TABLE OF CONTENTS
introdução 04 introduction
tom de voz 16 tone of voice normativas 26 normatives
INTRODUÇÃO INTRODUCTION MISSÃO MISSION
INTRODUÇÃO INTRODUCTION VISÃO VISION
INTRODUÇÃO INTRODUCTION PROPÓSITO PURPOSE
INTRODUÇÃO INTRODUCTION VALORES VALUES
COMUNIDADE Temos orgulho da nossa comunidade diversa e multidisciplinar, um ambiente aberto para todos arriscarem, aprenderem e criarem negócios responsáveis.
COMMUNITY We are proud of our diverse and multidisciplinary community, an open environment for everyone to risk, learn and create responsible businesses.
INOVAÇÃO
Acreditamos que a inovação e o conhecimento são o impulso para construir uma sociedade e um futuro melhores, por isso criamos o ambiente propício para que as melhores invenções cresçam.
INNOVATION We believe innovation and knowledge are a drive to build a better society and future, so we create the propitious environment for cutting-edge inventions to thrive.
SUSTAINABILITY
tom de voz tone of voice
TOM DE VOZ TONE OF VOICE FORMAS DE ESCREVER UPTEC WAYS OF WRITING UPTEC
A palavra UPTEC deve ser escrita com todas as letras maiúsculas e sem espaços — esta é a única forma correta.
The word UPTEC must be written in capital letters and without spaces —this is the only correct form.
* certo
UPTEC
UPTEC—Parque de Ciência e Tecnologia da Universidade do Porto
UPTEC—Parque de Ciência e Tecnologia da U. Porto
* errado
Uptec uptec UpTec
* artigo antes de UPTEC
a UPTEC a UPTEC—Parque de Ciência e Tecnologia da Universidade do Porto o Parque de Ciência e Tecnologia da U. Porto
* correct
UPTEC
UPTEC—Science and Technology Park of University of Porto
UPTEC—Science and Technology Park of U. Porto
* incorrect
Uptec uptec UpTec
TOM DE VOZ
TONE OF VOICE PALAVRAS-CHAVE KEYWORDS
INFORMAL
* Privilegiamos uma comunicação descontraída e próxima.
CL ARA
* Qualquer frase deve ser entendida à primeira leitura.
CONCISA
* Todas as ideias devem ser expostas da forma sucinta.
INFORMATIVA
* A escrita deve sempre elucidar o leitor.
SIMPLES
* Todos os textos devem ser compreendidos por qualquer pessoa.
INSPIRACIONAL
* Os conteúdos devem entusiasmar o leitor a querer saber mais sobre o tema.
INFORMAL
* We favour relaxed and close communication.
CLEAR
* Any sentence must be understood at first glance.
CONCISE
* All ideas must be presented succinctly.
INFORMATIVE
* We must always enlighten the reader.
SIMPLE
* All texts must be understood by anyone.
INSPIRATIONAL
* All contents should thrill the reader to know more about that topic.
TOM DE VOZ
TONE OF VOICE REGRAS RULES
* Uso, preferencial, da voz ativa no discurso
O SUJEITO É O AGENTE DA AÇÃO.
A UPTEC promove mais uma edição da Escola de Startups.
* Utilização, genérica, da segunda pessoa do singular
O TRATAMENTO POR “TU” É UMA MARCA DO CARÁTER INFORMAL DA COMUNICAÇÃO.
O evento é totalmente gratuito e podes inscrever-te aqui.
* Utilização do sujeito nulo
QUANDO NÃO É POSSÍVEL UTILIZAR A SEGUNDA PESSOA DO SINGULAR, OMITIMOS O SUJEITO.
As inscrições já estão abertas e podem ser feitas aqui.
* Escrita de forma positiva EVITAR A UTILIZAÇÃO DE PALAVRAS NEGATIVAS, COMO “NÃO” E “NUNCA”.
Infelizmente, o auditório já tem uma reserva de outra empresa nessa data, mas sugerimos outras datas para a realização do evento.
* Explicação do significado da abreviatura antes da sigla
AS SIGLAS DEVEM SER SEMPRE EXPLICADAS AO LEITOR.
A tecnologia utiliza Inteligência Artificial (IA).
* Preferential use of the active voice in speech
THE SUBJECT IS THE AGENT OF THE ACTION.
UPTEC promotes another edition of the School of Startups.
* Generic use of the second person singular
“TU” IS A FEATURE OF THE INFORMAL NATURE OF THE COMMUNICATION.
The event is completely free and you can register here.
* Use of null subject
WHEN IT IS NOT POSSIBLE TO USE THE SECOND PERSON SINGULAR, WE OMIT THE SUBJECT.
Applications are open and can be done here.
* Positive writing
AVOID USING NEGATIVE WORDS SUCH AS “NO” AND “NEVER”.
Unfortunately, the auditorium already has a reservation from another company on that date, but we suggest other dates for the event.
* Explanation of the meaning of the abbreviation before the acronym
ACRONYMS SHOULD ALWAYS BE EXPLAINED TO THE READER.
The technology uses Artificial Intelligence (AI).
* Utilização da língua inglesa (british-english) nas divulgações em língua estrangeira
UPTEC hosts companies in three centres.
* Utilização de emojis
UM EMOJI TORNA A COMUNICAÇÃO MAIS FAMILIAR E DESCONTRAÍDA.
�� Descontos em programas de empreendedorismo.
* Use of the English language (British-English) in foreign language dissemination
UPTEC hosts companies in three centres.
*
Use of emojis
�� Discounts on entrepreneurship programmes.
normativas normatives
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO
THE LOGO VERSÃO CURTA SHORT VERSION
O monograma "UPTEC" é o ponto de partida para a composição do logótipo e o constituinte que representa diretamente a instituição.
Esta versão curta pode ser utilizada em várias situações especialmente quando o uso da versão principal não é o mais adequado.
The wordmark "UPTEC" is the starting point for the composition of the logo and the constituent that directly represents the institution.
The short version can be used especially when the use of the main version is not the most suitable.
monograma wordmark
* O LOGÓTIPO PODE SER UTILIZADO EM VARIADAS SITUAÇÕES, MAS QUANDO POSSÍVEL DEVE-SE USAR A VERSÃO PRINCIPAL
* EXEMPLO DE CASOS EM QUE A UTILIZAÇÃO DA VERSÃO CURTA É MAIS INDICADA:
— COMUNICAÇÃO, DENTRO DA COMUNIDADE UPTEC; SINALÉTICA;
— QUANDO O TAMANHO ONDE DEVE SER REPRODUZIDO É MUITO REDUZIDO; QUANDO PARTE INTEGRANTE DE UMA SUBMARCA UPTEC; QUANDO O DOCUMENTO É BILÍNGUE;
— OBJETO SEM NENHUM IDIOMA ASSOCIADO
* THE LOGO CAN BE USED IN VARIOUS SITUATIONS, BUT WHEN POSSIBLE THE MAIN VERSION SHOULD BE USED
* EXAMPLE OF CASES IN WHICH THE USE OF THE SHORT VERSION IS MORE INDICATED:
COMMUNICATION WITHIN THE UPTEC COMMUNITY; SIGNAGE; WHEN THE SIZE IS GREATLY REDUCED; WHEN AN INTEGRAL PART OF AN UPTEC SUB-BRAND; WHEN THE DOCUMENT IS BILINGUAL; BRANDED OBJECT
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO
THE LOGO VERSÃO PRINCIPAL MAIN VERSION
O logótipo da UPTEC é constituído pelo monograma e pelo nome completo. Este apresenta duas versões: uma versão em português para ser utilizada em qualquer contexto em língua portuguesa; e uma outra para ser usada no contexto internacional.
The UPTEC logo consists of the monogram and the full name. It has two versions: a Portuguese version to be used in any context in Portuguese; and another one to be used in an international context.
versão portuguesa portuguese version
* DEVE SER USADA EM TODAS AS COMUNICAÇÕES EM PORTUGUÊS
* SHOULD BE USED IN ALL COMMUNICATIONS IN PORTUGUESE
versão internacional international version
* DEVE SER USADA EM TODAS AS COMUNICAÇÕES INTERNACIONAIS OU DE LÍNGUA INGLESA
* SHOULD BE USED IN ALL INTERNATIONAL OR ENGLISH LANGUAGE COMMUNICATIONS
monograma lettermark logo logo
nome em português portuguese name extensão em inglês international name
NORMATIVAS NORMATIVES
O logótipo UPTEC é construído através de proporções entre formas retangulares de conteúdo e espaço negativos também proporcionais.
The UPTEC logo is constructed through proportions between rectangular shapes of content and negative spaces, also proportional.
grelha construção construction grid
* O LOGÓTIPO É CONSTRUÍDO DESDE A MAIS PEQUENA UNIDADE [1]. OS ELEMENTOS SÃO ESCALADOS PROPORCIONALMENTE À UNIDADE MÍNIMA.
* THE LOGO IS BUILT FROM THE SMALLEST UNIT [1]. ELEMENTS ARE SCALED IN PROPORTION TO THE MINIMUM UNIT.
1 1 1
35 5
1
1 3 2 1
35.5 5
1 1 1 3.5 2 1
1
1
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO
THE LOGO MARGENS DE SEGURANÇA SECURITY MARGINS
O logótipo possui uma margem mínima de espaço à volta dos seus componentes. Esta margem deve ser respeitada para que o logótipo não perca legibilidade ou qualidade de reprodução.
The logo use requires a minimal margin of white space around it. This margin must be respected so that the logo does not lose legibility or quality of reproduction.
margens
mínimas minimal margins
* AS MARGENS MÍNIMAS PODEM SER CONSTRUÍDAS ATRAVÉS DA LARGURA DA LETRA “U”
* NENHUM ELEMENTO DEVE SER POSICIONADO NA MARGEM DE SEGURANÇA
* NA VERSÃO EM MONOGRAMA, A MARGEM DE SEGURANÇA DEVE SER MAIOR À DIREITA
* THE MINIMUM MARGINS CAN BE CONSTRUCTED THROUGH THE WIDTH OF THE LETTER “U”
* NO ELEMENT SHOULD BE POSITIONED IN THE SAFETY MARGIN
* IN THE SHORT VERSION, THE SAFETY MARGIN MUST EXPAND ON THE RIGHT MARGIN
y
z w
x logo ogo
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO THE LOGO TAMANHOS MÍNIMOS MINIMUM SIZES
O logótipo da UPTEC tem boa legibilidade em tamanhos pequenos, principalmente o monograma.
Para respeitar os limites de legibilidade e de qualidade de reprodução, o logo não deve ultrapassar as dimensões mínimas.
The UPTEC logo is legible at very small sizes, especially the monogram.
To respect the limits of readability and quality of reproduction, the logo must not exceed the minimum dimensions.
tamanhos mínimos minimum sizes
* O LOGÓTIPO NUNCA DEVE SER APRESENTADO EM DIMENSÕES MENORES ÀS INDICADAS
* AS DIMENSÕES MÍNIMAS SÃO APRESENTADAS PARA WEB [PX] E PARA REPRODUÇÃO FÍSICA [MM]
* THE LOGO MUST NEVER BE PRESENTED IN SMALLER DIMENSIONS THAN THOSE INDICATED IN THE RIGHT
* MINIMUM DIMENSIONS ARE SHOWN FOR WEB [PX] AND FOR PHYSICAL REPRODUCTION [MM]
40mm 250px
40mm 250px 20mm 100px
NORMATIVAS NORMATIVES
O logótipo da UPTEC só pode ser usado em duas cores: branco ou preto. Usamos estas cores para manter os valores da marca e a sua coerência.
O LOGO
THE LOGO USO EM FUNDOS SÓLIDOS USE IN SOLID BACKGROUNDS
The UPTEC logo can only be used in two colours: white or black. We use these colours to maintain the brand's values and consistency.
fundos de cor colour backgrounds
* USAR APENAS EM PRETO OU BRANCO
* A COR UTILIZADA NO LOGÓTIPO DEPENDE DO CONTRASTE QUE PROPORCIONA ENTRE OBJETO E FUNDO.
* EM FUNDOS ESCUROS USAR A VERSÃO BRANCA, EM FUNDOS CLAROS A VERSÃO EM PRETO.
* EM FUNDOS NEUTROS QUALQUER UMA DAS CORES PODE SER UTILIZADA DESDE QUE CUMPRA CONTRASTE PARA LEGIBILIDADE.
* USE IN BLACK OR WHITE ONLY
* THE COLOUR USED IN THE LOGO DEPENDS ON THE CONTRAST IT PROVIDES BETWEEN OBJECT AND BACKGROUND.
* ON DARK BACKGROUNDS USE THE WHITE VERSION, ON LIGHT BACKGROUNDS THE BLACK VERSION.
* ON NEUTRAL BACKGROUNDS BOTH OF THE COLOURS CAN BE USED AS LONG AS IT MEETS CONTRAST FOR LEGIBILITY.
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO
THE LOGO USO EM FUNDOS DE IMAGEM USE IN IMAGE BACKGROUNDS
Preferencialmente, o logótipo não deve ser posicionado sobre imagens para manter uma boa legibilidade.
Nas composições em que é necessário esse posicionamento, deve ter-se atenção ao contraste entre logótipo e imagem e à legibilidade do primeiro.
Preferably, the logo should not be overlapping with images to secure good legibility.
In compositions in which this positioning is necessary, attention should be paid to the contrast between logo and image and the legibility of the logo.
imagens de fundo image backgrounds
* QUANDO USADO SOBRE IMAGENS, APLICAR O LOGÓTIPO EM PARTES NEUTRAS E COM MENOS DETALHE OU RUÍDO
* USAR OS PRÓPRIOS ELEMENTOS E LINHAS DA IMAGEM PARA AUXILIAR NO POSICIONAMENTO
* WHEN USED OVER IMAGES, APPLY THE LOGO TO NEUTRAL PORTIONS WITH LESS DETAIL OR NOISE
* USE THE IMAGE ELEMENTS AND COMPOSITIONAL LINES TO ASSIST IN POSITIONING
imagem a cores color image
* SE A IMAGEM É MUITO DETALHADA E COMPROMETE A LEGIBILIDADE DO LOGÓTIPO, ESTE DEVE SER POSICIONADO FORA DOS LIMITES DA IMAGEM
* A CONVERSÃO MONOCROMÁTICA PODE RESOLVER OS PROBLEMAS DE DETALHE E CONTRASTE ENTRE LOGO E FUNDO
* IF THE IMAGE IS TOO DETAILED AND COMPROMISES THE LEGIBILITY OF THE LOGO, IT MUST BE POSITIONED OUTSIDE THE LIMITS OF THE IMAGE
* A CONVERSION TO MONOCHROME CAN SOLVE THE PROBLEMS OF DETAIL AND CONTRAST BETWEEN LOGO AND BACKGROUND
imagem em escala de cinzas greyscale image
mesma imagem em monotone rosa same picture in pink monotone
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO THE LOGO
POSICIONAMENTO POSITIONING
O posicionamento do logo UPTEC é versátil e adapta-se à composição como parte integrante. Pode ser posicionado de várias formas mas deve respeitar uma das duas direções (ascendente ou esquerda—direita).
Em casa de dúvida, os exemplos apresentados servem como diretrizes.
The UPTEC logo positioning is versatile and adapts to the composition as an integral part. It can be positioned in various ways but must respect one of two directions (upward or left-right).
In case of doubt, the examples presented are helpful as guidelines.
direção direction
* O LOGO UPTEC PODE SER USADO TAMBÉM NA VERTICAL, MAS APENAS NA DIREÇÃO BAIXO–CIMA
* THE UPTEC LOGO CAN BE USED ON THE VERTICAL AXIS. IF SO, ALWAYS PLACE IT ASCENDING, FROM BOTTOM TO TOP
esquerda–direita left-right ascendente facing up
posicionamento position
* O POSICIONAMENTO DO LOGO É VERSÁTIL E PODE ADAPTAR-SE A DIFERENTES TIPOS DE COMPOSIÇÃO
* PODE USAR-SE A LETRA "U" PARA AJUDAR A DEFINIR AS MARGENS E POSIÇÃO DOS ELEMENTOS
* THE LOGO PLACEMENT IS VERSATILE AND CAN BE ADAPTED TO DIFFERENT TYPES OF COMPOSITION
* YOU CAN USE THE LETTER "U" TO HELP SET THE MARGINS AND POSITION OF ELEMENTS
NORMATIVAS NORMATIVES
O LOGO THE LOGO USOS INCORRETOS INCORRECT USES
Existem muitas formas de alterar o logótipo erroneamente: aqui são apresentadas as mais ocorrentes.
There are many ways to change the logo erroneously; here are the most frequent ones.
usos incorretos incorrect uses
* ALGUNS DOS USOS INCORRETOS:
— ALTERAR A COR INAPROPRIADAMENTE APLICAR SOMBRAS OU EFEITOS TRIDIMENSIONAIS ESCREVER UPTEC MANUALMENTE
— INCORPORAR ELEMENTOS ALTERAR A POSIÇÃO DOS ELEMENTOS
— QUALQUER TIPO DE DISTORÇÃO
* SOME OF THE INCORRECT USES:
CHANGE COLOR INAPPROPRIATELY APPLY SHADOWS OR THREEDIMENSIONAL EFFECTS WRITE UPTEC MANUALLY INCORPORATE ELEMENTS CHANGE THE POSITION OF ELEMENTS ANY KIND OF DISTORTION
UPTEC
NORMATIVAS NORMATIVES IDENTIDADE IDENTITY
TIPOGRAFIA TYPOGRAPHY
A família tipográfica utilizada na identidade UPTEC é Foundry Monoline. Os pesos Medium e Extrabold são os mais usados, geralmente como parceria entre títulos e texto [neste manual o texto em português está em extrabold e o em inglês em medium].
Quando é necessário um layout com mais hierarquias ou em outros usos específicos pode usar-se os outros pesos complementares.
The typeface family used in the UPTEC identity is Foundry Monoline.
The weights Medium and Extrabold are the most used, usually as a partnership between titles and text [in this manual the text in Portuguese is in extra-bold and the one in English is in medium].
BRAND MANUAL
extra-bold medium MANUAL DE IDENTIDADE
When a layout with more hierarchies is required or in other specific uses, the other weights may be used.
NORMATIVAS NORMATIVES IDENTIDADE IDENTITY COR COLOUR
A identidade da UPTEC baseia-se em duas cores: preto e branco. Estas cores estão sempre presentes nos layouts ou qualquer material produzido, seja uma ou outra.
A paleta secundária é usada para criar acentuação ou para dinamizar o layout. Esta deve ser conjugada com uma (ou ambas) das cores principais.
Não se deve usar mais que duas ou três cores secundárias simultaneamente. Novas cores podem ser introduzidas para criar submarcas UPTEC.
Este manual de identidade é um exemplo de utilização da paleta primária em conjugação com uma cor da paleta secundária. UPTEC's identity is based on two colours: black and white. These colours are always in the layouts or any material produced.
The secondary palette is used to create accents or to streamline the layout. This must be combined with one (or both) of the main colours.
No more than two or three secondary colours should be used at the same time. New colours can be introduced to create UPTEC sub-brands.
This identity manual is an example of using the primary palette in conjunction with a colour from the secondary palette.
* PRETO E BRANCO COMPÕEM AS CORES ESSENCIAIS DA IDENTIDADE
* PODEM SER AMBAS USADAS EM CONJUGAÇÃO
* BLACK AND WHITE COMPOSE THE ESSENTIAL COLOURS OF THE IDENTITY
* BOTH COLOURS CAN BE USED IN CONJUNCTION
HEX #000000 RGB 0 0 0 CMYK 0 0 0 100
HEX #FFFFFF
RGB 255 255 255 CMYK 0 0 0 0
paleta secundária brand colours
* CORES SECUNDÁRIAS DEVEM SER USADAS EM CONJUGAÇÃO COM A PALETA PRIMÁRIA
* NÃO SE DEVE USAR MAIS QUE UMA OU DUAS CORES SECUNDÁRIAS SIMULTANEAMENTE
* SECONDARY COLOURS MUST BE USED IN CONJUNCTION WITH THE PRIMARY PALETTE
* NO MORE THAN ONE OR TWO SECONDARY COLOURS SHOULD BE USED AT THE SAME TIME
preto black
HEX #FFBFBF RGB 255 191 191 CMYK 0 35 18 0 PANTONE 176CP
HEX #93F5D3 RGB 147 245 211 CMYK 0 20 11 0
HEX #FFEEA4 RGB 255 238 164 CMYK 0 4 45 0
PANTONE 7402CP
HEX #A1DBFF RGB 161 219 255 CMYK 39 4 0 0 PANTONE 291CP
NORMATIVES IDENTIDADE IDENTITY ICONOGRAFIA ICONOGRAPHY
A identidade da UPTEC pode ser complementada com o uso de ícones especialmente desenvolvidos para acompanhar a fonte tipográfica. Podem ser desenhados novos ícones para responder a novas necessidades da comunicação, basta para isso usar a grelha e as orientações do desenho.
UPTEC's identity can be complemented with the use of icons specially developed to accompany the typeface. New icons can be added to meet new communication needs by the use of the grid and the design guidelines.
ícones icons
* TODOS OS ÍCONES SÃO DESENHADOS DENTRO DE UMA GRELHA QUADRANGULAR
* O ÍCONE NÃO DEVE APRESENTAR NENHUM TIPO DE FUNDO E DEVE SER MONOCROMÁTICO
* AS LINHAS INTERROMPIDAS DEVEM SER USADAS PARA CRIAR PROFUNDIDADE, INTERESSE VISUAL E ACIMA DE TUDO REDUZIR O PESO VISUAL DO DESENHO
* ALL ICONS ARE DRAWN WITHIN A SQUARE GRID
* THE ICON SHOULD HAVE NO BACKGROUND OF ANY KIND AND SHOULD BE MONOCHROME
* INTERRUPTED LINES SHOULD BE USED TO CREATE DEPTH, VISUAL INTEREST AND ABOVE ALL REDUCE THE VISUAL WEIGHT OF THE DESIGN
guarda-chuva umbrella ampulheta hourglass startup startup seta arrow
centro de inovação innovation centre
onda • praia • ócio wave • beach • leisure arco • estratégia bow • strategy
estrela star
análise analysis peito breast reunião meeting workshop • atividade workshop • activity