los tótems de cragg FHH INSTALA ARTE EN EL RÍO
the cragg totems FHH DISPLAYS ART IN THE RIVER GARDENS
VERANO ANTE EL TELEVISOR
138 AGOSTO 2018 PVP 3€
LAS MEJORES SERIES SUMMER NEXT TO THE TV THE BEST SERIES
WILDER, KEATON, Hitchcock
FILMOTECA D’ESTIU SUMMER PROGRAM AT THE FILM INSTITUTE
Escápate a Formentera o Ibiza.
Dénia > Formentera Salida desde Dénia 09:00h. Salida desde Formentera 21:00h.
Dénia > Sant Antoni Salida desde Dénia 08:00h. Salida desde Sant Antoni 19:00h.
Dénia > Ibiza (Nocturno) Salida desde Dénia 17:00h. Salida desde Ibiza 11:00h.
*Precio para billetes de ida y vuelta en el mismo día, incluye cargos de emisión. Promoción válida hasta septiembre 2018. Sujeto a disponibilidad de plazas promocionales y tarifa. Más info en balearia.com.
Ave n
Disfruta de una escapada de Ida y vuelta en el mismo día con Baleària.
r tu
as desde.. .
*€
60
OCIO LEISURE VALENCIA CITY Año XII. Número 138 AGOSTO de 2018 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Clara Sáez, Cristina Velayos y Anna Izquierdo COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso, Josep Viosques, María Ferrada y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Joan Marc Ibáñez Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es) Foto portada: Piezas sobre el agua de Tony Cragg en el lago de la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia. En primer plano, una obra en fibra de vidrio sin título; en segundo término el bronce “Mixed feelings” de más de cuatro toneladas de peso. > Foto, Juanjo Martín Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
LA CRÓNICA de Ángela Pla
LA CIUDAD Ya no está parada y los restaurantes abren Es cierto que la gran ciudad vive una transformación profunda en agosto. Son mayoría los ciudadanos, las familias que siguen tomando vacaciones mayoritariamente durante este mes, y ello, cual pescadilla que se muerde la cola, obliga a mucha gente a seguir esta pauta. Pero poco a poco estas rutinas han empezado a cambiar. Para empezar porque la mayoría ya no se va el mes entero de vacaciones: una, dos, tres semanas a lo sumo. Así que los primeros días de agosto todavía se viven a buen ritmo en la urbe. Y luego están los deportes, en especial el fútbol, que cada vez empieza antes. El 18 de agosto habrá partido en Mestalla, y de los grandes, el Valencia europeo frente al nuevo millonario, el endeudado Atlético de Madrid del quejicoso Cholo Simeone. La actividad de las grandes superficies prosigue, y a buen ritmo en el agosto valenciano, y lo mismo ocurre con los museos y centros de arte. No hay teatro en la capital, pero el programa de Sagunt a Escena vale la pena gracias a sus atrayentes clásicos. Y hay cine, a la fresca gracias a la Filmoteca d’Estiu, y también mucha televisión de la buena, cuyas grandes plataformas ya han aprendido que durante el verano también pueden estrenar con gran éxito algunas de sus mejores series como la española que promueve Movistar plus, El día de mañana. La ciudad agosteña también come. Son cada vez más los restaurantes que abren, siquie-
ángela plA > foto mario sierra
ra sea algunas semanas, durante este supuesto mes vacacional. Hemos seleccionado una lista con más de 60 restaurantes que permanecerán ABIERTOS EN AGOSTO, al menos algunos días. La ciudad se queda con menos vecinos pero, en cambio, cada vez recibe más turistas y visitantes, y estos se mueven atraídos por los monumentos y por la cocina. En torno a todo ello se mueve la nueva campaña de la Generalitat al respecto, una iniciativa del departamento de Francesc Colomer que busca que todos comprendamos las virtudes de convertirnos en hospitalarios para nuestros visitantes. Esta revista lo es, además, por vocación y por espíritu comercial. Creemos en el turismo como negocio y como cultura.
las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices
J. Gª POVEDA EL FLACO > fotografía
TONINO > cultura
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
PACO LLORET > deportes
GUILLERMO LAGARDERA > gourmet
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
4 VALENCIACITY agosto
ENTREVISTA INTERVIEW
“Mi trabajo requiere estar muy preparado profesionalmente, jugamos en primera”
javier clemente en la exposición de pianos de su centro musical > Fotos JUANJO MARTÍN
javier clemente afinador de pianos
Javier Clemente recibió la mejor herencia cuando sus padres le inculcaron, a él y a sus seis hermanos, el amor por la música en su Venta del Moro natal. Con apenas 19 años se fue a Alemania a estudiar Técnica y Construcción de Pianos. Su firma, Clemente Pianos, es el nombre de referencia profesional de una saga pianística y desde hace treinta años no hay auditorio que se le resista. Por Cristina Velayos y Clara Sáez 6 VALENCIACITY agosto
¿Cómo aprendió el oficio de afinador? Todo nace de la oportunidad que tuvimos de ir a Alemania. Estuvimos tres años en la casa Schimmel en períodos de seis meses, porque en aquella época no existía la Comunidad Europea y no podíamos estar los tres años seguidos. Así pues, estábamos seis meses en Alemania, veníamos a España un mes y nos volvíamos a marchar seis meses más. Ahí empezamos un poco la especialización con pianos verticales, pianos de cola y pianos de concierto. Alquilan pianos pero también se ocupan de todo el proceso de afinar el instrumento y prepararlo antes de un concierto... Cuéntenos cómo es su trabajo en este sentido. Para preparar el piano antes de un concierto es fundamental conocer al intérprete y las obras que va a interpretar, también influye si es para piano y orquesta, piano solo o música de cámara. Una vez sabemos lo que se va a tocar en el concierto, afinamos el piano, después nos ocupamos de la entonación. Es un trabajo muy delicado y hay que estar especialmente concentrado, porque hay que marcar tono por tono el color de cada macillo. Lograr una regulación perfecta es casi imposible, porque no hay nada perfecto y mucho menos en el piano. Cada segundo que pasa el piano puede sufrir una modificación, bien por los propios materiales del instrumento, bien por cambios de temperatura. A modo de resumen, lo más importante en la preparación de un piano es la afinación, la entonación y la regulación, y se suele preparar durante el ensayo previo al concierto, unas dos horas antes. Colaboran con los centros musicales más importantes del país (Les Arts, Palau de la Música...) Se puede decir que son la firma de referencia en este campo y que su prestigio está fuera de toda duda.
ENTREVISTA INTERVIEW
javier clemente encabeza una de las firmas de referencia en españa en la venta y preparación de instrumentos
Sí, colaboramos y trabajamos con los grandes auditorios de España. Llevamos el mantenimiento del ADA de Alicante, del Palau de les Arts, del Palau de la Música, del Auditorio de Castellón, de Teulada, de Torrent... prácticamente de todos los auditorios de la Comunidad Valenciana. Sin embargo, no podemos olvidar nunca de que nuestro trabajo está destinado a los particulares, que son nuestros clientes: Escuelas de Música, Conservatorios como el de Cullera, Oliva o el Superior de Valencia... Es muy importante esa reputación de excelencia... Por supuesto. Son treinta años los que vamos a cumplir como empresa y si seguimos aquí es por algo. Y más en nuestro trabajo, donde la recomendación de cliente a cliente es el boca a boca, como suelo decir yo. Somos una empresa que siempre ha trabajado en la venta, la reparación y la restauración de instrumentos. Nos hemos rodeado de gente muy profesional, tanto en el taller como en el transporte, como los técnicos que están en la calle. Nos enfrentamos diariamente
“Todos los artistas que pasan por el Palau de la Música y hacen uso del piano, pasan por mis manos” a los artistas más destacados del panorama musical y no hay lugar para el error. Tenemos que conseguir que el piano esté al 100% de sus posibilidades. Habrá tenido la oportunidad de conocer a los pianistas más brillantes. ¿Cómo ha sido la experiencia? Tengo la suerte de estar casi todos los días con ellos, porque dentro de la empresa, yo soy el que responsable de la preparación de pianos del concierto. Mi trabajo requiere estar muy preparado profesionalmente, jugamos en primera y no cabe el mínimo fallo. He tenido la gran suerte de trabajar con los más grandes, como Sokolov, Áshkenazi, Barenboim, artistas como Cecilia Bartoli, Montserrat Caballé o las orquestas más importantes del mundo. Podríamos decir que todos los artistas que pasan por el Palau y hacen uso del piano, pasan por mis manos.
¿Cada maestro tiene sus preferencias y deben ustedes saberlo para cada afinación? Sí. De alguna manera debe ser el afinador el que predispone el piano para el concierto. Con arreglo al artista y a la obra que va a ejecutar, mi labor consiste en trabajar la forma, la entonación y la pulsación. La afinación en este caso es más bien básica. Cuantas más veces haya coincidido con los artistas, mejor conoceré cuáles son sus necesidades. ¿Cuál es la pieza estrella entre sus pianos? El Steinway & Sons gran cola modelo D, que es de una de las casas más importantes que existen en el mundo, y el Shigeru Kawai, un piano que se está incorporando en las grandes salas de todo el mundo. Estos dos pianos son los más punteros a día de hoy en los grandes conciertos. agosto VALENCIACITY 7
MÚSICA MUSIC
Los conciertos del festival se celebran en el Castillo de Peñíscola > Foto D.R.
peñíscola
SONIDOS BARROCOS Del 1 al 11 de agosto el castillo del Papa Luna es el escenario de la XXIII Edición del Festival de Música Antigua y Barroca de Peñíscola. Las propuestas musicales se celebrarán en el castillo templario y en la Playa
Norte, entre las que destacan la de Jordi Savall y Carlos Núñez. A los grandes conciertos programados se suma el tradicional Espectáculo Piromusical. castillo del papa luna> peñíscola > tel 961 206 501
CONCIERTOS DE AGOSTO mab.ivc.gva.es/Es JUEVES 2 A las 23:59h Espectáculo piromusical. Pirotecnia Peñarroja de la Vall d’Uixó con obras de G.F. Händel VIERNES 3 22:30h Barroc espanyol Capella de Ministrers SÁBADO 4 22:30h Italian Stravaganzza The Royal Baroque LUNES 6 22:30h Scarlatti Delirium Música y Pilpira Teatro MARTES 7 22:30h Cantigues Carlos Núñez MIéRCOLES 8 22:30h D’Orient a Occident Jordi Savall JUEVES 9 22:30h Vivaldi Ensemble Inégal VIERNES 10 22:30h Ícaro del amor Harmonia del Parnàs SÁBADO 11 22:30h Flauto Veneciano Al Ayre Español 8 VALENCIACITY AGOSTO
AGENDA de CONCIERTOS FESTIVAL DE MÚSICA ANTIGUA Y BARROCA DE PEÑÍSCOLA Castillo del Papa Luna Peñíscola Tel 961 206 501
MIÉRCOLES 8 22:30h Diàlegs i improvisacions. D’Orient a Occident i de l’antic al nou món Jordi Savall
VIERNES 3 22:30h Chiaroscuro. Llums i ombres del barroc espanyol Capella de Ministrers Carles Magraner, dirección
JUEVES 9 22:30h Vivaldi a Bohèmia Ensemble Inégal
SÁBADO 4 22:30h Italian Stravaganzza. L’art del duel: de la terra al cel The Royal Baroque
VIERNES 10 22:30h Ícaro del amor Harmonia del Parnás
LUNES 6 22:30h Domenico Scarlatti, antiguos mitos y sombras Para público familiar
SÁBADO 11 22:30h Flauto Veneciano Al Ayre Español
MARTES 7 22:30h Cantigues, tradició medieval Carlos Núñez
ROTOTOM SUNPLASH BENICÀSSIM Recinto de Festivales Carretera N-340
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC Benicàssim Tel 964 305 220
Coreografía de Marie Chouinard
JUEVES 16 00:35h Ben Harper & The Innocent Criminals
SÁBADO 11 22:30h Claroscuro Ángel Muñoz (baile), Miguel Ortega (canto y guitarra) y Diego Villegas (saxo, clarinete, flauta y harmónica) Música electrónica de Artomático
VIERNES 17 00:45h Jimmy Cliff SÁBADO 18 01:00h Tiken Jah Fakoly DOMINGO 19 00:45h David Rodigan & The Outlook Orchestra
MARTES 14 22:30h La ruta de la seda Carles Magraner, dirección Textos de Carles Magraner y Germán Navarro
LUNES 20 00:00h Alborosie & Shengen Clan ft Members of the Wailers
MARTES 28 22:30h 45 cerebros y un corazón María Arnal y Marcel Bagés
MARTES 21 00:45h Fat Freddy’s Drop
SAn jeroni de cotalba MÚSICA AL MONESTIR Alfahuir Autovía Gandia-L’Olleria Tel 619 524 093
MIÉRCOLES 22 01:15h Orishas SAGUNT A ESCENA Teatro Romano de Sagunto Plaza Facundo Roca, s/n Sagunto Tel 962 617 267 JUEVES 9 22:30h El jardín de las delicias, basada en la obra de El Bosco
SÁBADO 4 20:00h Lucrecia Borja Capella de Ministrers SÁBADO 11 20:00h Camerata Lírica SÁBADO 18 20:00h Babalú Swing Band
SANT JERONI UN MONASTERIO gótico MUSICAL
CAPELLA DE MINISTRERS ACTÚA EL SÁBADO 4 > Foto D.R.
La música vuelve a sonar entre los muros milenarios del Monasterio de Sant Jeroni de Cotalba en las noches de verano. Es uno de los edificios góticos mejor conservados de la Comunitat, radicado en Alfahuir, a apenas ocho kilómetros de Gandia. Ofrece la posibilidad de visitar el edificio, escuchar el concierto y cenar allí. SANT JERONI DE COTALBA > TEL 619 524 093
CONCIERTOS SÁBADO 4 20:00h Lucrecia Borja Capella de Ministrers SÁBADO 11 20:00h Ópera y zarzuela Camerata Lírica SÁBADO 18 20:00h Jazz Babalú Swing Band
AGOSTO VALENCIACITY 9
TEATRO THEATER
“Edip”, una producció del Teatre Romea que arriba a Sagunt a Escena > Fotos D.R.
SAGUNT A ESCENA cITA amb els CLàSsICs
Magüi Mira interpretant “Las amazonas”. està programada per els dies 17 i 18
El Festival Sagunt a Escena recupera a esta edició les grans obres clàssiques i els seus mites davall el lema Amb nom propi, amb obres que es representaran en el teatre 10 VALENCIACITY AGOSTO agosto
romà i que s’inaugura amb Antígona, de la companyia La Ferroviària d’Elx, en col·laboració amb l’Institut Valencià de Cultura. El certamen, que complix enguany la seua trentena
quinta edició, se celebrarà fins al 2 de setembre, i amplia de 5 a 8 els espais que acolliran les actuacions al sumar el museu arqueològic, que oferirà la proposta nova Menuts a escena, dirigida menors de 5 a 12 anys, i la Plaça dels Pescadors de Canet d’en Berenguer. El festival reduïx el nombre d’espectacles (dels 32 de la passada edició a 26) a l’acurtar-se el període del festival i pel temps de muntatge d’algunes de les grans produccions, com la d’ El jardín de las Delícias, de la companyia candiense Marie Chouinard, que necessita tres dies per a la seua preparació, segons va explicar el director del festival Juan Vicente Martínez Luciano. Agost arranca amb la versió en valencià d’Antígona, de la companyia elxana La Ferroviària, l’1 d’agost; El jardín de las delicias (dia 9) i la producció Èdip de Sòfocles de Teatre Romea, dirigida per Oriol Broggi, en la seua versió en valen-
cià, que tancarà la programació a setembre. L’antic teatre romà acollirà també les obres Filoctetes, dirigida per Antonio Simón (3 i 4 d’agost); la proposta de música i dansa flamenca Claroscuro, d’Ángel Muñoz (11 d’agost); i la gala benèfica d’AFACAM contra l’Alzheimer (12 agost). Este espai oferirà a més la gira de La ruta de la seda, de Capella de Ministrers (dia 14); Las amazonas, una adaptació de Magüi Mira, amb Silvia Abascal, Loles Lleó i Antonio Hortolà entre altres actors (17 i 18 d’agost); Fedra, de Paco Bezerra (24 i 25); Maria Arnal i Marcel Bages (28 d’agost) i Otelo, de la companyia Clàssics Contemporanis, el 31 d’agost. L’organització ha mantingut els preus de les entrades (entre els 10 i els 24 euros) i espera tornar a penjar el cartell de “no hi ha entrades”, segons ha assenyalat el seu director
TEATRE ROMÀ DE SAGUNT > saguntaescena.ivc.gva.es/val Fins al 2 de setembre
TEATRE ROMÀ SAGUNT 1
22:30 H
d’agost TEATRE
ANTÍGONA
LA FERROVIARIA
Dramatúrgia i direcció de Paco Macià Música de Francisco Contreras-Niño de Elche Amb Eloísa Azorín, Enric Juezas, Morgan Blasco, María Muñoz, Marino Muñoz, Clara Crespo, Claudia Garón. Coproducció de Teatros de Murcia-Romea, Tcm-Festival Internacional de Teatro de San Javier, Institut Valencià de Cultura, Sagunt a Escena, Regidoria de Cultura Ajuntament de Elx. PREUS 14 € - 12 € - 10 € / EN VALENCIÀ 3
i 4 d’agost
FILOCTETES
TEATRE
FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO CLÁSICO DE MÉRIDA I BITÓ PRODUCCIONES
Direcció d’Antonio Simón Amb Pedro Casablanc, Pepe Viyuela, Félix Gómez, Samuel Viyuela, Cor. PREUS 24 € - 20 € - 16 € 9
d’agost DANSA
EL JARDÍN DE LAS DELICIAS, basat en l’obra d’El Bosco. COMPAGNIE MARIE CHOUINARD
Coreografia de Marie Chouinard Producció de Compagnie Marie Chouinard en coproducció amb la Fundació Jheronimus Bosch 500. PREUS 24 € - 20 € - 16 € 11
d’agost DANSA, FLAMENC
CLAROSCURO ÁNGEL MUÑOZ
Amb Ángel Muñoz (ball), Miguel Ortega (cant i guitarra) i Diego Villegas (saxo, clarinet, flauta i harmònica). Música electrònica d’Artomático. PREUS 20 € - 18 € - 15 € 12
d’agost MÚSICA
XIV GALA BENÈFICA DE L’ALZHÈIMER AFACAM
+Info www.cmafacam.com 14
d’agost MÚSICA
LA RUTA DE LA SEDA
CAPELLA DE MINISTRERS
Direcció de Carles Magraner Amb textos de Carles Magraner i Germán Navarro. PREUS 14 € - 12 € - 10 € 17
i 18 d’agost TEATRE
LAS AMAZONAS, basada en Pentesilea de Von Kleist
FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO CLÁSICO DE MÉRIDA I PENTACIÓN ESPECTÁCULOS
Direcció i adaptació de Magüi Mira Amb Silvia Abascal, Loles León, Olivia Molina, Laura Pamplona, Maxi Iglesias, Xabi Murua, Antonio Hortelano, Karina Garantivá i cor de deu amazones. PREUS 24 € - 20 € - 16 € 24
i 25 d’agost TEATRE
FEDRA, de Paco Bezerra
FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO CLÁSICO DE MÉRIDA I PENTACIÓN ESPECTÁCULOS Direcció de Luis Luque Amb Lolita Flores, Juan Fernández, Tina Sáinz, Críspulo Cabezas i Eneko Sagardoy. PREUS 24 € - 20 € - 16 € 28
d’agost MÚSICA
MARIA ARNAL i MARCEL BAGÉS en concert 45 CEREBROS Y UN CORAZÓN PREUS 20 € - 18 € - 15 € 31
d’agost TEATRE
OTELO, de William Shakespeare
OFF ROMÀ
SAGUNT · PORT DE SAGUNT PORT DE SAGUNT CENTRE CÍVIC (JARDINS ANTIC SANATORI) 25
de juliol
PLA, PLA Y CIA
Programació subjecta a possibles canvis
2
de setembre TEATRE
ÈDIP, de Sòfocles TEATRE ROMEA
Direcció de Oriol Broggi Amb Julio Manrique, Carles Martínez, Marc Rius, Mercè Pons, Ramon Vila, Miquel Gelabert i Clara de Ramon. PREUS 14 € - 12 € - 10 € / EN VALENCIÀ
20:00 H
CIRC, EQUILIBRIS, MÚSICA
de juliol
A S’OMBRA
CIRC, EQUILIBRIS,MÚSICA
PORT DE SAGUNT CASA DE CULTURA (C/ PROGRÉS, 9)
20:00 H
LA CIUDAD FACTORÍA, d’Albert Forment PASSIÓ PER SAGUNT
20:00 H
8
d’agost TEATRE, TITELLES
LA CELESTINA, de Fernando de Rojas BAMBALINA TEATRE PRACTICABLE Direcció i adaptació de Jaume Policarpo Amb Águeda Llorca i Pau Gregori. PREU 7 € 15
d’agost TEATRE
Direcció de Ximo Flores Amb Amparo Ferrer Báguena i Manuel Puchades. PREU 7 € 22
d’agost TEATRE
CLASSE, de Guillermo Calderón Adaptació i direcció de Xavier Puchades Amb Maria Andrés i Àngel Fígols. PREU 7 € EN VALENCIÀ
CAMÍ DE NORA
29
Titelles de Lorena Comín.
LA TETA CALVA
Direcció de Xavo Giménez Amb Verónica Andrés, Carles Sanjaime i Xavo Giménez. PREU 7 €
GRATUÏT / Aforament limitat
31
20:00 H
de juliol
Direcció de Biel Jordà Amb Alba Blanco, Sara Gil, Xavi Castelló. Coproducció de l’Institut Valencià de Cultura, Fitcarrer de Vila-Real, Institut d’Estudis Balearics i 23arts. GRATUÏT
21:00 H
LA TIRA DE DONES
Exposició col·lectiva de dones artistes GRATUÏT
31
de juliol MÚSICA
GRATUÏT
Idea, creació i interpretació de Jordi Panareda Direcció de Piero Steiner & Stéphanie Coppé GRATUÏT
d’agost CIRC, EQUILIBRIS, MÚSICA
22:00 H
INAUGURACIÓ OFICIAL 31 de juliol
WAKE APP
ZEN DEL SUR
Direcció de Javi Parra i Carlos López Amb Carlos López, Inma Montalvo, Noemí Pareja, Giovanni Sartirana. GRATUÏT
FLAMENC
22:00 H
LÁMPARA MINERA
FESTIVAL INTERNACIONAL CANTE DE LAS MINAS
Ayuntamiento de La Unión (Murcia) i Fundación Cante de las Minas GRATUÏT / Aforament limitat
ORGANITZA
d’agost CIRC, ACROBÀCIES, MÚSICA
MIRA’T
PORT DE SAGUNT CASINO VELL (AVGDA. 9 D’OCTUBRE)
PANCHO AMAT Y SU CABILDO DEL SON CONCERT DE MÚSICA CUBANA
23
30
de juliol ARTS PLÀSTIQUES
INAUGURACIÓ OFICIAL FESTIVAL
Creació i interpretació de David&Tomas Amb Tomas Vaclavek i David Diez Méndez. GRATUÏT
CIRC PÀNIC
«CAL QUE NEIXIN FLORS»: A PROPÒSIT D’EL JARDÍN DE LAS DELICIAS
SAGUNT PUJADA AL CASTELL (JUNT TEATRE ROMÀ)
21:30 H
KOLEKTIV LAPSO CIRK
NUC
INAUGURACIÓ OFICIAL FESTIVAL
d’agost CIRC, EQUILIBRIS, MÚSICA
OVVIO
AIGUA
31
SAGUNT PUJADA AL CASTELL (JUNT TEATRE ROMÀ) 16
DANSA, XANQUES, DANSA AÈRIA
SAGUNT CARRER DEL CASTELL
d’agost TEATRE
¿QUÉ PASÓ CON MICHAEL JACKSON?
Text i Direcció de Sergi Juezas Amb Lola Sanhermelando i Carlos Carvajal.
INAUGURACIÓ OFICIAL FESTIVAL
20:30 H
TEATRENCOMPANYIA / LA MEDUSA
LAS SATURNALES EN EL MUSEO ARQUEOLÓGICO, de Sergi Juezas
SAGUNT GLORIETA (PLAÇA CRONISTA CHABRET)
2018
COLECTIVO FRACASADAS
SAGUNT MUSEU ARQUEOLÒGIC (C/ CASTELL, 23) i 28 de juliol | 3, 4 i 31 d’agost | 1 de setembre TEATRE, TITELLES
XXXV
LOS INVITADOS
Direcció d’Amparo Vayá PREU 10 €
27
Coproducció de l’Institut Valencià de Cultura, Fitcarrer de Vila-Real, Institut d’Estudis Balearics i 23arts. GRATUÏT
CENTRE CULTURAL MARIO MONREAL (C/ ROMA, 9)
Amb Guillem Vizcaíno i Mª Paz Aranda GRATUÏT
28 i 29 de juliol TEATRE
Amb Alba Blanco, Sara Gil, Xavi Castelló.
SAGUNT
ATIROFIJO CIRC
27,
20:00 H
d’agost DANSA, XANQUES, DANSA AÈRIA
AIGUA
Direcció de Biel Jordà
Direcció de Rafa Pla Amb Rafael Pla Albiach, José Pla Albiach, Dayné Álvarez i Victor Lafita. GRATUÏT 26
9
NUC
CIRCO GRAN FELE
COMPAÑÍA CLÁSICOS CONTEMPORÁNEOS
Direcció de Julio Fraga Amb Chete Lera, Tatiana Sánchez Garland, FM Poika, Josu Eguskiza, Paco Luna, Juan Luis Corrientes, Estrella Corrientes i Paz Alarcón. PREUS 20 € - 18 € - 15 €
CANET D’EN BERENGUER PLAÇA PESCADORS
Data a determinar per la Fundació Cante de las Minas.
SEGUIX-NOS A:
#SAE18
@FestivalSaguntaEscena @saguntaescena GVA Institut Valencià de Cultura GVA Institut Valencià de Cultura +info
saguntaescena.com PATROCINA
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
AGENDA DE TEATROS TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MIÉRCOLES 29, JUEVES 30 y VIERNES 31 20:30h Grandes éxitos Juan Carlos Rubio, autor y dirección Jorge Javier Vázquez, Inés León, Alejandro Vera y Bea Ros, interpretación SAGUNT A ESCENA Teatro Romano de Sagunto Plaza Facundo Roca, s/n Sagunto Tel 962 617 267
12 VALENCIACITY agosto
MIÉRCOLES 1 22:30h Antígona Paco Macià, dirección y dramaturgia Eloísa Azorín, Toni Misó, Bárbara Sánchez Vargas, Javier Ruano, intérpretes
VIERNES 24 Y SÁBADO 25 22:30h Fedra, versión de Paco Bezerra Luis Luque, dirección Lolita Flores, Juan Fernández, Tina Sáinz, Críspulo Cabezas, Eneko Sagardoy, intérpretes
VIERNES 3 Y SÁBADO 4 22:30h Filoctetes Antonio Simón, dirección Pedro Casablanc, Pepe Viyuela, Félix Gómez, Samuel Viyuela, intérpretes
VIERNES 31 22:30h Otelo, de William Shakespeare Julio Fraga, dirección Chete Lera, Josu Eguskiza, Paz de Alarcón, Estrella Corrientes, F.M. Poixa, intérpretes
VIERNES 17 Y SÁBADO 18 22:30h Las amazonas, basada en Pentesilea, de Von Kleist Magüi Mira, dirección y adaptación Silvia Abascal, Loles León, Olivia Molina, Laura Pamplona, Maxi Iglesias, Xabi Murua, Antonio Hortelano, Karina Garantivá, intérpretes
MIÉRCOLES 8 20:30h La Celestina, de Fernando de Rojas Jaume Policarpo, dirección y adaptación Águeda Llorca y Pau Gregori, intérpretes
MIÉRCOLES 15 20:30h Los invitados Ximo Flores, dirección Amparo Ferrer Báguena y Manuel Puchades, intérpretes MIÉRCOLES 22 20:30h Classe, de Guillermo Calderón Xavi Puchades, adaptación y dirección María Andrés y Ángel Fígols, intérpretes MIÉRCOLES 29 20:30h ¿Qué pasó con Michael Jackson? Xavo Giménez, dirección Xavo Giménez, Carles Sanjaime, Verónica Andrés, intérpretes. Con la colaboración de Toni Aparisi
JULIOL AGOST SETEMBRE
Carrer de la Universitat, 2 46003 VALÈNCIA tlf. 96 386 43 77 Correu: cultura@uv.es HORARI Juliol i setembre Dilluns a dissabte de 8:00 a 21:30 h. Diumenges i festius de 9:00 a 14:00 h. Agost Dilluns a diumenge de 9:00 a 14:00 h.
BIBLIOTECA TENDA CAFETERIA
Organitzades per l’Aula de cinema de la Universitat de València. Col·labora: Unitat d’Igualtat UV Totes les projeccions seran en VOSC. Inici de les sessions: 22:00 h. Entrada lliure. Aforament limitat.
DILLUNS 25 DE JUNY Reinterpretant la tradició: músiques i coreografies Grup de Dansa de la Universitat de València, Orquestra Filharmònica de la UV (secció de cambra) Yoshua Cienfuegos i Maynor Chaves, coreògrafs. Hilari García Gázquez, director musical.
DIVENDRES 13 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? Cleó de 5 à 7 (1962). França. 90 min Direcció: Agnès Varda
DIMARTS 26 DE JUNY Orquestra de València Enrique Palomares com a concertí i director.
EXPOSICIONS HORARI Juliol i setembre Dimarts a dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h. Agost Dimarts a diumenge de 10:00 a 14:00 h. 05/06/18 – 09/09/18 SALA OBERTA Distopia. Juan Cuéllar
DIMECRES 27 DE JUNY Gala lírica Elena Schirru, soprano; Olga Syniakova, mezzosoprano; Matheus Pompeu, tenor; César Méndez, baríton; Husan Park, piano. Alumnes del Centre de Perfeccionament Plácido Domingo del Palau de les Arts DIJOUS 28 DE JUNY Arrels, entre la tradició i el patrimoni Capella de Ministrers Carles Magraner, director
11/06/18 – 30/09/18 SALA MARTÍNEZ GERRICABEITIA Bonus track. Verdú
DIVENDRES 29 DE JUNY 004 llicència per a cantar Melomans
06/07/18 – 09/09/18 SALA ESTUDI GENERAL Panoràmica. Premi d’adquisició Fundació Cañada Blanch 5ª edició
DISSABTE 30 DE JUNY Els sons oblidats / Els sons renovats Fran Calvo, guitarra; Abraham Cupeiro, multiinstrumentista de vent. Orquesta de la Universidad de Alcalá Pablo Gastamiza, director
20/09/18 – 25/11/18 SALA ACADÈMIA Habitació L’Arxiu F.X., les txeques psicotècniques de Laurencic i la fundació de l’art 25/09/18 – 21/10/18 SALA OBERTA 15 Anys de Teatre. Grup Komos
DIUMENGE 1 DE JULIOL Noces Innovatori de Moviment PerKu-Va Orfeó Universitat de València Alicia Herrero, direcció escènica Francesc Valldecabres, direcció musical
Visites guiades i tallers educatius Tel. (34) 963 864 922 visites.guiades@uv.es gestiocultural.uv.es/visites
Els concerts del 2 al 8 de juliol formen part del “Festival POLIRÍTMIA: Trobada de músiques i danses de la Mediterrània” i es realitzen en col·laboració amb la GRAN FIRA DE VALÈNCIA.
MÚSICA AULA DE MÚSICA
DILLUNS 2 DE JULIOL Milo Ke Mandarini DIMARTS 3 DE JULIOL Efren López Quartet
SERENATES
Coorganitzat per la Universitat de València i l’Institut Valencià de Cultura
PLAÇA DEL PATRIARCA 21:30 h.
CLAUSTRE MAJOR 22:30 h. Venta anticipada d’entrades a partir del 5 de juny a www.latenda.es/entrades o al Centre Cultural La Nau, C/Universitat, 2 46003 València Localitats no numerales. Aforament limitat. PVP 3,00 €
DIVENDRES 6 DE JULIOL El 12 treballs d’Hèrcules Kontakte + Mara Aranda
DIUMENGE 24 DE JUNY NOVECENTO, la llegenda del pianista en l’oceà Cor Eutherpe Komos Companyia Teatral Miguel Navarro, director
/lanauuv
DISSABTE 7 DE JULIOL Corrrrrrpus... Teixint Terres DIUMENGE 8 DE JULIOL Rascanya
CINEMA
NITS DE CINEMA AL CLAUSTRE DE LA NAU. JULIOL DE 2018
@LaNauuv
DISSABTE 14 DE JULIOL Cicle: Ingmar Bergman als cineastes actuals. Trespassing Bergman (2013). Suècia. 107 min. Direcció: Jane Magnusson, Hynek Pallas. DIUMENGE 15 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? Rosa Luxemburg (1986). Alemanya. 123 min. Direcció: Margarethe von Trotta DILLUNS 16 DE JULIOL Cicle: Ingman Bergman als cineastes actuals. The Royal Tenenbaums (2001) EE.UU. 108 min. Direcció: Wes Anderson DIMARTS 17 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? The piano (1993). Nova Zelanda. 121 min. Direcció: Jane Campion DIMECRES 18 DE JULIOL Cicle: Ingman Bergman als cineastes actuals. Hana-Bi: Flores de fuego (1997). Japó. 103 min Direcció: Takeshi Kitano DIJOUS 19 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? A las cinco de la tarde (Panj é asr) (2003). Iran. 106 min. Direcció: Samira Makhmalbaf DIVENDRES 20 DE JULIOL Cicle: Ingman Bergman als cineastes actuals. Los canallas (Les Salauds) (2013). França. 100 min. Direcció: Claire Denis DIUMENGE 22 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? Mapa de los sonidos de Tokio (Map of the Sounds of Tokyo) (2009). Espanya. 109 min. Direcció: Isabel Coixet DILLUNS 23 DE JULIOL Cicle: Ingman Bergman als cineastes actuals. A propósito de Schmidt (About Schmidt) (2002). EE.UU. 124 min. Direcció: Alexander Payne DIMARTS 24 DE JULIOL Cicle: Coneixes a les directores que competiren a Cannes? El País de las Maravillas (Le meraviglie). (2014). Itàlia. 110 min. Direcció: Alice Rohrwacher DIMECRES 25 DE JULIOL Cicle: Ingman Bergman als cineastes actuals. Babel (2006). EE.UU. 142 min. Direcció: Alejandro González Iñárritu
www.uv.es/cultura
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
FILMOTECA D’ESTIU CINEMA A La fresca
“El navegante”, de Buster Keaton
La Filmoteca de València manté la seua oferta cinematogràfica en la ciutat durant el mes d’agost amb la celebració de la Filmoteca d’Estiu i les seues projeccions a l’aire lliure. En relació a les novetats de enguany Abel Guarinos, director del Institut Valencià de Cultura, ha destacat que “per primera vegada des dels seus inicis, la Filmoteca d’Estiu programa dues pel·lícules en versió original amb subtítols en valencià.”
V.O. AMB SUBTÍTOLS EN VALENCI’A Les dues pel·lícules que es projectaran a la Filmoteca d’Estiu en versió original amb subtítols en valencià són La llibreria (2017) d’Isabel Coixet i M. Una ciutat a prop un assassí (1931), un dels grans clàssics de la història del cinema i pel·lícula fonamental en la filmografia de Fritz Lang.
“La forma del agua”, de Guillermo del Toro
“El crepúsculo de los dioses”
Lelio, Oscar a millor pel·lícula de parla no anglesa i Goya a millor pel·lícula hispanoamericana; Muchos hijos, un mono y un castillo (2017) de Gustavo Salmerón, Goya al millor documental; i The Square (2017) de Ruben Östlund, Palma d’Or en el Festival de Cannes i millor pel·lícula en els Premis del Cinema Europeu. Completen la programació d’aquest cicle La forma del
agua (2017) del mexicà Guillermo del Toro, Oscar a millor pel·lícula i millor direcció; Estiu 1993 (2017) de Carla Simón, Goya a la millor direcció novel; i La llibreria (2017) d’Isabel Coixet, Goya a millor pel·lícula, millor direcció i millor guió adaptat.
CINEMA DE SEMPRE El cicle Cinema de sempre, per la seua banda, ofereix la possibilitat de gaudir de clàssics
CINEMA DE HUI En el cicle Cinema de hui es recuperen algunes de les pel·lícules premiades en els Goya, els Oscar i els Premis del Cinema Europeu. Entre les pel·lícules del cicle figuren la xilena Una mujer fantástica (2017), de Sebastián 14 VALENCIACITY AGOSTO
Fotograma de “Rebeca”
imprescindibles en excel·lents còpies digitals. Una ocasió única de veure aquestes pel·lícules en pantalla gran i com a part d’una experiència col·lectiva, tal com van ser concebudes pels seus autors. Presenta els clàssics El crepúsculo de los dioses (1950) de Billy Wilder; Rebeca (1940) d’Alfred Hitchcock; i un programa doble de pel·lícules mudes protagonitzades pel còmic Buster Keaton que estan conformades per La cabra (1921) i El navegante (1924) La celebració de la Filmoteca d’Estiu és possible gràcies a la col·laboració de l’Ajuntament de València, que cedeix els Jardins del Palau de la Música com a espai de les projeccions, el patrocini per novè any consecutiu de Nedgia Cegas i la col·laboració de Cervesa Turia. Les projeccions de la Filmoteca d’Estiu se celebren de dilluns a diumenge, excepte els dimecres, que no hi ha sessió. La projecció s’inicia a les 22:30 hores i la taquilla s’obri a les 21:00 hores. El preu de l’entrada general és de 3,50 euros i 25 euros per a l’abonament de deu sessions. FILMOTECA D’ ESTIU > FINS AL 26> JARDINS DEL PALAU DE LA MÚSICA > 22:30H
CINEMA EN VO 28 JULIOL — 26 AGOST 2018 A LES 22.30 HORES ALS JARDINS DEL PALAU DE LA MÚSICA
IVAC.GVA.ES
DS 28 / DG 29 / DL 30 JULIOL
DT 7 / DJ 9 AGOST
DJ 16 / DV 17 AGOST
CASABLANCA
MUCHOS HIJOS, UN MONO Y UN CASTILLO
LA CABRA
DV 10 / DS 11 / DG 12 AGOST
DS 18 / DG 19 / DL 20 AGOST
EL CREPÚSCULO DE LOS DIOSES
LA FORMA DEL AGUA
MICHAEL CURTIZ. 1942. 102’ DT 31 JULIOL / DJ 2 AGOST
UNA MUJER FANTÁSTICA
SEBASTIÁN LELIO. 2017. 104’ DV 3 / DS 4 AGOST
LA LIBRERÍA
GUSTAVO SALMERÓN. 2017. 90’
BILLY WILDER. 1950. 110’
ISABEL COIXET. 2017. 115’
DL 13 / DT 14 AGOST
DG 5 / DL 6 AGOST
THE SQUARE
M, EL VAMPIRO DE DÜSSELDORF
RUBEN ÖSTLUND. 2017. 142’
EL NAVEGANTE
BUSTER KEATON, D. CRISP. 1924. 59’
GUILLERMO DEL TORO. 2017. 119’ DT 21 / DJ 23 AGOST
ESTIU 1993
CARL A SIMÓN. 2017. 97’ DV 24 / DS 25 / DG 26 AGOST
REBECA
ALFRED HITCHCOCK. 1940. 130’
FRITZ L ANG. 1931. 111’
ORGANITZA
BUSTER KEATON, M. ST. CLAIR. 1921. 24’
PATROCINA
COL·LABOREN
CULTURA/SERIES TV CULTURE/TV series
daniel brühl protagoniza “el alienista”
tres series que no debes dejar de ver este verano Hasta hace poco, Netflix, HBO o Movistar + reservaban sus nuevas series para la temporada hibernal. No es de extrañar, con el frío no hay mejor plan que el de “serie y manta”. Sin embargo, todo cambió en el año 2016 con el estreno de Stranger Things. Netflix se guardó un as bajo la manga para una época en la que tradicionalmente las producciones hacían un descanso: el verano. Y no se equivocó, no, porque la serie estadounidense fue todo un éxito. El resto de plataformas ha decidido actuar de la misma manera y estrenan sus mejores títulos este verano.
El día de mañana
(Movistar +) ¿Quién es Justo Gil? Esta es la pregunta que la minisierie de Movistar + trata de 16 VALENCIACITY AGOSTO
por Cristina Velayos
“El día de mañana”, la nueva serie de movistar+ ambientada en la barcelona del final del franquismo.
responder a lo largo de sus seis capítulos. Un estafador, un seductor, un mentiroso... cada persona tiene una visión diferente de él. Lo que es cierto es que es un chico de pueblo que quiere llegar a ser
alguien y para ello se traslada a una Barcelona tardofranquista llena de promesas. Su capacidad de negación de los problemas y su habilidad para subsistir le llevan a terminar como confidente
de la Brigada Político-Social, entrando así en un peligroso juego a dos bandas. El día de mañana, adaptación de la novela homónima de Ignacio Martínez de Pisón, es de esas series que engancha desde
INTERVIEW CULTURA/SERIESENTREVISTA TV CULTURE/TV SERIES
El Alienista
EL REPARTO HOSPITALARI0 AL COMPLETO DE “The good doctor”.
el primer capítulo. Y no es de extrañar. Su dirección, a cargo de Mariano Barroso, y su impecable guión se suman a un reparto excepcional (Oriol Pla, Aura Garrido, Karra Elejalde...) que dan lugar a un thriller con toques dramáticos asumible para todo tipo de espectadores.
para resolver milagros médicos ante la crítica mirada y el rechazo del resto de especialistas del San José St. Bonaventure Hospital. La magnífica destreza interpretativa de Freddie Highmore, conocido
por su papel en Bates Motel, hace sencillo que la audiencia conecte ágilmente con el protagonista, transmitiendo la sensación de impotencia ante las injusticias que vive día a día.
(Netflix) Una serie de brutales asesinatos contra “chicos chica” están atemorizando la joven ciudad de Nueva York. El comisario Theodore Roosevelt (Brian Geraghty) decide contar con Laszlo Kreizler (Daniel Brühl), un reputado alienista que guiará el cauce de las investigaciones, y John Moore (Luke Evans), un dibujante que seguirá, no sin ciertas quejas, a su viejo amigo, para resolver los crímenes. El equipo lo completa la astuta Sara Howard (Dakota Fanning), primera mujer en el departamento de policía de Nueva York, y los hermanos e inspectores jefe Isaacson. El alienista es un thriller psicológico que critica a una sociedad que no solo acepta la prostitución infantil, sino que la preserva para sostener los intereses económicos de la clase alta, una realidad tétrica y lamentable que solo el ser humano es capaz de protagonizar...
The Good Doctor
(AXN, Telecinco) Las series médicas han sido siempre un formato muy recurrente y así lo demuestra el éxito de ficciones como House o Anatomía de Grey. Cuando este género parecía incapaz de ofrecernos algo que no hubiéramos visto antes llega The Good Doctor, cuyo personaje principal, Shaun Murphy, es un joven residente que sufre autismo y síndrome Savant, hecho que se convierte en el punto fuerte de la serie. Shaun actúa como un héroe con bata, siempre preparado
LOS PROTAGONISTAS NEOYORQUINOS DE “EL ALIENISTA”. agosto AGOSTO VALENCIACITY 17
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS
todos. Ojalá esto nos ayude a aprender a entender el arte, a valorarlo, a amarlo”, explicó Hortensia Herrero en la inauguración. La presidenta de la Fundación que impulsa esta muestra cuenta que entre la obra de Tony Cragg y ella se produjo “un flechazo“. “La primera vez que vi una obra suya me impactó, pero cuando me decidí a comprarla, ya estaba vendida. Poco tiempo después encontré una pieza muy similar a aquella y entonces ya no se me escapó”, señaló. Hortensia Herrero ha recordado que esta inauguración toma el relevo de la realizada el año pasado por Manolo Valdés. “Hemos querido repetir la idea del 2017 y hacer una exposición temporal de un artista excepcional, reconocido a nivel internacional, aquí en la Ciutat de les Arts i les Ciències. En estos momentos, Tony Cragg tiene una exposición que acaba de inaugurar en Park Avenue en Nueva York. Por suerte, los valencianos no tenemos que desplazarnos para conocer la obra del artista, sino que tenemos en València una representación de su obra para que sean los neoyorquinos los que vengan aquí a verla”, explicó.
UAN DE LAS PIEZAS DE CRAGG EN EL LAGO DE cacsa, realizada en fibra de vidrio y de UNA tonelada de peso > Fotos JUANJO MARTÍN
TONY CRAGG
LA FUNDACIÓN HORTENSIA HERRERO TRAE A VALENCIA SEIS ESCULTURAS DEL ARTISTA La muestra Seis Esculturas de Tony Cragg se ha instalado en la Ciutat de les Arts i les Ciències de València 18 VALENCIACITY AGOSTO
de la mano de la Fundación Hortensia Herrero. “Es una satisfacción traer esta exposición a València y cumplir
con uno de los objetivos de la Fundación Hortensia Herrero, el de compartir la sensibilidad artística y cultural con
Hortensia Herrero comprará una escultura Como el año anterior, la presidenta de la Fundación Hortensia Herrero adquirirá una de las obras: “Me comprometo a adquirir una de las esculturas y donarla a la ciudad como un legado de esta exposición, para adornar València y hacerla aún más bonita si cabe. Ya sabemos dónde va a ser ubicada: en una pequeña is-
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
JUAN ROIG,TONY CRAGG y hortensia herrero ANTE UNA PIEZA DE ACERO DE GRAN TONELAJE
JUAN ROIG Y TONY CRAGG JUNTO A UNA DE LAS ESCULTURAS DE BRONCE, “MANIPULATIONS”
la escultura “tommy”, FIBRA DE VIDRIO DE UNA TONELADA DE PESO
leta que hay en uno de los extremos del puente de Monteolivete, un espacio que parece diseñado para una de sus esculturas. Como valenciana, quiero darle las gracias al alcalde por su visto bueno y las facilidades que ha puesto”. Además, Hortensia Herrero aprovechó para desvelar que a esta exposición le seguirá otra muestra más el año que viene y cerrará un ciclo de tres temporadas. El artista británico agradeció a Hortensia Herrero “el cariño que me ha mostrado y el interés por mi obra. Es un verdadero honor que haya una exposición temporal de mi obra en una ciudad como València. Ha quedado muy
bonita. La Ciutat de les Artes i les Cièncias es un buen entorno para poner mi obra. Yo creo que se ha creado un diálogo muy positivo entre mi obra y la arquitectura de este lugar que desafía a la gravedad. Y el reflejo de mis esculturas en el agua es algo también muy interesante”. Un espectáculo de agua, luz y sonido acompaña a la muestra y se puede contemplar todos los jueves, viernes y sábados (además de las vísperas de festivos) a las 23:00 horas hasta el próximo 1 de septiembre, Y hasta el 4 de noviembre estarán expuestas las seis esculturas, tres de ellas realizadas expresamente para Valencia.
HORTENSIA HERRERO DURANTE LA PRESENTACIÓN DE LA MUESTRA
ÁNGELA PLA Y EL ARTISTA BRITÁNICO AGOSTO VALENCIACITY 19
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz
EL MAR COMO ARTE ANA DOCAVO “Necesito del mar porque me enseña; no sé si aprendo música o conciencia: no sé si es ola o sola, o ser profundo. O sólo ronca voz o deslumbre suposición de peces y navíos. El hecho es que hasta cuando estoy dormido, de algún modo magnético circulo en la universidad del oleaje”. Este poema se lo robo a Pablo Neruda pues me lleva a pensar en la obra y manera de ser de Ana Docavo. El mar como materia prima, el mar como fuente de inspiración. Es el mar infinito quien ha llevado a Ana Docavo a descubrir a la artista que llevaba dentro. Una artista nada convencional, que ha convertido su “afición”, el buceo y el mar, en su trabajo y fuente de inspiración. Docavo, esculpe y pinta con elementos marinos, encontrados en las inmersiones que realiza por los océanos, tratando de reflejar la belleza de los colores que allí se esconden, ese cromatismo mágico que a todos nos eclipsa cuando nos hemos sumergido bajo las aguas. Voy a reconocer que pocas son las personas que levantan mi envidia y Ana lo logró desde el primer minuto que entré en su estudio y me puse a hablar con ella: rodeada de tanta belleza, la luz, el mar y todos los colores que éste nos regala, convertidos en piezas artísticas, piezas únicas llenas de vida en el que la naturaleza respira. Pantones de los océanos en erizos enmarca20 VALENCIACITY AGOSTO
dos en metacrilatos, langostas que sueñan ser estatuas, conchas que flotan... todos parecen latir en sus nuevas vidas. De diversos mares: Formentera, las Maldivas, Seychelles, Mallorca o Dénia... vienen para formar parte de su arte, todos han sido buceados por ella y de sus fondos ha guardado imágenes como motivo de inspiración y materiales que reconvierte en pinturas y esculturas de belleza casi indescriptible. ¡Buceando encuentra la inspiración! Ana Docavo es una artista diferente que no deja de sorprender allá donde enseña sus obras: Nueva York, París, Japón... De verdad hacía tiempo que ningún artista me sorprendía de tal manera, ni una obra me causa tal entusiasmo: es el mar y la calma, sus colores, la belleza de sus composiciones la que me hace sentir bien cuando los miro como cuando estoy frente al mar y escucho sus olas.
una de las piezas de docavo > Foto d.r.
MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 www.ivam.es Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Viernes hasta las 21h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 am to 7 pm. Friday until 9 pm Monday: closed. Entrada/Admission: 6€ Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa, con una colección propia de más de 12.000 piezas. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe, with its own collection of more than 12,000 pieces. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. La eclosión de la abstracción. Línea y color en la colección del IVAM. Hasta octubre Ródchenko. Hasta el 26 de agosto El futuro en construcción. El libro soviético en el IVAM. Hasta el 26 de agosto El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM A contratiempo. Medio siglo de artistas valencianas (19291980). Hasta septiembre. Julio González. Entre la representación y la abstracción. Hasta diciembre de 2018. Hasta cota de afección. Patricia Gómez y María Jesús González. Hasta octubre de 2018. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 am to 7 pm and from 5 to 8 pm Sunday and holidays opens from 10 am to 3
pm Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES Antiguo convento de San Pío V, San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes.es valencia.gva.es Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 am to 8 pm Free admission. Principal referente museístico de arte clásico con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. Main reference museum of classical art with masterpieces from Goya, Velázquez, El Greco and the Valencians Sorolla, Ribalta or Juan de Juanes. Exposición permanente. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada Gª Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4 pm to 8 pm, Sundays and bank holidays: 10 am to 2 pm Entrada/Admission: 3€, reducida 1,50€, tarjeta anual 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. Dialogant amb Mestre. Hasta octubre.
Centre del Carme Cultura ContemporĂ nia Fins al 16 de setembre
CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 am to 7 pm From October 15 until March 14 10 am to 6 pm Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 am to 8 pm Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Beyond Hollywood: Identitats Indígenes Nord-Americanes. Hasta el 2 de diciembre MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 am to 2 p.m and 4:30 pm to 8:30 pm 22 VALENCIACITY agosto
Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 am to 2 pm, except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday,
from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 am to 1:30 pm Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from
10 am to 8 pm La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y DE LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm, Sundays and bank holidays: 10 am to 8 pm Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Cuenta con varias salas temporales y su exposición permanente La aventura del pensamiento es todo un referente al ser multimedia e interactiva. Se puede escuchar en castellano, valenciano, inglés y francés. Para verla hay que reservar previamente. Its building is one of the best in contemporary Valencian architecture. It has several temporary rooms and its permanent exhibition The adventure of thought is a reference to be multimedia and interactive. It can be heard in Spanish, Valencian, English and French. To see it you have to book previously. L’aventura del pensament Dones valentes, de Maribel Doménech. Hasta noviembre Bellesa i joventut. Esclavitud contemporánia. Obra de Jorge Fuembuena y Ricardo Marujo. Hasta el 21 de octubre Retalls tipogràfics. Hasta el 2 de septiembre Agua, barro y silencio. Hasta el 14 de octubre
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
miquel navarro
“Ciutat” (1984-1985) > Fotos FUNDACIÓN BANCAJA Y MIQUEL NAVARRO
“fluids” en bancaja
El escultor Miquel Navarro, un artista de referencia en la elaboración de paisajes escultóricos, ciudades, instalaciones y montajes de pequeños elementos variables que conjugan escultura y
arquitectura protagoniza una gran muestra antológica en la Fundación Bancaja. Titulada Fluids, deja ver su trabajo a lo largo de 40 años con distintos materiales como barro, plomo, zinc, vidrio, piedra, yeso
“Batallar con caminos” (1998)
y acero corten. Miquel Navarro (Mislata, Valencia, 1945) está considerado una de las voces más personales de la escultura contemporánea. En su obra propone una revisión de la noción de espacio, de
“La sèquia” (1976-1977)
la construcción de lugares y del propio cuerpo como medida singular de lo humano y de la ciudad. Sus paisajes escultóricos, inspirados en el tejido urbano, se componen de elementos arquitectónicos que actúan como vehículos formales en la experiencia del paisaje de la ciudad. fundación bancaja > hasta el 11 de noviembre
“Casco avispa” (2012) AGOSTO VALENCIACITY 23
CULTURA/ARTE CULTURE/ART ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS
LA NAU una pANORÁMICA
vista de una de las salas del centre cultural la nau con las obras de la exposición > Fotos d.r.
para la cañada blanch
El artista José Antonio Orts, con la obra titulada Trío de gotas de luz, de la galería Punto, se ha alzado con el V Premio de Adquisición de la Fundación Cañada Blanch, iniciativa que se muestra en el Centre Cultural La Nau de la Universitat de València bajo el título expositivo “Panoràmica. Premio de Adquisición 2018. Colección Cañada Blanch”, que puede verse hasta el 9 de septiembre. La muestra reúne las obras de las galerías que componen la Asociación de Galerías de Arte Contemporáneo de la Comunidad Valenciana (LaVAC), pro-
puestas por el comisario de la exposición Ricardo Forriols. La obra premiada “es una escultura lumínica de una sencillez formal y de un amplio alcance poético, que sintetiza las principales claves de uno de los más destacados cultivadores de arte electrónico del país”, ha señalado el jurado. Panoràmica propone un recorrido a través de la última temporada expositiva en las galerías que integran LaVAC y estará abierta coincidiendo con el cierre estival de éstas. Se trata de una exposición que supone un resumen de la tem-
porada, que al mismo tiempo se alza como un escaparate de presentación mientras las galerías permanecen cerradas hasta su vuelta en septiembre. La exposición muestra una treintena de obras de distintos lenguajes, soportes y formatos, firmadas por 18 artistas, que abordan el arte contemporáneo desde distintos enfoques y disciplinas: pintura (la técnica dominante), fotografía, dibujo, escultura y arte electrónico. la nau> hasta el 9 de septiembre
los miembros del jurado del premio cañada blanch posan junto a la obra premiada, de j.a.orts 24 VALENCIACITY AGOSTO
BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario de verano/opening hours: Miércoles de 17 a 21h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Wednesday from 5 to 9pm. Thursday to Sunday: 11:00 to 14:00h and 17:00 to 21:00h Entrada gratuita/Free admission El pulso del cuerpo. Usos y representaciones del espacio. Hasta enero de 2019 Joel Meyerowitz. Hacia la luz. Hasta enero de 2019 Hamish Fulton. Caminando en la Península Ibérica. Hasta el 4 de noviembre BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. L’estiu valencià. Hasta el 30 de septiembre CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres
CULTURA/ARTE CULTURE/ART plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De
martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 am to 1:30 pm and 4 pm to 8 pm, Sunday; 10 am to 2 pm En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Distopia. Juan Cuéllar. Hasta el 9 de septiembre Bonus track. Joan Verdú. Hasta el 30 de septiembre Panorámica. Premio de adquisición 2018 Colección Cañada Blanch. Hasta el 9 de septiembre CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10:00 a 20:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 am to 8 pm Free admission.
Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Art contemporani de la Generalitat Valenciana. Primeres moments. Hasta el 16 de septiembre El largo viaje. Teresa Cebrián. Hasta el 23 de septiembre Jardín Autómata. Olga Diego
www.chirivellasoriano.org Centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Monika Buch. Hasta el 9 de septiembre.
FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Ignacio Zuloaga. Carácter y emoción. Hasta el 26 de agosto Sorolla y la espiritualidad. Hasta el 2 de septiembre. Bosques de luz José Manuel Ballester. Hasta el 23 de septiembre. Fluids. Miquel Navarro Hasta el 11 de noviembre.
IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana.
FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215
MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com
AGOSTO VALENCIACITY 25
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa
El Auditori de teulada moraira acoge la muestra del centro de artesanía > Fotos d.r.
CENTRO DE ARTESANÍA
disseny al plat
El Auditori Teulada Moraira acoge durante estos meses, hasta el 31 de octubre, la exposición Disseny al Plat, producida por el Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana, en la que artesanía, diseño y gastronomía se unen para demostrar el potencial creativo de estos pilares de nuestra cultura. En la muestra se descubren piezas únicas diseñadas para una creación culinaria inédita, un “plato versus plato” con un enriquecedor resultado, fruto de la sinergia de estas tres profesiones. Además pueden verse trabajos relacionados con la restauración, desarrollados por profesionales del diseño gráfico de la Asociación de 26 VALENCIACITY agosto
Diseñadores de la Comunitat Valenciana, que sintetizan el conjunto de los valores que identifican y diferencian cada establecimiento. Inspiración, calidad, innovación y diferenciación encuentran un espa-
cio común en esta muestra realizada con la voluntad de reivindicar la excelencia de la artesanía, el diseño y la gastronomía en la Comunitat Valenciana. www.centredeartesaniacv.com
PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 am to 8 pm Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com Fernando Bryce y Lotty Rosenfeld (abierto a partir del día 20) LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10:00 a 14:00h y de 16:30 a 20:30h (abierto a partir del día 27) From Monday to Friday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8. 30 pm Geray Mena SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS
La muestra permanecerá abierta hasta el 31 de octubre
ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 (abierto a partir del día 27) Exposición colectiva
“L’art en la nostra terra és contagiós.” David Nacher GUIA DE MUSEU
La nostra Comunitat està plena de tresors. Mostrar-los amb afecte forma part de la nostra personalitat. Si tu també estàs contagiat d’Hospitalitat i has contagiat molta més gent és perquè eres un Ambaixador d`Hospitalitat de la Comunitat Valenciana. Perquè donar vida al Turisme és cosa de tots,
CONTAGIA LA TEUA HOSPITALITAT. #ContagiaCV
contagiahospitalitat.com
OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS
maratón y medio maratón superan el ecuador de 2018 con 14.660 y 8.150 inscritos El Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP volverá a reunir a miles de corredores de cinco continentes el próximo 2 de diciembre para vivir la fiesta del running. La prueba, organizada por la SD Correca-
minos y el Ajuntament de València, ya cuenta con más de 14.660 inscritos, cifra superior a la de la edición anterior a cinco meses de la cita, concluido el plazo más largo de inscripción de enero a junio.
Entre los inscritos que tomarán la salida junto a la Ciutat de les Arts i les Ciències, hasta el momento, un 29% de participantes lo harán llegados de las diferentes provincias de la Comunitat Valenciana. Aumen-
corredores del maratón a su paso por la LLEGADA DE LA CARRERA EN LA ciudad de las artes y las ciencias > Fotos d.r. 28 VALENCIACITY AGOSTO
ta el porcentaje de corredores procedentes de las diferentes comunidades autónomas españolas, un 34% del total, así como el creciente número de corredores extranjeros atraídos por uno de los maratones más rápidos y sugerentes de Europa. Ahora mismo, un 37% de participantes viajarán a España para correr el Maratón en la ciudad del running, con Italia, Francia, Reino Unido, Holanda y Bélgica como los países con más corredores representados. En esta 38ª edición sigue aumentando el porcentaje y número de corredoras inscritas (18%), cifra dos puntos superior a la del año pasado. En global, el número de corredores inscritos al mejor maratón de España es un 9% superior a la edición pasada a estas alturas del año.
OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS
El Medio Maratón se mantiene parejo con
el cambio del recorrido
partcipantes POPULARES en el medio maratón
El Medio Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP, por su parte, cuenta con 8.150 inscritos a menos de cuatro meses de la gran cita de los mejores 21.097,5 metros de España. Su censo está compuesto por una mayoría de corredores de la Comunitat Valenciana (55%), seguidos por los del resto de España (25%) y corredores internacionales (20%), segmento de mayor crecimiento desde que se abrieron las inscripciones. El Medio Maratón Valencia también augura una mayor presencia de corredoras tras el
incremento en dos puntos de las inscritas en la prueba (27%). El nuevo recorrido, todavía más rápido, comparte gran parte del trazado con el del reciente Mundial de Media Maratón celebrado en marzo y que disfrutaron más de 14.500 atletas de élite y populares, por lo que se auguran grandes marcas entre los miles de corredores que ya han confirmado su presencia en el Medio Maratón más rápido de España, una carrera que posee también el récord mundial en categoría femenina.
El 10K
a toda velocidad para estrenar “Bronze Label” de la IAAF El 10K Valencia Trinidad Alfonso, que tomará la salida junto al Maratón en el Puente de Monteolivete, sigue aumentando la lista de corredores inscritos con un total de 3.600 hasta la fecha. Los dorsales estarán disponibles hasta cubrir el cupo de 8.500 corredores, para una carrera que estrenará Etiqueta Bronce de la IAAF.
momento de la salida del 10k
Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.
Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana
Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1
20/4/18 13:56
AGOSTO VALENCIACITY 29
OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS
El derbi Levante - Valencia se disputará el primer fin de semana de septiembre, EN LA TERCERA JORNADA DEL CAMPEONATO LIGUERO > Foto d.r.
ARRANCA LA TEMPORADA deportiva
derbi temprano LEVANTE UD
El equipo granota afronta el inicio de la liga en la ansiada primera división enfrentándose en la segunda jornada en el Ciutat de València con el RC Celta, y será en la jornada 3 cuando llegue la ida del derbi en el coliseo azulgrana: el domingo 2 de septiembre, a las 18:30h, se disputará el Levante UD contra el Valencia CF. El Levante UD vuelve a apostar por su afición una temporada más y lanza una campaña de abonos muy competitiva.
valencia cf El Valencia CF afronta esta nueva temporada, en la que celebrará su Centenario, con el aliciente de que jugará la 30 VALENCIACITY AGOSTO
Champions League gracias a su excelente campaña pasada, cuya primera jornada tendrá lugar el 18 de septiembre. El club ha creado para la ocasión una novedosa fórmula de abono válido para todos los partidos oficiales en Mestalla y así disfrutar sin colas ni plazos de compra. La liga arranca el fin de semana entre el 17 y el 20 de agosto con un partido entre dos gallitos: el Valencia medirá sus fuerzas con el Atlético de Madrid en Mestalla.
VALENCIA BASKet La Liga Endesa este año se jugará a partir del 27 de septiembre aunque antes del inicio de la liga regular se cele-
brará la Supercopa Endesa durante los días 21 y 22 de septiembre. El Valencia Basket Femenino, por su parte, en su primera temporada en la Liga Dia, jugará el primer partido en la Fonteta ante el Spar Citylift Girona en la jornada 3, el 2021 de octubre. Por primera vez se presenta un Abono Combinado para poder ver todos los partidos del equipo masculino y todos los del equipo femenino. Más de 40 partidos en La Fonteta. Además, la selección española femenina de baloncesto disputará un torneo amistoso en Valencia los días 31 de agosto y 1 de septiembre contra los combinados nacionales de Francia, Bélgica y Letonia.
CALENDARIO
DEPORTIVO Fútbol
Masculino Inicio Liga Santander 3 20 de agosto a las 20h Valencia-Atl. de Madrid 3 25 o 26 de agosto Levante-Celta de Vigo 3 2 de septiembre Derbi Levante-Valencia Femenino Inicio Liga Iberdrola 3 8 de septiembre
Baloncesto Masculino Inicio de la Liga 3 27 de septiembre Femenino Amistosos de la Selección en Valencia: 31 agosto y 1 de septiembre
#6
Irene Garí
#19
Fernando San Emeterio
Abona’t des de 125€
i gaudix de la Liga Endesa, 7 Days Eurocup i la Liga Femenina
-
Abonament Femení des de 30€
#MésTaronjaQueMai
|
valenciabasket.com
OCIO LEISURE
el turismo es cosa de todos
contagia hospitalidad
Francesc Colomer en la presentación del Programa de Hospitalidad > Fotos d.r.
La hospitalidad es el eje que debe potenciar y desarrollar nuestra imagen. Con esa finalidad Turisme Comunitat Valenciana tiene
en marcha la campaña Contagia tu hospitalidad, una iniciativa dirigida a recordar y promover el carácter abierto, inclusivo y amigable de
La campaña va dirigida a todos los agentes implicados en el turismo de nuestra Comunitat. en la imagen, el Logotipo de dicha campaña de Turismo 32 VALENCIACITY AGOSTO
la sociedad y de miles de prestadores de servicios de la Comunidad Valenciana. Para ello se ha contado con diversos profesionales anónimos del sector servicios y con reconocidos personajes populares como los chefs Susi Díaz y Quique Dacosta o el deportista de élite David Casinos. Todos ellos ponen rostro a esta campaña vanguardista en una invitación a sentirse mediterráneos En el marco de esta campaña, se ha diseñado además el programa de Hospitalidad Mediterránea, un proyecto vanguardista de transformación del modelo de crecimiento turístico de la Comunitat que se compone de acciones de divulgación, sensibilización, concienciación y formación. A través de la red de CDTs, y con el apoyo
de los partners (ayuntamientos, asociaciones, universidades...), se llevan a cabo más de 270 acciones repartidas por toda la Comunitat Valenciana durante 2018 y hasta mayo de 2019 para difundir las características singulares y únicas de nuestra manera de ser y hacer de la Comunitat el destino hospitalario del Mediterráneo. El programa se sostiene en las personas que hacen posible que la Comunitat Valenciana sea uno de los destinos preferidos por los visitantes. Por eso pretende llegar desde profesionales turísticos hasta profesionales de otros sectores y población en general, adaptándose a las necesidades de cada colectivo. La Comunitat Valenciana es una tierra de contrastes. No hay duda de que nuestra orografía, las influencias recibidas de diversas culturas, las costumbres más arraigadas y el paso del tiempo han configurado un territorio diverso, plural, lleno de matices y de una riqueza inabarcable. Sin embargo, hay algo que nos hace únicos, un valor que nos posiciona en lo más alto frente a nuestros competidores: la hospitalidad. El carácter abierto, mediterráneo, alegre y acogedor define y representa a los valencianos. Es el atributo que nos aporta valor y nos posiciona en el mercado como un destino atractivo, y que Turisme Comunitat Valenciana quiere potenciar. www.turisme.gva.es
OCIO LEISURE
Jugando con delfines > Fotos OCEANOGRÀFIC
ABRE de 10 de la mañana a 12 de la noche
en agosto + oceanogràfic
En agosto, las puertas del Oceanogràfic se abren a las 10 de la mañana y cierran a las 12 de la noche. Hay una programación y una oferta especial estival hasta septiembre que permite que en el Oceanogràfic la experiencia sea más infinita todavía con el añadido del espectáculo nocturno de Las Noches... El espectáculo une la música, la danza, la natación sincronizada y los delfines, que recorren y saltan el gran delfinario, todo un complemento para rematar una jornada y una noche como sólo se puede vivir en agosto. Además de por los acuarios, que están en plena actividad con todos sus animales, también se puede respirar un ambiente plácido y reconfortante, pasear por la superficie, a la orilla de los lagos, en los que reposan patos, flamencos, pelícanos, aves de todas las especies, donde se escucha el gruñido de cualquiera de ellos y, por supuesto, el constante croar de centenares de ranas. En verano es posible cenar 34 VALENCIACITY AGOSTO
Horarios especiales
Danza y delfines al unísono
en los distintos puntos del centro y luego tomar una copa en las diversas terrazas desde las que se puede contemplar un paisaje y un entorno únicos. Los recorridos nocturnos se completan con paseos adornados con luces que recuerdan la bioluminiscencia que algunos seres desprenden tanto en la noche como en la oscuridad del fondo de los océanos.
Además, se puede satisfacer la curiosidad que alcanza a muchos visitantes: ¿qué hacen de noche los peces, las belugas, los tiburones? ¿Dónde duermen los leones marinos? ¿Descansan mucho o poco las focas? Las respuestas están a la vista, detrás de los acrílicos, en los lagos, sobre el gran árbol del aviario... Cuando la temperatura invita a renacer.
Hasta el 1 de septiembre, todas las instalaciones permanecen abiertas hasta las 12 de la noche, excepto la zona de los Humedales, que cierra a las 21:00 horas. Además, se ofrece, en los días centrales del mes, una programación añadida como una exhibición extra a las 6 de la tarde en el delfinario y charlas en el Ártico y Antártico durante todo el día, hasta las 9:30 de la noche, sobre las focas hasta las 20:15h y en el área de Tropicales, charlas hasta las 21:30h, de las Medusas, hasta las 21:15h y en Océanos sobre tiburones, hasta las 21:30h. La sorprendente proyección con las estrellas o la aurora boreal sobre la cúpula del Ártico, donde residen las belugas y morsas, se extiende hasta las 12 menos cuarto de la noche, poco antes de que cierre el Oceanogràfic. www.oceanografic.org
Salto final de delfines con los nadadores en primer plano
OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitat-immersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91
Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections.
L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura.
Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way.
AGOSTO VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE
crónica de sociedad por Joseca Arnau Ya llegó el ansiado y deseado mes de agosto, el de las vacaciones oficiales y el de verano de verdad. Días de sol y playa, y para algunos de sol y montaña. Días de excursiones, comidas en familia que empalman con la cena y en definitiva días para saber disfrutar de lo que la bella lengua italiana denomina dolce fare niente, o sea, la dulzura y la belleza de no hacer nada. Créanme si les digo que no todo el mundo sabe apreciar y disfrutar de estos días. Pero echando la vista atrás, julio revolucionó Valencia como suele ser habitual, sus conciertos en los Jardines del Real, su festival de Jazz, su batalla de flores y su feria taurina, llamada antaño Feria de San Jaime. La actividad profesional siguió pese al duro mes de elevadas temperaturas que hemos vivido. Como la jornada sobre el sector inmobiliario que organizó Olivares y el Banco Santander en la Bolsa de Valencia, donde estuvo como invitado estrella el presidente de SAREB, Jaime Echegoyen y profesionales de diversos ámbitos como Carlos González Triviño de Gobernanza Industrial, Antonio Valldecabres del Santander; Víctor Jiménez de Olivares o Javier Basagoiti de Corpfin Capital, todos perfectamente atendidos por el anfitrión Mario Olivares que no perdió detalle en ningún momento. A mediados del mes de julio y en un entorno urbano pero abierto y natural, en la terraza del MuVIM que da al jardín del antiguo Hospital, la Asociación Valenciana de Politología –AVAPOL– celebró su décimo aniversario con su nueva junta directiva y reuniendo a una destacada representación del mundo aca36 VALENCIACITY AGOSTO agosto
démico, político y politológico de nuestra Comunidad. La directora general de Industria, Empar Martínez, los diputados de Podem Antonio Montiel y Jordi Alamán; los diputados populares Mª José Ferrer Sansegundo y Juanvi Pérez; el veterano maestro de la ciencia política, Vicent Franch; el director Dpto . Ciencia Política en la UV, Joaquín Martín Cubas; Alejandro Cerdá, director del centro asociado UNED en Valencia; Carlos Flores Juberías, catedrático de Dº Constitucional; Mariano Vivancos, nuevo Secretario General de la Fundación Broseta; Marta Pérez, secretaria académica Facultad Derecho en UCH-CEU; Chimo Marco, letrado en Corts y fundador de AVAPOL; José Mª Llanos, profesor de Dº Romano y presidente de VOX Valencia; y miembros de AVAPOL como Ramón Sentís, abogado y cónsul de Polonia en la C. Valenciana; Fernanda Escribano del CJC; la abogada Salma Cantos; los politólogos Antonio López y Maribel Abril, o el ex presidente José V. Egea. Pero estamos en el mes de las fiestas a orillas del Mediterráneo, la sociedad valenciana vuelve a repartirse entre Benicàssim y Jávea /Dénia /Moraira, siendo la zona de la Costa Blanca la que más gente atrae, por la belleza de su costa acantilada y la tradición de muchas familias que han ido asentándose en estos lugares de veraneo. Tanto en el mercado municipal como en el Mongo di Bongo en Jávea puedes encontrarte con multitud de personalidades de la capital valenciana, en un ambiente relajado y que pese a los tiempos que corren mantiene un razonable nivel de discreción y naturalidad. ¡Feliz agosto!
MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P72C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919
El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.
te invita
SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es
OCIO LEISURE
bioparc valencia
Bioparc Valencia. manada de leones en el kopje > Foto BIOPARC
una experiencia inolvidable En verano BIOPARC se convierte en una visita imprescindible para grandes y pequeños, para los turistas y para los valencianos. Una aventura especial donde los maravillosos paisajes de África y sus animales y plantas, viven en un entorno de respeto, conservación y amor por la naturaleza. Y nos permite disfrutar del “ocio con causa” porque además de la visita nos ofrece todos los días un programa de experiencias salvajes. La propuesta de BIOPARC incluye actividades gratuitas durante todo el día. Se empieza dando los Buenos días a jirafas y lémures para que el visitante viva el mágico momento en el que los animales recién despertados y ya desayunados dan la bienvenida a un nuevo día. En los Encuentros con Cuidadores se puede conocer en profundidad algunas de las especies animales como leo-
nes, gorilas o elefantes, sus amenazas y la imprescindible labor de conservación. La actividad Explora, nos adentra en los bellos paisajes de África de la mano de nuestros guías y descubre asombrosos misterios nunca revelados de los animales que los habitan. En el Bosque Ecuatorial: búfalos, potamoqueros, leopardos, bongos y chimpancés; en la Sabana Africana: mangostas, gacelas, pitón y puercoespines; en la cueva de Kitum: hipopótamos, cocodrilos y anfibios; y en el Bosque de Baobabs: antílopes, jirafas, elefantes y suricatas. La emocionante Exhibición Educativa de aves y mamíferos El ciclo de la vida en el anfiteatro de BIOPARC nos acerca a un auténtico documental en vivo y los Encuentros con entrenadores de Aves Rapaces nos ayudan conocer en profundidad su trabajo con estas especies
contempladas en la exhibición, los peligros a los que se enfrentan en su medio natural y las acciones para su preservación. Y al atardecer, cuando todo cambia, la luz rojiza tiñe la sabana y descienden las temperaturas, BIOPARC muestra nuevas imágenes de naturaleza salvaje. Los animales aprovechan esos instantes para recorrer sus recintos antes de buscar el refugio de sus cobijos interiores para descansar hasta el día siguiente, así también podemos dar las Buenas noches a los hipopótamos. BIOPARC, considerado uno de los 10 mejores del mundo, ofrece un viaje para enamorarse de la naturaleza africana y concienciar sobre la necesidad de preservarla. Gracias al diseño de zooinmersión se muestran ecosistemas completos y se transmite la sensación al visitante del contacto directo
con los animales salvajes, sin barreras visuales. Valencia es una ciudad con múltiples atractivos y desde hace apenas unos meses cuenta con un nuevo elemento icónico, la majestuosa escultura de un elefante africano llamado Escipión: un elefante en movimiento, iniciando una carga de aviso, momento en el que sus patas se alinean, su cuerpo se desplaza a un lado y su cabeza se inclina, lo que la hace singular y extraordinariamente atractiva. Esta escultura de 15 toneladas de peso, mezcla de metal y materia orgánica, recuerda la necesidad de unir nuestro desarrollo urbano con el mundo natural, se ubica en la plaza exterior de BIOPARC dándonos la bienvenida al parque y ofrece un lugar donde hacernos una foto inolvidable. Más información www.bioparcvalencia.es. AGOSTO VALENCIACITY 37
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica
A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna
categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round 38 VALENCIACITY AGOSTO
Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A
Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Este restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya tras una importante transformación estética ubica en la
gran cocina a Fernando Navarro (ex del Rosinyol de Náquera). Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 €. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 € De los responsables de Bocado Bar. Local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar a la andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club, una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404
GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional
valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia
el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.
CAFETERÍAS SNACK BARS
AGOSTO VALENCIACITY 39
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
nacionsushi
aterriza en valencia
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P51D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h.
fachada del nuevo restaurante UBICADO en la gran vía > Fotos D.R.
Nacionsushi, cadena de restaurantes especializada en comida del sudeste asiático y presente en toda Centroamérica, ha abierto en València su primer local en Europa en València, en la Gran Vía Marqués del Turia, 43. Esta nueva firma invita a sus clientes a formar parte de una nación que no tiene fronteras y en la que el gusto por lo exótico y el sabor es el verdadero pasaporte. Los co-
lores, las formas, los aromas y la amabilidad del personal te guían por un mágico recorrido culinario en el que disfrutar de los sabores más destacados de China, Tailandia, Japón, Vietnam y otros países del sudeste asiático fusionando lo tradicional con lo innovador. El CEO de Nasaca, Carlos Ponce, artífice de la llegada a España y Máster Franquicia para España, tiene ya aper-
el komodo crocante es una de sus novedades en la carta 40 VALENCIACITY AGOSTO
turas proyectadas en menos de un año en Barcelona y Madrid: “Valencia ha sido elegida como ciudad piloto para España porque reúne las ventajas de una urbe de tamaño grande y a la vez tiene un fuerte componente turístico, lo que la convierte en una ubicación ideal para nosotros.” NACIONSUSHI > MARQUÉS DEL TURIA, 43 > TEL 961 67 92 51 > www.nacionsushi.com
Sopa Tom Kha Gai
CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamerica-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY no recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los me-
jores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés.
Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo.
LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia
CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, tapas y bocadillos. Terraza estratégica. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com AGOSTO VALENCIACITY 41
GASTRONOMÍA GASTRONOMY semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una
42 VALENCIACITY AGOSTO
dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h. Sábado de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial.
Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P42B)
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince...
EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several histo-
rical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que
muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia.
AGOSTO VALENCIACITY 43
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ABADIA DE ESPI > Horario habitual. Cerrado los días 13, 14 y 15.
MON REST > Abre todo el mes.
AL TUN TÚN > Cierra la primera quincena.
NOU GOURMET > Abierto todo el mes.
AMEYAL > Cierra del 29 de julio hasta el 16 de agosto. Los lunes y martes a mediodía, cerrado.
NOU RACÓ > Abierto todo el mes.
NOADA > Abierto todo el mes.
OCHO Y MEDIO > Horario habitual. Abierto todo el mes.
BALANDRET REST > Abierto todo el mes. BIO CAFÉ - SUC DE LLUNA > Abierto todo el mes. BIRLIBIRLOQUE > Abierto de lunes a sábado y lunes noche cerrado. BISBE > Horario habitual en agosto. Cerrado días 13, 14 y 15. BOIX QUATRE > Mismo horario. BOUET > Abierto todo el mes. CAL DEU > Abierto todo el mes. CANALLA BISTRÓ y HABITUAL > Abierto todos los días. CASA AMORES > Abierto todo el mes. CASA CARMELA > Cierra del 19 de agosto al 3 de septiembre. CASA CARMINA > Abierto todo el mes. CASA SALVADOR. Abierto todo el mes. COLMADO DE LA RIVERA > Abierto todo el mes. Copenhagen Abierto todo el mes. DA CARLO > Abierto todo el mes. DOÑA PETRONA > Abierto de lunes a viernes: de 18h a 24h Sábado y domingo, abierto todo el día.
44 VALENCIACITY AGOSTO
HORARIOS DE AGOSTO DOS ESTACIONES > Mismo horario de siempre, Abierto todo el mes. DUNA PORT > Abierto todo el mes. El Papagayo del Carmen > Abierto todo el mes. EL PEDERNIZ > La semana del 6 de agosto al 12 de agosto se abre sólo para dar cenas y del 13 de agosto al 3 de septiembre cerrado. El RODAMÓN DE RUZAFA > Abierto todos los días a partir de 19:30 h. ENTREVINS > Abierto todo el mes de martes a sábado. FRYDA > Horario habitual. IMPERDIBLE > Abierto todo el mes de martes a sábado comidas y cenas. Cierra domingo y lunes. JAUJA > Cerrado del 10 al 19. Horario de 13h a 17h y de 20h a 01h.
LA LLORONA > Abierto todo el mes. LA SALITA > Abierto todo el mes.
O’DONELL > Cierra domingo y lunes. Abierto todo el mes. OSLO > Abierto todo el mes. PALACE FESOL > Cerrado del 10 al 19 de agosto y fines de semana cerrado. RESTAURANTE CASTILLO > Abierto desde el 6 de agosto.
LA SUCURSAL > Cerrado domingo y lunes el mes de agosto.
RESTAURANTE PORTET > De 13:00 a 17:00 y de 20:00 a 01:00h. Abierto todo el mes.
LA TASKA SIDRERÍA > Abierto todo el mes.
RICARD CAMARENA RESTAURANT > Cierra del 20 de agosto al 9 de septiembre.
LAMBRUSQUERÍA > Abierto todo el mes.
SAITI > Abierto todo el mes.
LEIXURI > Cierra del 11 de agosto al 2 de septiembre. LOS MADRILES > Abierto del 1 de agosto al 10 de agosto . Cerrado del 20 hasta el 31 de agosto. LUXOR VALENCIA > El mismo horario de siempre. LLAR ROMÁN > Abierto todo el mes. MALMÖ > Abierto todo el mes.
LA BRISA > (Playa Pinedo). Abierto todo el mes.
MARINA BEACH: RESTAURANTE LA MARINA > Abre todos los días de 13h a 1:00h.
LA CASITA DE SABINO > Cerrado del 13 de agosto al 3 de septiembre.
MOMIJI > Abren de 13:30 a 23:00 de lunes a domingo
SUCAR > Cierra última semana de agosto. Domingo todo el día y lunes a mediodía cerrado. SUCEDE > Abierto todo el mes. THE LITTLE QUEEN > Abre a mediodía todos los días y por la noche sólo viernes y sábados. TRENCADISH > Domingo cerrado. Cerrado del 13 dal 19 de agosto y los sábados al mediodía. TROPICAL > Abierto todo el mes. VALEN & CIA > Cierra del 16 al 31 de agosto. VERTICAL > Abre todo el mes. VINOTINTO > Abre todo el mes.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti.
www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela.
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actua-
lizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil.
APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando
AGOSTO VALENCIACITY 45
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
CITY POKÉ
HAWAI EN VALENCIA
Plato poké, original de Hawai que combina verduras y pescados aliñados > Foto D.R.
Un pedacito de Hawai acaba de aterrizar en Valencia. Se trata de City Poké, el primer restaurante dedicado a la comida hawaiana donde el plato estrella del local es el poké, una receta originaria de aquella isla compuesta por arroz, pescado crudo aliñado, verduras y salsa. Una propuesta saludable y nutritiva que está arrasando en Estados Unidos. La iniciativa parte de dos jóvenes empresarios valencianos, Tito Perelló y Rafa Brández, ambos con experiencia en el mundo de la hostelería y formación en el terreno de la empresa. “La primera vez que probé el poké fue en Los Ángeles y me sorprendió, es comida saludable pero a la vez sabrosa. Me gustó además el estilo de vida que genera alrededor una receta que muchos vinculan al surf, al deporte al aire libre, a los viajes y al cuidado de cuerpo 46 VALENCIACITY AGOSTO
y mente”, asegura Tito Perelló. El chef Raul Aleixandre les ha asesorado a la hora de elaborar la carta colaborando a la hora de crear una selección de salsas que van desde la de coco y menta, naranja y miso, mango o manzana verde picante hasta la tradicional de soja original y la versión sin gluten. Los clientes pueden escoger entre una base de arroz blanco, arroz integral o quinoa y acompañarla con distintos toppings de verduras al gusto y atún, salmón, pulpo, gamba o tofu “City Poké es el único restaurante poké de España en el que ofrecemos una variedad de salsas personalizadas. Nuestro punto fuerte es la frescura de un producto perfecto para consumir en cualquier momento y lugar”, afirma Perelló. city poké > CLARIANO, 4, BAJO > tel 961 029 000 > www.citypoke.es
el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P43B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244
www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa.
Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.”
LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario.
LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad.
LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P12D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 €
RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353
www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones.
AGOSTO VALENCIACITY 47
GASTRONOMÍA GASTRONOMY SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price.
Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com
SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura es-
48 VALENCIACITY AGOSTO
pectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different
GASTRONOMÍA GASTRONOMY historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 36-40 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686
www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Segundo local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774
www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www.bocadobar.es Precio: 25-35 € Menú 18 € (mediodía entre semana) De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma
muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes. Camaleón Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata,
AGOSTO VALENCIACITY 49
GASTRONOMÍA GASTRONOMY honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a productbased cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. 50 VALENCIACITY AGOSTO
EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas...
LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas. Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-
tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SAOR SABOR MEDITERRÁNEO Conde Salvatierra, 9 Tel 601 387 278 / 963 913 815 www.grupomulandhara.com www.saor.es @saorvalencia Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19€ sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25/40€ A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the mar-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ket cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. Yarza Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza
info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €
COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617
www.restaurantebarbados.com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor
calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757
AGOSTO VALENCIACITY 51
GASTRONOMÍA GASTRONOMY info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados prepara-
52 VALENCIACITY AGOSTO
dos a conciencia y buena cocina para llevar a casa.
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel,
a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde
destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. La Chipirona Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad,
GASTRONOMÍA GASTRONOMY proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h.
Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en
la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. Mon Valencia Plaza Mariano Benlliure, 2 Tel 963 218 244 www.grupo374.com Horario de 12:00 a 01:00h Menú mediodía: 12,90€ A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623
Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296
AGOSTO VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio / price: 30 € Menú / menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avantgarde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
54 VALENCIACITY AGOSTO
CON ENCANTO WITH CHARM
bistró L’Atelier Pan Tan Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque moderno. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada.
EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sán-
chez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also,
GASTRONOMÍA GASTRONOMY delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Fryda Food&Music es un es-
pacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por ac-
tuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las
Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
FRANCESES FRENCH CUISINE
DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and satur-
AGOSTO VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
TRENCADISH
TRADICIÓN Y ECLECTICISMO
days lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.
uno de los ambientes del restaurante trencadish > Fotos d.r.
Trencadish es un restaurante que surge de la meditación, de la calma y de la tradición con medida pero sin perder vigencia. Aunque nació como el gastrobar de Ca Sento, allá por 2011, con el paso de los años ha logrado una identidad propia gracias al esfuerzo y la pasión de sus propietarios. La cocina de Trencadish reverencia el producto de manera que lo ensalza para sacarle el máximo partido sin someterlo a mucho tratamiento. Trabajan con el producto de temporada en todo momento gracias a la estrecha relación con los productores agrícolas, con las lonjas de pescado y con las empresas cárnicas que garantizan el tratamiento idóneo de las diferentes tipos de
carnes. Sus especialidades son los arroces y los pescados, que van variando en carta en función de la temporalidad y disponibilidad. Es un rincón mágico y secreto, no sólo por la decoración que impregna cada rincón sino también por la ubicación de este restaurante, que pese a encontrarse en pleno corazón del barrio del Carmen, en la calle Padre Tosca, 3, se localiza en una pequeña calle que se abre al visitante a cada paso, en una antigua casona del siglo XVII con dos alturas que se levantó haciendo uso de partes de la antigua muralla de Valencia. Un lugar único que combina la tradición y el eclecticismo. Trencadish > Padre Tosca, 3 > Tel 963 911 861
la cocina de trencadish ensalza el producto y lo somete al mínimo tratamiento 56 VALENCIACITY AGOSTO
FUSIÓN FUSION CUISINE
BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por co-
pas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/ queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega.
HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha
Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa. Han abierto franquicias en la ciudad.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el
carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and
AGOSTO VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños
58 VALENCIACITY AGOSTO
restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafelounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 €
En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended.
surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local.
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas
de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelen-
tes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
Ameyal Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. casa amores Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra los lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Solo cierra los Lunes
Abre TODOS los días, comidas y cenas AGOSTO VALENCIACITY 59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296
ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa.
60 VALENCIACITY AGOSTO
MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al corazón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492
Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Servicio impecable.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia
sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente
dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25€ restaurantelacomisaria.com Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This
homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew... even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
AGOSTO VALENCIACITY 61
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Cena con vistas en Nou Racó
Este verano, las noches de los viernes y los sábados se viven en la Albufera. El restaurante Nou Racó tiene una de las terrazas más bonitas de Valencia con unas vistas espectaculares sobre el parque natural de la Albufera. Comienza la velada tomando un cóctel en la terraza chill out viendo la increíble puesta de sol sobre la laguna y luego disfruta de la mejor gastronomía valenciana sentado a orillas del lago. Sin duda, el mejor plan si te quedas en la ciudad o vienes de visita..
el Jardín de Nou Racó > Fotos D.R.
Chill out al atardecer
NOU RACÓ > CARRETERA EL PALMAR, 21 > TEL 961 620 172 > WWW.NOURACO.COM
Paseo en barca desde Nou Racó para ver la puesta de sol
COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH
Cena al aire libre 62 VALENCIACITY AGOSTO
Muñoz Bosch se siente muy orgulloso de colaborar con Nou Racó. Actualmente son proveedores de todos los productos de limpieza e higiene que consumen y les han elegido por su relación calidad precio y por su servicio post venta. Todos sus productos son de la firma Diversey y se utilizan con sistemas de dosificación que permiten su correcto uso, además como empresa global de restauración también les han suministrado maquinaria profesional junto con la línea de menaje de hostelería.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront.
DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión
de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES 1 BLAYET Av. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-30 € Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre. 2
CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday Precio / Price: 25-30 € En esta arrocería valenciana situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095
AGOSTO VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice
64 VALENCIACITY AGOSTO
with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice.
7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100
Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982
GASTRONOMÍA GASTRONOMY A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas
espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15
TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h
17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres.
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin.
TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio.
AGOSTO VALENCIACITY 65
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries”
66 VALENCIACITY AGOSTO
and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería
para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-
made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market.
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas
actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and
tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. Limón y Merengue Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes.
MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación.
AGOSTO VALENCIACITY 67
ENOLOGÍA OENOLOGY
LA D.O. VALENCIA LOS VINOS MÁS MEDITERRÁNEOS EN MADRID
BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h.
momento de la cata organizada por la DOP Valencia en Madrid > Foto D.R.
Cerca de medio centenar de empresarios y directivos que integran la Fundación Conexus, asistieron a la cata organizada por la DOP Valencia en Madrid, para dar a conocer una representación de los vinos elaborados con variedades autóctonas, como la Merseguera, la Moscatel y la Monastrell. “Vinos de marcado carácter mediterráneo, que sorprendieron por su singularidad y personalidad”, según explicó Cosme Gutiérrez, presidente de la DO Valencia, quien manifestó su enorme satisfacción, “por la excelente acogida del público que asistió a la presentación”. Entre los asistentes destacó la presencia de la diseñadora valenciana Dolores Cortés y el ex ministro Jordi Sevilla, así como destacados empresarios y directivos: Alfredo Rodríguez, Vicente López Ibor, Arrate Oromí, 68 VALENCIACITY AGOSTO
Ezequiel Moltó, Marta Colomina, Luis Berenguer, Miguel Costa, Remigio Lluch y Rafael Venegas, entre otros. La cata, organizada por la DOP Valencia, se enmarca dentro una plan de actividades que se van a llevar a cabo en la capital de España, para dar a conocer las excelencias de los vinos adscritos a esta denominación, en lo que se apuesta por las variedades autóctonas presentes en las cuatro subzonas de producción, y que reflejan la tipicidad enológica del Mediterráneo. Uvas con una historia y unas características, con las que “se están haciendo vinos realmente muy interesantes y muy valorados, tal y como se refleja en las principales guías y publicaciones de mayor prestigio, como Parker, Peñín y Guía Semana Vitivinícola, donde aparecen con puntuaciones de sobresaliente”,
explicó el presidente de este organismo. “Por ello vamos a continuar promocionando nuestros vinos en Madrid, a través de estos prescriptores que integran la Fundación Conexus con el objetivo de transmitirles todo nuestro potencial vitivinícola y ganarnos un hueco en esta importante plaza”, añadió Cosme Gutiérrez. La Fundación Conexus Madrid-Comunitat Valenciana es una plataforma civil independiente, con sede en Madrid, que tiene como objetivo promover y ser punto de encuentro de aquellos que quieran estrechar lazos económicos, sociales, culturales, educacionales y de cualquier tipo que contribuyan al progreso, buena imagen, justo reconocimiento y crecimiento sostenible de la Comunitat Valenciana. www.dopvalencia.info
Bodegas Bocopa Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com Bodegas Murviedro Ampliación Polígono El
ENOLOGÍA OENOLOGY
Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com
VEGALFARO REBEL·LIA DA ALEGRÍAS
BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com Celler del Roure Alcusses, km 11,1. Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es La Viña Coop. VINícola Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 Vicente Gandía PlA Ctra. Cheste a Godelleta
Rodolfo Valiente recibe el galardón de la Asociación Europea de Economía
En la reciente edición de la Biowein International, donde se han presentado más de 1.000 vinos ecológicos de 28 países de todo el mundo y se han realizado las catas a ciegas por un panel experto donde aplican el sistema PAR incorruptible, el Rebel.lia tinto se alzó con la mejor puntuación de España y entre las dos mejores del mundo con 97 puntos, Top Gold. Si bien en anteriores ediciones ya obtuvo Gold Medal, ahora ha superado con creces las expectativas, el
buen trabajo en el viñedo que se realiza en la Finca Alfaro y otras parcelas de donde provienen las uvas de Garnacha tintorera, Tempranillo y Bobal y las nuevas formas de elaboración en bodega han hecho que el enólogo Rodolfo Valiente se sienta muy satisfecho por el reconocimiento a su labor investigadora tanto en viticultura como en enología y así lo confirman sus ventas estando presentes en más de 30 países, por lo que es un vino que por sus características orga-
nolépticas es capaz de llegar a muchos y distintos paladares. Además éste vino ha obtenido Gold Medal en Concurso de Bruselas y también en la prestigiosa guía francesa de vinos Gilbert & Gaillard.
PREMIO A RODOLFO VALIENTE La Asociación Europea de Economía y Competitividad (AEDEEC) ha otorgado en Valencia sus galardones, que reconocen el espíritu empresarial y competitivo de las más distinguidas compañías e instituciones que fomentan el desarrollo económico. Rodolfo Valiente García, director técnico y Gerente de Bodegas Vegalfaro, fue reconocido por su labor al frente de la firma. www.bodegasvegalfaro.es AGOSTO VALENCIACITY 69
ENOLOGÍA OENOLOGY
NACE VINYA ALFORÍ Ha nacido Vinya Alforí, una microbodega situada en Fontanars dels Alforins con una filosofía clara: elaborar vinos artesanales, ecológicos, de calidad y con un estilo propio, “fresco y arraigado” a la zona en la que se elabora. El gerente de la bodega, el ingeniero agrónomo Vicent Penedés, fue el encargado de presentar la firma y sus vinos a un nutrido grupo de profesionales del sector del vino y de la hostelería, en un acto prologado por el presidente de la DO, Cosme Gutiérrez. Penedés presentó sus dos vinos: Vinya Alforí y Vinya Alforí Blanco, cuya etiqueta ha sido diseñada por el arquitecto Ramón
Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. Vicente Penedés y Ramón Esteve, autor del diseño de las etiquetas del vino > Foto D.R.
Esteve. Los vinos pudieron ser degustados posteriormente por los asistentes y Penedés
explicó su cuidadoso proceso de elaboración. WWW.VINYAALFORI.ES
DOMINIO DE LA VEGA ETIQUETAS DE ARTISTA Dominio de la Vega, una de las principales Bodegas de la Comunidad Valenciana, presenta una edición limitada de sus vinos Bobal en Calma, Recuérdame y Mírame, cuyas etiquetas han sido diseñadas por tres artistas de la galería Espai Tactel. Las botellas pueden adquirirse en vinotecas y en la tienda web de Dominio de la Vega. Las sinergias entre una de las galerías más emblemáticas de Valencia y Dominio de la Vega comenzaron este año en la Feria ARCO Madrid, donde Espai Tactel estuvo presente por segundo año consecutivo, y continúan con la salida al mercado de 250 botellas de 70 VALENCIACITY AGOSTO
s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com
Los galeristas de Espai Tactel junto a la artsita Amanda Moreno > Foto D.R.
vino con etiquetas creadas en exclusiva para Dominio de la Vega por los artistas Fito Cone-
sa, Antonio Fernández Alvira y Amanda Moreno. www.dominiodelavega.com
Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... Pernod Ricard VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
Más de 25 años ofreciendo Soluciones Globales para la Restauración
Mobiliario Menaje
Maquinaria One Use
www.munozbosch.com | blog.munozbosch.com | info@munozbosch.com
Limpieza
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, 72 VALENCIACITY AGOSTO
masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes,
juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
BELU BIJOUX Marvá, 14 . Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names.
Por Mercedes Alonso AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia Boovier VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 63 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
FLORISTERÍAS FLOWERS
tendencias novias AÑO X Nº 16 3€ VERANO-OtOÑO 2018
Lo último en decorAción nupciAl
Bodas top en entornos únicos
Joyas XL
La
invitAdAs con clAse y sin estridenciAs
belleza
está en el campo ApostAmos por velos infinitos, melenA Al viento y mAquillAjes suAves
tendencias novias
LA NUEVA EDICIÓN DE VERANO-OTOÑO YA EN LOS KIOSCOS
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING El Tilo de Sorní Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
JOYAS JEWELLERY
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un
espacio muy confortable. Barack joyería Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas. JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com
LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012
Boovier
Tel 963 946 680 San Vicente Mártir, 66 bajo 74 VALENCIACITY AGOSTO
SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395 victoria@joyeriavictoriacercos.es. Una joyería elegante, sobria y moderna. Enmarcadas en un espacio diseñado por Carlos Serra, las joyas escogidas lucen de manera exquisita.
LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138
MODA FASHION
AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. ALAIA moda y complementos Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755
Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 / carmencarmenshop@gmail.com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, Armani-Loewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai. CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D)
la tienda DE GUS & FRIENDS está en la calle pizarro > Foto D.R.
GUS & FRIENDS MARCAS DE BANDERA Gus&Friends es una tienda outlet de moda para mujeres con estilo y de espíritu joven sin tener en cuenta su edad. Allí encontramos ropa para el día a día y de fiesta siempre a precios muy asequibles. Cuentan con marcas como Hugo Boss y Woman,Twin Set, Pinko, Ermano Escervino, Just Cavalli, Hogan, Bdba,
Guess, Liu·io, Nice things, Extrem Collection, Intropia, Antica sartoria, Articles de Paris y caffe late. También puedes encontrar complementos para customizar tu ropa marcando tu propio carácter a la hora de vestir luciendo un aspecto chic creativo y atemporal. gus&friends > pizarro, 21 > tel 963 034 938
en gus&friends hay complementos listos para customizar al gusto del cliente AGOSTO VALENCIACITY 75
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
Estudio Savage reinventado la confección a medida
Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.
Jorge Juan, 23-25 . Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios.
CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es
EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio.
CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS.
la nueva colección de savage es muy luminosa > Foto SONIA SABNANI
La nueva colección de Estudio Savage descifra el lenguaje secreto de la naturaleza, reorganizando y recopilando elementos de la misma para crear una sutil poesía. El colorido de la cartelería de la Gran Feria de Valencia, el arte floral de Fjura, las ilustraciones orgánicas de Frank Lloyd Wright o los trazos de Juan Uslé. Juntos creando un lenguaje escultórico y romántico, de composiciones caóticas y aires luminosos. Una colección que se complementa con su servicio de prêt-à-porter, costura y novia a medida y que se mantiene fiel a la filosofía de la casa. “Prendas atemporales de 76 VALENCIACITY AGOSTO
calidad que apuestan por la honestidad y el consumo responsable” tal y como nos cuenta Adrián Salvador, director creativo de la marca. Al final la vida no es más que estas pequeñas cosas que marcan la diferencia y demuestran que la pasión y el trabajo bien hecho están por encima de todo. Las modelos Maguet, Lucía y Marta, de Carmen Durán Model Agency, llevaban zapatos de Lola Cruz y están maquilladas y peinadas por el equipo de TEVIAN y fotografiadas por Sonia Sabnani. Estudio Savage Pintor Salvador Abril, 19 TEL 961 146 520 www.savage.es.
Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 4 (outlet)
ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia. IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 7 89 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es La Quinta con Austria Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único. Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 Minena – lola Verdú – Novias Grabador Esteve, 11 Tel 680 808 869 info@lolaverdu.com verdunovias@gmail.com Instagram / Facebook OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman.
Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ RENTAL MODE Roger de Lauria, 22, 1º Tel 961 020 632 www.rentalmode.com SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@hotmail. com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend.
PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696
Sanjhara Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta.
PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue
SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com @sesbysesderma
EL COLOR DE
algunas de las creaciones de nacho murillo > Fotos D.R.
NACHO MURILLO El pasado 17 de mayo el pintor Nacho Murillo presentó su colección de ropa con telas propias inspiradas en su pintura. Desde entonces, y con un éxito arrollador, se agotó la primera producción, Nacho Murillo no ha parado. Ha vuelto a reeditar sus telas con diseños nuevos, esta vez también para el mundo masculino. La presentación de esta última línea fue el 28 de julio en Ibiza, en una fies-
ta extraordinaria en el Hotel Casa Victoria Suites, durante la puesta de sol, con unas vistas maravillosas desde Cala Compte. Y así hasta el 4 de agosto en el que junto a la Fundación N. E. D. (Neurocirugía. Educación y Desarrollo) organizaron la fiesta más colorida en La Sal de Jávea, con un cóctel benéfico con sabor remember y buena música.
koalacreativa@hotmail.com instagram: @nachomurillo
el pintor traslada sus estampados de los lienzos a la moda AGOSTO VALENCIACITY 77
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único.
Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan (P2-3E) Local B-25 Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. 78 VALENCIACITY AGOSTO
moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. Susana Hernández Boutique La Paz, 3 info@shboutiquevalencia.com susanahernandez@hotmail. com Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan B-5 (P2-3E) Cirilo Amorós, 62 Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sport-chic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.
Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes
de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-tomeasure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E)
VALENCIA Calle Barcelonina 8 - Valencia Tel. 963 522 576
BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - Burjassot Tel. 963 645 424
ÓpticaCLIMENT
Síguenos en
www.opticacliment.com
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Galería Jorge Juan local b-29 Tel 963 940 846 Zapatería infantil. Coquetas Molonas Salvá, 8 pta. 8. Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail.com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30. Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A)
80 VALENCIACITY AGOSTO
Tel 963 954 278 LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión. RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia. Children and ceremonial fashion. VIVI Cool & Glam Kids Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com
ÓPTICAS OPTICAL
ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.
PERFUMERÍA PERFUME SHOP
DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética.
Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter.com/ dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, trata-
82 VALENCIACITY AGOSTO
mientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, meso-
terapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. Med & Life Mediterráneo Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo.es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani
Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB Cosmética Natural Xàtiva, 24 En el interior de la Estación del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234
Unidental ahora es Vivanta Odontología
Clínica Vivanta
Nos hemos puesto guapos para ti, pero seguimos siendo los mismos. Solo cambiamos por fuera. Tu médico sigue siendo tu médico. Tu tratamiento no cambia. Mantenemos el mismo equipo de profesionales, los que mejor te conocen. Verás otra marca, nada más.
• Diseño de sonrisas • Odontología general • Endodoncia • Implantología digital • Ortodoncia • Estética dental • Periodoncia • Prótesis
C/ Joaquín Costa, 41 VALENCIA Nº REG. SANITARIO: 19569 EPSILON GLOBAL, S.L. B-98919954
96 381 06 34
www.vivanta.es
Odontología
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales facialescorporales, fiestas en jardín... Sesderma BEAUTY CENTER Grabador Esteve 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.00-20.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21
Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS CLINIC
ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. 84 VALENCIACITY AGOSTO
Asensio Odontología Avanzada Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14 Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). Instituto Médico Ricart Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. La Boutique de la Belleza San Vicente Mártir, 162 - bajo Tel 963 502 020 MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera.
quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant. com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral. UNIDENTAL VALENCIA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 La Clínica dental Unidental emplea un innovador modelo de negocio, basado en la tecnología y en la calidad, que le permite mantener posicionarse en el sector de la odontología. Unidental ocupa el segundo lugar en el ránking de cadenas dentales de nuestro país. Los profesionales que encontrarás en la clínica de Joaquín Costa son capaces de realizar cualquier tratamiento que necesites a unos precios muy competitivos.
Nuevo centro de estética y peluquería en Valencia
GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. MI MOBE G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing,
Productos de REDKEN, O.P.I., LPG, Natura Bissé, Toskani Cosmetics y Kryolan Tratamientos faciales y corporales • Manicura y pedicura. • Servicios de peluquería, maquillaje • Masaje y tratamientos de SPA. Hablamos castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. Cirilo Amorós, 22 - Tel 963 201 091 info@medilifemediterraneo.es AGOSTO VALENCIACITY 85
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS body posture correction, Mve, cardio rebouding...
Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com
PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia.
Espacio Kibo by Victor Alonso Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda.
ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. Cotton beauty Hernán Cortés, 24 Tel 962 353 537/ 696 166 914 Peluquería, maquillaje y centro de estética. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B)
jorge peris Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7. Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised
plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSe TeLLEZ peluqueros Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com
86 VALENCIACITY AGOSTO
TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.
MASAJES MASSAGES
CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS antiencrespamiento…los tratamientos profesionales cuidan tu melena desde dentro. 3. Protección al aire libre Puedes escoger texturas en crema, en spray o en aceite. Crea un escudo para tu pelo frente al sol, el cloro de las piscinas o el salitre y presume de melena sana durante los meses de calor. 4. Hidrata bajo el sol Un truco con excelentes resultados: cubre los medios y puntas de tu melena con tu mascarilla de pelo habitual y recógelo en un moño. De esta manera conseguirás que el pelo no se reseque y obtendrás un extra de nutrición. 5. Aclarado en frío Las temperaturas del verano lo permiten. Termina el lavado con agua fría para activar el riego sanguíneo, aportar un extra de brillo al cabello y conseguir que quede más suelto.
PELO BONITO
si la cuidas, puedes presumir de melena durante todo el verano > Foto D.R.
TAMBIÉN EN VERANO
El encrespamiento, la deshidratación o la falta de brillo son solo algunos de los efectos que los meses de calor provocan en tu cabello. Saber cómo cuidar de tu melena, qué productos escoger y como tratarla bajo el sol es clave si deseas mantener su salud y belleza. Pascual Segura, gerente y director creativo
de Peluquerías Pascual, explica cómo evitar que el verano cause estragos en nuestro pelo. 1. El corte justo Unos cinco centímetros de corte es la medida perfecta para sanear los extremos y evitar la sequedad en medios y puntas. Cortarlo, además,
fortalece la melena y le da un aspecto más cuidado. 2. Tratamiento personalizado El trabajo de pretemporada es importante cuando hablamos de la salud del cabello. Curas hidratantes, baños de brillo, encimoterapia, keratina, protocolos
6. Secado al aire Tras aclarar el cabello retira los restos de humedad con una toalla y recoge el pelo en un moño o una trenza. Espera a que se seque, péinalo con los dedos y aplica un poco de spray texturizante para un acabado surfero. 7. After summer A la vuelta de tus vacaciones regálale a tu pelo una sesión de mimos en tu salón en forma de tratamiento hidratante. Es el momento perfecto, además, para hacerte con un champú y una mascarilla adecuados a tu tipo de cabello y continuar los cuidados en casa. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM AGOSTO VALENCIACITY 87
DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3 Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura.com Carlos Salazar_Arquitecto Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. Carmen Baselga _Taller de proyectos Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COLEGIO OFICIAL DE DECORADORES Y DISEÑADORES DE INTERIOR DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Gran Vía Germanías, 8 Tel 963 524 339 COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 88 VALENCIACITY AGOSTO
Alfonso@cotacerointeriorismo. com CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos.com www.chiraltarquitectos.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo. Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. Espacio Gervasoni Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. Fran Silvestre Arquitectos S. Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro.com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072
JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. JANFRI & ranchal studio Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfriranchal.com LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com MEDITERRANEAN NOMAD Niza, 1. Xàbia (Alicante) Tel 633 282 006 NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo. es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent
y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) Tel 963 627 717 TíOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8. Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com
MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com
DISEÑO DESIGN
BANG & OLUFSEN VALENCIA
UN SONIDO DE GALA
morado. Por otro lado, los BeoLab 50, que trazaban la pasarela adjunta al escenario, son piezas de un diseño desplegable a elegir en aluminio color brass o aluminio natural que acompañan en estilo y forma a las láminas de roble presentes en ambos modelos. Tres tipos de altavoces de alta gama que amenizaron la Gala y que, trasladados al hogar, son capaces de revalorizar y estilizar la vivienda. La marca Bang & Olufsen Valencia, que entró a formar parte de Moncly Concept en 2018, empresa dirigida por Esther Climent y Alfredo Monzó, siempre ha sido sinónimo del arte en el diseño de interiores y de perfección acústica.
la modelo mar saura posando en el photocall con los altavoces beosound shape > Fotos TENDENCIAS
Bang & Olufsen Valencia Marqués del Turia, 75 Tel 963 344 575
La Gala de los Premios Tendencias disfrutó de la acústica que reproducen los altavoces Bang & Olufsen Valencia, patrocinadores de la ceremonia presente en todos sus espacios. En primer lugar, en la sala de recibimiento: quienes posaron en el photocall disfrutaron de la alta calidad sonora que emanaban de los módulos adheridos a la zona de fotos. Se trata de los BeoSound Shape, unos hexágonos de dise-
altavoces modelo beolab 50
ño distinguido y maleable que despliegan un sistema inalámbrico capaz de sonorizar cualquier pared y celebración. Por su parte, en el lugar en el que se celebró la gala, dos modelos de los altavoces más elegantes de la marca flanquearon el escenario; los BeoLab 90 y los BeoLab 50, que fueron los encargados de amenizar la velada mágica celebrada junto al mar. Los BeoLab 90, dispositivos de diseño arquitectónico estructurados por prismas piramidales, soportan mínimo 8.200 vatios por unidad. Además de en negro, la tela de los altavoces se puede customizar escogiendo entre el blanco, el gris, el azul o el
panorámica de la gala con los altavoces BEOLAB 90
AGOSTO VALENCIACITY 89
DISEÑO DESIGN Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com IMPACTO . MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com 90 VALENCIACITY AGOSTO
VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es
www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética.They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es
baños bathroom systems
EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
cerámica y parqué ceramic coating and parquet
NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553 TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.
iluminación lightning
DISEÑO industrial industrial DESIGN GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra
DISEÑO DESIGN
Bulthaup Valencia
Los b Solitaire se visten de fiesta
los b solitaire presidían el escenario de los premios tendencias, celebrados en la marina > Fotos TENDENCIAS
detalle del b solitaire
Los asistentes a la Gala de Premios Tendencias fueron testigos de las cualidades de bulthaup b Solitaire, una pieza creada por la marca alemana de cocinas, capaz de acomodarse en cualquier estancia, incluida una Gala de Premios. La firma bulthaup Valencia ha sido patrocinadora de la fiesta en los últimos años. Dos bulthaup b Solitaire estuvieron ubicados en el escenario en el que se otorgaron los galardones; de hecho, uno de los b Solitaires sostuvo los acuarios
repletos de medusas mientras que el otro lució las estatuillas durante la cena antes de ser entregadas a los premiados. La fusión entre artesanía y diseño consigue hacer especiales a los bulthaup b Solitaires, un producto establecido en aluminio, vidrio y madera capaz de albergar objetos que quedan a la vista y práctico en sí mismo gracias a la posibilidad de acceder por los cuatro laterales a los contenidos del b Solitaire. La finalidad de bulthaup Valencia siempre
los premios tendencias lucían sobre la pieza de bulthaup
ha sido ofrecer cocinas de máxima calidad, respetando la nobleza de los materiales y transmitiendo un gran amor por los detalles y por el ambiente que se crea en sus cocinas, siendo lugares de encuentro, reunión y comunicación de las familias. Ese
mismo espíritu de lugar de comunicación y relax fue el que se consiguió en la Gala de los Premios Tendencias, lugar en el que los bulthaup b Solitaires presidieron los momentos más importantes de la noche. Bulthaup Valencia > marqués del turia, 79> tel 963 313 953 AGOSTO VALENCIACITY 91
DISEÑO DESIGN Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.
tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. C2 STUDIO Jorge Juan, 8 Tel 646 449 933 / 687 454 914 LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo
92 VALENCIACITY AGOSTO
Tel 629 451 696 www.tultelas.com
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
empresas constructoras construction companies DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers.
sonido y televisión SOUND AND TELEVISION
BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore
CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... vainsa infraestructuras Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.
carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y
madera. Artesanos de muebles de alta calidad SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas.
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6. La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.
HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO
HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart, y a un paso de lugares tan espe-
ciales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. La Ciudad de las Artes y las Ciencias se encuentra a 3,2 kilómetros del Palacio de Rojas, y el Oceanográfico a 3,8. El aeropuerto está a 8 km. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ACTEÓN valencia Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121
reservas@hotelalamedaplaza. com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com
HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P71E) Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E)
el balneatio las arenas frente al mar
habitación ático del hotel palacio de los caro
94 VALENCIACITY AGOSTO
HOTELES HOTELS
EL SKY BAR DEL HOTEL
MERAKI BEACH
El Hotel Meraki Beach, el único Only Adults de Valencia a tan solo ocho minutos de la ciudad, junto al puerto deportivo de Puebla de Farnals. Su Sky Bar, con sus toldos ibicencos y sus camas balinesas fue inaugurado oficialmente con una fiesta benéfica, en la que los fundadores de la cadena
Hotelera, Sweet Hoteles, Luis Fernández y Sergio Navarro, y la directora de Meraki Beach, Claudia Villasboa, ejercieron de anfitriones e invitaron a cenar a un grupo de directivos, influencers y empresarios que compraron su boleto para el sorteo de un cuadro donado por la pintora María García
los invitados llegando a la fiesta benéfica que se celebraba en el hotel
algunas de las invitadas en la terraza recién inaugurada del hotel meraki
de la Riva, a favor de Hogares Compartidos. Luis Fernández, director general de Sweet Hoteles, explicó que inaugurar el Sky Bar para disfrutar de una velada diferente y original se disfruta mucho más aportando a quien lo necesita y agradeció el apoyo recibido, destacando que la respuesta de todos los invitados fue ejemplar. “Todo granito de arena que podamos aportar a organizaciones como es el caso de Hogares Compartidos es poca y seguiremos haciéndolo de manera continua en todos nuestros hoteles”, señaló.
El Hotel Meraki Beach cuenta con terraza y vistas al mar en todas las habitaciones, en las que el blanco es protagonista. El proyecto, realizado por H Up Interiorismo+Diseño, busca mezclar ese blanco lineal de Miami en la estructura, con los colores y el interiorismo outdoor basado en Ibiza. Otro acierto es la zonificación marcada por la decoración que consigue varias terrazas con diferentes ambientes, sin olvidar el Sky Bar, más de relax y de copas, con las camas balinesas, los sillones y las barras. WWW.MERAKIBEACH.com AGOSTO VALENCIACITY 95
HOTELES HOTELS Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASíA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente. URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es
VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com
HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com
VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com
96 VALENCIACITY AGOSTO
MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P22E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor. CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4
CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.
HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com
ALBERGUES HOSTELS
ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net
HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com
APARTAMENTOS APARTMENTS
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)
/ Tel 963 356 793 40flats.com
CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es
CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4. Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 >
COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF
el dénia marriot junto al campo de golf de la sella
AGOSTO VALENCIACITY 97
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
SABOR EMPRESARIAL CELEBRA EL VERANO
Más de un centenar de empresarios se reunieron en el jardín del Hotel Primus para celebrar la llegada del verano después de meses de intenso trabajo. Sabor Empresarial despidió con esta cena entre amigos el primer semestre del año, pero con la mirada puesta ya en septiembre. El comité organizador de esta asociación empresarial, formado por los empresarios Antonio y Pablo Jordán, Fernando Valle, Josep Viosques, Salvador Andrés, Joan Marc Ibáñez y la periodista Lourdes Vañó, está preparando diferentes iniciativas de cara al próximo “curso escolar”.
PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. 98 VALENCIACITY AGOSTO
Algunos de los invitados al evento
fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com
Ambiente en la fiesta del verano de Sabor Empresarial EN EL HOTEL PRIMUS
NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba. net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt. centros educativos schools
capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla. com PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729
PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio... juguetes Y PAPELERÍA toys AND PAPERS Disy.es Félix Pizcueta, 18. / Tel 961 474 481 / www.disy.es papelorio Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com INMOBILIARIA real estate OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores.com www.olivaresconsultores.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.
MUCHO MÁS MUCHO MÁS QUE QUE UNA UNA INMOBILIARIA INMOBILIARIA CONSÚLTANOS CONSÚLTANOS
logo_veredas.pdf
1
28/2/18
13:38
logo_veredas.pdf
1
28/2/18
13:38
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
residencial LAS VEREDAS residencial LAS VEREDAS C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Residencial ·· Retail Retail ·· Industrial Residencial Industrial Gestión de patrimonio · Inversión Gestión de patrimonio · Inversión ·· Suelo Suelo www.olivaresconsultores.es www.olivaresconsultores.es
TIENDA INMOBILIARIA Gran Via Marqués del Turia, 2 TIENDA INMOBILIARIA 46005 Valencia del Turia, 2 Gran Via Marqués Tel. 96 394 22 82 46005 Valencia Tel.info@olivaresconsultores.com 96 394 22 82 info@olivaresconsultores.com
OFICINAS CENTRALES Dr. Romagosa, 1 (4ª planta) OFICINAS CENTRALES 46002 Valencia Dr. Romagosa, 1 (4ª planta) Tel. 96 394 22 46002 Valencia 82 info@olivaresconsultores.com Tel. 96 394 22 82 info@olivaresconsultores.com
DELEGACIÓN MADRID Ayala, 15 (Planta 1C) DELEGACIÓN MADRID 2800115 Madrid Ayala, (Planta 1C) Tel. 657Madrid 645 492 28001 info@olivaresconsultores.com Tel. 657 645 492 info@olivaresconsultores.com
TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
100 VALENCIACITY AGOSTO
BALEÀRIA
AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE
Salida
Llegada
06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15
08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado
Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos
AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido
Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE
Salida
Llegada
06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10
08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes
Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos
- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.
• Información al Cliente 902 320 320 • Venta Internet 902 109 420 • Renfe Viajes 902 760 027
TRANSPORTES TRANSPORTS
tus vacaciones soñadas CON
baleària
Una travesía al ritmo de la música del momento, disfrutar de una deliciosa comida con vistas al mar o relajarse tomando el sol en la terraza mientras los niños se divierten con un espectáculo de magia. Todo ello y mucho más con Baleària. Puedes quedarte toda la travesía cómodamente relajado en tu butaca reclinable o en ese camarote acogedor, pero te perderías muchas actividades de las que puedes disfrutar a bordo. Si eres de los que les gusta estar siempre conectado y compartir ese selfie con el mar de fondo, acuérdate que la mayoría de buques cuentan con servicios wifi. Ver una peli siempre es una gran opción para pasar un buen
rato, así que consulta la cartelera del buque. Y si prefieres los espectáculos en directo, no te pierdas las actuaciones musicales y de magia para todos los públicos.
Magia y música en alta mar Los clientes podrán disfrutar de las actuaciones de magos que amenizan el viaje con juegos de cartas, pañuelos y monedas. Estos especialistas en el arte del encantamiento preparan cada día juegos y trucos para sorprender a los pasajeros. Además, la naviera tiene prevista una programación de fiestas a bordo de los buques que navegan en las Baleares que harán
de la travesía una experiencia musical única.
Gastronomía a bordo Comer bien es una de las cosas que hace que tu viaje sea más gratificante. Por esa razón, Baleària ofrece una gran variedad gastronómica con restaurantes a la carta, self-service, trattorias o barbacoas en las terrazas exteriores. Cocina asiática, árabe, mediterránea y caribeña son las apuestas culinarias para esta temporada.
Para los más pequeños Si viajas con niños, olvídate del clásico ¿cuánto falta por llegar?, la animación infantil con monitores los tendrán felices y entretenidos todo el trayecto. Y si, además, el buque tiene piscina de bolas no querrán salir de
la zona infantil. ¡La diversión de los pequeños de la familia está asegurada! www.balearia.com
Vacaciones con tu mascota
Los buques disponen de Hotel Can para que la travesía de los animales sea lo más confortable posible, alojados en jaulas y transportines de diferentes tamaños. Dependiendo del buque en el que se viaje se contará con una serie de servicios como pulverizador de agua para refrescarlos o música entre otros. Los diferentes buques cuentan con tienda para realizar tus compras, terrazas exteriores y el mar como telón de fondo para hacer que el viaje sea aún más agradable. AGOSTO VALENCIACITY 101
MOTOR MOTOR
JR VALLE
PREPARA TU COCHE PARA EL VERANO
Seat Ibiza > Foto d.r.
Agosto es el mes más cálido del año y también es el mes en el que más puede deteriorarse nuestro coche por dos motivos: los largos viajes y el calor. Por ello desde SEAT JR Valle nos dan unos consejos básicos para mantener este verano tu coche en óptimas condiciones y que tu única preocupación sea viajar de forma segura. 1. Revisa el aire acondicionado Es habitual que de un año a otro baje le nivel del gas. Revisando los niveles, evitas el mal rato de embarcarte en un largo viaje y quedarte sin aire acondicionado. 2. Presión de los neumáticos Si vas a llevar muy cargado el coche, añade unas décimas de presión, siempre de acuerdo con los valores del fabricante. En caso contrario, podrían deteriorarse antes. Revisa también el desgaste de los mismos y cámbialos cuando sea necesario. 3. Sistema de refrigeración Es muy importante comprobar el líquido refrigerante. Es 102 VALENCIACITY AGOSTO
algo muy sencillo, ya que se enciente una luz en el cuadro de mandos cuando falta líquido. En caso de no tenerlo controlado, nuestro motor puede sobrecalentarse. 4. Revisa líquidos y frenos Esto hay que hacerlo durante todo el año, pero no está de más recordarlo en esta época de largos desplazamientos. 5. Usa un parasol cuando el coche esté estacionado Este sencillo elemento puede reducir el impacto del sol incluso hasta 10 grados. Favorece incluso que el volante y los asientos no se calienten en exceso y que no se deterioren los materiales. Y sobre todo, estas vacaciones, asegúrate que tienes pasada la revisión del coche. Bien tengas un SEAT o cualquier otro vehículo, es vital que este esté preparado antes de embarcarte en un viaje para evitar sorpresas. seat jr valle > islas canarias, 72 > tel 963 393 410 pista de silla-avda peris y valero, 2-4 > sedaví > tel 963 759 108
CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUDI CENTER Av. Real Monasterio Sta. María de Poblet, 72. Quart de Poblet Tel 961 526 310 Av. del Mediterrani, 22. Sedaví Tel 963 180 260 AUTIBER MOTOR HYUNDAI Avda. Nuestra Sra. Santa María de Poblet, 22. Quart de Poblet Tel 961 534 098 Literato Azorín, 9. Valencia 963 749 213 Parque Albán, Local 1. Pista de Ademuz, junto al Palacio de Congresos, Burjassot Tel 963 478 170 AUTOMÓVILES PALMA Av. del Dr. Peset Aleixandre, 52 València. Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna. Tel 961 340 159 Riu Escalona, 19. València Tel 963 374 450 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví. Tel 963 186 200 AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València. Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53. València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15. Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València. Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria. Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27. Quart de Poblet Tel 678 378 144 EDAUTO PEUGEOT Ctra. Valencia Ademuz, km. 22 Benissanó. Tel 962 780 304 Ciudad de Liria, 20. Paterna Tel 961 341 315
JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto). Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. Pais Valenciano 2 (Salida 11). Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya. Tel 961 859 721 LEVANTE WAGEN VOLKSwAGEN Av. del Cid, 152, València Tel 963 132 320 MERCEDES benz valencia Gran Via Marqués del Turia, 52 València. Tel 900 142 004 Abre de 9 a 14 y de 16 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado hasta las 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa. Tel 961 224 400 Abre de 8 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado hasta las 13:30 horas MONTAUTO NISSAN Avda de Peris i Valero, 32 València. Tel 963 749 391 Pista de Silla, 46, Massanassa Tel 961 253 176 Ctra. Barcelona, Km. 6,6. Foios Tel 961 499 407 Carr. Picanya, 31. Torrent Tel 961 595 454 MOTOR VILLAGE A. Tres Cruces, 52 Tel 963 707 100 OPEL UGARTE MOTORSPORT Padre Tomás de Montañana, 14 Tel 960 700 220 Alboraia, 73 Tel 663 150 435 Avenida Ausiàs March, 190 Tel 961 101 077 RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV - 35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 TRES CRUCES TOYOTA Av. Tres Cruces, 42 Tel 963 135 858 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 València Tel 963 455 370
planos PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091
Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080
Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062
Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E Plano 10
Plano 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
Plano 1
2
3
1
Plano 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E Plano 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D
t Pon
de
les
rs
Flo
Plaça d’Amèrica
les ora oM ran Ser
E
Pont de la Mar
Plano 2
Plano 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E Plano 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
2
3
1
Plano 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
Plano 10
3 3
ARREGLAR EL PLANO DIEZ
1
Plano 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E Plano 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E Plano 8...
2
3
MEDITERRANEAN LIVING
DÉNIA
68 EXCLUSIVAS VIVIENDAS DE 3-4 HABITACIONES CON ACCESO DIRECTO A LA PLAYA INFORMACIÓN/VENTAS:
· 5.000 m2 de jardines y zonas comunes · Kids Club · Piscina para niños · Piscina estilo balinés · Gimnasio privado · Sala multiusos PROMUEVE:
(+34) 865 602 800 info@amaredenia.com www.amaredenia.com