1137 Budapest, Újpest rakpart 6. Tel: 349-3656 Fax: 288-0769 e-mail: famulus@chello.hu www.famuluskonyv.hu
Bajor Andor emlékezete Borcsa János könyvajánlója Bajor Ella, Dávid Gyula (szerk.)
Főúr, írja a többihez Bajor Andor emlékezete
Polis Kiadó, 2017, 420 oldal, 2350 Ft
Olvassuk Bajor Andort! Ez lehet végső
adagolta a gyógyító humort művei által,
ugrás”, a konkréttól az elvont felé tágítva a
soron egyik üzenete annak a kötetnek*,
illetve fordult iróniához vagy a szatíra
kört: tartozás például a tejesnek, tartozás
amely az író születése 90. évfordulója
eszközeihez ugyanilyen céllal, mintegy
az igazságnak. Aztán újabb gondolat-
alkalmából jelent meg. Az erdélyi magyar
négy évtizedes írói tevékenysége során.
ugrás nyomán bővül a kiinduló nyelvi for-
irodalom jelentős alkotói Beke György,
Azt gondolhatta, ezzel tartozik magának
dulat jelentésköre, amikor is az elbeszélő
Fodor Sándor, Sütő András – és persze
és olvasóközönségének, sőt általában tar-
ifjúkori élményét idézi fel, a proletárdik-
Bajor Andor! –, akikre az idei évben,
tozik az igazságnak.
tatúra éveit. Az ő polgári származása
születésük 90. évfordulóján kisebb-na-
Egyik rövidprózájának címe is így
ekkor, a múlt eltörlését célzó történelmi
gyobb fény vetült. Nagyvárad szülöttéről
hangzik: Tartozom az igazságnak. Egy 1976-
helyzetben – habár a családi öröksége
sok évvel ezelőtt jelentette ki egyik fiatal
ban megjelent kötetében (Az éjjeliőr nem
csak tartozásból állt! – súlyos hátrányt
pályatársa, hogy ő irodalmunk legötlet-
tud aludni) jelent meg, de üzenete időtálló
jelentett számára, ahogy írja, rútul
gazdagabb írója. A mostani emlékkötet-
– évtizedek múlásától, politikai rezsimek
megzsarolták ezért. Úgymond tartozik
ben fellelhető írások, mondjuk a Molter
változásától függetlenül. Sűrítve benne
az igazságnak, más szóval vallja csak be,
Károlyétól (1955-ből) a Földes Lászlóén
van saját egyéni sorsa, a hazugságra épülő
hogy tízévesen miként szolgálta a tő-
keresztül (1969-ből) a Balázs Imre József-
rendszerek leleplezése, valamint esz-
kés-földesurakat... Nem komikus fordulat
éig (2007-ből) és Dávid Gyuláéig (2017-
ményének közvetett megvallása, amit egy
ez is?
ből) nagyívű áttekintését, alapos elem-
igazságra épülő társadalmi környezetben
zését és értelmezését adják a Bajor-élet-
lehetne meghatározni.
műnek. Kutatók, irodalomtörténészek
A kövezkező fázisban felvetődik az elbeszélőben a kérdés, hogy az igazság
Az elbeszélt történet egyes szakaszai
miért viselkedik uzsorás módjára, miért
ez esetben is egy-egy „komikus fordulat-
hajtja be az adósságot? Utolsó, komoly
Olvassuk hát Bajort! Habár „szép, új”
tal” (Földes László) kezdődnek. Az első egy
fordulatként pedig megfogalmazódik az
világunknak csak a hajnalán lehetett jelen
állandósult szószerkezetre épül, arra
elbeszélőben egy morális tartalmú
testi valójában, 1991. január 24-én hunyt
hogy: tartozom az igazságnak. Ez egy
következtetés, amelynek érvényessége
el, a diktatúra idején született írásai
nagyon is konkrét jelentésben fordul elő
negyven év óta sem változott. „Tartozom
ugyancsak hordoznak nekünk, mai olva-
kezdetben, az elbeszélő családjának anya-
az igazságnak avval, hogy ezt elmondjam,
sóinak szóló üzenetet – szelleme tehát
gi helyzetére vonatkozik. Már a gyermeki
az igazság lehet fárasztó és költséges, de a
velünk maradt! –, minthogy, tapasztaljuk,
tudatba bevésődött ugyanis, hogy min-
hazugság még fárasztóbb és költsége-
a fékevesztett ember s egy mérgezett tár-
denkinek tartozott a család, még az
sebb.”
sadalmi környezet ma is „terápiára” szo-
igazságnak is. Megtörténik tehát az első –
rulna. Márpedig Bajor igazi moralistaként
Földes László leírása szerint – „gondolat-
számára több ez, mint segédeszköz!
Hogyne olvasná kortársaként Bajort az igazságot ma is szomjazó ember! 2017/december új könyvpiac 27
Magyarok a Barçáért Népszerű dokumentumfilm díjnyertes rendezőtől
Az FC Barçelonát és Messit százmilliók imádják. Azt viszont csak kevesen tudják idehaza, hogy az ötvenes évek „Messijét” Kubala Lászlónak hívták. Miatta, egy magyar miatt építették fel Európa legnagyobb stadionját, a Camp Nout. Az 1956os forradalom után a Barçában Kubala klubtársa lett Kocsis és Czibor az Aranycsapat két zsenije. A három magyar örökre meghódította a spanyol és a katalán nép szívét. Ára: 1990 Ft
A „rongylábú” Czibort Spanyolországban csak „bolond madárka” néven emlegették, míg a visszafogott, elegáns Kocsist, legendás fejesei miatt egész Katalónia „Aranyfejnek” becézte. Ezekért a sikerekért azonban nagy árat kellett fizetniük a „disszidens” magyaroknak.
Drámai archív felvételek, sosem látott gólok, sosem hallott megindító történeteket hallunk a filmben, amiken könnyezni, de nevetni is lehet. A Magyarok a Barçáért című dokumentumfilm megtekintése után senki nem fog meglepődni azon, ha egy magyar kapusról szóló vers, kötelező tananyag a spanyol iskolákban, vagy ha Európa legnagyobb stadionjának bejáratánál egy magyar játékos két méteres bronzszobrával találkozik.
Három megrázó emberi sors. Több mint egy történet.
Több mint egy óra EXTRA! A film kétnyelvű: magyar és spanyol Rendező, operatőr, producer: Kocsis Tibor
FLÓRA FILM INTERNATIONAL Kft. 1075 Budapest. Madách u. 8. Email: florafilm@florafilm.hu Tel.: (1) 342-7760
Békebeli Budapest A város, ahogy még sosem látták
Népszerű dokumentumfilm díjnyertes rendezőtől Sétáljon, repüljön velünk! Bejárjuk Budapest sok csodáját: a Parlamentet, a Széchenyi Gyógyfürdőt, a Halászbástyát, az Operaházat, a Vajdahunyadvárat, a Bazilikát és a Dohány utcai Zsinagógát, a Nyugati-pályaudvart, az Andrássy utat, a Nagycsarnokot, de a kávéházakat és a legszebb hidakat sem hagyjuk ki. Először korabeli fotókon és ritka filmrészleteken csodálÁra: 1990 Ft hatjuk meg a száz évnél is idősebb épületeket, majd drónfelvételek segítségével madártávlatból, mai felújított állapotukban is. Fővárosunk világvárossá válását az Osztrák-Magyar Monarchia muzsikái, Liszt Ferenc és Johann Strauss dallamai kísérik. A szöveg sem csupán túristacsalogató, bepillantást nyújt a sikertörténet történelmi hátterébe. A két mesélő, Fodor Tamás és Mácsai Pál segítségével pedig megmártózhatunk a boldogult békeidők hangulatában. Forgatókönyv: Fónagy Zoltán, Kocsis Tibor Narrátor: Fodor Tamás, Mácsai Pál Operatőr: Sibalin György Rendező-producer: Kocsis Tibor
FLÓRA FILM INTERNATIONAL Kft. 1075 Budapest. Madách u. 8. Email: florafilm@florafilm.hu Tel.: (1) 342-7760
Játék és identitás N. Pál József könyvajánlója Guillem Balagué
Barça – Több mint egy klub
Kossuth Kiadó, 2017, 192 oldal, 6990 Ft
E reprezentatív album címét is adó
mává lett. A „Visca el Barça, Visca
valósága, meg a mámor reménye
jelmondat valamikor a hatvanas-
Catalunya” egyet jelent, a játék imá-
hétről hétre mindkét oldalon, el egé-
hetvenes évek fordulóján született,
data, a győzelem mámora s a kicsi
szen az idők végezetéig talán.
ám a most száztizennyolc éves klub
nép méltóságtudata ebben az erő-
Ám a Barçelona egy döbbenetes
régebbi koraira is jellemző, a húszas
térben – amint látjuk: máig! – úgy
történelmi tapasztalat s a játék va-
esztendőktől mindenképpen. Az
összeforrt, hogy ezen változtatni
rázsának üzenete is egyben. Cruyff,
1899 novemberében, újsághirdetés-
nem lehet, ha a sport „politikamen-
Maradona, Ronaldinho és Messi a
sel indult csapat alapítója, Hans
tességének” kívánalmáról szavalunk
csoda meg-megújuló pillanata évti-
(Joan) Gamper svájci volt éppen, de a
napestig akkor sem.
zedek óta már, miközben egyikük se
gárdában angolok, németek, kata-
Olyan tájon meg különösen nem,
született katalánnak, de a történet
lánok is rúgták a bőrt, az első igazán
ahol a történelem feloldhatatlan
alapeszményét s egy káprázat élmé-
nagy, a futball egyetemes törté-
csapdahelyzetet hagy hátra, nem-
nyét jelentik s adják tovább és to-
netében is számon tartott egyéniség,
zedékről nemzedékre. Ami történt,
vább. Olyan játékot, amit a Barça az
Paulino Alcantára (gólrekordját csak
azt a polgárháború meg a Franco
utóbbi években gyakran művelt – az
Messi döntötte meg 2014-ben) pedig
diktatúra végképp determinálta, a
1970-es brazil válogatott óta – én
Fülöp-szigetek-i bennszülött volt
Real-Barça ellentét ezért „örök”, túl
nem láttam más csapattól. S hogy
eredetileg. Barçelona mindenkit be-
sok keserv lakik a lelkekben ahhoz,
Plattkó Ferenc, az edző Pozsonyi
fogadott, s ezt tette később is, mégis
hogy béke legyen, s eme görcsök
Imre, Kubala László, Kocsis Sándor és
az identitásteremtésnek, az öna-
öntudatlan fogságában élnek szerte
Czibor Zoltán révén mi is e hagyo-
zonosság védelmének és őrzésének
a világon még azok a rajongók is,
mány világszínvonalú része lehet-
olyan modelljét jelentette és jelenti,
akiket az Ibériai-félsziget históriája
tünk-lehetünk, köszönjük meg a
ami – még egy labdarúgócsapat ese-
– önmagában – sosem fog megérin-
sorsnak.
tében is – egyedi ilyen világszínvo-
teni.
nalon.
Ez a szép, képekkel teli album e
Ennek az oppozíciónak az egyik
páratlan modell – ami a befogadás, a
Amikor – 1923-ban – Primo de Ri-
pólusa a Barçelona visszavonhatat-
nyitottság és az identitáshoz való
vera hatalma idején a katalán nyel-
lanul, így ezt a csapatot (is) csak
ragaszkodás lehetséges együttál-
vet, zászlót is betiltották, a csapat
szeretni vagy csak megvetni lehet
lásáról beszél! – históriáját követi
szeretete, a nevében való gyülekezés
általában. Di Stefano és Puskás
végig, s állítom, nemcsak a futball
és összefogás a katalán szabad-
emitt, Kubala és Suárez amott, a CR7
bolondjainak lesz tanulságos elme-
ságvágy és önbecsülés szimbólu-
kontra Messi-féle „rajongásháború”
rülni benne. 2017/december új könyvpiac 29
" ÉVES
KARĂ CSONYI AJĂ NLATA John Gray PhD:
TĂşl Marson ĂŠs VĂŠnuszon
Ahmet Ăœmit:
Dervis kapu
A XXI. szĂĄzadi pĂĄrkapcsolati szakĂŠrtĹ‘ vilĂĄgsikerĹą kĂśnyve utĂĄn (A fĂŠrfiak a MarsrĂłl, a nĹ‘k a VĂŠnuszrĂłl jĂśttek), mely 50 milliĂł pĂŠldĂĄnyban kelt el, folytatja a fĂŠrfiak ĂŠs nĹ‘k kĂśzti kĂźlĂśnbsĂŠgek ĂŠs hasonlĂłsĂĄgok elemzĂŠsĂŠt. Az ĂŠletbĹ‘l veszi a pĂŠldĂĄt, gyakorlatokkal segĂt jobban megismerni Ăśnmagunkat ĂŠs a partnerĂźnket. TanĂĄcsait megfogadva harmonikusabbĂĄ tehetjĂźk kapcsolatunkat.
Egy fiatal nő nyomoz egy 700 Êvvel ezelőtti, misztikus gyilkossågban, ami kapcsolatban åll apja eltŹnÊsÊvel. A dervisek vårosåba visszatÊrve egy fÊrfi kßlÜnÜs gyŹrŹvel ajåndÊkozza meg, amelyből időnkÊnt vÊr szivårog. Karen kutatni kezd, kÜzben egyre tÜbbet tud meg a szúfik titkairól. A tÜrÜk kortårs irodalom nagymesterÊnek remekmŹve.
Demet AltÄąnyeleklioÄ&#x;lu:
AyĹže Kulin:
Mihrimah, HĂźrrem lĂĄnya
Aylin, egy rendkĂvĂźli nĹ‘ ĂŠlete A gĂŠsĂĄk gĂŠsĂĄja
Mineko Iwasaki:
A TV sorozatul szolgĂĄlĂł SzuLĂbiai hercegnĹ‘ pszicholĂłgus, lejmĂĄn sorozat Ăşjabb kĂśtetĂŠben vilĂĄgmegvĂĄltĂł hippi ĂŠs az amemegismerhetjĂźk Mihrimah-t, rikai hadsereg ezredese. Aylin SzulejmĂĄn szultĂĄn ĂŠs ĂŠlete a tĂśrĂśk tĂĄrsadalom legfelsĹ‘bb szerelme, HĂźrrem szĂŠpsĂŠges kĂśreibĹ‘l szĂĄrmazik, PĂĄrizsban lĂĄnyĂĄt. Anyja felesĂŠgĂźl kĂŠnytalĂĄlkozik egy arab herceggel, szerĂti a jĂłval idĹ‘sebb RĂźsztem aki felesĂŠgĂźl veszi, de nem bolpasĂĄhoz. EzĂŠrt nagy ĂĄrat fizedog. BejĂĄrja a vilĂĄgot, sikeres tett. Ă m Mihrimah erĹ‘s, mint pszichiĂĄter lesz, a hadseregbe az anyja, szenvedĂŠlyes, mint az is belĂŠp. TĂśrtĂŠnet egy vakmerĹ‘ apja. NevĂŠt beĂrta a tĂśrtĂŠnelemnĹ‘rĹ‘l, akinek ĂŠletĂŠt szakmai be ĂŠs ezzel megerĹ‘sĂti a nĹ‘i uralkodĂłk korszakĂĄt. sikerek, szerelmek, vĂĄlĂĄsok, csalĂłdĂĄsok kĂsĂŠrik.
Ă larc vagy valĂłsĂĄg? Kik Ĺ‘k? Ă–rĂśmlĂĄnyok vagy az Ĺ‘si japĂĄn mĹąvĂŠszetekben jĂĄrtas nĹ‘k, kiknek feladata a fĂŠrfiak szĂłrakoztatĂĄsa, Akik ĂŠletĂźkkel szolgĂĄlnak ĂŠs a szerelem szĂĄmukra csak illĂşziĂł. A nagysikerĹą Egy GĂŠsa emlĂŠkiratai kĂśnyv ez alapjĂĄn kĂŠszĂźlt, hiszen az ĂrĂłnĹ‘ ĂŠlete ihlette meg a kĂśnyv ĂŠs a filmszerzĹ‘it is.
Laurent Gounelle:
Robert Lawson:
Berti M. Bagdi:
A benned rejlő kincs
OdaĂĄt
Angyalokkal szĂĄrnyalĂłk
Alice, a sikeres kommunikĂĄciĂłs tanĂĄcsadĂł hazamegy, ahol talĂĄlkozik gyerekkori barĂĄtjĂĄval JĂŠrĂŠmie-vel, aki katolikus pap lett. JĂŠrĂŠmie lelki vĂĄlsĂĄgba kerĂźl, azzal szembesĂźl, hogy alig jĂĄrnak templomba az emberek. Az ateista Alice segĂt neki: sajĂĄt mĂłdszereivel megvizsgĂĄlja a szentmise „marketingjĂŠtâ€? ĂŠs rĂĄjĂśn, hogy vĂĄltoztatni kell!
A New Yorkban Êlő Anthony Ebben a spirituålis szerelmi reegyik nap håtborzongató gÊnyben betekintÊst nyerhetßnk felfedezÊst tesz: senki nem hŹ őrangyalaink kulisszatitkaihallja, nem låtja őt. A teljesen ba. Megismerhetjßk a Mennyei Üsszezavarodott fÊrfi a sajåt Panteon Ês a SÜtÊt DÊmonok holttestÊt megpillantvån råBirodalmånak hÊtkÜznapjait Ês Êbred, hogy mår meghalt. ållandó harcåt a lelkekÊrt. KÊt Egy lelki utazås veszi kezdehősnő kßzd a fÊnyÊrt Ês az igaz tÊt, ahol a mennyorszåg titkai szerelemÊrt: Lili, az emberlåny, feltårulnak, melynek a vÊge, aki folyamatosan keresi helyÊt hogy szabadon Êlhet‌ Odaåt. a FÜldÜn, Ês Violet, aki emberA lÊlek útja c. kÜnyv szerzőjÊnek újdonsåga. ből vålt angyallå az Égben.
$ QpSV]HUĹ? 6]XOHMPiQ 79 VRUR]DW N|Q\Y YiOWR]DWDL
KedvezmÊnnyel megrendelhetők: www.triviumkiado.hu LPOZWFL!USJWJVNLJBEP IV t 5FM GBY GBDFCPPL DPN USJWJVNLJBEP
www.mora.hu
MEGJELENT PACSKOVSZKY ZSOLT LEGÚJABB IFJÚSÁGI REGÉNYE Pacskovszky Zsolt: Titkos mozi 16+ 194 oldal, 2199 Ft Borítóterv: Szabó Imola Júlianna
Ninette-nek nem volt kedve a szabadnapjain, szabad estéin egyedül elkerekezni Champagnole-ba szórakozni. Inkább olvasott, és várt valamire. És ha az ember vár valamire, akkor legtöbbször valakire vár.
A szerző a saját könyvéről: Ez egy történet. Nem regény. Vagy ha úgy tetszik, három egybefonódó kis „regény”. Nem hasonlítanak egymásra, még a hangjuk és a színük is más. A történet szerelmi történet – de ha csupán az volna, nem lenne értelme sok szót vesztegetni rá. Még ha különleges szerelem is ez, hiszen a lány elérhetetlennek tűnik a fiú számára: nem az ő „regényének”, hanem egy másik, évtizedekkel korábban játszódó „regénynek” a szereplője. Az álmodozók már csak ilyenek, nem akármilyen, hanem lehetetlen álmokra van szükségük. De a történetekben – ha méltók erre az elnevezésre – mindig van valami váratlan, hihetetlen. Nemegyszer a vágy és a valóság találkozásából születik meg a különleges pillanat. A történetben szerepel az a szomorú nap, amikor a legendás Beatles együttes énekes-gitárosát meggyilkolták. A zenész élete utolsó interjújában a szerelmét idézte: „Az álom, amit egyedül álmodsz, csak egy álom. Az álom, amit együtt álmodtok, valóság.” Akár e történet mottója is lehetne ez a gondolat.
mora.rajongo mora_konyvkiado morakonyvkiado