GuĂa de Golf
www.uruguaynatural.com | www.uruguaynatural.tv
Asociaci贸n Uruguaya de Golf www.aug.com.uy
El 9 de setiembre de 1950 fue fundada la Asociaci贸n Uruguaya de Golf siendo el Arq. Guillermo Armas su primer presidente. The Uruguayan Golf Association(UGA) was founded on September 9th, 1950. Architect Guillermo Armas was his first president.
2
1 - Club de Golf del Uruguay (Montevideo) 2 - Club de Golf del Cerro (Montevideo) 3 - Cantegril Country Club (Punta del Este, Maldonado) 4 - Fray Bentos Golf Club (R铆o Negro) 5 - Club del Lago Golf (Punta del Este, Maldonado) 6 - La Barra Golf Club (Punta del Este, Maldonado) 7 - La Tahona Golf Club (Canelones) 8 - Four Seasons Golf Club (Carmelo, Colonia) 9 - Sheraton Golf & SPA Resort (Colonia del Sacramento)
3
5
26
26 8
5
3
24
7
RÍO NEGRO
4
DURAZNO
Fray Bentos
REFERENCIAS | REFERENCES
14 14
Mercedes
Puerto | Port
Durazno 21
SORIANO
Aeropuerto | Airport
Trinidad
Clubes | Clubs
FLORES
2
23
FLORIDA
3
8
Carmelo
8
21
14
5
Florida
LAVALLEJA
SAN JOSÉ
COLONIA
San José Colonia del Sacramento
11
1
ARGENTINA
4
MALDONADO
11
CANELONES
1
Río de
Rocha
Canelones
9
la P lata
7
2
Montevideo
1
ROCHA
Minas
7
8 9
5 Punta del Este
Maldonado
6
3
tico o Atlán n a é c O 5
Club de Golf del Uruguay, Montevideo Dirección | Address: Bvar. Artigas 379. Tel. | Telephone: (005982) 710 17 21 al 25 - Fax. (005982) 710 02 56 Web: www.cgu.com.uy e-mail: cgu@cgu.com.uy - rperez@cgu.com.uy Construcción: Mayo de 1930 | Built in May 1930. Diseñador | Designer: Dr. Alister Mackenzie. Hoyos | Number of holes: 18. Medidas: Ida 3.445 yds. - Vuelta 3.190 - Total 6.635 yds. Measurements: In 3.445 yds.Out 3.190 - Total : 6. 635 yds. Par de cancha | Par for the course: 73. Record de cancha | Course record: Ron Wuensche (18/11/1995 - 63 golpes | November 18, 1995 – 63 strokes). El club está ubicado en el centrosur de la ciudad de Montevideo, sobre la rambla que bordea la franja costera del Río de la Plata, en la residencial zona de Punta Carretas que se encuentra a tan sólo cinco minutos del centro comercial y financiero de la capital uruguaya. La ubicación de la cancha, que bordea la costa de la ciudad y el diseño realizado por el Dr. Alister Mackenzie le dan un marco de jerarquía y distinción que se puede observar en muy pocas ciudades. Los greens son amplios y la mayoría están muy bien protegidos por bunkers, los fairways arbolados y en algunos casos angostos, teniendo en varios hoyos de su recorrido fuera de límites.
6
The Club is located in the centre-south area of the city of Montevideo, on the promenade along the coast of the Río de la Plata in the residential area of Punta Carretas only a five minutes ride from the financial and commercial city of the Uruguayan capital city. The location of the field, along the coast of the city and the design of Dr. Alister Mackenzie provide a setting of elegance and refinement which can be seen in few cities around the world. Greens are spacious and most of them are well protected by bunkers. Fairways are surrounded by trees and in some cases are narrow. Several holes of the course have out of limits.
7
Club de Golf del Cerro, Montevideo Dirección | Address: Punta de Lobos S/N. Tel. | Telephone: (005982) 311 13 05 - Fax: (005982) 313 84 33 e-Mail: gcerro@adinet.com.uy Construcción: entre 1905 y 1910 | Built: between 1905 and 1910. Diseñador: Propietarios del Frigorífico Swift. No hay datos concretos al respecto. Disigner: owners of the Swift Slaughterhouse. There is no specific information regarding the design of the field. Hoyos | Number of holes: 18. Vuelta | In: Caballeros | Gentlemen 37, Damas | Ladies 38. Ida | Out: Caballeros | Gentlemen 36, Damas | Ladies 36. Total: Caballeros | Gentlemen 73, Damas | Ladies 74. Record de cancha: 67 Golpes por el profesional uruguayo Cledy Córdoba. Course record: 67 strokes by the Uruguayan professional player Cledy Córdoba.
Una de las canchas más antiguas del Uruguay con importante y variada arboleda con más de 90 años de existencia, al igual que su Club House. Cancha con trazado original caracterizada por grandes desniveles lo que la hace más atractiva a los golfistas; la cual ha generado una intensa adhesión de sus Socios. 2 de su 18 Tees de salida están a la orilla del Río de la Plata.
8
The Club de Golf del Cerro is one of the oldest fields in Uruguay. The Club House and the tree grove with important and varied specimens date back 90 years. The field has an original layout having as special characteristic great unevenness what makes it more attractive to golf players and has generated full support on the part of its affiliates. It is the only field in which 2 of its 18 Tees are on the banks of the Río de la Plata.
9
Cantegril Country Club, Punta del Este, Maldonado Dirección | Address: Avda. San Pablo S/N. Tel. | Telephone: (0059842) 482 121- 482 126 - 482 127 - Fax: (0059842) 488 050 Web: www.cantegril.org.uy e-Mail: golfccc@adinet.com.uy Construcción: 1947 | Built in 1947- Diseñador | Designer: Mr. Luther H. Koonz. Hoyos | Number of Holes: 18 - Ida | In 3.145 yds. - Vuelta | Out 3.155 yds. Total 6.300 yds. Record de cancha | Course Record: (65 golpes | Strokes) Sres. R. Fretes (1983), A. Estefanell (2001) y T. Argonz (2005).
La cancha se caracteriza por su recorrido ondulado, presentando dentro de su abundante forestación, montes La cancha se caracteriza por su recorrido ondulado, presentando dentro de su abundante forestación, montes de pinos marítimos. Al hoyo 17, par 3 de 169 yardas, se lo apoda «Diablito» y tiene un monte a la izquierda, además de un doble bunker a la derecha y un green en forma de riñón. Al hoyo 18, par 4 de 421 yardas, se lo conoce como «Encanto», tiene un monte a la derecha e izquierda en todo el fairway, con topografía ondulada y excelentes vistas como hoyo de definición.
10
The course is characterized by its rolling round, having among its heavily forested areas woods of maritime pines. Hole 17, par 3 of 169 yds. is called “Diablito” (Little Devil). It has a wood on the left and a double bunker on the right. The green is kidney shaped. Hole 18, par 4 of 421 yds. is known as “Encanto” (Enchantment). It has a wood on the right and on the left along the whole fairway, with gently rolling topography and magnificent views as well as excellent definition holes.
11
Fray Bentos Golf Club, Río Negro Dirección | Address: Barrio Anglo-Fray Bentos. Tel. | Telephone: (0059856) 22 427 - Fax: (0059853) 24 563. e-Mail: dalgorta@adinet.com.uy Construcción: 1928 | Built in 1928. Diseñador | Designer: Dr. Allister Mackenzie. Hoyos | Number of holes: 9- Ida | In 2.843 - Vuelta | Out 2.963 | Total: 5.806 yds.
Es una cancha de 9 hoyos, Par 71, de topografía ondulada, con fairways amplios custodiados por árboles añejos nativos y plantados a la vez de contar con innumerables especies decorativas arbustivas y arbóreas que se han ido incorporando con el transcurso de los años. Uno de sus hoyos más interesantes es el 6, que es un par 5 de 556 yardas con un amplio fairway. Todo el lado oeste esta marcado como afuera y el fairway tiene, en sus comienzos, una pendiente hacia dicho lado. Lo cruza una cañada de sur a norte a unas 150 yardas del green. El green es amplio pero con una pendiente bastante pronunciada de oeste a este. Tiene dos bunkers a ambos lados lo que lo complica un poco mas. It is a nine holes course, Par 71, with an undulating topography and wide fairways protected by old native trees planted for that purpose and at the same time it has innumerable bushlike and arboreal decorative species that have been incorporated in the course of the years. One of its most interesting holes is hole 6, a par 5 of 556 yards with a wide fairway. The whole Western side is marked as outside and the fairway has a slope towards that side in the beginning. It is crossed by a stream from South to North at a 150 yards distance from the green. The green is wide but with a rather steep slope from the West towards the East. It has two bunkers on both sides, a fact that makes it a bit more complicated.
12
13
Club del Lago Golf, Punta del Este, Maldonado Dirección | Address: Ruta 93 (Interbalnearia) - Km. 116,5 - Portezuelo. Tel. | Telephone: (0059842) 578 423/24 - 579 147 - Fax: (0059842) 579 148. Web: www.lagogolf.com e-Mail: lagogolf@adinet.com.uy Inauguración: 6 de enero de 1983 | Date of opening: January 6th, 1983. Diseñador: Sr. Enrique Serra | Designer: Mr. Enrique Serra. Hoyos | Number of holes: 18 - Ida | In 3695 - Vuelta | Out 3370 | Total 7065. Record de cancha: Profesional José María Cantero, 1995, 63 Golpes. Course Record: Professional player José María Cantero, 1995 – 63 Strokes.
Es un típico diseño americano, no muy común en Sudamérica, con fairways muy largos y anchos y con amplios greens lo que permite tener diferentes posiciones de banderas que modifican sustancialmente la dificultad de cada hoyo. Cercano al Campo de Golf, a las orillas de la Laguna del Sauce, se encuentra un hotel cinco estrellas con 75 habitaciones.
14
It is a typical American design, not common in South America, with long and wide fairways and ample greens which allow to have different flag positions which substantially modify the difficulty of each hole. Close to the Golf Course and on the banks of the Laguna del Sauce there is a Five Star Hotel with 75 rooms.
15
La Barra Golf Club, Punta del Este, Maldonado Dirección | Address: Ruta 104 Km 21/2 - Camino al golf. Tel. | Telephone: (0059842) 774 440 - Fax: (0059842) 774 403. Web: www.labarragolfclub.com e-Mail: info@labarragolfclub.com Inauguración: 15 de enero de 1994 | Date of opening: January 15th, 1994. Diseñador | Designer: Arq. Marcos Capdepont y Emilio Serra. Hoyos | Number of holes: 18 - Ida | In 3.225 - Vuelta | Out 3.157 yds. Total 6.382 yds. Record de cancha | Course Record: Federico Mc Neill (67 golpes | strokes). La filosofía es que sea un Club de amigos, para que sus socios puedan jugar golf disfrutando de un ambiente amistoso y distendido. Pero también se pretende que el Club permanezca abierto todo el año, colaborando en la extensión de las actividades en Punta del Este fuera de temporada. El club cuenta con el equipamiento e instalaciones adecuadas para llevar adelante su intensa actividad veraniega: 40 carritos para dos personas y sus equipos, casilla de palos, vestuarios, driving range y snack bar. El Club House, además de estufas a leña, tiene calefacción por loza radiante eléctrica. La cancha cuenta con riego automático y computarizado en tees, fairways y greens. Estos últimos fueron construídos de acuerdo a la última tecnología (normas USGA ). El drenaje natural y suficiente de la cancha la hace ideal para juegos durante todo el año.
16
The Club is intended as a place where friends can meet and play golf while at the same time enjoying a pleasant and friendly environment. But the Club is also intended to be open the whole year round, thus collaborating in extending the out of the season activities in Punta del Este. The club has the suitable equipment and facilities to continue with its intense summer activities : 40 carts for two passengers and their equipments, club bags, changing rooms, driving range and snack bar. The Club House has, in addition to a fireplace, electrical central heating. The course has automatic and computerized watering in the tees, fairways and greens. The latter were built according to the latest trends in technology (USGA rules). The natural and sufficient drainage of the course makes it ideal for round the year matches.
17
La Tahona Golf Club, Canelones Dirección | Address: Cno. de Los Horneros 4440. Tel. | Telephone: (0059837) 684 00 04 - Fax: (0059837) 684 00 07. Web: www.latahona.com.uy | e-Mail: latahona@latahona.com.uy Construcción: 1996 | Built in 1996. Diseñador | Designer: Jorge Armas - Enrique Muñoz. Hoyos | Number of holes:18 - Par 71. Ida | In: 3.244 yds. - Vuelta | Out: 3.260 yds. - Total: 6.504 yds. A cinco minutos del Aeropuerto Internacional de Carrasco y a tan solo treinta del centro financiero y comercial de la capital del país. La cancha de golf fue desarrollada con un diseño muy peculiar, en el cual cada uno de sus dieciocho hoyos va serpenteando entre residencias, que vuelcan sus jardines hacia el campo de golf; brindando al golfista un marco cambiante de belleza en cada hoyo. La Tahona Golf Club, dispone de todos los servicios complementarios; Driving Range, Carros eléctricos, Caddies, Alquiler de Palos, Restaurant y Vestuarios.
18
It is a five minutes ride from the International Airport of Carrasco and a thirty minutes ride from the financial and business center of the capital city of Uruguay. The golf course has a very characteristic design, in which each of its eighteen holes twist and turn amid residences whose gardens overlook the golf course giving the player a beautiful changing setting in each hole. La Tahona Golf Club has all the complementary services: Driving Range, electrical carts, Caddies, Club renting, Restaurant and Changing-rooms.
19
Four Seasons Golf Club, Carmelo, Colonia Dirección | Address: Ruta 21, Km 262, Carmelo, Colonia, Uruguay. Tel. | Telephone: (0059854) 29 047 - Fax: (0059854) 29 000. Web: www.fourseasons.com e-Mail: golf.uru@fourseasons.com Inauguración: Enero del 2000 | Opening date: January 2000. Diseño | Designer: American Golf Course Design (Randall Thompson y Kelly Moran). Hoyos | Number of holes: 18 - par 72. Medidas | Measurements: Ida | In 3.588 yds. - Vuelta | Out 3.570 yds. Total 7.158 yds.
Destinada a ser la mejor cancha de Sudamérica, esta magnífica cancha de 18 hoyos, par 72 ya ha recibido críticas elogiando la belleza natural de su disposición. Perfectamente mimetizada con las suaves ondulaciones de la campaña uruguaya, la cancha está rodeada de numerosos lagos, bañados y árboles nativos. Representa uno de los verdaderos desafíos de Sudamérica para golfistas de todas las categorías. La cancha fue diseñada por el equipo arquitectónico internacional de American Golf Course Design LTDA, la más prestigiosa firma de Sudamérica en lo que a diseño se refiere. Los golfistas apreciarán detalles como verdaderas superficies de putting de bent-grass, mantenidas a 1/8 de pulgada, los fairways de la más fina Bermuda híbrida, desafiantes bunkers blancos y extensos lagos, todo diseñado y mantenido para brindar una inolvidable experiencia golfística.
Intended to be the best golf course in South America, this magnificent 18 hole course, par 72 has already been praised for the natural beauty of its layout. Perfectly camouflaged with the gently rolling hills of the Uruguayan countryside, the course is surrounded by numerous lakes, marshlands and native trees. It represents one of the true challenges in South America for golf players of all categories. The course was designed by the international architectural team American Golf Course Design LTDA, the most famous design firm in South America. Golfers shall value such details as bent-grass putting surfaces, kept at 1/8 of an inch, fairways of the finest Hybrid Bermuda, defiant white bunkers and lakes, all designed and kept to provide an unforgettable golf experience. Words will fail to describe this course . . . come and experience the challenge of these 18 holes.
Las palabras nunca serán suficientes para describir esta cancha...venga y experimente el desafío de estos 18 hoyos. 20
21
Sheraton Colonia Golf & Spa Resort - Golf San Carlos Village & Golf, Colonia Dirección | Address: Continuación Rambla de las Américas. Tel. | Telephone: (0059852) 29000 - Fax: 598-52-29001. Web: www.sheraton.com/colonia e-Mail: sheraton.colonia@sheraton.com Construcción: Octubre 2005 | Built in October 2005. Diseñador | Designer: Emilio Serra.
Uno de los hoyos más atractivos es el 4, un par 3 que desde el fondo tiene 179 yardas y no tiene fairway, ya que está rodeado por un hazard de agua con una laguna gigante hasta el green que tiene mucho movimiento, muy grande, y está rodeado de 5 bancas. Desde ahí de disfruta la mejor vista de todo el hotel y el río enmarcado con una vegetación espectacular.
One of the most attractive holes is hole 4, a par 3 that as from the back part measures 179 yards and does not have a fairway since it is surroun-ded by a water hazard with a giant pond up to the green which has a lot of move-ment, is very big and it is surroun-ded by 5 bunkers. From there the best view of the hotel and of the river framed by spectacular vegetation can be obtained.
Hoyos: 9. Fin del 2006 se terminan los 18 hoyos. Number of holes: 9. By the end of 2006 the 18 holes are finished. Medidas: Ida 3.225 yds. par 35 - Vuelta 3.228 yds - Total 6.453 yds. Measurements: In 3.225 yds. Par 35 - Out 3.228 yds. Total 6.453 yds.
22
23
Diciembre 2011
Información
www.aug.com.uy | http://www.aug.com.uy
Superficie
Area
176.215 km2
Población
Population
3.314.466 habitantes inhabitants
Capital
Capital
Montevideo
Idioma
Official language
Español | Spanish
Moneda
Currency
Peso Uruguayo Uruguayan peso
Temperatura
Temperature
Invierno | Winter
6º/17º C Por más información y descarga de mapas:
www.uruguaynatural.com
Verano | Summer
21º/28º C
Fotografías | Photographies: Asociación Uruguaya de Golf y el Ministerio de Turismo y Deporte.
Rambla 25 de Agosto de 1825 y Yacaré Tel.: 00 (598 2) 1885100 Montevideo, Uruguay
uruguaynatural.fb
uruguay_natural
Material de distribución gratuita | This material is to take away.
República Oriental del Uruguay