Vol. 1 1 No. No. 8 8 Vol.
17 17 de de octubre octubre de de 2008 2008
Más arrestos en primer homicidio del año
Tercer debate presidencial Pg. 2
Pg. 3
Three more arrested in Aurora homicide
Photo courtesy of Hofstra University
De izq. a der./ From left: Cindy McCain, John McCain, Barack Obama and Michelle Obama.
Third presidential debate was positive
Economía en crisis Pg. 3
Economy in crisis Construcción en calles afecta a residentes Pg. 5 Road construction af afff ects residents
No ocupa ir a México para saborear el auténtico sabor de la birria estilo Tamazula • Tortas ahogadas • Birria • Tortas
Tacos de: Carnitas Adobada Asada Ignacio Santillán Chef y propietario
ANTES CHAPALA
Abierto hasta las 4 de la mañana los fines de semana 1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market)
Tortillas hechas a mano
2 • 17 DE OCTUBRE DE 2008
LOCALES / LOCAL NEWS
www.unavoznews.com
Last debate finally lives up to its name
Último debate hace honor a su nombre
By JOCELYN NOVECK The Associated Press
Por JOCELYN NOVECK Prensa Asociada
NEW YORK - The biggest news about the third and final presidential debate: It was a debate! After a first contest that was a mere rehash of stump speeches, and a second that was a sorry attempt at a town hall meeting, Wednesday's encounter around a single table gave voters arguably their first – and last – chance to see Barack Obama and John McCain engage in an actual give-and-take on the issues of the day. “That’s not true.” (McCain to Obama.) “It's absolutely true.” (Obama to McCain.) Not elegant thrusts and parries, but it felt refreshingly like real people talking. The candidates each had their effective moments, and their weak ones too. And while McCain was clearly the aggressor (maybe too aggressive?) and Obama the cooler cucumber (maybe too cool?), that was to be expected. After all, McCain, straggling in the polls, knew he had to come out swinging — he'd already said he'd whip Obama's "you-know-what." As for Obama, he only had to remain calm, measured, mistake-free and above all, appear presidential. They both lived up to those expectations, and so their respective supporters are likely to be satisfied. But how about the undecideds, the swing voters who will decide this election? “I still don't know,” sighed Peggy Chilton, a 72-year-old independent voter from Los Angeles. “There are things I liked about both of them, and things I didn't like. And I have to vote by mail too, so I'm going to have to make my stupid mind up in 10 days or so.”
NUEVA YORK – Las noticias más importantes sobre el tercer debate presidencial son que ¡realmente fue un debate! Después de que el primer debate fuera una copia de los discursos de campaña y de que el segundo fuera un intento fallido de conversación con los lectores, el encuentro del 15 de octubre dio a los electores su primer, y última, oportunidad de ver a Barack Obama y John McCain debatir los asuntos importantes de hoy. “Eso no es verdad”, le dijo McCain a Obama. “Es cierto”, contestó Obama. No hubo intercambios elegantes, sino una refrescante impresión de una conversación entre dos personas. Los candidatos tuvieron sus momentos buenos y sus momentos malos. Y mientras que McCain fue claramente el agresor (¿tal vez demasiado agresivo?) y Obama quien más mantuvo la calma (¿tal vez demasiado calmado?) esto era de esperarse. Después de todo, McCain, quien se encuentra abajo en las encuestas, sabía que tenía que atacar. Ya había dicho que iba a acabar con él. Mientras tanto Obama solo tenía que mantenerse calmado, sin errores y, sobre todo, aparecer presidencial. Ambos cubrieron las expectativas y sus partidarios parecen estar satisfechos con ambos candidatos. ¿Pero qué pasa con los indecisos, los electores independientes que decidirán esta elección? “Todavía no sé”, dijo Peggy Chilton, una votante independiente de Los Ángeles de 72 años de edad. “Hay cosas que me gustaron de los dos, y cosas que no me gustaron. Y yo tengo que votar por correo también, así que voy a tener que tomar la decisión en 10 días”.
Más arrestos en el primer homicidio del año Por REDACCIÓN UNA VOZ
AURORA – Otras tres personas han sido acusadas de participar en el primer homicidio del año registrado en la ciudad, para un total de cinco acusados. A finales de la semana pasada la esposa del fallecido, María L. Valtiérrez, fue acusada de varias ofensas relacionadas con los narcóticos. María L. Valtiérrez, de la calle South Rockwell en Chicago, enfrenta cargos de robo a mano armada, conspiración para realizar robo a mano armada y conspiración para crímenes calculados con drogas, todo esto relacionado con el incidente del 1 de octubre, que se registró en una casa de la cuadra 600 de la calle Root norte. El esposo de Valtiérrez, Héctor de 28 años de edad, fue abatido a balazos alrededor de las 6:50 p.m. del 1 de octubre, después de que intentara robar una gran cantidad de cocaína a dos hombres identificados como Juan R. Herrera, de 28 años y residente de Glen Ridge Drive en Presscott Wisconsin; y a Ernesto V. Acosta, de 42 años y residente de la vivienda en la calle Root. Los investigadores dicen que el matrimonio Valtiérrez aparentemente tenía la costumbre de estafar a traficantes de drogas y que María aparentemente ha participado en crímenes similares
en el pasado. Ella está acusada de acompañar a su esposos a la casa en la calle root, sabiendo que él iba a tratar de robar alrededor de cinco kilos de cocaína a Herrera y a Acosta. Otro de los acusados en el crimen es Esteban Rodríguez, de Knollwood Lane, quien está acusado de conspiración para crímenes de drogas, violencia a mano armada y posesión ilegal de una substancia controlada. Rodríguez fue arrestado por la policía el 8 de octubre, después de que los investigadores del caso lo encontraran en un hotel en Chillicothe, cerca de Peoria. Los detectives dijeron que Rodríguez aparentemente había arreglado la transacción de compraventa de la droga entre Valtiérrez y Herrera. La quinta persona acusada es Jorge Díaz, residente de la calle Division, quien ha sido acusado de asesinato en primer grado, robo a mano armada y posesión de substancias controladas con intención de distribución. Él fue arrestado sin incidente por la policía de Aurora y Melrose Park el 10 de octubre. Los detectives del caso dijeron que Díaz aparentemente es una de tres personas que intentaron robar a otro grupo e personas que eran los vendedores de la cocaína. Durante la investigación posterior se descubrió que Díaz estaba
armado con una pistola y que había realizado disparos durante el robo en la casa de la calle Root. Los detectives continúan con la investigación y están explorando otros rastros. Si tiene información sobre el caso llame a los detectives de la Policía de Aurora al teléfono 630-801-6768.
María L. Valtiérrez
Esteban Rodríguez
More arrests in first homicide of the year By UNA VOZ STAFF
AURORA – Three more people have been charged in the first homicide of the year in the city, bringing the number of involved people to five. Late last week Maria L. Valtierrez was charged with several narcotics’related offenses related to her husband’s fatal shooting. Maria L. Valtierrez of the 4100 block of South Rockwell, Chicago, faces armed robbery, conspiracy to commit armed robbery, and calculated criminal drug conspiracy, in connection with the October 1 offense that occurred inside of a home in the 600 block of North Root Street. Valtierrez’s husband, Hector, age 28, was shot to death at about 6:50 PM that night, after he attempted to steal a large amount of cocaine from two men identified as Juan R. Herrera, 28, of the 1400 block of Glen Ridge Drive, Prescott, WI; and Ernesto V. Acosta, 42, who lived in the Root Street house. Investigators say that the Valtierrezs’ apparently made a habit ofripping off drug dealers and that Maria had allegedly participated in past similar crimes. She’s accused of accompanying her husband to the Root Street home, knowing he was going to try and rob Herrera and Acosta of about five kilograms of cocaine. Esteban Rodriguez, of the 18W200 block of Knollwood Lane, is charged with criminal drug conspiracy, armed violence, and unlawful possession of a controlled substance in connection with the Root Street incident. Rodriguez was taken into custody without incident by Aurora Police on October 8, after investigators traced him to a hotel in Chillicothe, near Peoria. Detectives say that Rodriguez allegedly arranged a cocaine transaction between Valtierrez and Herrera. The fifth person is Jorge Diaz, of the 1900 block of W. Division Street, who has been charged with 1st degree murder, armed robbery, and possession of a controlled substance with intent to deliver. He was taken into custody without incident by Aurora and Melrose Park Police Oct. 10. Detectives say that Diaz allegedly was one of three people who attempted to rob another group of subjects who were the actual sellers of the cocaine. During the subsequent investigation it was learned that Diaz was armed with a handgun and fired gunshots during the course of the robbery which took place inside the Root Street home. Detectives say the investigation is still ongoing and they are continuing to pursue further leads. Anyone with information is asked to call Aurora Police detectives at 630-801-6768.
LOCALES / LOCAL NEWS OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 E-mail: news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Ventas / Sales J.J. Martinez J. César Acosta-Maltos Distribution / Distribución Hermanos Hernández
Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro, Elizabeth Tellez CPA, J. César Acosta-Maltos. Matamoros, Mexico Correspondent / Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Lic. Mario Figueroa Lic. Tania Figueroa Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores. Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.
Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.
OCTOBER 17, 2008 • 3 www.unavoznews.com
Accidente de helicóptero deja cuatro muertos Por BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – Cuatro personas fallecieron ya entrada la noche del 15 de octubre, cuando un helicóptero se precipító a tierra en un maizal en el área este de la ciudad, al norte de la intersección de las calles Eola y Liberty. El helicóptero, que transportaba a un bebé de un año de edad del Hospital Valley Community en Sandwich al Hospital Children’s Memorial en Chicago, cayó a tierra después de que aparentemente rosara la punta de una antena de 750 pies de altura, perteneciente a una estación de radio. Los otros tres ocupantes del helicóptero eran el piloto, un paramédico y una enfermera. Los cuatro ocupantes de la aeronave
fallecieron en el accidente. “Gracias a Dios que no cayó encima de nuestras casas”, dijo Susan Esposito, quien vive en una zona habitacional al norte de la estación de radio. Ella se encontraba observando a los policías trabajar en el área del accidente la mañana después del incidente. Un edificio de 16 departamentos de renta fue evacuado por el Departamento de Policía como medida preventiva, ya que está localizado al sur de la antena de radio. Mary Parks, hija de Esposito, vive a unas cuantas cuadras al norte del acciente. Ella dijo haber escuchado un golpe fuerte, pero pensó que era un incidente en la vía del tren que pasa cerca de su casa. Sin embargo, su esposo sí escuchó al helicóptero sobrevolar el área y un poco después escuchó
Beatriz Mendoza – bmendoza@unavoznews.com
Oficiales de varias agencias del orden conversan detrás de la línea de demarcación del área donde sucedió el accidente del helicóptero. Officers from serveral law enforcement agencies stand behind the yellow tape that marks the helicopter crash site.
una fuerte explosión. “Él inmediatamente llamó a la policía para reportar el incidente”, dijo Parks. “Es una tragedia”.
Los expertos de la Comisión Nacional de Seguridad en el Transporte están en la escena del accidente evaluando sus causas.
Four dead in helicopter crash in Aurora By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – Four people were killed in the late evening hours on Oct. 15, when a medical helicopter went down on a cornfield on the far east side of the city, north of the Eola Road and Liberty Road intersection. The helicopter, who was transporting a 1-year-old child from Valley Community Hospital in Sandwich to Children’s Memorial Hospital in Chicago, went down just before midnight after apparently clipping the top of a 750-foot-tall radio station tower. The other three occupants were the pilot, a paramedic and a nurse. All four died in the crash. “Thank the Lord it didn’t fell on our houses,” Susan Esposito said
Bajan ventas al por menor y la economía entra en crisis
while watching the police work across the street from the crash site the morning after the accident. She lives in a subdivision just north of the radio station. A 16-unit rental building south of the tower was evacuated by the Fire Department as a precaution. Esposito’s daughter, Mary Parks, lives a few blocks north from her mother. She said she heard a little bang but thought the problem was with the train tracks that run close to her house. However, her husband did hear the helicopter flying by and then a loud explosion. “He immediately called the police to report the incident,” Parks said. “It’s a tragedy.” Experts from the National Transportation and Safety Board are at the scene researching the causes of the accident.
With consumer spending down, economy faces hard times The ASSOCIATED PRESS
WASHINGTON (AP) – Las ventas al por menor bajaron marcadamente en septiembre en Estados Unidos, la mayor cuantía en tres años, al evitar los preocupados consumidores visitar los grandes centros comerciales y los concesionarios de automóviles. El Departamento de Comercio informó el miércoles que las ventas al por menor disminuyeron el mes pasado un 1,2 por ciento, casi el doble del 0,7 por ciento pronosticado. Fue el mayor retroceso desde que las ventas al por menor bajaron un 1,4 por ciento en agosto del 2005. El retroceso aumenta el riesgo de una recesión porque el gasto consumidor aporta dos tercios de la actividad económica estadounidense. La baja estuvo encabezada por un retroceso del 3,8% en las ventas automovilísticas. Las ventas cayeron a menos de un millón de unidades porque nos consumidores tienen problemas para encontrar créditos que financien sus adquisiciones. Las ventas al por menos han bajado ahora en tres meses consecutivos, la primera vez que ha ocurrido desde 1992. Los economistas habían anticipado la baja de septiembre debido al empeoramiento de la crisis financiera y el creciente desempleo. Muchos analistas creen que la economía, reflejada por el Producto Interno Bruto, ha entrado en recesión debido a la contracción del mercado de la vivienda y la restricción del crédito. Incluso con la exclusión de las ventas automovilísticas, al ventas al por menor mostraron una debilidad generalizada, con una merma del 0,6 por ciento, el doble de la pronosticada excluyendo el sector automovilístico. Las ventas en los comercios por departamentos bajaron un 1,5 por ciento tras hacerlo en julio un 1,6 por ciento. Las ventas en las mueblerías cayeron un 2,3 por ciento y las de electrodomésticos un 1,5 por ciento.
WASHINGTON – Retail sales fell off a cliff in September, plunging by the largest amount in three years as worried consumers shunned the malls and auto showrooms in the midst of the country's financial meltdown. The Commerce Department reported Oct. 15 that retail sales decreased 1.2 percent last month, nearly double the 0.7 percent drop that had been expected. It was the biggest decline since retail sales fell by 1.4 percent in August 2005. The bigger-than-expected decline significantly increased the risks of a recession because consumer spending is two-thirds of total economic activity. The weakness was led by a 3.8 percent drop in auto sales. Sales dropped below 1 million units as consumers struggled to find financing. Retail sales have now fallen for three consecutive months, the first time that has occurred on government records that go back to 1992. Economists had expected sales to be down in September as a flood of bad news about the financial system and rising unemployment increased consumers’ worries. Many analysts believe the overall economy, as measured by the gross domestic product, is slipping into a recession, triggered by a steep slump in housing and the severe credit crisis. Even excluding auto sales, retail sales showed widespread weakness, falling by 0.6 percent or double the decline outside of autos that had been expected. “The consumer shut up shop even before the markets got crushed and that is not good news for the economy,” said Joel Naroff, chief economist at Naroff Economic Advisors. “What is ominous is that the declines in spending were broad based.” Sales at department stores fell by 1.5 percent following an even bigger 1.6 percent drop in July. Sales at furniture stores fell by 2.3 percent. Sales at appliance stores slid 1.5 percent.
4 • 17 DE OCTUBRE DE 2008 www.unavoznews.com
LOCALES / LOCAL NEWS
Reapertura de Parque Casas abiertas, último esfuerzo para Cowherd el 21 de octubre aprobar el referéndum en D 131 Por REDACCIÓN UNA VOZ
AURORA – El Distrito de Parques del Fox Valley realizará una gran reapertura del recién renovado Parque Cowherd el 21 de octubre a las 4:30 p.m. El parque comunitario de 11 acres, ubicado en la esquina de Farnsworth Ave. y Grove St., fue recientemente remodelado como parte del plan de inversión en espacios abiertos, parques y recreación del distrito. El parque cuenta con una nueva área de juegos con bancas, un patio de concreto con juegos y una plaza del alfabeto alrededor de un área de jardín. El área de basketball de media cancha y las veredas para caminar fueron reacondicionadas, al igual que las áreas alrededor del campo informal de beisbol. Se plantaron más de 30 árboles en todo el parque y se quitó una vieja cerca de malla, que fue reemplazada por árboles y jardinería ornamental. La celebración de reapertura está abierta al público y contará con bocadillos, juegos y regalos con el tema de fútbol americano.
Cowherd Park reopens Oct. 21 By UNA VOZ STAFF
AURORA – The Fox Valley Park District will hold a grand re-opening for the newly refurbished Cowherd Park at 4:30 p.m. Oct. 21. The 11-acre neighborhood park at Aurora’s east side at Farnsworth Avenue and Grove Street was renovated as part of the District’s Open Space, Park and Recreation Investment plan. The park features a new playground with seat wall, a concrete patio with court games and an alphabet plaza encircling a lawn area. The half-court basketball area and walkway paths were resurfaced, while areas around the informal baseball field were landscaped. More than 30 trees were planted park-wide, and old chain link fencing was removed and replaced by trees and landscaping. The public is invited to attend the ceremony, which will feature a football-themed celebration with refreshments, games and giveaways.
Por BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – Oficiales del Distrito Escolar 131 del Este de Aurora han programado una serie de casas abiertas durante el fin del mes de octubre, para contestar preguntas de los residentes sobre el referéndum que estará en la boleta electoral el 4 de noviembre. El referéndum pregunta lo siguiente a los electores: “¿Deberá la Mesa Directiva de Educación del Distrito Escolar Numero 131 del este de Aurora, Condado de Kane, Illinois tener la autorización de expedir $32,000,000 en bonos para un fondo de capital de trabajo según lo previsto en el Artículo 20 del Código Escolar?” Un folleto creado por el distrito escolar, y disponible tanto en inglés como en español en el sitio de Internet del distrito, dice que si los electores votan que ‘sí’ a la pregunta del referéndum, el tamaño de los grupos en las escuelas se
mantendrá bajo control y programas tanto extracurriculares como dentro del currículum escolar pueden ser restaurados o implementados. Por otra parte este mismo folleto indica que si los electores dicen ‘no’ al referéndum el 4 de noviembre, habrá más recortes a programas escolares, incluyendo los programas deportivos y clases de arte, además que habrá menos maestros en el personal. ¿Cual es el impacto que tendrá el referéndum en la economía de las familias que son dueñas de su casa y que viven dentro del distrito? Una persona que vive en una propiedad valuada en 150 mil dólares verá que los impuestos de su casa van a aumentar $204.17 cada año. Las casas abiertas son una forma en la que los residentes del distrito pueden hablar con oficiales del distrito y hacer preguntas sobre cómo se usará el dinero en caso de que el referéndum se apruebe y qué otras opciones tienen en caso de
que el referéndum no se acepte. “Las casas abiertas del referéndum nos dan más oportunidades para comunicarnos y hablar sobre el futuro de nuestro distrito y nuestros niños”, dijo el superintendente escolar Jerome Roberts en un comunicado por escrito. Las casas abiertas, a las que todo el público está invitado, están programadas para las siguientes días y horas en el Centro de Servicios Escolares, 417 Fifth Street: Lunes 20 de octubre, 5:30 p.m.; martes 21 de octubre, 6:30 p.m.; viernes 24 de octubre, 8:30 a.m.; martes 28 de octubre, 6:30 p.m.; y viernes 31 de octubre a las 12 p.m. Para más información llame al Centro de Servicios Escolares del Este de Aurora al teléfono (630) 299-5550, envíe un mensaje electrónico a info@d131.org, o visite el sitio de Internet www.d131.org.
Open houses, last push to approve referendum By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – East Aurora School District 131 officials have scheduled a series of Referendum Open Houses throughout October to answer questions from residents about the referendum question that will be on the Nov. 4 ballot. The referendum question is “Shall the Board of Education of East Aurora School District Number 131, Kane County, Illinois, be authorized to issue $32,000,000 bonds for a working cash fund as provided by Article 20 of the School Code?” According to a referendum booklet available at the school district’s Web site, if the voters in the district vote ‘yes’ to the referendum,
class sizes will be kept under control and extra curricular and after school activities will be restored or expanded. On the other hand, if voters say ‘no’ to the referendum on Nov. 4, the district predicts more cuts to after-school activities (including sports and arts programs) and less teachers on staff. What does a referendum mean to those who own a property within the district’s boundaries? A homeowner with a property valued at $150,000 will see his tax bill go up by $204.17 per year. The open houses are a way for district residents to reach out to school officials and ask questions about how the referendum money will be used and what other options are available in case the referendum fails.
“The Referendum Open Houses provide additional opportunities for us to communicate and discuss the future of our district and our children,” School Superintendent r. Jerome Roberts said in a statement.. The Open Houses, which are open to the public, have been scheduled at the School Service Center, 417 Fifth St., on the following dates and times: Monday, Oct. 20 at 5:30 p.m.; Tuesday, Oct. 21 at 6:30 p.m.; Friday, Oct. 24 at 8:30 a.m.; Tuesday, Oct. 28 at 6:30 p.m.; Friday, Oct. 31 at 12:00 p.m. For more information, contact the East Aurora School Service Center at (630) 299-5550, send an e-mail to info@d131.org or visit www.d131.org.
Lawrence quits mayoral race
Lawrence deja carrera por alcaldía
AURORA – Fourth ward alderman Rick Lawrence has announced he is leaving the Aurora mayoral race. Lawrence, who eight months ago announced his candidacy, sent a letter to supporters Oct. 10 informing them he was leaving the campaign to pursue a new business opportunity. However, he plans to seek reelection as alderman. In that race he already faces two challengers, Hal Beebe and Bill Catching. – Una Voz
AURORA – Rick Lawrence, concejal por el distrito cuatro, anunció que cerrará su campaña para obtener el puesto de alcalde de la ciudad. El concejal, quien hace ocho meses anunció su candidatura, envió una carta a sus partidarios informándoles de esta decisión, que dijo estar motivada por una nueva oportunidad empresarial. Sin embargo, dijo que continuará en la política local y buscará reelegirse como concejal de su distrito. En esta contienda ya tiene dos oponentes, Hal Beebe y Bill Catching. – Una Voz
OCTOBER 17, 2008 • 5 LOCALES / LOCAL NEWS www.unavoznews.com A better place to live Construcción en calles Road Un mejor lugar para vivir y caminos afecta a projects
residentes de Aurora Por REDACCIÓN UNA VOZ
AURORA – Proyectos de construcción en calles del centro de la ciudad y en la Ruta 30 justo antes del inicio de la temporada de invierno han hecho que los residentes del área busquen nuevas rutas para llegar a su destino. Las obras de repavimentación en las calles del centro iniciaron el 11 de octubre y se espera que duren tres semanas. Durante este periodo las siguientes áreas y calles serán afectadas: Downer Place de Lincoln Avenue a Broadway; Downer Place de River Street a Locust Street; Stolp Avenue de Galena Boulevard a Downer Place; Galena Boulevard de Lake Street al puente de la calle Galena; New York Street de Lincoln Avenue a Locust Street; y River Street de Benton Street a Pinney Street. Durante este tiempo habrá algunas zonas en las que no se podrá estacionar y los automovilistas deben esperar cierres de carriles y retrasos en el tráfico. Por otra parte, la reparación de emergencia en dos alcantarillas en la Ruta 30 entre Plainfield y Aurora va a causar el cierre total de esta arteria de tráfico. Dependiendo del clima, las reparaciones empezarán el 20 de octubre y durarán dos semanas. Durante este tiempo los automovilistas serán desviados por la Ruta 34 y la Ruta 59. Los automovilistas deben estar alertas a los letreros de desviación. Habrá tableros con mensajes para alertar a los choferes.
Mayor wants government shut down to save money STAFF AND WIRE REPORTS
CHICAGO – Chicago Mayor Richard Daley wants a 3-day government shutdown to save the city money and help plug a $469 million budget hole. The city estimates that shutting down non-safety related city services for three days this year and next would save nearly $20 million. Daley says he wants the city to close the day after Thanksgiving and on Christmas Eve and New Year's Eve. All employees would be off and unpaid except for police, fire, 911 workers and others who normally work holidays to keep city services going. The government shutdown is among the latest cuts to be announced by Daley in his 2009 budget presentation. Other budget highlights include an increase in downtown parking tax on tabs $12 and higher. The tax would go from $2.25 to $3. Mayor sporting events would see an increase in ticket taxes, from 8 to 9 percent, while taxes on tickets to smaller live music and theater shows would increase from 4 to 5 percent.
affect Aurora residents Downtown Aurora and Route 30 are affected areas By UNA VOZ STAFF
AURORA – Road construction projects throughout downtown Aurora and on Route 30 just before the winter season starts have area residents scrambling for new ways to get to their destination. Workers began resurfacing projects in downtown streets Oct. 11 and the works are expected to last for three weeks. The streets and areas affected are: Downer Place from Lincoln Avenue to Broadway; Downer Place from River Street to Locust Street; Stolp Avenue from Galena Boulevard to Downer Place; Galena Boulevard from Lake Street to the Galena Boulevard bridge; New York Street from Lincoln Avenue to Lake Street and from the New York Street bridge to Locust Street; and River Street from Benton Street to Pinney Street. During this time period some ‘no parking’ areas will be enacted and motorists should expect lane closures and traffic delays. Emergency repair to two culverts are causing the complete closure of Route 30 between Aurora and Plainfield . Weather permitting these repairs will begin Oct. 20 and will last for two weeks. Throughout this period traffic will be detoured via Route 34 and Route 59. Motorists should be alert for detour signs. Changeable message boards will be utilized to alert traffic.
Foto cortesía
Voluntarios de la iglesia del Sagrado Corazón, del Comité del Distrito 2 y miembros de la escuela de artes marciales de David Luna plantan tulipanes en el exterior del centro comunitario del complejo de viviendas de Jericho Circle, en el oeste de Aurora. Esta actividad se realizó el 13 de octubre, para hacer el lugar más atractivo para los residentes. Esta actividad fue organizada por la concejal del distrito 2 Juany Garza, el Comité Weed and Seed del Oeste de Aurora y algunos residentes de la zona habitacional. Volunteers from Sacred Heart Church, District 2 Ward Committee and members of David Luna’s martial arts school planted 1,000 tulips outside the community center at Jericho Circle on the city’s west side. This activity took place Oct. 13 and was organized by District 2 councilman Juany Garza, Weed and Seed West Side and some area residents.
Votación adelantada inicia en Illinois Con la presencia del residente de Illinois Barack Obama en la boleta para candidato presidencial, el periodo de votación adelantada inició en todos los condados del estado el 13 deoctubre y termina el 30 de este mes. Este año es la primera elección general presidencial en la que se puede votar por adelantado en Illinois, y el ir a las urnas con anticipación parece ser una opción popular. Mientras que hay entusiasmo por el demócrata Barack Obama, el senador de Illinois que se enfrenta al senador John McCain por la presidencia, algunos electores dijeron haber escogido votar con anticipación para evitar las largas filas el día de las elecciones. – AP
Early voting under way in Illinois With Illinois’ own Barack Obama on the ballot for president, early voting got under way in counties across the state Oct. 13 and ends Oct. 30. This year marks the first presidential general election to have early voting in Illinois, and going to the polls early is proving to be popular. While there was enthusiasm for Democrat Obama, the Illinois senator running against Republican John McCain, some voters say they chose to go to the polls early to avoid long lines on Election Day. – AP
Alcalde quiere cerrar el gobierno para ahorrar dinero Por REDACCIÓN Y AGENCIAS
CHICAGO – El alcalde de Chicago Richard Daley quiere cerrar las oficinas gubernamentales por tres días, para ahorrar dinero y ayudar a eliminar el déficit en el presupuesto de 469 millones de dólares. La ciudad ha calculado que el cerrar servicios gubernamentales no esenciales por tres días este año y tres más el año próximo le ahorrarían aproximadamente 20
millones de dólares. Todos los empleados descansarían sin pago esos días, con la excepción de la policía, los bomberos, trabajadores del centro de emergencias 911 y otros que generalmente trabajan durante los días festivos y mantienen la ciudad en movimiento. El cierre de los servicios gubernamentales está incluido entre las medidas anunciadas por Daley en su presentación de presupuesto de 2009 para la ciudad.
Otros puntos sobresalientes del presupuesto incluyen un aumento en los impuestos por estacionamiento si usted paga 12 dólares o más. En estos casos el impuesto sería de tres dólares en vez de los 2.25 dólares actuales. Los impuestos a los boletos para eventos deportivos de ligas profesionales aumentaría de 8 a 9 por ciento, mientras que el impuesto a espectáculos musicales en vivo y a obras de teatro aumentaría de 4 a 5 por ciento.
6 • 17 DE OCTUBRE DE 2008 www.unavoznews.com
OCTOBER 17, 2008 • 7 www.unavoznews.com
Payasita Bomboncita Para festivales, fiestas de niños y todo tipo de eventos * Figuras de globos * * Pintacaritas * * Magia * * Competencias y juegos *
Para reservaciones 630-701-0789 • 630-701-0158 ¡GRATIS! un regalo para el festejado en la contratación de la Payasita Bomboncita
8 • 17 DE OCTUBRE DE 2008 www.unavoznews.com
DEPORTES / SPORTS
Mundial: Costa Rica y Estados Unidos avanzan
México empata con Canadá y la clasificación en suspenso EDMONTON, Canadá (AP) – Matías Vuoso salió de la banca para anotar un gol en el segundo tiempo con el que México rescató un empate 2-2 ante Canadá, pero no pudieron sentenciar su clasificación a la ronda final de las eliminatorias mundialistas de la CONCACAF. Vuoso, quien se naturalizó mexicano el año pasado, anotó su primer tanto con la camiseta verde a los 64 minutos, a pase de Giovani Dos Santos. “Gracias a Dios se dio (el gol), pero el esfuerzo del equipo fue fundamental, ojalá sean muchos más”, dijo Vuoso. Ali Gerba abrió el marcador a los 12 minutos, Carlos Salcido empató a los 34 y Tomas Radzinski marcó el otro tanto para los canadienses a los 49. México llegó a 10 puntos, que lo colocan como líder del Grupo 2 de la etapa semifinal. Honduras quedó segundo con nueve unidades al
PRENSA ASOCIADA
Foto cortesía FEMEXFUT
perder de visita 1-0 con Jamaica, que tiene siete y todavía aspira a pelear por algo si vencen a Canadá, eliminado con dos unidades, en la última fecha. A México le bastará empate en Honduras el próximo 19 de noviembre para asegurar su clasificación sin depender de nadie.
Mexico ties with Canada, still waiting EDMONTON, Canada (AP) – Matias Vuoso left the bench during the second half to score the tie goal for Mexico, who was down 2 to 1 with Canada, but they couldn’t move to the next round of CONCACAF elimination games for the World Cup. Vuoso, who was naturalized Mexican just last year, scored his first goal with the national team in the 64th minute, after receiving a pass from Giovani Dos Santos. “Thank God it came (the goal), but the team effort was very important. I hope there are many more,” Vuoso said. Ali Gerba scored the first goal of the game at the 12th minute, while Carlos Salcido scored the first Mexican goal at the 34th minute. Tomas Radzinski scored the second goal for Canada during the 49th minute. Mexico now has 10 points and is the leader of Group 2. Honduras is second with nine points after they lost before Jamaica 1 to 0. Jamaica has seven points and is still in the fight if they can defeat Canada, which has been eliminated. Mexico needs to tie with Honduras Nov. 19 to move on to the next elimination round.
Fire asegura lugar en postemporada El Chicago Fire empató con el Columbus Crew el 12 de octubre en Toyota Park, frente a 14 mil 994 aficionados. El delantero Brian McBride anotó dos goles contra sus ex compañeros, su primer juego en el que anota múltiples goles esta temporada. Con este empate el Fire asegura su pase a la liguilla y se encuentra en el segundo lugar de la Conferencia del Este. – Una Voz
Fire secures place in playoffs The Chicago Fire tied the Columbus Crew Oct. 12 in front of 14,994 fans at Toyota Park. Forward Brian McBride scored two goals against his former team, his first multigoal game this season. With the tie, the Fire clinches a position in the 2008 MLS Cup playoffs and move into second place in the Eastern Conference. – Una Voz
Eliminatoria
CONCACAF Elimination round Partidos de clasificación
Liga Campeones CONCACAF Classifying matches
MEXICO – Costa Rica y Estados Unidos hicieron buenos los pronósticos el 11 de octubre y avanzaron sin problemas al hexagonal final de la eliminatoria mundialista de la CONCACAF. Los Ticos dieron cuenta de Surinam por 4-1 en Panamaribo, mientras que Estados Unidos aplastó 6-1 a Cuba en Washington para mantener su paso perfecto en esta ronda; ahora esperaran resultados para conocer a los otros cuatro equipos con los que disputarán tres boletos directos y un repechaje a Sudáfrica 2010. En Surinam, Walter Centeno, Celso Borges, Armando Alonso y Alonso Solís anotaron los goles para Costa Rica, mientras que Clifton Sandvliet marcó el descuento para los locales. Los Ticos llegaron a 12 unidades que los mantienen en la punta del Grupo 3, donde son seguidos por El Salvador, que se acercó a la siguiente ronda al empatar 0-0 con Haití para sumar siete puntos. Los haitianos se quedaron con dos y Surinam tiene uno. En Washington, DaMarcus Beasley anotó dos goles en la primera parte y luego Landon Donovan, Brian Ching, Jozy Altidore y Oguchi Onyewu redondearon la goleada para los estadounidenses. Beasley anotó a los 10 y 30 minutos, pero Cuba reaccionó a los 32 con un tanto de Jenzy Munoz; y en la segunda parte Donovan anotó a los 48 y tres minutos después vino el tanto de Ching para sentenciar el marcador. A los 87 minutos de juego vino el gol de Altidore y a los 90 el de Onyewu para acabar de liquidar a unos cubanos que se quedaron con un punto en el Grupo 1, donde Estados Unidos llegó a 12 unidades, por cinco que tienen Guatemala y Trinidad y Tobago, que empataron sin goles y dirimirán al segundo invitado en ese sector en las últimas dos fechas. México se quedó en nueve unidades, cifra idéntica a la que ahora tiene Honduras, que en casa liquidó 3-1 a un equipo de Canadá que ya no tiene posibilidades al quedarse en un punto. Jamaica es tercero con cuatro unidades.
Costa Rica and the U.S. advance to the final round By CARLOS RODRIGUEZ The Associated Press
MEXICO CITY – Costa Rica and the United States remained unbeaten in group playOct. 11 to progress to the final round of CONCACAF World Cup qualifying. Costa Rica downed Surinam on a 4-1 in Panamaribo, while the Americans breezed past Cuba 6-1. Both will have to wait at least a few more days to know who they meet in the final round, where the top three teams qualify for the 2010 World Cup, and the No. 4 nation goes to a playoff against the fifth-place team in South America. Walter Centeno, Celso Borges, Armando Alonso and Alonso Solis scored for Costa Rica, which has 12 points to lead Group 3, five ahead of El Salvador, which played out a scoreless draw with Haiti. Haiti has two points, while Surinam stays at one and will need a miracle to advance. In Washington, DaMarcus Beasley scored twice, Landon Donovan added his record 37th goal for the United States and the Americans reached 12 points to lead Group 1. The U.S is followed by Guatemala and Trinidad and Tobago, each with five points, after a 0-0 draw on Saturday. Cuba is last win just one point. Honduras took the Group 2 lead after a 3-1 win over Canada. Mexico and Honduras have nine points, but the Hondurans have scored one more goal. Jamaica is third in the Group with four points, while Canada stayed at one. Miércoles 15 de octubre Trinidad y Tobago 2 – 1 USA Cuba vs. 2 – 1 Guatemala Canadá 2 – 2 México
Jamaica 1 – 0 Honduras El Salvador 3 – 0 Surinam Costa Rica 1 – 0 Haití
Martes 21 de octubre Joe Public vs. Atlante Impact de Montreal vs. Olimpia Cruz Azul vs. DC United
San Francisco vs. Firpo Dynamo vs. UNAM
Miércoles 22 de octubre S. Laguna vs. Tauro
Jueves 23 de octubre Islanders vs. Municipal CD Marathon vs. Saprissa
Herencia Hispana / Hispanic Heritage
Consulado de EEUU atacado a tiros en México Por MARK WALSH Prensa Asociada
MONTERREY, México – El consulado de Estados Unidos en la ciudad norteña de Monterrey fue atacado a tiros y con una granada que no explotó, sin que se reportaran heridos. El consulado de Estados Unidos en Monterrey informó en un comunicado que dos hombres se acercaron la madrugada del domingo 12 de octubre al edificio de la representación para atacarlo. Uno de ellos disparó en la reja frontal y vidrios del lugar, mientras que el otro lanzó una granada de mano que rodó por el piso pero no detonó. En el lugar se encontraron seis casquillos calibre .45 y hasta el momento se desconoce el motivo de la agresión. No está claro si el ataque estaba relacionado a la ola de violencia de los carteles de drogas, y no hubo evidencia de que este ataque estuviera relacionado con el terrorismo político, aunque hay la incertidumbre de que los terroristas internacionales pudieran utilizar a México para atacar intereses estadounidenses. Las representaciones estadounidenses, incluido el consulado en Monterrey, estuvieron cerradas el lunes por ser día feriado en Estados Unidos, aunque dos
camionetas de la policía estatal permanecían fuera del edificio. También el domingo, dos granadas fueron arrojadas a las oficinas de la SSP de Jalisco en la capital estatal, Guadalajara. La SSP informó en un comunicado que el ataque fue perpetrado por varios desconocidos que lanzaron las granadas desde los vehículos en que viajaban. Los estallidos rompieron los vidrios de ventanas en la secretaría, en una mueblería al otro lado de la calles y en un autobús vacío. Este fue el segundo ataque a la oficina de Guadalajara en menos de seis meses. En junio las explosiones mataron a un policía e hirieron a otro. Cuatro ex soldados fuerron arestados en ese ataque. También el 12 de octubre por la noche cuatro hombres tiraron cuatro cocteles molotov en un comercio de Uruapan, a unas horas de Guadalajara. Solo uno explotó, y tanto los empleados como los clientes pudieron apagar el incendio. No hubo heridos. En la ciudad fronteriza de Tijuana, pistoleros entraron en un restaurante y ejecutaron a dos hombres que estaban sentados en una mesa y al fotógrafo del lugar. En otro lugar de la ciudad se encontraron abandonados los cuerpos de dos hombres, quienes fueron abatidos a balazos.
Assailants attack US consulate in Mexico By MARK WALSH The Associated Press
MONTERREY, Mexico – Additional police guarded the U.S. Consulate in Monterrey Oct. 13 as investigators analyzed a security video in search of assailants who shot at the building and threw a grenade that failed to explode. Two men attacked the consulate in northern Mexico around midnight Oct. 11 when it was closed, the consulate said in a statement. Nobody was hurt in the assault, which left the gate pockmarked. Six spent .45caliber casings were found at the scene. It was not clear if the attack was related to a wave of violence by drug gangs, and there was no evidence it was related to political terrorism, though fears persist that international terrorists might use Mexico to attack U.S. interests. Officials were analyzing the consulate’s security video, but had no suspects and had not determined a motive. The consulate increased security and expressed “profound concern.” Offices were closed Monday because it was Columbus Day in the U.S., but two police pickups were stationed outside the building. A guard on duty said he was at the consulate when he heard the shots fired. He ran to the front, but the assailants already had fled. The guard, who wasn’t authorized to give his name,
said the grenade didn’t go off because the pin wasn’t removed. Mexico is caught in a rising tide of drug-related killings that have been fueled by warring drug cartels and a government effort to crack down on them. Thousands have been killed so far this year. Late Oct. 12, assailants carried out attacks in two other locations in western Mexico. In Guadalajara, assailants threw two grenades against the state Public Safety office, shattering windows and injuring six people on the street, according to a police statement. Authorities found the abandoned cars used by the assailants, but had not made any arrests or determined a motive. It was the second attack on the Guadalajara office in less than six months. In June, explosives killed a policeman and wounded another. Four former soldiers were arrested in that attack. Also late Oct. 12, four men in a vehicle threw four molotov cocktails at an arcade in Uruapan, a few hours outside of Guadalajara. Only one exploded, and employees and customers put the fire out. No one was injured. In the border city of Tijuana, gunmen stormed a restaurant and shot dead two men seated at a table, as well as the restaurant’s photographer. In another part of town, the bullet-riddled bodies of two men were found in an abandoned car.
Anúnciese en 630-801-0043 sales@unavoznews.com
OCTOBER 17, 2008 • 9 www.unavoznews.com
Gobierno de Estados Unidos da advertencia a quienes viajen a México CIUDAD DE MÉXICO (AP) – El Departamento de Estado de los Estados Unidos ha renovado una advertencia a los americanos que deseen viajar a México, debido al aumento de la violencia en México. La alerta aconseja a los ciudadanos americanos que deben estar conscientes del aumento del crimen y solo deben visitar negocios legítimos y áreas turísticas en el país. Sin embargo, no recomendó no visitar el país en general o un área en particular. La alerta, hecha pública el 14 de octubre, dice que el crimen violento es de preocupación particular en el área de Ciudad Juárez, al otro lado de la frontera de El Paso, Texas. Alrededor de mil personas han sido asesinadas en lo que va del año en la ciudad, la mayor parte de ellas en incidentes relacionados con el narcotráfico. La alerta de viaje dice que mil 600 autos fueron reportados como robados en Ciudad Juárez en el mes de julio. Más de 3 mil personas han muerto este año en todo el país, a causa de la violencia que ha sido adjudicada a pandillas de crimen organizado y narcotraficantes.
US government issues travel advisory for Mexico MEXICO CITY (AP) – The U.S. State Department has renewed a travel advisory warning Americans about an increase in violence in Mexico. The alert advises Americans to be aware of rising crime and only visit legitimate business and tourist areas in Mexico. It does not recommend staying away from the country or any particular part of it. But the alert issued Tuesday said violent crime is particularly worrisome in Ciudad Juarez, across the border from El Paso, Texas. About 1,000 people have been killed so far this year in the city in drug-related violence. The travel alert said 1,600 cars were reported stolen in Ciudad Juarez in July alone. More than 3,000 people have died this year across Mexico in violence blamed on organized crime and drug gangs.
10 • 17 DE OCTUBRE DE 2008 www.unavoznews.com
ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT
Presenta Anahí campaña contra anorexia y bulimia
Anahi campaigns against eating disorders
Breves de la farándula Luis Miguel en Chicago Después del exitoso lanzamiento de su última producción musical titulada Cómplices, Luis Miguel está enmedio de una gira por Latinoamérica. Él estará en Chicago el 23 de octubre en el All State Arena.
Verónica Castro conducirá programa de variedades
By LAOREJA.TV Por LAOREJA.TV
Tras reconocer que no fue fácil enfrentar la anorexia y bulimia que padecía, la actriz y cantante Anahí presentó su campaña para prevenir esta enfermedad e impedir que el número de casos se eleve. La integrante del grupo juvenil RBD, quien está apoyada por Fundación Televisa y la Secretaría de Salud, aseguró haber superado este mal y estar dispuesta a ser un ejemplo de que se puede vencer la anorexia y bulimia. Dispuesta a hablar de su propia experiencia, Anahí aceptó que no fue fácil enfrentar esta enfermedad, pues ella misma no sabía cómo salir del problema ni a quién acudir. Explicó que desde hace tiempo viene planeando los promocionales, donde ella da su testimonio e invita a quienes lo padecen o tienen familia con este problema para que se acerquen al personal especializado. Estas personas e instituciones se podrán contactar a través de un número gratuito que se presentará en cada cartel o spot. “Es para mí muy gratificante poder ayudar a miles de jóvenes que viven esta situación, porque yo sé lo que es vivir con estas enfermedades”. “Mi historia es la de muchas jóvenes, la mía empezó a los 14 años, no sé aún cuál fue el detonante, lo que sí es que casi no la cuento, pues en una ocasión tuve un paro cardiaco y me fui por un momento”, dijo la RBD. Por su parte, el productor Pedro Damián agregó que desean que esta campaña tenga eco en otros países, donde Anahí es conocida.
After acknowledging that her fight against anorexia and bulimia was a hard one, RBD singer Anahi introduces the new campaign that aims to get the disorders under control. The singer, who has the support of Televisa Foundation and the Secretary of Health to participate in this campaign, said she had won the battle against eating disorders and that she was an example that they can be defeated. After talking about her own experience, Anahi said it wasn’t easy to face these diseases, because even she didn’t know who to ask for help. She said the ad spots have been on the planning stages for some time and that in them she gives her testimony and invites those who suffer those diseases and their relatives to contact people who specialize in these disorders. Contact information will be included on TV spots and print posters. “It’s very gratifying for me to be able to help thousands of young people who live in this situation, because I know what it’s like to live with these diseases,” Anahi said. “My story is similar to many others. Mine started when I was 14 years old and I don’t know what was the detonating factor. What I do know is that I almost didn’t make it because I had a heart attack and I was gone for an instant,” she said. Producer Pedro Damian said they hope to expand this campaign to other countries.
Hijo de Hugo Sánchez pide perdón a su padre
La actriz y presentadora Verónica Castro ya inició los preparativos para su regreso a la pantalla chica, en la conducción de un programa nocturno donde tendrá entrevistas, variedades e invitados especiales. La nueva emisión, aun sin nombre, entraría al aire a inicio de 2009.
Entertainment briefs Luis Miguel in Chicago After the successful launch of his latest CD production named “Complices”, Luis Miguel is in the midst of a Latin America tour. He will be in Chicago Oct. 23 at the All State Arena.
Veronica Castro to host variety program Actress and TV host Veronica Castro is in pre-production stages of what will be her return to the small screen. She will be the host of a night show where she will do interviews and will have special guests. “She is finalizing all the details for her new night show. Veronica hopes to have as much success in this program as the one she had with “Mala Noche... ¡No! (Not a bad night),” said an unnamed source close to the artist. The new show will air early 2009.
Son of Hugo Sanchez asks father for forgiveness By LAOREJA.TV
Por LAOREJA.TV
Tras haber revelado en un programa español que su padre fue infiel y golpea a su actual esposa, el futbolista, modelo y empresario Hugo Sánchez Portugal se arrepiente de sus declaraciones y le pide perdón a su progenitor. Ahora Hugo Sánchez hijo le pide perdón públicamente a su padre a través del programa “Jessie Cervantes en vivo”, al decir: “Esto era lo que él deseaba desde hace mucho tiempo y ahora se lo estoy dando, y reconozco que en nuestra relación siempre han existido altibajos”. Afirmó que “yo siempre he sido el que se traga su orgullo y dice, voy a hablar con mi padre porque soy su hijo. Quiero que exista reciprocidad, porque yo de él nunca he tenido ni un abrazo”. El también modelo y empresario, destacó que él lo único que busca del ex director técnico de la Selección Mexicana, Hugo Sánchez, es su cariño, porque su dinero no le interesa, “yo me considero bastante capaz de obtener lo material por mis propios medios”, acotó. Expresó que ha logrado hacer una prolifera carrera en el modelaje, como empresario, futbolista y arquitecto, lo cual lo hace tener confianza en él mismo, “lo que necesito es un abrazo, porque yo lo conocí hasta los seis años y tengo buenos recuerdos”. Aunque enfatizó que él no tuvo muchos espacios para convivir con el ex delantero del Real Madrid, “cuando creces es cuando te das cuenta que necesitas a tu papá y me dolía mucho verlo en comerciales jugando con otros niños, porque yo deseaba estar ahí”. Hugo Sánchez hijo enfatizó en repetidas ocasiones que desea llevar una buena relación con él y dejar atrás los malos entendidos entre ambos, por lo que le pide perdón, esperando un pronto reencuentro para platicar.
After revealing in a Spanish TV program that his father was a cheater and prone to domestic violence incidents with his current wife, Hugo Sanchez Portugal, a model, soccer player and businessman wanted to retract his words and asked his father for forgiveness. Sanchez Portugal has a strained relationship with his father, Mexican soccer idol Hugo Sanchez. Sanchez Portugal went to the TV show “ Live with Jessie Cervantes,” and he ask his father for forgiveness, saying that “this is what [my father] has been wanting for a long time and now I’m giving him that, and I agree that our relationship has always had ups and downs.” He went on to say that “I have always been the one who swallows his pride and says ‘I’m going to talk to my father because I’m his son.’ I want him to do the same, because I’ve never received a hug from him.” The model and businessman said that the only thing he wants from the former Mexican National Team coach is his love, not money. “I consider myself capable of getting material things on my own,” he said. Sanchez Portugal said he has had a profitable career as a model, businessman, soccer player and architect. “What I need is a hug, because I got to know him up until I was six years old and have fond memories.” Even though he acknowledges that there weren’t many opportunities to share experiences with the former Real Madrid player “When you grow up is when you notice that you need your dad. I would be very hurt watching him playing with other children in TV ads, because I wanted to be one of those children.” He said several times throughout the program that he wants to establish a good relationship with his father and wants to leave all the bad moments behind. He was asking for forgiveness, hoping for a meeting in the near future that would lead to a father-son reunion.
OCTOBER 17, 2008 • 11
ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES Oct. 17 – 23 If you thought this would be what it takes to make everything perfect, you’re about to find out that it requires too much baloney to even be worth it.
Aries
You’ve been hoodwinked by someone who saw you coming. At the moment this feels pretty good; but love is blind and boy, are you asleep to what’s going on here.
Taurus
With too much tying you down you’ll have to figure out how to lighten your load before you can think of breaking free from this.
Gemini
Don’t try to explain yourself.Let them think what they want about this. If they don’t trust you, it’s their problem.
Aries
Tauro
Géminis Cancer
Cáncer
People don’t understand how hard it is for you to be there for them. If they weren’t so self involved they’d see that you’re the one who needs help.
Leo
You’re starting to wonder if you can handle this. Decide what the main priority is and use your energy to focus on that. The rest can be delegated, or dumped.
Virgo
Others have come around in ways that are astounding. Part of you is delighted but on the other hand you’re wondering if it’s all an act. Keep an eye on their behavior.
Libra
Waking up to the truth will show you more than you want to see. Something tells you this was a mistake but your eyes are wide shut to the idea that you’ve been played for a fool.
Scorpio
Leo
Virgo
Libra
Escorpión
You’re totally fed up with someone’s behavior. Unfortunately your feelings for each other are so strong you have to put up with it.
Saggitarius
Things are going so well you can’t figure out why you’re bored. A problem or two would remedy this. You feel much more comfortable when you have something to fix.
Capricorn
Sagitario
Capricornio
Your ability to remain philosophical about others has helped you accept what you can’t change.From that perspective it will be easier for you to come to terms with your own issues.
Acuarius
Digging your self deeper into this hole won’t make it right. There’s so much to lose here. All you can do is make a choice between the lesser of two evils.
Pisces
Oct. 17 – 23
Acuario
Piscis
The Associated Press
Si usted creía que esto era necesario para que todo fuera perfecto, se va a dar cuenta que se requiere de mucho para que valga la pena. Usted ha sido engañada por alguien que le tomó la medida. En este momento se siente bien, pero el amor es ciego y usted no sabe lo que está pasando. Con tantas cosas atándole, tiene que decidir cómo aligerar la carga antes de que pueda liberarse de todo lo que le pesa. No trate de explicarse. Déjeles que piensen lo que quieran de esta situación. Si ellos no confían en usted no es su problema. La gente no entiende qué tan difícil es para usted apoyarlos. Si ellos no fueran tan egoístas se darían cuenta que usted es la que necesita ayuda. Usted está preguntándose si puede con este paquete. Decida qué es lo más importante y enfoque su energía en eso. El resto puede ser delegado o eliminado. Otros han cambiado de opinión de forma asombrosa. Una parte de usted está contenta, pero por otra parte se pregunta si esto es un engaño. Obsérvelos cuidadosamente. El despertar a la verdad le mostrará más de lo que usted quiere ver. Algo le dice que esto fue un error, pero sus ojos han estado cerrados a la idea de que le han engañado. Usted está harto del comportamiento de alguien. Desafortunadamente lo que sienten uno por el otro es tan fuerte que tiene que aguantarse. Las cosas van tan bien que no puede entender por qué está aburrido. Un problema o dos son la solución. Usted se siente más cómodo cuando tiene algo que arreglar. Su capacidad para permanecer filosófico sobre otras personas le ayuda a aceptar lo que no puede cambiar. Este punto de vista le ayudará a resolver sus problemas. El continuar enterrándose en este problema no va a resolver nada. Hay mucho qué perder en este evento. Todo lo que puede hacer es decidir entre el menor de dos males.
SANTORAL
Del 17 al 23 de octubre
Esta semana festejamos a / This week we celebrate:
17 – Sta. Isabel de Hungría 18 – San Lucas Apóstol 19 – San Odón 20 – Santa Irene
21 –San Hilario 22 – San Pedro de Alcántara 23 – San Juan Capistrano
Relat o épico de la Historia de México Por
Capítulo II
MIGUEL CASTRO
Teotihuacan vuelve a tener cónclaves de dioses y hombres, vuelve a ser la ciudad de los dioses, los olmecas regresan a la ciudad que es copia del cielo, los toltecas reconstruyen lo que el tiempo aleve destruyó, lo que el hombre nunca olvidó. La isla de chinampas y laberintos de árboles fosforescentes despide a los amantes que un día escribieron su amor en le aire y en canciones.
El mundo cabe en un guijarro de sus caminos Las estrellas conducen a sus cuevas secretas donde los dioses de siempre aguardan pacientemente el sonido del caracol.
Miguel Castro es maestro de Análisis de Cuento Hispanoamericano en el Colegio Triton en River Grove y Español en el Colegio Comunitario Waubonsee en Sugar Grove; además inventa palabras todos los días para la mujer que vive con él desde siempre.” Escríbele a miguel803. castro@att.net.
A History of Mexico CHAPTER II Teotihuacan hosts encounters again between gods and men, it’s again a City of Gods, the Olmecs return to the city that is a copy from heaven, the Toltecs rebuild what the strong winds destroyed, what men didn’t forget. The island of floating gardens and labyrinths, of glowing trees, bids farewell to the lovers who once wrote their love story in the
By MIGUEL CASTRO air and in songs. The world fits in a stone of their roads. The stars are guides to secret coves where the gods wait patiently for the snail’s call.
Miguel Castro teaches Analysis of Latin American Short Stories at Triton College in River Grove, Spanish at Waubonsee Community College in Sugar Grove and invents words every day to honor the woman who has lived with him for ever. You can reach him at miguel803.castro@att.net.
Avisos oportunos Classified ads
San Pedro de Alcántara (1499 - 1562) Fue confesor de Santa Teresa de Ávila. La reforma de la iglesia fue un tema importante en la época de San Pedro, y él dedicó gran parte de su energía a este objetivo. Murió un año antes del final del Concilio de Trento. Hijo de una familia noble, San Pedro estudió leyes en la Universidad de Salamanca y a los 16 años se unió a los llamados Franciscanos Descalzos. Fue un exitoso predicador, sin embargo, prefería la soledad. En 1554 Pedor formó un grupo de Franciscanos quienes seguían la Regla de San Francisco con más rigor. Estos frailes fueron conocidos como los Alcantarinos. Algunos de los frailes que llegaron a América del Norte y América del Sur entre los siglos XVI y XVIII fueron miembros de esta orden. Al final del siglo XIX los Alcantarinos se unieron con otros frailes para formar la Orden de los Frailes Menores. Sus sermones llevaron a mucha gente a la vida religiosa, especialmente a las comunidades de los Franciscanos Seculares, los frailes y las Pobres Claras.
www.unavoznews.com
He served as confessor to St. Teresa of Avila. Church reform was a major issue in Peter’s day, and he directed most of his energies toward that end. His death came one year before the Council of Trent ended. Born into a noble family, Peter studied law at Salamanca University and, at 16, joined the so-called Observant Franciscans He was a very successful preacher. Still, he preferred solitude. In 1554, Peter, having received permission, formed a group of Franciscans who followed the Rule of St. Francis with even greater rigor. These friars were known as Alcantarines. Some of the Spanish friars who came to North and South America in the 16th, 17th and 18th centuries were members of this group. At the end of the 19th century, the Alcantarines were joined with other Observant friars to form the Order of Friars Minor. His preaching brought many people to religious life, especially to the Secular Franciscan Order, the friars and the Poor Clares.
Apartamentos-renta Apartments for rent
Se rentan departamentos de 1 recámara con aire acondicionado, calefacción, cocina integral y estacionamiento. $600 mas gas y luz. 1-bed. apartments for rent. Air condicioned, heat, kitchenette and parking. $600 + gas and electricity. For more information call/ para información llamar al tel. 630-897-1925.
Se busca empleada.
Buena presentación y que hable muy buen español para trabajar en tienda. Para información llamar al teléfono 630-897-1925 Wanted: store clerk.
Very good use of Spanish required. For more information, call 630-897-1925.
Para una cita llame al tel. 630-897-1925. Wanted people to work afternoons. Per-
manent job. Earn $1,000 per month. Good people skills.For an appointment, call 630-897-1925.
¿Vende algo?
Solicito personal ambos sexos. Trabajo
fijo. Garantizamos $1,000 al mes trabajando en las tardes. Facilidad de palabra.
Anúncielo en los Avisos Oportunos. Llame al teléfono 630-801-0043
12 • 17 DE OCTUBRE DE 2008 www.unavoznews.com