Pain de seigle valaisan, les meilleures recettes // Walliser Roggenbrot, die besten Rezepte (fr/de)

Page 1


Le Pain de seigle valaisan AOP est composé d’au minimum 90% de farine de seigle et au maximum 10% de farine de froment, de levure, sel et eau. Les céréales sont produites en Valais selon des méthodes respectueuses de l'environnement, la farine est moulue dans les moulins de la région, le pain est confectionné en Valais. Le Pain de seigle valaisan AOP est reconnaissable à sa pastille triangulaire, il a une forme ronde et un aspect craquelé. Il a un arôme spécifique, légèrement acidulé de levain. Le Pain de seigle valaisan AOP est aussi sain que savoureux. C'est un pain complet, riche en fibres et en vitamines, notamment B2 et B6, magnésium, fer et en oligoéléments comme le zinc. Disponible toute l’année chez votre artisan boulanger, il se conserve quelques jours, au sec et à l'abri de la lumière.

Das Walliser Roggenbrot AOP besteht aus minimal 90% Roggenmehl, maximal 10% Weizenmehl, Treibmittel, Salz und Wasser. Das Getreide wird im Wallis nach umweltverträglichen Methoden produziert. Das Mehl wird in regionalen Mühlen gemahlen, und das Brot wird im Wallis hergestellt. Das Walliser Roggenbrot AOP erkennt man an seinem dreieckigen Label. Es ist rund und hat ein rissiges Aussehen. Der leicht säuerliche Geschmack ist auf die spezielle Säuerung zurückzuführen. Das Walliser Roggenbrot AOP ist nicht nur schmackhaft, es ist auch gesund. Es ist ein Vollkornbrot, reich an Ballaststoffen und Vitamine, namentlich B2 und B6, Magnesium, Eisen und Spurenelemente, wie Zink. Das Walliser Roggenbrot AOP gibt es das ganze Jahr bei Ihrem Bäcker. Trocken und vor Licht geschützt ist es einige Tage haltbar.

Définition des AOP-IGP et de la marque Valais Les Appellations d’origine protégées (AOP) et les Indications géographiques protégées (IGP) sont des spécialités suisses de qualité qui présentent un fort lien avec leur origine et qui sont élaborées depuis des générations avec passion par des fromagers, bouchers, boulangers ou encore distillateurs. Dans le cas des AOP, toutes les étapes de la production, de la matière première jusqu’à l’élaboration du produit fini, ont lieu dans la région définie. En ce qui concerne les IGP, une étape au moins de ce processus doit être effectuée dans la zone de provenance. La marque Valais est un signe de reconnaissance, de provenance et de qualité pour des produits emblématiques du Valais.

Definition von AOP, IGP und Marke Wallis Produkte mit einer AOP (Appellation d’Origine Protégée – geschützte Ursprungsbezeichnung) oder IGP (Indication Géographique Protégée) sind traditionelle Spezialitäten, die eine starke Verbindung zu ihrer Ursprungsregion haben. Sie werden seit Generationen mit viel Herzblut von Käsern, Bäckern, Metzgern und Destillateuren hergestellt. Bei Produkten mit einer AOP kommt vom Rohstoff zur Verarbeitung bis zum Endprodukt alles aus einer klar definierten Ursprungsregion. Spezialitäten mit einer IGP werden im Herkunftsort entweder erzeugt, verarbeitet oder veredelt. Die Marke Wallis identifiziert Ursprungsprodukte, die den Charakter des Landes verkörpern.


Préparation L’accompagnement de cornichons, petits oignons, quartiers de tomates et beurre est usuel. Ce mets est servi sur planchette ou assiette. Il est apprécié comme repas principal, entrée gourmande, goûter convivial ou accompagnement d’apéritif. Ingrédients L’assiette valaisanne traditionnelle est composée de • Viande séchée du Valais IGP • Jambon cru du Valais • Rondelles de saucisse sèche • Tranches de lard sec • Fromages valaisans, en particulier du Raclette du Valais AOP • Pain de seigle valaisan AOP

Zubereitung Als Beilagen werden gewöhnlich Essiggurken, Essigzwiebeln, geviertelte Tomaten und Butter serviert. Dieses Gericht wird auf dem Brettchen oder dem Teller serviert. Es wird als Hauptspeise, als leckere Vorspeise, als gesellige Zwischenmahlzeit und zum Aperitif geschätzt. Zutaten Der traditionelle Walliser Teller setzt sich zusammen aus: • Walliser Trockenfleisch IGP • Walliser Rohschinken • Trockenwurst, in Tranchen geschnitten • getrocknetem Speck • Walliser Käse, insbesondere Raclette du Valais AOP • Walliser Roggenbrot AOP

© Saveurs du Valais / Walliser Köstlichkeiten


Préparation Couper 6 tranches de pain de seigle en rectangles et les beurrer. Monter le chalet en alternant une tranche de pain, une tranche de sérac, une tranche de pain, une tranche de viande séchée, une tranche de pain, une tranche de jambon cru, une tranche de pain. Couper un triangle de fromage pour faire le toit et le recouvrir de 2 tranches de pain garnies de rondelles de saucisson pour faire les tuiles. Coller des petits rectangles de fromage et de pain avec du beurre pour faire la porte et la fenêtre. Ajouter un morceau de sérac, une rondelle de saucisson et un demicornichon pour faire la cheminée. Décorer avec les radis et petits oignons. Ingrédients pour 4 personnes Pain de seigle valaisan AOP Beurre Viande séchée du Valais IGP Fromage à Raclette du Valais AOP Jambon cru du Valais Saucisson sec Sérac Cornichons, petits oignons, radis

© Goûts et Terroirs, Bulle

Zubereitung 6 Scheiben Walliser Roggenbrot in Rechtecke schneiden und mit Butter bestreichen. Berghütte aufbauen, indem Sie abwechselnd eine Scheibe Brot, eine Scheibe Ziger, eine Scheibe Brot, eine Scheibe Trockenfleisch, eine Scheibe Brot, eine Scheibe Rohschinken und eine Scheibe Brot aufeinanderschichten. Käsedreieck für das Dach ausschneiden und dieses mit zwei Brotscheiben belegen. Die Wurstscheiben als Dachziegel darauf verteilen. Für die Türe und das Fenster kleine Käse- und Brotrechtecke mit Butter ankleben. Den Kamin mit einem Stück Ziger, einer Wurstscheibe und einer halben Essiggurke gestalten. Mit Radieschen und Silberzwiebeln garnieren. Zutaten für 4 Personen Walliser Roggenbrot AOP Butter Walliser Trockenfleisch IGP Walliser Raclettekäse AOP Walliser Rohschinken Hauswurst Ziger Cornichons, Silberzwiebeln, Radieschen


Préparation Couper le fromage en fines lichettes, les ranger sur un grand plat. Mélanger le vinaigre et l'huile, en arroser le fromage. Couper les oignons et leurs fanes en fines rouelles, les éparpiller par-dessus. Poivrer, répartir sur les tranches de pain. Ingrédients pour 4 personnes 260 g de fromage à pâte molle 0,5 dl de vinaigre balsamique 1 dl de bonne huile d'olive 40 g d'oignons primeurs Poivre du moulin 4 fines tranches de Pain de seigle valaisan AOP

Zubereitung Käse in dünne Scheibchen schneiden, auf einer grossen Platte auslegen. Essig und Öl verrühren, über den Käse träufeln. Frühlingszwiebeln samt Grün in feine Ringe schneiden, darüber verteilen. Mit Pfeffer würzen. Auf die Brotscheiben verteilen. Zutaten für 4 Personen 260 g Weichkäse 0,5 dl Aceto Balsamico 1 dl gutes Olivenöl 40 g Frühlingszwiebeln Pfeffer aus der Mühle 4 dünne Scheiben Walliser Roggenbrot AOP

© www.painsuisse.ch


Préparation Nettoyer les champignons : tailler la base des pieds en pointe pour retirer les parties terreuses et frotter les bolets à l’aide d’un linge humide. Séparer les pieds des chapeaux et concasser les pieds. Préchauffer le four à 180°C. Préparer la farce : faire tremper la mie de pain dans le lait et l’essorer. Dans une jatte, rassembler les pieds des champignons concassés, l’ail, les échalotes, la mie de pain, les herbes et les œufs battus. Saler et poivrer. Dans un plat à gratin préalablement graissé (avec le beurre), ranger les chapeaux et les garnir de farce. Arroser d’huile et enfourner pour une heure environ. Les recouvrir d’une feuille de papier d’aluminium à mi-cuisson. Déguster bien chaud. Ingrédients pour 6 personnes 18 gros bolets 150 g de mie de Pain de seigle valaisan AOP 1 bol de lait 3 œufs 3 échalotes pelées et hachées 2 gousses d’ail pelées et hachées 2 cs de persil plat haché 2 cs de cerfeuil haché 1 cs de beurre 25 cl d’huile Sel Poivre

© www.valais-community.ch

Zubereitung Steinpilze waschen, unteren Teil des Stiels zuspitzen, um die erdigen Teile zu entfernen. Steinpilze mit einem feuchten Tuch abreiben. Stiele aus den Hüten herausdrehen und Stiele zerkleinern. Ofen auf 180°C vorheizen. Füllung vorbereiten: Paniermehl in der Milch einweichen und ausdrücken. In einer Schale zerkleinerte Steinpilzstiele mit dem Knoblauch, den Schalotten, dem Paniermehl, den Kräutern und den geschlagenen Eiern mischen. Salzen und pfeffern. Steinpilzhüte in einer mit Butter ausgefetteten Gratinform verteilen und die Füllung darauf verteilen. Mit Öl betröpfeln und für rund 1 Stunde in den Ofen geben. Bei halber Backzeit mit Alufolie decken. Heiss geniessen Zutaten für 6 Personen 18 grosse Steinpilze 150 g Paniermehl aus Walliser Roggenbrot AOP von Ihrem Bäcker 1 Schale Milch 3 Eier 3 Schalotten, geschält und gehackt 2 Knoblauchzehen, geschält und gehackt 2 EL glatte Petersilie, gehackt 2 EL Kerbel, gehackt 1 EL Butter 25 cl Öl Salz Pfeffer


Préparation Battre en mousse le beurre et le jaune d’œuf et bien assaisonner de sel et de poivre. Mixer finement le pain de seigle et en incorporer environ 100 g dans la masse au beurre, former un rouleau et mettre au frais. Réserver le reste du pain de seigle. Assaisonner les steaks de veau et cuire au degré souhaité dans la poêle à frire, puis laisser reposer au four à 80°C pendant 5 à 10 minutes. Placer les steaks sur une plaque à gâteau et saupoudrer avec le reste de pain de seigle. Découper des rondelles de beurre au pain de seigle de 3 à 4 mm d’épaisseur et garnir les steaks. Gratiner au four en position grill. Servir avec le gratin, les légumes de saison et la sauce. Suggestion pour la sauce Assaisonner le mélange au beurre avec du poivre vert ou des noix grillées et un peu de crème. Ingrédients pour 4 personnes 150 g de Pain de seigle valaisan AOP de votre artisan boulanger 100 g de beurre 1 jaune d’œuf Sel et poivre 4 steaks de veau de 150 à 180 g Gratin de pommes de terre et légumes de saison en accompagnement

© SBC – Boulangers-Confiseurs suisses / Schweizer Bäcker-Confiseure

Zubereitung Die Butter mit dem Eigelb schaumig schlagen und mit Salz und Pfeffer rassig abschmecken. Das Roggenbrot fein mixen und etwa 100 g unter die Buttermasse rühren, zu einer Rolle formen und kalt stellen. Das restliche Roggenbrot auf die Seite legen. Die Kalbsteaks würzen und nach gewünschter Garstufe in der Bratpfanne braten, anschliessend 5 – 10 Minuten im Backofen bei 80°C ruhen lassen. Die Steaks auf ein Kuchenblech legen und mit dem restlichen Roggenbrot bestreuen. Die Roggenbrotbutter in 3 – 4 mm dicke Scheiben schneiden und die Steaks damit belegen. Im Backofen auf Grillstufe gratinieren. Zusammen mit Gratin, Saisongemüse und Sauce servieren. Tipp für Sauce Die Buttermischung mit grünem Pfeffer oder gerösteten Baumnüssen und wenig Rahm abschmecken Zutaten für 4 Personen 150 g Walliser Roggenbrot AOP von Ihrem Beck 100 g Butter 1 Eigelb Salz und Pfeffer 4 Kalbsteaks zu 150 – 180 g Kartoffelgratin und Saisongemüse als Beilage


Zubereitung

Préparation Knödel Faire dorer les oignons dans le beurre, déglacer avec le lait et verser sur les dés de pain de seigle, brasser et laisser tremper pendant 20 minutes. Ajouter les œufs battus, les noix et la ciboulette à la masse au pain, bien mélanger et assaisonner modérément de sel, de poivre et d’un peu de muscade. Façonner des knödel, laisser tirer pendant environ 15 minutes dans de l’eau salée en légère ébullition. Ragoût de champignons Faire fondre le beurre dans la poêle, y étuver les oignons et l’ail, ajouter les champignons, saupoudrer la farine par-dessus et déglacer avec le vin blanc et le bouillon de légumes. Laisser mijoter 10 minutes. Assaisonner et ajouter le persil haché peu avant de servir. Dresser le ragoût de champignons dans des assiettes à soupe et disposer un knödel par assiette. Ingrédients pour 4 personnes Knödel 300 g de Pain de seigle valaisan AOP, coupé en dés 50 g d’oignons hachés finement 1 cs de beurre 1½ dl de lait 2 œufs 30 g de noix hachées et grillées 50 g de ciboulette hachée finement Sel, poivre, muscade Ragoût de champignons 1 cs de beurre 50 g d’oignons hachés finement 1 gousse d’ail hachée finement 400 g de champignons coupés uniformément 1 cc de farine ½ dl de vin blanc 1 dl de bouillon de légumes Persil haché © SBC – Boulangers-Confiseurs suisses / Schweizer Bäcker-Confiseure

Knödel Die Zwiebeln in der Butter goldgelb andünsten, mit der Milch ablöschen und über die Roggenbrotwürfel giessen, umrühren und 20 Minuten quellen lassen. Die verquirlten Eier mit den Baumnüssen und dem Schnittlauch zu der Brotmasse geben, gut vermischen und mit Salz, Pfeffer und wenig Muskat ausgewogen würzen. Knödel formen, in leicht siedendem Salzwasser etwa 15 Minuten ziehen lassen. Pilzragout Butter in der Pfanne zergehen lassen, Zwiebeln und Knoblauch darin andünsten, Pilze beigeben, Mehl darüber streuen und mit Weisswein und Gemüsebouillon ablöschen. 10 Minuten leise kochen lassen. Kurz vor dem Servieren abschmecken und gehackte Petersilie beigeben. Das Pilzragout in Suppentellern anrichten und je einen Roggenbrotknödel aufsetzen. Zutaten für 4 Personen Knödel 300 g Walliser Roggenbrot AOP vom Beck, in Würfel geschnitten 50 g Zwiebeln, fein geschnitten 1 EL Butter 1½ dl Milch 2 Eier 30 g Baumnüsse, gehackt, geröstet 50 g Schnittlauch, fein geschnitten Salz, Pfeffer, Muskat Pilzragout 1 EL Butter 50 g Zwiebeln, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, fein gehackt 400 g Pilze, gleichmässig geschnitten 1 TL Mehl ½ dl Weisswein 1 dl Gemüsebouillon Petersilie gehackt


Préparation Saler, poivrer et faire mariner brièvement les filets de turbot dans l’huile d’olive. Couper les légumes en tranches ou morceaux pas trop petits (de la taille de la tomate partagée en quatre environ), faire mariner dans le sel, le poivre et l’huile d’olive, saisir brièvement dans une poêle jusqu’à coloration légère, maintenir au chaud. Faire cuire lentement le poisson avec le zeste de citron et l’huile d’olive. Réduire le pain de seigle en fines miettes et faire griller dans du beurre, avec un peu de cannelle, saupoudrer sur le turbot cuit. Gratiner brièvement au four à forte chaleur supérieure. Dresser sur assiette les légumes, puis le poisson. Ajouter le romarin en dernier. Badigeonner les assiettes d’un peu d’huile d’olive de qualité. Ingrédients pour 4 personnes 2 tranches de Pain de seigle valaisan AOP de votre artisan boulanger 4 filets de turbot de 150 g ½ dl d’huile d’olive 1 courgette 1 poivron doux pelé 1 tomate partagée en quatre et épépinée 1 petite aubergine 1 bouquet de romarin Sel, poivre Zeste de citron, huile d’olive Beurre, cannelle

© SBC – Boulangers-Confiseurs suisses / Schweizer Bäcker-Confiseure

Zubereitung Steinbuttfilets salzen, pfeffern und kurz mit Olivenöl marinieren. Gemüse in nicht zu kleine Stücke oder Tranchen schneiden (etwa in der Grösse der geviertelten Tomate), mit Salz und Pfeffer sowie Olivenöl marinieren, in einer Pfanne kurz und scharf anbraten, bis es leicht Farbe annimmt, warm halten. Den Fisch zusammen mit der Zitronenschale langsam in reichlich Olivenöl garen lassen. Das Roggenbrot in feine Brösel reiben und in Butter mit etwas Zimt anrösten, über den gegarten Steinbutt streuen. Kurz mit starker Oberhitze im Backofen überkrusten. Zuerst das Gemüse, anschliessend den Fisch auf den Tellern anrichten. Zum Schluss Rosmarinzweig beigeben. Teller mit wenig hochwertigem Olivenöl beträufeln. Zutaten für 4 Personen 2 Scheiben Walliser Roggenbrot AOP vom Beck 4 Steinbuttfilets zu 150 g ½ dl Olivenöl 1 Zucchino 1 Peperone geschält 1 Tomate, geviertelt und entkernt 1 kleine Aubergine 1 Bund Rosmarin Salz, Pfeffer Zitronenschale, Olivenöl Butter, Zimt


Préparation Tremper le pain toute une nuit dans 3,5 dl de vin rouge ou de jus de raisin. Mariner les raisins secs dans le reste du vin/jus de raisin. Le lendemain, réduire le pain en purée, mélanger avec le sirop de sureau et le beurre, incorporer les raisins secs et la marinade. Dresser dans des verres ou des coupelles, garnir de crème et de raisins secs. Ingrédients pour 4 personnes 250 g de Pain de seigle valaisan AOP coupé en fines tranches 4 dl de vin rouge du Valais ou de jus de raisin rouge 1 dl de sirop de sureau (½ dl seulement en cas d'utilisation de jus de raisin) 100 g de raisins secs 20 g de beurre liquide 2 dl de crème fouettée Raisins secs pour décorer

Zubereitung Brot in 3,5 dl Rotwein oder Traubensaft über Nacht einweichen. Rosinen mit dem restlichen Wein marinieren. Am nächsten Tag Brotmasse pürieren, mit Holundersirup und Butter mischen, Rosinen mit der Marinade beigeben. In Coupegläser oder Schalen anrichten, mit Rahm und Rosinen garnieren. Zutaten für 4 Personen 250 g Walliser Roggenbrot AOP in feine Scheiben geschnitten 4 dl Walliser Rotwein oder roter Traubensaft 1 dl Holundersirup (bei Traubensaft nur ½ dl verwenden) 100 g Rosinen 20 g Butter, flüssig 2 dl Rahm, geschlagen Rosinen zum Garnieren

© Swissmilk


Préparation Beurrer huit moules à pudding et saupoudrer de sucre. Mélanger les dés de pain de seigle et les fruits confits, répartir dans les moules. Faire bouillir le lait, le sucre, la gousse et les graines de vanille. Battre les œufs et les jaunes d’œufs dans un bol. Retirer la gousse de vanille du lait. Battre ensemble le lait et la masse aux œufs, répartir sur les moules. Recouvrir un moule à gratin d’un torchon, y déposer les moules à pudding. Remplir délicatement d’eau le moule à gratin (bainmarie). Pocher les desserts au four préchauffé à 180°C pendant environ 50 minutes. Retirer les moules à pudding du bain-marie, mettre au frais. Pour la sauce, dénoyauter les abricots du Valais, ajouter le sucre et l’eau, laisser mijoter pendant 10 minutes, réduire en purée au mixer. Dresser le dessert selon illustration et servir.

Ingrédients pour 8 personnes Flan 100 g de Pain de seigle valaisan AOP de votre artisan boulanger, coupé en petits dés 100 g de fruits confits 4 dl de lait 60 g de sucre ½ gousse de vanille 2 œufs 3 jaunes d’œufs 20 g de beurre Sauce aux abricots 200 g d’abricots du Valais 100 g de sucre 100 g d’eau

© SBC – Boulangers-Confiseurs suisses / Schweizer Bäcker-Confiseure

Zubereitung Acht Puddingformen mit Butter einfetten und mit Zucker ausstreuen. Die Roggenbrotwürfel mit den kandierten Früchten vermischen, in die Formen verteilen. Milch und Zucker mit der aufgeschnittenen Vanilleschote und dem ausgekratzten Vanillemark aufkochen. Eier und Eigelb in einer Schüssel aufschlagen. Die Vanilleschote aus der Milch entfernen. Milch und Eiermasse zusammen verrühren, auf die Formen verteilen. Gratinform mit einem Lappen belegen, Puddingformen hineinstellen. Gratinform nun sorgfältig mit Wasser auffüllen (Wasserbad). Die Desserts bei etwa 180°C 50 Minuten im Backofen pochieren. Puddingformen aus dem Wasserbad nehmen, kühl stellen. Für die Sauce, die Walliser Aprikosen entsteinen, Zucker und Wasser beigeben, 10 Minuten köcheln lassen, im Mixer pürieren. Dessert analog dem Bild anrichten und servieren.

Zutaten für 8 Personen Flan 100 g Walliser Roggenbrot AOP vom Beck, in kleine Würfel geschnitten 100 g kandierte Früchte 4 dl Milch 60 g Zucker ½ Vanilleschote 2 Eier 3 Eigelb 20 g Butter Aprikosensauce 200 g Walliser Aprikosen 100 g Zucker 100 g Wasser


Zubereitung Getrocknete Rosinen im Fendant 1 Stunde ziehen lassen. Préparation Faire macérer les raisins secs dans le Fendant pendant 1 heure.

Confection de la compote Eplucher, parer et couper les pommes en quartiers. Mettre les pommes dans une casserole, les arroser de jus de citron, ajouter une noix de beurre, un filet d'eau, 100 g de sucre, de la cannelle, l’étoile de badiane et la pulpe de vanille. Bien mélanger, couvrir la compote et cuire sur feu doux jusqu'à ce que les pommes commencent à se démonter et à devenir moelleuses. Retirer du feu et laisser tiédir. Confection de la farce Faire rôtir quelques minutes la mie de pain de seigle dans une noix de beurre. La déposer dans une terrine et y ajouter la compote de pommes, le Fendant, les raisins secs, les noisettes moulues, le reste de sucre et le zeste de citron. Bien mélanger et laisser refroidir 2 heures au frais. Montage des beignets Etaler la pâte feuilletée à 2 mm d'épaisseur et y détailler des cercles de 8-10 cm de diamètre à l'emporte-pièce. Dorer les bords des cercles au jaune d'œuf. Disposer une cuillère à café de farce au centre du cercle. Replier en deux la pâte pour former une demi-lune, en pressant bien régulièrement sur les bords. Denteler ceux-ci en pressant à l'aide d'une fourchette. Préchauffer le four à 220°C. Dorer les feuilletés au jaune d'œuf et enfourner pour 20 à 25 minutes environ. Les beignets se servent tièdes ou froids. Ingrédients pour 10 à 20 personnes Préparation 1h45 + 2h ; sans compter la pâte feuilletée 750 g de pâte feuilletée Jaunes d'œufs pour dorer 3 pommes marque Valais Beurre ½ gousse de vanille, 1 étoile de badiane, cannelle 200 g de sucre 125 g de mie de Pain de seigle valaisan AOP 60 g de raisins secs 60 g de noisettes moulues Zeste et jus d'un citron 1,5 dl de Fendant

Zubereitung des Kompotts Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in Stücke schneiden. Äpfel in Pfanne legen, mit Zitronensaft übergiessen, ein kleines Stück Butter und einen Spritzer Wasser sowie 100 g Zucker, Zimt, Sternanis und Vanillemark beigeben. Gut mischen, Kompott zudecken und auf kleinem Feuer köcheln, bis die Äpfel ihre Form verlieren und weich werden. Vom Feuer ziehen und abkühlen lassen. Zubereitung der Füllung Paniermehl aus Roggenbrot in der Butter einige Minuten rösten. In eine Terrine geben und das Apfelkompott, den Fendant, die getrocknete Rosinen, die gemahlenen Haselnüsse, den restlichen Zucker und die Zitronenschale, beigeben. Gut mischen und 2 Stunden kühl stellen. Zubereitung der Chräpflini Blätterteig 2 mm dick auswallen und mit einer Form 8-10 cm grosse Kreise ausstechen. Teigränder mit Eigelb bestreichen. In die Mitte jedes Kreises einen gehäuften Kaffeelöffel Füllung geben. Teigrondellen in der Mitte zu einem Halbmond zusammenschlagen. Teigränder mit einer Gabel gut andrücken. Bereits gefertigte Chräpflini nach und nach kühl stellen. Ofen auf 220°C vorheizen. Chräpflini mit Eigelb bestreichen und 20 bis 25 Minuten backen. Die Chräpflini können lauwarm oder kalt genossen werden. Zutaten für 10 bis 20 Personen Zubereitung 1.45h + 2h.; ohne Zubereitungszeit für den Blätterteig 750 g Blätterteig Eigelb für die goldene Farbe 3 Äpfel Marke Wallis Butter ½ Vanilleschote, 1 Sternanis, Zimt 200 g Zucker 125 g Paniermehl aus Walliser Roggenbrot AOP 60 g getrocknete Rosinen 60 g gemahlene Haselnüsse Schale und Saft einer Zitrone 1,5 dl Fendant © Zoltan Szabo, Patrimoine culinaire valaisan


Die Wurzeln Des racines

das Handwerk un savoir-faire

der Charakter du caractère

Eine AOP-Spezialität wählen, heisst vor allem Genuss erleben. Und gleichzeitig das traditionelle Handwerk und die nachhaltige Landwirtschaft fördern. Denn die Schweizer AOP-Produkte gehören zum reichen kulinarischen und kulturellen Erbe unseres Landes. www.aop-igp.ch | www.walliserroggenbrot.ch Choisir une spécialité AOP, c’est surtout se faire plaisir. Mais c’est aussi valoriser un savoir-faire traditionnel et une agriculture durable. Les produits AOP suisses appartiennent à la richesse de notre patrimoine culinaire et culturel. www.aop-igp.ch | www.paindeseiglevalaisan.ch

Appellation d’origine protégée


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.