УДК 159.9 ББК 88.3 М30
, , .
Copyright © Summersdale Publishins Ltd., 2014 Publishing by arrangement with Summersdale Ltd. via Agentia Literara LIVIA STOIA Перевод на русский язык И. Наумовой Художественное оформление П. Петрова
М30
Маршалл, Дэн. Лайфхаки на все случаи жизни / Дэн Маршалл ; [пер. с англ. И. Ю. Наумовой]. — Москва : Издательство «Э», 2015. — 192 с. : ил. — (Психология. Лайфхаки успешных людей). ISBN 978-5-699-83546-1 Эта книга — сборник полезных и простых лайфхаков на все случаи жизни. Откройте для себя искусные способы борьбы с мелкими пакостями и рутинными задачами, которые жизнь подбрасывает нам ежедневно. Советы по ловкому ведению домашнего хозяйства, приготовлению изысканных блюд и напитков, секреты выживания в офисных джунглях и много других нужных фишек для всех, кто хочет больше успевать, следить за здоровьем, эффективнее работать и добиваться желаемого. УДК 159.9 ББК 88.3
ISBN 978-5-699-83546-1
© Наумова И., перевод на русский язык, 2015 © Оформление. ООО «Издательство «Э», 2015
.......................................................
7
! "
.............................................
8
# ................................................ 34 $ .............................................................. 58 «% » .......................................... 75 ............................................. 90 &' ............................................................... 103 ( ' .......................................................... 122 ................................. 132 ) ........................................................ 151 * .............................................. 171 + .................................................. 187 -
' .................................... 188
1234
£20
9 9876 5432
LA B ANQ UE 5 5678
GOONIES
THE
25
, , * , " . $ *
,
«/ », ; , , , ;
,
" ' « »? 1 , * « » " , " * * ,
, * * " . % , - " - - - , * : . 2
3 , * -
,
" , *
*
. & , , ,
« " " * », ,
' ,
, * "
. 4 , *
" , * ,
" * * ! * * +741#8 34#. 9
' , * * , , , < , * , .
7
- * - , * "
' , * * " . * -
, * , ( , , * ) ' ' . 3 , , * * !
8
+ * ,
" (
!) * , * .
… +
* . 2 . ( , , " *
,
.
Красивая обертка, сделанная собственными руками, ошеломляет в 99% случаев
Обыкновенные трубки от обыкновенных рулонов
9
! * , * . ( . # - ( ,
),
' . ) * ,
,
. $ " , , , . $ , * , * .
10
ะ ะฒะตั ะฝะฐั ั ั ั ะบะฐ
Эластичная лента
Ненадежная щеколда
11
3 " , * * ,
' * . ! — * ! - , "
. $ , * , - , * .
Гирлянда (ПРИМЕЧАНИЕ. На ней могут остаться следы эльфов)
12
Элегантная вешалка из 100-процентной пластмассы
@ , , *
' . A — . 4 .
. # , , " " , * , . # , * , , * *
. 2 , .
Чемодан лентяя
Тяжелые вещи (понятия не имею, откуда здесь взялся шар для боулинга)
13
9
' , , , * . & ,
, " . '
, , , , * -*
. 2 ,
' . 8 ' , " ' , *" , ' ,
' ''
. ' 10 ( , * -* * , !). 9'' *
' . Чуть тесноватые туфли
Фен
14
Толстые носки, возможно, из козьей шерсти или из чего-нибудь еще
! + * , " ,
, . $ - ? 8 ,
. « » , . D * « + ».
Приспособление для удаления скоб / металлический вампир
Одинокий ключ
15
- , * , *
* , *
. 9
' " " , ,
, . $
,
, .
ะ ะพั ั ั ั ะฐั ั ะต ะทะฐะผะตั ะฝั ะต ะฒะตั ะธ
16
Добротный комод
17
$ " , * , ? A : - , " , * . $ - * , . 3 . + , , " , * - , , * -* , ,
. # * , * , , *
,
. ะ ะพั ะตั ั ะฝะฝั ะต ะฟะพะปั ะดั ะฐะณะพั ะตะฝะฝั ะต ะฝะฐั ั ะฝะธะบะธ
ะ ะฐั ะฐะดะบะฐ ะฟั ะปะตั ะพั ะฐ ะ ะฐะผะธะฝั ะปั ะฑะธะผั ะต ั ั ะปะบะธ
18
+ - " , * * ? 3 ,
, ! - ( " " / " / , « »!), * ,
,
- , * « » . 3 : * +
= . Смятый воротничок
Чужие щипцывыпрямитель для волос
19
- , * , . 2
' ,
. + , * , . ( * :
* - * , * , * . + . ( , , , * , , * * * . A , . A , * H 36 * " " .
Символический знак вопроса
20
Теория «замка и ключа»
% : , * -
"
. " * . 1
! 3 , *
' … + , " . &
* , * , , . D 4
, " , . На удивление пустая морозильная камера
Использованная жевательная резинка
Ваши любимые джинсы
21
+ *
, , , , ? # " â&#x20AC;&#x201D; " . 3
- . % "
* " , * * , . 3 . ( ,
, * * " .
СÑ&#x201A;аÑ&#x20AC;Ñ&#x2039;й конÑ&#x201A;ейнеÑ&#x20AC; из-под молока
Ð&#x2019;ода
22
2 " * * * , .
,
. 3 " - ( ) . ( * *
" ' . 1
, * *
« » « », — " . Бутылочная крышка с носиком
Пылесос
23
9 , * , * * , .
( ,
" *
) , , , . 3
" * * , " *
" .
24
Опасно высокая кровать Надувная палка для плавания
25
3 * ,
- , * . D * ,
. * ,
, "
' . % "
* -
"
, *
* * . (
, "
, * " ' . ะฃั ะบะพ ะพั ะฑะฐะฝะบะธ
ะกั ะธะปั ะฝั ะต ั ั ะฑะฐั ะบะธ (ั ะตั ั ะฝะพ)
26
! - , * , , , " . # , . 8 , , ' * , * , *" . ) * . ( , * ,
.
Тупые ножницы Наждачная бумага
27
$ " — * ,
. 3 ( , ) . , ( )
. $ " * , " ! Водовытесняющая смазка
Чудесный детский рисунок с рыбкой
Карандаши
28
* , ? ! , * . # " , * … *
' " — . + * (
* , ) ' , * ( ). 4
, * ' , * !
Липкая лента
Шведский столик
Пульт дистанционного управления
29
' , " . # , *
, " . %
* * ! ( ┬Ф ┬╗, , * * , * * .
люЛЈЛѓл░ЛЈ л╝л░л╣л║л░
30
Сушильный барабан
Контейнер, полный кубиков льда (не шельмуйте)
31
, * . + , * , , * " ? 7
, * " ,
, " , , ! 8 ' ! 2 .
Надувная палка для плавания
Нетронутая дверь
32
+
* * ' * , * , * ' , * , ? 3 ? 1 . 3
, , ( , ) * ' * (
?!). Пламя (Осторожно: ГОРЯЧО)
Сухая макаронина
Неудобная конструкция подсвечника (кто такие делает!)
33
$ ? D * . 2
' , " *
" * ,
. + " , "
,
!
34
$ , * , *
, " - . 8 *
, , *
*
, * ( ,
) , * , * " ,
. 2
«" * » , . 9
" , — . Газированный (аристократический синоним «шипучки») напиток
35
!! . ( , * , , * . 3 . # , * . 7 , * , . # - , , , .
36
Ð&#x153;икÑ&#x20AC;оволновка
Вкуснейшая вчерашняя пицца
Высокий стакан с водой
37
, . , " ' ? , *
! + " ' " , . # * , , " , * ( , '
, , * , , * ). ( , ,
* " , " , , . Пищевая пленка
Банананананы
38
" # # * * * , " . & * ,
, *
* * . + *, * , , * . % , * , * ,
. ( * ,
" * -* « * ». % , * * , . A * *.
Раскаленный расплавленный сыр
Хлеб Пергаментная бумага для выпечки
39
$ !
' , * - * * , . ) !
* , ? # "
* , , , . $ , , * , , .
а аАб б аОаНаНаАб аМаАб аКаИб аОаВаКаА аБаАаНаАаНаА аПаОаД б аЙб аО
40
: * , * *
*
«/ » ( ' , ), , *
. ! 3 " : ! 8
,
,
. $ , -
.
Превосходно охлажденное вино
Замороженные виноградины
41
! 4 , " , * . K " * , ? 3 , * , * * ? D . ! * ,
, . 3 , , , * *
,
' . + . Противень для выпечки кексов
42
Фаршированный перец
43
! A โ < , , * , , ! 8 ( * * ), " , , โ , *
, * ; , * , . 9
' *" , ' : , !
ะขั ั ะปะพะต ั ะนั ะพ
ะ ะฐะผะตั ะฐั ะตะปั ะฝะพะต ั ะฒะตะถะตะต ั ะนั ะพ
44
! + . 2
" * . " , * * , , * . 8 * , , , , * . % * ,
* * .
ะ ะบั ั ะฝะพะต ะฒะฐั ะตะฝะพะต ั ะนั ะพ
ะ ะตะณะบะพ ะพั ะดะตะปั ะตะผะฐั ั ะบะพั ะปั ะฟะฐ
45
% , * , * , * * . 8 ,
' . 7 ' , . ( , , " " * * . ะ ั ั ะฐั ะบะธ ะตะดั , ั ะปะพะถะตะฝะฝั ะต ะฟั ะตะปะตั ั ะฝั ะผ ะบะพะปั ั ะพะผ
46
$ ' ,
โ ฆ , * ' * . 2
. 8 * ' , " , ' . A ' , , ' . 3 " , * , , , * . ะฅั ั ั ั ั ั ะตะต ั ะฑะปะพะบะพ ะ ะฐั ั ะพั ะตะปั
47
# "
* , , *
" . )
, * * . 8 ? + , , . ! * ( , * ) . 4
* â&#x20AC;&#x201D; * , â&#x20AC;&#x201D; , *
. - !
Ð&#x203A;омÑ&#x201A;и «обжаÑ&#x20AC;енного» Ñ&#x2026;леба
48
Хлебные ломти
Тостер
49
$ , * " , ! +
" . 9
' * , *
. + *
. %
, " , ! * , : , .
Бутылка из гибкой пластмассы
Тесто для блинов
50
A * , , « * », —
, *
. 9 '' . 7 * " , *
. % " , . " * . & " , .
Пустая пластиковая бутылка
Яйцо
51
, * , * * , , " ? 9
. + , " , " . D *" , * " . + < .
Пакет с попкорном из микроволновки
Зубодробительные зерна
52
A
* " , , , . (( ,
* * , !) 8 * ( , * ), * " . (
* . ,
… .
Клубника (формально не ягода)
Соломинка для коктейля
53
$ , â&#x20AC;&#x201D; ' ! 3 , . % * / . + 15 . $ , , * " , , ,
,
" . Ð&#x153;оÑ&#x20AC;озилка
54
Пивная бутылка, можно просто убедиться, что она там, посмотрите
Влажное бумажное полотенце
55
% . $
— , , . . & , . +
* , * * * , .
Сладкое, холодное как лед, похожее на ракету эскимо
Потрясающая ловушка для капель из обертки кекса
Палочка эскимо (на одних написано что-нибудь смешное, на других — нет)
56
3 , ,
* ! &
. + " 180 * " , , —
. ( , * , *
" ! Специальный держатель соломинки (предоставляется бесплатно в комплекте с каждой банкой!)
Безопасно зафиксированная соломинка Типичная банка с напитком (возможны другие бренды)
57
$ , " '- " « » N 7 . $ * ,
. 3
' , * N
. , , * * !
58
A
, * , *
, . $ * , * , , * , ! 8
, * - ? 4 ,
, ! 4 ! " , " . 4
.
Коробка от компакт-дисков
Вкусный бублик с голубым сыром
59
# , * , * . $ * ,
. & * . 3 , , * . + . & , , . . %
, , , , ,
.
Коробочка с зубной нитью
60
Как держать зубную нить
Идеально нарезанный на куски торт
61
3 , " , * , *
" " . 8 * , " , * , *
?! % "
, * " * * . ( , < , * .
ะ ะตั ะฐะปะบะฐ ะดะปั ะฑั ั ะบ
ะกะฐะผะพะดะตะปั ะฝั ะน ะทะฐะถะธะผ ะดะปั ะผะตั ะบะฐ
ะ ะตะดะพะตะดะตะฝะฝั ะต ั ะธะฟั ั
62
+ ,
. 1 * , . % * * , " "
.
, "
. Разделочная доска
Волшебное, нескользящее, влажное бумажное полотенце
63
% * * . 3
, , : 1998 .! 8 , ( , * ) *
.
, " ' , " * ,
.
Органайзер для обуви (не путать с органайзером для галстуков)
Чистящие средства
64
Дверь
65
" , ! $ , * *
, * . 9 < , , " . 8 " , * . + , * " . ( "
.
Система избавления от вакуума Обычный контейнер для мусора
66
7 ,
? 3 , * . 2 " . 8 , "
, *
, , " ' , *
" . Вешалка для брюк
Кулинарная книга нового поколения
67
A
, * , , . 9
* , , , ' ( , *
?). 8 , ' ' ' " ' , * . ( ' ' , * , * , .
ХолодилÑ&#x152;ник
Ð&#x;Ñ&#x20AC;одÑ&#x192;кÑ&#x201A;Ñ&#x2039;, коÑ&#x201A;оÑ&#x20AC;Ñ&#x2039;е не нÑ&#x192;жно покÑ&#x192;паÑ&#x201A;Ñ&#x152;
68
69
#
, โ * * , ' * ? 8 , * ? * , * , . . * , * " , - , โ !
ะ ั ะพั ะธะฒะตะฝั ะดะปั ะบะตะบั ะพะฒ
ะ ะพะดั ะพะดั ั ะธะต ะฟั ะธะฟั ะฐะฒั
70
9
' * , * . &
, * * , * , * , " . %
,
« * ». % " , * « * » * . (2 , .) & " , * * . N
, ?
Крышка пластиковой бутылки
Пластиковая бутылка (верхняя треть) Большой пакет с ирисками или с тем, что доставляет вам удовольствие
71
# ( , * , * ), * , , , * , .
Приправы
8 , " ( , ). 7
' , , , * , * ,
* , . 1
- «% »!
Прочная упаковка с шестью отделениями
72
Приборы
BEER 73
( , * * " , . # * , * . $ * — , — *
' , , * . 8
*
* , , , . + , , , . Деревянная ложка
Яростно кипящая кастрюля с чем-нибудь
74
" # D * . , , , , *
. 4 , * * . 1 *
, ,
. 3 â&#x20AC;¦ " ! ($
, - , , .)
75
3 * , * * , * . % * " . 3 . ,
* . , * * , !
До абсурда трудно открываемая прозрачная упаковка
Открывалка для обычных или больших консервных банок
76
" #
+ " - , " , * ,
, โ . 9 * . + * * , , , " . 8 , " , * * . ยซะ ะฐั ะธะพะทะฝั ะตยป ั ั ะตะบะตั ั (ั ะพะตะดะธะฝะตะฝั )
ะกะฒั ะถะธั ะต ะทะดะตั ั
77
! $ $ " "
, ? + , , * " . 8
* , . ) , . &%(&7&P3&! 9
' , , , , * , * * . @ " , * â&#x20AC;¦
78
Гвоздь с самой маленькой в мире шляпкой
Бельевая прищепка
79
! $ " * , ( " ?). + * , , . 3 , * * . Инструмент, оставляющий синяки на большом пальце
80
Гвоздь Расческа
" #
- ,
. 1 * , * , * . ! & , " , * , . # , , * , " !
Притягательный магнит
Невидимый гвоздь
81
D , . A " . . # * * - , * . & , , ,
, * *
" . + , . 9 , * .
82
СÑ&#x201A;икеÑ&#x20AC;
Беспроводная дрель
83
$ ?
' " . 4 " * ' ' , , * . 3 " , *
, .
Ушко жестяной банки — это от банки с вишневой колой
Привинтите ушко, чтобы закрепить его
Рама картины
84
" #
+ — , ' * . * * . + * , ' . & , " ' . ) * , ' . " , * , , , . D *" ' . Валик для краски — этот бесплатно прилагался к поддону Покрытие из фольги
Старый поддон для краски (все еще блестит)
85
9
' ,
* . , , *
, , , , * , " , . 8 ,
* , . D ,
" . ) * ,
*
" .
ะ ะธั ั ั ะดะปั ะบั ะฐั ะบะธ
86
Грязная эластичная лента с каплями краски
Безукоризненно чистая банка с краской
87
+ ' " , , * " : . (+ , * , " , * " .) 8 ' , . ! , , . 3 ' , , .
Мутная фара
88
Зубная паста
Чужая зубная щетка
" #
! # , , * *
' ,
! + , , *
. 7 , "
*
" , . 3 !
ะ ะพะถะบะฐ ะพั ะฐะฝั ะธะบะฒะฐั ะฝะพะณะพ ั ั ะพะปะฐ ะ ั ะตั ะบะธะน ะพั ะตั (ะฑะตะท ั ะบะพั ะปั ะฟั )
ะฆะฐั ะฐะฟะธะฝั
89
" - ? # ,
' " . $
, , *
, " .
90
, " , … * * , , , « » ,
, * , , * " , * ,
! %
' * " , *
* ,
. # , , " , * , , , .
Противокошачья установка рулона
Рулон туалетной бумаги
91
% " , * " , * , , . ) , *
. $
, -
, * .
Ð&#x2013;идкое мÑ&#x2039;ло
92
Пузырек с пульверизатором для быстрого нанесения
Уксус
93
A
, "
. ( , , , , , * . + , * , * *" ,
. ( * , * , ,
. Новое мыло Твердый обмылок
94
2
'
, , "
* .
" . $ ",
* , " . 9 , , * «
». ( " 4 .
Лейка для душа
Острые листья эвкалипта
95
$ , " " , * . , * , â&#x20AC;&#x201D;
, * * . , . + ( , * ). + ( ), * , *
. ( . + * , ,
, * . Ð&#x2019;едÑ&#x20AC;о (не пинайÑ&#x201A;е его!)
96
Совок
Н2О
Раковина в стиле ретро
97
… 1 , — "
. 1 , , , . ! " , , * . ( " — " ' .
Русская водка
Шампунь любой марки
98
"
' , * , ". (3 * * .) + " , ' ! ( " , * !
Ванна с закругленными краями, очень дорогая!
Шторка для ванной
Карта всего света. Да, этого света
99
8 " "
,
ยซ1 2 ยป,
' .
ะฆะตะปะปะพั ะฐะฝะพะฒั ะน ะฟะฐะบะตั
3
' ,
" , * . - "
, "
" . 3 " , , , * !
ะฃะบั ั ั
100
Непотребная душевая лейка
Резинка
101
* ,
" * / * / / * -
. 3 , ,
« »,
. $ * ,
, . %
"
' . + * ", « * »
. )
, . ( , " ,
* " . Размазанная пена для бритья
Банка с дешевой пеной для бритья
Зеркало в ванной комнате, склонное к запотеванию
102
9
' * , ' . $
,
. # ,
" ' , , * * *
N
. 3 " , *
" , * * , " '
.
103
) , * ! 9 …
" . 8 , ,
: « », «123456», «qwerty» « ». # , * , , *
. % " , " * «3 »? , * , … & , , , * ,
* * — â, é, ï, ü . . # , *
, . Поле для пароля
Å
è ç
104
Пароль государственной важности
ä
ñ
Буквы с надстрочными значками. Но вы же на самом деле не настаивали, чтобы я указывал ваш пароль?
+ - * * , , ? N
IT-
* , * * . ! , ,
! (+ * : * , 2
N .) & ÂŤ2 Âť * : shutdown -a pause % ' ' .bat . ,
* * , ' * . ( . Abort! Abort - Notepad File Edit Format View Help
shutdown -a pause
Đ&#x201D;ОкŃ&#x192;ПонŃ&#x201A; Ń Â ĐşĐžĐ´ĐžĐź
105
3 ,
, * , . $ "
?! A
" * , *
. # , "
* " — * " . 8 ' , , ( ), " ,
. + " . 4 ,
* ,
.
106
Зажим для бумаг
Рычаг вставляется в существующие отверстия
Рычаги от зажима для бумаг
Вновь зафиксированная клавиатура
107
#
— , , ' " . #
*
, * " , *
. 9 * , * * , " *
/ .
Зажимы для бумаг
Край стола
Полезные (а иногда бесполезные) провода
108
-
« " », " ? 1
, " ? 8 ,
* * . 2
" . $ ,
*
. Старый очечник
Необходимый распутанный кабель
109
& ' 8 , , , " . & —
' )+!. * " , * , * " . + , . ( . 1 , ' , ' % * 2 % " '
.
Папка на молнии Картон Рекомендательное письмо от компании, производящей американские винтовки М16
110
Другие важные документы
# , *
— ,
, — , * ,
' . " —
" , ! "
, , , * ! + , , * . Порванный кабель
Аудиотормоз
111
«# " ?!» — . ! , — < * ' , . $ . & ( * " , ) *
(
). $
, , * " , . ! " !
Обувная коробка с трубками от туалетной бумаги и кучей шнуров (все разложены по порядку)
112
Трубки от туалетной бумаги с аккуратно упакованными в них шнурами
113
9
' * '
" * — , ' , . 8 " " « * » , "
- . + , * * .
Стена
Много-много карандашей
Модифицированная бутылка от молока
114
! $ -
* , ! 9 * . &
( , , "
, — ,
) * * — ' , . . + * , . # "
* , * * ' . Лак для ногтей, идеально сочетающийся с зазубренной бородкой
Ключи с цветной кодировкой
115
- ? , ,
, * ? 8 , ? & " . + * * , " . ( , * , * , * " . + , '' !
Липкая лента
Метка в виде гвоздика для спасения ваших ногтей
116
( 7
"
— , " , . . 8 " ' , *
,
' ,
. " ' , *
! #
", ,
; ,
' , .
Непристойная клавиатура Стикер
117
( 8
,
- , *
? ! 2
, "
- ! +
* ' 4, ( ), - , *
,
, , !
1
2 Лист бумаги формата А4
Компакт-диск (с пиратской музыкой)
118
) , ,
" . ( , ,
, * " * . &
, *
* " . ( * ' * - . 1
,
, " !
3
4
5
6
119
. D , * * , , ,
" * , , * " " . $ ?
- , , * * - ? 8
, … - , , " , * , " '
. + " «'
» , , * " . 9 . 9 " . + ?
Старый добрый стандартный штепсель
Правильно оформленная бирка
120
Spam. 3 , , * * . # *
,
' . 8 * * , ÂŤinsubscribeÂť ( ). % ' ÂŤ Âť ÂŤ Âť
, , ,
. ĐНокŃ&#x201A;Ń&#x20AC;ОннŃ&#x2039;Đľ ĐżĐ¸Ń Ń&#x152;Паâ&#x20AC;Ś Ń&#x20AC;аСŃ&#x192;ПооŃ&#x201A;Ń Ń? Log o
ut
eMAIL h Searc
IBE BSCR UNSU
Inbox Drafts s Friend ies Enem older Junk F
2 1 0 2 376
121
9
* « D » ( * , " " ' * * ' , 2011 .). 1 ' " â&#x20AC;&#x201D; , " ! 3 , *
, ,
' â&#x20AC;&#x201D; , ,
* Twitter? ( * , ' ,
.
122
2
' * — , "
. 9
, ,
, . # , . 8 , " "
" ,
! 8 « " »
, * ' « ». ($ * ,
, * * !) Нежелательная, блокирующая игру реклама Погруженный в себя геймер
123
& , ' ! 8 ? - ' *
. % (
* " , * ' ), . ) " " , * *
. (
" * ' .
124
Розетка
Безопасная зарядка телефона
Адаптированная пластиковая бутылка
125
! ' " ? 3 , . 3 , *
. 3 , . 3 * . & ' , *
, , ' . , . $ !
Телефон ревет голосом Барри Манилоу
Канцелярские кнопки для устойчивости
126
Трубка от туалетной бумаги / потрясающий динамик
' . + * â&#x20AC;¦
â&#x20AC;¦ ?
4 * , ,
. 127
# " , * . - - * ,
' , . % ,
*
! +741#8 34#. 3 ' , * , , *
.
128
Бутылка с водой
Свет, привлекающий мотыльков
Светящийся экран
129
4 , , * « » " ,
' . * ' « », * . * , , * .
Активирован режим «в самолете» Супербыстрая зарядка телефона
130
, , ' . , "
" , *
,
. 3 , * " ,
, * * , — 2 ( ' «3 », 1985 .), ? 8 , , < , " * , !
Пружинка от шариковой ручки
Зарядное устройство с USB-разъемом
131
9 * *
' â&#x20AC;&#x201D; * , , * , â&#x20AC;&#x201D; " , * . ! ,
" , * : «9 , ! 1 !» ! , *
,
, 1 â&#x20AC;¦
132
!
, " . . +
,
" '
" , * "
. , " ! 1- - , " .
Пинта «Старого Снэглтусского»
Подставка под пиво
133
+ : ,
, * *" , * " . 3 * , * - <
" , * , ? 3 . + * , , - , . P — 1, + — 0.
Нога спящего
134
Сумка, полная недоеденных сандвичей
Ручка сумки
135
( «8 ?» â&#x20AC;&#x201D; . D , ,
, , * â&#x20AC;&#x201D;
* , '
D, . 1 " , *
' , ! # , , * , , * , *
. 2 " * . 3 * ! D .
Ð&#x161;аÑ&#x20AC;абин
453 кг бакалейнÑ&#x2039;Ñ&#x2026; изделий
136
USB( + * " ' ? 8 , ,
' , , , . # , , * "
USB- , * . # .
Задняя стенка телевизора
HDMI
Y VIDEO
COMPO
NENT
USB
PB
PR
AUDIO
SERVIC ICE
Скрытый USB-порт для зарядки
137
9
' , * , , . # ' , « » , , , ,
. 3 , ' . (
,
.
Пульт управления лифтом
138
5
6
3
4
1
2
B
G DOOR OPEN
ALARM ALAR
DOOR CL CLOSE
MAX. 11
Нажмите эти кнопки, чтобы подняться «сразу наверх»
139
( , ' , " , « » (L) « » (R) , * * ,
, ! , " . + , " , ( , , !) , , " .
Наушники
Завязанный шнур
140
%
' , , * . 9 , , , , . # - ( ) ' , " , * . ,
!
Нажмите на клавиши (а-а-а)
7
8
5
6
Панель управления лифтом
4
Рассерженный пассажир в лифте
141
" " * " โ * , ? ! , * " * " , * ' . 8 ,
. - , ( , " , ). + " , * " . 3 . ( * " . (# " ' 15- " .)
ะ ะฐะดะตั ั ั , ะฝะต ั ะปะธั ะบะพะผ ะฟะฐั ั ั ะฐั ะบั ะพั ั ะพะฒะบะฐ
142
Чашка дымящегося кофе
143
#
- * , , , , . * 4
* , * « »,
' . % , * . ( ,
( «( -! ' », Google
' '
' . # , * , , 12 ,
' . . 1 * , * , , * " . Иностранный дорожный знак
GUELMIM 144
, , * * * , * * , . . « » ,
*
* . , , ! ) , * * * ? & , ! # * * , " . 1 , * . % , ?
Соус
Крохотный бумажный стаканчик
Развернутый бумажный стаканчик
145
9
' , " " . # , , , . $ / / , * , ? . 8 * , * * ( , ) . $ , " * * . ( , * "
!
146
Кнопка обогрева сиденья
Пицца с пылу с жару
Теплое пассажирское место
147
3 * , . 1 , * - " ! 8 "
, * , * . ( .
* * , " . $ * , *
, .
«Тайник для денег»
£ Li
p
148
M BAL
Пустой тюбик от гигиенической губной помады
"
. % * , * , * , * , * , " . 3 *
?
! 4 * , * , * , ' ' ' " K -K * . , " .
LA B ANQ UE
£20
123 4 5 678 987 6 5 432
Ценные вещи
Чистая бутылочка от солнцезащитного лосьона
25 149
4 , *
, , - , , . + *
? D , * , , , * , . % *
:
* . % , . A , — !
Большой пластиковый пакет
150
) â&#x20AC;&#x201D; , * . A
10- * , â&#x20AC;¦ $ * , , ' . @ , * « », « »! D ' ,
,
, * * - , , " , *
" .
151
$ 3 * / / * , , , . 3 ' ' ! ) * , ! 3 , , ' . * ' ,
. +
- . +
* . (+741#8 34#: * , *
.)
Капсула с жидким ибупрофеном
Острая булавка
152
$ . *
, * < . % * " 60 * , , * * . % - * . + :
โ * !
ะ ั -ะบะฐ, ะดะพะณะฐะดะฐะนั ะตั ั , ั ั ะพ ั ั ะพ!
ะ ะฐั ะฝั ะน ั ะฐั ะธะบ, ั ะผะพั ะตะฝะฝั ะน ั ะบั ั ั ะพะผ
153
«( * , " %? 3 " !» 3 " , - * . # " â&#x20AC;&#x201D; « »,
, , * . 8 « »
, , * * . ) « », (
), *
. ( * , " .
154
Ð&#x161;олÑ&#x152;Ñ&#x2020;о оÑ&#x201A; клÑ&#x17D;Ñ&#x2021;а, пÑ&#x20AC;икÑ&#x20AC;епленное к замкÑ&#x192; «молнии»
Брюки, способные поставить в затруднительное положение
155
« »? 4
' ? # " . 8
, " . (/ ! - !) 8 , * , , , ,
( , *
" ). , * , " , * < " . 8 -* , !
Возьмите эту, чтобы есть меньше
Маленькая тарелка
156
Большая тарелка
! " , , *
, . 8 ,
— , ! & *
. 9 * , * . % :
, , *
. # , * ' , ! Лайм, спасающий от стресса
157
& !' 2 * , , * * . + , * *
. # , * . 8
' , " , . 8 * , 3 , "
, * * * .
158
Крупный знак «не курить», просто отвезите его домой
Сауна
159
! ( * * ) . # , * * ,
' . % ,
. ) , , . 9 , *
* .
ะ ะพั ั ั ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ะน ั ะตะปะพะฒะตั ะตั ะบะธะน ะพั ะณะฐะฝะธะทะผ
160
* , * * ? ( *
" , *
' " , . 7 * , * *
. (
( , * * , . .). . A * , ,
. ) (
) * .
. 2 .
Сочная клубника
Пищевая сода
161
3 * ,
, . # *
,
' . 8 * , ] ,
* * , «
».
Чихающий, не позволяющий себе чихнуть
162
Язык прижат к нёбу
163
# , " * , ' . &
, " . ( " , *
, !
Кондитерские изделия, смягчающие боль в горле
Р И Ф ЗЕ
164
7
" , - * … . 8
* , * ,
, * , , . $ ,
, " . Пакет на молнии
Губка
Талая вода
165
# ( ), , , ,
,
. " . ! * ( , * !). + , * ,
. 3 . $
, , .
лал░лил┤Лђл░лХл░ЛјЛЅл░ЛЈ лил░лйлЙлил░
166
лЪлИлйЛєлхЛѓ
ПИЩЕВАЯ
Пищевая сода
Пластырь
167
2 * " ? +
" ? $ , * . . # " , , , . & * , " !
Верьте не верьте, но это ананас…
168
…а это сок из него
$ - ( ) , * , , * " * , * . + , * ,
, " , " , . 3 , " . . 3 *
, * * *" . 9 * , .
Sugar, azĂşcar, sucre, suier, sukkar, zucker иНи пŃ&#x20AC;ĐžŃ Ń&#x201A;Đž Ń Đ°Ń&#x2026;Đ°Ń&#x20AC;
169
* -
—
! # * , . + , " . %< *
. 3 ( , *
* " , *
' ) . &
, . (
. (+741#8 34#: ,
.)
Полностью погруженное в воду лицо
170
Выходящий посторонний предмет
)
' â&#x20AC;&#x201D; " , * * , *
. 3 , * * . 8
" , â&#x20AC;&#x201D;
' ! ) * , .
171
$ , . 9
' " * , . $ . + - , — * « ' ». % , — , .
Жевательная резинка Учебники
GUM
172
# - , *
'
" ' ( !), . + " , , , ' . # , , * *
. # , , * , " ' . 8 , 1 , * ! ะ ะพะผะตั ะดะตะฒั ั ะบะธโ ฆ ะธะปะธ ะฝะตั ?!
555 1647 5433
173
( $ * - ? 3 , " . 8 , ! - * . +
" ( * , " ), " " , " *
' . #
, " , '' . ( , " , —
* .
Зажигалка
174
Смятый шарик для пинг-понга
Пламя
175
, , . 3 * , ? "
. &
" ' . 4 " , . 8 ' , , * ,
- (
!). ( ,
. + , — * .
Фрисби
176
2 * DVD- , * , , * , ' « » (
2 , ! 1 " ). # , * , '
. %
' , , , " , , * . (
' ' , " !
Потрясающий фильм Забывчивый друг
177
+ " " , . ( * . 8 " * , " , . 3 , * , . # " * *" , * " . A ,
, , -' .
Движущаяся на скорости машина с водителем под градусом
178
Несчастная/счастливая жертва, в зависимости от высоты прыжка
179
1 , " *
" , * * . A - ,
. 9 , ! 3 ,
, * "
, " . 3 ' , ,
. " . ' 1 ( . 1 , " ' * . Фантастическая татуировка… не для себя, «проверь орфографию»
180
& , , * , . + * *
, , * . * , . & , * * , . # " ' , " ! (
, . & !
Обычная форма служащего зоопарка, возможно, цвета хаки
181
9
' * ' . 4 -
"
— , * . . 3 , * . #
" ,
" , , , * , , , " . ( , * , ,
- ( ' «
».
Майка/ дыхательная маска
182
" * .
. "
"
, " " . & * , * ? , * * . 3 , . $ * . , . ( * ! Невероятное пламя
Хворост из кукурузных чипсов
183
! , , * ? , * ! Выдохните
- , , , *
' . # , " , . * , !
Опустите левую ступню
184
Бегун
185
, " . 2 , : ยซ4 ,
" , " , . A ,
* ยป. # , , *
" . ( * , . & *
, * , , !
ะ ั ะพั ะพะปะบะฝะธั ะต ะฝะฐะทะฐะด ั ะตั ะตะท ั ะทะตะป
ะกะบั ั ั ะธั ะต
ะ ะฐะฒั ะทะฐะฝะฝะฐั ั ะทะปะพะผ ะฒะตั ะตะฒะบะฐ
186
+ ,
-
' . $ *
, , . 3
, " , , , * . (1 * , "
* .) #
' , " , , * , * * , " * auntie@summersdale.com ! * !
187
+ '
32 88
* !
15 180
2 1 + 7
@ *
11 182 24 186 183
) *
9
*
188
- * ' K "
& * 7 *
K /
+ " -
56 50
146
36 145 46 52
D " &
# 7
%
47 42
74 63 67 60 72 70
N * * « * » 39 4
* 49 +
59
2 â&#x20AC;&#x201D; 2 *
/
! &
&* +
40 38 41 53 44 45 51
!
%
"
) $ * % % "
4
! * D * ( *
! ! "
181 91 104 115 134 111 123 29 22 27
114
) ()+!) $ -
1
4
3
& *
110 118 116 121 106 105
2 *
+ -
85 84 86
+ ' " % " %
62 71 64
â&#x20AC;¦ 3
3
+
98 95 102 94 189
! 2 2 ( !) N * " 4 ' â&#x20AC;&#x201D; 4 D & & * % %
*
% * -
-
K "
156 158 165
152
D "
157 153 161 162 160
169
! '
"
164 170
166 168
!
4 ' "
126 140
2
54 % 35 %
133 K
57
190
K * " * " 142
66
1
' '
14
"
* $ "
7
173 154 19 30 26 16
) * ( '
4
" % - *
33 128 20 99 177 172
)
$ - " K
150 136 68
& '
+ ' + ( - '
141 149 144 148 138
" # ) "
â&#x20AC;&#x201D; * ) "
â&#x20AC;&#x201D; * $ " 1 + + <
%
2 4
' 8 " -
80 78 77 81 89 13 82 184 176 174
*
76
" * " 3 + * * % -* -
-
"
8 "
23 100 96 18 117 21 28 92
% ! USB- ) ) 1 "
3 & " - " -
137 108 131 124 109 112 120 130 191
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Издание для досуга ПСИХОЛОГИЯ. ЛАЙФХАКИ УСПЕШНЫХ ЛЮДЕЙ
Маршалл Дэн ЛАЙФХАКИ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Директор редакции Е. Капьёв Руководитель направления Л. Ошеверова Ответственный редактор Д. Крашенинникова Художественный редактор П. Петров Технический редактор М. Печковская Компьютерная верстка Г. Дегтяренко Корректор И. Гончарова ООО «Издательство «Э» 123308, Москва, ул. Зорге, д. 1. Тел. 8 (495) 411-66-86; 8 (495) 956-39-21. есей, Зорге к Тел. 8 (495) 411-68-86; 8 (495) 956-39-21. Тауар белгісі: «Э» тан Республикасында дистрибьют алапт ДЦ-Алматы» ЖШС, Алма ер Б, офис 1. Тел.: 8 (727) 251-59-89/90/91/92, факс: 8 (727) 251-58-12 вн. 107. елмеген. Сер т сайтт »
Uндірген мемлекет: Ресей Сертификация XарастырылмаYан Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства «Э» Подписано в печать 14.09.2015. Формат 60x82 1/16. Гарнитура «PF DinText Pro». Печать офсетная. Усл. печ. л.10,93. Тираж экз. Заказ .