BANGOR UNIVERSITY UCU STATEMENT

Page 1

Datganiad UCU Bangor, 17/11/2022

Bangor UCU Statement, 17/11/2022

Bydd aelodau UCU yma ym Mangor yn mynd allan ar streic am dridiau, ar y 24ain, 25ain a 30ain o Dachwedd. Rydym wedi meddwl yn hir ac yn galed cyn penderfynu gwneud hyn, ac yn sylweddoli ei fod yn mynd i gael effaith negyddol ar addysg ein myfyrwyr. Ond teimlwn fod y materion yn rhy bwysig i’w hanwybyddu, a bod angen inni weithredu er lles y sector addysg uwch cyfan. Rydyn ni'n brwydro dros ein amodau gwaith ein hunain, ond rydyn ni hefyd yn brwydro drosoch chi a'ch addysg.

UCU members here at Bangor will be going out on strike for three days, on the 24th, 25th and 30th of November. We have thought long and hard before deciding to do this, and realise that it is going to have a negative impact on our students’ education. But we feel that the issues are too important to ignore, and that we need to take action for the good of the entire higher education sector. We are standing up for ourselves, but are also standing up for you and your education.

Nid yw ein haelodau wedi cael codiad cyflog mewn termau real ers dros ddegawd. Pe bai cyflogau wedi cadw i fyny â chwyddiant, byddem yn ennill 25% yn fwy na'r hyn yr ydym yn ei ennill ar hyn o bryd. Mae’r argyfwng costau byw yn brathu, ac mae ein haelodau – fel pawb arall – yn poeni am effaith prisiau cynyddol bwyd, tanwydd a thrafnidiaeth.

Our members haven’t had a real-terms pay increase in over a decade. If pay had kept up with inflation, we would be earning 25% more than what we currently earn. The cost of living crisis is biting, and our members – like everyone else – are worried about the impact of rising prices of food, fuel and transport.

Ers 2020 rydym hefyd wedi gweld gwerth ein pensiynau yn gostwng yn ddramatig. Mae staff o dan 40 oed wedi gweld rhwng £100,000 a £200,000 wedi'u dileu o'u hincwm ar ôl iddyn nhw ymddeol. Mae'n aelodau'n gweithio'n galed nawr, gan ddisgwyl y byddan nhw'n gallu cynnal eu hunain ar ôl ymddeol. Oherwydd newidiadau diweddar i'r cynllun pensiwn, a orfodwyd ar aelodau UCU, efallai na fydd hyn yn wir. Ond mae'r streic hon yn ymwneud â mwy na chyflog a phensiynau. Mae llawer o brifysgolion y DU yn dibynnu ar staff rhanamser, yn gweithio ar gontractau cyfnod penodol neu hyd yn oed dim oriau, i ddarparu addysgu, i gefnogi ymchwil, ac i ddarparu gwasanaethau rheng flaen i fyfyrwyr. Mae'r aelodau hyn o UCU yn aml yn gorfod chwilio am un swydd tymor byr

Since 2020 we have also seen the value of our pensions fall dramatically. Staff under 40 have seen between £100,000 and £200,000 wiped from their retirement income. Members are working hard now, with the expectation that they will be able to provide for themselves after retirement. Because of recent changes to the pension scheme, forced on UCU members, this may no longer be the case. But this strike is about more than pay and pensions. Many UK universities rely on part-time staff, working on fixed-term or even zero-hours contracts, to deliver teaching, support research, and provide front-line services to students. These UCU members are often forced to chase one short-term job after another, living stressful, precarious existences.


ar ôl y llall, gan fyw bywyd llawn straen ac ansicrwydd. Mae llwyth gwaith gormodol yn broblem enfawr i bob aelod o staff, p’un a ydynt ar gontract tymor byr neu’n gyflogedig yn barhaol. Mae ein haelodau yn adrodd yn gyson nad oes digon o oriau yn y dydd i wneud eu gwaith. Mae gweithio gyda'r nos ac ar benwythnosau bellach yn arferol, ac mae llawer o aelodau UCU yn cael eu gwthio i'r brig. Mae’r problemau hyn – cyflog annheg, cyflogaeth ansicr, llwythi gwaith gormodol – yn faich anghymesur ar staff benywaidd, a’r rheini o leiafrifoedd ethnig. Mae gennym broblem ddifrifol gydag anghydraddoldeb ar draws y sector, gyda bwlch cyflog cynyddol rhwng y rhywiau, a rhwng gwahanol grwpiau ethnig.

Excessive workload is a huge problem for all staff, whether they’re on a short-term contract or permanently employed. We are constantly being told that our members don’t have enough time in the day to do their jobs. Working evenings and weekends is now the norm, and many UCU members are being pushed to breaking point. These problems – unfair pay, insecure employment, excessive workloads – are a disproportionate burden on female staff, and those from ethnic minority backgrounds. We have a serious problem with inequality across the sector, with a growing gender and ethnic pay gap.

At the end of the day, our working conditions are your learning conditions. Staff who are underpaid and overworked, whose long-term career prospects get Ar ddiwedd y dydd, ein hamodau gwaith yw worse every year, are not going to deliver eich amodau dysgu. Nid yw staff sy'n the high-quality teaching that you deserve. gorweithio ar gyflog annheg, hab sicrwydd That is why we are going on strike, and why hirdymor yn eu swyddi, yn mynd i we encourage you to show your support for ddarparu'r addysgu o ansawdd uchel yr UCU, here in Bangor and across the UK. ydych yn ei haeddu. Dyna pam yr ydym yn mynd ar streic, a pham rydym yn eich Bangor UCU members will be picketing on annog i ddangos eich cefnogaeth i UCU, campus between 8am-10am, and 12pmyma ym Mangor a ledled y DU. 2pm on each of the strike days. Please come down to the picket line to say hello, Bydd aelodau UCU Bangor yn picedu ar y and to talk to us about this vitally important campws rhwng 8am-10am, a 12pm-2pm ar industrial action. bob un o'r diwrnodau streic. Dewch lawr at y llinell biced i ddweud helo, ac i siarad â ni am y gweithredu diwydiannol hanfodol bwysig hwn.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.