Una Voz Nov. 14 to 20, 2008

Page 1

Vol. 1 1 No. No. 12 12 Vol.

14 14 de de noviembre noviembre de de 2008 2008

Irvin explores mayoral race in 2009 Starts circulating nomination petitions Pg. 3

Empieza a recabar firmas para nominaciĂłn oficial

Ortiz acusado de asesinato Presunto culpable del segundo homicidio estĂĄ hospitalizado bajo vigilancia policiaca Pg. 2

Ortiz charged with murder Alleged shooter under police guard at area hospital

Slaying of NY immigrant was a hate crime Pg. 9

Irvin explora candidatura a alcalde

Asesinato de inmigrante en Nueva York es considerado un crimen de odio

Tortillas hechas a mano A partir del 26 de noviembre, barra y restaurante familiar

ANTES CHAPALA

Abierto hasta las 4 de la maĂąana los fines de semana

1518 E. New York Street, Aurora, (630) 820-9700 (antes en el Fox Valley Flea Market)


2 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008 www.unavoznews.com

PORTADA / COVER

Gov’t launches more aid for homeowners

Gobierno autoriza más ayuda para dueños de viviendas

By ALAN ZIBEL The Associated Press

Por ALAN ZIBEL Prensa Asociada

WASHINGTON – The government and the mortgage industry are launching the most sweeping effort yet to help troubled homeowners by speeding up the process for renegotiating hundreds of thousands of delinquent loans held by Fannie Mae and Freddie Mac. The Federal Housing Finance Agency, which seized control of the two mortgage finance companies in September, announced the plan Nov. 11 along with other government and industry officials, including Hope Now, an alliance of mortgage companies organized by the Bush administration last year. “Foreclosures hurt families, their neighbors, whole communities and the overall housing market,'' said James Lockhart, the housing finance agency’s director. “We need to stop this downward spiral.” The plan could have tremendous importance because Fannie Mae and Freddie Mac own or guarantee nearly 31 million U.S. mortgages, or nearly six of every 10 outstanding. Still, government officials did not have an estimate of how many people would qualify for the new program. Officials hope the new approach, which goes into effect Dec. 15., will become a model for loan servicing companies, which collect mortgage companies and distribute them to investors. These companies have been roundly criticized for being slow to respond to a surge in defaults. To qualify, borrowers would have to be at least three months behind on their home loans, and would need to owe 90 percent or more than the home is currently worth. Investors who do not occupy their homes would be excluded, as would borrowers who have filed for bankruptcy. Borrowers would get help in several ways: The interest rate would be reduced so that borrowers would not pay more than 38 percent of their income on housing expenses. Another option is for loans to be extended from 30 years to 40 years, and for some of the principal amount to be deferred interest-free. Tuesday’s announcement coupled with recent and more aggressive strategies from the major retail banks are important steps to fix the housing crisis. After more than a year of slow and weak initiatives, there appears to be a serious effort to get at the heart of the credit crisis: falling U.S. home prices and record foreclosures. Citigroup announced late Monday it is halting foreclosures for borrowers who live in their own homes, have decent incomes and stand a good chance of making lowered mortgage payments. The New York-based banking giant also said it is also working to expand the program to include mortgages for which the bank collects payments but does not own. Additionally, over the next six months, Citi plans to reach out to 500,000 homeowners who are not currently behind on their mortgage payments, but who are on the verge of falling behind. Citi plans to devote a team of 600 salespeople to assist the targeted borrowers by adjusting their rates, reducing principal or increasing the term of the loan. Late last month, JPMorgan Chase & Co expanded its mortgage modification program to an estimated $70 billion in loans, which could aid as many as 400,000 customers. The New York-based bank has already modified about $40 billion in mortgages, helping 250,000 customers since early 2007. Bank of America, meanwhile, has said that starting Dec. 1, it will modify an estimated 400,000 loans held by newly acquired Countrywide Financial Corp. as part of an $8.4 billion legal settlement reached with 11 states in early October.

WASHINGTON – El gobierno y el sector hipotecario lanzaron el 11 de noviembre el esfuerzo más amplio hasta la fecha para ayudar a propietarios de viviendas, al acelerar el proceso de renegociación de centenares de miles de hipotecas atrasadas en poder de Fannie Mae y Freddie Mac. La Agencia Federal de Financiamiento de Viviendas, que se hizo cargo de los dos gigantes hipotecarios en septiembre, hizo el anuncio junto a otros funcionarios del gobierno y el sector, incluyendo Hope Now (Esperanza Ahora), una alianza de compañías hipotecarias organizada por el gobierno el año pasado. “Las ejecuciones de hipotecas lastiman a las familias, a sus vecinos, a comunidades enteras, y al mercado de viviendas en general”, dijo James Lockhart, director de la agencia. “Necesitamos frenar este desplome”. El plan pudiera tener una enorme importancia, porque Fannie Mae y Freddie Mac poseen o garantizan casi 31 millones de hipotecas en Estados Unidos, casi seis de cada 10. Aún así, funcionarios del gobierno no ofrecieron un estimado de cuántas personas cumplen los requisitos para ingresar al nuevo programa. Las autoridades esperan que el nuevo enfoque, que entra en vigencia el 15 de diciembre, se convierta en modelo para las compañías gestoras de préstamos. Esas empresas han sido criticadas fuertemente por reaccionar con lentitud ante el incremento de las ejecuciones de hipotecas. Para tener derecho al programa los prestatarios tendrán que estar al menos tres meses retrasados en los pagos y necesitarían deber 90 por ciento o más de lo que vale actualmente la vivienda. Los prestatarios que no viven en sus casas serían excluidos, así como aquellos que se han declarado en bancarrota. Los prestatarios recibirían ayuda de varias formas: la tasa de interés sería reducida para que no tengan que pagar más de 38% de sus ingresos en gastos de vivienda, y los préstamos serían extendidos de 30 a 40 años. Para algunos la cantidad principal sería diferida libre de interés. El anuncio del martes, aunado con estrategias agresivas recientes por parte de grandes bancos, es un paso importante para arreglar la crisis de vivienda. Después de más de un año de iniciativas lentas y débiles, parece haber un esfuerzo en serio para llegar al fondo de la crisis de crédito: precios de viviendas a la baja y un récord en ejecuciones hipotecarias. Citigroup anunció el 10 de noviembre que está deteniendo todas las ejecuciones bancarias para los prestatarios que viven en sus propias casas, tienen ingresos medios y tienen oportunidades de hacer pagos hipotecarios más bajos. El gigante bancario dijo estar trabajando para ampliar el programa e incluir hipotecas por las que el banco recauda los pagos pero que no es propietario de ellas. Además, en los próximos seis meses Citi planea contactar a 500 mil propietarios de vivienda que se encuentran al corriente en sus pagos pero que se encuentran en el límite para atrasarse. Citi planea dedicar un equipo de 600 personas para ayudar a los prestatarios a ajustar sus tasas de interés, reducir el préstamo principal o a aumentar el plazo del préstamo. El mes pasado JP Morgan Chase & Co aumentó su programa de modificación de hipotecas a aproximadamente $70 billones en préstamos, que pudieran ayudar hasta a 400 mil clientes. Este banco ha modificado alrededor de $40 billones de dólares en hipotecas, ayudando a 250 mil clientes, desde principios de 2007. Mientras tanto, Bank of America ha dicho que a partir del 1 de diciembre empezará a modificar alrededor de 400 mil préstamos de Countrywide Financial Corp, como parte de un acuerdo legal de $8.4 billones de dólares que se firmó en 11 estados a principios de octubre.

Ortiz charged with murder Ortiz acusado de asesinato UNA VOZ STAFF

REDACCIÓN UNA VOZ

Aurora Police have charged Anthony Ortiz with murder, armed robbery and home invasion, in connection with a Nov. 4 incident on Aurora’s near west side that resulted in the shooting death of Mario Vasquez. Ortiz, a 21 year old Oswego resident, remains under police guard at an area hospital after being shot in the incident. He is charged with entering a home in the 200 block of North Chestnut Street with another man at about 7:20 p.m., with the apparent intention of robbing the residents at gunpoint. Investigators allege that the pair beat three of the six men who were home at the time, before a struggle ensued between some of the Anthony Ortiz residents and the suspects. During the fight, shots were fired, one of which struck and killed Mario Vasquez of Aurora and the other striking Ortiz. Three men were treated and released after the incident. Another 31 year old Aurora resident was in the home at the time but was uninjured. Detectives are still looking for the other suspect and one other resident of the house. Both fled before police arrived on the scene. Anyone with information is asked to call Aurora Police at (630) 801-6655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Calls to Crime Stoppers are anonymous.

La policía de Aurora ha acusado formalmente a Anthony Ortiz de asesinato, robo a mano armada e invasión residencial a raíz de un incidente que se registró el 4 de noviembre en el cercano poniente de la ciudad, que dio como resultado la muerte por balazo de Mario Vásquez. Ortiz, de 21 años y residente de Oswego, permanece bajo vigilancia policiaca en un hospital local después de resultar herido de bala en el incidente. Ortiz ha sido acusado de entrar a una casa con la intención aparente de robar a sus ocupantes a mano armada. De acuerdo a la policía el incidente se registró alrededor de las 7:20 p.m. en una residencia de la cuadra 200 al norte de la calle Chestnut, cuando Ortiz entró a la vivienda con otro hombre. Los investigadores dicen que el par golpeó a tres de los seis hombres que se encontraban en la casa en ese momento, antes de que se diera una batalla entre algunos de los residentes y los sospechosos. Durante la pelea se hicieron varios disparos, uno de los cuales mató a Mario Vásquez de Aurora y otro hirió a Ortiz. Tres hombres fueron tratados por heridas recibidas durante el incidente, mientras que otro hombre de 31 años de Aurora que se encontraba en la casa resultó ileso. Los detectives están buscando a otro sospechoso y a otro residente. AMbos huyeron del lugar antes de que llegara la policía. Se pide que cualquier persona con información llame a la Policía de Aurora al (630) 801-6655 o a CrimeStoppers de Aurora al (630) 892-1000. Las llamadas a CrimeStoppers son anónimas.


PORTADA / COVER OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 E-mail: news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Ventas / Sales sales@unavoznews.com

Distribution / Distribución Lino Hernández Sonia Franco

Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Matamoros, Mexico Correspondent / Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Lic. Mario Figueroa Lic. Tania Figueroa Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores. Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

Irvin explores mayoral race

NOVEMBER 14, 2008 • 3 www.unavoznews.com

Irvin explora candidatura a alcalde

Starts circulating nomination petitions

Empieza a recabar firmas para nominación oficial

UNA VOZ STAFF

REDACCIÓN UNA VOZ

Aurora alderman-at-large Richard Irving has put an end to weeks of speculation with an announcement. He said in a statement that he was circulating nomination petitions to explore a possible run for mayor in 2009. Mayor Weisner already announced that he is seeking reelection, while third ward alderman Stephanie Kifowit announced her campaign a few months ago. All prospective candidates must submit their applications and nomination petitions between Dec. 8 and Dec. 15. Consolidated primary elections are scheduled for Feb. 24 and general consolidated elections will be April 7. This is the complete text of Irvin’s announcement. “When people speak of the American dream, I know that I am a direct example of America’s hopes and possibilities. My story is one of triumphs over tribulations and success in the face of unfortunate circumstances. Gangs and drugs were a reality in my neighborhood. I grew up in a household with a single mother who was raising two young boys on Aurora’s East side in government subsidized low income housing. I remember a time when my mother held two jobs, one in a restaurant and the other in a mall retail shop, in order to put food on the table and attempt to instill a positive work ethic in my brother and me. With little supervision, I joined a gang following the example of other neighborhood boys like me because we believed it was right. Fortunately, I was lucky enough to recognize that that life was not for me. My brother and friends were not as fortunate and would succumb to the environment in which we lived. I determined that graduating from East Aurora High School was my only way out even though I was not a good student and no one in my family had graduated before me. “After barely graduating from high school and searching for direction, I enlisted in the U.S. Army. The Army taught me discipline, honor and respect. I was later deployed to the Gulf War during Desert Storm and Desert Shield returning to Aurora a Decorated War Veteran. With the G.I. Bill and College Fund, I put myself through college and then law school. Upon receiving a Juris Doctor, I became a prosecutor in both the Cook County State’s Attorney’s Office and the Kane County State’s Attorney’s Office. Later in my career, I started a law practice two blocks away from where I grew up on low-income housing. I now have a thriving law firm with attorneys and staff that work for me. “It would seem as though my dreams have been realized, however I still dream about some day becoming the Mayor of the City of Aurora. Aurora is a wonderful city with an abundance of potential. We are headed in the right direction, but we can do better. Our citizens’ civic pride in our great city and the unyielding hope for a better future for Aurora continue to impress me and our leaders have a responsibility to match that level of enthusiasm. In life, we should all be willing to fight and sacrifice for what we believe in. I believe in Aurora and our citizens and I know they are worth fighting for. Therefore, I am announcing that I will begin circulating nominating petitions to explore a run for Mayor of Aurora 2009. Over the next month to the filing deadline, I will speak to thousands of people directly and get the peoples’ perspective on where we are, where we should be and where we should go in our future. I will talk about new ideas, a renewed vision and the prospect of new blood in the Mayor’s Office to take Aurora to the future with a focus on job creation, crime suppression, education and low taxes. I will further determine if there is support for an Irvin administration in 2009. My grandfather always told me “if we’re not willing to fight for our dreams, what’s the use in dreaming?”

Richard Irvin, concejal general de la ciudad de Aurora, ha puesto fin a semanas de especulación con un comunicado, en el que explica que ha empezado a recabar firmas para explorar una posible candidatura a alcalde de la ciudad en 2009. El actual alcalde Tom Weisner ya confirmó que buscará la reelección, mientras que la concejal por el tercer distrito Stephanie Kifowit anunció su campaña hace unos meses. Todos los candidatos deben someter sus solicitudes y peticiones de nominación entre el 8 y 15 de diciembre. Las elecciones primarias para alcalde, en caso de ser necesarias, serán el 24 de febrero de 2009 y las elecciones generales serán el 7 de abril. A continuación reproducimos de forma íntegra el texto del anuncio de Irvin. “Cuando la gente habla del sueño americano, yo se que soy un ejemplo directo de las posibilidades y esperanzas de América. Mi historia es una de triunfos sobre las tribulaciones y éxitos de cara a circunstancias desafortunadas. Las pandillas y las drogas eran una realidad en mi vecindario. Crecí en un hogar con una madre soltera que crió a sus dos hijos pequeños en una vivienda subsidiada por el gobierno en el este de Aurora. Recuerdo una época en la que mi madre tenía dos trabajos, uno en un restaurante y otro en una tienda de un centro comercial, para poder poner comida en la mesa, para tratar de enseñarnos una ética positiva de trabajo a mi hermano y a mi. Con poca supervisión me uní a una pandilla, siguiendo el ejemplo de otros niños del vecindario como yo, porque creí que era lo correcto. Afortunadamente, tuve la suerte de reconocer que esa vida no era para mi. Mi hermano y mis amigos no fueron tan afortunados y sucumbieron al ambiente en el que vivimos. Me di cuenta que graduarme de la Escuela Preparatoria del Este de Aurora era mi única forma de salir adelante, a pesar de que no era un buen estudiante y nadie en mi familia se había graduado antes. “Después de que apenas alcancé a graduarme de preparatoria, busqué un nuevo rumbo y me enlisté en el ejército estadounidense. El ejército me enseñó disciplina, honor y respeto. Después me enviaron a la Guerra del Golfo durante la operación Tormenta del Desierto y Escudo del Desierto, regresando a Aurora como un veterano de guerra condecorado. Con la ayuda de la ley que provee programas de asistencia a miembros del ejército y el Fondo Universitario, pagué mis estudios universitarios y la facultad de leyes. Después de recibir mi título de abogado, me convertí en fiscal tanto en la Oficina del Procurador de Justicia del Estado en el Condado de Cook como en el Condado de Kane. Después, empecé mi propio bufete de abogados a dos cuadras del vecindario de bajos ingresos en el que crecí. Ahora tengo un exitoso bufete jurídico con abogados y personal de apoyo que trabajan para mi. “Parecería como que mis sueños se han vuelto realidad, sin embargo, todavía sueño en algún día convertirme en alcalde de la Ciudad de Aurora. Aurora es una ciudad maravillosa con potencial en abundancia. Estamos encaminados en la dirección correcta, pero podemos hacer más. El orgullo cívico de nuestros ciudadanos en nuestra ciudad y la esperanza inquebrantable de un futuro mejor para Aurora continúan impresionándome, y nuestros líderes tienen la responsabilidad de igualar este nivel de entusiasmo. En la vida todos debemos estar dispuestos a luchar y a sacrificarnos por lo que creemos. Yo creo en Aurora y en nuestros ciudadanos, y se que vale la pena luchar por ellos. Por eso, estoy anunciando que empezaré a circular peticiones de nominación con el fin de explorar una posible campaña para alcalde de Aurora en 2009. Durante el próximo mes hasta la fecha de presentación de la solicitud, estaré hablando directamente con miles de personas, para obtener su punto de vista sobre dónde estamos, dónde debemos estar y hacia dónde debemos encaminarnos en el futuro. Hablaré sobre nuevas ideas, una visión renovada y la idea de tener sangre nueva en la oficina del alcalde para llevar a Aurora al futuro, con un enfoque en creación de empleos, supresión del crimen, educación e impuestos bajos. También determinaré si existe el apoyo para una administración Irvin en 2009. Mi abuelo siempre me dijo ‘si no estás dispuesto a luchar por tus sueños, ¿de qué vale soñar?’”

Corrección: En nuestra edición del 7 de noviembre identificamos a Doug Sullivan como el ganador del puesto en el Condado de Kane por el Distrito 2. Donnell Collins ganó la reelección. Lamentamos este error.

Correction: In our Nov. 7 issue we identified Doug Sullivan as the new Kane County Board Rep. for District 2. Donnell Collins won the reelection to that post. We regret the error.


4 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008

LOCALES / LOCAL NEWS

www.unavoznews.com

Rebuilding Together Aurora to host open house for applicants By BEATRIZ MENDOZA bmendoza@unavoznews.com

Rebuilding Together Aurora will host an open house for potential applicants from 9 a.m. to 1 p.m. Nov. 15 at Aurora City Hall, 44 E. Downer Place. Rebuilding Together is a non-profit organization that helps lowincome homeowners with no-cost home repairs and rehabilitation. Formerly known as Christmas in April, Rebuilding Together volunteers work on approved homes the last few weekends in April. However, the organization is moving towards a year-round effort. “This year we worked on four homes in June and one in October,” Community Outreach coordinator Emily Stern said. These houses were worked on by new groups of volunteers. Interested persons must live in and own the house that needs repairs; must provide proof of homeowner insurance and proof of income for all family members living in the home. Each year the organization receives an average of 80 to 100 applications. Once the applications are received, a professional visits each one of the homes for an evaluation of work needed and takes photos. Then this information is provided to board members who decide which homes will be repaired. Each home averages $4,000 worth of repairs. For more information about the open house or the program, call Emily Stern at 630-585-7510 or e-mail her at rtaurora@gmail.com. In Spanish, call 630-375-7446 and leave a message. “All the applications go through a process, where we look at the needs and priorities and see which ones are within the financial means of the agency,” Stern said.

Final fall session of Latina Talks Nov. 19 The last session of Latina Talks, From Girl to Young Woman, will be held from 6 to 7:30 p.m. Nov. 19 at Prisco Community Center, 150 W. Illinois Ave. # 102. Latina Talks is a series of women’s health talks in Spanish for the community sponsored by Rush-Copley. Certified registered nurses Raquell Helling and Deborah Nolte will talk about how mothers can better communicate and explain to their daughters the changes they are experimenting. In addition to the talk there will be raffle prizes, refreshments and free childcare is available to those who attend. To register or for more information call 630-978-4989. – Una Voz

Rebuilding Together Aurora tendrá casa abierta para solicitantes Por BEATRIZ MENDOZA bmendoza@unavoznews.com

Rebuilding Together Aurora (Reconstruyendo Juntos Aurora) tendrá una casa abierta para posibles solicitantes de servicios el 15 de noviembre de 9 a.m. a 1 p.m. en la alcaldía de la ciudad, 44 E. Downer Place. Rebuilding Together es una organización no lucrativa a nivel nacional que ayuda a dueños de casa de bajos ingresos a realizar reparaciones y adiciones necesarias en sus hogares, sin costo alguno para ellos. Anteriormente conocido como Navidad en Abril, los voluntarios que trabajan en este programa realizan labores de reparación en los hogares seleccionados en las últimas semanas del mes de abril, aunque la organización está tomando medidas para que el programa se lleve a cabo durante todo el año. “Este año hemos trabajado en cuatro casas durante junio y una en octubre”, dijo Emily Stern coordinadora de alcance en la comunidad. Estas casas recibieron servicios por parte de grupos nuevos de voluntarios.

Las personas interesadas deben ser dueños y vivir en la casa que necesita las reparaciones, deben dar un comprobante de seguro de propietario de vivienda y deben entregar comprobantes de ingresos de todos los miembros de la familia que viven en la casa. Cada año la organización recibe un promedio de entre 80 y 100 solicitudes. Un profesional visita cada una de ellas para evaluar las reparaciones que se necesitan y tomar fotografías. Esta información es entonces compartida con los miembros de la mesa directiva, quienes deciden qué casas serán reparadas. Cada casa recibe reparaciones por un valor de $4,000 dólares en promedio. Para más información sobre el programa, llame a Emily Stern al teléfono 630-585-7510, o envíe un mensaje electrónico a rtaurora@gmail.com. Si llama en español, marque 630-375-7446 y deje un mensaje. “Todas las solicitudes pasan por un proceso, en el que vemos las necesidades y prioridades, y vemos también cuales se encuentran dentro de las posibilidades financieras de la agencia”, dijo Stern.

Feria de salud en iglesia metodista Fourth Street AURORA – La Iglesia Unida Metodista Fourth Street tendrá una feria de salud, gratuita y abierta al público, el 15 de noviembre de 9 a.m a mediodía. La iglesia está en 551 S. Fourth St. en Aurora. Aurora Shalom Ministries, un consorcio de iglesias metodistas de Aurora, es el organizador de la feria, en la que cinco organizaciones darán servicios e información en inglés y español a los asistentes. Provena Mercy Center estará poniendo las vacunas de la gripe y exámenes de presión arterial. Las vacunas son para mayores de 18 años de edad y cuestan $20. Solo se acepta efectivo y cheques. Las enfermeras de Visiting Nurse Association ofrecerán evaluaciones

gratuitas de osteoporosis e información sobre salud dental, mientras que el Departamento de Salud del Condado de Kane dará información sobre sus servicios. También estará una persona de la oficina de la representante estatal Linda Chapa-LaVia, quien dará información sobre los servicios disponibles a los adultos mayores, en tanto que la Alianza de Salud en la Fe del Consorcio de Cuidado Primario de Aurora ofrecerá información sobre salud en general. Para más información de la feria, llame al tel. 630896-9522. – Una Voz

Health Fair at Fourth Street Methodist Church AURORA – A free, public health fair will be held from 9 a.m. to noon Saturday, Nov. 15, at Fourth Street United Methodist Church, 551 S. Fourth St. in Aurora. The sponsor is Aurora Shalom Ministries, a consortium of Aurora Methodist Churches. Five Aurora organizations will provide services and information in English and Spanish. Provena Mercy Medical Center will provide flu shots and blood-pressure checks. Flu shots, for persons age 18 and older, cost $20. Cash or checks will be accepted. Visiting Nurses Association will offer free

Anúnciese en De Aurora Para Aurora 630-801-0043 www.unavoznews.com

osteoporosis screenings and dental health information. The Kane County Health Department will offer information about its services. A representative of State Rep. Linda Chapa LaVia (D-Aurora) will provide information on services available to senior citizens. The Faith Health Partnership of Aurora Primary Care Consortium, which coordinated the health fair, will offer information. Call (630) 896-9522 for more information. – Una Voz

Sesión final de otoño de Pláticas para Latinas La última sesión de otoño de Pláticas para Latinas, con el tema “De niña a jovencita”, se realizará el 19 de noviembre de 6 a 7:30 p.m. en el Centro Comunitario Prisco, 150 W. Illinois Ave #102 en Aurora. Pláticas para Latinas es una serie de conversaciones sobre temas de salud para mujeres hispanas, patrociada por Rush-Copley. Raquell Helling y Deborah Nolte, enfermeras registradas certificadas, hablarán sobre cómo las madres pueden comunicarse con eficacia con sus hijas y explicarles los cambios por los que están pasando. Además de la plática habrá rifas, bocadillosy cuidado infantil. Para inscribirse o para obtener más información, llame al tel. 630-978-4989. – Una Voz


NOVEMBER 14, 2008 • 5

LOCALES / LOCAL NEWS

www.unavoznews.com

Conmemoran a los veteranos de guerra en Aurora By BEATRIZ MENDOZA bmendoza@unavoznews.com

Fotos de Beatriz Mendoza – bmendoza@unavoznews.com

Raúl Díaz (chamarra roja) aplaude a los veteranos de guerra que participaron en el Desfile del Día de los Veteranos en Aurora. Lo acompañan Elvira Calderón, Teresa Rocha, Edna Díaz y los niños Christian Díaz y Eric Díaz. Raul Diaz (red jacket) cheers as the veterans who participated in the Veterans Day Parade pass by him. With him are Elvira Calderon, Teresa Rocha, Edna Diaz and the children Christian Diaz and Eric Diaz.

AURORA – Cientos de personas se enfrentaron al frío para ver pasar el desfile del Día de los Veteranos el 11 de noviembre por el centro de la ciudad. Envueltos en cobijas o sosteniendo en sus manos una taza de bebidas calientes, las personas salieron a rendir tributo a quienes han defendido las libertades de las que disfrutan los ciudadanos de los Estados Unidos. El alcalde Tom Weisner dijo durante su discurso de bienvenida que esta ceremonia no solo honraba a los veteranos que fueron a la guerra, pero también a aquellos que tal vez no fueron al campo de batalla, pero cumplieron su compromiso de inscribirse en las fuerzas armadas. El Coronel Layton H.M. Penington, Jefe de Personal de la Brigada de Entrenamiento Básico de combate 3/ 75, fue el orador invitado y quien encabezó el desfile, acompañado del congresista Bill Foster y de la representante estatal Linda Chapa LaVia. Dirigiéndose a los espectadores, el Coronel Penington dijo que la gente no debería desperdiciar las libertades que les han dado los veteranos. También les pidió que cumplieran con sus deberes cívicos, que incluyen entre otras cosas el votar en todas las elecciones, escribir cartas a los editores de los periódicos, cumplir con su deber de asistir como jurado a las cortes cuando se les pida, y dar tutoría a jóvenes. También reconoció los sacrificios que las familias hacen cuando sus seres queridos están lejos cumpliendo su compromiso con las fuerzas armadas. “No podemos hacer nuestros trabajo sin su esfuerzo”, dijo el Coronel Penington.

Veterans honored for their sacrifice By BEATRIZ MENDOZA bmendoza@unavoznews.com

AURORA – Hundreds of people braved the cold weather to watch the Veterans Day Parade march through downtown Aurora Nov. 11. Some huddled under blankets, others wrapping their hands on a cup of hot cocoa or coffee, people came out to pay tribute to those who have defended the freedoms enjoyed by citizens in the United States. Mayor Tom Weisner said during the opening remarks that this ceremony was not only honoring those vets who went to war, but also those who may have not served in battle but made the commitment to enroll in the armed forces. Colonel Layton H.M. Penington, Chief of Staff, 3/75th BCTB was the keynote speaker at the ceremony and lead the parade along with U.S. Congressman Bill Foster and State Rep. Linda Chapa LaVia. Addressing the crowd that had gathered for the ceremony, Col. Penington said that people shouldn’t waste the freedoms given to them by veterans. And asked them to do their civic duty, which includes among other things voting on all elections, writing letters to the editor, fulfilling their jury duty requests and tutoring. He also acknowledged the sacrifices families make when their loved ones are away fulfilling their military commitments. “We cannot do the job we do without your support,” Col. Penington said.

Izq.: El alcalde de Aurora Tom Weisner da la bienvenida a los asistentes a la ceremonia, realizada en el exterior del Edificio Conmemorativo de la Guerra Civil en el centro de Aurora. Der.: El Escuadrón Flannigan de Rifles de la Academia Marmion participó en la ceremonia. Left: Aurora Mayor Tom Weisner gives the welcome remarks outside the GAR Memorial Hall in downtown Aurora. Right: Marmion Academy Flannigan Rifles stand in formation during the Veterans Day ceremony.

Applications available for home energy grants

Solicitudes disponibles para ayuda con gastos de calefacción REDACCIÓN UNA VOZ

UNA VOZ STAFF

As home heating costs continue to rise and families prepare for dropping temperatures, the Keep Warm Illinois campaign opened its application period for heating grants, which are available for all income-eligible households through the Low Income Home Energy Assistance Program (LIHEAP). The program is administered by the Illinois Department of Healthcare and Family Services (HFS) and helps residents, especially the elderly, families with small children, and persons with disabilities, reduce high heating costs this winter. Through LIHEAP, heating bill payments are made on behalf of households with incomes of up to 150 percent of the federal poverty level. A single-person household can qualify with a monthly income of up to $1,300, a two-person household up to $1,750, and a family of four can earn up to $2,650. Benefits are paid directly to utilities on behalf of eligible households, except for households whose heating costs are included in their rent. Kane county residents can schedule an appointment by contacting Community Contacts, Inc. at (847) 697-4400.

Como los gastos de calefacción continúan aumentando y las familias se preparan para las bajas temperaturas, la Campaña Warm Illinois abrió su periodo de solicitudes para ayuda con gastos de calefacción. Estas solicitudes están disponibles a todos los hogares de bajos ingresos por medio del Programa de Asistencia de Energía para Familias de Bajos Ingresos (LIHEAP, por sus siglas en inglés). El programa es administrado por el Departamento de Cuidado de la Salud y Servicios Familiares de Illinois, que ayuda a residentes, especialmente a los ancianos, familias con niños pequeños y personas con discapacidades, a reducir los costos de la calefacción. Por medio de LIHEAP, se hacen pagos a las compañías que proporcionan la calefacción a los hogares que reciben estos fondos. Para calificar, los hogares de una persona deben tener ingresos de hasta $1,300 dólares al mes; los de dos personas, $1,750 al mes y una familia de cuatro personas puede ganar hasta $2,650 dólares. Si el costo de la calefacción está incluido en el cobro de la renta, entonces la ayuda llega directamente a los hogares autorizados. Los resientes del Condado de Kane pueden programar una cita llamando a Community Contacts Inc, al teléfono (847) 697-4400.


6 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008 www.unavoznews.com


NOVEMBER 14, 2008 • 7 www.unavoznews.com

Payasita Bomboncita Para festivales, fiestas de niños y todo tipo de eventos * Figuras de globos * * Pintacaritas * * Magia * * Competencias y juegos *

Para reservaciones 630-701-0789 • 630-701-0158 ¡GRATIS! UN REGALO PARA EL FESTEJADO EN LA CONTRATACIÓN


8 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008

DEPORTES / SPORTS México venció de ultimo minuto a Ecuador Mexico defeats Ecuador www.unavoznews.com

at the last minute

REDACCIÓN UNA VOZ

UNA VOZ STAFF

La Selección Nacional de México venció dos goles por uno a su similar de Ecuador, en partido de preparación celebrado en el Estadio Chase Field de Phoenix, Arizona. Durante el primer tiempo, México tuvo más tiempo el esférico, sin embargo fue Ecuador quien a balón parado consiguió la anotación al minuto 7, gracias a un remate de cabeza de Isaac Mina tras un tiro libre. Para la segunda parte, el funcionamiento Tricolor mejoró con la entrada de Sinha y apenas a cuatro minutos de iniciado el tiempo complementario, Leobardo López consiguió el empate con un remate de cabeza, tras un tiro de esquina cobrado por Sinha. En tiempo de compensación, nuevamente Sinha fue factor, al cobrar un tiro libre por la izquierda, el balón buscó a Leobardo López por la derecha, quien recentró. En el corazón del área, Matías Vuoso empujó al fondo y definió el partido. El próximo encuentro de la Selección Nacional será el 19 de

Foto Sitio Oficial

noviembre ante Honduras, en el partido decisivo para el Tricolor en la tercera fase de la Eliminatoria de Concacaf. El partido se realizará a las 7 p.m. y será de manera simultánea con el encuentro Jamaica vs. Canadá. México tiene 10 puntos en el primer lugar del Grupo 2, por 9 unidades de Honduras. Más abajo y aún con posibilidades, se ubica Jamaica con siete puntos, por dos del conjunto canadiense en el fondo del sector.

Al Tricolor le basta con un triunfo o un empate para conseguir su boleto. Incluso, una derrota pone a México adentro, siempre y cuando, Jamaica no le gane a Canadá. México tiene cuatro goles a favor, por tres en contra de Jamaica, por lo que de combinarse un tropiezo de México con una victoria jamaicana, ambos marcadores no deberán de superar los siete goles y el conjunto azteca avanzará.

Femexfut introduces post season soccer balls By UNA VOZ STAFF

The Mexican Soccer Federation (Femexfut) and Voit announced the winning designs for the soccer balls that will be used during the post season of the Opening Tournament 2008.

These designs were submitted through the contest “Out of the Streets and into the Field,” where soccer fans were able to design soccer balls for the post season games for the Opening Tournament 2008, the post season games for the First A Division and the Minor

League Finals 2009. First place went to Manuel Fernando Martin Alonso of Merida, Yucatan. He designed “Meteor”, the soccer ball that will be used during the post season and final games of the Opening Tournament.

* Descuentos en órdenes especiales * Biónicos de fruta y elotes * Órdenes especiales para fiestas * Tamales biónicos y elotes * Pan caliente todo el día

Mexican National Team defeated Ecuador two goals to one in a friendly match held Nov. 12 at Chase Field in Phoenix. During the first half, Mexico had control of the ball, however, Ecuador scored the first goal at the 7th minute, scored by Isaac Mina after a free throw. After the second half, the Mexican team was reinforced when Sinha went to the field. In the 4th minute Leobardo Lopez sent a head shot to the net after a corner shot by Sinha. After the game ended in a tie, the game went to over time, where Sinha did a great job, by sending a free shot from the left to Leobardo Lopez, who centered the ball. Matias Vuoso sent the ball to the net and scored the defining goal. The next match for the Mexican Team will be Nov. 19 against Honduras. This is a defining game for the Tri in the third Concacaf elimination round. The game will be at 7 p.m., at the same time as the Jamaica-Canada match. With 10 points Mexico is in first place of group 2, while Honduras is in second place in the same group with 9 points. Jamaica, still with a slim chance of qualifying, has seven points and Canada is at the bottom of the group with two points. The Tri needs a victory or a tie to qualify to the next round. Even with a defeat, Mexico can qualify if Jamaica loses to Canada. Mexico has scored four goals, and Jamaica three. If Mexico loses and Jamaica wins, the scores on both games should be seven goals or less for Mexico to qualify.

Presentan los balones de la liguilla REDACCIÓN UNA VOZ

La Federación Mexicana de Fútbol y Voit dieron a conocer los diseños de los balones con los que se jugarán las finales del Torneo Apertura 2008, como resultado del concurso “Sácalo de la Calle y Mételo en la Cancha”, que consistió en la oportunidad para que los aficionados al fútbol diseñaran los esféricos con los que se

jugarán la Liguilla del Torneo Apertura 2008, las Finales de Ascenso 2009 y la Liguilla de la Primera A. El primer lugar fue para Manuel Fernando Martín Alonzo, de Mérida, Yucatán, y 42 años de edad, con su esférico ganador “Meteoro”, que estará presente en la Liguilla de la Primera División y los partidos de la Gran Final del máximo circuito.


NOVEMBER 14, 2008 • 9

NACIONALES / NATION Slaying of NY immigrant was a hate crime By FRANK ELTMAN Associated Press

YAPHANK, N.Y. – Seven high school students looking “to beat up some Mexicans” attacked an immigrant from Ecuador on a Long Island street, with one of them fatally plunging a knife into the man’s chest during the brawl, police said. A prosecutor compared Marcello Lucero’s death over the weekend to a lynching, and the attack was officially labeled a hate crime by Suffolk County authorities. Some outraged supporters of Hispanic immigrants suggested that recent crackdowns on illegal immigration fomented an atmosphere of intolerance that contributed to the attack. The teenagers – one junior and six seniors at Patchogue-Medford High School – were arraigned Nov. 10 on gang assault charges and entered not guilty pleas. The teen believed to have wielded the knife, 17-year-old Jeffrey Conroy, was also charged with manslaughter as a hate crime. Lucero, 37, worked at a drycleaning shop in Riverhead. A friend of the victim said Lucero moved to the United States 16 years ago. Police and prosecutors say the teens – six of them white and one Hispanic – were hanging out in a park on Saturday night around midnight when someone suggested they go “beat up some Mexicans.” The group spotted Lucero and another man near the Patchogue train station and “like a lynch mob, (Conroy) and his friends got out of their car and surrounded Mr. Lucero and his friend,” prosecutor Nancy Clifford said at Conroy’s arraignment. Lucero was punched in the face, and attempted to swing his belt while his companion escaped. At some point during the confrontation, Lucero was fatally stabbed in the chest and the teenagers fled. Patrol officers who had reported seeing the teens walking around Patchogue quickly arrested the group nearby. Tensions over illegal immigration have been acute in Suffolk County, where tens of thousands of immigrants have moved in recent years and worked in jobs like construction, landscaping and restaurants. The hamlet of Farmingville, about 10 miles from where the attack occurred, has become a flashpoint in the national immigration debate after a series of violent attacks on Hispanics.

www.unavoznews.com

Asesinato de inmigrante en Nueva York es considerado un crimen de odio Por FRANK ELTMAN Prensa Asociada

YAPHAND, N.Y. – Siete estudiantes de preparatoria a la búsqueda de “mexicanos para golpear” atacaron a un inmigrante de Ecuador en

Transición en marcha Transition in full swing

una calle de Long Island, y uno de ellos apuñaló mortalmente al hombre durante la pelea, dijo la policía. Un procurador de justicia comparó la muerte de Marcello Lucero este fin de semana pasado con un linchamiento, y el ataque fue considerado oficialmente como un crimen de odio por parte de las autoridades del Condado de Suffolk. Algunos defensores de los inmigrantes hispanos, enojados por este hecho, sugirieron que recientes redadas para detener la inmigración ilegal han creado una atmósfera de intolerancia que ha contribuido al ataque. Los adolescentes, un estudiante de penúltimo año y seis estudiantes de último año en la Escuela Preparatoria Patchogue-Medford, fueron acusados formalmente el 10 de noviembre por asalto y se declararon no culpables. Jeffrey Conroy, el adolescente de 17 años que se cree apuñaló a Lucero, fue también acusado de homicidio involuntario por un crimen de odio. Lucero, de 37 años, trabajaba en una lavandería en Riverhead. Un amigo de la víctima dijo que Lucero tenía 16 años en los Estados Unidos. La policía y los procuradores de justicia dicen que los adolescentes, seis blancos y uno hispano, se encontraban en un parque el sábado por la noche, alrededor de medianoche, cuando alguien sugirió “salir a golpear a mexicanos”. El grupo vio a Lucero y a otro hombre cerca de la estación de tren de Patchogue y “como una multitud enardecida, (Conroy) y sus amigos salieron del auto y rodearon al señor Lucero y a su amigo”, dijo la procuradora de justicia Nancy Clifford durante la audiencia de Conroy. Lucero recibió golpes en la cara e intentó defenderse con su cinturón mientras su acompañante escapaba. Durante la confrontación Lucero fue apuñalado mortalmente en el pecho y los adolescentes huyeron. Ellos fueron detenidos poco después por la policía. Las tensiones sobre la inmigración ilegal se han recrudecido en el Condado de Suffolk, donde decenas de miles de inmigrantes se han asentado en años recientes para trabajar en la construcción, jardinería ornamental y en restaurantes. En Farmingville, aproximadamente a 10 millas del lugar de los hechos, se han registrado una serie de ataques violentos contra hispanos.

White House photo by Eric Draper

El presidente George W. Bush y el presidente electo Barack Obama se reúnen el la Oficina Oval de la Casa Blanca el 10 de noviembre, para hablar sobre el periodo de transición de la presidencia. Por su parte la Primera Dama Laura Bush recibió a Michelle Obama en la residencia privada de la Casa Blanca. La Sra. Obama también está buscando una escuela para sus hijas en el área de Washington. President George W. Bush and President-elect Barack Obama meet in the Oval Office of the White House Nov. 10, to talk about the transition period. First Lady Laura Bush hosted Michelle Obama, who visited the private residence of the White House and is said to be looking for a new school for her children.

R elat o épico de la His t or ia de México Capítulo VI Blancos barbados y asesinos, Cid en tierra vírgen. Asesinos de Cholula. Huérfanos de amor, ojos brillantes de codicia y deseo. Trajeron consigo la enfermedad que quema, la mentira y la gula por el oro. Trajeron lo que los árabes olvidaron en Andalucía, la Europa de los griegos en Averroes y en Maimónides, en un rincón de las carabelas

Por MIGUEL CASTRO

se escondió Spinoza y de paso se vino Antonio de Nebrija. Algo bueno entre tanta maldad. Miguel Castro es maestro de Análisis de Cuento Hispanoamericano en el Colegio Triton en River Grove y Español en el Colegio Comunitario Waubonsee en Sugar Grove; además escribe lo que vive y sueña y enseña lo que escribe y vive. Escríbele a miguel803.castro@att.net.

A History of Mexico CHAPTER VI White men, asassins with beards, Cid in an unexplored territory. Cholula killers. Orphans of love, eyes glimmering with lust and want. They carried the disease that burns, the lies and the glutonery for gold. They brought what the Arabs left behind in Andalusia, The Europe from the Greeks in that influenced Averroes and Maimonides, Spinoza hid in one of the

By MIGUEL CASTRO carracks, and Antonio de Nebrija also came. Something good amid so much evil. Miguel Castro teaches Analysis of Latin American Short Stories at Triton College in River Grove, Spanish at Waubonsee Community College in Sugar Grove. He writes what he lives and dreams and teaches what he writes and lives. You can reach him at miguel803.castro@att.net.


10 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008 www.unavoznews.com

Aracely Arámbula planea nuevo disco MEXICO – Aracely Arámbula pronto le haría competencia al papá de su hijo, Luis Miguel. La cantante y actriz dijo que ha compuesto algunas canciones inspiradas en su hijo Miguelito y en el que está esperando. “Pronto voy a sacar un disco”, dijo en entrevista con el diario Reforma, aunque no dio detalles sobre la fecha. Arámbula ya ha lanzado tres producciones: “Blah, blah, blah”, “Solo tuya”que la valió una nominación a los Premios Billboard latinos y “Sexy”.

Pablo Montero no comparece a audiencia MIAMI– Por problema de visa Pablo Montero no compareció el 10 de noviembre como debía a una audiencia judicial en Miami, dijeron sus abogados sin proporcionar detalles. El actor y cantante mexicano, quien debía reportarle a la jueza Debora White cómo va avanzando en su programa de rehabilitación por drogas, ahora tendrá que presentarse el 5 de enero en el Tribunal del condado de Miami-Dade, señaló White. Montero ya había faltado a una audiencia el 6 de octubre, cuando la Patrulla Fronteriza no le otorgó un permiso para ingresar al país.

Desmiente Myrka que haya sido golpeada Myrka Dellanos aclaró que jamás fue golpeada por su pareja Ulysses Alonso, y que si llamó al número de emergencia 911, fue porque le dio miedo la reacción de su esposo, quien se encuentra actualmente en tratamiento. En una entrevista con una televisora estadounidense, la ex novia de Luis Miguel, al ser cuestionada respecto a qué opinaba sobre la violencia doméstica, dio su punto de vista y aclaró las versiones de que había sido golpeada por su esposo. “Es algo que no se debe aceptar, es horrible, triste, creo que se debe ventilar y hablar de eso, lo que atraviesa cada persona es completamente diferente, las personas no deben tolerar los golpes, por eso llamé al 911, me dio miedo, y no me arrepiento de hacer esa llamada. Aclaro, yo no fui golpeada”, externó Myrka, quien consideró que su acción también sirvió como un hecho preventivo para protegerse.

Continúa detenida “persona de interés” en caso Hudson El delincuente convicto interrogado por los asesinatos de la madre, hermano y sobrino de Jennifer Hudson en Chicago permanecerá en prisión luego que las autoridades dijeron que un testigo reportó haberlo visto con un arma. En una audiencia de 35 minutos en Jolet el 10 de noviembre, las autoridades decidieron que existen causas probables para mantener a William Balfour bajo custodia hasta una próxima audiencia ante toda la Junta Examinadora de Prisioneros de Illinois, el 3 de diciembre. – Agencias

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT

Patricia Manterola arranca campaña para niños Por LAOREJA.TV

La actriz y conductora Patricia Manterola arrancó la segunda campaña “Un sueño de esfera”, con la que pretende recaudar 10 mil regalos para niños en situación de riesgo a través de diversos organismos. “El año pasado tuvimos la fortuna de regalar seis mil juguetes y ahora pretendemos alcanzar la cifra de 10 mil, con la suma de Yucatán y algunas organizaciones de la Sierra Tarahumara, incluso de Guatemala, donde llevaremos cerca de 700 obsequios”, detalló. Subrayó que en este segundo año logran consolidar un proyecto adoptado en algunas entidades del país, pero ahora más ambicioso que el año anterior. “Invitamos al público a que contribuya a llevar una sonrisa a pequeños en situación vulnerable con la compra de una esfera, que ahora llevan impreso el sueño de estos niños”, comentó. Patricia Manterola destacó que la campaña se cerrará en la segunda semana de diciembre, para luego repartir los obsequios en los 15 días siguientes. Respecto a si echará mano de su imagen por televisión en su participación del programa “El show de los sueños”, indicó que no es ético promocionar su proyecto ahí por que son ideas distintas. “A pesar de que tanto el programa como mi fundación cumplen sueños prefiero que sea a través de los medios de comunicación la campaña de promoción para llevar a buen puerto este proyecto”, refirió.

Patricia Manterola launches campaign to benefit children By LAOREJA.TV

Singer and tv personality Patricia Manterola launched “A spheric dream”, a campaign that aims to collect 10,000 gifts for at-risk children. “Last year we were able to give away 6,000 toys and now our goal is to send 10,000, now that we have added Yucatan and some organizations from the Tarahumara Mountains, even from Guatemala, where we will be distributing about 700 gifts,” she said. Manterola highlightet that in this second year the campaign is stronger and has expanded to more states than last year. “We invite the public to help us bring a smile to children who are in vulnerable situations by purchasing an ornament, that now display these children’s dreams,” she said. Manterola said the campaign will come to a close during the second week in December, and the gifts will be distributed during the following two weeks. When asked if she will be using her participation in “The Dreams Show” to promote her campaign, she said it wasn’t ethical to promote her project in a show that has other objectives. “Even though my foundation and the show try to fulfill dreams, I’d rather do my promotion through the media, that way this project will succeed,” she said.

Pee Wee cruzó la frontera por el Sueño Mexicano Por LAOREJA.TV

El artista juvenil ex integrante del grupo Kumbia Kings, de Cruz Martínez, y Kumbia All Stars, de A. B. Quintanilla, Pee Wee, reconoció que contrario a quienes cruzan la frontera hacia Estados Unidos, en busca del sueño americano, él vino aquí por su “sueño mexicano”. De padres mexicanos, pero de nacionalidad estadounidense, Pee Wee aseveró estar cansado de que lo consideren americano. El joven cantante destacó que “Paradójicamente yo cruzo la frontera a México para cumplir un sueño, como el de convertirme en una celebridad y lo estoy logrando”.

Pee Wee crossed the border to reach the Mexican Dream By LAOREJA.TV

Pee Wee, who played for Kumbia Kings and Kumbia All Stars, said that contrary to the immigrant influx to the United States in search of the American Dream, he went to Mexico to look for his “Mexican Dream.” Pee Wee, an American citizen whose parents are from Mexico, said he was tired of being considered American and that he crossed the Mexican border following the dream of becoming a celebrity “and I’m getting there.”

Aracely Arambula plans new album MEXICO – Pretty soon Aracely Arambula will be competing with her son’s father, Luis Miguel. The singer and actress said she had written some songs, inspired both by her son Miguel and the baby she is carrying. “Pretty soon I will have a new album,” she said in an interview with Mexican newspaper Reforma, but she didn’t give any details about the date. Arambula already has three albums under her belt, “Blah, Blah, Blah,” “Yours Only” that earned her a Latin Billboard Award nomination, and “Sexy.”

Pablo Montero a no-show in court MIAMI – Due to a visa problem Pablo Montero didn’t attend the Nov. 10 hearing he had in Miami, his attorneys said without giving further details. The Mexican singer and actor, who was scheduled to give a report on his progress in the drug rehabilitation program to Judge Debora White, now will have to attend another hearing Jan. 5, 2009 in Miami-Dade County Court. Montero had missed a previous hearing Oct. 6, when the border patrol denied him entry to the United States.

Myrka denies she has been abused Myrka Dellanos has set the record straight: she has never been abused by her husband, Ulysses Alonso and if she called 911 was because she was afraid of her husband’s reaction. Alonso is currently undergoing treatment for anger management. During an interview with an American TV station, Luis Miguel’s former flame was questioned about domestic violence and her take on the topic, besides tackling the versions she had been physically abused by her husband. “This is something that shouldn’t be tolerated, this is a sad and horrible situation, I think it should be talked about in the open. What each person goes through is different. People shouldn’t tolerate physical abuse. That’s why I called 911, I was afraid and I don’t regret making the call. But I want to set the record straight: I wasn’t abused,” Dellanos said, who also considered her call a protection measure.

Man questioned in Hudson case to stay in prison JOLIET – The convicted felon questioned in the killings of Jennifer Hudson’s mother, brother and nephew is staying in prison after authorities say a witness reported seeing him with a gun. During a 35-minute hearing in Joliet Nov. 10, authorities decided there's probable cause to hold William Balfour until a Dec. 3 hearing before the full Illinois Prisoner Review Board. – Agencies


NOVEMBER 14, 2008 • 11

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES Nov. 14 – 20 Settling for less is stupid. If this isn’t exactly the way you want it to be don’t talk your self into thinking it’s all you can expect.

Aries

Being your self is the only thing that matters and you can do that anywhere. Give your self permission to be who you are. Your loved ones won’t have a problem with it.

Taurus

This’ll end when you let it go. Fear keeps you here.Trust that your heart’s desire won’t put you in the poorhouse. You’ll be better off if you follow it.

Gemini

Aries

Tauro

Géminis

The tendency to give everything more credit than it deserves is a reflection of your lack of self worth. If you jump on it you’ll sell yourself short.

Cancer

Get into things that let you be creative and hang out with people who make you happy. The energy you get from lightening up will infuse the rest of your life with inspiration.

Leo

Cáncer

Leo

In dire need of a new perspective you’re stuck in more ways than one. If a trip seems frivolous, there are valuable lessons to be gained whenever we change the scenery.

Virgo

Taking on other people’s stuff weighs you down. If this is about trying to appear like a nice guy, stop needing to prove it; you’re already too nice.

Libra

You’re itching to fly away from this but your security trips deny the possibility. What a shame; if you can’t let that stuff go you’ll miss a major opportunity.

Scorpio

Virgo

Libra

Escorpión

After playing the savior you’re wishing that someone would come along to save you. Luckily the space is opening up for you to save your self.

Saggitarius

Breaking free is at the top of your list right now. You’re wondering how soon you’ll be out of here. Energetically you’re already gone. Be patient. This will be over soon.

Capricorn

Sagitario

Capricornio

Before you invest in anything, make sure it’s what you want. If this looks good, ask your self if it’ll still have value, or be there for you when times get tough.

Acuarius

Life always reflects what we put into it. If things feel tough, obsessing over it will only make it worse. Stop with the negativity. It feeds on itself.

Pisces

Acuario

Piscis

The Associated Press

El conformarse con menos es tonto. Si esto no es exactamente lo que quería, no se convenza de que esto es todo lo que usted puede esperar. El ser usted mismo es lo único que importa y puede hacerlo en cualquier parte. Dese permiso para ser quien es. Sus seres queridos no tendrán ningún problema con eso. Esto terminará cuando deje de aferrarse. Confíe en que su corazón no le llevará a la ruina. Usted estará mejor si sigue sus corazonadas. La tendencia de dar más crédito de lo que se merece a todo es un reflejo de su falta de autoestima. Si usted se apresura tomará la decisión equivocada. Involúcrese en cosas que le dejan ser creativo y visite a las personas que le hacen feliz. La energía que obtiene de estas sesiones llenarán su vida de inspiración. Está desesperado por encontrar una nueva perspectiva. Si un viaje parece superficial, piense que hay lecciones valiosas que se aprenden cuando cambiamos de paisaje. El hacerse cargo de los problemas de otros le afecta. Si lo hace para que piensen que usted es una buena persona, deje de hacerlo para probarlo. Usted es demasiado amable. Está deseando alejarse de esta situación, pero su inseguridad no lo deja. Qué pena. Si usted no puede dejar ir esa situación estará dejando pasar una gran oportunidad. Después de hacerle al redentor usted desea que alguien venga a salvarle. Afortunadamente el espacio se está abriendo para que usted se salve a sí mismo. Su libertad es lo más importante ahora. Se pregunta cuando saldrá de aquí si sigue haciendo lo mismo. Su energía ya desapareció. Sea paciente. Esto terminará pronto. Antes de que invierta en algo, asegúrese que es lo que desea. Si se ve bien, pregúntese si vale la pena o si estará ahí para apoyarle cuando las cosas se pongan difíciles. La vide siempre refleja lo que hemos puesto en ella. Si las cosas están difíciles, deje de obsesionarse ya que lo empeora. Deje la negatividad, que atrae más cosas negativas.

www.unavoznews.com

Avisos oportunos Classified ads Apartamentosrenta

Apartments for rent

Se rentan departamentos de 1 recámara con aire acondicionado, calefacción, cocina integral y estacionamiento. $600 mas gas y luz. Para información llamar al tel. 630-897-1925.

1-bed. apartments for rent. Air condicioned, heat, kitchenette and parking. $600 + gas and electricity. For more information call 630-897-1925.

Solicito vendedor con experiencia. Bilingüe ing lés/español necesario inglés/español necesario.. 630-897-1925

Solicito personal ambos sexos. Bilingüe inglés-español, para ventas en Elgin, Aurora, Joliet, Melrose Park. (630) 897-1925. WANTED. Bilingual salespeople in Elgin, Aurora, Joliet and Melrose Park. (630) 897-1925.

¿Vende algo? Anúncielo en los Avisos Oportunos. Llame al teléfono 630-801-0043

Nov. 14 to 20

SANTORAL

14 al 20 de noviembre

Esta semana festejamos a / This week we celebrate:

Nov. 14 Santa Gertrudis Nov. 15 San Alberto Magno Nov. 16 Santa Margarita de Escocia Nov. 17 San Roque González Nov. 18 San Nazario Nov. 19 San Odón Nov. 20 San Octavio

St. Roque Gonzalez St. Roque Gonzalez de Santa Cruz was born in Asunción in 1576 and was ordained at the age of 22. Some ten years later he entered the Jesuit Society, and from then on spent his life seeking out the natives, converting them, teaching them and settling them in townships. In the last years of his life he had the aid of St. Juan del Castillo, SJ and St. Alonso Rodriguez, SJ. A native witch doctor named Nazu hatched a plot to kill all three. On Dec. 15, 1628 Gonzalez and Rodriguez were slaughtered, their bodies mutilated and burned. Two days later the assailants caught del Castillo and killed him with appalling tortures. Gonzalez is the first person born in the Americas to be canonized.

San Roque González Nació en Asunción, Paraguay en 1576, y fue ordenado sacerdote a los 22 años. Aproximadamente 10 años después entró en la Sociedad de Jesús y pasó su vida buscando a los indígenas, convirtiéndoles, enseñándoles y asentándoles en municipios. En los últimos años de su vida tuvo la ayuda de San Juan del Castillo y San Alonso Rodríguez, ambos jesuitas. Un indígena brujo llamado Nazu ideó un plan para matarlos a los tres. El 15 de diciembre de 1628 González y Rodríguez fueron asesinados y sus cuerpos fueron mutilados y quemados. Dos días después sus captores aprisionaron a del Castillo, quien fue asesinado después de torturarlo. González es la primera persona nacida en el Continente Americano en ser canonizado.

Oración al Justo Juez (Contra los enemigos) Al Santo Juez para defensa de mi alma y de mi cuerpo. Si ojos traen o me vean, si manos traen no me agarre, si pies traen no me sigan, yo me encomiendo a la Cruz (a la Santa y Bella Cruz y al Señor de la Verdad), que mi cuerpo no sea preso ni mis carnes azotadas, ni mi sangre derramada, ni mi alma sea perdida. En el nombre del Padre Eterno y de la Santísima Trinidad. Amén.


12 • 14 DE NOVIEMBRE DE 2008 www.unavoznews.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.