PRODUCT CATALOGUE | PRODUKT KATALOG
PRODUCTS FOR GARDEN AND HOME | GARTEN- UND HAUSPRODUKTE
UNICHEM VALUES / UNICHEM WERTE
2
TRUST
COOPERATION AND PARTNERSHIP
QUALITY OF LIFE
VERTRAUEN
KOOPERATION UND PARTNERSCHAFT
LEBENSQUALITÄT
AMBITION
INNOVATION AND ADAPTABILITY
EXCELLENT KNOWLEDGE OF CONSUMER BEHAVIOUR
BEGEISTERUNG
INNOVATION UND FLEXIBILITÄT
KENNTNIS DER KONSUMGEWOHNHEITEN
We are dedicated to provide:
Wofür wir uns engagieren:
Professional service, prompt assistance and outstanding in-house technical support.
Professioneller Ansatz, zeitnahe Hilfe und Unterstützung sowie High-Tech- und ITunterstützte Dienstleistungen.
Quality and care for business partners – all our processes are approved by independent audit authorities and certified by ISO 9001 and ISO 14000.
Qualität und gute Beziehungen mit Geschäftspartnern – von der Qualität der Unichem-Prozesse zeugen die erworbenen Zertifikate ISO 9001 und ISO 14000.
Expertise and its own technology – production is environmentally friendly, efficient and cost effective.
Wissen und eigene Produktion – die Produktion von Unichem ist umweltfreundlich, effizient und kostengünstig.
Exceptional value – including many promotional activities and counselling services.
Hoher Mehrwert durch eine breite Palette von Nebenverkaufsaktivitäten und Beratungsdienstleistungen.
A wide range of innovative solutions for plant cultivation and pest protection offers the best appearance of your home and surroundings.
Mit einer breiten Palette von innovativen Lösungen für den Pflanzenanbau und die Schädlingsbekämpfung sorgen wir für ein perfektes Heim und Umgebung.
Unichem is the renowned European manufacturer of high quality products for plant protection and nutrition, organic gardening and pest control. It has a long gardening tradition, a widespread rodent control program and its own research, development and manufacturing facilities. The company was established in 1989 and is constantly growing and developing – today it has more than 110 employees and its subsidiaries in Croatia, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and in the United States of America. Export is an important part of the company’s business; The company exports to most European countries and also to other continents - all together to more than 60 countries around the world. More than 200 different products for home and garden are produced in-house, created with the help of successful research department. As a producer of biocide products Unichem is actively involved in the registration processes according to Biocidal Products Regulation 528/2012. Since the company is involved in business with many large European companies, the Unichem team is providing also the product registrations, when it is needed to enter a particular market.
Unichem ist ein anerkanntes, auf die Herstellung von hochwertigen Produkten für Pflanzenschutz und Ernährung, biologischen Gartenbau und Hauspflege und Schutz vor Insekten und Nagetieren spezialisiertes europäisches Unternehmen. Die langjährige Tradition in der Produktion des Garten- und Schutzprogramms basiert auf eigenen Forschungs-, Entwicklungs- und Produktionskapazitäten. Das Unternehmen wurde 1989 gegründet und entwickelt sich ständig weiter. Heute beschäftigt es mehr als 110 Mitarbeiter und hat Tochtergesellschaften in Kroatien, in der Tschechischen Republik, Slowakei, Ungarn, Polen und den Vereinigten Staaten. Ein Grossteil des Umsatzes ergibt das Export. Das Unternehmen ist nämlich in den meisten europäischen Ländern sowie allen anderen Kontinenten – insgesamt in rund 60 Ländern der Welt präsent. Unterstützt durch die moderne Entwicklungsabteilung produziert die slowenische Produktionsstätte die meisten Produkte. Davon gibt es mehr als 200 verschiedene Produkte für Haus und Garten. Als Anbieter von Biozid-Produkten beteiligt sich das Unternehmen aktiv an Zulassungsprozessen gemäß der EU-Verordnung 528/2012. In enger Zusammenarbeit mit einigen der größten europäischen Unternehmen kann es dabei helfen, Zulassungen zu erwerben, um den Eintritt in ausländische Märkte zu erleichtern.
3
Efficient Products for Home and Garden Wirksame Produkte fĂźr Haus und Garten
4
MARKETING
The most effective baits against rodents for different situations and environments
Der effizienteste Nagetierköder für verschiedene Situationen und Umgebungen
Universal and special insecticides for safe home without insects
Universelle und spezielle Insektizide für ein sicheres Zuhause ohne Insekten
Products for organic gardening: organic fertilisers and soils, natural pest and deseases protection products
Öko-Gartenprodukte: organische Dünger und Boden, natürliche Schutzmittel gegen Schädlinge und Krankheiten
The product range includes organic soil, solid, and liquid fertilisers and products for healthy and pest-free plants.
Innerhalb der Linie stehen organische Böden, feste und flüssige Dünger sowie Mittel für gesunde und schädlingsfreie Pflanzen zur Verfügung.
Effective products for gardening: organic fertilisers, soils, universal and special fertilisers and plant protection products
Effiziente Gartenprodukte: organische Dünger, Erde, Universal- und Spezialdünger und Pflanzenschutz
32
Marketing Activities
Marketingaktivitäten
44
06
12
20
31
5
All-purpose Rodent Control Products Despite the large number of natural predators that mice and rats have, these rodents are among the most successful creatures because of their flexibility – immediately behind humans. To control them, scientists are constantly developing new methods and baits. Here at Unichem, we have a strong research & development team and our product portfolio includes a broad selection of baits for effective rodent control in various situations. We offer four different formulations: soft bait, grain bait, pellets, and wax blocks. As the most palatable and the most effective, soft bait is especially suited for indoor rodent control. It contains flavours, flavour enhancers, and oils, making it extremely attractive for rodents in warehouses of food products. Indoor rodent control is also possible using grain bait, which is designed specifically for the indoor control of smaller rodent populations, and pellets, which contain a cereal mixture and are highly attractive for mice and rats, and can even be used for eliminating their nests and burrows. Wax blocks are better suited for the elimination of rodents around buildings or in sewers. They come in two forms: extruded and cast. The paraffin wax gives the bait higher resistance to moisture and temperature differences, while the added preservatives prevent the formation of mould on the product. Unichem offers two different active substances: bromadiolone and brodifacoum. The most versatile active ingredient is bromadiolone, which is offered under the brand RATIMOR PLUS. Designed for the elimination of large rodent populations. Brodifacoum, offered under the brand RATIMOR BRODIFACOUM, is the most powerful active ingredient. Intended for eliminating large and longterm rodent infestations in buildings, this is single feed bait, meaning that rodents need to feed on it only once to become poisoned. Most of our baits are also used by professionals all around the world. Among Mechanical Protection Solutions we offer RATIMOR PLUS Glue trap and Glue book.
6
Wirksamer und vielseitiger Schutz gegen Nagetiere Trotz der großen Anzahl von natürlichen Feinden, mit denen Mäuse und Ratten konfrontiert sind, gehören diese Nagetiere aufgrund ihrer Anpassungsfähigkeit zu den erfolgreichsten Lebewesen – unmittelbar nach dem Menschen. Um sie zu beherrschen, entwickeln Wissenschaftler ständig neue Methoden und Köder für ihre Unterdrückung. Auch bei Unichem arbeitet ein starkes Entwicklungsteam daran, der Marke zu ermöglichen, eine große Auswahl an Ködern für die wirksame Bekämpfung von Nagetieren unter verschiedenen Bedingungen anzubieten. Davon gibt es vier verschiedene Formen: weicher Köder, Getreideköder, Pellets und Paraffinblöcke. Der leckerste und gleichzeitig auch der wirksamste ist der weiche Köder, der zur Bekämpfung von Nagetieren im Raum besonders gut geeignet ist. Aufgrund des Gehalts an Geschmacksstoffen, Aromaverstärkern und Ölen zeigt er sich sehr anlockend für Nagetiere und ist selbst in Lebensmittellagerräumen wirksam. In Innenräumen können vor allem kleinere Populationen von Nagetieren auch mit Getreideködern bekämpft werden, während die Pellets dank ihrer für Mäuse und Ratten sehr anlockenden Getreidemischung nützlich sind. Zur Bekämpfung von Nagetieren in der Umgebung von Gebäuden oder in Abwasserkanälen sind Paraffinblöcke am besten geeignet. Diese können in zwei Formen, als extrudiert oder gegossen auftreten. Aufgrund des Gehalts an Paraffinwachs ist der Köder besonders gegen Feuchtigkeit und Temperaturunterschiede beständig. Durch seine zusätzlichen Konservierungsstoffe wird die Bildung von Schimmelpilz verhindert. In Unichem bieten wir Köder mit zwei verschiedenen Wirkstoffen an: Bromadiolon und Brodifacoum. Der vielseitigste Wirkstoff ist Bromadiolon, der unter der Marke RATIMOR PLUS im Angebot steht. Dieser ist zur Bekämpfung großer Nagetierpopulationen geeignet. Der am stärksten wirkende Wirkstoff heißt Brodifacoum und wird unter der Marke RATIMOR BRODIFACOUM angeboten. Er dient der Bekämpfung von großen, seit langem in Objekten anwesenden Nagetierpopulationen. Weil das Nagetier schon nach einmaliger Einnahme vergiftet wird, ist dieser Wirkstoff als "Einzelfutter" (Single-Feed) Köder eingestuft. Unsere Köder werden auch von Profis weltweit verwendet. Neben Ködern mit Rodentiziden bieten wir auch mechanische Schutzmittel gegen Mäuse und Ratten, wie z.B. RATIMOR PLUS klebriges Buch und Klebeplatte.
7
Rodent Baits for Mice and Rats
Nagerköder für Mäuse und Ratten
RATIMOR BRODIFACOUM SOFT BAIT
RATIMOR BRODIFACOUM PASTENKÖDER
Rodenticide for mice and rats. The most palatable ready-to-use bait formulation. Rodents keep returning to feed on the bait so Glodacid plus soft bait is 100% effective.
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Diese Zusammensetzung zieht die meisten Nagetiere an und ist nachweislich die effektivste Form von Rodentiziden. Wirkstoff: Brodifacoum Dosierung: Mäuse: 10 bis 20 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: 10 bis 60 g auf jede 5 – 10 m
Active ingredients: Brodifacoum Dosage: Mice: 10 to 20 g every 2–5 m; Rats: 10 to 60 g every 5–10 m Packaging / Transport packaging: 150 g - 20 pcs / box, 66 boxes / pallet 150 g (DUPLEX BAG) - 30 pcs / box, 48 boxes / pallet up to 40 g (RODENT BOX) - 30 pcs / box, 45 boxes / pallet * Possible packaging from 100 - 150 g. Advantages: › highly effective in small doses (Single Feed) › added oils & fats make Glodacid plus soft bait moist and juicy for a long time › added stabilizing agents prevent oxidation › especially suitable for situations when the rodents' natural food is available › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
Vorteile: › Hohe Wirksamkeit bereits bei einer geringen Menge (einmalige Einnahme) › Aufgrund der zugesetzten Öle und Fette bleibt der weiche RATIMOR PLUS Köder lange saftig › die zugesetzten Stabilisatoren verhindern Oxidation › bleibt selbst dann wirksam, wenn Nagetiere ausreichend natürliche Nahrung haben › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
RATIMOR BRODIFACOUM WAX BLOCKS
RATIMOR BRODIFACOUM WACHSBLÖCKE
Rodenticide for mice and rats. Ready-to-use extruded wax blocks, designed with lots of edges, enabling rodents to gnaw. They provide excellent performance even when exposed to damp conditions or in places with high temperatures.
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Extrudierte Paraffinblöcke mit zahlreichen Kanten, die Nagern das Nagen ermöglichen. Ihre außergewöhnliche Effizienz gewährleisten sie selbst dann, wenn sie Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Wirkstoff: Brodifacoum Dosierung: Mäuse: 10 bis 20 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: 10 bis 60 g auf jede 5 – 10 m
Active ingredients: Brodifacoum Dosage: Mice: 10 to 20 g every 2–5 m; Rats: 10 to 60 g every 5–10 m Packaging / Transport packaging: 300 g - 10 pcs / box, 64 boxes / pallet; up to 40 g (RODENT BOX) - 30 pcs / box, 45 boxes / pallet; * Possible packaging from 100 - 300 g. Advantages: › highly effective in small doses (Single Feed) › highly resistant to environment specifics (especially suitable for moist and exterior places) › containing a preservative that prevents moulding and protects the bait from bacteria and fungus › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
8
Verpackung/Transportverpackung: 150 g - 20 Stück/Paket, 66 Pakete/Palette 150 g (DUPLEX SACK) - 30 Stück/Paket, 48 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 150 g.
Verpackung/Transportverpackung: 300 g - 10 Stück/Karton, 64 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 300 g. Vorteile: › hohe Wirksamkeit bereits bei einer geringen Menge (einmalige Einnahme) › hohe Beständigkeit gegen Umwelteinflüsse (besonders geeignet für nasse Bereiche und das Äußere von Gebäuden) › enthält ein schimmelverhinderndes und den Köder vor Bakterien und Pilzen schützendes Konservierungsmittel › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Rodent Baits for Mice and Rats
Nagerköder für Mäuse und Ratten
RATIMOR PLUS SOFT BAIT
RATIMOR PLUS PASTENKÖDER
Rodenticide for mice and rats. The most palatable ready-to-use bait formulation. Rodents keep returning to feed on the bait so Ratimor soft bait is 100% effective.
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Diese Zusammensetzung zieht die meisten Nagetiere an und ist nachweislich die wirksamste Form von Rodentiziden.
Active ingredients: Bromadiolone
Wirkstoff: Bromadiolon
Dosage: Mice: up to 40 g every 2–5 m; Rats: up to 200 g every 5–10 m
Dosierung: Mäuse: Bis 40 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: bis 200 g auf jede 5 – 10 m
Packaging / Transport packaging: 150 g - 20 pcs / box, 66 boxes / pallet 150 g (DUPLEX BAG) - 30 pcs / box, 48 boxes / pallet up to 40 g (RODENT BOX) - 30 pcs / box, 45 boxes / pallet * Possible packaging from 100 - 150 g. Advantages: › added oils & fats make Ratimor soft bait moist and juicy for a long time › carefully selected components make the best bait “take” › added stabilizing agents prevent oxidation › especially suitable for situations when the rodents' natural food is available › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
Verpackung/Transportverpackung: 150 g - 20 Stück/Paket, 66 Pakete/Palette 150 g (DUPLEX SACK) - 30 Stück/Paket, 48 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 150 g. Vorteile: › aufgrund der zugesetzten Öle und Fette bleibt der weiche RATIMOR PLUS Köder lange saftig › sorgfältig ausgewählte Zutaten sorgen dafür, dass Nagetiere dem Köder nicht widerstehen können › die zugesetzten Stabilisatoren verhindern Oxidation › bleibt selbst dann wirksam, wenn Nagetiere genug an natürlicher Nahrung haben › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
RATIMOR PLUS WAX BLOCKS
RATIMOR PLUS WACHSBLÖCKE
Rodenticide for mice and rats. Ready-to-use extruded wax blocks, designed with lots of edges, enabling rodents to gnaw. They provide excellent performance even when exposed to damp conditions or in places with high temperatures. Active ingredients: Bromadiolone
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Extrudierte Paraffinblöcke mit zahlreichen Kanten, die Nagern das Nagen ermöglichen. Ihre außergewöhnliche Effizienz gewährleisten sie selbst dann, wenn sie Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Dosage: Mice: up to 40 g every 2–5 m; Rats: up to 200 g every 5–10 m
Wirkstoff: Bromadiolon
Packaging / Transport packaging: 300 g - 10 pcs / box, 64 boxes / pallet; up to 40 g (RODENT BOX) - 30 pcs / box, 45 boxes / pallet; * Possible packaging from 100 - 300 g.
Dosierung: Mäuse: Bis 40 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: bis 200 g auf jede 5 – 10 m
Advantages: › highly resistant to various environment specifics › containing a preservative that prevents moulding and protects the bait from bacteria and fungus › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
Verpackung/Transportverpackung: 300 g - 10 Stück/Karton, 64 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 300 g. Vorteile: › sehr resistent gegen Umwelteinflüsse › enthält ein schimmelverhinderndes und den Köder vor Bakterien und Pilzen schützendes Konservierungsmittel › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
9
Rodent Baits for Mice and Rats
Nagerköder für Mäuse und Ratten
RATIMOR PLUS GRAIN BAIT
RATIMOR PLUS GETREIDEKÖDER
Rodenticide for mice and rats. The ready-to-use pest control bait made using whole wheat that can be applied almost everywhere that is protected from moisture.
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Rodentizid Köder aus Vollkorngetreide ist überall dort anwendbar wo diese gegen Feuchtigkeit geschützt sind.
Active ingredients: Bromadiolone
Wirkstoff: Bromadiolon
Dosage: Mice: up to 40 g every 2–5 m; Rats: up to 200 g every 5–10 m
Dosierung: Mäuse: Bis 40 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: bis 200 g auf jede 5 – 10 m
Packaging / Transport packaging: Packaging / Transport packaging: 150 g - 20 pcs / box, 66 boxes / pallet 150 g (DUPLEX BAG) - 30 pcs / box, 48 boxes / pallet up to 40 g (RODENT BOX) - 30 pcs / box, 45 boxes / pallet * Possible packaging from 100 - 150 g. Advantages: › added fragrances that attract rodents › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
Vorteile: › Zusatz von Attraktanten, die durch ihren Duft die Nagetiere anziehen › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
RATIMOR PLUS PELLETS
RATIMOR PLUS PELLETS
Rodenticide for mice and rats. The Ratimor pellets are made of compressed crumbs of grain, which is especially attractive to rodents. Active ingredients: Bromadiolone
Rodentizid zur Bekämpfung von Mäusen und Ratten. Die RATIMOR PLUS Pellets werden aus gepressten Getreidefragmenten hergestellt, weshalb sie sich als besonders anlockend für Nagetiere erweisen.
Dosage: Mice: up to 40 g every 2–5 m; Rats: up to 200 g every 5–10 m
Wirkstoff: Bromadiolon
Packaging / Transport packaging: 150 g - 20 Stück/Paket, 66 Pakete/Palette 150 g (DUPLEX SACK) - 30 Stück/Paket, 48 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 150 g.
Dosierung: Mäuse: Bis 40 g auf jede 2 – 5 m; Ratten: bis 200 g auf jede 5 – 10 m
Advantages: › very attractive to rodents due to combination of various grain › added fragrances that attract rodents › highly effective due to delayed action › contains bitter aversive agent
10
Verpackung/Transportverpackung: 150 g - 20 Stück/Paket, 66 Pakete/Palette 150 g (DUPLEX SACK) - 30 Stück/Paket, 48 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 150 g.
Verpackung/Transportverpackung: 150 g - 20 Stück/Paket, 66 Pakete/Palette 150 g (DUPLEX SACK) - 30 Stück/Paket, 48 Pakete/Palette bis zu 40 g (RODENT BOX) - 30 Stück/Paket, 45 Pakete/Palette * Mögliche Verpackungen ab 100 - 150 g. Vorteile: › dank der Mischung aus verschiedenen Getreidearten sind sie für Nagetiere sehr attraktiv › Zusatz von Attraktanten, die durch ihren Duft die Nagetiere anziehen › verzögerte Wirkung für noch höhere Effizienz › enthält bitteres aversives Mittel
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Mechanical Protection against Rodents
Mechanischer Schutz gegen Mäuse und Ratten
RATIMOR PLUS GLUE BOARD
RATIMOR PLUS NAGETIERKLEBEPLATTE
The product is meant for the control of commensal rodents in houses, stores, barns and other buildings where the use of poisonous rodenticidal baits is restricted (because of the presence of pets, children). Beside the use for rodent control it can be used also as monitoring device.
Das Produkt ist zur Bekämpfung von Nagetieren in Häusern, Geschäften, Ställen und allen anderen Gebäuden bestimmt, wo die Verwendung von rodentiziden Ködern (aufgrund der Anwesenheit von Haustieren oder Kindern) begrenzt ist. Die RATIMOR PLUS-Klebeplatte kann auch nur zur Beobachtung der Anwesenheit von Nagetieren verwendet werden.
Without active ingredients. Packaging / Transport packaging: 2 adhesive plates - 20 pcs / box, 168 boxes / pallet Advantages: › once applied it is effective for 3 months (depends on dust on site where it is applied) › can be used in places where rodent carcasses are difficult to find › remains of the product are not harmful › non-toxic product › safe and easy to use › odorless
Keine aktive Substanz. Verpackung/Transportverpackung: 2 Klebeplatten – 20 Stück/Karton, 168 Kartons/Palette Vorteile: › bleibt auch 3 Monate (abhängig von Verstaubung) nach der Platzierung wirksam. › kann an Orten verwendet werden, wo Nagetierleichen schwer zu finden sind. › die verbliebenen Reste vom Produkt sind nicht schädlich › das Produkt ist nicht giftig › sicher und einfach zu verwenden › geruchlos
RATIMOR PLUS GLUE TRAP
RATIMOR PLUS KLEBRIGES BUCH
Mechanical protection - The Ratimor glue book for rodents is a readymade product without added poisons used for mouse and rat control. It is suitable for use indoors, in basements, bicycle sheds, storage areas, kitchens, and all agricultural buildings, especially where the use of rodenticide traps is limited.
Mechanischer Schutz – klebriges Buch RATIMOR PLUS ist ein Fertigprodukt, mit dem Mäuse und Ratten ohne Giftstoffe bekämpft werden können. Geeignet für den Innenbereich, Keller, Fahrradläden, Lagerhallen, Küchen und alle kommerziellen Gebäude, insbesondere dort, wo die Verwendung von Rodentiziden beschränkt ist.
Without Active ingredients.
Keine aktive Substanz.
Packaging / Transport packaging: 1 glue trap - 72 pcs / box, 44 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 Buch – 72 Stück/Karton, 44 Kartons/Palette
Advantages: › no poison › no odours › peanut aroma › easy to use › ready for use
Vorteile: › giftfrei › geruchlos › mit Erdnuss-Aroma › einfach zu benutzen › zur Verwendung bereit
RATIMOR MONITORING SOFT BAIT
RATIMOR MONITORING PASTENKÖDER
Ratimor Monitoring Soft Bait is carefully prepared with natural quality products and added aromas that lure rodents. Without Active ingredients.
Ratimor Monitoring Pastenköder wurde sorgfältig mit natürlichen Qualitätszutaten und unter Zugabe von Aromen, die Nagetiere anlocken, hergestellt.
Packaging / Transport packaging: : 60 g tube
Wirkstofffrei.
Advantages: › highly palatable soft bait that is immensely desirable among all type of rodents › for use in conjunction with glue boards, live animal traps, snap traps, multi- catch units, rodent stations, etc in residential, commercial, or industrial buildings › easy to apply › poison-free, human food-grade ingredients
Verpackung/ Transportverpackung: 60 g Tube
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
Vorteile: › Sehr schmackhaftes Köderrezept das sehr Nagertier anlockend is Nagetierarten › Zur Anwendung in Verbindung mit Klebeflächen, Lebendfallen, Schlagfallen, Riegelfallen, Nagetier-Köderstationen usw. in Industrie-, Gewerbe- oder Wohngebäuden › Leicht anwendbar › Giftfreie Inhaltsstoffe in Lebensmittelqualität
11
User-friendly insecticides for an insect-free home To balance out the rapid working pace in the modern world, people increasingly appreciate free time and want to use it as best possible. However, there are tiny disturbances that can sneak into our oasis of tranquillity, ruining our muchdeserved break. Ants, wasps, cockroaches, mosquitoes, moths, spiders... Not only does their presence make us uncomfortable, they often carry a variety of diseases and in one way or another pose a risk to our health. For those worry-free days of leisure, Unichem has developed the EFFECT brand, which offers effective protection against all types of flying and crawling insects. Our products for long-term and effective protection against insects are environmentally- and user-friendly, easy to use and efficient. The EFFECT range offers various products and formulations for different groups of insects. Some take effect immediately while others have prolonged action in line with the insects’ habits – thanks to a special formula; the insects take the bait back to their nest, destroying it. Individual products even contain repellents to keep insects away after the room is ventilated. We also offer products containing completely natural insecticidal active ingredients such as pyrethrin, as well as different types of flytraps, whose shape can be adapted to the specific requirements of consumers. Products from the EFFECT range can be used in living areas, pantries, cellars, on terraces, and in the garden, and will meet the needs of every family with their favourable prices.
12
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Effiziente Insektizide für ein Zuhause ohne lästige Insekten Als Gegengewicht zum schnellen Arbeitstempo in der modernen Welt schätzen die Menschen zunehmend die Freizeit. Diese will man bestmöglich ausnutzen. In unsere Entspannungsoase können sich Insekten (Ameisen, Wespen, Kakerlaken, Mücken, Motten, Spinnen ...) einschleichen und somit die verdiente Ruhe stören. Man fühlt sich nicht nur unwohl in ihrer Gegenwart; die Insekten übertragen oft verschiedene Krankheiten und gefährden auf die eine oder andere Weise unsere Gesundheit. Für eine unbeschwerte Freizeit haben wir bei Unichem die Marke EFFECT entwickelt, die einen wirksamen Schutz gegen alle Arten von fliegenden und kriechenden Insekten bietet. Die Mittel, die jetzt zur Verfügung stehen, um uns dauerhaft und wirksam vor Insekten zu schützen, sind umwelt- und menschenfreundlich, einfach zu bedienen und hochwirksam. Verschiedene Produkte und Zusammensetzungen für verschiedene Insektengruppen sind innerhalb der EFFECTProduktgruppe erhältlich. Manche davon sind sofort wirkend, andere haben je nach der Angewohnheit der Insekten eine verlängerte Wirkung – eine spezielle Formel sorgt dafür, dass die Insekten den Köder in ihr Nest bringen und dort zerstört werden. Bestimmte Produkte haben eine abschreckende Wirkung, die die Insekten auch dann weghält, wenn der Raum gelüftet wird. Einige Produkte sind aus rein natürlichen insektiziden Wirkstoffen wie Pyrethrin hergestellt. Erhältlich sind aber auch verschiedene Arten von Fliegenfänger, die sich mit ihrer Form an die spezifischen Bedürfnisse der Verbraucher anpassen. Die EFFECT-Produkte können in Wohnräumen, Vorratsräumen, Kellern, auf der Terrasse und im Garten verwendet werden.
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
13
Insecticides for Flying and Crawling Insects
Insektizide für fliegende und kriechende Insekten
EFFECT UNIVERSAL INSECTICIDE – aerosol
EFFECT UNIVERSAL INSEKTIZID – Aerosol
An effective aerosol insecticide with a special formula containing two substances causing the immediate extermination of pesky insects. With an extended effect ensures an insect free zone for a long time. Used for the control of flies and mosquitoes, but also effective against moths, midges, mites and crawling insects. Active ingredients: Tetramethrin 0.3 %, Permethrin 0.1 %
Ein wirksames Insektizid in Form von Aerosol, das durch eine spezielle Formel von zwei Wirkstoffen die sofortige Bekämpfung von lästigen Insekten verursacht, hat eine verlängerte Wirkung und hält Ihren Wohnraum langfristig insektenfrei. Es wird zur Bekämpfung von Fliegen und Mücken verwendet, wirkt aber auch gegen Motten, Fliegen, Milben und kriechende Insekten.
Formulation: Aerosol
Wirkstoff: Tetramethrin 0,3 %, Permethrin 0,1 %
Packaging / Transport packaging: 400 ml (320 ml + 80 ml GRATIS) - 24 pcs / box, 60 boxes / pallet
Zusammensetzung: Aerosol
Advantages: › immediate and extended effect › safe to use › added repellent › freshens spaces with its pleasant scent
Vorteile: › sofort wirkend, bietet bei längerer Einwirkung einen dauerhaften Schutz › sicher zu benutzen › das zusätzliche Repellent verjagt die Insekten › erfrischt den Raum mit einem angenehmen Duft
EFFECT UNIVERSAL INSECTICIDE – spray
EFFECT UNIVERSAL INSEKTIZID – Sprüher
An effective insecticide with an instant and a long-lasting effect for controlling of all types of flying and crawling insects: Flies, Mosquitoes, Ants, Moths, Midges, Mites, Lice, Cockroaches, Silverfish, Fleas etc. Used in living areas, basements, pantries, terraces, campsites and other open and closed spaces with insects. Active ingredients: Permethrin 0.25 %
Wirksames Insektizid mit sofortiger und dauerhafter Wirkung zur Bekämpfung aller Arten von kriechenden und fliegenden Insekten: Fliegen, Mücken, Ameisen, Motten, Milben, Läuse, Kakerlaken, Silberfische, Flöhe, usw. Es wird in Wohnräumen, Kellern, Vorratsräumen, Terrassen, Campingplätzen und anderen offenen und geschlossenen Räumen, in denen sich Insekten befinden, verwendet.
Formulation: Ready to use formulation (RTU)
Wirkstoff: Permethrin 0,25 %
Packaging / Transport packaging: 500 ml - 12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Zusammensetzung: gebrauchsfertig
Advantages: › instant and long-lasting protection, 100 % effective up to 3 weeks › highly effective both outdoors and indoors › does not evaporate or leave stains › stable in sunlight
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
EFFECT ULTIMUM
EFFECT ULTIMUM
It is an insecticidal product with contact action meant for the control of crawling and flying insects. It provides efficient control of cockroaches, ants, flies and other pests. The product has a fast knock down effect but also works residually. It can be applied indoor and outdoor too because of the high light resistance. The product can be used in residential areas (household buildings), industrial areas, stores and farms.
Insektizid mit Kontaktwirkung zur Bekämpfung von fliegenden und kriechenden Insekten. Es bietet Schutz gegen Kakerlaken, Ameisen, Fliegen und andere Insekten. Das Mittel hat einen starken Knockdown-Effekt, funktioniert aber trotzdem sehr lange. Es kann sowohl Innen als Aussen verwendet werden, da es hoch Lichtbeständig ist. Das Mittel ist für Wohnungen, Industrieanlagen als auch für Geschäfte und Bauernhöfe geeignet.
Active ingredients: Tetramethrin 1 %, Permethrin 6 %, PBO 18 %
Wirkstoff: Tetramethrin 1 %, Permethrin 6 %, PBO 18%
Formulation: Concentrate for Emulsion
Zusammensetzung: Emulsionskonzentrat
Packaging / Transport packaging: 100 ml - 30 pcs / box, 36 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 100 ml – 30 Stück/Karton, 36 Kartons/Palette; 1 l – 12 Stück/Karton, 40 Kartons/Palette
Vorteile: › sofort wirkender und langanhaltender Schutz, 100% Effizienz bis zu 3 Wochen. › hohe Effizienz im Innen- und Außenbereich. › verdampft nicht und hinterlässt keine Flecken. › beständig im Sonnenlicht
Advantages: › ensures fast knock down › offers good residual effect › because stable on sunlight it can be used for indoor and outdoor pest control
14
Verpackung/Transportverpackung: 400 ml (320 ml + 80 ml GRATIS) – 24 Stück/Karton, 60 Kartons/Palette
Vorteile: › sofort wirkend › dauerhaft wirkend › Innen als Aussen verwendbar › Lichtbeständig
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Insecticides for Crawling Insects
Insektizide für kriechende Insekten
EFFECT MICROTECH
EFFECT MICROTECH
A specially prepared micro-encapsulated formula for crawling insects to achieve long-term and knock-down effect. Effect Microtech has great contact-action and an incredibly long- lasting effect (up to 6 months) due to the special membrane of the microcapsule. The membrane enables a slower release of the active ingredients and to stick to the insects. Active ingredients: Tetramethrin 0.01 %, Permethrin 0.02 %, PBO 0.02 %
Speziell mikroverkapselte Zusammensetzung gegen kriechende Schädlinge für sofortige und dauerhafte Wirkung. EFFECT MICROTECH bietet dank einer speziellen Mikrokapselmembrane hervorragende Kontakt- und Langzeitwirkungen (bis zu 6 Monate). Diese Membrane ermöglicht die langsame Freisetzung von Wirkstoffen und kann auch an Insekten haften.
Formulation: RTU Capsule Suspension
Wirkstoff: Tetramethrin 0,01%, Permethrin 0,02 %, PBO 0,02 %
Packaging / Transport packaging: 500 ml -12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Zusammensetzung: gebrauchsfertig
Advantages: › high residual efficacy (up to 6 months) › microcapsule protects the active ingredient - resistant to high temperatures and moisture › the insects take the microcapsules to their nests – elimination of the whole population › for the control of large infestations and also for the preventive treatment
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
EFFECT MICROTECH CS – concentrate
EFFECT MICROTECH CS – Konzentrat
A specially prepared microencapsulated formula for crawling insects such as cockroaches and ants to achieve long-term and knock-down effect. Effect Microtech CS has great contact-action and an incredibly long- lasting effect (up to 6 months). The membrane enables a slower release of the active ingredients and to stick to the insects. Appropriate for use in areas, where the insects usually appear – wall cracks, lower wall edges and inside the buildings. Active ingredients: Tetramethrin 4 %, Permethrin 8 %, PBO 8 %
Speziell mikroverkapselte Zusammensetzung gegen kriechende Schädlinge wie Kakerlaken und Ameisen für eine lang anhaltende und sofortige Wirkung. EFFECT MICROTECH CS bietet hervorragende Kontakt- und Langzeitwirkungen (bis zu 6 Monate). Diese Membrane ermöglicht die langsame Freisetzung von Wirkstoffen und kann auch an Insekten haften. Geeignet für den Einsatz an Orten an denen normalerweise die Insekten erscheinen - Wandrissen, untere Wandkanten und in den Gabäuden.
Formulation: Capsule Suspension Concentrate
Wirkstoff: Tetramethrin 4 %, Permethrin 8 %, PBO 8 %
Packaging / Transport packaging: 100 ml - 30 pcs / box, 36 boxes / pallet
Zusammensetzung: Konzentrat
Advantages: › high residual efficacy (up to 6 months) › microcapsule protects the active ingredient - resistant to high temperatures and moisture › the insects take the microcapsules to their nests – elimination of the whole population › for the control of large infestations and also for the preventive treatment › stable in sunlight
Verpackung/Transportverpackung: 100 ml – 30 Stück/Karton, 36 Kartons/Palette
EFFECT NATURAL POWDER
EFFECT PULVER AUS NATÜRLICHEN ZUTATEN
Effective Dustable Powder with the natural ingredient for the protection of all types of ants (even pharaoh) and other crawling insects.
Ein wirksames Insektizidpulver mit einer natürlich vorkommenden aktiven Substanz zur Bekämpfung von Ameisen (einschließlich Pharaonen) und anderen kriechenden Insekten.
Active ingredients: Pyrethrum 0.2 %
Wirkstoff: Pyrethrin 0,2 %
Formulation: Dustable Powder
Zusammensetzung: Pulver
Packaging / Transport packaging: 50 g - 20 pcs / box, 140 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 50 g – 20 Stück/Karton, 140 Kartons/Palette
Advantages: › fast effect on insects – by ingestion or contact › natural solution for disinsection › fast decomposition › suitable for use in sensitive areas
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
Vorteile: › hohe, langanhaltende Wirkung (bis zu 6 Monaten) › durch Mikrokapseln bleibt der Wirkstoff geschützt und auch gegen hohe Temperaturen und Feuchtigkeit resistent › die Insekten nehmen Mikrokapseln in ihr Nest mit – Zerstörung der gesamten Population › zur Bekämpfung größerer Populationen und auch als vorbeugende Maßnahme
Vorteile: › hohe, langanhaltende Wirkung (bis zu 6 Monaten) › durch Mikrokapseln bleibt der Wirkstoff geschützt – auch gegen hohe Temperaturen und Feuchtigkeit resistent › die Insekten nehmen Mikrokapseln in ihr Nest mit – Zerstörung der gesamten Population › zur Bekämpfung größerer Populationen und auch als vorbeugende Maßnahme
Vorteile: › schnelle Wirkung - Einnahme oder Kontakt › natürliche aktive Substanz › schnell abbaubar › geeignet für den Einsatz in anspruchsvollen Umgebungen
15
Insecticides for Crawling Insects
Insektizide für kriechende Insekten
EFFECT NEOPERMIN INSECTICIDE POWDER
EFFECT NEOPERMIN INSEKTIZIDPULVER
Insecticide powder for control of ants, bugs, cockroaches, fleas and other crawling insects in living areas and pantries. Active ingredients: Permethrin 0.5 %
Insektizidpulver zur Bekämpfung von Ameisen, Würmern, Kakerlaken, Flöhen, Mauerasseln und anderen kriechenden Insekten in Wohn- und Lagerräumen.
Formulation: Dustable Powder
Wirkstoff: Permethrin 0,5 %
Packaging / Transport packaging: 100 g - 20 pcs / box, 140 boxes / pallet; 100 g (PROMO DISPLAY) - 48 pcs / display, 60 displays / pallet; 300 g - 20 pcs / box, 63 boxes / pallet; 1 kg - 6 pcs / box, 28 boxes / pallet
Zusammensetzung: Pulver
Advantages: › ready for immediate use › non-flammable › immediate effect › also works as a barrier › highly effective in pipelines, as it is very adhesive even on vertical surfaces › due to its contact action, it is even effective if insects just crawl over it
Vorteile: › zur sofortigen Verwendung bereit › nicht brennbar › sofort wirkend › funktioniert auch als Barriere › auch sehr effizient in Rohren, selbst an vertikalen Flächen haftend › aufgrund der Kontaktwirkung auch nur beim Hindurchgehen von Insekten wirksam
Insecticid for Pharaoh Ants
Insektizid für Pharaonameisen
EFFECT FARACID+
EFFECT FARACID+
Special effective insecticide for the control of pharaoh ants with long term and extended effect. The delayed effect enables ants to return to their nest, contaminating the entire colony. Suitable for use both indoors and outdoors.
Besonders wirksames Insektizid zur Bekämpfung von Pharaonameisen mit langfristiger und verlängerter Wirkung. Diese ermöglicht den Ameisen in die Neste zurückzukehren um die völlig zu kontaminieren. Geeignet für den Einsatz im Innen- und Aussen.
Active ingredients: Permethrin 0.3 %, PBO 0.6 %
Wirkstoff: Permethrin 0.3%, PBO 0.6%
Formulation: RTU Suspension
Zusammensetzung: gebrauchsfertig
Packaging / Transport packaging: 500 ml - 12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500ml - 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Pallete
Advantages: › with a delayed effect causing the eradication of the entire nest › the delayed effect provides protection up to 3 months › stable at sunlight › does not evaporate and does not leave stains
16
Verpackung/Transportverpackung: 100 g – 20 Stück/Karton, 140 Kartons/Palette 100 g (PROMO DISPLAY) – 48 Stück/Display, 60 Displays/Palette 300 g – 20 Stück/Karton, 63 Kartons/Palette 1 kg – 6 Stück/Karton, 28 Kartons/Palette
Vorteile: › durch verzögerte Wirkung wird der ganze Nest vernichtet › verzögerte Wirkung bietet Schutz bis zu 3 Monaten › Sonnenlichtbeständig › verdampft nicht und hinterlässt keine Flecken
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Insecticide for Wasps and Hornets
Insektizid für Wespen und Hornissen
EFFECT AGAINST WASPS AND HORNETS - aerosol
EFFECT GEGEN WESPEN UND HORNISSEN – Aerosol
Effect aerosol wasp and hornet killer is a contact spray insecticide with proven efficiency, designed for the control of wasps and hornets. The special two-substance formula immediately kills the annoying insects and has an extended effect, repelling the stinging pests for a long time. Spray from 4–6 metres into the wasp or hornet nest, 5 seconds for wasps and 10 seconds for hornets.
EFFECT Aerosol gegen Wespen und Hornissen ist ein KontaktsprayInsektizid zur Bekämpfung von Wespen und Hornissen mit nachgewiesener Wirkung. Eine Sonderformel von zwei Wirkstoffen, die die sofortige Vernichtung eines lästigen Insektes verursacht, hat eine verlängerte Wirkung und hält den Raum von der stechenden Plage frei. Gegen Wespen und Hornissen aus einer Entfernung von 4 – 6 m ins Nest spritzen; 5 Sekunden gegen Wespen und 10 Sekunden gegen Hornissen. Wirkstoff: Tetramethrin 0,2 %, Permethrin 0,5 %, PBO 1,2 %
Active ingredients: Tetramethrin 0.2 %, Permethrin 0.5 %, PBO 1.2 % Formulation: Aerosol Packaging / Transport packaging: 400 ml - 24 pcs / box, 60 boxes / pallet; 750 ml - 12 pcs / box, 64 boxes / pallet Advantages: › immediate and extended effect › contains repellent, keeping bugs away from the sprayed area › safe and easy to use
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
Zusammensetzung: Aerosol Verpackung/Transportverpackung: 400 ml – 24 Stück/Karton, 60 Kartons/Palette 750 ml – 12 Stück/Karton, 64 Kartons/Palette Vorteile: › Sofort- und verlängerter Wirkung › enthält ein abschreckendes Medium, das die Rückkehr der Insekten auf die behandelte Oberfläche verhindert › sicher und einfach zu verwenden
17
Mechanical Protection for Insects
Mechanischer Schutz gegen Insekten
EFFECT COCKROACH BAIT
EFFECT KAKERLAKEN-FALLE
Effect cockroach bait for effective and long-term protection against cockroaches hiding in dark and damp areas or where food leftovers are, for example under kitchen cabinets or the behind the refrigerator.
EFFECT Kakerlaken-falle für einen wirksamen und dauerhaften, natürlichen Schutz gegen Kakerlaken, die sich im dunklen und feuchten Bereichen verstecken oder wo sich Speisereste befinden, z.B. unter oder hinter Küchenschränken.
Without active ingredients.
Keine aktive Substanz
Packaging / Transport packaging: 1 bait - 24 pcs / box, 96 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 Köder – 24 Stück/Karton, 96 Kartons/Palette
Advantages: › effective and long-term effect › completely natural, safe for people and warm-blooded animals › odourless › user-friendly and easy to use
18
Vorteile: › effiziente und dauerhafte Wirkung › ein natürlicher und für Menschen und Warmblüter völlig sicherer Köder › geruchlos › benutzerfreundlich, einfach zu bedienen
EFFECT BAIT FOR KITCHEN MOTH
EFFECT LEBENSMITTEL-MOTTENFALLE
Effect bait for kitchen moths is natural protection for all types of kitchen moths, which attack food articles.
EFFECT Lebensmittel-Mottenfalle ist ein natürlicher Schutz gegen alle Arten von Küchenmotten, die Lebensmittel angreifen.
Without active ingredients.
Keine aktive Substanz
Packaging / Transport packaging: 1 adhesive house and capsule - 24 pcs / box, 96 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 Klebehäuschen und Kapsel – 24 Stück/Karton, 96 Kartons/Palette
Advantages: › completely natural protection › effective long-term effect › safe for people and warm-blooded animals › odorless › user-friendly and easy to use
Vorteile: › völlig natürlicher Schutz › wirksame und dauerhafte Wirkung › sicher für Menschen und Warmblüter › geruchlos › benutzerfreundlich, einfach zu verwenden
EFFECT BAIT FOR TEXTILE MOTHS
EFFECT TEXTIL-MOTTENFALLE
Effect bait for textile moths for the effective and long-term natural protection of textiles and fur for textile moths. Suitable for use in closets, chests, suitcases and for travel.
EFFECT Textil-Mottenfalle zum wirksamen und dauerhaften natürlichen Schutz von Stoffen und Fellen gegen Textilmotten. Geeignet für den Einsatz in Schränken, Truhen, Koffern und auf Reisen.
Without active ingredients.
Keine aktive Substanz
Packaging / Transport packaging: 1 adhesive house and capsule - 24 pcs / box, 96 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 Klebehäuschen und Kapsel – 24 Stück/Karton, 96 Kartons/Palette
Advantages: › completely natural protection › effective long-term effect › safe for people and warm-blooded animals › odorless › user-friendly and easy to use
Vorteile: › völlig natürlicher Schutz › effiziente und dauerhafte Wirkung › sicher für Menschen und Warmblüter › geruchlos › benutzerfreundlich, einfach zu verwenden
NOTE: USE BIOCIDES SAFELY. ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Mechanical protection for Flies
Mechanischer Schutz gegen Fliegen
EFFECT HOUSE FLYTRAP WITH HONEY
EFFECT HAUSFLIEGENFÄNGER MIT HONIG A4
Sticky, honey-covered tape attracting flies. Effect house flytraps are an effective mechanical protection against flies and intended for use in in apartments, weekend houses, holiday trailers, etc. as a means for decreasing the insect population and as a diagnostics substance. It is recommended for use in all areas where problems with insects need to be resolved without chemical interventions into the environment.
Fliegen anziehendes Klebeband mit Honig. EFFECT Hausfliegenfänger stellen einen wirksamen mechanischen Schutz gegen Fliegen dar. Sie sind für den Einsatz in Wohnungen, Ferienhäusern oder Wohnwagen als Mittel zur Reduzierung der Insektenpopulation und Diagnostik entworfen. Wir empfehlen es überall dort zu verwenden, wo Probleme mit Insekten ohne umweltbelastende chemische Eingriffe gelöst werden sollen.
Without active ingredients. Packaging / Transport packaging: 4 pieces - 20 pcs / box, 168 boxes / pallet Advantages: › effective natural mechanical protection › made of special air-resistant glue › safe and easy to use › usable also for monitoring
Keine aktive Substanz Verpackung/Transportverpackung: 4 Fliegenfänger – 20 Stück/Karton, 168 Kartons/Palette Vorteile: › wirksamer natürlicher mechanischer Schutz. › hergestellt aus spezellem luftbeständigem Klebstoff › sicher und einfach zu verwenden
EFFECT LARGE FLYTRAP
EFFECT GROSSER FLIEGENFÄNGER
Effect flytraps are an effective mechanical protection against flies and intended for use in stables, greenhouses, warehouses, for the food industry, etc. as a means for decreasing the insect population and as a diagnostics substance. It is recommended for use in all areas where problems with insects need to be resolved without chemical interventions into the environment.
EFFECT Fliegenfänger stellen einen wirksamen mechanischen Schutz gegen Fliegen dar. Sie sind für den Einsatz in Ställen, Gewächshäusern, Lagerhäusern oder Lebensmittelindustrie als Mittel zur Reduzierung der Insektenpopulation und Diagnostik hergestellt. Wir empfehlen es überall dort zu verwenden, wo die Probleme mit Insekten ohne umweltbelastende chemische Eingriffe gelöst werden sollen.
Without active ingredients.
Keine aktive Substanz
Formulation: Dustable Powder
Verpackung/Transportverpackung: 4 Blätter (34 cm x 60 cm) – 80 Stück/Karton, 20 Kartons/Palette eine Rolle (25 cm x 10 m) – 24 Stück/Karton, 40 Kartons/Palette
Packaging / Transport packaging: 4 leafs (34 cm x 60 cm) - 80 pcs / box, 20 boxes / pallet; one role (25 cm x 10 m) - 1000 pcs / box, 48 boxes / pallet Advantages: › effective natural mechanical protection › made of special air-resistant glue › the white base has flies printed on it, which attracts insects › safe and easy to use
HINWEIS: BIOZIDE SICHER VERWENDEN. VOR GEBRAUCH STETS KENNZEICHNUNG UND PRODUKT INFORMATIONEN LESEN.
Vorteile: › wirksamer, natürlicher mechanischer Schutz › hergestellt aus spezellem luftbeständigem Klebstoff › weißer Hintergrund ist mit Fliegen bedruckt, was auf die Insekten stark anlockend wirkt › sicher und einfach zu verwenden
19
Effective products for eco–gardening
A COMPLETELY NATURAL AND EFFECTIVE SELECTION FOR AN ORGANIC GARDEN.
People are becoming increasingly aware of the advantages of self–sufficiency and of eating authentic, home–grown, and natural food. Here at Unichem, we were among the first to respond to the resulting trend of eco–gardening, which is surging in popularity. Therefore we developed a natural line of products Bio Plantella that offers gardening enthusiasts natural solutions for plant nutrition and protection. The BIO PLANTELLA brand has been expanding its product selection for three decades, becoming the leading bio brand in Slovenia, Croatia and other countries around the world. Having overhauled the design in 2016, we now offer consumers a modern, clear, and strong image that is setting new trends and fresh guidelines for the whole segment.
Tested efficacy Our products are the result of years of knowledge, proven research, and technological innovation. Their efficacy has been tested and validated in scientific laboratories. We communicate our products’ competitive advantages and key features with our own, clearly recognisable mark – TEST, for tested efficacy, and with the slogan EXPERTS BY NATURE. An ecological approach to gardening starts with the right choice of growing medium and products to prepare the soil for sowing and planting. For this purpose, BIO PLANTELLA offers high–quality soils, and solid and liquid organic fertilisers that give plants the best ingredients for healthy growth. The product family also includes mechanical protection products for preventing damage caused by plant pests and to give you a better idea of the scale of infestation. Our natural products for strengthening plants destroy and keep away pests, protecting plants against various diseases. They contain natural ingredients of proven efficacy such as natural pyrethrin from the Dalmatian chrysanthemum, field horsetail, soy lecithin, thyme, and juniper.
Experts by nature 20
Effektive Produkte für den biologischen Gartenbau Man wird sich zunehmend der Vorteile der Selbstversorgung und der Freude an authentischen, hausgemachten und natürlichen Lebensmitteln bewusst. Dementsprechend gestärkt zeigt sich auch der Trend des ökologischen Gartenbaus, wobei Unichem zu den ersten gehört, die ihn übernommen haben. Zu diesem Zweck steht unsere neu entwickelte natürliche Linie von natürlichen Lösungen für Ernährung und Pflanzenschutz BIO PLANTELLA den Gartenliebhabern zur Verfügung. In drei Jahrzehnten wurde die Produktpalette der Marke BIO PLANTELLA erweitert. Sie erlangte somit landes- und weltweit den Status einer führenden Bio-Marke. Mit der Neugestaltung im Jahr 2016 haben wir unseren Kunden ein modernes, klares und starkes Image geboten, das neue Trends und Richtlinien in der gesamten Kategorie setzt.
EINE VOLLSTÄNDIG NATÜRLICHE UND EFFEKTIVE AUSWAHL FÜR EINEN ORGANISCHEN GARTENBAU. Getestete Effizienz Unsere Produkte sind das Ergebnis der langjährigen Sammlung von Know-How, bewährter Forschung und technologischer Innovationen. Die Produktleistung wurde durch professionelle Labors getestet und zertifiziert. Unseren Wettbewerbsvorteil und das Hauptmerkmal unserer Produkte kommunizieren wir mit dem eigenen Kennzeichen TEST - geprüfte Wirksamkeit und dem Slogan EXPERTEN VON DER NATUR. Ein ökologischer Ansatz zur Gartenarbeit beginnt mit der richtigen Auswahl von Substraten und Bodenbearbeitungsmitteln für die Aussaat und Pflanzung. Zu diesem Zweck bietet BIO PLANTELLA hochwertige Bodenarten sowie feste und flüssige organische Düngemittel, die den Pflanzen die besten Zutaten für ein gesundes Wachstum liefern. Die Linie umfasst auch mechanische Schutzprodukte, die Schäden durch Pflanzenschädlinge verhindern und gleichzeitig eine Übersicht über deren Auftreten ermöglichen. Verschiedene natürliche Pflanzenstärkungsmittel dienen dazu, die Schädlinge zu verdrängen, zu bekämpfen und die Pflanzen vor Krankheiten zu schützen. In unseren Produkten finden Sie bewährte, wirksame natürliche Zutaten wie z.B. das natürliche Pyrethrin aus der Dalmatinischen Insektenblume, AckerSchachtelhalm, Sojalecithin, Thymian und Wacholder. Eine völlig natürliche und effektive Wahl für einen Bio-Garten.
Experten von der Natur 21
Organic Fertilizers, Growth Stimulators and Soils
Organische Düngemittel, Wachstumsförderer und Erde
BIO PLANTELLA NUTRIVIT UNIVERZAL
BIO PLANTELLA NUTRIVIT UNIVERSAL
100 % organic fertilizer in the form of granules for initial and additional fertilising of all types of vegetable and ornamental plants.
100% organischer Dünger in Form von Granulat zur Düngung aller Arten von Garten- und Zierpflanzen.
Dosage: 3 kg / 10 m2
Dosierung: 3 kg/100 m2
Packaging / Transport packaging: 3 kg – 4 pcs / box, 40 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 3 kg – 4 Stück/Karton, 40 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids, high content of dry and organic matter improves the water retention ability › enriches soil structure and activity and increases the amount of organic matter
Vorteile: › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln wird das Granulat in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthält Fulvo- und Huminsäuren; der hohe Gehalt an trockenen und organischen Stoffen verbessert die Fähigkeit, Wasser zu speichern › bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FOR STRAWBERRIES AND BERRY FRUITS
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FÜR ERDBEEREN UND BEEREN
100 % organic fertilizer in the form of granules for strawberries, rasperries, blackberries, currants, goji, aronia and other berry fruits. Dosage: 2,5–3,5 kg / 10 m2 Packaging / Transport packaging: 1 kg – 8 pcs / box, 54 boxes / pallet
100% organischer Dünger in Form von Granulat für den Anbau von Erdbeeren, Himbeeren, Brombeeren, Johannisbeeren, Stachelbeeren, Goji-Beeren, Aronia und anderen Beeren. Dosierung: 2,5–3,5 kg/10 m2 Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 8 Stück/Karton, 54 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › added natural phosphorus for tasty fruit › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids, high content of dry and organic matter improves the water retention ability
Vorteile: › mit dem Zusatz von natürlichem Phosphor für köstliche Früchte › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln wird das Granulat in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthält Fulvo- und Huminsäuren, bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FOR BLUEBERRIES AND ACIDIOUS PLANTS
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FÜR BLAUBEEREN UND SÄURELIEBENDE PFLANZEN
100 % organic fertilizer in the form of granules for blueberries, rhododendrons, hydrangeas, azaleas, heaths and other acidious plants. Dosage: 0,7–1 kg / 10 m2
100% organischer Dünger in Form von Granulat für den Anbau von Blaubeeren, Amerikanischen Blaubeeren, Rhododendren, Hortensien, Azaleen, Heidekrautgewächse und anderen säureliebenden Pflanzen.
Packaging / Transport packaging: 1 kg – 8 pcs / box, 54 boxes / pallet
Dosierung: 0,7–1 kg/10 m2 Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 8 Stück/Karton, 54 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › ensures optimal acidic pH soil values › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids, high content of dry and organic matter improves the water retention ability
22
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › sorgt für den optimalen sauren pH-Wert des Bodens › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln werden Granulate in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthält Fulvo- und Huminsäuren, bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Organic Fertilizers, Growth Stimulators and Soils
Organische Düngemittel, Wachstumsförderer und Erde
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FOR TOMATOES AND FRUIT VEGETABLES
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FÜR TOMATEN UND FRUCHTPFLANZEN
100 % organic fertilizer in the form of granules for tomatoes, paprika, cucumbers, eggplant, zucchini and other fruit vegetables. Dosage: 2–3 kg / 10 m2 Packaging / Transport packaging: 1 kg – 8 pcs / box, 54 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
100% organischer Dünger in Form von Granulat für den Anbau von Tomaten, Paprika, Gurken, Auberginen, Zucchini und anderen Fruchtpflanzen. Dosierung: 2-3 kg/10 m2 Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 8 Stück/Karton, 54 Kartons/ Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › added potassium for firm and tasty fruit › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids › enriches the soil structure and increases the content of organic matter
Vorteile: › mit dem Zusatz von natürlichem Kalium für festere Früchte und vollen Geschmack › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln werden Granulate in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthalten Fulvo- und Huminsäuren › bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FOR LEAFY VEGETABLES
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FÜR BLATTGEMÜSE
100 % organic fertilizer in the form of granules for cabbage, cauliflower, lettuce and other leafy vegetables.
100% organischer Dünger in Form von Granulat für den Anbau von Salat, Kohl, Blumenkohl, Grünkohl und anderem Blattgemüse.
Dosage: 1,5–2,5 kg / 10 m2
Dosierung: 1,5-2,5 kg/10 m2
Packaging / Transport packaging: 1 kg – 8 pcs / box, 54 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 8 Stück/Karton, 54 Kartons/ Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › added natural potassium for tasty and healthy vegetables › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids › high content of dry and organic matter improves the water retention ability
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › mit dem Zusatz von natürlichem Kalium für leckeres und gesundes Gemüse › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln werden Granulate in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthalten Fulvo- und Huminsäuren › bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
BIO PLANTELLA COMPOST ACTIVATOR
BIO PLANTELLA KOMPOSTAKTIVATOR
100 % organic additive for preparation of high-quality compost. Dosage: 150–200 g / m2
100% organischer Zusatz für die Herstellung von hochwertigem Hauskompost.
Packaging / Transport packaging: 3 kg – 4 pcs / box, 40 boxes / pallet
Dosierung: 150–200 g/m2
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › completely natural ingredients › adjusted composition stimulates microorganism activity and thus accelerates the composting process › for preparation of quality humus, comparable to the one from forest soils
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
Verpackung/Transportverpackung: 3 kg – 4 Stück/Karton, 40 Kartons/ Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › aus rein natürlichen Zutaten › durch die angepasste Zusammensetzung wird die Aktivität von Mikroorganismen gefördert, wodurch der Kompostierungsprozess stark beschleunigt wird › zur Herstellung von hochwertigem, mit Waldboden vergleichbarem Humus
23
Organic Fertilizers, Growth Stimulators and Soils
Organische Düngemittel, Wachstumsförderer und Erde
BIO PLANTELLA VITA
BIO PLANTELLA VITA
Natural vitamin complex for nutrition and strengthening of all kinds of plants with very high effectivity.
Ein natürlicher Vitaminkomplex für die Ernährung und die Stärkung aller Arten von Pflanzen mit extrem schneller Wirkung.
Dosage: 30–40 ml / 5 l of water
Dosierung: 30–40 ml/5 l Wasser
Packaging / Transport packaging: 250 ml – 15 pcs / box, 98 boxes / pallet; 500 ml – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 250 ml – 15 Stück/Karton, 98 Kartons/Palette; 500 ml – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › high vitamin content for better resistance to diseases, pests, various weather conditions and stress such as heat, cold, hail, drought, wind › significantly increases root mass and thus enables abundant flowering and crop › suitable for watering or foliar application › ideal combination of organic substances, proteins, amino acids, peptides and vitamins for rapid growth › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › hoher Vitamingehalt für erhöhte Beständigkeit gegen Krankheiten, Schädlinge und verschiedene Witterungsbedingungen sowie Stress wie z.B. Hitze, Kälte, bzw. Hagel-, Trockenheit- oder Windschäden › erhöht wesentlich das Wurzelgewicht und damit die üppige Blüte und reichliche Ernte › geeignet für die Bewässerung oder Blattdüngung › eine ideale Kombination aus organischem Material, Proteinen, Aminosäuren, Peptiden und Vitaminen für schnelles Wachstum › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
BIO PLANTELLA GARDEN
BIO PLANTELLA GARTEN
High-quality liquid organic fertiliser from seaweed extracts for all kind of vegetables, berries, fruit trees and ornamental plants.
Hochwertiger flüssiger organischer Dünger aus Meeresalgenextrakt für alle Arten von Gemüse, Beeren, Obstbäumen und Zierpflanzen.
Dosage: 10 ml / 1 l of water
Dosierung: 10 ml/1 l Wasser
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet; 1 l – 12 pcs / box, 45 boxes / pallet; 3 l – 6 pcs / box, 30 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette: 1 l – 12 Stück/Karton, 45 Kartons/Palette 3 l – 6 Stück/Karton, 30 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › 100% organic fertiliser › for healthy and strong root system, optimal growth and flowering, increased yield and better quality fruits full of flavour › added natural plant growth hormones, mix of nutrients, aminoacids and vitamins › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › 100% organischer Dünger › für ein gesundes und starkes Wurzelsystem, optimales Wachstum und Blühen, höheren Ertrag und bessere Fruchtfülle › mit natürlichen Pflanzenwachstumshormonen, einer Mischung aus notwendigen Nährstoffen, Aminosäuren und Vitaminen › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
BIO PLANTELLA CUPROVIN 50
BIO PLANTELLA CUPROVIN 50
Highly concentraced copper fertiliser for foliar application of vegetables, fruit and other plants and vine that enhances the natural resistance, photosynthesis and nutrient intake.
Hochkonzentrierter Kupferdünger für das Blattspritzen von Gemüse, Obst und anderen Pflanzen und Weinreben, der die natürliche Widerstandskraft, Photosynthese und Nährstoffaufnahme verbessert.
Dosage: 10–30 g / 100 m2
Dosierung: 10–30 g/100 m2
Packaging / Transport packaging: 35 g – 20 pcs / box, 126 boxes / pallet; 1 kg – 6 pcs / box, 28 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 35 g – 20 Stück/Karton, 126 Kartons/Palette; 1 kg – 6 Stück/Karton, 28 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › reduces the occurrence of various diseases › for Winter and Autumn foliar application and application during vegetation period › high copper content in the fertiliser and smaller consumption per unit compared with similar copper products on the market › accessible to users as it does not require a plant protection product permit
24
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › reduziert das Auftreten verschiedener Krankheiten › für Winter- und Herbst-Blattsprühen sowie Sprühen während der Vegetation › höherer Kupfergehalt im Dünger, geringerer Verbrauch im Vergleich zu ähnlichen marktüblichen Kupferpräparaten › dem Benutzer zugänglich, da keine Genehmigung zum Einsatz von Pflanzenschutzmitteln benötigt wird
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Products for healthy and juicy tomatoes
Produkte für gesunde und saftige Tomaten
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FOR TOMATOES AND FRUIT VEGETABLES
BIO PLANTELLA NUTRIVIT FÜR TOMATEN UND FRUCHTPFLANZEN
100 % organic fertilizer in the form of granules for tomatoes and other fruit vegetables. Dosage: 2–3 kg / 10 m
2
Packaging / Transport packaging: 1 kg–8 pcs / box, 54 boxes / pallet
100% organischer Dünger in Form von Granulat für den Anbau von Tomaten und anderen Fruchtpflanzen. Dosierung: 2–3 kg/10 m2 Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 8 Stück/Palette 54 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › added potassium for firm and tasty fruit › well-balanced NPK formula provides healthy plant growth and development as well as a vitamin rich yield › granules dissolve in contacti with soil and water near the roots and enable long-lasting nutrient intake › contain humic and fulvic acids › high content of dry and organic matter improves the water retention ability
Vorteile: › mit dem Zusatz von natürlichem Kalium für festere Früchte und vollen Geschmack › Eine ausgewogene NPK-Formel sorgt für gesundes Wachstum und Entwicklung von Pflanzen und eine vitaminreiche Ernte › Im Bereich der Wurzeln werden Granulate in Kontakt mit Boden und Wasser freigesetzt, um die langfristige Verfügbarkeit von Nährstoffen zu gewährleisten › enthalten Fulvo- und Huminsäuren › bereichert die Bodenstruktur und Aktivität, erhöht den Anteil an organischer Substanz
BIO PLANTELLA ORGANIC FERTILISER FOR TOMATOES
BIO PLANTELLA ORGANISCHER DÜNGER FÜR TOMATEN
High quality liquid fertilizer from brown seaweeds for the fertilization tomatoes, peppers, cucumbers, eggplant, zucchini and other types of fruit vegetables.
Hochwertiger flüssiger organischer Dünger aus braunen Meeresalgen für Tomaten, Paprika, Gurken, Auberginen, Zucchini und andere Fruchtpflanzen.
Dosage: 10 –15 ml / 1 l of water2
Dosierung: 10–15 ml/1 l Wasser
Packaging / Transport packaging: 1 l – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 l – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › 100 % organic composition › liquid seaweed extracts provide excellent plant development › optimum nutrient composition for healthy and strong root system, excellent growth and flowering › added natural potassium for healthy and juicy fruit › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › 100 % organische Zusammensetzung › Flüssige Meeresalgenextrakte ermöglichen den Pflanzen eine hervorragende Entwicklung › optimaler Nährstoffgehalt für gesundes und starkes Wurzelsystem, hervorragendes Wachstum und Blüten › hinzugefügtes natürliches Kalium für gesunde und saftige Früchte › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
BIO PLANTELLA VITAL FOR TOMATOES / SPRAY
BIO PLANTELLA VITAL FÜR TOMATEN
Natural product on the basis of field / common horsetail that strengthens tomatoes, peppers, cucumbers, eggplant, zucchini and other types of fruit vegetables.
Natürliche Zubereitung auf Basis von Acker-Schachtelhalm zur Stärkung von Tomaten, Paprika, Gurken, Auberginen, Zucchini und anderen Fruchtpflanzen.
Dosage: in ready-to-use spray
Dosierung: im Sprüher, gebrauchsfertig
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 50 boxes / palle
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › field / common horsetail is extremely rich in silicium, calcium and other minerals and vitamins › strengthens plant cell walls and thereby helps prevent the entry of the disease into the plant resulting in raised plant resistance promotes healthy growth of tomatoes and fruit vegetables › handy packaging
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › Acker-Schachtelhalmist extrem reich an Silizium, Kalzium und anderen Mineralien und Vitaminen › stärkt die Pflanzenzellwand und verhindert so das Eindringen der Krankheiten, was die Widerstandsfähigkeit von Pflanzen erhöht › Inhaltsstoffe fördern gesundes Wachstum von Tomaten und Fruchtpflanzen › praktische Verpackung
25
Products for healthy and juicy tomatoes
Linie für gesunde und saftige Tomaten
BIO PLANTELLA KALCIUM LEAF FERTILISER FOR TOMATOES
BIO PLANTELLA ORGANISCHER BLATTDÜNGER FÜR TOMATEN
Organic calcium fertiliser for the prevention and treatment of physiological diseases of tomatoes, peppers, cucumbers, eggplant, zucchini and other types of fruit vegetables.
Organischer Calciumdünger zur Vorbeugung und Behandlung von physiologischen Erkrankungen von Tomaten, Paprika, Gurken, Auberginen, Zucchini und anderen Fruchtpflanzen.
Dosage: 30–40 ml / 10 l of water / 100 m2
Dosierung: 30–40 ml/10 l Wasser/100 m2
Organic matter: 22, N: 3,5, CaO: 8
Organische Substanz: 22. N: 3,5, CaO: 8
Packaging / Transport packaging: 250 ml – 15 pcs / box, 98 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 250 ml – 15 Stück/Karton, 98 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › heals bud rotting on tomatoes and other vegetables › has a triple action–as biostimulator, fertilizer and corrector for calcium deficiency › amino acids act as plant biostimulator and enable better transfer of calcium and other trace elements into the plant › Calcium prevents the fruit cracking on tomatoes and bitter pit on apples and improves storage capacity of fruit vegetables › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › Behandelt Blütenfäule von Tomaten und anderem Gemüse › dreifache Wirkung – als Biostimulator, als Dünger und als Kalziummangel-Korrektor › Aminosäuren als Pflanzen-Biostimulator helfen, das Calcium und andere Mikroelemente besser in die Pflanze einzutragen › verhindert das Platzen der Früchte und Stippe bei Äpfeln, verbessert die Lagerfähigkeit der Fruchtpflanzen › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
Insecticides and Mechanical Pest Protection Products
Insektizide und mechanische Mittel zur Schädlingsbekämpfung
BIO PLANTELLA THYMI
BIO PLANTELLA THYMI
100 % natural spray for plants on a base of Thyme and Juniper extract effectively strengthens the plants and repels pests.
100% natürliches Mittel für Pflanzen auf der Basis von Thymian- und Wacholderextrakt stärkt Pflanzen und vertreibt Schädlinge.
Dosage: in ready-to-use spray
Dosierung: im Sprüher, gebrauchsfertig
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › effective solution against aphids, whitefly, thrips and other soft bodied insects and juveniles on vegetables, fruit trees, berry fruits, vines and ornamental plants › not dangerous to bees and other beneficial organisms › the composition enables better adhesion and thus increases the efficiency › no waiting period
26
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › eine wirksame Lösung für das Verdrängen von Blattläusen, Gewächshaus-Weißen Fliegen, Getreidemotten und anderen Schädlingen an Gemüse, Obstbäumen, Beeren, Weinreben und Zierpflanzen › nicht gefährlich für Bienen und andere nützliche Organismen › Die Zusammensetzung ermöglicht eine bessere Haftung des Mittels und erhöht somit seine Effizienz › keine Karenzzeit
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Insecticides and Mechanical Pest Protection Products
Insektizide und mechanische Mittel zur Schädlingsbekämpfung
BIO PLANTELA YELLOW ADHESIVE PLATES FOR ONION FLY
BIO PLANTELA GELBE FLIEGENFALLE FÜR DIE ZWIEBELFLIEGE
Organic and effective protection for onion, leek, garlic, shallots, chives and scallions.
Ökologisch der am besten geeignete Schutz für Zwiebeln, Lauch, Knoblauch, Schalotte, Schnittlauch und Winterzwiebeln.
Dosage: 1–2 plates / 2 m2
Dosierung: : 1–2 Plätt chen/2 m2
Packaging / Transport packaging: 5 pcs – 18 pcs / box, 64 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 5 Stück – 18 Stück/Karton, 64 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › Natural protection against onion fly larvae and allium leafminer, as well as other pests in the vegetable garden such as: aphids, glasshouse whitefly and cabbage stem weevil. › Silicon paper protection prevents the adhesive plate drying out. › The enclosed sticks allow easy installation.
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › Natürlicher Schutz gegen Larven der Zwiebelfliege, die Lauchmotte und andere Schädlinge im Gemüsegarten, wie z.B.: Blattläuse, Gewächshaus-Weiße Fliege und Rapsstängelrüssler. › Der Schutz der Platten mit Silikonpapier schützt den Kleber vor dem Austrocknen. › Die mitgelieferten Stangen erleichtern die Anbringung.
BIO PLANTELLA YELLOW ADHESIVE PLATES
BIO PLANTELLA GELBE KLEBEPLATTEN
Excellent mechanical protection against a wide range of plant pests found in the vegetable garden and on fruit trees.
Hervorragender mechanischer Schutz gegen eine Vielzahl von Pflanzenschädlingen im Gemüsegarten und für Obstbäume.
Dosage: 20–24 plates / 100 m2
Dosierung: 20–24 Plättchen/100 m2
Packaging / Transport packaging: 10 pcs – 18 pcs / box, 64 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 10 Stück – 18 Stück/Karton, 64 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › for completely natural control of aphids, Thrips spp., greenhouse whitefly and other pests › specifically chosen yellow color lures the pest into the trap › high-quality entomologic adhesive that enables quick adhesion of all pests (including the light ones), does not wash away and does not dissolve › long-lasting effect because of the high resistance to temperature and moisture changes › no waiting period
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › zur vollständig natürlichen Bekämpfung von Blattläusen, Thripsen, Gewächshaus-Weißen Fliegen und anderen Schädlingen › die genau bestimmte gelbe Farbe lockt den Schädling in die Falle › hochwertiger entomologischer Kleber ermöglicht eine schnelle Haftung aller Schädlinge (auch von sehr leichten), wird weder ausgespült noch aufgelöst › Lange Haltbarkeit durch hohe Beständigkeit gegen Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen › keine Karenzzeit
BIO PLANTELLA YELLOW ADHESIVE PLATES / BUTTERFLIES
BIO PLANTELLA GELBE KLEBEPLATTEN/FALTER
Excellent mechanical protection of indoor and balcony plants against a wide range of plant pests in the form of a butterfly.
Hervorragender mechanischer Schutz für Zimmer- und Balkonpflanzen gegen eine Vielzahl von Schädlingen in Form eines Falters.
Dosage: As necessary
Dosierung: Je nach Bedarf
Packaging / Transport packaging: 10 pcs – 40 pcs / box, 60 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 10 Stück – 40 Stück/Karton, 60 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › for completely natural control of aphids, Thrips spp. and greenhouse whitefly and other plant pests › high-quality entomologic adhesive that enables quick adhesion of all pests (including the light ones), does not wash away and does not dissolve › long-lasting effect because of the high resistance to temperature and moisture changes › adjusted size for smaller plants › simple use with added sticks HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › zur vollständig natürlichen Bekämpfung von Blattläusen, Thripsen, Gewächshaus-Weißen Fliegen und anderen Schädlingen › hochwertiger entomologischer Kleber ermöglicht eine schnelle Haftung aller Schädlinge (auch von sehr leichten), wird weder ausgespült noch aufgelöst › Lange Haltbarkeit durch hohe Beständigkeit gegen Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen › an kleinere Pflanzen angepasste Größe › einfach zu verwenden mit zusätzlichen Sticks
27
Insecticides and Mechanical Pest Protection Products
Insektizide und mechanische Mittel zur Schädlingsbekämpfung
BIO PLANTELLA WHITE ADHESIVE PLATES
BIO PLANTELLA WEISSE KLEBEPLATTEN
Excellent mechanical protection of fruit trees against fruit sawflies and leaf wasps.
Hervorragender mechanischer Schutz von Obstbäumen gegen Blattwespen.
Dosage: 20–24 plates / 100 m2
Dosierung: 20–24 Plättchen/100 m2
Packaging / Transport packaging: 10 pcs – 18 pcs / box, 55 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 10 Stück – 40 Stück/Karton, 55 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › specifically chosen white color lures the pest into the trap › high-quality entomologic adhesive that enables quick adhesion of all pests (including the light ones), does not wash away and does not dissolve › long-lasting effect because of the high resistance to temperature and moisture changes › selective effectiveness on Hoplocampa spp. › no waiting period
Vorteile: › die genau bestimmte weiße Farbe lockt den Schädling in die Falle › hochwertiger entomologischer Kleber ermöglicht eine schnelle Haftung aller Schädlinge (auch von sehr leichten), wird weder ausgespült noch aufgelöst › Lange Haltbarkeit durch hohe Beständigkeit gegen Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen › selektive Wirkung auf Blattwespen › keine Karenzzeit
BIO PLANTELLA ADHESIVE PAPER
BIO PLANTELLA KLEBEBAND
Excellent mechanical protection of fruit trees, bushes and ornamental trees against a wide range of pests.
Ausgezeichneter mechanischer Schutz von Obstbäumen, Sträuchern und Zierbäumen vor einer Vielzahl von Schädlingen.
Dosage: as necessary
Dosierung: je nach Bedarf
Packaging / Transport packaging: 5 m – 24 pcs / box, 68 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 5 m – 24 Stück/Karton, 68 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › Against the Winter moth, Willow beauty, moth and some other fruit tree pests. › high-quality entomologic adhesive that enables quick adhesion of all pests (including the light ones), does not wash away and does not dissolve › adequate width ensures a reliable barrier for all pests › double-sided adhesive layer enables fast and simple positioning › no waiting period
Vorteile: › zum Fangen von Raupen des kleinen Frostspanners, Rhombenspanners, Raupen anderer Spanner und anderer Schädlinge von Obstbäumen › hochwertiger entomologischer Kleber ermöglicht eine schnelle Haftung aller Schädlinge (auch von sehr leichten), wird weder ausgespült noch aufgelöst › die entsprechende Breite gewährleistet eine zuverlässige Sperre für Schädlinge › Doppelseitige Haftung ermöglicht eine einfache und schnelle Fixierung › keine Karenzzeit
BIO PLANTELLA SNAIL REPELLENT GEL
BIO PLANTELLA GEL GEGEN SCHNECKEN
Natural mechanical protection against all types of snails and slugs.
Natürlicher mechanischer Schutz gegen alle Arten von Schnecken.
Dosage: as necessary
Dosierung: je nach Bedarf
Packaging / Transport packaging: 1 l – 12 pcs / box, 48 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 l – 12 Stück/Karton, 48 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › natural composition makes it safe for use in presence of children and pets › biodegradable, odorless, colourless › excellent moisture resistance makes it effective when snails are most active › high stability in various weather conditions and long-lasting protection › application to vertical surfaces enables snail control on hanging baskets, entrances, …
28
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › Aufgrund seiner natürlichen Zusammensetzung ist es für Kinder und Haustiere unbedenklich › biologisch abbaubar, geruchlos und farblos › extrem beständig gegen Feuchtigkeit – funktioniert, wenn der Schneckenangriff am stärksten ist › Extreme Haltbarkeit und dauerhafter Schutz bei unterschiedlichen Witterungsbedingungen › die Möglichkeit der Anwendung auf vertikalen Flächen ermöglicht den Schutz von Eingängen, Hängekörben, usw.
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Means for preventing diseases and protective substances
Krankheitsvorbeugung und Schutzmittel
BIO PLANTELLA NATUR / Spray or Concentrate
BIO PLANTELLA NATUR / Sprüher oder Konzentrat
Natural preparation based on the field / common horsetail plant strengthens the plants and keeps them vital during vegetation period. Common horsetail (Equisetum arvense L.) extract is on the list of basic substances (1107/2009).
Naturliches Präparat auf Basis von Equisetum arvense L. zur Stärkung und Vitalität von Pflanzen während der Vegetation. Der Extrakt aus Acker-Schachtelhalm (Equisetum arvense L.) steht auf der Liste der Grundstoffe (1107/2009).
Dosage: in ready-to-use spray; concentrate: 10 ml / 1 l of water
Dosierung: Im Sprüher, gebrauchsfertig, In Konzentrat: 10 ml/1 l Wasser
Packaging / Transport packaging: 500 ml (spray) – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet; 50 ml (concentrate) – 20 pcs / box, 126 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › field / common horsetail is extremely rich in silicium, calcium and other minerals and vitamins › strengthens the plant cells and prevents the germs intruding the plant › appropriate for prevention and eradication of mould, black spot, rust, spot and other plant diseases › for fruit trees, garden and ornamental plants › no waiting period
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml (Sprüher) – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette; 50 ml (Konzentrat) – 20 Stück/ Karton, 126 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › Acker-Schachtelhalm ist extrem reich an Silizium, Kalzium und anderen Mineralien und Vitaminen › stärkt die Pflanzenzellen und damit das Eindringen von Krankheiten in die Pflanze › zur Vorbeugung und Bekämpfung von Schimmel, Schorf, Rost, Schädlingen und anderen Pflanzenkrankheiten › Verwendung an Obstbäumen, Gemüse und Zierpflanzen › keine Karenzzeit
BIO PLANTELLA SUPER / Spray or Concentrate
BIO PLANTELLA SUPER / Sprüher oder Konzentrat
Natural preparation based on soy lecitin which strengthens the cell walls and keeps the plants vital and increases their resistance to illnesses. Lecithins extract is on the list of basic substances (1107/2009).
Das natürliche Präparat auf Sojalecithinbasis stärkt die Zellwände der Pflanze, hält sie vital und resistent gegen Krankheiten. Der Lecithinextrakt steht auf der Liste der Grundstoffe (1107/2009).
Dosage: in ready-to-use spray; concentrate: 50 ml / 10 l of water Packaging / Transport packaging: 500 ml (spray) –12 pcs / box, 50 boxes / pallet; 500 ml (concentrate) – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
Dosierung: im Sprüher, gebrauchsfertig, In Konzentrat: 50 ml/10 l Wasser Verpackung/Transportverpackung: 500 ml (Sprüher) – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette; 500 ml (Konzentrat) – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › soy lecithin nourishes plants and thickens the plant’s cell walls › effectively prevents the diseases and fungy to enter the plant and spread the disease › wide effectiveness specter › effective protection of all kinds of plants through entire vegetation period › no waiting period
Vorteile: › Sojalecithin ernährt die Pflanzen, erhöht und verdickt die Zellwand der Pflanze › hindert Krankheiten und Pilze daran, in die Pflanze zu gelangen und die Infektion zu verbreiten › breites Wirkungsspektrum › wirksamer Schutz aller Pflanzenarten in der gesamten Vegetation › keine Karenzzeit
BIO PLANTELLA CHITOSAN
BIO PLANTELLA CHITOSAN
100 % organic product to increase the natural resistance of vegetables and fruit plants.Chitosan hydrochloride is on the list of basic substances (1107/2009).
100% organisches Mittel zur Stärkung der natürlichen Widerstandsfähigkeit von Gemüse und Obstpflanzen. Chitosanhydrochlorid steht auf der Liste der Grundstoffe (1107/2009).
Dosage: 4 g / 10 l of water
Dosierung: 4 g/10 l Wasser Verpackung/Transportverpackung: 16 g – 20 Stück/Karton 126 Kartons/Palette
Packaging / Transport packaging: 16 g – 20 pcs / box, 126 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › made from natural material chitin (shells and skeletons of arthropods) › strengthens the plant's defense mechanisms against stress factors › improves germination and early plant development › increases the yield and improves the health and appearance of plants › for use outdoors and in greenhouses
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › aus natürlichem Chitin (aus Muscheln und Skeletten von Arthropoden) › stärkt die Abwehrmechanismen der Pflanze gegen Stressfaktoren › verbessert die Keimung und frühe Entwicklung von Pflanzen › erhöht die Ernte und verbessert die Gesundheit und das Aussehen von Pflanzen › Verwendung sowohl im Freien wie auch in Gewächshäusern
29
Means for preventing diseases and protective substances
Krankheitsvorbeugung und Schutzmittel
BIO PLANTELLA PROTEKT
BIO PLANTELLA PROTEKT
Natural protective coating against spring frost and biological protection from various tree pests, fungal diseases, moss and lichen. Dosage: trunk should be evenly covered from the ground to the branches
Natürliche Beschichtung zum Schutz der Bäume vor Frühlingsfrost; biologischer Schutz gegen Baumschädlinge, Pilzkrankheiten, Moose und Flechten.
Packaging / Transport packaging: 1,5 kg – 12 pcs / box, 15 boxes / pallet
Dosierung: auf den Stamm vom Boden zu den Ästen gründlich auftragen
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › biological protection that nurtures the tree trunks and increases their elasticity › added iron prevents moss and lichen › good coverage protects the trees throught entire Winter › white protective coating reflects the sun rays and prevents bark cracking › appropriate for areas with severe heat
Verpackung/Transportverpackung: 1,5 kg – 12 Stück/Karton, 15 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Vorteile: › biologischer Schutz, pflegt die Baumstämme und erhöht ihre Elastizität › enthaltenes Eisen verhindert Moos und Flechten › aufgrund der guten Haftung werden die Bäume den ganzen Winter über geschützt › durch die weiße Farbe der Schutzschicht werden die Sonnenstrahlen reflektiert und Risse in der Kruste verhindert › geeignet für Orte mit starker Hitze
BIO PLANTELLA ARBOSAN RESIN
BIO PLANTELLA ARBOSAN HARZ
Natural grafting resin for protection of grafting cuts and other injuries on trees and shrubs.
Natürliches Veredelungsharz zur Beschichtung von Schnitt- und anderen Wunden an Bäumen und Sträuchern.
Dosage: injured parts should be covered evenly
Dosierung: auf die beschädigten Teile gleichmäßig auftragen
Packaging / Transport packaging: 100 g – 30 pcs / box, 126 boxes / pallet; 250 g – 20 pcs / box, 126 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 100 g – 30 Stück/Karton 126 Kartons/Palette: 350 g – 20 Stück/Karton, 126 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › provides faster wound healing, prevents bacteria from spreading and invasion of disease-causing germs into the plant › good elasticity at low temperatures › appropriate thickness for good wound coverage › sponge for easy application
Vorteile: › erleichtert die schnellere Heilung von Wunden, verhindert die Entwicklung von Bakterien und die Invasion von Krankheitskeimen in die Pflanze › hervorragende Elastizität bei niedrigen Temperaturen › geeignete Dichte für eine hervorragende Wundabdeckung › der Schwamm sorgt für eine einfache Anwendung
BIO PLANTELLA LEAF BALM
BIO PLANTELLA VITAL FÜR BLÄTTER
Natural balsam protects and cleans indoor and balcony plants and gives them a healthy, natural shine.
Dieser natürliche Balsam schützt und reinigt die Balkon- und Zimmerpflanzen und gibt den Blättern gesunden, natürlichen Glanz.
Dosage: in ready-to-use aerosol
Dosierung: im Aerosol für den sofortigen Gebrauch
Packaging / Transport packaging: 200 ml – 24 pcs / box, 110 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 200 ml – 24 Stück/Karton, 110 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › opens leaf pores and cleans leaf surface › prevents dust and filth from sticking onto the plants and thus enables easier breathing of the plants › removes limestone stains › easy to use aerosol › no unpleasant scent, does not drip
30
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › öffnet die Blattporen und reinigt die Blattoberflächen › verhindert die Haftung von Schmutz und Staub und erleichtert so das Atmen von Pflanzen › entfernt Kalkflecken › einfach im Aerosol zu verwenden › ohne unangenehmen Geruch, tropft nicht
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
EASY USE AND ORGANIC INGREDIENTS FOR URBAN CORNERS OF GREENERY
EINFACH ZU VERWENDENDE UND ORGANISCHE ZUTATEN FÜR URBANE GRÜNE ECKEN
Living in an urban environment has gradually brought us out of genuine contact with nature so it is no wonder that urban gardening is surging in popularity. This is why in 2016 Unichem supplemented its offering of organic products for plant care and cultivation with an indispensable new line of products – URBAN JUNGLE. With its innovative products, the range is designed for everyone who wants to create their own little green corner in an urban environment.
Durch das Leben im urbanem Umfeld haben wir den echten Kontakt mit der Natur verloren. Daher ist die wachsende Begeisterung für „Urban Gardening“ nicht ungewöhnlich. In diesem Bereich bewährt sich die seit 2016 auf dem Markt präsente Unichem-Produktgruppe URBAN JUNGLE von BioProdukten für die Pflege und den Anbau von Pflanzen. Gedacht sind diese innovativen Produkte für all diejenigen, die ihre grüne Ecke in einem städtischen Umfeld gestalten möchten.
The URBAN JUNGLE brand offers natural, top-quality products for urban gardening in raised beds, planters and even in small gardens. The product range includes organic soil, solid, and liquid fertilisers and products for healthy and pest-free plants. With URBAN JUNGLE, users can fill their homes with aromatic herbs, enjoy an urban garden rich with home-grown vegetables on their terrace, or decorate their windowsills with lush flowering plants.
Die Marke URBAN JUNGLE bietet natürliche, qualitativ hochwertige Produkte für den urbanen Gartenbau in hohen Beeten, Kästen oder einem kleineren Garten. Innerhalb der Linie stehen organische Böden, feste und flüssige Dünger sowie Mittel für gesunde und schädlingsfreie Pflanzen zur Verfügung. URBAN JUNGLE bringt ein Zuhause voller aromatischer Kräuter, einen an hausgemachtem Gemüse reichen urbanen Garten auf der Terrasse und mit üppigen Blütenpflanzen dekorierte Fensterbänke.
All products are completely natural and are characterised by ease of use, superior quality, and excellent appearance that will aesthetically complement your urban garden’s surroundings. With URBAN JUNGLE, anyone can create their own little corner of greenery in their city.
Alle Produkte sind vollkommen natürlich und zeichnen sich durch Benutzerfreundlichkeit, hohe Qualität und eine hervorragende, Ihren Raum des urbanen Gartens ästhetisch ergänzende Optik aus. Mit der Marke URBAN JUNGLE schaff t jeder seine eigene Grünzone in der Stadt.
Brand Urban Jungle is a proud owner of the highest award of customer satisfaction and product innovation by Slovenian consumers. Urban Jungle products now wear a seal Product of the year 2017. Die Marke Urban Jungle ist der stolze Träger der höchsten Auszeichnung für Zufriedenheit und Innovation entsprechend der Auswahl der slowenischen Kunden. Sie ist Inhaber der Auszeichnung Produkt des Jahres 2017.
Effective products for a beautiful, healthy, and lush garden As one of the most popular hobbies, amateur gardening is being taken up by more and more people who appreciate the nutritional value of home-grown fruit and vegetables and enjoy having beautifully landscaped home and surroundings. To make gardening as pleasant as possible while producing the right results, Unichem launched the PLANTELLA product range in 1990. It features a broad selection of plant nutrition andprotectionproductscharacterisedbytopquality,efficacy, and ease of use. In three decades of development and growth PLANTELLA has become the leading brand on the domestic and Croatian markets and has even made a name for itself internationally. With the goal of keeping its leading position and bringing it even closer to its users, we redesigned the brand in 2016 and gave it a modern, clear, and strong image that has been setting new trends and fresh guidelines for the whole segment.
Tested efficacy Our products are the result of years of knowledge, proven research, and technological innovation. Their efficacy has been tested and validated in scientific laboratories. We communicate our products’ competitive advantages and key features with recognisable mark – TEST, for tested efficacy, and with the slogan EXPERTS BY NATURE. The PLANTELLA range offers a wide selection of highquality fertilisers – from mineral special, long-lasting organic, universal, solid, liquid, and crystal to state-of-theart membrane fertiliser technology. The broad range also includes products for creating beautiful lawns, premium quality fertilisers, seeds, and moss removers, as well as a great variety of growing media and products for soil preparation and enhancement.
Experts by nature 32
Wirksame Produkte für einen schönen, gesunden und lebendigen Garten Hobbygärtnerei ist eine der beliebtesten und von immer er mehr Leuten ausgewählte Freizeitbeschäftigung; Menschen, n, die den Nährwert von Obst und Gemüse aus eigenem Anbau au schätzen und gerne ein schön eingerichtetes Zuhause und nd Umgebung genießen. Um die Gartenarbeit so angenehm wie möglich zu gestalten en und dabei die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, hat at Unichem im Jahr 1990 die Produktgruppe PLANTELLA auf uf den Markt gebracht. Sie enthält eine breite Palette von Mitteln ln für die Ernährung und den Schutz von Pflanzen, die sich durch hohe Qualität, Effizienz und Benutzerfreundlichkeit auszeichnen. In drei Jahrzehnten der Entwicklung und des Wachstums hat PLANTELLA den Status einer führenden Marke im heimischen und benachbarten kroatischen Markt erreicht und ist heute auch sonst im Ausland hoch rangiert. Mit dem Ziel, die führende Position zu behalten und den Endbenutzern noch näher zu kommen, haben wir die Marke 2016 erneuert und sie mit einem modernen, klaren und kraftvollen Image präsentiert, das neue Standards und frische Trends in der gesamten Kategorie setzt.
Bewährte Effizienz Unsere Produkte sind das Ergebnis der langjährigen Sammlung von Know-How, bewährter Forschung und technologischer Innovationen. Die Produktleistung wird durch professionelle Labors getestet und zertifiziert. Unseren Wettbewerbsvorteil und das Hauptmerkmal unserer Produkte kommunizieren wir mit dem Kennzeichen TEST - geprüfte Wirksamkeit und dem Slogan EXPERTEN VON DER NATUR. Die PLANTELLA Gruppe bietet eine breite Palette von hochwertigen Düngemitteln – von organischen, universellen und speziellen in Form von Pellets, Granulat, Kristallen und Flüssigkeiten bis hin zu den technologisch fortschrittlichsten – den Membrandüngern. In der breiten Palette von Produkten gibt es auch hervorragende Rasenprodukte – von hochwertigen Düngern, Samen und Anti-Moosmitteln bis hin zu einer großen Auswahl von verschiedenen die Bodenstruktur vorbereitenden und verbessernden Wachssubstraten- und Mitteln.
Experten von der Natur 33
Organic and Special Fertilisers, Products for Soil Preparation
Organische und spezielle Düngeund Bodenbearbeitungsmittel
PLANTELLA ORGANIK
PLANTELLA ORGANIK
Universal organic fertiliser with prolonged effect in the form of micro–pellets that increases soil fertility and improves yield quality and quantity.
Ein dauerhaft wirkender organischer Universaldünger in Form von Mikropellets für erhöhte Bodenfruchtbarkeit und bessere Qualität von Produkten.
Dosage: On average 20 kg / 100 m2
Dosierung: Im Durchschnitt 20 kg / 100 m2
Packaging / Transport packaging: 7,5 kg – 120 pcs / pallet; 20 kg – 50 pcs / pallet; 25 kg – 40 pcs / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 7,5 kg – 120 Stück/Palette; 20 kg – 50 Stück/Palette; 25 kg – 40 Stück/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › 100 % organic fertiliser › up to 30 % higher yield and better quality › prolonged effectiveness for over 6 months › contains humic and fulvic acids › thermically processed and no unpleasant smell › no disease germs, plant pests or weed seeds
Vorteile: › 100 % organischer Dünger › bis um 30 % größere und qualitativ bessere Ernte › dauerhaft wirkend – mehr als 6 Monate › enthält Humin- und Fulvosäuren › thermisch behandelt und ohne unangenehmen Geruch › enthält keine krankheitserregenden Keime, Pflanzenschädlinge und Unkräuter
PLANTELLA ORGANIK K FOR FRUIT VEGETABLES
PLANTELLA ORGANIK K FÜR FRUCHTPFLANZEN
Organic fertiliser with prolonged effect in the form of micro-pellets containing natural potassium for better development of fruit vegetables.
Ein dauerhaft wirkender organischer Dünger in Form von Mikropellets mit natürlichem Kalium für ein besseres Wachstum von Fruchtpflanzen.
Dosage: 7,5 kg / 50 m2
Dosierung: 7,5 kg / 50 m2
Packaging / Transport packaging: 7,5 kg – 120 pcs / pallet; 20 kg – 50 pcs / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 7,5 kg – 120 Stück/Palette; 20 kg – 50 Stück/Palette;
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › 100 % organic fertiliser › high content of potassium for better fruit and root system development › contains humic and fulvic acids and all necessary nitrogen and phosphorus › prolonged effectiveness for over 6 months › improves soil structure
Vorteile: › 100 % organischer Dünger › hoher Kaliumgehalt aus natürlichen Quellen zur besseren Entwicklung von Früchten und Wurzelsystem › enthält Humin- und Fulvosäuren sowie für die Pflanzen notwendigen Stickstoff und Phosphor › lang wirkend – mehr als 6 Monate › verbessert die Bodenstruktur
PLANTELLA ORGANIK FOR VINEYARDS
PLANTELLA ORGANIK FÜR WEINBERGE
Organic fertiliser with prolonged effect in the form of micro-pellets for fertilisation and soil preparation in vineyards.
Ein dauerhaft wirkender organischer Dünger in Form von Mikropellets für Düngung und Bodenbearbeitung in Weinbergen.
Dosage: On average 20 kg / 100 m2
Dosierung: Im Durchschnitt 20 kg/100 m2
Packaging / Transport packaging: 25 kg – 40 pcs / pallet
Transportverpackung: 25 kg – 40 Stück/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › 100 % organic fertiliser › added iron lowers the incidence of chlorosis › zeolite and bentonite contribute to strengthening of plant tissues and enhance immunity › prolonged effectiveness for over 6 months › contains humic and fulvic acids
34
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › 100 % organischer Dünger › hinzugefügtes Eisen reduziert Chlorose › Zeolith und Bentonit tragen zur Stärkung der Pflanzengewebe und zur Verbesserung der Widerstandsfähigkeit bei › lang wirkend – mehr als 6 Monate › enthält Humin- und Fulvosäuren
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Organic and Special Fertilisers, Products for Soil Preparation
Organische und spezielle Düngeund Bodenbearbeitungsmittel
PLANTELLA ORGANIK FOR OLIVE TREES
PLANTELLA ORGANIK FÜR OLIVENBÄUME
Organic fertiliser with prolonged effect in the form of micro–pellets fertilizer contains high Calcium share for healthy growth and quality olive yield.
Dauerhaft wirkender organischer Dünger in Form von Mikropellets mit Kalziumzusatz für gesundes Wachstum und hochwertige Oliven.
Dosage: 25 kg / 125–250 m2
Verpackung/Transportverpackung: 25 kg – 40 Stück/Palette
Dosierung: 25 kg/125–250 m2
Packaging / Transport packaging: 25 kg – 40 pcs / pallet JAN FEB MÄR APR MAI JUN JAN FEB MAR APR MAY JUN
Advantages: › 100 % organic fertiliser › high calcium share is essential for pollen formation › increases the humus formation in the soil › stimulates the plant enzymes and increases the soil microorganism activity › prolonged effectiveness for over 6 months
› Nutrients are released in a controlled manner based on soil temperature and humidity, thus ensuring balanced nutrition for plants throughout the entire growth season. › Fertilisation only once a season!
Experts by nature
› Die Nahrstoff e werden entsprechend der Bodentemperatur und Feuchtigkeit kontrolliert freigesetzt und sorgen so fur eine ausgewogene Ernahrung der Pflanze wahrend der gesamten Wachstumsperiode. › Es wird nur einmal in der Saison gedungt!
Experten von der Natur
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › 100 % organischer Dünger › mit einem hohen Anteil an Kalzium für verbesserte Pollenbildung › beschleunigt die Humusbildung im Boden › stimuliert Pflanzenenzyme und fördert die Aktivität von Bodenmikroorganismen › lang wirkend – mehr als 6 Monate
Special Liquid Fertilizers
Spezielle Flüssigdünger
PLANTELLA BLOSSOM
PLANTELLA BLUME
High quality liquid fertiliser with vitamins and algae extract for all types of flowering indoor, window, balcony and garden plants.
Hochwertiger Flüssigdünger mit Vitaminen und Meeresalgenextrakten für alle Arten von blühenden Balkon-, Zimmer-, Fenster- und Gartenpflanzen.
Dosage: 7,5 ml / 1 l water
Dosierung: 7,5 ml/1 l Wasser
NPK: 6–8–8 + algae extract + micronutrients
NPK: 6–8–8 + Algenextrakt + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet; 1 l – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet; 3 l – 6 pcs / box, 30 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette; 1 l – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette; 3 l – 6 Stück/ Karton, 30 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › optimal combination of main nutrients, micronutrients, 11 vitamins and flowering activators › added seaweeds › increases proper root development, healthy growth, resistance to stress, substantial increase in the number of blossoms and alluring appearance of plants and blossoms › provides a healthy, vital appearance of plants › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › optimale Kombination von Hauptnährstoffen, Mikronährstoffen, 11 Vitaminen und Blütenaktivatoren › mit zugesetzten Meeresalgen › fördert die gesunde Entwicklung der Wurzeln, kräftiges Wachstum, Widerstand gegen Stress, Bildung von Blütenknospen und üppige Blüte in lebendigen Farben › sorgt für ein gesundes, vitales Aussehen der Pflanze › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA LEAF
PLANTELLA LAUB
High quality liquid fertiliser with vitamins and algae extract for all types of flowering indoor, window, balcony and garden plants.
Hochwertiger Flüssigdünger mit Vitaminen und Meeresalgenextrakten für alle Arten von belaubten Balkon-, Zimmer-, Fenster- und Gartenpflanzen.
Dosage: 7,5 ml / 1 l water
Dosierung: 7,5 ml/1 l Wasser
NPK: 6–3–6 + algae extract + micrinutrients
NPK: 6–3–6 + Algenextrakt + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet; 1 l – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet; 3 l – 6 pcs / box, 30 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette; 1 l – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette; 3 l – 6 Stück/ Karton, 30 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › unique combination of main nutrients, micronutrients, 11 vitamins and added seaweeds › increases proper root development, healthy growth, resistance to stress, substantial leaf formation › provides a healthy, vital appearance of plants › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › einzigartige Kombination von Hauptnährstoffen, Mikronährstoffen, 11 Vitaminen mit Meeresalgenextrakten › fördert die gesunde Entwicklung der Wurzeln, kräftiges Wachstum, Widerstand gegen Stress, Bildung von Blütenknospen und üppige Belaubung der Pflanzen › sorgt für ein gesundes, vitales Aussehen der Pflanze › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA SPEZIALDÜNGER FÜR ORCHIDEEN
Liquid special fertiliser with adjusted composition of major NPK nutrients and micro–nutrients for all types of all types of orchids.
Flüssiger Spezialdünger mit angepasster Zusammensetzung von Haupt-NPKNährstoffen und Mikronährstoffen zur Düngung aller Arten von Orchideen.
Dosage: 10 ml / 1 l of water
Dosierung: 10 ml/1 l Wasser
NPK: 6–8–7 + micronutrients
NPK: 6–8–7 + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 250 ml – 15 pcs / box, 98 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 250 ml – 15 Stück/Karton, 98 Kartons/Palette
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › regular fertilizing ensures mumerous blossoms, more flowerings and more abundant flowering for longer periods of time › absorption by watering through roots › small consumption › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
36
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
PLANTELLA SPECIAL FERTILISER FOR ORCHIDS
JAN FEB MAR APR MAY JUN
36
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › bei regelmäßiger Düngung gewährleistet er zahlreiche Blüten und mehrere Blütenstände sowie längeres und üppigeres Blühen › Verwendung mit Bewässerung durch die Wurzeln › geringer Verbrauch › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Special Liquid Fertilizers
Spezielle Flüssigdünger
PLANTELLA SPECIAL FERTILISER FOR PELARGONIUMS / GERANIUMS
PLANTELLA SPEZIALDÜNGER FÜR PELARGONIEN
Liquid special fertiliser with adjusted composition of major NPK nutrients and micro–nutrients for all types of Pelargoniums / Geraniums. Dosage: 15 ml / 1 l of water
Flüssiger Spezialdünger mit angepasster Zusammensetzung von HauptNPK-Nährstoffen und Mikronährstoffen zur Düngung aller Arten von Pelargonien/Geranien. Dosierung: 15 ml/1 l Wasser NPK: 6–6–8 + Mikronährstoffe
NPK: 6–6–8 + micrinutrients Packaging / Transport packaging: 1 l – 12 pcs/box, 45 boxes/pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Verpackung/Transportverpackung: 1 l – 12 Stück/Karton, 45 Kartons/ Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › unique combination of main nutrients, micronutrients, 11 vitamins and added seaweeds › increases proper root development, healthy growth, resistance to stress, substantial leaf formation › provides a healthy, vital appearance of plants › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › bietet eine lebhafte Blüte in lebendigen Farben, fördert die richtige Entwicklung der Wurzeln und verbessert die Widerstandsfähigkeit gegen Stress › Verwendung mit Bewässerung durch die Wurzeln und Besprühen der Blätter › geringer Verbrauch › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA SPECIAL FERTILISER FOR SURFINIAS / PETUNIAS
PLANTELLA SPEZIALDÜNGER FÜR SURFINIEN
Liquid special fertiliser with adjusted composition of major NPK nutrients and micro–nutrients for all types of Surfinias / Petunias.
Flüssiger Spezialdünger mit angepasster Zusammensetzung von Haupt-NPK-Nährstoffen und Mikronährstoffen zur Düngung aller Arten von Surfinien, Petunien und Zauberglöckchen. Verwendung: durch Wurzeln und Blätter
Dosage: 15 ml / 1 l of water NPK: 5–6–10 + micronutrients Packaging / Transport packaging: 1 l – 12 pcs/box, 45 boxes/pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › provides luscious and abundant flowering in bright, vivid colors, stimulates proper root development and increases resistance to stress › absorption by watering through roots and by spraying through leaves › small consumption › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Dosierung: 15 ml/1 l Wasser NPK: 5–6–10 + Mikronährstoffe Verpackung/Transportverpackung: 1 l – 12 Stück/Karton, 45 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › bietet eine lebhafte Blüte in lebendigen Farben, fördert die richtige Entwicklung der Wurzeln und verbessert die Widerstandsfähigkeit gegen Stress › Verwendung mit Bewässerung durch die Wurzeln und Besprühen der Blätter › geringer Verbrauch › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA LIQUID FERTILIZER FOR CITRUS FRUITS
PLANTELLA FLÜSSIGER ZITRUSDÜNGER
This liquid fertilizer is ideal for feeding all types of citrus fruits. The special formula promotes root development and firm ripe fruits, the marine algae improves stress resistance, and the iron prevents chlorosis. During the blooming and growth period, leaves are watered or sprinkled once every two weeks, and once a month during the resting period.
Der Flüssigdünger ist ideal für alle Zitrusarten. Durch die maßgeschneiderte Zusammensetzung werden die richtige Entwicklung der Wurzeln und feste und gesunde Früchte gefördert, durch Meeresalgen die Stressresistenz verbessert und durch Eisen das Auftreten von Chlorose verhindert. In der Blüte- und Wachstumszeit sollen die Blätter einmal in zwei Wochen gegossen oder besprüht werden; in der Ruhezeit einmal im Monat.
Dosage: 15 ml / 2 l of water Packaging / Transport packaging: 250 ml — 15 pcs. per carton, 98 cartons per pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
Dosierung: 15 ml/2 l Wasser Verpackung/Transportverpackung: 250 ml – 15 Stück/Karton, 98 Kartons/Palette
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › with the addition of marine algae and iron for firm ripe fruits › promotes root development › the addition of marine algae improves stress resistanc
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › mit dem Zusatz von Algen und Eisen zu einer soliden und gesunden Frucht › fördert das richtige Wachstum von Wurzeln › Die Zugabe von natürlichen Algen verbessert die Stressresistenz
37
37
Universal Fertilizers
Universaldünger
PLANTELLA UNIVERSAL LIQUID FERTILISER
PLANTELLA UNIVERSELLER FLÜSSIGDÜNGER
Liquid fertiliser with carefully chosen main and micro nutrients for optimal growth and abundant flowering of all types of plants.
Flüssigdünger mit ausgewählten Haupt- und Mikronährstoffen für optimales Wachstum und üppiges Blühen aller Pflanzenarten.
Dosage: 15 ml / 2 l of water
Dosierung: 15 ml/2 l Wasser
NPK: 7-5-6 + micronutrients
NPK: 7–5–6 + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 500 ml – 12 pcs / box, 84 boxes / pallet, 1 l – 12 pcs / box, 50 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 500 ml – 12 Stück/Karton, 84 Kartons/Palette 1 l – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › fertiliser in liquid form is suitable for application through leaves (spraying) or roots (watering) › for indoor and balcony plants › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Vorteile: › Flüssigdünger ist geeignet für die Anwendung über Blätter (Sprühen) oder Wurzeln (Bewässerung) › für Zimmer- und Balkonpflanzen › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA LIQUID IRON
PLANTELLA FLÜSSIGES EISEN
Liquid fertiliser for prevention of iron deficiency in soil and plants. Dosage: 35 ml / 2,5 l of water
Flüssiger Mineraldünger zur Beseitigung von Eisenmangel in Böden und Pflanzen.
Fe: 6
Dosierung: 35 ml/2,5 l Wasser
Packaging / Transport packaging: 250 ml – 15 pcs / box, 98 boxes / pallet; 1 l – 12 pcs / box, 45 boxes / pallet
Fe: 6
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › helps prevent physiological diseases caused by a lack of iron › fertiliser in liquid form is suitable for application through leaves (spraying) or roots (watering) › for vegetables, ornamental plants, fruit trees and field produce › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Verpackung/Transportverpackung: 250 ml – 12 Stück/Karton, 98 Kartons/Palette; 1 l – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/Palette; 3 l – 6 Stück/ Karton, 45 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › hilft dabei, das Auftreten von physiologischen Erkrankungen aufgrund von Eisenmangel zu verhindern › Flüssigdünger ist geeignet für die Anwendung über Blätter (Sprühen) oder Wurzeln (Bewässerung) › für Gemüse, Zierpflanzen, Obstbäume und Ackerkulturen › einfach zu bedienende Messbecherkappe in Form eines Messtiegels
PLANTELLA UNIVERSAL FERTILISING STICKS
PLANTELLA DÜNGE-STICKS
Fertiliser in practical stick form for all types of indoor and balcony plants.
Praktischer Dünger in Sticks für alle Arten von Zimmer- und Balkonpflanzen.
Dosage: 1 stick / 12 cm diameter pot
Dosierung: 1 Stick/Blumentopf von 12 cm Durchmesser
NPK: 10–5–6 + micronutrients
NPK: 10–5–6 + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 30 sticks – 25 pcs / box, 150 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 30 Sticks – 25 Stück/Karton, 150 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › long–lasting effect – one application lasts for an entire month › for healthy and strong growth and luscious blossoming › optimal composition of all main nutrients and micronutrients › simple use
38
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › lange Wirkung – eine Düngung reicht für ein ganzes Monat aus › für gesundes und starkes Wachstum und üppige Blüten › optimale Zusammensetzung aller wichtigen Nährstoffe und Mikronährstoffe › einfache Anwendung
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
SPECIAL CRYSTAL FERTILISERS SPEZIELLE KRISTALLDÜNGER › in dust–crystal form for fast and targeted action › three ways of application: by watering, fertilising through leaves and by spreading it on the ground › appropriate composition of main NPK nutrients and micronutrients
• IMMEDIATE EFFECT • 3 WAYS OF APPLICATION: • SOFORTIGE WIRKUNG • 3 ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN:
› beneficial effect on growth, flowering, formation of sugar and abundant crop › easy dosage, small consumption
Experts by nature › in Form von wasserlöslichen Kristallen für rasche und gezielte Wirkung › drei Anwendungsmodi: Bewässerung, Düngung durch die Blätter und Streuung › angepasste Zusammensetzung der wichtigsten NPK-Nährstoffe und Mikronährstoffe › für schnelles Wachstum und schöne Blumen › er wirkt positiv auf Wachstum, Blüten, Zuckerbildung, ckerbildung, sorgt für reichlich Ernte › einfache Dosierung, osierung, geringer Verbrauch
Experten en von der Natur
pouring giessen fertilisation through the leaves düngung durch die blätter scattering streuen
IN THE FORM OF CRYSTALS 100% SOLUBILITY IN 1 MINUTE
IN FORM VON KRISTALLEN 100% LÖSLICHKEIT IN 1 MINUTE
Unique Fertilizers in the form of Effervescent Tablets
Besondere Dünger in Form von Brausetabletten
PLANTELLA TABS FOR ORCHIDS
PLANTELLA TABS FÜR ORCHIDEEN
Special fertiliser in the form of effervescent tablet for proper and even nutrition of all types of orchids.
Spezialdünger in Form von Brausetabletten für die richtige und gleichmäßige Ernährung aller Arten von Orchideen.
Dosage: 1 tablet / 3 l of water
Dosierung: 1 Tablette/3 l Wasser
NPK: 5–12–6 + micronutrients
NPK: 5–12–6 + Mikronährstoffe
Packaging / Transport packaging: 80 g (20 x 4 g tablets) – 12 pcs / box, 192 boxes / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 80 g (20 Tabletten x 4 g) – 12 Stück/Karton, 192 Kartons/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › accurate dosage and simple use › effervescent tablets quickly dissolve in water without sediments › nutrients dilute quickly and uniformly throughout the solution without mixing › provides luscious flowering orchids, correct root development and increased stress resistance
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › präzise Dosierung und einfache Handhabung › Brausetabletten lösen sich schnell in sedimentfreiem Wasser › Die Nährstoffe werden ohne Mischen schnell und gleichmäßig in der Lösung verteilt › fördert üppiges Blühen der Orchideen, die richtige Entwicklung der Wurzeln und verbessert die Widerstandsfähigkeit gegen Stress
PROPER CARE OF ORCHIDS | RICHTIGE PFLEGE VON ORCHIDEEN Lush flowering orchids with effervescent tablets and plant soaking. Mit der Brausetablette und Bewässerung zu üppig blühenden Orchideen.
2.
Immerse the whole flowerpot with roots in the water solution. Repeat fertilization on average once every 10 to 14 days. Den Tiegel mit der Orchidee vollständig in die vorbereitete Lösung setzen. Düngung im Durchschnitt alle 10 bis 14 Tage durchführen.
1.
Disolve 1 effervescent scent tablet Plantella Tabs abs in 3 liters of water. r. Plantella Brausetablette in 3 Liter Wasser lösen.
40
3.
D Drain the plant after 20 minutes m as the substrate and the roots absorbed a the th maximum amount of water and nutrients. Nach 20 Minuten die Pfl P anze abtropfen lassen; das Substrat und die Wurzeln haben die maximale Menge an Wasser W und Nährstoffen inzwischen schon aufgenommen.
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Substances for Accelerated Root Growth
WurzelwachstumBeschleunigungsmittel
PLANTELLA RHIZOPON I, II, III
PLANTELLA RHIZOPON I, II, III
Root growth stimulation product for preparation of all kind of scions.
Das Mittel zur Beschleunigung des Wurzelwachstums und Herstellung von Stecklingen aller Arten von Pflanzen.
Plantella Rhizopon I – for green scions; Plantella Rhizopon II – for partly lignified scions; Plantella Rhizopon III – for lignified scions. Dosage: ready–to–use PPP: Use Plant Protection Products safely. Always read the label and product information before use. Packaging / Transport packaging: 25 g – 24 pcs / box, 240 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › slow release of growth stimulators › dependable and high degree of success of forming formation › of roots, effectiveness adjusted to the plant group › small consumption › provides a healthy, vital appearance of plants › simple dosage with bottle cup in a form of a measuring cup
Plantella Rhizopon I – für grüne Stecklinge; Plantella Rhizopon II – für teilweise holzige Stecklinge; Plantella Rhizopon I – für holzige Stecklinge; Dosierung: gebrauchsfertig FFS: Das Pflanzenschutzmittel immer auf eine sichere Weise verwenden. Vor der Verwendung immer das Etikett und Informationen über das Produkt lesen. Verpackung/Transportverpackung: 25 g – 24 Stück/Karton, 240 Kartons/Palette JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › langsame Freisetzung von Wachstumsförderern › zuverlässige und hohe Erfolgsquote bei der Entstehung neuer Wurzeln › Wirkung ist an die Pflanzengruppe angepasst
Limacide products against snails and slugs
Limacid-Mittel zum Schutz vor Schnecken
PLANTELLA ARION +
PLANTELLA ARION +
Effective product in the form of pellets against all types of snails and slugs in vegetable and ornamental gardens, orchards and vineyards.
Ein wirksames Mittel in Pellets zur Bekämpfung aller Arten von Schnecken in Gemüse- und Ziergärten, Obstgärten und Weinbergen.
Dosage: 7–10 g / 10 m2
Dosierung: 7–10 g/10 m2
PPP: Use Plant Protection Products safely. Always read the label and product information before use.
FFS: Das Pflanzenschutzmittel immer auf eine sichere Weise verwenden. Vor der Verwendung immer das Etikett und Informationen über das Produkt lesen.
Packaging / Transport packaging: 250 g – 16 pcs/ box, 88 boxes / pallet; 500 g – 14 pcs / box, 66 boxes / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
Verpackung/Transportverpackung: 250 g – 16 Stück/Karton, 88 Kartons/Palette; 500 g – 14 Stück/Karton, 66 Kartons/Palette
JUL AUG SEP OCT NOV DEC JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › bait in the form of pellets attracts the snails with its alluring taste a nd prevents them from feeding on other food sources › usable in the open and in greenhouses › extreme stability in various weather conditions enables a long-lasting protection
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › der mit einem köstlichen Geschmack lockende Köder in Form von Pellets hält die Schnecken von anderer Nahrung ab › Verwendung sowohl im Freien wie auch im Gewächshaus › Extrem haltbar bei unterschiedlichen Witterungsbedingungen, sorgt für dauerhaften Schutz
41
Products for Lawn Care
Rasenpflegeprodukte
PLANTELLA FORMULA 365 MEMBRANE LAWN FERTILISER
PLANTELLA FORMEL 365 MEMBRANDÜNGER FÜR RASEN
Fertiliser with prolonged effect for thick, strong and velvety green lawn based on the most contemporary production technologies.
Der Dauerdünger für dichten, starken und samtgrünen Rasen basiert auf modernster Fertigungstechnologie.
Dosage: 1 kg / 35 m2
Dosierung: 1 kg/35 m2
NPK: 21–10–21
NPK: 21–10–21 Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 12 Stück/Karton, 50 Kartons/ Palette; 3 kg – 4 Stück/Karton, 48 Kartons/Palette; 5 kg – 128 Stück/Palette
Packaging / Transport packaging: 1 kg – 12 pcs/ box, 50 boxes / pallet; 3 kg – 4 pcs/ box, 48 boxes / pallet; 5 kg – 128 pcs / pallet JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
Advantages: › fertilisation only once a season › fertiliser granules are encased in a membrane and contain a balanced quantity of required nitrogen, phosphorus and potassium › nutrients are released in a controlled manner based on soil temperature and humidity, thus ensuring balanced nutrition for lawns throughout the entire growth season › the controlled gradual release provides an environment-friendly fertilizer that does not harm the groundwater
Vorteile: › es wird nur einmal in der Saison gedüngt › die Körner dieses Düngers sind von einer Membran umschlossen und enthalten eine ausgewogene Menge an essentiellem Stickstoff, Phosphor und Kalium › Die Nährstoffe werden entsprechend der Bodentemperatur und Feuchtigkeit kontrolliert freigesetzt und sorgen so für eine ausgewogene Ernährung des Rasens während der gesamten Wachstumsperiode › Durch die kontrollierte stufenweise Freisetzung wirkt der Dünger umweltfreundlicher, da das Grundwasser nicht belastet wird
PLANTELLA SPECIAL FERTILISER FOR GRASS
PLANTELLA SPEZIALDÜNGER FÜR RASEN
Special fertiliser in granular form for the fertilisation of all types of grass and meadow plants.
Spezialdünger in Granulatform zur Düngung aller Arten von Rasen und Wiesenpflanzen.
Dosage: 1 kg / 33 m2
Dosierung: 1 kg/33 m2
NPK: 20–5–5 + MgO: 3
NPK: 20–5–5 + MgO: 3
Packaging / Transport packaging: 1 kg – 10 pcs/ box, 48 boxes / pallet; 3 kg – 4 pcs/ box, 40 boxes / pallet; 5kg – 128 pcs / pallet; 20 kg – 50 pcs / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 1 kg – 10 Stück/Karton, 48 Kartons/ Palette; 3 kg – 4 Stück/Karton, 40 Kartons/Palette 5 kg – 128 Stück/Palette; 20 kg – 50 Stück/Palette;
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › high nitrogen level in various forms ensures immediate and long–lasting effectiveness of the fertiliser › for thick, treadable and evenly spread green lawn › for larger garden lawns and sport fields › small consumption › the controlled gradual release provides an environment-friendly fertilizer that does not harm the groundwater
Vorteile: › hoher Stickstoffgehalt in verschiedenen Formen, womit eine sofortige und dauerhafte Wirkung des Düngers gewährleistet wird › für dichte, gleichmäßig grüne und zum Laufen geeignete Rasenflächen › für größeren Gartenrasen und Sportplätze › geringer Verbrauch
PLANTELLA AGAINST MOSS
PLANTELLA GEGEN MOOS
Special three-component substance for eradication and prevention of moss in the lawn.
Ein spezieller Dreikomponenten-Entferner verhindert Moos im Rasen.
Dosage: 5 – 10 kg for 10 m2
Verpackung/Transportverpackung: 5 kg – 128 Stück/Palette; 10 kg – 100 Stück/Palette
Packaging / Transport packaging: 5 kg – 128 pcs / pallet; 10 kg – 100 pcs / pallet
Dosierung: 5 – 10 kg für 10 m2
JAN FEB MÄR APR MAI JUN JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › iron ensures effective moss eradication › added main nutrients enable fast and strong growth of the lawn › flint sands loosen the soil and air the grass surface
42
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › Moos wird durch Eisen schnell und effektiv entfernt › zusätzliche Hauptnährstoffe ermöglichen ein schnelles Zuwachsen und kräftiges Wachstum › durch Quarzsand wird der Boden aufgelockert und die Grasoberfläche gelüftet
NOTE: ALWAYS READ THE LABEL AND PRODUCT INFORMATION BEFORE USE.
Products for Lawn Care
Rasenpflegeprodukte
PLANTELLA SPECIAL AUTUMN GRASS FERTILISER
PLANTELLA SPEZIELLER HERBST RASENDÜNGER
Special fertiliser in granular form for augumn fertilisation of all types of grass and meadow plants.
Spezialdünger in Granulat zur Herbstdüngung aller Arten von Rasen und Wiesenpflanzen.
Dosage: 1 kg / 50 m2
Dosierung: 1 kg/50 m2
NPK: 6–11–22
NPK: 6–11–22
Packaging / Transport packaging: 5 kg – 128 pcs / pallet
Verpackung/Transportverpackung: 5 kg – 128 Stück/Palette
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Advantages: › well–balanced nutrient ratio › lower content of nitrogen to reduce risk of frost and improved wintering conditions › high level of Phosphorus and Potassium create stronger and deeper roots › next season the grass will be thicker, greener and treadable
HINWEIS: VOR DEM GEBRAUCH IMMER DAS ETIKETT UND DIE PRODUKT INFORMATIONEN LESEN
JAN FEB MÄR APR MAI JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Vorteile: › ausgewogenes Nährstoffverhältnis › mit weniger Stickstoffgehalt für weniger Frostgefahr und bessere Überwinterung der Rasenflächen › mit höherem Gehalt an Phosphor und Kalium für stärkere und tiefere Wurzeln › in der nächsten Saison wird der Rasen dichter, grün und zum Laufen geeignet
43
MARKETING At Unichem, we know that no matter how good the product is - if it does not have the right marketing support it cannot do well. That is why marketing activities must ensure mediabound support for its products. Most of the marketing materials are based on educational content, which aims at helping the customers decide which product to choose and how to use it appropriately. We also take care for the sales outlets and we make sure our products are presented appropriately. Each sales outlet has its own products position plan and layout planogram for our products. Each year we prepare many promotional materials supporting the products at sales outlets, special promotions, workshops and other sales and educational events. We provide attractive product displays, specially designed stands and racks, forex panels, posters, promotional fliers and booklets and many other materials exposing special sales activities, news, and leading products.
44
Bei Unichem sind wir uns bewusst, dass selbst ein hervorragendes Produkt ohne angemessene Marketingunterstützung seine Nutzer nicht erreichen kann. Unsere Marketingabteilung sorgt für eine entsprechende Unterstützung der Produktkommunikation. Die meisten Marketing-Materialien basieren auf Bildungsinhalten, um die Kaufentscheidungen unserer Kunden zu erleichtern und sie bei der richtigen Verwendung ausgewählter Produkte zu unterstützen. Gleichzeitig kümmern wir uns aktiv, um eine angemessen geordnete Ausstellung unserer Produkte an Verkaufsstellen zu schaffen. Jede Verkaufsstelle verfügt auch über einen eigenen Ausstellungsplan bzw. Platzierungsdiagramm für alle unsere Markenprodukte. Jedes Jahr erstellen wir eine Reihe von Werbematerialien, die unsere Produkte an Verkaufsstellen, bei Verkaufsförderungen, Workshops, Vorträgen und anderen Verkaufs- oder Bildungsangeboten begleiten. Die wichtigsten darunter sind personalisierte Verkaufsstände, Werbeflächen, Forex-Boards, Plakate, Werbebroschüren und Prospekte sowie eine Reihe anderer Materialien, die die Kampagnen, Innovationen und Schlüsselprodukte aus unserem vielfältigen Angebot hervorheben.
45
Strokovnjaki po naravi
V NOVI
EMBALAŽI
ZA SANJSKO TRATO
UÄŒINKOVITA KOMBINACIJA ZA BUJNO BALKONSKO CVETJE
• dolgo delujoÄ?e membransko gnojilo • gnojenje le 1x na sezono
Nova, izboljĹĄana sestava • 5 aktivnih komponent • dodan zeleni kompost • veÄ? organskih hranilnih snovi • boljĹĄe vpijanje in zadrĹževanje vode
100 % ORGANSKO DOLGO DELUJOÄŒE GNOJILO • • • • • • • •
30 % veÄ? pridelka boljĹĄega okusa, ki prej dozori najviĹĄji deleĹž suhe in organske snovi med vsemi organskimi gnojili na trgu 30 x manjĹĄa poraba od tradicionalnih gnojil izboljĹĄuje strukturo in bioloĹĄko aktivnost tal poveÄ?uje rodovitnost tal in ustvarja humus popolnoma naravnega izvora brez dodanih kemikalij brez plevelov in bolezni izdelano v Sloveniji
Vrtnarite skupaj z nami. BrezplaÄ?ni strokovni nasveti na 080 81 22, v Klubu Gaia in na aplikaciji NarediVrt.si | UNICHEM.si
• takojĹĄnje delovanje • dodatek proti mahu Vrtnarite skupaj z nami. BrezplaÄ?ni strokovni nasveti na 080 81 22, v Klubu Gaia in na aplikaciji NarediVrt.si | UNICHEM.si
Bio Plantella Flora Kenyatox Verde je naravni insekticid iz naravnega piretrina iz rastline dalmatinski bolhaÄ?. Je najboljĹĄe sredstvo za zatiranje listnih uĹĄi, resokrilcev in rastlinjakovega ĹĄÄ?itkarja. PrĹĄilo iz naravnih sestavin je tudi Bio Plantella Thymi, ki je sestavljen iz rastlinskih izvleÄ?kov timijana in brina. Rastline krepi in odganja ĹĄkodljivce, uporabljamo pa ga na zelenjavi, sadnem drevju, jagodiÄ?evju, trti in okrasnih rastlinah. Nima karenÄ?ne/Ä?akalne dobe.
Vrtnarite skupaj z nami. BrezplaÄ?ni strokovni nasveti na 080 81 22, v Klubu Gaia in na aplikaciji NarediVrt.si | UNICHEM.si
Strokovnjaki po naravi
Strokovnjaki po naravi
Bio Plantella ponuja visoko kakovostne zemlje in trdna ter tekoÄ?a organska gnojila, ki rastlinam zagotavljajo najboljĹĄe sestavine za zdravo rast. Linija vkljuÄ?uje tudi izdelke za mehansko zaĹĄÄ?ito pred rastlinskimi ĹĄkodljivci, hkrati pa omogoÄ?a pregled nad njihovo mnoĹžiÄ?nostjo. RazliÄ?na naravna sredstva za krepitev rastlin odganjajo in uniÄ?ujejo ĹĄkodljivce ter rastline ĹĄÄ?itijo pred boleznimi. V naĹĄih izdelkih najdete preverjeno uÄ?inkovite naravne sestavine kot so naravni piretrin iz rastline dalmatinski bolhaÄ?, njivska preslica, sojin lecitin, timijan in brin.
• 11 vitaminov • morske alge
Pri ozaveĹĄÄ?enih vrtnarjih vse bolj priljubljeni izdelki Bio Plantella so idealni za ekoloĹĄke vrtove in naravno nego rastlin. S preverjeno uÄ?inkovitostjo zagotovo prepriÄ?ajo vse ekoloĹĄko usmerjene vrtnarje ter hkrati pomagajo ohranjati lepĹĄi planet.
ZEMLJE
EKOLOĹ KO ZATIRANJE Ĺ KODLJIVCEV
Bio Plantella Start je visoko kakovostna zemlja iz 100 % naravnih, najkakovostnejĹĄih ĹĄot za prve setve in pikiranje. Mladim rastlinam nudi idealne pogoje za razvoj korenin in krepko rast. Organska zemlja za paradiĹžnike je izredno bogata z organskimi snovmi ter tako idealna za presajanje vseh vrst paradiĹžnikov in druge zelenjave v vrtu, koritih ali visokih gredah. S kombinacijo Ä?rne in bele huminske ĹĄote zagotavlja optimalno strukturno stabilnost zemlje in nudi primeren vodno-zraÄ?ni reĹžim. Dodana hranila plodovkam pomagajo pri uspeĹĄni oploditvi in oblikovanju soÄ?nih plodov.
Bio Plantella Rumene lepljive ploĹĄÄ?e uporabljamo za mehansko zatiranje listnih uĹĄi, resarjev, rastlinjakovega ĹĄÄ?itkarja in drugih rastlinskih ĹĄkodljivcev v zelenjavnih vrtovih, sadovnjakih in na okrasnih rastlinah. ManjĹĄe ploĹĄÄ?ice, v obliki metuljÄ?kov, so prilagojene za uporabo v lonÄ?nicah in balkonskih rastlinah ter pri manjĹĄih vrtnih gredicah. Bio Plantella Lepljivi trak je obojestransko lepljiv ter odliÄ?en za lovljenje gosenic malega zimskega pedica, zemljemerke, gosenic drugih pedicev in drugih ĹĄkodljivcev sadnega drevja.
ORGANSKA PREHRANA RASTLIN
100 % naravna sredstva za krepitev, ki rastlinam pomagajo krepiti obrambne mehanizme da tako ostanejo zdrave in moÄ?ne. Bio Plantella Natur je naravno sredstvo iz njivske preslice, ki rastline krepi in zatira bolezni na sadnem drevju, vrtninah in okrasnih rastlinah. Bio Plantella Vital prav tako vsebuje ekstrakt njivske preslice, njegova prilagojena sestava pa je ĹĄe posebej prilagojena krepitvi plodovk, ki jih prehranjuje tudi s silicijem, kalcijem in drugimi minerali ter vitamini. Bio Plantella Super vsebuje ekstrakt sojinega lecitina, ki deluje na dva naÄ?ina: rastline prehranjuje in debeli njihovo celiÄ?no steno. Tako se rastline na naraven naÄ?in krepijo, so odporne na zunanje vplive ter bolezni. Ta naravna sredstva uporabljamo za prepreÄ?evanje in zatiranje plesni, ĹĄkrlupa, rje, pegavosti, gliv in drugih rastlinskih bolezni.
100 % organska gnojila visoke kakovosti vaĹĄim rastlinam zagotavljajo zdravo rast in okusen pridelek. Gnojila so v obliki topnih granul, s katerimi rastlinam zagotavljajo vsa potrebna hranila ter huminske in fulvinske kisline. Vsako od gnojil vsebuje tudi izbranim rastlinam primerne naravne elemente kot so kalij, fosfor in duĹĄik. Bio Plantella Kompost Aktivator je 100 % organski dodatek za kompostiranje, ki je odliÄ?en za pripravo kakovostnega domaÄ?ega komposta. S svojimi naravnimi sestavinami moÄ?no pospeĹĄi proces kompostiranja saj spodbuja aktivnost mikroorganizmov.
Organska gnojila, bio zemlje in izdelki za bio varstvo rastlin Bio Plantella so namreÄ? rezultat dolgoletnega znanja in raziskav. Njihova uÄ?inkovitost je testirana in potrjena v strokovnih laboratorijih.
Bio Plantella Vrt je organsko hranilo na osnovi morskih alg za vse vrste vrtnin, jagodiÄ?evja, sadnega drevja ter zunanjih okrasnih rastlin. Krepi koreninski sistem in omogoÄ?a bolj zdrav razvoj. Rastlina je odpornejĹĄa na stresne pogoje, plodovi pa so bolj zdravi, Ä?vrsti in polnejĹĄega okusa. Bio Plantella Organsko gnojilo za paradiĹžnike je idealno za gnojenje vseh vrst plodovk (paradiĹžnikov, paprik, kumar, jajÄ?evcev, buÄ?k ‌). Z dodanim naravnim kalijem zagotavlja zdrave in soÄ?ne plodove. Naravni vitaminski kompleks Bio Plantella Vita krepi rastline in poveÄ?uje odpornost na zunanje vremenske razmere in strese (bolezni in ĹĄkodljivci, vroÄ?ina, mraz, poĹĄkodbe po toÄ?i, suĹĄi, vetru).
UÄŒINKOVITI IZDELKI ZA EKOLOĹ KO VRTNARJENJE
Vrtnarite z nami v Klubu Gaia. %UH]SODĂŽQL QDVYHWL 6SOHWQD DSOLNDFLMD 1DUHGL9UW VL UNICHEM.si
EKOLOĹ KA KREPITEV RASTLIN Bio Plantella Chitosan je izdelan iz naravnega hitina (lupine in skeleti Ä?lenonoĹžcev), ki zagotavlja naravno odpornost vrtnin in sadnih rastlin ter izboljĹĄa njihovo kalitev. Izdelek je odobren kot osnovna snov z izvedbeno uredbo komisije (EU) ĹĄt. 563/2014. Cuprovin je naraven bakrov preparat za zimsko in jesensko ĹĄkropljenje rastlin, ki je dostopen vsem porabnikom, saj zanj ni potrebna izkaznica o uporabi ffs. Izdelek izboljĹĄuje naravno odpornost, fotosintezo in sprejem hranil v rastlino.
Bio Plantella Protekt in Cepilna smola Arbosan sta popolnoma naravni sredstvi za zaĹĄÄ?ito dreves. Protekt drevesa ĹĄÄ?iti pred spomladansko pozebo ter nudi bioloĹĄko zaĹĄÄ?ito pred drevesnimi ĹĄkodljivci, gliviÄ?nimi boleznimi, mahovi in liĹĄaji. Naravno cepilno smolo Arbosan uporabljamo za zaĹĄÄ?ito ran pri cepljenju in drugih poĹĄkodbah drevja in grmiÄ?evja. PrepreÄ?uje vstop bolezenskih klic v rane rastline.
Bio Plantella Gel proti polĹžem predstavlja naravno mehansko zaĹĄÄ?ito pred polĹži. Je bioloĹĄko razgradljiv, obstojen v suhem in vlaĹžnem vremenu ter varen za ljudi in Ĺživali. Za uspeĹĄno zatiranje polĹžev pa uporabimo Arion +, sredstvo v obliki mikropelet, ki je uporabno na vseh vrtnih povrĹĄinah, njivah, sadovnjakih in vinogradih. Mikropelete predstavljajo vabo za polĹže, ki po zauĹžitju poginejo.
RATIMOR vabe odlikujejo: Ja, tako preprosto je danes pridelati domaÄ?o, sveĹžo, zdravo in okusno zelenjavo‌
Povej mi, kaj jeĹĄ, in povem ti, kakĹĄen vrt rabiĹĄ.
Medtem pa Ĺživeti hitro in polno Ĺživljenje -
• NAJVIĹ JA jeĹĄÄ?nost v primerjavi z drugimi vabami na trgu • ZAPOZNELO DELOVANJE, zato glodavci nee zaznajo zaznajjo zazna jo nevarnosti nevarnost arnostiti • dodano je gabilo BITREX, s Ä?imer je izboljĹĄana varnost otrok ollj in domaÄ?ih Ĺživali • dodani so ATRAKTANTI, kar izboljĹĄa privlaÄ?nost vab vll • RAZLIÄŒNE OBLIKE VAB, omogoÄ?ajo reĹĄitve tvv v razliÄ?nih okoljih
Ne dovolite, da vam miĹĄi in podgane uniÄ?ijo Ä?ijo zalogo pridelkov! v!
www.naredivrt.si
Dokazano najbolj uÄ?inkovite vabe za zatiranje miĹĄi in podgan!
www.facebook.com/naredivrt info@naredivrt.si
ez (salmonela, tifus, kuga,...) • veÄ? kot 100 virusnih in bakterijskih bolezni • parazite, ĹĄkodljive ljudem in domaÄ?im Ĺživ Ĺživalim ĹĄir z iztrebki, krvjo, slino, .... Prenos bolezni na ljudi in ostala bitja se ĹĄiri
PROFESIONALNE reĹĄitve
Aplikacija je plod sodelovanja strokovnjakov Kluba Gaia in podjetja Unichem
MEHKA VABA j najsodobnejĹĄa oblika vab, primerna in uporabna za vsa je okolja; v hiĹĄah, kleteh, drvarnicah, shrambah, gospodarskih po poslopjih in tudi v okolici stavb. Vaba, v obliki mehke paste, je pa pakirana v filter folijo, ki varuje pred vlago, zato je uporabna ttudi v vlaĹžnih prostorih. UÄ?inkovita je tudi v okolju, kjer je na rrazpolago veliko hrane (npr. v silosih, hlevih, shrambah ‌), saj je dokazano najbolj jeĹĄÄ?a vaba.
Z vodilno tehnologijo za zatiranje ra a glodavcev smo prisotni v veÄ? kot 40 drĹžavah av v sveta.
PARAFINSKI BLOKI www.klubgaia.si in www.unichem.si
Preprosto do zdrave, domaÄ?e zelenjave!
so uporabni za notranjost stavb kot tudi za okolico stavb. Zaradi svoje dodelane oblike in formulacije so odporni proti vsem okoljskim dejavnikom in pred mehanskimi poĹĄkodbami.i. Ostri robovi omogoÄ?ajo opazovanje uporabe ter so zelo primerni za glodanje. Obstojni in uÄ?inkoviti so tudi v vlaĹžnem okolju (zunanje kleti, vlaĹžni prostori, hlevi, gospodarski objekti‌)
PELETE so sestavljene iz ra razliÄ?nih vrst Ĺžit, kar je glodavcem zelo privlaÄ?no. Uporabne so za suhe prostore in gospodarska poslopja, za Ĺživinorejske farme in skladiĹĄÄ?a z Ĺživili, kjer blago ni n v razsutem stanju.
ŽITNA VABA je najstarejťa oblika vabe, ki pa je glodavcem ťe vedno izredno okusna in vabljiva. Primerna je zlasti za uporabo v rastlinjakih in v kmetijskih obratih, v notranjosti stavb in v suhih prostorih.
46
Biocide uporabljajte varno. Pred uporabo vedno preberite oznako in podatke o pripravku.
Nova brezplaÄ?na aplikacija za izris domaÄ?ega samooskrbnega vrta z opomniki ter praktiÄ?nimi vrtnarskimi vsebinami.
Glodavci s svojim delovanjem povzroÄ?ajo Ä?a ĹĄkodo: Ä?a Izberite pravo obliko vab: Na voljo razliÄ?na pakiranja: 125 g, 250 g, 500... g in 1 kg. b elektriÄ?nih v skladiĹĄÄ?ih, na hrani, Ĺžitih, na zgradbah, napeljavah, st Ĺživa bitja prenaĹĄajo tudi: Poleg povzroÄ?ene ĹĄkode na ljudi in ostala
Moj koticek zelenja. ~ Ǥ ā ǡ Ǥ ǡ ǡ ā Ǥ « ā æ« Ǥ æ Ǧ ǡ « æ«ǡ ǡ « ǡ æ « Ǥ
Slovenski kupci ste izdelke Urban Jungle izbrali kot najboljše in najinovativnejše v kategoriji. Zato « Ǥ
UrbanJungle.si
NAJBOLJŠA KOMBINACIJA ZA SETEV, PIKIRANJE IN PRESAJANJE Strokovnjaki po naravi
100 % ORGANSKO DOLGO DELUJOČE GNOJILO
• 100 % naravna šota • zelo hitro okrevanje sejančkov in sadik • idealni pogoji za rast mladih rastlin
• dokazano 30 % več pridelka in boljša kakovost • aktivira mikroorganizme za tvorbo humusa v tleh • najvišji delež organske in suhe snovi ter manjša poraba • za vrt, sadovnjak in vinograd
V NOVI
EMBALAŽI
• naraven multivitaminski kompleks izrazito hitro krepi rastline • organske snovi, proteini, aminokisline in vitamini za hitro rast • močno poveča koreninsko maso Vrtnarite skupaj z nami. Brezplačni strokovni nasveti na 080 81 22, v Klubu Gaia in na aplikaciji NarediVrt.si | UNICHEM.si
S PLANTELLO NA TENERIFE!
Plantella in Bio Plantella izdelki vas v letu 2017 lahko popeljejo na Tenerife ali obdarijo s številnimi praktičnimi nagradami.
Vrtnarite skupaj z nami. Brezplačni strokovni nasveti na 080 81 22, v Klubu Gaia in na aplikaciji NarediVrt.si UNICHEM.si
ZA BUJNO CVETOČE BALKONE, OKNA IN TERASE
Besides the staff at sales outlets, also special Unichems´ trained team takes care of the product arrangements at shelves and displays. We also organize promotions all over Slovenia and Croatia to support the sales personnel with the professional team to ensure that the use of the products and the products itself are appropriately presented. On top of the sales activities, the Unichem team also takes care for the PR and advertising promotions in various printed, digital and online media. We are publishing PR articles in most known Slovene magazines and newspaper supplements, while we are also present in radio contact shows during the peak of the gardening season. Our video advice is published in popular Slovenian TV gardening shows and on internet sites.
Neben dem Verkaufspersonal sind die Vertriebsmitarbeiter von Unichem für die Vermittlung von Produkten in Verkaufsstellen verantwortlich. In ganz Slowenien und Kroatien werden unsere Kunden durch speziell ausgebildete Berater/Verkaufsförderer beraten. Neben der Sicherstellung einer korrekten Produktpräsentation kümmert sich das UnichemTeam auch um die zusätzliche Vermarktung der Produkte durch Tageszeitungen, Zeitschriften und andere Pressemedien, sowie durch TV-, Radio-, Web- und Werbetafeln im Freien. Unichem kümmert sich auch um die Vorbereitung von Fachartikeln für lokale und nationale Medien und stellt gleichzeitig thematische Lernhefte zur Verfügung.
Plantella je rezultat dolgoletnega znanja in raziskav, njena učinkovitost pa je potrjena v strokovnih laboratorijih. Izbrani izdelki: Plantella Cvet in List z dodanimi morskimi algami in vitamini ter specialna tekoča gnojila Plantella za pelargonije ali surfinije s prilagojeno sestavo hranil in mikrohranil za posamezne rastline so učinkovita kombinacija za bujno cvetoče balkone, okna in terase. Mi smo preverili na svojih, vi pa se boste prepričali na vaših rastlinah.
Vrtnarite skupaj z nami. Brezplačna spletna aplikacija za načrtovanje vrta na NarediVrt.si | UNICHEM.si
47
In Unichem we also take care for buyers of our products. We have established our own club for gardening enthusiasts named Klub Gaia, which at the present has more than 30.000 members. Klub Gaia is actively involved in many educational gardening activities such as issuing monthly magazine, organizing educational events and tours for their members and offering special sales discounts for our products. Besides all of the above members of Klub Gaia benefit from the free-ofcharge telephone gardening counseling. Klub Gaia gardening experts and Unichem marketing team created an interactive web application NarediVrt.si for planning and growing the vegetable garden. So all dilemmas and questions about planning vegetable garden can be easily solved with using free online application NarediVrt.si. The uniqueness of the application is that it is based on the size of the garden, members of the household and their favorite vegetables. The garden plan can be quickly and easily drawn considering the rules of crop rotation, best neighbors, and mixed crops. Above all this the user benefits also with the gardening reminders, planting calendar and notifications of diseases and pests endangering the plants and can grow its own, healthy vegetable. Besides the domestic market, Unichem focuses also on export. We are present at many worldwide exhibitions such as IPM, Euro Tier, Agrotech, GAFA, Indagra, PLMA, PestEx, Pest World, Benelux Pest, Pest Protect, FAOPMA, Parasitec and many other fairs with international participation as well as national workshops of major distributors.
48
In Unichem kümmern wir uns auch um die Käufer unserer Produkte. Mit dem Wunsch, noch besser miteinander verbunden zu sein, haben wir einen Club von Natur-, Pflanzenund Gartenliebhabern gegründet – den Gaia Club, der heute schon mehr als 30.000 Mitglieder zählt. Gaia Club veröffentlicht monatlich eine Clubzeitschrift mit Bildungsinhalten im Bereich Gartenarbeit. Diese wird auch auf der Website www.klubgaia. com und auf der FB www.facebook.com/KlubGaia veröffentlicht. Neben der Gartenarbeit werden auch regelmäßig professionelle Vorträge, Clubtreffen und Besichtigungen durch den Gaia Club organisiert. Der Club bietet seinen Mitgliedern außerdem noch Sonderrabatte und andere Vorteile. Den Mitgliedern des Gaia Clubs steht weiterhin eine kostenlose Telefonberatung für Ratschläge von Unichem-Experten zur Überwindung von Problemen im Garten zur Verfügung. Darüber hinaus haben die Gaia Club-Experten und das UnichemTeam die NarediVrt.si, eine interaktive Webanwendung zum Plotten und Planen eines selbstversorgenden Gemüsegartens entworfen. So können Gärtner jetzt alle Dilemma und Fragen über die Planung ihres Gartens mit Hilfe der kostenlosen Online-Anwendung NarediVrt.si lösen. Die Einzigartigkeit der Anwendung besteht darin, dass ein Plan für einen Selbstversorgungsgarten nach den Regeln der Fruchtfolge, Mischkulturen, basierend auf dem liebsten Gemüse des Benutzers, der Anzahl der Mitglieder im Haushalt und der Größe des Gartens und im Sinne von guten nachbarschaftlichen Beziehungen, sich schnell und einfach zusammenstellen lässt. Gleichzeitig unterstützt die Anwendung den Nutzer mit Erinnerungen, Aussaatkalender, Meldungen von Krankheiten und Schädlingen und führt ihn durch die Gartenarbeiten zu einem gesunden, heimischen Öko-Gemüse als Resultat. Wir präsentieren unsere Produkte auch weltweit auf den Messen wie IPM, EuroTier, Agrotech, GAFA, Indagra, PLMA, PestEx, Pest World, Benelux Pest, Pest Protect, FAOPMA Parasitec und vielen anderen internationalen Messen sowie nationalen Vorführungsworkshops bei den wichtigsten Vertriebspartnern.
49
50
UNICHEM d.o.o. Sinja Gorica 2, 1360 Vrhnika, Slovenija T: +386 1 7558 152 E: unichem@unichem.si unichem.si, en.unichem.si SUBSIDIARIES AND EXPORT COUNTRIES UNICHEM AGRO d.o.o. Dvorska 2, 10297 Jakovlje, Croatia T: +385 1 6213 966 E: unichem@unichem-agro.hr hr.unichem.si UNICHEM AGRO CZ s.r.o. Ke Koulce 2, 15000 Praha S, Czech Republic T: +420 724565724 E: office@unichemagro.cz cz.unichem.si UNICHEM Slovakia s.r.o. Domové role 70/B, 82105 Bratislava, Slovakia T: +421 911 22 311 E: unichem.sk@volny.cz cz.unichem.si UNICHEM GAIA Kft. 2146 Mogyoród, Ipar Utca 2, Hungary T: +36 28 361 901, E: office@unichemgaia.hu hu.unichem.si UNICHEM POLSKA sp. z.o.o. Ul. Kolobrzeska 52G/16, 05-510 Konstancin Jeziorna, Poland T: +48 22 465 54 91 E: unichem@it.pl pl.unichem.si UNICHEM US. Inc. Chicago, Illinois, USA T: +1 773 936 6783 PLANTUS d.o.o. Sinja Gorica 2, 1360 Vrhnika T: +386 1 7558 152 E: unichem@unichem.si PROIZVODNI OBRAT PONIKVA Ponikva 4, 3232 Ponikva GAIA-U Sinja Gorica 2, 1360 Vrhnika, Slovenija T: +386 1 7558 160 E: gaia@klubgaia.com klubgaia.com 51
unichem.si, en.unichem.si ratimor.com klubgaia.com urbanjungle.com
2018/2019
Unichem d.o.o. Sinja Gorica 2, 1360 Vrhnika, Slovenia T: +386 1 7558 152 E: unichem@unichem.si