Valencia City Nº 146 abril 2019

Page 1

EL SALÓN DE RUZAFASTUDIO

ARTE EN PAPEL RUZAFASTUDIO ROOM ART ON PAPER

LA NUEVA FERIA DE LA MODA

146 ABRIL 2019 PVP 3€

MADE IN VALENCIA THE NEW FASHION FAIR MADE IN VALENCIA

PONTE EN FORMA

GIMNASIOS EN EL ENSANCHE GET FIT ENSANCHE NEIGHBORHOOD GYMS



VALENCIA CITY Año XIII. Número 146 ABRIL de 2019 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos, Gerard S. Ferrando DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colabora, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Joan Marc Ibáñez Blanca Muñoz Molina y Daniel Alcañiz Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Foto portada: Fragmento de una obra del

pintor Carlos Franco, exhibido en la galería de Ana Serratosa durante el Salón artístico Paper. > Foto D.R.

LA CRÓNICA de Ángela Pla

ENTRE EL SALÓN DEL ARTE Y LA FERIA DE LA MODA MADE IN VLC Abril supone la puesta de largo del nuevo espacio de esta editorial, RuzafaStudio. A partir del próximo jueves día 4 y durante cuatro intensas jornadas en las que se desarrollará una apretada agenda de actos culturales, tendrá lugar Paper, el primer Salón del Arte y la Poesía. Paper nace con la idea de agitar el centro de la ciudad con una iniciativa donde confluyan artistas y escritores, coleccionistas y lectores, galeristas y editores, todos ellos vinculados por el papel como soporte de sus creaciones e iniciativas, justo en un momento en el que estamos a punto de creer que la realidad es un holograma. Pues no. Nosotros creemos firmemente en la supervivencia del papel gracias, sobre todo, al carácter emocional y orgánico del mismo, a través de los libros –grandes vencedores del e-book– y del arte que mediante dibujos, aguadas y otras múltiples técnicas lo transforma en pieza de valor, más accesible también para el pequeño mercado del coleccionista local. Un total de seis galerías seleccionadas por el comité del salón –integrado por una servidora, Luis Trigo, Juan Lagardera y Víctor Segrelles– , y otras tantas editoriales que han apostado por la edición de poesía, se darán cita en el nuevo espacio de Ruzafa junto a los project rooms del colectivo Fire Drill y la Banda Legendaria. El salón culmina con una sorpresa,

ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA

la presentación de los poemas y libros de artista del genial escultor Miquel Navarro. Cuatro días, pues, para el disfrute del sentido y la sensibilidad. Y justo un fin de semana más tarde arrancará la Feria de la Moda made in Valencia, en la que al modo de una street store, los mejores diseñadores valencianos presentarán para la venta al público sus creaciones. De Francis Montesinos a Savage, de Miguel Vizcaíno a Adriana Iglesias, Betto García, Alejandro Resta, Alex Vidal Jr, Santo Spiritu, Lucía Hata Porter, Miquel Suay, Love Piropo, Lucas Mundi, Morgana, Onne, Navajita Automática, Turulata, Marga Martínez Terol, el Vestidor Vintage... Una explosión de las tendencias más fashion de la creatividad valenciana.

LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES

publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

JUANJO MARTÍN > fotografía

TONINO > cultura

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

LLUÍS BERTOMEU > etnologia

GUILLERMO LAGARDERA > gourmet

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


ENTREVISTA INTERVIEW

“Creo firmemente que nuestro proyecto es una enorme oportunidad para la ciudad de Valencia, con el fin de que se diferencie del resto.”

TRAS SU ÉXITO COMO PROFESIONAL, LUIS TRIGO QUIERE DEMOSTRAR QUE EL MECENAZGO ES EL FUTURO > Fotos PHIL HESSERT

LUIS TRIGO ABOGADO Y FUNDADOR DE

“EL SECRETO DE LA FILANTROPÍA”

Abogado experto en fiscalidad, con 33 años en la profesión, los últimos 14 en Broseta Abogados, firma que ha dirigido y contribuido a expandir a nivel nacional e internacional, opta por jubilarse en su profesión para poner en marcha “El Secreto de la Filantropía”, una fundación que quiere dinamizar la participación de las empresas en iniciativas sociales y culturales, facilitando la búsqueda y gestión de proyectos. Por Cristina Velayos 4 VALENCIACITY ABRIL

¿Por qué un abogado de prestigio como usted decide impulsar una fundación para el mecenazgo de proyectos sociales y culturales? Porque este proyecto merece la pena. Llevo muchos años planteándome esta idea y quería demostrarme a mí mismo que lo que cuento, aquello en lo que creo, puede llevarse a cabo. La balanza entre lo que dejo, y lo que espero conseguir, es muy favorable a lo que aspiro. Todo lo que he hecho hasta ahora ha sido muy interesante, efectivamente he tenido éxito en mi carrera profesional, pero creo que lo que tengo por delante es infinitamente mejor. Soy un hombre de acción, inquieto y comprometido. No imagino una jubilación relajada y enfocada en mí mismo. ¿Qué va a ofrecer la fundación “El Secreto de la Filantropía”? El objetivo principal de la fundación es contribuir a que las empresas y quienes tienen capacidad de ahorro se involucren cada día más en la tarea de atender fines de interés general. La riqueza se concentra de forma natural en quien la crea, pero parte del excedente puede ser reconducido a la consecución de objetivos valiosos que hagan el mundo más equilibrado y justo en lugar de acumularlo sin más. Estos objetivos pueden ser seleccionados y atendidos de forma voluntaria y responsable y convertirse en una enorme fuente de satisfacción para quien da este paso y en un cauce de mejora de nuestra sociedad. Atender necesidades generales no tiene porqué ser un espacio reservado a las administraciones públicas ni la financiación de las mismas debe basarse solo en ingresos tributarios. Los déficits públicos y la desproporcionada acumulación de deuda evidencian que el modelo actual es insuficiente y acumula riesgos preocupantes.


ENTREVISTA INTERVIEW Naciones Unidas, al establecer la Agenda 2030 con relación a los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) hace un claro llamamiento a que la consecución de los mismos es tarea en la que se han de involucrar los poderes públicos, las empresas y el tercer sector de forma coordinada. La colaboración entre todos es absolutamente necesaria. “El Secreto de la Filantropía” se alinea con los ODS y aspira a ser un operador intermedio que ayude a que sea entendido el planteamiento que nos propone la ONU y a facilitar su consecución a las empresas. ¿Cómo?: buscando proyectos que atiendan a parámetros exigentes de transparencia, honestidad y equidad; evaluando las necesidades, los medios que requieren su atención sostenible y ofreciéndoselos a las empresas, ayudándolas a la gestión de los proyectos. Queremos, además, ayudar a superar las barreras que pueden existir para hacer posible la colaboración entre lo público y lo privado, ofreciendo información de las necesidades existentes, cómo son atendidas y las posibilidades de mejora en términos de alcance y eficacia. También nos gustaría contribuir a evaluar propuestas de mejora de las normas para facilitar fórmulas de colaboración basadas en la asunción de obligaciones duraderas y responsables sujetas a controles que garanticen su transparencia, atención plena a presupuestos éticos y sostenibilidad. ¿Por qué decidió denominarla así? Buscaba un nombre que reflejara exactamente lo que iba a hacer. La belleza siempre hay que buscarla y, normalmente, los creadores de belleza son los artistas. El nombre de la fundación está inspirado en un verso de Retrato, poema de Antonio Machado. En la estrofa, el poeta viene a decir que el ser humano, cuando realiza una reflexión interna sobre sí mismo, se da cuenta de que todos los seres humanos estamos unidos, y el querernos a nosotros mismos tiene que significar querer a nuestros hermanos. Es un mensaje muy cristiano: quiere a los demás como a ti mismo. ¿Por qué ha decidido establecer en Valencia la sede de la Fundación? A medida que ha ido avanzando el pro-

“La riqueza se concentra de forma natural en quien la crea, pero parte del excedente puede ser reconducido a la consecución de objetivos valiosos que hagan el mundo más equilibrado y justo”. LUIS TRIGO SE HA INSPIRADO EN UN POEMA DE ANTONIO MACHADO PARA DAR NOMBRE A SU FUNDACIÓN FILANTRÓPICA

yecto he encontrado que la gente que podía ayudarme de forma más inmediata estaba aquí. Además, me ha sido bastante fácil conseguir soluciones logísticas y unos costes más ajustados que permitían que la fundación no incurriera en gastos excesivos. Asimismo, los últimos catorce años de profesión los he pasado en gran medida en Valencia y me era bastante accesible. Tenía identificados proyectos específicos por lo que he decido empezar aquí, aunque la fundación tiene alcance nacional y operaremos en otras ciudades. Creo firmemente que este proyecto es una enorme oportunidad para la ciudad de Valencia, con el fin de que se diferencie del resto. Curiosamente, mi proyecto podría relacionarse en cierta medida a lo que se conoce como economía social. Muhammad Yunus, premio Nobel de la Paz, planteó que el modelo de negocio actual solo busca ganar dinero para repartir dividendos entre los socios que lo han montado. Yunus propone un modelo de negocio que piense en un dividendo social, es decir, que el valor que se generase fuese directamente en beneficio de la sociedad. Este tipo de de empresas comienzan a nacer en España, pero hay poquísimas, es un terreno virgen. Todas estas razones me han llevado a arrancar el proyecto en Valencia. ¿Ya cuenta con un equipo de trabajo?

Sí. Se trata de gente con la que he trabajado durante mucho tiempo. De momento conformamos el equipo cinco personas, aunque la idea es que subcontratemos mucho y la plantilla vaya creciendo conforme surjan los proyectos. En cuanto a la parte más operativa, la Fundación va a contar con un patronato formado por dos catedráticos, un hombre y una mujer, una abogada, que será la secretaria del consejo, y yo mismo. Contaremos con un consejo asesor de unas doce personas que han tenido éxito en sus respectivos ámbitos, los cuales son muy dispares. He tratado de buscar gente que tenga fuentes de conocimiento distinto: que me aporten visión empresarial, visión universitaria, gente culturalmente muy preparada, de las administraciones públicas... En definitiva, gente de un abanico muy diverso pero con muchísima capacidad. ¿Tienen algún proyecto entre manos? Estamos empezando a analizar proyectos, pero debemos ir poco a poco, siendo selectivos y rigurosos. Sí que compatibilizaremos, el objetivo principal de la Fundación con la realización de actuaciones de mecenazgo cultural y, en este sentido, ya hemos llevado a cabo alguna iniciativa y nos congratula anunciar que patrocinaremos Paper Valencia 2019, un certamen de arte y poesía que se celebrará en RuzafaStudio. ABRIL VALENCIACITY 5


MÚSICA MUSIC

“LA MALQUERIDA” ESTÁ BASADA EN LA OBRA HOMÓNIMA DE JACINTO BENAVENTE > Fotos D.R.

LA MALQUERIDA

SE ESTRENA EN LES ARTS Los teatros del Canal y el Palau de Les Arts recuperan la última zarzuela de Manuel Penella, La Malquerida, basada en la obra homónima de Jacinto Benavente. En esta nueva edición, Santiago Serrate dirigirá a la Orquesta de la Comunitat Valenciana, mientras que la dirección de escena recae en Emilio López, quien ha participado en la dirección de escena de otras producciones como el montaje de Don Carlo, dirigido por Albert Boadella. La escenografía está 6 VALENCIACITY ABRIL

firmada por Nathalie Deana, el vestuario por Gabriela Salaverri y la iluminación por Sergio Gracia. El argumento transcurre en la Hacienda de El Soto, donde viven Doña Raimunda y su hija Acacia. Tras la muerte de su marido, Raimunda se casa con Esteban, quien se enamora de Acacia. Ciego de celos, Esteban comienza a perseguir a los hombres que rodean la vida de Acacia, a la que comienzan a llamar La Malquerida. PALAU DE LES ARTS > JUEVES 11, DOMINGO 14, MARTES 16 Y JUEVES 18

AGENDA DE CONCIERTOS LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377

VIERNES 12 20:00h Crisálida (o la venganza de Leteo) Joaquín Collado, dirección, coreografía e interpretación

MIÉRCOLES 10 18:00h Sala Matilde Salvador Medul·la La Coja Dansa

MARTES 16 19:00h Salt Fil D’Arena – Dansa Teatre, dirección Isabel Abril, Irene Ballester y Roseta Plasencia, intérpretes

JUEVES 11 18:00h Sala Matilde Salvador Masacre en Nebraska Alberto Cortés, dirección

LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800

VIERNES 12 18:00h Sala Matilde Salvador Fucking Stage Santiago Ribelles, dirección

VIERNES 5 Y SÁBADO 6 21:00h Baile flamenco Sara Baras

LA MUTANT Las Naves. Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477

VIERNES 5 22:00h Concierto música pop Hombres G


22/02/19 – 09/06/19. SALA M. GUERRICABEITIA

Antes del Arte: cinquanta anys després. 05/03/19 – 07/04/19 SALA DUC DE CALÀBRIA

Cinc cèntims valia el llibret! Tresors fallers de la Biblioteca Històrica de la UV. 06/03/19 – 01/05/19 SALA ESTUDI GENERAL

ABRIL

+ info en: www.uv.es/cultura

Universitat, 2 46003 València T. (34) 963 864 377 cultura@uv.es

Centre Cultural La Nau de la Universitat de València

EXPOSICIONS

DIMECRES 3. 19:00 H. AULES SEMINARI

Conferència: República, republicanisme i republicans. Una reflexió des de la memòria històrica.

Amb Ricard Camil Torres, Universitat de València. DIJOUS 4. 9:30 H. AULA MAGNA

I Trobada d’empreses sostenibles i del bé comú. inscripció gratuïta a: catedraebc@uv.es

Idea-Imatge-Universitat. Reloaded.

DILLUNS 8. 9:00 H.

06/03/19 – 05/05/19 SALA ACADÈMIA

Inscripció gratuïta a: www.esdeveniments.uv.es

Lluny del cànon. Vint-i-tres obres del Museu de Vilafamés. 06/03/19 – 01/05/19 SALA OBERTA

Self-made woman. Concha Ros. 16/04/19 – 14/07/19 SALA DUC DE CALÀBRIA

Ferits pels llibres. Fons de bibliòfils en la UV.

CONFERÈNCIES I DEBATS DILLUNS 1. 19:00 H. AULA MAGNA

Conferència: Espanya a l’euro: un balanç de 20 anys. A càrrec de Miguel Sebastián Gascón. Economista i professor titular de la Universitat Complutense de Madrid. DIMARTS 2. 19:00 H. AULA MAGNA

Taula redona a propòsit de l’edició del llibre Recuperar la historia de las mujeres. Las Republicanas.

Intervenen: Carmen Agulló Diaz, UV; Llum Sanfeliu Gimeno, UV i Elisa Sanchís Pérez, autora del Llibre. DIMECRES 3. 19:00 H. AULA MAGNA

Conferència: La violència de gènere com a patologia social.

Amb Josep Lluís Barona Vilar. Catedràtic d’Història de la Ciència de la UV i membre de l’Institut d’Història de la Medicina i de la Ciència López Piñero.

Un país de cultures. I Trobada d’idees i projectes culturals.

ARTS ESCÈNIQUES

En la sala Matilde Salvador. Col·loqui cada dimecres amb les companyies en acabar la funció. Entrades anticipades a la Tenda de la Universitat de La Nau i dels campus, o en la web www.latenda.es/entrades

DIMECRES 3 I DIJOUS 4. 19:30 H.

El viatge d’Ulisses

Dramatúrgia i direcció de Roger Fresquet. Per Kiranola Teatre. DIMECRES 10. 20:00 H. DANSA VALÈNCIA

Medul·la

de la Coja Dansa. Direcció Eva Zapico. DIJOUS 11. 18:00 H. DANSA VALÈNCIA

DILLUNS 8. 18:30 H. AULA MAGNA

Conferència: Valencia rica/ Valencia pobra.

A càrrec de Ximo Azagra i Francisco Goerlich. DIMARTS 9. 19:00 H. AULA MAGNA

Conferència: Moviment obrer i fonts orals. De la República al primer franquisme.

A càrrec de David Ginard, professor titular d’Història Contemporània de la Universitat Illes Balears. DIMECRES 10. 19:00 H. AULES SEMINARI

Conferència: Republicans espanyols als camps nazis: víctimes i victimaris.

A càrrec de Marc Baldó, Universitat de València. DILLUNS 15. 19:00 H. PARANIMF

Conferència: El populisme, l’extremisme i la democràcia a Europa.

A càrrec de Michel Wieviorka. Sociòleg i director d’estudis a EHESS (École des Hautes Études en Sciences Socials, París).

Masacre en Nebraska

de Alberto Cortés. Per la companyia A. Cortés/Terribilitá. DIVENDRES 12. 18:00 H. DANSA VALÈNCIA

Fucking stage

de Santiago Ribelles. Més informació www. uv.es/artsesce/programació. DIMARTS 16 I DIMECRES 17. 19:30 H.

La vaca que riu

dramatúrgia i direcció de Patrícia Pardo.

MÚSICA DIMECRES 3. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Intèrprets: Bernardino Assunçao, clarinet i Sergio Campayo, piano. Autors: C. Debussy, F. Poulenc, A. Copland, etc. DIMECRES 10. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Intèrprets: Miquel Garcia, violí; Marta Castiñeira, flauta i Francisco Navarro, piano. Autors: W.A. Mozart, G.F. Händel, D. Xostakóvitx. DIMARTS 16. 18:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA

Presentació Unitat Didàctica Matilde Salvador. Hi participen: Roberto Garcia, Judit Gual, Susanna Marín i Joaquim Montañés. En col·laboració amb el CEFIRE Artístic Expressiu.


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

“CANVAS OF BODIES”, DE TAIAT DANSA, INVESTIGA LA IDENTIDAD A TRAVÉS DEL RETRATO COLECTIVO > Fotos D.R.

LA MÚSICA PROTAGONIZA

LA NUEVA EDICIÓN DE

DANSA VALÈNCIA

El festival del Instituto Valenciano de Cultura, Dansa València, que este año llega a su trigésima segunda edición, toma la música como eje temático del que partirán diversas formas de expresión corporal propias de la danza nacional y de la valenciana. El festival se celebrará del martes 9 al domingo 14 en diversos espacios de la ciudad. Entre los nombres de la programación seleccionada para esta edición destacan referentes consolidados como Daniel Abreu con su premiada obra La desnudez; Kukai Dantza, esta vez en colaboración con el prestigioso coreógrafo Sharon Fridman que presentan Erritu, un montaje inspirado en los ritos ancestrales y que está preseleccionado para siete pre-

mios Max; o El Gran Bolero, de Jesús Rubio, una pieza sobre el esfuerzo y el placer de resistir. También se presentará una muestra representativa de la cartografía del ecosistema coreográfico valenciano con montajes como Médula, de La Coja Dansa; Canvas of bodies, de Taiat Dansa, que proponen una investigación coreográfica sobre la identidad a través de un autorretrato colectivo, y el estreno absoluto de Antes Collado Crisálida (o la venganza de Leteo). Además, Dansa València se abre a las artes vivas, que tienen como centro el cuerpo humano, con el trabajo de Alberto Cortés, Masacre en Nebraska.

FESTIVAL DANSA VALÈNCIA 2019 > DEL MARTES 9 AL DOMINGO 14 >

“MÉDULA” ES UNA PRODUCCIÓN DE LA COJA DANSA 8 VALENCIACITY ABRIL

JUEVES 11, DOMINGO 14, MARTES 16 Y JUEVES 18 20:00h La Malquerida, de Manuel Penella Santiago Serrate, dirección musical Orquesta de la Comunitat Valenciana y Cor de la Generalitat Valenciana Teatros del Canal y Palau de les Arts, coproducción SÁBADO 13 19:00h Música de cámara Soleriana (selección), Zarabanda lejana y villancico, Dos miniaturas andaluzas y Tres viejos aires de danza, de Joaquín Rodrigo Joan Enric Lluna, dirección PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 MARTES 2 19:30h Sala Iturbi Sonata para violín y piano Nº1, de Schumann; Sonata Nº2, de Prokófiev; Sonata para violín y piano, de Franck Janine Jansen, violín Alexander Gavrylyuk, piano MIÉRCOLES 3 19:15h Concierto de piano Carlos Apellániz, piano Sociedad Filarmónica de Valencia VIERNES 5 19:30h Arreglo para orquesta del Scherzo del Octeto, de Mendelssohn; Oberón y Concierto Nº1 para clarinete y orquesta, de Weber; El sueño de una noche de verano, de Mendelssohn Ramón Tebar, dirección Sabine Meyer, clarinete Carmen Avivar, soprano Marina Rodríguez, mezzo Coro Nacional de España Orquesta de Valencia

SÁBADO 6 21:00h Sala Iturbi Concierto de música pop Iván Ferreiro SÁBADO 6 Y DOMINGO 7 12:00h sábado; 18:00h domingo Violeta y Las Mil y Una Noches Menut Palau MIÉRCOLES 10 19:30h Sala Iturbi Misa a 4 y a 8 voces, de A. Montesinos; Magnificat en fa mayor, de José Pradas; Corrente Italiana, de Cabanilles; Cantata BWV 34 y Magnificat, de Bach Karl-Friedrich Beringer, dirección Estil Concertant y Coro de la Generalitat Valenciana DOMINGO 14 20:00h Tin Robots y Patit Mal Emergents al Palau JUEVES 25 19:30h Sala Rodrigo Variaciones Goldberg, de Bach; Serenata, de Beethoven Casandra Didu, violín Santiago Cantó, viola Rafael Jezierski, violonchelo VIERNES 26 19:30h Sala Iturbi Festival Ensems 2019 Cants de Lloança, de Taroncher; City Noir, de Adams Josep Vicent, dirección Orquesta de Valencia SÁBADO 27 20:00h Sala Iturbi La música de Hans Zimmer y John Williams Fernando Furones, dirección Orquesta Sinfónica de España


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC DOMINGO 28 12:00h Sala Rodrigo Ela Vin y Álvaro del Hierro Emergents al Palau SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 VIERNES 26 20:30h Baum! Valentina Gorbalán, dirección Kilian García del Rosario, Ángel Lara Rodríguez, Ana Mª Engo Grau, Cristi Cortez Viafara y Valentina Gorbalán, intérpretes Valentina Gorbalán y Creación Colectiva, coreografía SÁBADO 27 20:30h Fobia Evelio Notario, dirección y coreografía Pablo Hernández Cote, Lorena González, Sara Yáñez, Enric Sanjuan, Cristy Cortez, Esther Castera, Marta Hernández y Pope Martínez, intérpretes DOMINGO 28 19:00h I am free Eva Bertomeu, dirección y

coreografía Formación Intensiva en Danza Contemporánea y Coreografía de EBC Danza, intérpretes TEATRO EL MICALET Guillem de Castro, 73 Tel 963 921 482 JUEVES 18 22:00h Presentación del disco Poemitza’t Andreu Valor TEATRO PRINCIPAL Las Barcas, 15 Tel 963 539 200 VIERNES 26 A DOMINGO 28 20:00h viernes y sábado; 18:00h domingo Cançó de séquia Sol Picó, dirección y coreografía Lorenza Di Calogero, Alba Cerdeiriña, Albert García, Rocío Gisbert, Irene Maestre, Luis Martínez, Rubén Peinado y Alicia Reig, intérpretes Jesús Salvador, dirección musical TEATRO TALIA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 MARTES 9 20:00h Panorama flamenco José del Tomate

SARA BARAS ACTÚA EN LES ARTS LOS DÍAS 5 Y 6 DE ABRIL > Fotos D.R.

SARA BARAS VUELVE

A VALENCIA CON “SOMBRAS” Sara Baras regresa a Valencia con el espectáculo Sombras, con el que ya obtuvo un rotundo éxito en nuestra ciudad. La cita es en la Sala Principal del Palau de les Arts el viernes 5 y el sábado 6. En esta ocasión, se podrá disfrutar de la evolución y los cambios que ha incorporado el espectáculo desde su última visita a la capital valenciana. De una hora y cuarenta y cinco minutos de duración, está compuesto por trece coreografías, entre ellas, La Farruca, uno de los bailes más

identificativos de la artista a lo largo su carrera y que hace de hilo conductor del conjunto en esta nueva experiencia artística. La música, que se nutre de los más auténticos palos flamencos, mestizados con los de otras culturas, es obra de Keko Baldomero, director musical de la compañía, y la propia Baras se hace acompañar, como artista invitado, del bailarín y coreógrafo José Serrano. SARA BARAS > PALAU DE LES ARTS > VIERNES 5 Y SÁBADO 6 >

ABRIL VALENCIACITY 9


TEATRO THEATER

JON PLAZAOLA Y NOEMI RUIZ INTERPRETAN “MANDÍBULA AFILADA” > Fotos D.R.

MANDÍBULA AFILADA

LLEGA AL TALÍA

Mandíbula afilada es una propuesta pensada para el entretenimiento que ofrece una buena puesta en escena y un relato sobre la pareja con humor y mucha ironía. La historia, escrita por Carles Alberola en 1997, llega en esta ocasión a la cartelera del Talía con dirección de Mario Hernández. Juan y Laura. Laura y Juan. Dos formas de entender la vida, y de enfrentarse a ella. Juan y Laura son polos totalmente opuestos. Y, cómo no, se aman. Se conocieron en el instituto y ahora, en 10 VALENCIACITY ABRIL

una crisis eterna de los 30, vuelven a encontrarse. Durante una noche se suceden los recuerdos y los sueños, especialmente aquellos que no se cumplieron, mientras el espectador pasa de la carcajada a la reflexión: ¿hemos crecido demasiado rápido? ¿O no hemos crecido en absoluto? El elenco, formado por Jon Plazaola y Noemi Ruiz, promete pasar un rato entretenido planteando al espectador ese juego entre la realidad y el deseo. TEATRO TALÍA > HASTA EL DOMINGO 14 >

AGENDA DE TEATROS EL MICALET Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 JUEVES 4 A DOMINGO 7 20:30h, jueves y viernes; 19:00h, sábado y domingo He tornat (Noves històries de Mariua) María Juan, interpretación y dirección JUEVES 11 A DOMINGO 14 20:30h, jueves y viernes; 19:00h, sábado y domingo Especial eleccions. Xavi Castillo, news!! Xavi Castillo Companyia Pot de Plom

LA NAU La Nave, 2 Tel 963 864 377 MIÉRCOLES 3 Y JUEVES 4 19:30h El viatge d’Ulises Roger Fresquet, dramaturgia y dirección MARTES 16 Y MIÉRCOLES 17 19:30h La vaca que riu Patricia Pardo, dramaturgia y dirección LA MUTANT Las Naves Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 477 SÁBADO 6 Y DOMINGO 7 20:30h La noche justo antes de los


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE bosques Fernando Renjifo, dirección y traducción Juan Ceacero, intérprete LUNES 15 19:00h Elegía Aurelio Delgado, creación y dirección Luis Melià, intérprete

ALTA SEDUCCIÓN LA COMEDIA

HECHA A MEDIDA DE ARTURO FERNÁNDEZ La obra rinde un homenaje a

SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 DOMINGO 7 18:00h L’increïble assassinat d’Ausiàs March Anna Marí, dirección Núria Martín, Panchi Vivó, Rebeca Izquierdo, Daniel Tormo y Anna Marí, intérpretes

“ALTA SEDUCCIÓN” RINDE HOMENAJE A LA ALTA COMEDIA > Fotos D.R.

Alta seducción, original de María Manuela Reina, es una elegante comedia hecha a la medida de Arturo Fernández, conocido como el gran seductor de la escena española. En esta ocasión está acompaña-

do por Carmen del Valle, una actriz cuya fuerza y calidad interpretativa ha quedado de sobra demostrada en su gran trayectoria teatral con títulos tan inolvidables como La Montaña Rusa.

la alta comedia, un genéro teatral difícil donde los haya que de no existir habría que inventar. ¿Qué es la seducción? ¿Un arte que quien lo posee lo exhibe casi involuntariamente? ¿Un don innato? ¿Una técnica aprendida? ¿Se puede hacer de la seducción un modo de vida, una profesión? El espectador será el encargado de decidir si el protagonista es un seductor o, por el contrario, él es el seducido. Sea cual fuere su decisión , lo cierto es que a nadie decepcionará este texto sorprendente, inteligente, ágil y divertido. TEATRO OLYMPIA > HASTA MAYO DE 2019 >

ABRIL VALENCIACITY 11


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE Escalante Centre Teatral de la Diputació Valenciana y CRIT Companyia de Teatre, producción SÁBADO 13 12:00h El arte de conocerte Óscar Cortés, dirección TEATRO FLUMEN Gregorio Gea, 15 Tel 963 273 602 JUEVES 4 HASTA EL DOMINGO 5 DE MAYO 20:00h TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 VIERNES 26 A DOMINGO 28 20:00h jueves, viernes y sábado; 19:30 domingo Gracias por venir Homenaje a Lina Morgan José Sáiz, dirección TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315

L’INCREIBLE ASSASSINAT D’AUSIAS MARCH ES UN ESPECTÁCULO INDICADO PARA PÚBLICO JUVENIL > Fotos D.R.

SALA RUSSAFA PRESENTA L’INCREÏBLE ASSASSINAT D’AUSIÀS MARCH Sala Russafa, en colaboración con el Escalante Centre Teatral, presenta la obra L’increïble assassinat d’Ausiàs March. A partir de una investigación policial, se indagan las razones de un asesinato y se busca al culpable. A través de canciones y música en directo, se realiza un viaje desde la Valencia del siglo XV a la Valen12 VALENCIACITY ABRIL

cia de hoy para conocer al Ausiàs March de aquella época y que actualmente perdura. Con una puesta en escena actual que celebra la obra de uno de los mejores poetas de la historia de la literatura valenciana, es un espectáculo especialmente indicado para público juvenil a partir de los 11 años. SALA RUSSAFA > HASTA EL MARTES 16 >

MIÉRCOLES 3 A DOMINGO 7 20:00h miércoles, jueves y viernes; 18:00h y 21:00h sábado; 19:00h domingo La culpa David Mamet, autor Juan Carlos Rubio, dirección Pepón Nieto, Ana Fernández y Magüi Mira, intérpretes MIÉRCOLES 10 A DOMINGO 28 19:30h, miércoles, jueves, viernes y sábado; 19:00h domingo Alta seducción María Manuela Reina, autora Arturo Fernández, dirección Arturo Fernández y Carmen del Valle, intérpretes

TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 JUEVES 4 A DOMINGO 7 20:00h jueves, viernes y domingo; 18:00h y 21:00h sábado La vida inventada de Godofredo Villa Sonia Alejo, autora Xavier Puchades, dirección Pep Ricart, Clara Crespo, Arantzazu Pastor y Àngels Fígols, intérpretes JUEVES 11 A DOMINGO 14 20:00h jueves y viernes; 18:00h y 21:00h sábado; 18:30h domingo Mandíbula afilada Carles Alberola, autor Mario Hernández, dirección Jon Plazaola y Noemí Ruiz, intérpretes TEATRO PRINCIPAL Las Barcas, 15 Tel 963 539 200 JUEVES 4 A DOMINGO 7 20:00h jueves, viernes y sábado; 18:00h domingo El muro Xavo Giménez, dirección Carles Chiner, Leo de Bari, Merce Tienda y Xavo Giménez, intérpretes La Teta Calva, producción TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 JUEVES 4 A DOMINGO 7 19:00h Tot explota Carla Chillida, creación y dirección Institut Valencià de Cultura, producción


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

ELS WESTERNS D’ANTHONY MANN I JAMES STEWART A LA FILMOTECA Continua el cicle en col·laboració amb el seminari Filosofia i cinema, que en la seua tercera edició analitza el cicle de westerns dirigits per Anthony Mann i protagonitzats per James Stewart, un dels tàndems més destacats entre director i estrela de la història de Hollywood, comparable a l’aliança entre John Ford i John Wayne. Cinc westerns amb una esplèndida fotografia que s’inscriuen en el període de maduresa del gènere, quan els temes es tornen més complexos i els personatges adquireixen major profunditat psicològica. Els herois ja no són d’una sola peça, sinó personatges neuròtics i obsessionats per la venjança, la violència dels quals porta conseqüències en la família i la comunitat. Un dels dos passes de cada pel·lícula tindrà lloc els dimecres a les 18:00h en La Filmoteca, seguit d’una conferència a les 20:00h en

JAMES STEWART EN “HORIZONTES LEJANOS” DE ANTHONY MANN > Fotos D.R.

l’Ateneu Mercantil (amb l’excepció de la conferència al voltant d’Horitzons llunyans, que tindrà lloc el dimarts 2 a les 20:00h). El seminari és un projecte de l’Escola de Fi-

losofia de l’Ateneu Mercantil de València, La Torre del Virrei – Institut d’Estudis Culturals Avançats, la Universitat Catòlica de València i el *CEFIRE Humanístic i Social.

PROGRAMACIÓ DIMECRES 3 18:00h Horizontes lejanos DIMARTS 9 20:00h Horizontes lejanos DIMECRES 10 18:00h Colorado Jim DIJOUS 11 20:00h Colorado Jim DIMECRES 17 18:00h Tierras lejanas DIUMENGE 21 20:00h Tierras lejanas

“COLORADO JIM” ABRIL VALENCIACITY 13


CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS

GADEA FITERA

ESCRITORA La escritora valenciana Gadea Fitera es licenciada en Derecho. Trabajó como articulista para el periódico Las Provincias. Actualmente, escribe un blog para El Mundo llamado “Diario de una madre inexperta”. Por Cristina Velayos

VILAS Y MATÍ DOMÍNGUEZ EN LOS CLUBS DE LECTURA DE LA 54ª FIRA DEL LLIBRE La 54 Fira del Llibre de València se celebra del jueves 25 de abril al domingo 5 de mayo en los Jardines de Viveros. Un año más, esta actividad, que organiza la Fundació Fira del Llibre de València y el Gremi de Llibrers de Valencia, se establece en nuestra ciudad para promover el libro, la lectura y la actividad de las librerías. En esta ocasión, la Feria acogerá dos clubes de lectura a partir de las obras Ordesa (Alfaguara), de Manuel Vilas; y La sega (Proa), de Martí Domínguez. El atractivo del formato, que se puso en práctica por primera 14 VALENCIACITY ABRIL

vez durante la pasada edición de la Fira con Almudena Grandes, permite comentar el libro elegido no solamente entre personas lectoras, sino también con el mismo autor. Se abre de este modo un abanico de interpretaciones, incluso desconocidas por el propio escritor, que enriquecen la obra y la lectura. El primer club de lectura será el jueves 25, a las 19:00h, con Manuel Vilas y Ordesa, mientras que Martí Domínguez protagonizará el segundo club de lectura sobre La sega, el martes 30, a las 19:00h.

¿Por qué ha decidido que el personaje principal sea una mujer? Quería escribir sobre una mujer normal y corriente, porque parece que solo se escriben novelas sobre mujeres extraordinarias. En una posguerra tan dura como fue la posguerra española, las verdaderas heroínas fueron las mujeres que consiguieron sacar adelante su casa con unas restricciones enormes (racionamiento de comida, restricción de medicinas, frío...). Columna es una mujer que quería lo que la mayoría de las chicas de la época: encontrar un novio, casarse, tener su casa... Es cierto que ella estudia Magisterio, pero yo quería retratar una mujer normal a la cual le empiezan a suceder hechos extraordinarios. El nombre de la protagonista no es muy común... Con Columna he querido rendir homenaje a mi padre. Él era de Zaragoza y una tía suya se llamaba así. En realidad, columna es sinónimo de pilar. Antes era un nombre muy común en la ciudad, pero es cierto que ahora se ha perdido bastante. Siempre me ha parecido un nombre con mucha personalidad, bonito y original, por eso decidí llamar así a la protagonista de mi novela. ¿Son relevantes las localizaciones en la novela?


CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS El hecho de que la historia comience en Zaragoza es parte del homenaje que he querido rendir a mi padre. Además, Zaragoza es una ciudad maravillosa que cuenta con una arquitectura y una gastronomía exquisita, lamentablemente está poco reivindicada. Elegí ubicar parte de la novela en la Costa Azul porque hace unos años viajé allí con mis padres. Al fin y al cabo, una persona construye sus libros en base a sus propias experiencias. Queramos o no, ese poso cultural que se queda en nosotros cuando viajamos, cuando leemos... de alguna forma acaba plasmándose en lo que escribes. ¿Por qué decide escribir novela histórica? En realidad no fue una decisión propia. Hace años que escribo un blog sobre maternidad y embarazo en El Mundo. Casualmente, una de las editoras de La Esfera de los Llibros se quedó embarazada al mismo tiempo que yo, empezó a seguir mi blog, le gustó cómo escribía y me contactó para ver si iniciábamos una colaboración. Eso fue un golpe de fortuna, porque hay que gente que lleva toda la vida intentando que le publiquen un libro. La Esfera de los Libros es una editorial básicamente de novela histórica. Cuando elaboré mi primera novela, Como arena entre tus dedos, les gustó mucho, decidieron publicarla y continuamos adelante. Con la publicación de Por amor de mi amor todo está yendo genial, por lo que continuaremos colaborando juntos. ¿Cómo se documenta para escribir sus novelas? Es la parte que más tiempo me quita. Siempre me documento conforme voy escribiendo la historia, porque nunca sé qué va a pasar. Muchas veces digo que no escribo novelas, sino cuentos encadenados, es decir, empiezo con un cuento que voy desarrollando, lo uno con otro cuento y otro... mi proceso creativo funciona así. La novela es algo vivo, podemos tener una idea en la cabeza pero de repente la novela te indica que debes ir por otro lado, entonces la documentación varía también. Tengo la suerte de tener un corrector maravilloso, Manuel Arranz, que

GADEA FITERA PARTICIPARÁ EN LA 54 FIRA DEL LLIBRE DE VALÈNCIA > Fotos D.R.

muchas veces me dice: “¿pero no ves que esto no es coherente?” o “esto en la vida real no pasaría así”. ¿Cuánto tiempo ha dedicado a desarrollar Por amor de mi amor? Más o menos un año. Como te comentaba, la parte más complicada y más pesada ha sido la documentación, porque en una novela histórica, aunque te inventes un argumento, la base histórica debe de ser veraz. Intento no meter la pata porque me da pavor que algún día alguien me diga: “¿pero cómo pusiste esto?”. ¿A qué tipo de lector va dirigida su novela? Siempre digo que no existe novela dedicada a hombre o a mujer, sino que distingo entre buena o mala literatura. Considero que es una novela que gustará

a todos aquellos que amen leer. ¿Por qué deberíamos leer Por amor de mi amor? Escribo para entretener, elaboro libros que yo leería. No se trata de libros trepidantes, pero son historias donde siempre ocurre algo, a veces bueno, a veces malo, pero lo que es seguro es que siempre tiene interés y nunca te vas a aburrir. Al final, la literatura lo que tiene que hacer es distraer. En ocasiones leo libros en los que parece que los autores escriben solo para sí mismos. Incluso da la impresión de que buscan sinónimos de palabras en los diccionarios y ni siquiera se entiende lo que quieren decir. Esa no es mi forma de escribir. Yo escribo para divertirme y creo que si yo me divierto escribiendo, el lector disfrutará leyendo. ABRIL VALENCIACITY 15


ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS

“SÜDDEUTSCHE ZEITUNG”, DE SUSANE KUNKEL > Foto D.R.

COLECTIVA EN TORNO AL VIDRIO

SHIRAS

Shiras Galería, bajo la dirección artística de Sara Joudi y con la colaboración de la Universidad IKKG de Koblenz, inaugura Reflejos. Una nueva exposición colectiva comisariada por la artista Sheila Toledo, cuyo nexo se fundamenta en la investigación y tratado del vidrio de la mano de varios artistas internacionales

“ACOPLAMIENTO, METAFISICA Y ÉTICA”, DE SHEILA TOLEDO 16 VALENCIACITY ABRIL

“DIAMOND”, DE JESSE MAGEE

de tradición y vanguardia como: Jens Gussek, Anna Herrgott, Masami Hirohata, Jesse Magee, Christian Schultz, Susanne Kunkel, Verena Schatz y Sheila Toledo. Reflejos nos plantea cuestiones que ahondan desde los aspectos más minimalistas de nuestro pensamiento hasta los más simbólicos y conceptuales. Toda una prisión corporal

y espiritual que nos priva de la esencia de ser un individuo en el mundo. Reflejos nos vislumbra, a través del matérico cristal, el despojamiento de la indumentaria con la que se esconde la cultura humana, pasando por el desprendimiento de las ilusiones y el enfrentamiento con uno mismo. SHIRAS GALERÍA > HASTA EL 4 DE MAYO >

MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P13B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to tempo-


CULTURA/ARTE CULTURE/ART rary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Habitar el Mediterráneo Hasta el 14 de abril 1989. El fin del siglo XX Hasta mayo de 2019 Tiempos convulsos. Historias y microhistorias en la colección del IVAM Hasta abril de 2020 Toda la ciudad habla de ello. Pintura española en la colección del IVAM Hasta junio de 2019 Paco Roca Hasta junio de 2019 MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by

Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. El inicio de la pintura moderna en España: Sorolla y su tiempo Hasta agosto de 2020 MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. Nendo. Hasta el 14 de abril Madame du Barry Hasta junio de 2019 Tradición viva Exposición itinerante internacional sobre cerámica artística china. Hasta mayo de 2019 MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la

CRISTINA DURÁN

EN PEPITA LUMIER

LA MUESTRA RECOPILA LOS TRABAJOS DE CÓMIC DE LA ARTISTA DE LOS ÚLTIMOS AÑOS

La ilustradora Cristina Durán exhibe Tres en la galería Pepita Lumier, una exposición que recopila sus trabajos de cómic de los últimos años en los que plasma cuestiones como la lucha de los familiares de las víctimas del accidente de metro de Valencia. La muestra recoge piezas originales a lápiz y tinta del libro El día 3, obra ganadora del Premi Ciutat de Palma del Còmic, además de viñetas que han sido elaboradas para la ocasión. Las imágenes

expuestas reconstruyen los momentos más importantes desde que tuvo lugar el accidente de metro, quedando reflejados la atención a las víctimas, los problemas políticos o la primera concentración de la asociación. Completan la exposición una recopilación de trabajos para prensa y publicidad de la autora y un extracto de Vicente Blasco Ibáñez: una vida apassionant, otro de los cómics de Cristina Durán. GALERÍA PEPITA LUMIER > HASTA EL 4 DE MAYO >

“TRES” PLASMA LOS MOMENTOS MÁS IMPORTANTES DEL ACCIDENTE DE METRO DE VALENCIA ABRIL VALENCIACITY 17


CULTURA/ARTE CULTURE/ART historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. Juan Mariano Balibrea. No podrán detener la primavera. Hasta mayo de 2019

BUSTO DE LOZA DE MADAME DU BARRY > Foto D.R.

MADAME DU BARRY

Y LAS ARTES

Con motivo del Día de la Mujer y a partir del busto de loza de Madame du Barry, el Museo Nacional de Cerámica ha organizado una exposición en la que resalta su relación con las artes en una época en que se consolidaba el neoclasicismo. Jeanne Bécu, condesa du Barry, fue duramente criticada y humillada por sus detractores en la Corte de Luis XV, especialmente el duque de Choiseul, Ministro del rey, y Maria Antonieta, debido a su 18 VALENCIACITY ABRIL

extracción humilde, una filiación incierta y una vida sentimental ajetreada. La publicación anónima de Anécdotas sobre la condesa du Barry (1776) por Pidansat de Mairobert contribuyó a difundir sobre su persona una serie de mentiras carentes de valor histórico. A lo largo del siglo XIX y del XX, diversos estudios y biografías han ofrecido una visión del personaje más acorde a la realidad. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA > HASTA EL 30 DE JUNIO >

pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. L’ argila de la mitja lluna Hasta el 28 de abril

MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Francesc Jarque, fotògraf Desde el 16 de abril. La república de las falla Hasta mayo de 2019 Prietas las filas. Vida cotidiana y franquismo Hasta junio de 2019

MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar.

MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105 / 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el

MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from


CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish.

SHIRIN SALEHI

DETALLE DE UNA OBRA DE SHIRIN SALEHI > Foto D.R.

EXPONE EN ANA SERRATOSA

La galería Ana Serratosa presenta la obra de la artista iraní Shirin Salehi (Teherán, 1982). A partir del martes 2, el espacio ubicado en Pascual y Genís, acoge una exposición retrospectiva que recorre las tres etapas de la trayectoria artística de la autora. Bajo el título Dentro de un agua extraña, mi sombra, la artista iraní propone una aproximación silenciosa e íntima a la creación artística en su faceta más sutil y poética. Lo hace, principalmente, en el campo del dibujo y su relación con otros lenguajes como el grabado, la escritura y la escultura; utilizando materias que van desde el papel o el cobre, hasta el barro. En sus piezas, Salehi -que en la actualidad reside entre Madrid y Nueva York- pretende reflejar la relación del ser humano con la memoria, así como el permanente interés de este por dejar su huella en la historia a través de la palabra. GALERÍA ANA SERRATOSA > HASTA EL 28 DE JUNIO >

LA ARTISTA PROPONE UNA APROXIMACIÓN A LA CREACIÓN ARTÍSTICA EN SU FACETA MÁS POÉTICA ABRIL VALENCIACITY 19


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

CRÓNICA DEL ARTE Lupe Fullana Zarranz

EL INICIO DE LA PINTURA MODERNA EN ESPAÑA

SOROLLA Y SU TIEMPO JoaquÍn Sorolla es una estrella que brilla con luz propia, su luz es incesante y allí donde va rebosa de positivismo. Así fue en su tiempo y así es hoy en día, iniciador de la pintura moderna en España, viviendo en una época de innovación y cambios que construirán los pilares de la vida que hoy disfrutamos. En Londres, en estos días, ha hecho que se puedan dar un baño en las playas valencianas llenas azul mediterráneo, un Sorolla que parece que el tiempo no pase en él, siempre admirado, cotizado e inspirador. En Valencia, es el Museo de Bellas Artes San Pio V, donde se hace un homenaje al artista calificándolo como el iniciador de la pintura moderna en España, sus antecesores y sucesores así lo demuestran. Sorolla vivirá unos de los momentos más innovadores de la historia, la creación de los pilares de la vida que hoy disfrutamos: la llamada vida moderna. Descrita en sus pinturas y en la de sus coetá20 VALENCIACITY ABRIL

neos con pinceles cargados de luz, vitalidad, positivismo y color. Hablan de las playas, los balnearios, la pesca y la ciudad en ebullición, de la moda y el tranvía, hablan de la innovación. Y su manera de hacer, de comunicar, calará de tal manera en sus compañeros y contemporáneos que creará un estilo propio que bautizaremos como sorollismo y postsorollistas. Es una delicia visitar la exposición más de cien obras de varias coetáneos y contemporáneos a Sorolla en sus paredes, que nos hablan de la modernidad en todos los sentidos; con las temáticas y con sus técnicas: Ignacio Pinazo, los Benlliure, Muñoz Degrain, Fillol o Cecilio Pla... solo mencionarlos me “alegra” el alma, son columnas de lo que después vendrá. Se expresan con la pintura, con sus pinceladas, el blanco y brillante de nuestra tierra valenciana, con la luz que todo llena de positivismo, describiendo un momento de innovación y modernidad.

MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Galaicos. Un pobo entre dous mundos Hasta septiembre de 2019 MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists Las mujeres en los tebeos del

franquismo Hasta junio de 2019 Un viatge fotogràfic per l’Espanya republicana (1935). Desde el 11 de abril Dubón. Un artista republicà (1909-1952) Desde el 17 de abril ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. Anna - Eva Bergman De norte a sur, ritmos Hasta mayo de 2019 La mirada de las cosas. Fotografía japonesa en torno a Provoke Hasta febrero de 2020 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a


CULTURA/ARTE CULTURE/ART 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This mu-

seum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Concha Ros Self-made woman Hasta mayo de 2019 CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Fragmentos que representan al mundo Hasta mayo de 2019 Donde germinan los silencios Hasta mayo de 2019. Josep Tornero La desaparición de las luciérnagas. Hasta mayo de 2019. Jesús Madriñán. Mil noches y una noche Hasta mayo de 2019 PichiAvo. Evreka Hasta mayo de 2019 Xu Bing. Art for the people Hasta mayo de 2019

LA MUESTRA GIRA EN TORNO AL COLAPSO DEL PROCESO ARTÍSTICO Y VITAL > Foto D.R.

GUILLERMO ROS

EN PUNTO

Galería Punto presenta la exposición Troquei Whey Por Um Gol Quadrado, un proyecto de Guillermo Ros, comisariado por Carles Àngel Saurí y Andreu Porcar, que gira en torno al colapso del proceso artístico y vital. En la muestra, a través de un irónico relato escénico, se exponen una serie de fragmentos accidentales testigos de un desgaste. Aquí, la cosmología personal del artista y las casualidades de los acontecimientos se reflejan en forma de personaje

antagónico, de restos de un proceso-no-obra o de una ausencia inevitable. Guillermo Ros (1988, Vinalesa) ha expuesto en espacios como el Museu Nacional Dos Coches de Lisboa, Fabra i Coats de Barcelona, el CC Can Felipa de Barcelona o la Casa Hoffmann de Bogotá. Su obra forma parte de colecciones como la Fundación Banc Sabadell, Fundación Hortensia Herrero, DKV y Pilar Citoler. Esta será su segunda exposición individual en la galería. GALERÍA PUNTO > HASTA EL 15 DE MAYO > ABRIL VALENCIACITY 21


CULTURA/ARTE CULTURE/ART FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Soledad Sevilla El sentimiento del color. Hasta junio de 2019 Caparrós El jardín de la naturaleza. Hasta mayo de 2019.

AMAPOLAS ES UNA DE LAS OBRAS EXPUESTAS EN EL MUSEO DE CIENCIAS NATURALES

JUAN MARIANO BALIBREA

EN EL MUSEO DE CIENCIAS NATURALES El Museo de Ciencias Naturales presenta No podrán detener la primavera, del artista Juan Mariano Balibrea. Las obras que componen esta muestra han sido elaboradas en sus últimos tres años de trabajo y no pretenden ser ilustraciones tradicionales de botánica, si no hacer referencia a la naturaleza y al paisaje en el que Balibrea reside desde hace

años: El Garruchal, Murcia. El proyecto de trabajo recrea la flora, pero abriendo el objeto elegido (observado), a las emociones, vivencias e ideas del artista que afloran, nunca mejor dicho, durante el trabajo en el taller, con la inestimable ayuda de la música, que siempre le acompaña, y de la poesía leída. MUSEO DE CIENCIAS NATURALES > HASTA EL 6 DE MAYO >

EL PROYECTO RECREA LA FLORA PERO ABRIENDO EL OBJETO ELEGIDO A LAS EMOCIONES DEL ARTISTA 22 VALENCIACITY ABRIL

FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Persona y personaje Hasta junio de 2019 MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la

Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h. Shirin Salehi Dentro de un agua extraña, mi sombra Hasta junio de 2019 FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 Oswaldo Maciá Hasta mayo de 2019 GALERÍA PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 Guillermo Ros Troquei whey por um gol quadrado Hasta mayo de 2019 LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 Durante la construcción de la muralla china. Desde el 11 de abril


CULTURA/ARTE CULTURE/ART MR. PINK Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 PichiAvo Ekdoseis Hasta el 18 de abril

MUSEO DE PREHISTORIA

“GALAICOS, UN POBO ENTRE DOUS MUNDOS”

ROSA SANTOS Bosseria, 21 Tel 963 926 417 On Conference Hasta el 26 de abril SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Janek Zamoyski Antarctic Typology Hasta el 27 de abril SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Jens Gussek, Anna Herrgott, Masami Hirohata, Jesse Magee, Christian Schultz, Susanne Kunkel, Verena Schatz y Sheila Toledo. Reflejos SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Carmen Baena, Manuela Navarro y Eva Poyato Mi casa, tu casa, su casa GALERIA CUATRO La nave, 25 Tel 963 510 063 Miguel Oñate The Silent Garden. PEPITA LUMIER ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 Cristina Durán Tres Hasta mayo de 2019 RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218 Eduard Ibáñez Mimesi Hasta el 9 de abril

LA EXPOSICIÓN MUESTRA EL PUNTO DE CONEXIÓN ENTRE DOS MUNDOS: EL ATLÁNTICO Y EL MEDITERRÁNEO > Foto D.R.

El Museo de Prehistoria de Valencia presenta Galaicos, un pueblo entre dos mundos. La exposición, comisariada por Antoni Nicolau y Rafael M. Rodríguez, pretende mostrar el punto de conexión, articulación y encuentro entre dos mundos: el atlántico y el mediterráneo, lejos de la idea de un finisterrae. El noroeste de la península ibérica –la actual Galicia–, a cuatro días de navegación de Cádiz y de Cardiff, se convierte en territorio de confluencia cultural a partir de finales de la Edad del Bronce. A los circuitos atlánticos de intercambio del segundo milenio, en los que los metales son los protagonistas, se suma la progresiva influencia mediterránea a partir de la hegemonía de Cartago y de Cádiz, que se afianzará bajo

el poder de Roma y el primer cristianismo. Para mostrar esta idea, la exposición se sirve de un selecto elenco de objetos arqueológicos procedentes de

diferentes museos de Galicia y Asturias, ilustraciones de gran calidad e impactantes fotografías. MUSEO DE PREHISTORIA > HASTA EL 1 DE SEPTIEMBRE >

LA MUESTRA ESTÁ COMISARIADA POR ANTONI NICOLAU Y RAFAEL M. RODRÍGUEZ ABRIL VALENCIACITY 23


RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO

DIBUJO DE MARISCAL

PAPER O EL SALÓN DEL ARTE Y LA POESÍA PAPER VALÈNCIA 2019 es el primer certamen de sus características en la ciudad de Valencia y tendrá lugar del jueves 4 al domingo 7 de abril en el espacio RUZAFASTUDIO, bajo la producción de Elca junto a la editorial Banda Legendaria y con el patrocinio de la fundación EL SECRETO DE LA FILANTROPÍA, así como con la colaboración de la Biblioteca Valenciana y otras entidades y empresas. Concebido como Salón del Arte y la Poesía, su singularidad reside en el uso del “papel” como soporte de las obras de arte, las ediciones artísticas y las de poesía que se exhiban. Articulado en cuatro secciones (Galerías, Editoriales, 24 VALENCIACITY ABRIL

OBRA SOBRE PAPEL DE PAULA BONET, PRESENTADA POR LA GALERÍA PEPITA LUMIER

Proyectos y Actividades Paralelas), durante los cuatro días en que se desarrollará

el encuentro cultural, profesionales del mundo del arte (artistas, galeristas, críticos,

coleccionistas...), junto a editores, escritores y todo el público interesado, tendrán una


RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO

MONTAJE DE ELENA DEL RIVERO EN TRAVESÍA CUATRO

sugestiva cita artístico literaria en PAPER VALÈNCIA 2019. Para esta primera edición, la dirección técnica del certamen ha seleccionado a seis galerías de arte: ANA SERRATOSA (Valencia) PEPITA LUMIER (Valencia) RAFAEL ORTIZ (Sevilla y Madrid) SET ESPAI D’ART (Valencia) SIBONEY (Santander) y TRAVESÍA CUATRO (Madrid, México DF y Guadalajara) que exhibirán obras de los artistas que representan, realizadas –con distintas técnicas– sobre papel. Entre otros artistas, se podrá ver obra de reconocidos pintores como Carlos Franco, Curro González, Carlos Domingo, Miki Leal, González Sáinz, Daniel Verbis o el argentino Gonzalo Elvira, así como piezas de Sean Mackaoui, Cristina Almodóvar, las potentes abstracciones de Nico Munuera, Vicky Uslé o Elena del Rivero, las propuestas más conceptuales de Isidro Ferrer, la iraní Shirin Salehi o el artista hongkonés Chingsum Jessye Luk, junto a las ilustraciones originales de Mariscal y Paula Bonet. Participan también como invitadas las editoriales ALBA (Barcelona) EDICIONS DEL BUC (Valencia)

LOS SENTIDOS (Sevilla) PRE-TEXTOS (Valencia) ULTRAMARINOS (Barcelona) y VASO ROTO (Madrid) Se presentan, así mismo, dos “proyectos” sobre arte y poesía, a cargo de las editoriales valencianas BANDA LEGENDARIA con obra de Peyró Roggen y textos de José Luis Falcó, y de FIRE DRILL, colectivo que cohesiona a algunos de los mejores pintores de

PIEZA DE ISIDRO FERRER, EN SET ESPAI D’ART

OBRA DE CARLOS FRANCO, EN LA GALERÍA ANA SERRATOSA ABRIL VALENCIACITY 25


RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO

FRAGMENTO DE UN MONTAJE DE SEAN MACKAOUI, EN SET ESPAI D’ART

la figuración de los 90: Dis Berlin, Paco de la Torre, Jöel Mestre, Juan Cuéllar, Teresa Tomás, Roberto Mollá o Ángel Mateo Charris.

Finalmente, el “artista invitado” en esta edición, Miquel Navarro, sorprenderá a todos con las diversas ediciones de sus libros de artista que

OBRA DE CURRO GONZÁLEZ, EN LA GALERÍA RAFAEL ORTIZ DE SEVILLA

OBRA DE NICO MUNUERA 26 VALENCIACITY ABRIL

incluyen poemas creados por el propio escultor de Mislata. Un atractivo programa de actividades paralelas –complementarias– al Salón tendrá lugar en la terraza ajardinada colindante a las salas

de exposición de RUZAFASTUDIO. Se celebrarán recitales de poesía, presentaciones de libros y de editoriales, debates y otras dinámicas relacionadas con los ámbitos del arte y de la poesía.


RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO

ACTIVIDADES PARALELAS / PAPER VALÈNCIA 2019 JUEVES 4 19:30 Apertura

VIERNES 5 17:30 Lectura de los Diarios de Sylvia Plath, por Susi Moll. Romper viejos hábitos, por Pepe Moll de Alba. Organiza Alba Editorial.

OBRA DE GONZALO ELVIRA, EN LA GALERÍA SIBONEY DE SANTANDER

18:45 Recital de poesía: Bibiana Collado Cabrera, Lola Mascarell, Mar Busquets Mataix, María Barceló Chico, Susana Benet y Virginia Navalón. Presenta Manuel Ramírez. Organiza Editorial Pre-Textos. 20:00 Los privilegios de la mirada: el arte y la escritura. Conversación entre Joël Mestre, Salvador Albiñana y Vicente Jarque. Organiza Biblioteca Valenciana (Generalitat Valenciana).

SÁBADO 6 12:00 Presentación de Si llegamos a eso, de la pintora y poeta Dorothea Tanning. Interviene Natalia Carbajosa (traductora del libro). Organiza Vaso Roto Ediciones. LIBRO DE ARTISTA DE MIQUEL NAVARRO

13:00 De cap a cap del buc. Recital de la primera autora i els darrers traductors del catàleg. Hi intervenen Anacleto Ferrer, Begonya Mezquita, Begonya Pozo i Lola Andrés. Organitza Edicions del Buc. 18:00 Regreso al futuro: una mirada bicéfala a la edición de poesía. Intervienen Guillermo Morales Sillas y Unai Velasco. Organiza Ultramarinos Editorial. 19:00 “Novedades Fire Drill”. Presentan Joël Mestre y Paco de la Torre.. Organiza Fire Drill Ediciones.

LOS DIARIOS DE SYLVIA PLATH EDITADOS POR ALBA Y EL LIBRO DE ARTISTA DE PEPE MOLL

20:00 “Las plaquettes de 21veintiúnversos”. Intervienen, leyendo sus poemas, José Saborit, Juan Vicente Piqueras, Miguel Mas y Vicente Gallego. Presenta Juan Pablo Zapater.. Organiza Banda Legendaria.

DOMINGO 7 12:00 Presentación del libro ilustrado de Gino Rubert Sí, quiero, publicado por Lunwerg Editores. A cargo del propio autor. 13:00 El talento en el seno de los colectivos literarios. Recital de poesía: Blas Muñoz Pizarro, Elena Escribano y Mila Villanueva. Presenta Juan Luis Bedins. Organiza CLAVE. LIBROS DE LA EDITORIAL VASO ROTO ABRIL VALENCIACITY 27


CULTURA/ARTEFORMA DEPORTE/EN CULTURE/ART SPORT/FIT

EL DÍA OLÍMPICO

SE CELEBRARÁ POR QUINTO AÑO CONSECUTIVO EN LA COMUNITAT VALENCIANA

LA COMUNITAT VALENCIANA ACOGE, POR QUINTO AÑO CONSECUTIVO, EL DÍA OLÍMPICO > Fotos D.R.

El presidente del Comité Olímpico Español, Alejandro Blanco, y la directora de la Fundación Trinidad Alfonso, Elena Tejedor, firmaron en la sede del organismo un acuerdo que tiene, entre otros objetivos, patrocinar el “Día Olímpico” en la localidad de la Comunidad Valenciana de Villajoyosa (Alicante), el próximo 8 de junio. Se trata del quinto año consecutivo que se celebra en esta 28 VALENCIACITY ABRIL

Comunidad, gracias a la colaboración de ambas entidades y los ayuntamientos de La Eliana, Castellón, La Nucía y Gandía, localidades que acogieron anteriormente esta celebración mundial, impulsada por el Comité Olímpico Internacional. Alejandro Blanco declaró que “el Día Olímpico se celebrará en una ciudad donde prima el deporte, los valores saludables y donde la sociedad es integra-

ALEJANDRO BLANCO Y ELENA TEJEDOR


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

ESTA JORNADA PRETENDE TRANSMITIR A LOS NIÑOS LOS VALORES DEL DEPORTE

SE PRACTICAN MÁS DE 25 ESPECIALIDADES DEPORTIVAS

EL COMITÉ OLÍMPICO INTERNACIONAL IMPULSA ESTA INICIATIVA

LA PASADA EDICIÓN DEL DÍA OLÍMPICO SE CELEBRÓ EN GANDÍA

dora, que es el mejor camino para dar a conocer los valores del deporte”. Por su parte Elena Tejedor señaló que “trabajar con el Comité es un verdadero orgu-

llo y poder organizar en una localidad como Villajoyosa el Día Olímpico y poder transmitir a los niños los valores del deporte, va a ser un verdadero espectáculo deportivo”.

El Día Olímpico se celebrará el 8 de junio en la Vila Joiosa, donde prima el deporte y los valores saludables

Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.

Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana

Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1

20/4/18 13:56

ABRIL VALENCIACITY 29


h DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

AGENDA DEPORTIVA ABRIL FÚTBOL

LIGA SANTANDER z MIÉRCOLES 3 Athletic Club-Levante UD. 19:30h Valencia CF-Real Madrid. 21:30h z SÁBADO 6 Rayo-Valencia CF. 18:30h z DOMINGO 7 Levante UD-Huesca. 18:30h z DOMINGO 14 Valencia-Levante UD. 20:45h z DOMINGO 21 Real Betis-Valencia CF Levante UD-RCD Espanyol z MIÉRCOLES 24 Atl. de Madrid-Valencia CF Levante UD-Real Betis z DOMINGO 28 FC Barcelona-Levante UD Valencia CF-SD Eibar EUROPA LEAGUE z Cuartos de final JUEVES 11 Valencia CF-Villarreal. 21h en Mestalla z JUEVES 18 Villarreal-Valencia CF. 21h LIGA IBERDROLA FEMENINA z DOMINGO 14 Levante UD-EDF Logroño Real Sociedad-VCF Femenino z DOMINGO 21 VCF Femenino-Levante UD z DOMINGO 28 At. Madrid F.-VCF Femenino Levante UD-Madrid CFF

BALONCESTO

LIGA ACB z SÁBADO 6 Morabanc Andorra-Valencia BC 18 horas. Movistar+ z DOMINGO 14 Valencia BC-Unicaja 19:30 horas. Movistar+ z SÁBADO 20 Valencia BC-Iberostar Tenerife 30 VALENCIACITY ABRIL

LANCE DE UN PARTIDO ENTRE EL VILLARREAL Y EL VALENCIA, CHOQUE QUE SE REPETIRÁ EN LOS CUARTOS DE LA EUROPA LEAGUE > Foto D.R.

18:00 horas. Movistar+ z SÁBADO 27 Zaragoza-Valencia BC 18:00 horas. Movistar+ EUROCUP z FINAL MARTES 9 Valencia BC-A. Berlín 20:30h VIERNES 12 Alba Berlín-Valencia BC 20h LUNES 15 Valencia BC-A.Berlín 20:30h LIGA DÍA FEMENINA z DOMINGO 7 Valencia BC-Baxi Ferrol

FÚTBOL SALA

PRIMERA DIVISIÓN z SÁBADO 6 Santa Coloma-Levante UDFS z SÁBADO 20 Levante UDFS-Antequera z SÁBADO 27 Palma Futsal-Levante UDFS z SÁBADO 30 Osasuna-Levante UDFS

CARRERAS POPULARES

z DOMINGO 7 Carrera de la Mujer Valencia 7.900 metros Salida: 9 horas. Avenida del ingeniero Manuel Soto z SÁBADO 13 Cross Escolar Poblats Marítims Playa de la Malvarrosa 9:30 a 13 horas z DOMINGO 14 VI Carrera José Antonio Redolat 5.075 metros Salida: 9 horas. Avenida Maestro Rodrigo, 14 Valencia

HALTEROFILIA

CAMPEONATO DE ESPAÑA MÁSTER z SÁBADO Y DOMINGO 13 Y 14 Centre Esportiu La Creu del Grau de Valencia

BÁDMINTON

IV MASTER NACIONAL ABSOLUTO z SÁBADO 13 9 a 21 horas Pabellon Municipal Fuensanta de Valencia

RUGBY

HOCKEY PRO LEAGUE Quinto partido z VIERNES 26 España-Pakistán: 19 horas

4º TORNEO INTERNACIONAL INFANTIL PANTERA z SÁBADO Y DOMINGO 27 Y 28 Polideportivo Jorge Diego Garcerán “El Pantera”. Prolongación Ángel Villena s/n de Valencia

YOGA

JUDO

HOCKEY HIERBA

X FORUM INTERNACIONAL DE PILATES Y YOGA 2019 z VIERNES 5, SÁBADO 6 y DOMINGO 7 Antiguo Matadero Paseo de la Pechina.

CAMPEONATO DE ESPAÑA INFANTIL Y CADETE z SÁBADO Y DOMINGO 27 Y 28 Pavelló Font de San Lluís de Valencia


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTERS ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclub.com www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CROSSFIT RUZAFA Carrer de Pere III el Gran, 32 637 90 45 12 crossfitruzafa.com

EL MEJOR RUGBY INFANTIL

4º TORNEO INTERNACIONAL PANTERA Valencia es una de las ciudades de España donde el rugby está más arraigado y cuenta con más equipos y con formidables canteras. Actualmente, hasta cuatro clubes de la capital del Turia militan en la División de Honor B, lo que supone gran cantidad de derbis a lo largo del año que fomentan la rivalidad, pero también el interés y la afición por este deporte. Por si fuera, poco, todos ellos trabajan de una forma muy fructífera sus canteras, donde niños y niñas entrenan y juegan con los valores de este deporte donde siempre prima el respeto hacia el otro.

ACTUALMENTE, HASTA CUATRO CLUBES DE LA CAPITAL DEL TURIA MILITAN EN LA DIVISIÓN DE HONOR B Y TODOS ELLOS HAN DE CUIDAR SUS CANTERAS > Foto D.R.

MÁS DE 1.200 DEPORTISTAS Todo ello se podrá comprobar en la IV edición del Torneo Internacional de Rugby Infantil Pantera que tendrá lugar los días 27

CURVES Burriana, 16 961 05 66 50 www.curves.es Salamanca, 25 963 20 59 69 www.curves.es Curves es un club de fitness, un gimnasio para mujeres

DE L’ART GIMNASIO FEMENINO ESTUDIO PILATES erioGrabador Esteve,12 bajo Tel 963 527 965 www.gimnasiodelart.com

#6

Irene Garí

EN EL RUGBY INFANTIL PRIMA EL RESPETO HACIA EL RESTO DE JUGADORES

y 28 de abril en el polideportivo que lleva su nombre: el Jorge Diego Garcerán “El Pantera”. Unos 1.200 jóvenes jugadores y jugadoras está previsto que se den cita durante esos dos días en Valencia, procedentes de algunos de los mejores clubes de España y Europa. No en vano este torneo se ha convertido ya en uno de los referentes para el rugby base continental, pues entre otras cuestiones, es uno de los más importantes en su categoría en cuanto a número de deportistas, la procedencia o la organización de actividades complementarias. MÁS INFORMACIÓN: HTTPS://WWW.TORNEOPANTERA.COM

125€

Endesa, a Liga Femenina

ní des de 30€

#MésTaronjaQueMai

|

valenciabasket.com ABRIL VALENCIACITY 31


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIM24HORAS Pedro III el Grande, 28 www.gym24h.com

LA MEJOR HALTEROFILIA EN VALENCIA

La Halterofilia será una de las protagonistas de este mes. Se disputará, los días 13 y 14 de abril, el Campeonato de España de Halterofilia Máster individual por categorías de peso y edad. Tendrá lugar en el Centre Esportiu La Creu del Grau.

GYM BOUTIQUE ALAMEDA Paseo de la Alameda, 4 Tel 673 198 523 gymboutiquealameda.com Un gimnasio que apuesta por la atención personalizada y por la consecución de objetivos y resultados satisfactorios. Realizan valoraciones personales y su lema es que “la clave no está en hacerlo sino en saber cómo hacerlo”. GIMNASIO FEMENINO TRAINNING Pintor Salvador Abril, 37 Tel 963 208 909 gimnasiofemeninotraining. es LIFE E-FITNESS HOUSE Conde Altea, 22 (P4-3A) Tel 963 445 888 Abre todos los días de 7 de la mañana a 9 de la noche. El sábado, de 9 a 1 del mediodía. Domingo, cerrrado.

LAS RAQUETAS MÁS RÁPIDAS EN VALÈNCIA

IV edición del Máster Absoluto de Bádminton Ciudad de Valencia, perteneciente al circuito nacional de bádminton y que se celebrará en el pavelló de la Fuensanta el sábado, día 13 de abril, de 9:00h a 21:00h.

PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. QEP PILATES Serrano Morales, 4 Tel 963 338 245 info@qeppilates.com

VUELVE EL JUDO MÁS EDUCATIVO CAMPEONATO DE ESPAÑA INFANTIL Y CADETE

El judo es una de las artes marciales más extendidas en España y también en la Comunitat Valenciana. Una prueba de ello serán las más de 400 niñas y 450 niños que se darán cita los días 27 y 28 de abril en Valencia en el Pavelló Font de Sant Lluís. 32 VALENCIACITY ABRIL

SPACEFIT Carlos Cervera, 14 Tel 696 770 614 www.spacefit.es Un concepto de actividad física y deportiva basado en clases ilimitadas “donde quieras y cuando quieras”. Acaban de aterrizar en

Ruzafa y se caracterizan por ofrecer sus clases a domicilio y en todo tipo de espacios. SYNERGYM Almirante Cadarso, 27 www.synergym.es TYRIS SPA + FITNESS Avd. Reino de Valencia, 10 Tel 963 354 969 www.tyris.es VIVAGYM CÁNOVAS Salamanca, 19-23 www.vivagym.es ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

CLUBES DEPORTIVOS SPORT CLUBS

LEVANTE UD Estadio Ciutat de València San Vicente de Paul, 44 Tel 963 379 530 SD CORRECAMINOS Arzobispo Fabián y Fuero, 14 bajo. Tel 963 460 707 info@correcaminos.org VALENCIA BASKET CLUB Sede social y oficinas: Pavelló de la Font de Sant Lluís. Avd. de los Hermanos Maristas s/n Tel 963 957 084 L’Alqueria del Basket Tel 961 215 543 valencia.basket@ valenciabasket.com VALENCIA CLUB DE ATLETISMO Paseo de la Pechina, 40 Tel 963 130 321 valenciaterraimar@gmail.com VALENCIA CLUB DE FÚTBOL Plaza del Valencia CF, 2 Tel 963 372 626 Ciudad Deportiva de Paterna Carretera Mas Camarena s/n Tel 961 329 300


ch DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

EL DISTRITO MÁS EN FORMA EL ENSANCHE SACA MÚSCULO CON DIEZ GIMNASIOS

oferta destacan algunos centros deportivos por su calidad y también por su arraigo en el Ensanche. Uno de ellos es el Atalanta Sport Club. En pleno centro de Valencia, Atalanta Joaquín Costa es un gimnasio vanguardista. Renovó recientemente sus instalaciones y maquinaria con la última y mas alta tecnología del sector. Atalanta Joaquín Costa dispone de una gran variedad de clases dirigidas que abarcan todas las especialidades: ciclo, Pilates, Zumba, Bailes, Yoga, Aerobox, Body Pump, Entrenamiento Funcional y hasta 20 modalidades

ATALANTA SPORT CLUB SE ENCUENTRA EN PLENO CENTRO DE VALENCIA > Foto D.R.

Ponerse en forma y apuntarse a un gimnasio es uno de esos propósitos recurrentes cuando empieza el año, cuando se acerca el verano o también tras los excesos de algún periodo festivo. Excusas, es verdad, no suelen faltar para no hacerlo o incluso para, una vez inscritos, de-

jarse caer por allí muy de vez en cuando. Pero en el distrito del Ensanche cada vez hay más opciones para que esto no suceda. Las dos últimas aperturas elevan hasta 10 el número de gimnasios en la zona, con lo que la oferta es variada y la competencia alta. Entre esta diversificada

ATALANTA JOAQUÍN COSTA DISPONE DE UNA GRAN VARIEDAD DE CLASES DIRIGIDAS QUE ABARCAN TODAS LAS ESPECIALIDADES ABRIL VALENCIACITY 33


h DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT

TYRIS SPA + FITNESS OFRECE CALIDAD Y UNA EXCELENTE ATENCIÓN AL CLIENTE

TYRIS SPA + FITNESS CUENTA CON LOS MEJORES PROFESIONALES

diferentes dentro de las 150 clases que se imparten cada semana para todos los gustos y nivel físico, sin olvidar el servicio personalizado a cada uno de sus clientes en su sala de Fitness. Cuenta, además, con piscina climatizada para practicar natación, aquafitness, terapias de rehabilitación y clases de natación. En la misma línea del Atalanta, es decir la de aquellos gimnasios que priman la excelencia, la calidad y el trato al cliente se encuentra el Tyris 34 VALENCIACITY ABRIL

Spa+Fitness. Además, es el único de la zona que incluye spa, pudiendo acceder a él con el abono mensual o mediante sesiones específicas.

LOS RECIÉN LLEGADOS AL ENSANCHE

Si Atalanta y Tyris representan a los gimnasios ya asentados y reconocidos en la zona, otros llegan para intentar ganarse un espacio, aunque tal vez dirigidos a otro

TYRIS SPA + FITNESS ES EL ÚNICO GIMNASIO DE LA ZONA QUE INCLUYE SPA

tipo de perfil de usuario. En este sentido, los gimnasios que acaban de aterrizar en el Ensanche son Synergym, en Almirante Cadarso, 27. Y VivaGym Cánovas, en Salamanca, 19. Como es normal, ambos promocionan sus modernas instalaciones y la diversidad de clases, tal vez algo más amplia en Synergim. Aunque como también suele pasar en este tipo de centros, faltará ver cómo gestionan el paso del tiempo, con el desgaste de todo tipo que eso supo-

ne. Los dos entrarían en una tipología más lowcost en la que también se englobaría el Gim24horas, en Pere III el Grande, 28. Su principal atractivo, tal vez, es que está abierto hasta las 24 horas, pues su nombre no significa que esté permanentemente abierto, sino que sus horarios son más amplios que el resto.

LA MODA DEL CROSSFIT

El Ensanche tampoco es


DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT ajeno a las nuevas formas de hacer deporte en un local cerrado. Entre ellas destaca hace ya algunos años el crossfit. Este método de entrenamiento, diseñado en origen para policías y bomberos, se ha ampliado por todo el mundo y triunfa, sobre todo, en aquellos que buscan un mayor dinamismo e intensidad y huyen de la monotonía de los gimnasios tradicionales. En este sentido, el Crossfit Ruzafa, en Pedro III El Grande, 35, es una buena opción para adentrarse en esta modalidad.

GIMNASIOS FEMENINOS

Otro tipo de especialidad en los gimnasios es la de género. No son demasiado habituales, pero en el Ensanche se pueden contar hasta tres centros deportivos exclusivos para mujeres. Eso sí, dos de ellos son de la misma franquicia: Curves, el ubicado en la calle Borriana, 16. Así como el situado en Salamanca, 25. El otro gimnasio pensado para ofrecer un servicio más personali-

EL GIMNASIO FEMENINO TRAINING OFRECE CLASES DE ZUMBA

zado a la mujer es el Gimnasio Femenino Training, en la calle Pintor Salvador Abril, 37.

EL PODER DE LA ELECTROESTIMULACIÓN

Pero si hablamos de nuevos conceptos o ideas hay que hacerlo de la electroestimulación. Tiene defensores y detractores, es cierto, pero no lo

es menos que cada vez cuenta con más presencia, aunque falta ver si es una moda o algo que se asiente entre las preferencias de los usuarios. La electroestimulación se caracteriza por sesiones cortas, de unos 20 minutos, en los que se afirma que se puede lograr tonificar el cuerpo con resultados equiparables a los logrados en 5 horas de fitness tradicional.

En el Ensanche, se puede practicar esta modalidad en el Impulso Micro Gym, situado en la Avenida Reino de València, 102. Así como en el E-Fitness Life House FunFit, en la calle Conde Altea, 22. Este último trabaja un concepto más amplio de deporte y salud que engloba la electroestimulación, pero también la nutrición, la psicología o la fisioterapia.

CURVES ES UN CENTRO DEPORTIVO EXCLUSIVO PARA MUJERES ABRIL VALENCIACITY 35


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants.

CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es 36 VALENCIACITY ABRIL

two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From

an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C)



OCIO LEISURE

LA PRIMAVERA EN BIOPARC ES MEJOR “EN COMPAÑÍA”

VISITANTES OBSERVANDO A LOS ELEFANTES EN BIOPARC VALENCIA > Fotos BIOPARC VALENCIA

Cada primavera la naturaleza renace y llena de vida y belleza cada rincón del parque y nos sorprende con escenas de grupos de animales activados por la luz de! sol y su energía y estimulando sus instintos. Es época de nuevos nacimientos en las diferentes especies y resulta muy tierno disfrutar de la contemplación del cuidado de las crías en las diferentes especies. Además, la jornada de esa vida salvaje se alarga al hacerlo los días y Bioparc amplía su horario desde el 1 de abril hasta las 20:00 horas. Para poder aprovechar Bioparc pone en marcha una promoción para disfrutar “En compañía”, con entradas para 38 VALENCIACITY ABRIL

dos personas y dos opciones: por sólo 38 se incluye aperitivo (2 bebidas y una tapa) con vistas a la sabana o por 68 un menú especial en Bioparc Café y aparcamiento gratuito. Una oferta disponible exclusivamente online que debe ser adquirida, al menos, un día antes de la visita y permite la entrada al parque por el acceso preferente. La oferta es valida hasta el 19 de mayo con la excepción de los días del 18 al 22 de abril, Y para que la visita se disfrute al máximo, el parque nos ofrece actividades gratuitas a lo largo de todo el día para todas las edades y que nos acercan de forma didáctica y amena a un mejor conocimiento de

lo que podemos contemplar en Bioparc, de los animales y su situación de amenaza en la naturaleza. Destaca entre ellas, la Exhibición Educativa de aves y mamíferos El ciclo de la vida en el anfiteatro de Bioparc que nos acerca a un auténtico documental en vivo donde aprender que todos los animales tienen un rol en el mantenimiento de la vida del planeta hasta los carroñeros. Este “ocio con causa” supone una gran experiencia al contemplar la belleza más salvaje fielmente recreada y nos trasforma y compromete con la conservación de la biodiversidad del planeta. BIOPARC VALENCIA > WWW.BIOPARCVALENCIA.ES

Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.



FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES

LA PASQUA VALENCIANA per Lluís Bertomeu

Els valencians, a més de diferenciar-nos per fi amb el calendari electoral propi estrenant-nos este mes amb les primeres eleccions autonòmiques singulars, des de sempre hem celebrant una Setmana Santa i una Pasqua ben diferenciada. Mentres a la resta del país tenen festa tota la setmana sencera des del Diumenge de Rams a la Pasqua de Resurreció, la Comunitat Valenciana comença

40 VALENCIACITY ABRIL

la seua commemoració sacra el Dijous Sant acabant-la el Dilluns de Pasqua. Una fita més de la nostra ideosincràsia particular. I per enfortir més la nostra identitat, focalitzem la nostra personalitat amb la tradició gastronòmica més acusada. Per esta època tenim la inigualable Mona de Pasqua. Els valencians encara fem les Mones de Pasqua com es feien tradicionalment: és a

dir, amb una massa fermentada i ous durs. La massa s’assembla un poc al brioix encara que no és exactament el mateix. Tota una senya d’identitat. Antigament, la Mona era un pa que es menjava quan acabava la Quaresma i per això en mot llocs es fa o s’acompanya d’embotits com la sobrassada, o la llonganissa de Pasqua, una llonganissa molt prima i seca. La Mona la regalaven els padrins als seus fillols i tenia tants ous com anys tenia el xiquet. La tradició durava fins que este feia la Comunió. Boniques costums que no hauríem de deixar perdre mai. El número d’ous o el fet que siga el padrí l’únic que et pot regalar la Mona, no crec que es conserve en molts llocs. Ara acostumen a tindre un ou i te la pot regalar qualsevol persona, un oncle, la teua

iaia o qualsevol amic de la família que pense en els més menudets de la casa. Això sí, la comercialització del producte ho ha fet ben accesible i popularitzat... coses de les grans superficies i les cadenes de distribució. Però com una Mona feta al forn del teu barri o poble, no trobaràs res paregut. La Pasqua Valenciana representa tot un seguit de tradicions ben arrelades a esta terra nostra: les eixides al camp estrenant espardenyes pasqüeres, volar el catxirulo i berenar la nostra Mona... deixant l’ou per a l’últim moment... com també era típic trencar-li’l al front de qui se’ns posava per davant. I tot això previ a la celebració de Sant Vicent Ferrer, patró de tot el Regne, el següent dilluns després de Pasqua. Coses nostres, coses de valencians.



GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA

A ALMANAQUE GASTRONÓMICO C CAMPSA M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA

CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH VEGETARIANOS VEGETARIAN

42 VALENCIACITY ABRIL

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y am-

biente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

NH COLLECTION VALENCIA COLÓN INAUGURA

SONATA 32 Y EL ESPACIO DE COCTELERÍA CARAACARA El recién inaugurado hotel NH Collection Valencia Colón, con 4 estrellas, acaba de abrir sus puertas y lo hace con dos propuestas gastronómicas destacadas: el restaurante Sonata 32 con una carta basada en los pescados de lonja y productos locales firmada por el chef Carlos Monsonis, y el espacio de coctelería Caraacara en el que se ofrecen las mejores creaciones del mixólogo Diego Cabrera. El restaurante ofrece una carta firmada por el chef Carlos Monsonis, discípulo de los hermanos Roca. La carta ofrece además cuidados entrantes entre los que podemos encontrar platos como el Panet a la brasa de pulpo de roca y romescu, la Coca de verduras a la brasa, sardina y huevas de arenque, entre otros destacados. Caraacara, el espacio de coctelería firmado por el mixólogo Diego Cabrera, presenta una carta extensa en la que los cócteles están divididos en distintas categorías como: Refrescantes, Afrutados, Sour, Fuertes y, por último, Sin Alcohol. Podemos así encontrar desde creaciones clásicas como Bloody

SONATA 32 OFRECE UNA CARTA FIRMADA POR EL CHEF CARLOS MONSONÍS > Fotos D.R.

Mary o Margarita hasta combinaciones más personales como Moscow Muleo Andrea. Cuentan con una selección Premium de destilados de marcas nacionales e internacionales, cervezas, refrescos y cafés. Completa la experiencia una carta de pequeñas propuestas para picoteo. HOTEL NH COLLECTION VALENCIA COLÓN > COLÓN, 32 > TEL 670 532 030 WWW.SONATA32.COM SONATA32@NH-HOTELS.COM

PATO A LA BRASA, PERA A LA VAINILLA Y BONIATO ROJO

CIGALAS A LA BRASA

CÓCTEL CLOVER LEAF CLUB ABRIL VALENCIACITY 43


GASTRONOMÍA GASTRONOMY JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la

44 VALENCIACITY ABRIL

Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily.Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda. LA TERRETA Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831 LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas,

tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterra-

nean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable


GASTRONOMÍA GASTRONOMY professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. DUNA PUERTO Marina Real Juan Carlos I. Muelle Sur Mod. F1 Valencia Tel 962 111 662 info@arroceriaduna.es El restaurante Duna Puerto, hermano del conocido restaurante arrocería Duna El Saler, desembarca en la Marina Real Juan Carlos I de Valencia para enamorarte con su exquisita gastronomía. Con unas vistas excepcionales a la Marina Real y su emblemático edificio Veles e Vents, invita a disfrutar de su espléndida terraza en una ubicación única, donde podrás degustar una cocina singular, tratada con mucha delicadeza. Sus platos están elaborados con productos de primera calidad, bajo la esencia de su filosofía: hacer de la cocina tradicional mediterránea un plato exquisito. Lo mejor de Arrocería Duna, ahora también en uno de los espacios de ocio más exclusivos de la ciudad. El acceso es cómodo y sencillo: Dispone de aparcamiento de calle y aparcacoches. Indicado para grupos, convenciones y eventos.

ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo

de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.

PALO MARKET FEST VUELVE CON SU EDICIÓN MÁS POTENTE

PALO MARKET FEST ESPERA ATRAER A MÁS DE 40.000 PERSONAS > Foto D.R.

Los próximos 24, 25 y 26 de mayo vuelve Palo Market Fest a los Jardines de Viveros con el apoyo de Aperol Spritz como patrocinador principal. En su cuarta edición apuesta por una programación más potente y de mayor calidad, más diversión en el área infantil y un mayor apoyo a las iniciativas emergentes. Una de las novedades destacadas es la entrega de dos premios en metálico al mejor creador emergente y al mejor cocinero alternativo (street food).

Como cada primavera llega Palo Market Fest para celebrar el ocio, la cultura y el comercio alternativo reuniendo a más de 120 expositores, 26 foodtrucks, más de 100 músicos repartidos en tres escenarios y un área infantil ampliada para los más pequeños. Después de la gran acogida que ha tenido el festival en los tres últimos años, en esta cuarta edición las expectativas son más altas y espera atraer a más de 40.000 personas. WWW.PALOMARKETFEST.COM

BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016

EN SU CUARTA EDICIÓN, EL FESTIVAL APUESTA POR UNA PROGRAMACIÓN MÁS POTENTE Y DE MAYOR CALIDAD ABRIL VALENCIACITY 45


GASTRONOMÍA GASTRONOMY restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.

CAFETERÍAS SNACK BARS

Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P51D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas,

46 VALENCIACITY ABRIL

ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles


GASTRONOMÍA GASTRONOMY como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city.

CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Ali-

mentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178

Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. LA REINA FRIENDLY RESTAURANT Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259

ABRIL VALENCIACITY 47


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta.

en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo.

MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados.

TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza

RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas

48 VALENCIACITY ABRIL

permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P42B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes,


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

RESTAURANTE RAMÍREZ VALENCIA DISEÑO, SABOR Y SENSACIONES

VALENCIA FLATS SE HA LANZADO AL MUNDO DE LA GASTRONOMÍA Y HA ABIERTO SU CUARTO RESTAURANTE EN VALENCIA > Fotos D.R.

La conocida cadena de alquiler de apartamentos turísticos Valenciaflats, se ha lanzado también al mundo de la gastronomía y abre su cuarto restaurante en Valencia. Restaurante Ramírez Valencia, ubicado en la Avenida del Puerto 20, es un nuevo espacio que sorprende por su cuidada decoración, en la que predominan las texturas, el contraste de mesas con sillas altas y bajas que crean diferentes ambientes y la oferta variada en su carta, así como menús adaptados. La carta reúne un gran surtido de ta-

pas clásicas elaboradas de manera tradicional respetando la esencia del producto. Asimismo, una selección de pescados frescos y carnes nacionales. La propuesta la completa una amplia bodega de vinos de la tierra, cervezas y unos fantásticos cócteles. Además, ofrece servicio de 3 horas de parking gratuito. Siguiendo la línea de decoración, encontramos el restaurante Malcom and Barret. Consta de una carta variada en la que destacan los platos mediterráneos, arroces, carnes y pescados.

KRAM BAR

A 100 metros de la Ciudad de las Artes y las Ciencias está el restaurante Elbar, un concep-

to urbano y vanguardista en el que destaca una carta con una amplia oferta de tapas en las que se respeta el producto original. En la mesa no podrán faltar, el pad thai y el pulpo a la brasa, las especialidades de la casa. Elbar también dispone de una terraza ideal para alargar la sobremesa o tomar una copa aprovechando el buen tiempo de la ciudad. Completa la oferta gastronómica, Kram Bar, ubicado en Avenida Campanar 90. Un espacio más desenfadado y relajado, con una carta en la que predominan las hamburguesas, los sándwiches y los bocadillos. Además, entrantes como las alitas de pollo o los nachos no faltarán en una comida o cena con amigos. WWW.RAMIREZVALENCIA.COM

ELBAR

MALCOM ABRIL VALENCIACITY 49


GASTRONOMÍA GASTRONOMY martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del medio-

50 VALENCIACITY ABRIL

día. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA FINESTRA DE LA NAU La Nave, 14 (junto a la Universidad). Tel 649 437 567 Abre al mediodía de lunes a viernes y las noches de jueves y viernes. Precio del menú 12,50 € Una leyenda de la gastronomía valenciana, Juanmi Puertes, el que fuera gran maitre de La Rosa, se ha reinventado en una modesta pero coqueta casa de comidas. Un menú sabroso, auténtico y a un precio más que competitivo. Al lado de la Universidad, la Cámara y la Bolsa. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo / Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con

tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals

close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.

COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301

www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1

Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A

En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día.

ABRIL VALENCIACITY 51


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

RESTAURANTE BALANDRET LA MAGIA DEL MEDITERRÁNEO

Balandret muestra la esencia de Valencia. Elementos como los azulejos, el esparto, los botijos o las tinajas se entremezclan de manera magistral logrando crear diferentes espacios. En el Restaurante Balandret podrás degustar un sinfín de platos tradicionales preparados con las técnicas más vanguardistas y los productos locales más frescos. El restaurante se caracteriza por una arquitectura y de-

coración únicas, que harán posibles eventos únicos y experiencias inolvidables. Cuentan también con una tranquila y elegante sala especial para reuniones de negocios o distinguidos eventos sociales. Ambos espacios están acondicionados para cualquier necesidad y con la posibilidad de contratar diversos servicios adicionales. RESTAURANTE BALANDRET > PASEO DE NEPTUNO, 20 > TEL 963 811 118

ESPACIO ÚNICO Y ACONDICIONADO PARA CREAR EXPERIENCIAS INOLVIDABLES 52 VALENCIACITY ABRIL

BALANDRET SE CARACTERIZA POR UNA ARQUITECTURA Y DECORACIÓN ÚNICAS QUE MUESTRAN LA ESENCIA DE VALENCIA > Fotos D.R.

EL RESTAURANTE CUENTA CON UNA SALA ESPECIAL PARA REUNIONES Y EVENTOS SOCIALES

BALANDRET OFRECE PLATOS ELABORADOS CON LOS PRODUCTOS MÁS FRESCOS


GASTRONOMÍA GASTRONOMY AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday

lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito

info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418

www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in

ABRIL VALENCIACITY 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

GASTRONOMÍA GASTRONOMY Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones.

AMULET ACELERA LOS PROCESOS FISIOLÓGICOS EN EL ORGANISMO > Fotos D.R.

AGUA ALCALINA AMULET

EL AGUA DE TU SALUD El agua alcalina Amulet es una nueva referencia de salud y bienestar procedente de uno de los escasos manantiales naturales que existen en la naturaleza, ubicado en Hungría. Su riqueza mineral, combinada con su elevado PH 9,2, lo convierte en un producto único en el mercado. Absolutamente recomendable para aquellas personas comprometidas con su nutrición, su bienestar, con su salud y en particular, para los amantes del deporte quienes podrán mejorar su actividad deportiva combinado con un placentero día a día, gracias 54 VALENCIACITY ABRIL

a la composición y a las propiedades de agua alcalina Amulet. Su consumo genera beneficios muy claros, pues acelera los procesos fisiológicos en el organismo, estabiliza la presión arterial, ultra hidrata, mejora la asimilación de los alimentos, acelera el metabolismo y proporciona vitalidad y energía. Por su composición, el agua alcalina Amulet combate los procesos de acidificación de nuestro organismo, la principal causa de todas las enfermedades degenerativas. AGUA ALCALINA AMULET > WWW.AGUAAMULET.COM

SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic)

(P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por


GASTRONOMÍA GASTRONOMY la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 3640 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN HOTEL REINA VICTORIA Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo. Cocina divertida a precios muy ajustados. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative. Fun cuisine with an excellent value for money. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com

Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 eu-

ros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda.

CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine.

BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes.

CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local.

CAMALEÓN Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon

COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar.net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial

ABRIL VALENCIACITY 55


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

MESAS PREPARADAS PARA EL EVENTO QUE SIRVIÓ DE APOYO A LA EXPOSICIÓN COLORKER > Fotos D.R.

INDIANA RENOVADO LOCAL EN EL

CENTRO PARA CELEBRACIONES Y EVENTOS

LOS JUEGOS DE LUCES HACEN RESALTAR LA MARCA EN CUALQUIER EVENTO

EL CLUB INDIANA CUENTA CON TRES SALAS DIFERENCIADAS Y PERFECTAMENTE ACONDICIONADAS 56 VALENCIACITY ABRIL

El mundo de los eventos ha evolucionado muchísimo en los últimos años, hasta el punto de que las clásicas reglas de protocolo para llevar a cabo un evento ya no son suficientes para que tenga éxito. Hay que conocer las nuevas propuestas, Indiana, ubicada en pleno centro de Valencia, se posiciona como una de las salas cosmopolitas para las nuevas tendencias de desarrollo para eventos. Indiana cuenta con 2.000 metros cuadrados divididos en tres salas diferenciadas, para poder cambiar de escenario en un mismo evento, perfectamente equipadas y dotadas de excepcionales equipos técnicos. Además, cabe destacar la cuidada imagen al detalle y aportan una excelente gastronomía mediterránea. INDIANA > SAN VICENTE, 95 > TEL. 963 824 857 WW.GRUPO374.COM

película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas...

tas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía.

LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners.

LOS MADRILES Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch.

LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croque-

JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas.

LLISA NEGRA RESTAURANTE BY QUIQUE DACOSTA Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258 La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local ma-

ravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SILVIA GAVARA Conde Salvatierra, 9 Tel 963 913 815 Tras su paso por el Imperdible, Silvia Gavara abre su cocina creativa de sólida técnica en el antiguo local de Saor. VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. YARZA Císcar, 47 Tel 963 952 011

@RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €

COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de

ABRIL VALENCIACITY 57


GASTRONOMÍA GASTRONOMY selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757

58 VALENCIACITY ABRIL

info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta y Jesús Barrachina se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de

Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE 48 GASTRO CLUB Paseo Alameda, 48 Tel 963 814 301 Horario: martes a sábado de 12:00 a 3:30h. Domingo y lunes de 12:00 a 21:00h. Restaurante con cocina mediterránea y local de copas para disfrutar de todos los momentos del día. Cenas románticas, celebración de cumpleaños, fiestas privadas, catering... “Cada momento tiene su espacio en 48”. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-co-

medor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas


GASTRONOMÍA GASTRONOMY en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666

www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. LA CHIPIRONA Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómi-

ca atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries

of Valencian history that holds within it. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and

ABRIL VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda)

60 VALENCIACITY ABRIL

Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € SECRETO BAR RESTAURANTE Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camareros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la carta de este local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz).

VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/ menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.

CON ENCANTO WITH CHARM

BISTRÓ L’ATELIER PAN TAN Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para

llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 A Encantador palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco


360º

¿Por qué confiar en una empresa profesional con 30 años de experiencia y un servicio 360º orientado a la restauración organizada? ¡Conócenos y descubre por qué! www.munozbosch.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

BOCADO CATERING DESARROLLA EVENTOS INTEGRALES CUIDANDO HASTA EL ÚLTIMO DETALLE > Foto D.R.

BOCADO CATERING

TRADICIÓN REINTERPRETADA

Para formatos de evento que escapan de lo convencional, sus propuestas mediterráneas, junto con una cuidada y moderna puesta en escena, son ideales para conseguir eventos diferenciales. Bocado Catering es la unión de los valores, del saber hacer y de la herencia de los dos restaurantes de Grupo Bocado en el Paseo de la Alameda –Bocado Bar y Restaurante Jauja. Apuestan por la creatividad, la frescura, el mediterráneo... para crear experiencias gastronómicas relevantes. Bocado Catering puede desarrollar eventos integrales, partiendo de la ideación conceptual hasta la gestión del último detalle, a un servicio de catering para tu evento o también pueden personalizar y organizar una celebración especial para ti. PASEO ALAMEDA, 1 > TEL 669 041 612 > WWW.GRUPOBOCADO.COM 62 VALENCIACITY ABRIL

LA CUIDADA Y MODERNA PUESTA EN ESCENA DE BOCADO CATERING ES IDEAL PARA LOGRAR UNOS EVENTOS ESPECIALES


GASTRONOMÍA GASTRONOMY de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

CREPERÍAS CREPERIES

LA GILDA Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

FASHION FASHION

AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and

flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas de empresa, celebraciones... Además, su Departamento de Eventos está a disposición de los clientes para ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@grupo374. com o a través del teléfono 607062431 y te informarán. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431

grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual

ABRIL VALENCIACITY 63


GASTRONOMÍA GASTRONOMY surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range

64 VALENCIACITY ABRIL

of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.

FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak

BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pue-

den tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con merme-


, GASTRONOMÍA GASTRONOMY lada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE

BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento.

LA MOSTRA PROAVA PROMOCIONA, DURANTE CINCO DÍAS, LOS PRODUCTOS VALENCIANOS > Fotos D.R.

VALENCIA RECIBE LA

XXXI MOSTRA PROAVA

La XXXI Mostra Proava se celebra en Valencia del 25 al 29 de abril con la mejor gastronomía de la Comunidad Valenciana, en el antiguo cauce del río Túria, entre el puente de las Flores y el puente de la Exposición de Valencia. La Mostra Proava de Valencia continúa promocionando el producto valenciano. Durante cinco días se reúnen bodegas y cooperativas; quesos y embutidos; cervezas artesanas; dulces, panadería y pastelería; así como aceites, zumos, licores o destilados, entre otros productos. La Mostra es una feria dirigida a todo el público, tanto a profesionales del sector como a consumidores. La Mostra, como viene siendo tradicional, trata de posicionar en el mercado local los productos de la Comunitat Valenciana, además de dar a conocer el valor añadido del

producto de proximidad y divulgar la cultura vinícola de nuestra comunidad para la

mejor introducción de nuestros vinos en la sociedad. WWW.PROAVA.ORG ABRIL VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SEÑORÍO DE ALBARRACÍN

REFERENCIA DE LA GASTRONOMÍA LOCAL El restaurante Señorío de Albarracín es el establecimiento hotelero más antiguo de Albarracín, donde se da servicio desde el último cuarto del año 1800. El pasado mes de octubre, decidieron hacer una renovación total de la cafetería, del restaurante y de las cocinas. Incluso renovaron el nombre del restaurante, antiguamente denominado Mesón del Gallo.

COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH Muñoz Bosch fue la empresa seleccionada para llevar a cabo el proyecto, la cual lo asumió como reto personal. Selección de equipamiento, mobiliario, menaje de todo tipo, pequeños electrodomésticos, soluciones de limpieza... En un plazo de brevísimo tiempo, la empresa valenciana hizo esta transformación en una realidad. Asimismo, han apostado por el magnífico cocinero Jordi Díaz , que de la mano de Mikaela Colompar, han formado un equipo que hacen del

EL SEÑORÍO DE ALBARRACÍN HA APOSTADO POR EL COCINERO JORDI DÍAZ > Foto D.R.

Señorío de Albarracín el mejor restaurante de la ciudad. El local consta de cafetería, restaurante y cocina con 200 metros cuadrados. Abre con horario ininterrumpido desde las ocho y media de la mañana hasta las 23:00h. EL SEÑORÍO DE ALBARRACÍN > PUENTES, 1 > ALBARRACÍN TEL 978 710 288

EL LOCAL CUENTA CON CAFETERÍA, RESTAURANTE Y COCINA REPARTIDOS EN 200 M2 66 VALENCIACITY ABRIL

MUÑOZ BOSCH HA SIDO ENCARGADA DE SELECCIONAR EL NUEVO MOBILIARIO


GASTRONOMÍA GASTRONOMY HARD ROCK CAFÉ VALENCIA Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana. Donde la música se une a la gastronomía. KARAK Músic Peydró, 9, Tel 963 154 588 La valenciana Raquel Cernicharo, tras un empeño levantado a pulso, ha consolidado un restaurante de raza que inicia su nueva etapa con un local más amplio junto a la cadena hotelera One Shot. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a

1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu.

Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar.

THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.

LA BOTHÉCA Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B)

LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música

ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open CERRAMOS DOMINGOS Y LUNES

ABRE TODOS LOS DIAS COMIDAS Y CENAS ABRIL VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafelounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa)

68 VALENCIACITY ABRIL

Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twentyfour different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P61D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos

Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de

20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.



GASTRONOMÍA GASTRONOMY

TU EVENTO SERÁ DIFERENTE

EN EL MERCADO SAN VALERO

EL MERCADO DE SAN VALERO ES EL ESPACIO PERFECTO PARA CELEBRAR UN EVENTO DIFERENTE Y CON PERSONALIDAD PROPIA > Foto D.R.

¿Quieres sorprender a tus invitados? ¿Salirte de lo habitual? Celebra ese día especial en el Mercado San Valero y conviértelo en toda una experiencia. Un cumpleaños, una comunión, una comida de empresa, la presentación de un producto, un evento corporativo... El Mercado San Valero es el espacio perfecto para celebrar un evento diferente y con personalidad propia. Por su novedoso diseño, un auténtico Street Food Market de ambiente urbano, luminoso, actual, colorido, alegre y vivo. Y por su original concepto culinario, 10 puestos de gastronomía variada y especializada, elaborada al momento con producto fresco y de calidad, complementados con un 70 VALENCIACITY ABRIL

CUENTA CON 10 PUESTOS DE GASTRONOMÍA VARIADA ELABORADA CON PRODUCTO FRESCO

bar y una vinoteca. Un espacio único, diseñado como una auténtica prolongación de la calle, con su suelo de adoquines y grandes ventanales que lo abre al exterior y lo llenan de luz. Sus 400 m2 tienen capacidad para 250 personas y todo lo necesario para hacer de tu evento algo realmente diferente ¡una ocasión que

todo el mundo recordará! Y, además, contarás con ayuda profesional para todo lo que necesites. Y, por si esto fuera poco, está ubicado en una zona privilegiada, a las puertas de Ruzafa, el Soho valenciano, un barrio cosmopolita, con un toque bohemio, creativo y lleno de actividad. WWW.MERCADOSANVALERO.COM

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños


GASTRONOMÍA GASTRONOMY increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con to-

mate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

AMEYAL Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. CASA AMORES Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado

a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor mate-

ABRIL VALENCIACITY 71


GASTRONOMÍA GASTRONOMY rial it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia. POKÉ SHOP COMIDA HAWAIANA Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar.

72 VALENCIACITY ABRIL

TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509

www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y

a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY FOC BISTRÓ Caballeros 12 Tel 963 916 271 Horario: lunes-jueves de 18:00 a 24:00h, viernessábado de 12:00 a 1:30h y domingo de 13:00 a 24:00h. Cocina valenciana fusionada con la despensa del mundo, cervezas de barril y mucho rock. Foc Bistró. Valencian cuisine fused to a worldwide larder, paired with draft beers and rock and roll. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado.

PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías

para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stonebeef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-va-

lencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30

ABRIL VALENCIACITY 73


GASTRONOMÍA GASTRONOMY A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual.

Valencia

CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront.

8

V-30

Pinedo

12 15 13 16 17

CV-500

El Saler 10 4

11

3

18

7

La Albufera 14

2

DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar.

9 1

El Palmar

CV-500

Mareny de Barraquetes

N-332

5

Sueca A-38

Cullera 74 VALENCIACITY ABRIL

6

L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero

X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. LA CHIPIRONA Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa


GASTRONOMÍA GASTRONOMY valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES

3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4

CASA CARMINA * Embarcadero, 4

(El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew),

magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5

CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed

Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3

ABRIL VALENCIACITY 75


GASTRONOMÍA GASTRONOMY El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Clo-

76 VALENCIACITY ABRIL

sed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12

LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258

Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14

NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo

tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its


GASTRONOMÍA GASTRONOMY star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16

LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17

CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h 18 L’ESTIBADOR Paseo de la Dehesa, 3 El Saler, Tel 961 830 540 Arroz y marisco en este selecto y amplio restaurante, ubicado en un parque natural, con terraza frente al mar.

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta

bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo. com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus

arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. COROKO ASADOR DE POLLOS Carrer de l’Hostal, 19 Gandia Tel 962 542 578 De 13 a 23:30 h La última aventura gastronómica de Manolo Alonso Fominaya, que define en cuatro pilares: los pollos criados en granja, el marinado, el carbón y los complementos. O lo que es lo mismo, máxima calidad en el asado de aves, en las hamburguesas, las patatas fritas, los nuggets y las ensaladas. EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tran-

quilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.

ABRIL VALENCIACITY 77


PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. 78 VALENCIACITY ABRIL

MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is homemade and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 / artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market.

CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m.


PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LIMÓN Y MERENGUE Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6

Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...

MONA DEL HORNO EL SALERO (ALBERIC) > Fotos D.R.

LA MONA DE PASCUA

ENTRE VALENCIA Y ALBERIC La Semana Santa está a la vuelta de la esquina y, como manda la tradición, volar la cometa o comerse la mona de Pascua, conocida como panquemado, son algunas de las actividades que se repiten año tras año. Lo cierto es que la mona de Pascua se ha convertido en uno de los manjares valencianos imprescindibles durante estas fechas tan señaladas. La receta parece sencilla: huevo, azúcar, aceite, harina, agua, masa madre y levadura. Se amasa, divide, re-

posa, volea y al horno. Sin embargo, muy pocos consiguen la excelencia. ¿Sabes cuáles son los mejores lugares para comprar la mona de Pascua? FORN EL SALERO > VALENCIA, 25. ALBERIC FORN DE MANUELA > BENIDORM, 12. VALENCIA (UBICADO EN CAMPANAR) HORNO CIFRE SOLAZ > AVENIDA CONSTITUCIÓN, 246 FORN DE RAFALET > ALTA DEL MAR, 61. VALENCIA (BARRIO DE NAZARET) PASTELERÍA HORNO VICENTE GARCÍA > AVENIDA DEL REINO DE VALENCIA, 6

MONA DE PASCUA CLÁSICA REMATADA CON CLARA DE HUEVO ABRIL VALENCIACITY 79


ENOLOGÍA OENOLOGY

JOSÉ HIDALGO

NUEVO DIRECTOR TÉCNICO DE BODEGAS VICENTE GANDÍA

BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 BODEGAS ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BODEGAS Y VIÑEDOS BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306. Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BODEGAS BOCOPA   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 BODEGAS CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es

JOSÉ HIDALGO TIENE COMO RETO MANTENER LA LÍNEA DE CALIDAD DE LOS VINOS > Fotos D.R.

Bodegas Vicente Gandía amplía su plantilla de enólogos con la contratación de José Hidalgo Camacho, un reconocido y prestigioso enólogo que con su juventud y experiencia va a tener como reto mantener la línea de calidad de los vinos de la bodega. Después de un periodo inicial de formación junto al actual Director Técnico Luis García Severino, autor de vinos de la talla de Ceremonia, Generación 1, El Miracle y Hoya de Cadenas, se llevará a cabo el relevo generacional y José Hidalgo pasará a ser el nuevo Director Técnico de Bodegas Vicente Gandía. 80 VALENCIACITY ABRIL

José Hidalgo afirma: “Con este nombramiento se abre en lo profesional una nueva etapa muy ilusionante. Trabajar como máximo responsable técnico en Bodegas Vicente Gandía es un honor; al ser esta mi nueva casa, bodega señera en el Arco Mediterráneo y referente nacional e internacional en el mundo del vino. Su historia y sus renombrados vinos hacen que acometa este nuevo empeño con responsabilidad, pero también con la tranquilidad de tener el apoyo de Luís García Severino y de un equipo de técnicos incomparable”.

BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 BODEGAS HISPANO+SUIZAS Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com BODEGA LA BARONÍA DE TURÍS Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 BODEGAS LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com BODEGAS MURVIEDRO Ampliación Polígono El Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003

BODEGA MUSTIGUILLO   Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es BODEGA VEGALFARO Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es LA VIÑA COOP. VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com VEGAMAR SELECCIÓN Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 VICENTE GANDÍA PLA
 Ctra. Cheste a Godelleta


ENOLOGÍA OENOLOGY

LOS OBJETIVOS DE UNA DO

s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com
 www.vicentegandia.com CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA   Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. DICOVAL Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... PERNOD RICARD VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. RUTA DEL VINO UTIEL-REQUENA Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com

por Cosme Gutiérrez Ruiz Pte. CR Vinos DO Valencia

La representación y la defensa de los intereses de sus bodegas y viticultores, a la hora de comercializar sus vinos, es uno de los objetivos primordiales de la DO Valencia, desde su constitución en 1932. El entorno competitivo en el que vivimos nos obliga a adaptarnos a numerosos cambios, en un escenario globalizado en el que las bodegas de la Comunidad Valenciana han sabido reorientar sus estrategias de negocio, para comercializar sus vinos. Y qué duda cabe que lo han hecho muy bien, dado el notable crecimiento y la proyección de nuestros vinos en los últimos años. En este escenario hay que destacar la existencia, ya desde finales de los 80, de los acuerdos suscritos reiteradamente por las DD OO de la Comunidad Valenciana; Alicante y Utiel- Requena, y en los que se solicitaba por parte de estas denominaciones, que sus términos municipales estuvieran incluidos en la DO Valencia, y que han permitido libremente al viticultor, durante estos años, poder elegir bajo qué figura de calidad comercializar sus vinos, logrando de esta forma, optimizar al máximo su producción. Cabe recordar que estos

acuerdos quedan plasmados en los Reglamentos de la DO Valencia, publicados desde 1995. Unos Reglamentos, que hablan en todo momento de superficie, no de cesión de vinos, y en los que, los municipios acogidos, en caso de Utiel Requena a la DO Valencia, lo están desde 1995, y en el caso de Alicante, desde 2001. En este sentido, es necesario matizar que una denominación de origen es una figura de calidad voluntaria, en la que los viticultores eligen libremente inscribirse. Por tanto, un registro de cualquier denominación de origen no quita territorios, sino que confiere derechos. Ninguna Denominación de Origen puede obligar a que las bodegas y viticultores establecidos en su demarcación, inscriban sus viñedos en su denominación de origen, porque ésta, insistimos tiene un carácter voluntario. Por ello, existen numerosos antecedentes de superposición de zonas geográficas en DDOO, incluso de toda

una DO, y son los viticultores quienes deciden cada campaña bajo que paraguas van a elaborar y embotellar sus vinos (según la calidad de sus uvas y tipo de cosecha): Vinos de mesa, Vinos con indicación de variedad y/o añada, Vinos de Pago, etc…y son los propios viticultores, insistimos, los que eligen bajo que figura quieren trabajar. Sirva como ejemplo: denominaciones como DO Duoro, que comparte la misma zona geográfica con DO Vinhos do Porto; Do Sauternes, DO Graves, DO Burdeos, DO Mancha, DO Cigales, así como DO UtielRequena, en la que conviven DO Cava, además de cuatro DDOOs de Pago. Desde la DO Valencia seguimos apostando por la defensa de los intereses de los viticultores y luchando por mantener esa libertad para elegir, y consideramos que es una responsabilidad de todos los organismos que los representan, continuar preservando este derecho, para decidir cómo quieren comercializar sus vinos.

“PRESERVAR LOS DERECHOS DE LOS VITICULTORES Y DEFENDER SUS INTERESES PARA GARANTIZAR LA COMERCIALIZACIÓN DE SUS VINOS, OBJETIVOS DE UNA DENOMINACIÓN DE ORIGEN”. ABRIL VALENCIACITY 81


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

11 12 13 14 ABRIL/FERIA MADE IN VALENCIA

ADRIANA IGLESIAS > Fotos D.R.

FRANCIS MONTESINOS

MIGUEL VIZCAÍNO

MÁS DE 20 EXPOSITORES CON LAS FIRMAS DE MODA MÁS PRESTIGIOSAS 5 Adriana Iglesias 5 El Vestidor Vintage 5 Miguel Vizcaíno 5 Alejandro Resta 5 Alex Vidal Jr 5 Marga Martínez Terol 5 Turulata 5 Francis Montesinos 5 Onne 5 Navajita Automática 5 Betto García 5 Morgana 5 Savage 5 Lucas Mundi 5 Love Piropo 5 Miquel Suay 5 Lucía Hata Porter 5 Santo Spirito Vintage... Los días 11, 12, 13 y 14 de abril, RuzafaStudio, un espacio mágico en el corazón de Ruzafa, recibe Made in Valencia, una feria de moda que reunirá más de veinte exposito82 VALENCIACITY ABRIL

ALEJANDRO RESTA

ADRIÁN SALVADOR

res con las firmas valencianas más prestigiosas. Durante cuatro intensos días se darán cita en Valencia los principales diseñadores de moda, estilistas, modelos,

influencers, agencias y periodistas para dar soporte a un evento donde se expondrán y venderán los diseños de las firmas valencianas. Made in Valencia cuenta con la colaboración de la principal cabecera de moda de Valencia: Tendencias Moda.

BETTO GARCÍA


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ALEJANDRO RESTA

TURULATA

SAVAGE

ADRIANA IGLESIAS

MORGANA

FRANCIS MONTESINOS

ABRIL VALENCIACITY 83


11 12 13 14

ABRIL/FERIA MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

MADE IN VALENCIA

Música, coctelería, charlas, maquillajes, tattoos y networking entre los principales agentes de la moda valenciana.

84 VALENCIACITY ABRIL


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es

El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P22E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.

NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E)

Por Mercedes Alonso Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia BOOVIER VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 963 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. SALVA SANLEÓN - COSTURA Taquígrafo Martí, 20 bj (P42A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

EL TILO DE SORNÍ Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 ABRIL VALENCIACITY 85


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es SIBILA ARTE FLORAL Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BARACK JOYERÍA Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEIGE Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 DURÁN Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com 86 VALENCIACITY ABRIL

JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SUÁREZ El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award.

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.

MODA FASHION

ALAIA. MODA Y COMPLEMENTOS Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018

BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARAFFA Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una

PLACE

ESTRENA NUEVA IMAGEN

Tras cinco años de andadura como referente del comercio más innovador en la ciudad de Valencia, PLACE cambia radicalmente su imagen corporativa, apostando por la diversidad y el diseño más vanguardista. La nueva imagen de PLACE incorpora los colores que más le representan e incluye un guiño a la luminosidad e idiosincrasia de la ciudad de Valencia. Juan Moragues, socio fundador de PLACE, ha diseñado para la ocasión una imagen limpia y moderna, que refleja el propósito de esta galería comercial: ser una referencia obligada para todo aquel que busque diversión en sus compras en un ambiente relajado y distendido. Además, aprovechando este tan deseado cambio, PLACE da la bienvenida a nuevas incorporaciones a la galería, apostando por el diseño y fabricación artesanal 100% valencianos, como es el caso de Dos Piezas Joyas de Autor, un taller de joyería artesanal que combina color y plata en piezas sorprendentes. Matonquiqui diseña y elabora calzado ergonómico pintado y decorado a mano y

plasma absoluta exclusividad en todos sus diseños. Las hermanas de Cuqueta Estudio apuestan por productos personalizados cuyo ingrediente es la madera, cuidando al máximo el detalle en todos sus diseños. 27 Abrazos regala abrazos inspirados en una serie de grabados cuyo lema es el amor, que refleja en sus lienzos, joyería y marroquinería personalizada. Pinpilinpauxa Fet A Mà combina en su artesanía textil los diseños y telas más coloristas para dar vida a complementos que hacen las delicias de pequeños y mayores. El punto transgresor lo proporciona Chupa Corner, con su bisutería que incluye mensaje gamberro de la terreta. Todas estas novedades y muchas más podrás encontrarlas en PLACE. Desde los más originales regalos hasta la moda y joyería más exclusiva. No dejes de visitarles y permite que te sorprendan con la ilusión de un equipo de más de 30 emprendedores, siempre en la búsqueda de nuevas ideas y tendencias. PLACE > CIRILO AMORÓS, 24 > INSTAGRAM Y FACEBOOK > @PLACEVALENCIA ABRIL VALENCIACITY 87


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDOR VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es 88 VALENCIACITY ABRIL

www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. EL ARMARIO DE LULÚ Gregorio Mayans, 3 , pta 8 Tel 963 916 168 www.elarmariodelulu.com central/showroom EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622

IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LE CABINE STYLE THAT ROCKS Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com

LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. PELETERÍA ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend.

SES FASHION BY SESDERMA ABRE EN VALENCIA

SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES CLOTHES & BEAUTY Jorge Juan, 32 @sesbysesderma www.sesbysesderma.com SES FASHION G.V. Marqués del Turia, 51 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma. com info@sesfashion.com @sesfashion_ Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevos espacios Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes. New Sesderma spaces of garments and beauty, with a high quality new Sesderma. SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión.

EL DR. GABRIEL SERRANO, ALMA MATER DE SESDERMA, JUNTO A IULIA ES LA RESPONSABLE DE SES FASHION BY SESDERMA > Fotos D.R.

Recientemente en la Gran Vía Marqués del Turia nº 51 de Valencia se celebró la fiesta de apertura de la nueva tienda de moda femenina Ses Fashion, un nuevo espacio derivado de Ses Clothes by Sesderma, la marca que ampara la línea de ropa y belleza de Sesderma. El nuevo espacio promete convertirse en todo un referente de la moda y estilo de Valencia. En su primera colección de ropa con una marcada línea elegante, dinámica y actual, Ses Fashion es la tienda perfecta para todas las mujeres seguras de sí mismas, decididas y dispuestas a ofrecer cada día lo mejor de sí mismas sin renunciar al estilo y por supuesto a la comodidad. Pocas unidades de cada prenda y unos precios más que competitivos, convierten a Ses Fashion en un lugar de visita obligatoria. Los selectos asistentes a la fiesta de apertura, tuvieron

el honor de poder compartir la tarde con el Doctor Gabriel Serrano, alma mater del grupo Sesderma, y reconocido Doctor con 30 años al servicio de la salud y el bienestar de todos sus pacientes, así como con Iulia, la elegantísima y carismática propietaria de la tienda. La fiesta fue organizada por los influencers Mavi Trapos y Mr. Daqui una de las parejas más conocidas y queridas

del entorno digital valenciano y en ella pudimos ver muchos rostros conocidos de la sociedad valenciana que quisieron conocer de primera mano la ropa de Ses Fashion y, así como otros influencers, prescriptores de tendencias y amigos de la marca. SES FASHION BY SESDERMA > GRAN VÍA MARQUÉS DEL TURIA, 51 @SESFASHION_ @SESFASHIONBRAND

LA APERTURA CONTÓ CON MUCHOS ROSTROS CONOCIDOS DE LA SOCIEDAD VALENCIANA ABRIL VALENCIACITY 89


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Tienda de ropa en Valencia de la marca Spagnolo. SUITE&BEIGE La Paz, 34 Pascual y Genís, 5 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle.

EL MUNDO AL REVÉS ESTÁ LIDERADO POR AURORA Y TIZIANO > Fotos D.R.

EL MUNDO AL REVÉS INAUGURA NUEVO ESPACIO

El Mundo Al Revés inaugura espacio y llena 150 metros cuadrados de color y de ese estilo hippie chic tan emblemático. Liderado por Aurora y Tiziano, pareja que lleva dando la vuelta al mundo para traer ropa de muchos países a Valencia desde hace ya 20 años, su tienda es ese lugar en el que no solo disfrutar de la moda, sino también de

un ambiente distendido y amable con un interiorismo natural lleno de maderas, telas de colores, luz y plantas y una zona chill de relax para disfrutar de las compras. Bolsos, bisutería, pañuelos, cinturones, calzado y piezas especiales para la noche o el día a día. EL MUNDO AL REVÉS > CONDE SALVATIERRA, 26 >

EL ESTILO HIPPIE CHIC INUNDA LOS 150 METROS CUADRADOS DEL ESPACIO 90 VALENCIACITY ABRIL

TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués...

KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Sorní, 1 Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail.com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia.

Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO MODA INFANTIL Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21

(P2-3E) Tel 963 940 453 MIRALINDO MODA Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782

ÓPTICAS OPTICAL

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una de las ópticas de la ciudad. Gafas elegantes, atrevidas, de vanguardia... En un espacio coqueto con diseño de Carmen Baselga. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14 Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP

DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Jorge Juan, 26 Tel 617 887 982 / 963 523 704 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.

ABRIL VALENCIACITY 91


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING CENTROS DE BELLEZA BEAUTY CENTRES

ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531

92 VALENCIACITY ABRIL

Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. CENTRE MOMPÓ Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre

Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLAMOUR NAILS.BAR Vicente Brull, 75 El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina

con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pestañas, uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 (P4-2A) Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MED & LIFE MEDITERRÁNEO Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo. es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Ha-


AUMENTO DE PECHO Prótesis mentor alta calidad (Sello FDA y CE)

75€/mes* Total: 3.950€ , clínica de medicina y cirugía estética de: *No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 30/06/2019. Consulta condiciones en tu clínica.

P RI MERA CONS ULTA M ÉD I CA G RATU I TA · FI N A N C I AC I Ó N S I N I N T E R ES ES ilahy Valencia: Avda. de la Ilustración, 1 · Burjassot, Valencia 963 00 30 20 · 689 49 20 20 · www.ilahy.es


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING blan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB COSMÉTICA NATURAL Xàtiva, 24 En el interior de la Estación del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... SESDERMA BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.0020.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio.

94 VALENCIACITY ABRIL

sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. UÑAS EN NEW YORK Pizarro, 21

Tel 963 289 400 VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS

CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos

médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente. com www.clinicajuditvaliente. com DRA. AURORA REIG Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14 Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y

seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. LA BOUTIQUE DE LA BELLEZA San Vicente Mártir, 162 bajo Tel 963 502 020 YSER HEALTHY BEAUTY INSTITUTE Colón, 21 Tel 963 940 318

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO ESTILISTAS Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda.


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING

PELUQUERÍAS PASCUAL EN LA

ALFOMBRA ROJA DEL FESTIVAL DE CINE DE MÁLAGA

MINA EL HAMMANI > Fotos JORGE PANIZO

festival se ha vivido en el backstage un ambiente creativo y efervescente. “El ritmo de trabajo es muy intenso pero a la vez estimulante pues los estilistas deben de dar lo mejor de sí en el menor

tiempo posible. Estamos muy satisfechos con los trabajos realizados por nuestro equipo y hemos tenido muy buena respuesta por parte de los actores”, concluye segura. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM

MARÍA CASTRO CON UN LOOK DE PELUQUERÍAS PASCUAL

Por segundo año consecutivo la cadena de salones valenciana Peluquerías Pascual ha sido seleccionada para peinar a los actores y actrices antes de la gala de clausura del Festival de Cine de Málaga de la mano de L’Oreal. Cuatro estilistas de la firma fueron los artífices de algunos de los looks más alabados de este evento cinematográfico como el de María Castro, Pastora Vega, Bárbara Goenaga, Macarena Gómez, Mina El Hammani, Thaïs Blume, Jan Cornet o Daniel Grao. “Para el equipo ha sido un placer estar por segundo

año en el backstage de un festival como el de Málaga. Es un reto poder crear peinados para profesionales de referencia que más adelante se convertirán en tendencia”, afirma Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual. En esta edición se han visto recogidos bajos de textura messy, melenas con ondas y caída glamurosa, moños altos de acabado informal, melenas midi despejadas con un plus de estilo y peinados depurados de corte relajado para hombre. Durante el fin de semana de clausura del

MACARENA GÓMEZ ABRIL VALENCIACITY 95


BELLEZA/ESTILISMO BEAUTY/HAIRDRESSING ESTRELLA DE MAR Avda. Mare Nostrum 3 bajo izq. La Patacona - Alboraya Tel 604 211 580 Instagram: Beauty Estrella de Mar Facebook: Beauty Estrella de Mar Centro de estética, bienestar y unas. Ambiente relajante. Ofrecemos servicios de cabina con tratamiento faciales, depilación a la cera, masajes, lifting de pestanas, pestanas pelo a pelo, unas de gel y esmaltado fijo, manicura y pedicura. JORGE PERIS Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es

96 VALENCIACITY ABRIL

JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSE TELLEZ PELUQUEROS Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities.

PASCUAL PELUQUERÍA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Su estilo es requerido en multitud de eventos y galas artísticas, como el Festival de Cine Español de Málaga. JUAN ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio

con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.

MASAJES MASSAGES

CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna. Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna.


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS CLÍNICAS, PSICOLOGÍA, ODONTOLOGÍA CLINIC, PSYCHOLOGY ODONTOLOGY ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, PsychoOncology expert. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA DENTAL MIDSA Salamanca, 52, Bajo. Tel 961 54 54 61 / 692 129 485 www.midsa.es midsaodontologia@gmail.com Líderes en Valencia en Odontología Integral, especialistas en Ortodoncia Invisible para niños y adultos. Implantes dentales. Apnea del sueño y Dolor Crónico. Una clínica dental donde la eficiencia en la gestión de recursos, la atención al paciente y la apuesta por las últimas tecnologías son un pilar en su trabajo diario. Midsa Odontología & Co siempre es una excelente opción. Además de sus increíbles instalaciones y tecnología cuentan con el plus de que hablan Español, Inglés y Francés. Precios cerrados, financiación y modos de pago flexibles. Leaders in Valencia in Integral Dentistry, specialists in Invisible Orthodontics for children and adults. Dental implants. Sleep apnea and chronic pain. A dental clinic where efficiency in resource management, patient care and

SEGÚN NUMEROSOS ESTUDIOS, UNA MALA SALUD BUCODENTAL AFECTA AL RENDIMIENTO DEPORTIVO > Foto D.R.

LA PRÁCTICA DEPORTIVA DE INTENSIDAD

ALTERA LA SALUD BUCODENTAL No hace falta tener un accidente haciendo deporte para que la práctica deportiva tenga efecto en la salud bucodental. Existe una clara relación causa-efecto entre la salud bucal y muscular, que vinculan la salud bucal y las lesiones en el deporte. Las bacterias e infecciones presentes en nuestro cuerpo, muchas en la boca, están directamente relacionadas con problemas musculares, respiratorios, articulares y cardiovasculares. Sin embargo, son muy pocos los deportistas que realizan revisiones bucodentales periódicas o que asocien problemas de esta índole cuando buscan el foco de una lesión o un malestar físico. Según numerosos estudios, una mala salud bucodental afecta al rendimiento deportivo. Cuando las bacterias –originadas por infecciones en la cavidad bucal– entran en contacto con el flujo sanguíneo, pueden llegar a causar lesiones de corazón. Las infecciones como la caries dental o la enfermedad

periodontal también pueden provocar lesiones articulares o musculares o complicar su cura una vez se han sufrido.

CARIES La deshidratación, el consumo de productos para hidratarse con elevados niveles de azúcar, carbohidratos, minerales y ácidos o bebidas con un Ph bajo fomentan la aparición de caries. Además, cuando hacemos ejercicio inhalamos mucho aire por la boca, fruto de la fatiga y el cansancio que nos lleva a respirar de esa manera, provocando que se seque la boca y que haya menos saliva para protegerla de las caries y otros problemas.

AMARILLAMIENTO DENTAL En deportes en los que se está en contacto continuo con el agua de las piscinas, se suele observar la aparición de un tono amarillento en los dientes por la acción de los agentes químicos que se emplean para mantener limpia el agua.

INFLAMACIÓN DE LAS ENCÍAS La composición de la saliva va cambiando con la práctica del deporte, lo que desencadena la formación de sarro. Si no se elimina o trata la placa bacteriana, se desarrolla una inflamación de las encías, conocida como gingivitis, y puede evolucionar a periodontitis.

BRUXISMO El estrés y la tensión a la hora de hacer ejercicio hace que se aprieten en exceso los maxilares haciendo que el contacto de unos dientes contra otros sea mayor, llevando al desgaste de las piezas y dolores en la musculatura de masticación y la articulación temporomandibular.

TRAUMATISMOS DENTALES Muchos deportes como el fútbol, el baloncesto y el balonmano, elevan el riesgo de traumatismos en los dientes, con roturas, movimientos e, incluso, pérdidas de piezas dentales. ABRIL VALENCIACITY 97


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS commitment to the latest technologies are a pillar in their daily work. Midsa Dentistry & Co is always an excellent option. In addition to its incredible facilities and technology, they have the added bonus of speaking Spanish, English and French. Closed prices, financing and flexible payment methods. CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig. com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa

98 VALENCIACITY ABRIL

Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken. CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. CLINICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA LUXDENTAL Rio Tajo, 7 Avda. Malvarrosa, 23 - bajo Tel 963 268 972 / 637 664 917

luxdentalmal varrosa@gmail.com www.luxdental malvarrosa.com Te ofrecemos un servicio de calidad con los mejores profesionales, integrados en un equipo multidisciplinar, que resolverá todas tus dudas, y solucionará de una forma eficaz y duradera tus problemas bucales. CLÍNICA SOROLLA Campoamor, 85 Tel 963 72 26 40 Músic Ginés, 8 Tel 963 56 03 07 http://clinica-sorolla.com/ contacto/ CONCHA MARTÍNEZ CLÍNICA DENTAL Sueca, 66 Tel 960 016 747 / 674 045 360 Odontología general, Odontopediatría, Endodoncia, Prótesis, Estética dental. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. de la Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor

confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropractic llevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna. VIVANTA ODONTOLOGÍA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la


SALUD/BIENESTAR HEALTH/WELLNESS integración de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente. Ofrecen los tratamientos más eficaces e invertimos en I+D para conseguir resultados de la más alta calidad.

NUTRICIÓN Y MACROBIÓTICA NUTRITION & MACROBIOTIC NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. COMEDOR VEGANO INSTITUTO MACROBIÓTICO Cuba, 3 Horario: al mediodía, de lunes a viernes También se llevan a cabo cursos especificos. Patricia Restrepo y su

hermana están al frente de este nuevo espacio centrado en la cocina macrobiótica.

CENTROS DE YOGA YOGA CENTERS

GOBINDE YOGA VALENCIA Pintor Salvador Abril, 31 Tel 963 250 679 gobinde.com Uno de los centros más reputados, en el que también se imparten cursos avanzados para profesores. Siri Tapa dirige este centro. INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA GREEN YOGA Sant Vicent Màrtir, 71 Tel 963 524 675 / 650 577 618 cursos@patriciarestrepo.org www.patriciarestrepo.org YOGA FLOW VLC Pintor Salvador Abril, 9, Tel 603 682 253 www.yogaflowvlc.com YOGA IYENGAR RUZAFA ESTHER ARMENGOL Mestre Aguilar, 3, pta 2 Tel 650 938 487 YOGAM Maestro Serrano, 7 Meliana Tel 638 033 183 / 960 711 234 info@yogam.es www.yogam.es

IMAGEN DE LA PASADA EDICIÓN DEL FÓRUM DE PILATES & YOGA > Foto D.R.

X FÓRUM INTERNACIONAL

DE PILATES & YOGA El Complex Esportiu Cultural Petxina volverá a ser el centro de referencia del Pilates gracias al X Fórum Internacional de Pilates y Yoga 2019 que se celebrará los días 5, 6 y 7 de abril. La Asociación Nacional de Entrenadores de Pilates y Yoga (ANEP), organizadora del evento, en su afán de superar cada año las

expectativas formativas ha preparado un Fórum de Pilates completamente diferente, en el que se podrá escoger entre un gran abanico de Certificaciones Profesionales Internacionales, además másteres, clases únicas, etc. todo ello de la mano de profesores de la talla y prestigio internacional.

ABRIL VALENCIACITY 99


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com CARLOS SALAZAR_ARQUITECTO Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com

EL UMBRACULO DE LA CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS ES LA IMÁGEN ELEGIDA PARA EL OPEN HOUSE > Foto D.R.

OPEN HOUSE VALENCIA

LA GRAN CITA DE LA ARQUITECTURA El festival Open House Vàlencia, que tendrá lugar del 3 al 5 de mayo, constituye una privilegiada cita de la ciudad con su más preciada arquitectura. Más de 48 edificios abrirán sus puertas, exhibiendo su singularidad funcional, tipológica y formal. La capital del Turia se suma así a otras grandes metrópolis como Nueva York, Milán, Atenas, Lisboa... invitando

a todos los miembros de la comunidad internacional a explorar el espacio colectivo, adentrándose en el universo arquitectónico para disfrutar de la riqueza de su historia y diversidad cultural. Open House Valencia es un proyecto multidisciplinar y abierto a todos que nace con el objetivo de ayudar a vivir y disfrutar de la arquitectura, el paisaje, y el arte urbano

CATEDRAL DE VALENCIA Y MICALET 100 VALENCIACITY ABRIL

de la ciudad impulsando nuevas formas de contemplarla y habitarla. Se trata de una iniciativa solidaria, sin ánimo de lucro y transversal, basada en la cohesión social y en la participación del mayor número de actores urbanos: estudiantes, jóvenes, profesionales, técnicos, artistas, músicos, comerciantes... Durante un fin de semana infraestructuras, plazas, jardines y construcciones pueden ser recorridos y explicados por los propios arquitectos y diseñadores que los concibieron, transformaron, restauraron e hicieron posibles. El evento acogerá un amplio abanico de actividades de carácter abierto: conferencias, exposiciones, itinerarios gastronómicos, conciertos, visitas guiadas... contando con la intervención de reconocidos expertos. WWW.OPENHOUSEVALENCIA.ORG

CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CARMEN BASELGA _TALLER DE PROYECTOS Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada


Por una compra superior a 3.000 € en nuestra colección de altavoces Bronze, consiga un Beoplay M5 de regalo

Para más información, visite nuestro showroom en Gran Vía Marqués del Turia, 75 961 348 012 | bangolufsen@bangolufsen-valencia.com


DISEÑO DESIGN Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com ESPACIO GERVASONI Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME BY GUIXERES Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj 102 VALENCIACITY ABRIL

Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TÍOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni,

Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com IMPACTO . MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments.

OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.



DISEÑO DESIGN COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es 104 VALENCIACITY ABRIL

DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es

de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553 TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo

SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION

ILUMINACIÓN LIGHTNING

ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

CERÁMICA Y PARQUÉ CERAMIC COATING AND PARQUET

sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest.

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra.

TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS

GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia.

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos

BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.

EMPRESAS CONSTRUCTORAS CONSTRUCTION COMPANIES

CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... ELO CONSTRUCCIONES Tel 639 815 689 www.eloconstrucciones.com Proyectos singulares de arquitectura e interiorismo. Revoluciona el mundo de la construcción. Descubre el METODOELO. #CreoEnElDiseño VAINSA INFRAESTRUCTURAS Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.


DISEÑO DESIGN CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS RAYMETAL Estación, 3F, almacén L. El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online

PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING

JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible.

LA CASA COIMBRA - STEINMAN ESTÁ SITUADA EN LA CIUDAD DE LISBOA > Fotos D.R.

FRAN SILVESTRE ARQUITECTOS PRESENTA UN NUEVO PROYECTO Fran Silvestre Arquitectos ha presentado su nuevo proyecto: Casa Coimbra - Steinman. La casa se encuentra en la parte alta de un campo de un campo de golf con unas vistas lejanas hacia la ciudad de Lisboa. El proyecto surge, en este caso, del emplazamiento. Una topografía que desciende suavemente, un lugar en el que se puede construir una superficie longitudinal con una geometría triangular. FRAN SILVESTRE ARQUITECTOS > SAN VICENTE MÁRTIR, 160 > TEL 963 816 561

MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño. ABRIL VALENCIACITY 105


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios.

SABOR EMPRESARIAL

GENERA NUEVAS RELACIONES DE NEGOCIO

ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt. 106 VALENCIACITY ABRIL

BEATRIZ MASET, FERRAN SALAS, PILU OLMOS, ANTONIO JORDÁN, SERGIO MONTESINOS Y SANTIAGO GUI > Fotos D.R.

Sabor Empresarial reunió durante las pasadas Fallas a más de 120 empresarios valencianos en los balcones de las oficinas del Banco Alcalá, con vistas a la Plaza del Ayuntamiento, donde los asistentes pudieron disfrutar de la mascletà, a la vez que hablaron de nuevas oportunidades de negocio.

El objetivo de este tipo de encuentros promovidos por Sabor Empresarial es facilitar que los empresarios valencianos se conozcan y se establezcan colaboraciones comerciales. Estas reuniones falleras se han instaurado ya en la agenda de actos empresariales que, cada año, genera esta asociación sin ánimo de lucro.

En esta ocasión, se congregaron destacados miembros del mundo empresarial valenciano como Teresa Ricart, gerente de Trufas Martínez; Jorge López, de Damel; el diseñador de Decore Oliden, Carlos Oliden; Rubén Navarro de Inhaus o los hermanos Vicente y Luis Zarranz, entre otros.

CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com

ENSANCHE MUSICAL Pizarro, 25 > Tel 669 258 795

PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729

EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es

FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla. com

GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es

WWW.SABOREMPRESARIAL.COM

FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events.


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR

EMPRESARIOS VALENCIANOS DISFRUTANDO DE LA MASCLETÀ

LOURDES VAÑÓ, MÓNICA TARAZONA, PABLO JORDÁN, JORGE LÓPEZ Y JUAN CARLOS LLADRÓ

PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com RUZAFA STUDIO Pedro III el Grande 11 D (P4-3B) Estudios de grabación audiovisuales y centro para sesiones fotográficas profesionales. Amplio jardín y sala de montaje. Maquillaje y set de cocina.

SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio...

BEGOÑA JORQUES, Mª JOSÉ JORQUES, SALOMÉ CORELL, VANESSA GIL, PEPA BARGUES Y ELIA GINER

PAPELERÍA PAPERS

com www.olivaresconsultores.es

PAPELORIO Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com

SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.

INMOBILIARIA REAL ESTATE OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores.

ABRIL VALENCIACITY 107


HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO

HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico

HOTELES * * * * HOTELS * * * *

HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com

AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com

PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,

ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com

BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com

Tel 963 625 432 www.krishoteles.com LA MARINA ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com

ILUNION AQUA 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com

NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com

EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com

NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com

HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A)

NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios,

EL HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS FRENTE AL MAR

HABITACIÓN ÁTICO DEL HOTEL PALACIO DE LOS CARO

108 VALENCIACITY ABRIL


HOTELES HOTELS

LA CASA DE LOS MOYAS

ENCANTO TRADICIONAL A ORILLAS DEL MIJARES La Casa de Los Moyas es una casa rural ubicada en la comarca Gúdar-Javalambre, en el sureste de la provincia de Teruel, a mitad de camino entre Madrid y Barcelona. El pequeño pueblo de Olba fue testigo hace varios siglos de la construcción de una casa de robustos muros de piedra junto al río Mijares, que actualmente acoge a quienes buscan unos días de calma, buena energía y sueño plácido. La casa está formada por tres apartamentos con espacio y estilo diferentes para facilitar la escapada en pareja, en familia o con amigos. La Casa es la más amplia, con cinco habitaciones dobles y capacidad máxima para 11 personas. La Casita es un apartamento de dos alturas con dos habitaciones dobles y capacidad para 4 personas. Por su parte, El Ático dispone de una cama de matrimonio y una cama supletoria, opción idónea para parejas o matrimonios con un hijo. Los apartamentos cuentan con cocina, salón, comedor y todos cuentan con chimenea. La Casa también dispone de jardín con barbacoa y El Ático un salón-comedor abuhardillado con acceso a la terraza.

LA CASA DE LOS MOYAS ES UNA CASA RURAL CERCA DE TERUEL, PERFECTA PARA DESCONECTAR > Fotos D.R.

El entorno de La Casa de Los Moyas permite la práctica de senderismo, deportes de aventura y actividades acuáticas. Su localización también invita a conocer los conjuntos medievales de Rubielos de Mora y Mora de Rubielos, las pistas de esquí de Valdelinares y Javalambre, los centros termales de Montanejos y Manzanera, el parque temático de Dinópolis y las rutas del modernismo y el arte mudéjar de Teruel. WWW.RUSTICAE.ES

LA CASA CUENTA CON CINCO DORMITORIOS DOBLES, CINCO BAÑOS, SALA, COMEDOR, DOS CHIMENEAS, COCINA Y UN JARDÍN CON BARBACOA

LA CASA ESTÁ DISEÑADA PARA DISFRUTAR DE LA NATURALEZA EN FAMILIA O CON AMIGOS

EL ÁTICO ESTÁ SITUADO A LA ALTURA DE LOS FRONDOSOS CHOPOS QUE RODEAN LA CASA ABRIL VALENCIACITY 109


HOTELES HOTELS el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SERCOTEL ACTEÓN VALENCIA Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASÍA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.

VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com

MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES * * HOTELS * *

VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com

HOTEL BOUTIQUE SH INGLÉS Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com

ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.

VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com

MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com

CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4

URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com

110 VALENCIACITY ABRIL

HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es

CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS

HOTEL BALANDRET Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. SWEET OTËL VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.


HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

ALBERGUES HOSTELS

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net

HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)

/ Tel 963 356 793 40flats.com

CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. MARE DE DÉU Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n SAN LORIÉN (EL PUEYO DE ARAGUÁS). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es OLIVA NOVA BEACH & GOLF RESORT Avinguda Dalí, 4. OLIVA Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. RUSTICAE Central de Reservas > Tel 914 879 017 >

VISTA AÉREA DEL COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF

EL DÉNIA MARRIOT JUNTO AL CAMPO DE GOLF DE LA SELLA

ABRIL VALENCIACITY 111


HOTELES HOTELS

MERAKI BEACH

UN HOTEL DIFERENTE EN UN ENCLAVE ÚNICO

EL HOTEL FUSIONA EL BLANCO LINEAL DE MIAMI CON EL INTERIORISMO IBICENCO

El Hotel Meraki Beach 3*, el único Only Adults de Valencia, está ubicado junto al puerto deportivo de Puebla de Farnals, a tan solo ocho minutos de la ciudad de Valencia. El hotel pertenece al Grupo Sweet Hoteles, la mayor cadena Hotelera de Valencia, y cuenta con un total de 12 habitaciones con vistas increibles al mar, mezclando el blanco lineal de Miami en la estructura con colores e interiorismo outdoor basado en Ibiza. El esparto, el bambú, los toldos, las velas, los cañizos, las plantas y las famosas y llamativas sombrillas de flecos beiges, le dan ese toque mediterráneo más ibicenco. Un acierto es la zonificación marcada por la decoración que consigue varias terrazas 112 VALENCIACITY ABRIL

con diferentes ambientes, sin olvidar el Sky Bar, más de relax, de copas, con las camas balinesas, los sillones y las barras a disposición de todos los clientes. Además, cuentan con un Restaurante con impresionantes vistas ofreciendo una gastronómia mediterránea especializada en arroces de todo tipo. Su carta ofrece platos de temporada elaborados con productos de la zona. Meraki Beach reúne todo lo necesario para cualquier tipo de evento, desde reuniones de empresa hasta ceremonias en la arena de la playa, siendo el único hotel que ofrece estos servicios en Valencia. MERAKI BEACH > PASEO NEPTUNO, 33 > WWW.MERAKIBEACH.COM

MERAKI BEACH REÚNE TODO LO NECESARIO PARA REALIZAR CUALQUIER TIPO DE EVENTO

EL HOTEL CUENTA CON UN TOTAL DE 12 HABITACIONES CON VISTAS AL MAR


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. CABIFY.COM Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

BALEÀRIA

AVE VALENCIA-MADRID Tren / Recorrido

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE

Salida

Llegada

06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15

08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado

Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos

AVE MADRID-VALENCIA Tren / Recorrido

BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE

Salida

Llegada

06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10

08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes

Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027

ABRIL VALENCIACITY 113


TRANSPORTES TRANSPORTS

BALEÀRIA FIRMA UN ACUERDO DE RECICLAJE CON ECOEMBES

EL FERRY REGINA BALTICA ESTÁ LLEVANDO A CABO UNA MEJORA EN SU SISTEMA DE RECOGIDA SELECTIVA, TANTO DE ENVASES DE PLÁSTICO COMO DE PAPEL

Baleària y Ecoembes, la organización medioambiental que coordina el reciclaje de envases en España, firmaron en la Feria Internacional de Turismo (Fitur) un acuerdo de colaboración que permitirá que Baleària sea la primera naviera de España en reciclar el 100% de los envases de plástico, latas y briks (contenedor amarillo) que genera, tanto a bordo como en las estaciones marítimas. Se llevará a cabo una mejora de su sistema de recogida selectiva (tanto de envases de plástico, latas y briks como de papel y cartón), del que se está realizando una prueba piloto en el ferry Regina Baltica con la colaboración de LV Reciclamas, un gestor de residuos autorizado. Está previsto 114 VALENCIACITY ABRIL

que el nuevo sistema esté completamente implantado a finales de 2019. “Esta colaboración reafirma nuestro compromiso con

el medio ambiente y con la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible vinculados a la producción y consumo responsable y la

acción por el clima. Además de apostar por la ecoeficiencia con el uso de gas natural licuado como combustible, queremos que nuestra ac-

VERÓNICA CATANY, DIRECTORA DE MARKETING & COMERCIAL DE BALEÀRIA, JUNTO A ALBERTO CALDEIRO, DE ECOEMBES


TRANSPORTES TRANSPORTS tividad diaria deje la menor huella posible en el planeta”, afirmó Verónica Catany, directora de Marketing y Comercial de Baleària. Por su parte, Alberto Caldeiro, gerente de Reciclado y Recogidas Complementarias de Ecoembes señaló que para su compañía “es un honor colaborar con empresas como Baleària, que quieren contribuir a la conservación del medioambiente a través del reciclaje, impulsando una correcta separación de los envases entre sus clientes y trabajadores”.

MENAJE BIODEGRADABLE PARA LAS CAFETERÍAS DE LA FLOTA

MÁS DE 250 TONELADAS DE ENVASES RECICLADOS EN TRES AÑOS Cabe señalar que Baleària lleva trabajando con Ecoembes desde el 2015, cuando estableció un sistema de recogida en la estación marítima de Dénia (sede central de la naviera) que ha permitido reciclar más de 250 toneladas de residuos de envases. Esta cantidad reciclada equivale aproximadamente a lo que puede generar un municipio de 19.000 habitantes. Además, durante 2017, la naviera diseñó la primera fase de un proyecto de economía circular para que un fabricante de mobiliario urbano pueda utilizar estos residuos para convertirlos en muebles para los barcos.

Los buques de la naviera Baleària que cubren las rutas con Ceuta, Melilla y Canarias se han sumado a la iniciativa pionera que ya lleva meses aplicándose en las rutas con Baleares: usar mensaje y utensilios de un solo uso fabricados con celulosa y materiales biodegradables en los restaurantes self-service y cafeterías a bordo. De esta forma, ya todas las líneas nacionales de la compañía cuentan con estos materiales más sostenibles. Baleària ha optado por utilizar menaje fabricado con componentes que son biodegradables. Por una parte, la cartulina de celulosa reciclada, que es a su vez reciclable y tiene un tiempo

de degradación máximo de un año. Esta celulosa proviene de bosques controlados y no se utilizan procesos de blanqueamiento, lo que permite eliminar tanto el cloro como otros químicos. Por otra parte, se utiliza plástico de poliácido láctico (PLA), un termoplástico obtenido a partir de almidón de maíz, yuca, mandioca o caña de azúcar, que se degrada fácilmente en agua y óxido de carbono. Además, se fabrican a bajas temperaturas, lo que permite ahorrar en recursos naturales. Estos materiales biodegradables, que deben depositarse en el contenedor de materia orgánica, se usan en vasos, servilletas, manteles, agitadores, cucharillas, pajitas

y otros recipientes de un solo uso, frente al menaje fabricado con PVC, Polipropileno o PET, cuyo tiempo de degradación es superior a 100 años. Por una parte, la naviera es la primera en integrar las pajitas comestibles, 100% naturales, biodegradables y con un empaquetado que es reciclable y sostenible. El pasajero encontrará a bordo de los buques pajitas comestibles y aromatizadas de la marca Sorbos, con un nivel calórico inferior a un azucarillo. Cabe destacar que todo el menaje de un solo uso que se utilizó durante los días de la Feria Internacional de Turismo ha sido fabricado con componentes biodegradables.

ABRIL VALENCIACITY 115


MOTOR MOTOR

MERCEDES-BENZ VALENCIA Y ESIC

DESARROLLAN EL PROYECTO “DESAFÍO SMART EQ”

ESTE PROYECTO REPRESENTA UNA OPORTUNIDAD ÚNICA PARA QUE LOS ALUMNOS CONOZCAN LOS ENTRESIJOS DE LA EMPRESA > FOTOS D.R.

El Campus de ESIC de la Comunidad Valenciana ha desarrollado el “Proyecto Desafío Smart EQ”, una iniciativa académica realizada conjuntamente con Mercedes-Benz Valencia, la filial de MercedesBenz España. Este proyecto representa una oportunidad única para que los alumnos conozcan los entresijos de una empresa de ámbito internacional, ya que incorpora la proximidad al ámbito empresarial que siempre ha definido a ESIC. Para Luis García Olgueras, director de marketing, atención al cliente y operaciones de Mercedes Benz Retail, esta colaboración constituye “una iniciativa pionera, dado que la empresa proporciona los da116 VALENCIACITY ABRIL

tos necesarios a los alumnos para que puedan elaborar, sobre una base real, la propuesta de un producto del que ellos son el propio target”. En el proyecto han participado más de 180 alumnos de los primeros cursos de Gestión Comercial y Marketing, Administración y Dirección de Empresas, Comunicación y Relaciones Públicas e International Business, que, mediante dinámicas de grupo, charlas y técnicas de método del caso, han realizado trabajos colectivos sobre estrategias de marketing y comunicación orientadas al nuevo smart EQ que Mercedes-Benz ha lanzado al mercado recientemente. El proyecto ha concluido

con la selección de las propuestas ganadoras: el equipo ganador del Grado en Comunicación y Relaciones Públicas formado por Dulce Maqueda, Manuel Martínez y María Muñoz, y el equipo ganador en

el Grado de Administración y Dirección de Empresas integrado por Ángela Jiménez, Rebeca Magraned, Fernando, Olivas Emilio Poyatos y Almudena Sánchez. WWW.VALENCIA.MERCEDES-BENZ.ES

LOS ALUMNOS HAN REALIZADO TRABAJOS DE ESTRATEGIA ORIENTADOS AL NUEVO SMART EQ


MOTOR MOTOR CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUTO OCASIÓN SAEZ Avda. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compra-venta de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario. AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27 Quart de Poblet Tel 678 378 144 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví)

Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 MERCEDES BENZ VALENCIA Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Avda. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA OCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

SALÓN DE GINEBRA’19 PRESENTA LOS COCHES DEL FUTURO INMEDIATO

SEAT EL-BORN, EL FUTURO ELÉCTRICO DE ESTA MARCA > Foto D.R.

El Salón de Ginebra es la cita más importante del año para los amantes del motor que quieren estar a la última. Supone un escaparate de excepción para conocer de primera mano todos los desarrollos, proyectos y lanzamientos que los fabricantes de automóviles preparan para el futuro más inmediato. Estas son algunas de las novedades.

SEAT EL-BORN Se trata del anticipo de lo que será el primer eléctrico de la marca basado en la plataforma MEB. A pesar de las modificaciones estéticas que se esperan de un vehículo eléctrico, conserva los rasgos de diseño de la marca, algo muy importante de cara a mantener la esencia de la misma. En cuanto al motor, hablamos de una unidad de 150 kw, equivalente a 204 caballos, con el que el Seat el-Born es capaz de acelerar de 0 a 100 en km/h en 7,5 segundos.

RENAULT NUEVO CLÍO El nuevo modelo Clío llama la atención por sus luces de circulación diurnas y, en general, por un diseño exterior más fresco y moderno. Cuando llegue a los concesionarios este verano, solo estará disponible con mecánica de gasolina y diésel, pero la marca ha confirmado que más adelante habrá opciones híbridas e incluso una 100% eléctrica.

MERCEDES CLA SHOOTING BRAKE Tras el debut de la segunda generación del Mercedes CLA, la marca de la estrella ha presentado una variante con carrocería familiar. La principal característica de este modelo es cómo logra combinar deportividad con funcionalidad, gracias a un portón que da acceso a un generoso maletero de 505 litros de capacidad. ABRIL VALENCIACITY 117


MOTOR MOTOR

AUTOMÓVILES NEMESIO

EL NUEVO JEEP COMPASS CONVENCE A LOS FANS DEL 4X4 El concesionario de València Automóviles Nemesio ya dispone en sus instalaciones de la nueva versión limitada Jeep Compass. Un diseño exterior estilizado y aerodinámico, unos llamativos detalles de color negro brillante en los logos exteriores, las llantas de aluminio de 18 pulgadas, los faros delanteros, la parrilla y la parte inferior del paragolpes delantero, crean un conjunto que no pasa desapercibido. Fabricado con experiencia y con materiales de primera calidad, el interior del Jeep Compass está diseñado para ser elegante y cómodo. Disfruta de un nuevo nivel de conectividad con el sistema Uconnect con pantalla táctil de 21,3 cm (8,4”) y navegación con gráficos en 3D. Unidades limitadas. 118 VALENCIACITY ABRIL

AUTOMÓVILES NEMESIO > CONCESIONARIO OFICIAL EN TORRENT TEL 961 595 040


PLANOS PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091

AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080

DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062

OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E PLANO 10

PLANO 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

PLANO 1

2

3


1

PLANO 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E PLANO 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

PLANO 2

PLANO 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E PLANO 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E PLANO 4

PLANO 5

2

3


1

PLANO 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

PLANO 10

3 3


ARREGLAR EL PLANO DIEZ

1

PLANO 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E PLANO 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E PLANO 8...

2

3


23 kg límite de equipaje

Esta Semana Santa, pon mar de por medio.

Tú con todo

IBIZA DESDE

45€

persona y trayecto *Precio por persona y trayecto en reservas de ida y vuelta. Consulta condiciones en balearia.com


PAPER VA L È N C I A

4/7

ABRIL

Saló d’Art i Poesia CON EL PATROCINIO DE

2019

GALERÍAS

EDITORIALES

PROYECTOS

(Valencia)

(Barcelona)

(Valencia)

ANA SERRATOSA

ALBA

PEPITA LUMIER

EDICIONS DEL BUC

RAFAEL ORTIZ

LOS SENTIDOS

SET ESPAI D’ART

PRE-TEXTOS

SIBONEY

ULTRAMARINOS

TRAVESÍA CUATRO

VASO ROTO

(Valencia)

(Sevilla y Madrid) (Valencia)

(Santander)

(Madrid, México DF y Guadalajara)

(Valencia) (Sevilla)

BANDA LEGENDARIA FIRE DRILL (Valencia)

MIQUEL NAVARRO (ARTISTA INVITADO)

(Valencia)

(Barcelona) (Madrid)

Y EL PARTENARIADO DE

la FACULTAD DE BELLAS ARTES DE LA UPV y CLAVE (Asociación Valenciana de Escritores y Críticos)

COLABORAN

RUZAFASTUDIO CAPTURE YOUR DREAM

OLIVARES CONSULTORES NH COLLECTION COLÓN RAMÍREZ FLATS AND BAR SWEET HOTELS RESTAURANTE BALANDRET y BODEGAS VICENTE GANDÍA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.