Valencia City Nº 142 diciembre 2018

Page 1

PREMIO PARA LOS LECTORES

CLEMENTE PIANOS PRIZE FOR OUR READERS CLEMENTE PIANOS

MUSICAL VALENCIANO

142 DICIEMBRE 2018 PVP 3€

TIC TAC EN EL PRINCIPAL

VALENCIAN MUSICAL TIC TAC IN THE PRINCIPAL THEATRE

CENTROS COMERCIALES

NAVIDAD DE COMPRAS IN THE MALLS CHRISTMAS SHOPPING


21 DES - 20 GEN

TEATRE PRINCIPAL DE VALÈNCIA

TEATRE PRINCIPAL De la tardor a l'hivern

DE CARLES ALBEROLA, RODOLF SIRERA, PASQUAL ALAPONT, JOSEP ZAPATER, NOÈLIA PÉREZ I CRISTINA FERNÁNDEZ PINTADO DIRECCIÓ CARLES ALBEROLA · COPRODUCCIÓ INSTITUT VALENCIÀ DE CULTURA I DIPUTACIÓ DE VALÈNCIA PREMI MAX AL MILLOR ESPECTACLE MUSICAL I PREMI TURIA AL MILLOR ESPECTACLE TEATRAL

ivc.gva.es


VALENCIA CITY Año XII. Número 142 DICIEMBRE de 2018 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colabora, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Joan Marc Ibáñez Blanca Muñoz Molina Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007

LA CRÓNICA de Ángela Pla

el repunte del consumo y el nuevo ruzafa studio Las cifras son mareantes, se habla de más de 700.000 millones de dólares gastados en los EEUU durante el Black Friday, en torno a 2.000 dólares de media por familia, incluyendo el ecommerce, que este año ha sido particularmente agresivo en sus promociones. En Valencia también, a tenor de cómo vimos de animadas las calles más céntricas, estas nuevas jornadas de consumo prenavideño han sido todo un éxito. No es de extrañar, no solo hay más alegría en el bolsillo sino que proponer un buen descuento en las compras que se encarecen cuando llega la Navidad no deja de ser una excelente noticia para los consumidores. Y de eso se trata al fin y al cabo, de que la competencia repercuta en forma de abaratamiento de los bienes de consumo para que el ciudadano gane poder adquisitivo por esta deflación de precios. Cierto que este tipo de tendencia económica no favorece al pequeño comercio, necesitado de márgenes mayores para sostener su negocio, pero esta es una situación que ha venido para quedarse y es necesario que a ese sector más desfavorecido por las nuevas formas de venta se le proteja con medidas gubernamentales. Mejorar la situación de los autónomos, la fiscalidad de las pequeñas empresas, fomentar la creación de centrales de compras así como la sindicación de atracciones urbanas y culturales para animar los barrios históricos,

ángela plA > foto mario sierra

preservar comercios tradicionales y artesanos... todo ello son medidas que deben acometerse cuanto antes, justo ahora que estamos a las puertas de una nueva temporada de elecciones. Y no nos olvidemos de los servicios, pues Valencia puede empezar a competir gracias a sus buenos profesionales y sus tarifas más ajustadas en las grandes plazas nacionales. Con ese objetivo nace, precisamente, RuzafaStudio, un nuevo espacio en el corazón de la ciudad de carácter multifuncional que ofrece estudios de grabación audiovisual y fotografía así como ámbitos para la celebración de eventos tanto comerciales como culturales. Allí nos veremos muy pronto.

ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es) Foto portada: Escena del musical Tic-Tac.

las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices

publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.

JUANJO MARTÍN > fotografía

TONINO > cultura

LUCAS SOLER > crónicas

ELENA MELÉNDEZ > entrevistas

LUPE FULLANA > arte

PACO LLORET > deportes

GUILLERMO LAGARDERA > gourmet

I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa

JOSECA ARNAU > sociedad

LUIS TRIGO > economía

La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita


ENTREVISTA INTERVIEW “Estamos en Valencia porque nos encanta. Es una ciudad muy atractiva y el despacho también lo es. El mundo actual no necesita la presencia física en un gran despacho ubicado en una gran ciudad.”

JUAN DE DIOS crespo EJERCE COMO PROFESOR EN MÁS DE 40 MÁSTERES > Fotos JUANJO MARTÍN

juan de dios CRESPO

abogado en derecho deportivo Juan de Dios Crespo Pérez es Director del Departamento Deportivo y socio de la firma Ruiz-Huerta & Crespo Abogados. Considerado como precursor del derecho deportivo en España y siendo uno de los mayores expertos en derecho deportivo de todo el mundo, es conocido por los numerosos casos que ha llevado a lo largo de una dilatada carrera profesional. Por Cristina Velayos

4 VALENCIACITY DICIEMBRE

¿Cómo fueron sus inicios en la ley del deporte? Siendo estudiante de Derecho y jugador de fútbol sala en un equipo de primera división en Valencia, me ofrecieron la oportunidad de acceder al comité de competición. Fue entonces cuando me di cuenta de que había un vacío de profesionales que pudiesen resolver las necesidades y que contaban con unos recursos ridículos. En aquel momento, nadie pensaba que un abogado pudiera dedicarse exclusivamente al derecho deportivo. Las cosas habrán cambiado mucho desde entonces... Sí. Ahora todo el mundo entiende que la presencia de un abogado es totalmente necesaria y solicitan, cada vez más, un especialista en derecho deportivo. Incluso diría que hay más especialización dentro de la especialidad. Nosotros, por ejemplo, nos dedicamos al derecho deportivo internacional (TAS, FIFA, UEFA...) El refrán dice que una vez hecha la ley, hecha la trampa Yo no creo que sea así. El derecho deportivo era un derecho en pañales que contaba con muchos vacíos legales. Para los organismos era muy fácil dominar sin que nadie les dijera cómo debían hacerse las cosas. Los abogados que observamos esas carencias comenzamos a legislar e intentamos cambiar la mentalidad de los dirigentes y de los organismos nacionales e internacionales. ¿Qué tipo de casos tiene sobre su mesa? En este momento estamos defendiendo al Presidente de la Federación de Fútbol de la República Dominicana, Osiris Guzmán, condenado a diez años de sus-


ENTREVISTA INTERVIEW pensión por la Comisión Ética de la FIFA. También estamos llevando al Sporting de Lisboa en un caso importante donde nueve jugadores se marcharon del club al ser agredidos por unos aficionados. Tenemos casos como el del Sevilla FC contra el Atlético de Madrid y Vitolo por un tema contractual o un caso de dopaje de una atleta chilena. Asimismo, revisamos contratos de equipos internacionales que fichan a jugadores españoles. El pasado año ayudamos al Paris Saint-Germain a pagar la cláusula de Neymar y este año hemos llevado el caso de Bakambu, que fichó por el Beijing Guoan; de Fabián Ruiz, que ha firmado un contrato de cinco temporadas con el Nápoles; y de Kepa, que ha fichado por el Chelsea, convirtiéndose en el portero más caro de la historia. Además, todavía estamos pendientes del supuesto amaño del Levante-Zaragoza. Ha llevado casos muy mediáticos como los de Messi, Zidane, Neymar... ¿Es complicado olvidarse de todo lo que representan a la hora de la defensa? Este tipo de casos siempre resuenan más por una sencilla razón, y es que son más importantes desde el punto de vista económico. Nos centramos en el caso y nos dedicamos a estudiarlo. Es cierto que tenemos que lidiar con la prensa. Un ejemplo muy claro, si hablásemos de un caso de bádminton después de que Carolina Marín se proclamara Campeona del Mundo y Olímpica, posiblemente hubiera tenido más repercusión, pero hace diez años no la tuvo. Cuando llevamos a cabo el caso de Messi me llamaron todos los medios de comunicación de Argentina, pero solo hice declaraciones una vez pasado el pleito, con Neymar pasó lo mismo. La verdad es que han sido casos muy importantes, pero no han sido los más complicados. Desde el despacho defendemos la idea de no usar los casos como un arma para publicitarnos, probablemente otros lo habrían hecho. No tenemos Twitter ni Facebook, somos un despacho que se conoce por el boca a boca. Va a dirigir un curso de derecho deportivo ofrecido por el Centro de Formación Fundación Valencia CF Sí, la Fundación Valencia CF y la ESBS, Eu-

JUAN DE DIOS escribe regularmente artículos sobre derecho deportivo en diversas publicaciones

“Ahora todo el mundo entiende que la presencia de un abogado es totalmente necesaria y solicitan, cada vez más, un especialista en derecho deportivo.” ropean Sport Business School, me propuso hace unos meses dirigir un Curso especializado en Derecho Deportivo. Constará de 120 horas en las que intentaremos que haya una practicidad absoluta. Queremos que los alumnos que acudan al curso sepan cómo gestionar temas deportivos nacionales e internacionales, que no se quede nada en el aire y que si algún cliente acude a ellos, sea el caso que sea, sepan por dónde tienen que actuar. Queremos sembrar una base, con la idea de hacer un Master en Derecho Deportivo si todo va bien en un futuro. Cada año se gradúan más y más abogados, por lo que hablamos de una competencia real. Sin embargo, todavía hay mucho margen de maniobra para nuevos abogados. ¿Ha pensado alguna vez trasladar su despacho fuera de Valencia?

No. Estamos en Valencia porque nos encanta. Valencia es una ciudad muy atractiva y el despacho también lo es. El mundo actual no necesita la presencia física en un gran despacho ubicado en una gran ciudad. Tanto los clubes como cualquier persona que quiera ponerse en contacto con nosotros, lo hace por nuestra calidad, por nuestros conocimientos, nuestros idiomas y, sobre todo, por nuestra experiencia. Valencia es una ciudad muy preparada, tiene conexiones prácticamentecon toda Europa. Actualmente, tenemos al alcance de la mano muchísimos medios (Internet, Skype...), Por lo que es muy poco probable que un cliente no nos quiera solo por estar en Valencia. De hecho, ocurre todo lo contrario. Cuando los clientes vienen a nuestra ciudad, se sientan, se comen un buen arroz y quedan mas satisfechos incluso de los servicios. DICIEMBRE VALENCIACITY 5


MÚSICA MUSIC

Plácido Domingo está ligado artísticamente al Palau de les Arts > Foto D.R.

plácido domingo

regresa al palau de les arts La ópera y la zarzuela vuelven al Palau de Les Arts de la mano del barítono madrileño Plácido Domingo, quien estará acompañado por la voz de la soprano Ana María Martínez. Ambos, dirigidos por Óliver Díaz y acompañados por la Orquesta de la Comunidad Valenciana, interpretarán arias y dúos de Nabucco, Don Carlo, Il trovatore, Faust, Les Pêcheurs de Perles, Madama Butterfly y Andrea Chénier, así como romances y dúos de La del manojo de rosas, Los Gavilanes, María la O, Marina, La pícara molinera, La marchenera y Maravilla. LES ARTS > MIÉRCOLES 19 WWW.LESARTS.ES 6 VALENCIACITY DICIEMBRE

AGENDA de CONCIERTOS LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377, MIÉRCOLES 5 19:30h Vicent Antequera, barítono Oscar Oliver, piano Viaje de invierno, de Schubert MIÉRCOLES 12 19:30h Lluís Vich, vocalista Obras de J. del Encina, T. Ravenscroft, G. Gastoldi LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800

Plácido Domingo y Ana María Martínez

SÁBADO 1, MARTES 4, VIERNES 7, DOMINGO 9, JUEVES 13 Y SÁBADO 15 19h sábado, 20h laborables, 18h domingo La Flauta Mágica, de Mozart



CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

Joan Cerveró dirige L’Après-Midi d’un Faune > Fotos D.R.

L’Après-Midi d’un Faune en el palau

El Palau de la Música estrena el próximo miércoles 19 L’Après-Midi d’un Faune, de Debussy pieza inspirada en el poema homónimo de Stéphane Mallarmé. La obra, que será ejecutada por el Grupo Instrumental de Valencia, contrasta de manera magistral el papel de determinados solistas instrumentales con el resto de la orquesta.

Asimismo, se interpretarán otras piezas como Oiseaux exotiques de Olivier Messiaen; el Kammerkonzert de Ligetti y la Sinfonía de cámara nº 1 de Arnold Schönberg. La dirección es obra de Joan Cerveró, músico y director ampliamente reconocido en el campo de la interpretación de la música contemporánea. PALAU DE LA MÚSICA > MIÉRCOLES 19

Lothar Koenigs, directo. Graham Vick, director de escena. Stuart Nunn, escenografía y vestuario. Ron Howell, coreografía Dmitry Korchak, Mark Stone, Tetiana Zhuravel, Wilhelm Schwinghammer, Mariangela Sicilia, Moisés Marín, Júlia Farrés-Llongueras, intérpretes principales Orquestra de la Comunitat Valenciana y Cor de la Generalitat Nova coproducción del Macerata Festival y Les Arts en colaboración con la Birmingham Opera Company Duración: 3’10h

Katarzyna Suska, mezzo Ignacio Giner, tenor Pau de Luis, director del coro Eduard Matscheko, director

MIÉRCOLES 19 20:00h Plácido Domingo, Ana María Martínez, intérpretes Orquesta de la Comunitat Valenciana Óliver Díaz, director Arias y dúos de Nabucco, Don Carlo, Il trovatore, Fausto, Les Pêcheurs de Perles, Madama Butterfly y Andrea Chénier. Romances y dúos de La del manojo de rosas, Los Gavilanes, María la O, Marina, La pícara molinera , La marchenera y Maravilla

SÁBADO 8 11:30h Sala Iturbi Órgano al Palau Marina Omelchenko, órgano

SÁBADO 22 19:00h Cantantes del Centro Plácido Domingo Francesc Perales, director Orquesta de la CV Plácido Domingo, director Suite El cascanueces, de Chaikovski. Danzas polovtsianas de El príncipe Igor, de Borodin. Selección de Die Fledermau, de Strauss PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020

EL GRUP INSTRUMENTAL DE VALÈNCIA INTERPRETA MÚSICA DE LOS SIGLOS XX Y XXI 8 VALENCIACITY DICIEMBRE

DOMINGO 2 19:30h Sala Iturbi Cor Universitari Sant Yago Silvia Vázquez soprano

MARTES 4 19:15h Sociedad Filarmónica de Valencia La Real Cámara MARTES 4 20:00h Sala Rodrigo XXX Encuentro Compositores Sinfónicos de la CV JUEVES 6 19:30h Sala Iturbi Concierto solidario a favor de la Asociación Àmbit

VIERNES 14 19:30h Sala Iturbi Maria Bengtsson, soprano Robert Dean Smith, tenor Coro Nacional de España Orquesta de València Ramón Tebar, director Sinfonía nº 2, de Mendelssohn SÁBADO 15 21:00h Sala Rodrigo Christina Rosenvinge MARTES 18 19:30h Sala Iturbi Gautier Capuçon, violonchelo Samuel Padre, piano Sonata nº 1 para violonchelo y piano, de Debussy. Sonata nº 1 para violonchelo y piano, de Debussy. Sonata para violonchelo y piano de Rachmáninov MIÉRCOLES 19 19:30h Sala Iturbi Grup Instrumental de València Joan Cerveró, director L’Après-Midi d’un Faune, de Debussy. Oiseaux exotiques, de Olivier Messiaen. Kammerkonzert, de Ligetti.


01 01YAMAHA YAMAHA

SÁB SÁB | SAT | SAT — 18.30H. — 18.30H.

HAPPY HAPPY HOURS: HOURS: - MARTES: - MARTES: DEDE 19H 19H A 23H A 23H - JUEVES: - JUEVES: DEDE 20H 20H A 00H A 00H * 20% * 20% DESCUENTO DESCUENTO ESTUDIANTES ESTUDIANTES YY JUBILADOS JUBILADOS ENEN BARRA BARRA Y TAQUILLA Y TAQUILLA

DIC 18

SCHOOL SCHOOL JazzJazz Entrada Entrada librelibre

1818COROS COROS DEDE BLACK BLACK MAR MAR | TUE | TUE — 19:30H. — 19:30H.

BOTTOM BOTTOM Swing Swing 2€2€

22:30H. 22:30H.

YAMBÚ YAMBÚ Rumba/reggae Rumba/reggae 5/7€ 5/7€

02 02SIRIA SIRIA ENEN LALA

1919RAÚL RAÚL ANTÓN ANTÓN

MIÉMIÉ | WED | WED 19:30 19:30 H. H.

Monólogo Monólogo 10/12 10/12 €€

VIEVIE | FRI | FRI — 20:30H. — 20:30H.

MIRADA MIRADA Inauguración Inauguración exposición exposición de de pintura pintura porpor Laura Laura JoséJosé Entrada Entrada librelibre

05 05ALEJANDRA ALEJANDRA

MIÉMIÉ | WED | WED — 20:30H. — 20:30H.

TORRES TORRES Clásico/Latin-jazz Clásico/Latin-jazz 10/12€ 10/12€

09 09PLENA PLENA 7979 + DJ + DJ

DOM DOM | SUN | SUN 19:00 19:00 H. H.

SESSION SESSION JUAN JUAN POLO POLO Salsa Salsa 10€10€

20 20ANDRÉS ANDRÉS SUÁREZ SUÁREZ JUEJUE | THU | THU — 20:30H. — 20:30H.

Rock Rock 18€18€

2121ANDRÉS ANDRÉS SUÁREZ SUÁREZ VIEVIE | FRI | FRI — 22H. — 22H.

Rock Rock 18€18€

23 23ALBERT ALBERT SANZ SANZ BIG BIG DOM DOM | SUN | SUN — 12.30 — 12.30 H. H.

BAND BAND JazzJazz 5/7€ 5/7€ 18 18 H. H.

CANTACUENTOS CANTACUENTOS “La“La Courte Courte Paille” Paille” 3/5€3/5€5/7€ 5/7€

1212CABARET 24SPECIAL CABARET SONG SONG 24 SPECIAL

FREESTYLE FREESTYLE JAM JAM SESSION SESSION + 00.00H + 00.00H

THE THE FONKEE FONKEE FELLAS FELLAS PARTY PARTY R&B, R&B, Funksoul Funksoul & Groove & Groove Entrada Entrada librelibre TODOS TODOS LOSLOS JUEVES JUEVES — —

6/9€ 6/9€

NOCHEBUENA NOCHEBUENA DJ DJ session session concon DJ DJ 3bit3bit (Tonin (Tonin Sambeat) Sambeat) 7€7€ concon combinado combinado o 2o 2 refrescos/vino/cerveza refrescos/vino/cerveza

21.30H 21.30H

1515KPOP KPOP PARTY PARTY SÁB SÁB | SAT | SAT — 16H. — 16H.

7/15€ 7/15€

00.30H. 00.30H.

KPOP KPOP NIGHT NIGHT PARTY PARTY +18 +18 Entrada Entrada librelibre

1616CANTACUENTOS CANTACUENTOS

28 28NUEVA NUEVA ERA ERA

VIEVIE | FRI | FRI — 19.30H. — 19.30H.

Valencia Valencia Wind Wind 5et5et Clásico Clásico 5/8€ 5/8€

30 30YOUNG YOUNG CATS CATS

DOM DOM | SUN | SUN — 19:30H. — 19:30H.

SEDAJAZZ SEDAJAZZ JazzJazz 6/9€ 6/9€

DOM DOM | SUN | SUN 12:30 12:30 H. H.

“La“La Courte Courte Paille” Paille” 3/5€3/5€5/7€ 5/7€ 19.30H. 19.30H.

www.matisseclub.com www.matisseclub.com

+ 21.30H + 21.30H

LATIN LATIN X MUSIC X MUSIC MEETING MEETING

DUO DUO Clásico Clásico 5/8€ 5/8€

matisseclubvlc matisseclubvlc

SOIRÉE SOIRÉE MUSICAL MUSICAL // SCHUBERTIADA SCHUBERTIADA Micro Micro abierto abierto de de música música clásica clásica

LUN LUN | MON | MON — 00.30H. — 00.30H.

1414CONTEMPLATION CONTEMPLATION

matisseclubvlc matisseclubvlc

EVERY EVERY TUETUE — 19H. — 19H.

MIÉMIÉ | WED | WED — 20:30H. — 20:30H.

VIEVIE | FRI | FRI — 20H. — 20H.

matisseclub matisseclub

TODOS TODOS LOSLOS MARTES MARTES — —

LAS LAS MIGAS MIGAS Flamenco Flamenco 16/18€ 16/18€

3131SPECIAL SPECIAL

LUN LUN | MON | MON — 00.30H. — 00.30H.

NOCHEVIEJA NOCHEVIEJA DJ DJ session session concon DJ DJ 3bit3bit (Tonin (Tonin Sambeat) Sambeat) 7€7€ concon combinado combinado o 2o 2 refrescos/vino/cerveza refrescos/vino/cerveza

JUEVES JUEVES 6: TRIBUTO 6: TRIBUTO AL AL BOLERO BOLERO JUEVES JUEVES 13:13: FAREWELL FAREWELL JAM JAM SESSION SESSION 23.00 23.00 H. H.

CUBAN CUBAN PARTY! PARTY! Entrada Entrada librelibre

********* ********* DJDJ SESSIONS SESSIONS by by 3bit3bit VIERNES VIERNES 7, 14, 7, 14, 21,21, 28 28 -- 00.30H -- 00.30H SÁBADOS SÁBADOS 8, 15, 8, 15, 22,22, 29--29-23H 23H

Entrada Entrada librelibre


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

LAS MIGAS

Sinfonía de cámara nº 1, de Arnold Schönberg

ACTUARÁN EN SALA MATISSE

VIERNES 21 19:00h Sala Iturbi El Mesías, de Händel Berit Solset, soprano Catherine Hopper, contralto Joshua Ellicott, tenor Nicholas Mogg, bajo Coral Catedralicia de Valencia Orquesta de Valencia Nicholas Kok, director TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MARTES 11 20:00h El funeral. Teatro Che y Moche Espectáculo de teatro diferente y música zíngara Tereza Polyvka, Kike Lera, David Ardid, Joaquín Murillo, Fran Gazol y David Sanchez, intérpretes. J. Murillo, director

LAS MIGAS ESTÁ FORMADO POR BEGO SALAZAR, MARTA ROBLES, ALICIA GRILLO Y ROSER LOSCOS > Foto D.R.

Las Migas es el cuarteto formado por Bego Salazar (voz), Marta Robles(guitarra), Alicia Grillo (guitarra) y Roser Loscos (violín). Tras haber sido nominadas a los Latin Grammys 2017 con su último disco Vente conmigo como mejor álbum de Flamenco, comienzan 2018 con el nuevo espectáculo Érase una vez Las Migas, antesala

10 VALENCIACITY DICIEMBRE

de lo que será su cuarto trabajo discográfico, que se espera para el próximo invierno. La gira 2018 las llevará por parte del territorio español, Europa, EEUU y México. La banda vuelve a conectar con sus raíces más flamencas con la incorporación de la nueva voz de Bego Salazar, sin perder esa frescura y estilo inimitables que siempre está

presente en este cuarteto de Barcelona. El espectáculo es un viaje por los temas más reconocidos y queridos de todos sus discos, donde han contado con la participación de sus fans para elaborar un escogido repertorio, así como también temas inéditos. SALA MATISSE > DOMINGO 16

TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 JUEVES 13 A DOMINGO 16 20:00h Allò que segueix Companyia La Coja Dansa jueves 20 a viernes 21 20:00h De parte de ella Carmen Werner, coreografía, interpretación y banda sonora Carlos Sarrio, dirección dramática. Provisional Danza, producción


DESEMBRE DESEMBRE

Carrer Carrerde delalaUniversitat, Universitat,22 46003 46003VALÈNCIA VALÈNCIA tlf. tlf.96 96386 38643 4377 77 Correu: Correu:cultura@uv.es cultura@uv.es HORARI HORARI Dilluns Dillunsaadissabte dissabtede de8:00 8:00aa21:30 21:30h.h. Diumenges Diumengesi festius i festiusde de9:00 9:00aa14:00 14:00h.h.

BIBLIOTECA BIBLIOTECA TENDA TENDA CAFETERIA CAFETERIA Juan JuanRamón RamónMakuso Makuso(euskera), (euskera), Cicle: Cicle:Dones Donescreadores. creadores. Dia Dia4.4.Paranimf. Paranimf.19:00 19:00h.h. Dolors DolorsMiquel Miquel(català), (català), Cos Cosd’embarassada d’embarassadasense sense Vicente VicenteLuis LuisMora Mora(castellà). (castellà). Presenta:Antonio AntonioMéndez Méndez embrió. embrió.Literatura Literaturai imaternitats. maternitats.Presenta: Amb AmbPaula PaulaBonet. Bonet.Escriptora, Escriptora, Rubio. Rubio.Poeta. Poeta.UV UV Acte Acteorganitzat organitzatamb amblalaDirecció Direcció pintora pintorai iil·lustradora. il·lustradora. HORARI HORARI General Generaldel delLlibre Llibrei iFoment Fomentde delala Cicle: Cicle:Manuel ManuelMarín. Marín. Dimarts Dimartsaadissabte dissabtede de10:00 10:00aa Cultura Culturadel delMinisteri Ministeride deCultura. Cultura. Dia Dia17 17. .Aula AulaMagna, Magna,19.00 19.00h.h. 14:00 14:00h.h.i ide de16:00 16:00aa20:00 20:00h.h. Manuel ManuelMarín, Marín,constructor constructor Dia Dia17. 17.Aules AulesSeminari. Seminari.19:00 19:00h.h. europeu. europeu. Diumenges Diumengesi ifestius festiusde de10:00 10:00aa Visionat Visionatde decurtmetratges curtmetratgesi i Amb Amb Enrique Enrique Barón Barón Crespo, Crespo, 14:00 14:00h.h. col·loqui col·loquiposterior posterior Ex-President Ex-Presidentdel delParlament Parlament La Lamort mortbona bona 19/10/18 19/10/18––20/01/19 20/01/19 Amb AmbJavier JavierVelasco. Velasco.President President Europeu. Europeu. SALA SALAESTUDI ESTUDIGENERAL GENERAL DMD DMDi iPepe PepeMiralles MirallesCodirector Codirector Ocultes Ocultesi iIl·lustrades. Il·lustrades. Cicle: Cicle:Drets Dretsen enmoviment. moviment. FICAE FICAE Creixement Creixementi ièxit èxitde deles les Dia Dia3.3.Sala SalaMatilde MatildeSalvador. Salvador. il·lustradores il·lustradoresaaValència. València. 19:00 19:00h.h. Dia Dia19. 19.Aules AulesSeminari. Seminari.19:00 19:00h.h. Drets Dretsaalalasocietat societatdigital. digital. Taula Taularodona: rodona: 24/10/18 24/10/18––30/01/19 30/01/19 Amb AmbJavier JavierPlaza PlazaPenadés. Penadés. Cuba: Cuba:socialisme socialismei idiversitats: diversitats: SALA SALAMARTÍNEZ MARTÍNEZGUERRICABEITIA GUERRICABEITIA Catedràtic Catedràticde deDret DretCivil. Civil.UV. UV. diversitat diversitatsexual, sexual,gènere gènerei i Isidre IsidreManils. Manils.Moments Momentsago: ago: Delegat Delegatde deProtecció Proteccióde deDades Dades nova novaConstitució Constitució de del’infern l’infernalalparadís. paradís. de delalaUV. UV. Amb AmbRocío RocíoRaya RayaGalvín. Galvín. Presidenta Presidentade del’AVAC l’AVACJosé José 27/11/18 27/11/18––24/02/19 24/02/19 Dia Dia18. 18.Aula AulaMagna. Magna.19:00 19:00h.h. Martí Martíi iMariela MarielaCastro CastroEspín, Espín, SALA SALAOBERTA OBERTA Mentides Mentidesen enl’era l’erade delala Diputada Diputadai iDirectora Directoradel delCentro Centro Creadors Creadorsvalencians valencianspels pelsDrets Drets postveritat. postveritat. Nacional Nacionalde deEducación EducaciónSexual Sexual Humans. Humans. Amb AmbManuel ManuelJabois. Jabois.Periodista Periodista 70 70anys anysde delalaDeclaració Declaraciódels dels de deCuba Cuba(CENESEX) (CENESEX) Presenta, Presenta,Alfons AlfonsCervera. Cervera. Drets DretsHumans. Humans. Dia Dia20. 20.Aula AulaMagna. Magna.19:00 19:00h.h. Escriptor Escriptor Presentació Presentaciódel deldocumental: documental: 10/12/18 10/12/18--13/01/19 13/01/19 Acte Acteorganitzat organitzatamb ambl’Associal’AssociaGrietas. Grietas. CLAUSTRE CLAUSTREMAJOR MAJOR ció cióValenciana Valencianad’Amistat d’Amistatamb amb Amb AmbMiguel MiguelA. A.Calderón Calderón Punts Puntsde devista. vista. Cuba CubaJosé JoséMartí Martí Gallego,director directorde de Exposició Exposicióde defotografies fotografiessobre sobre Gallego, Comunicació Comunicaciód’Amnistia d’Amnistia els elsDrets DretsHumans. Humans. Internacional InternacionalEspanya. Espanya. 19/12/18 19/12/18––17/02/19 17/02/19 Cicle: Cicle:Dijous Dijousde deSant SantVicent Vicent SALA SALAACADÈMIA ACADÈMIA Ferrer. Ferrer. D’ahir D’ahiraaavui, avui,250 250anys anysde delala Dia Dia20. 20.Capella Capellade delalaSapiència, Sapiència, Reial ReialAcadèmia Acadèmiade deBelles BellesArts Arts 19:00 19:00h.h. de deSant SantCarles. Carles. La Lapràctica pràcticahomilètica homilèticade de Sala SalaMatilde MatildeSalvador Salvador 19:30 19:30h.h. Lesentrades entradesde deteatre teatrees es Vicent VicentFerrer Ferrersegons segonsles lesarts arts Les poden podenreservar reservaramb ambantelació antelació predicandi. predicandi. Amb AmbXavier XavierRenedo. Renedo.Universitat Universitat aalalaTenda Tendade delalaUniversitat Universitatde de de deGirona. Girona. La LaNau Naui idels delscampus, campus,oobé béen enlala seua seuaweb web Fòrum Fòrumde dedebats. debats. (http://www.latenda.es/entrades). (http://www.latenda.es/entrades). Dia Dia3.3.Aula AulaMagna. Magna.19:00 19:00h.h. Taula Taularodona: rodona:40 40anys: anys:lala Entrada Entradalliure, lliure,aforament aforament Dies Dies44i i5.5.Creepy CreepyCrawly. Crawly.Per Per poesia, poesia,les lesllengües. llengües. limitat limitat Led LedSilhouette. Silhouette.Coreografia Coreografiai i Amb Amblalaparticipació participacióde: de:Chus Chus direcció: direcció:Jon JonLópez. López. Escola EscolaEuropea Europeade dePensament Pensament Pato Pato(gallec), (gallec),Berta BertaPiñán Piñán Lluís LluísVives. Vives. (asturina), (asturina),

EXPOSICIONS EXPOSICIONS

ARTS ARTS ESCÈNIQUES ESCÈNIQUES

CONFERÈNCIES CONFERÈNCIES IIDEBATS DEBATS

Dies Dies12 12i i13. 13.Mostra Mostradel delTaller Taller de deFormació FormacióActoral Actoralper per Escena EscenaErasmus ErasmusUV. UV. Direcció: Direcció:Josep JosepValero. Valero. www.escenaerasmus.eu www.escenaerasmus.eu Dies Dies19 19i i20. 20.Todo Todose seapaga apagaen en elelmomento momentoen enelelque queme me miras. miras. Per PerLa LaCol·lectiva Col·lectivaImaginària. Imaginària. Text Texti idirecció: direcció:Javier JavierSahuquillo. Sahuquillo. Col·loqui Col·loquicada cadadimecres dimecresamb amb les lescompanyies companyiesen enacabar acabarlala funció. funció. Dies Dies28 28i i29. 29. Genovese Genovese(O (Oelel silencio silenciode deun ungrito gritoen enlala noche). noche).Groc GrocTeatre. Teatre.Text Texti i direcció: direcció:Miguel MiguelFerrando Ferrando Rocher. Rocher. Col·loqui Col·loquicada cadadimecres dimecresamb amb les lescompanyies companyiesen enacabar acabarlala funció. funció.

MÚSICA MÚSICA CICLE CICLEMÚSICA MÚSICAAALA LACAPELLA CAPELLA Capella Capellade delalaSapiència Sapiència 19:30 19:30h.h. Dia Dia5.5.Vicent VicentAntequera, Antequera, baríton, baríton,i iOscar OscarOliver, Oliver,piano. piano. Programa: Programa:Viatge Viatged’hivern d’hivern (Winterreise), (Winterreise),de deF.F.Schubert. Schubert. Dia Dia12. 12.Lluís LluísVich VichVocalis. Vocalis. Autors: Autors:J.J.del delEncina, Encina,T.T. Ravenscroft, Ravenscroft,G. G.Gastoldi, Gastoldi,etc. etc.

/lanauuv /lanauuv @LaNauuv @LaNauuv www.uv.es/cultura www.uv.es/cultura


CULTURA/ARTE CULTURE/ART CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

LES ARTS PRESENTA

LA FLAUTA MÁGICA

CLEMENTE PIANOS Y VALENCIA CITY

SORTEAN

UN KAWAI KDP110

LOTHAR KOENIGS ES EL DIRECTOR MUSICAL DE LA FLAUTA MÁGICA > Fotos D.R.

Wolfgang Amadeus Mozart, en la intimidad de las cartas que remitía a familiares y amigos, soñaba con la creación de una Ópera Alemana, apoyada por las naciones germánicas y sustentada por sus artistas, sus dirigentes y sus pueblos. A punto de alcanzar el oscuro horizonte de su vida, Mozart

regalaba al mundo la creación más enigmática de su producción, Die Zauberflöte, que ofrece al espectador un luminoso espectáculo musical lleno de sombras, de ritos iniciáticos y de mensajes cifrados en la más pura tradición intelectual del Siglo de las Luces. LES ARTS > HASTA EL 15 DE DICIEMBRE

Es una de las grandes empresas de venta y mantenimiento de instrumentos musicales, particularmente pianos y demás piezas de cuerda. La compañía de los hermanos Clemente con sede en Valencia y delegaciones en Madrid y Castellón suministra instrumentos para los mejores auditorios y músicos del país. Pianos Clemente constituye una saga de siete hermanos –seis de los cuales trabajan juntos– que han alcanzado el máximo prestigio en su profesión: no solo venden pianos sino que los mantienen y afinan

El cola schimmel que preside el auditorio de pianos clemente

para que siempre estén listos ante los grandes conciertos. Su rigor y profesionalidad les ha llevado a ser los números uno en su campo. Y con ellos Valencia City lleva años colaborando,

Si quieres participar en el sorteo del nuevo Kawai KDP110 entra en nuestra página web

www.valenciacity.es LA FLAUTA MÁGICA ES UNA COPRODUCCIÓN DE MACERATA FESTIVAL Y el PALAU DE LES ARTS con la colaboración de la ópera de birminghaM 12 VALENCIACITY DICIEMBRE

y consulta las bases. El ganador se anunciará el próximo viernes 18 de enero.


CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC

fernando clemente es el luthier encargado de los instrumentos de cuerda

javier clemente ajustando la perfecta maquinaria de un piano clásico

javier y juan carlos Clemente junto al Kawai KDP110 del sorteo > Fotos J. MARTÍN

como en la nueva iniciativa conjunta para premiar la fidelidad de nuestros lectores, entre los cuales se sorteará un extraordinario piano. Se trata del nuevo piano digital de Kawai, el KDP110, con un mecanismo optimizado con versión actualizada de tres sensores. Este Responsive Hammer Compact II ha sido desarrollado para representar con exactitud la pulsación característica de un pia-

no de cola. El KDP110 brinda con líneas sobrias, un teclado elegante con un cuadro de funciones muy discreto a su izquierda para no romper con la estética del instrumento. El sorteo, que en principio iba a tener lugar el 11 de diciembre, ha sido aplazado hasta el día 18 de enero a las 12 del mediodía para que dicho acto pueda tener lugar en RuzafaStudio, el nuevo espacio de Valencia City.

javier clemente afina un0 de sus pianos de cola

la sala donde se exponen los grandes pianos de la firma valenciana en campanar DICIEMBRE VALENCIACITY 13


TEATRO THEATER

tic-tac habla sobre la necesidad de la ficción en nuestra vida > Foto D.R.

TIC-TAC

UN MUSICAL VALENCIANO

TIC-TAC es un musical que habla sobre la necesidad de la ficción en nuestra vida, aquel territorio mágico donde los sueños se hacen realidad. También un viaje hacia la redención entre un padre y un hijo. TIC-TAC es una comedia musical sobre cómo la pintura, la música y el teatro, en definitiva, el arte, hablan del alma de las personas y pueden llegar a transformar nuestras vidas llenándolas de esperanza. 14 VALENCIACITY DICIEMBRE

TIC-TAC es el tiempo, el paso del tiempo y la historia de 15 minutos que lo puede cambiar todo. Carles Alberola dirige esta obra, escrita junto a Rodolf Sirera y Pascual Alapont, que pondrá en pie a todo el público gracias a la música, letra y canciones de Josep Zapater y Noèlia Pérez y la coreografia de Cristina Fernández Pintado. TEATRO PRINCIPAL > DEL VIERNES 21 HASTA EL DOMINGO 30

AGENDA DE TEATROS el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 MIÉRCOLES 12 A DOMINGO 30 Nadal a casa els cupiello Eduardo De Filippo, intérprete Joan Peris, dirección SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 SÁBADO 8 Y DOMINGO 9 20:30h, sáb.; 19:00h, dom. Reglas, usos y costumbres en la sociedad moderna Cristina Yáñez, intérprete Aitana Galán, dirección Jean-Luc Lagarce, autor Fernando Gómez Grande, traducción

JUEVES 13 A DOMINGO 30 20:30h, miércoles, jueves, viernes y sábado; 19:00h, domingo Y la nave... va? Chema Cardeña, Joss Doménech, Juan Carlos Garés, Rosa López, Iria Márquez, Dario Torrent, Raquel Ortells y Jaime Vicedo, intérpretes David Campillos, José Montoro y Johnny B. Zero, músicos Chema Cardeña, dramaturgia y dirección SÁBADO 15 Y DOMINGO 16 17:00h, sábado; 12:30h, domingo La ratita presumida Irene Salord y Cristina Brunet, intérpretes Joan Gomila, dirección Creación Colectiva, dramaturgia Charles Perraut, autor


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 SÁBADO 1 Y DOMINGO 2 20:00h Viaje al fin de la noche Alfonso Mendiguchía y María San Miguel, intérpretes Pablo Rodriguez, dirección María San Miguel, dramaturgia sábado 8 Y domingo 9 12:00h y 18:00h Federico Pau Gregori, Ester Martínez y Lucía Sáez, intérpretes Paco Zarzoso, dirección Ester Martínez y Lucía Sáez, dramaturgia sábado 22 Y domingo 23 20:00h Amor, locura y muerte Tatiana Chorot, Laura Cuxart, Cristian Lopez y Alejandro Morata, intérpretes Carmen Werner, dirección Provisional Danza, producción MIÉRCOLES 26 Y JUEVES 27 17:00h y 19:00h, miércoles; 17:00h jueves Tortuga y el mar Salvador Leal, idea original y guión Eva Bedmar y Nacho Bonacho, dirección Losótroh-secac-tarambana, producción VIERNES 28 A DOMINGO 30 20:00h Vida Javier Aranda, creación Alfonso Pablo y Pedro Rebollo, asesoría de dirección TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 SÁBADO 1 A DOMINGO 9 20:00h, miércoles y viernes; 19:00h, jueves y domingo; 18:00h y 21:00h, sábado Fedra Lolita Flores, Juan

Fernández, Críspulo Cabezas, Eneko Sagardoy y Tina Sainz, intérpretes Luis Luque, dirección Paco Bezerra, autor MARTES 11 20:00h El funeral Tereza Polyvka, Kike Lera, David Ardid, Joaquín Murillo, Fran Gazol y David Sanchez, intérpretes Joaquín Murillo, dirección MIÉRCOLES 19 A LUNES 31 19:30h miércoles y jueves; 18h y 21:30h viernes y sábado; 18h domingo; 19:30h martes; 22:30h lunes Un chico de revista Edu Morlans, Rosa Valenty y Cayetano Fernández, intérpretes Juan Luis Iborra, dirección Luis Santamaría, coreografía TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 MARTES 4 Y MARTES 11 20:00h Imprebís Carles Castillo y Carles Montoliu, intérpretes Michel López, espectáculo original Santiago Sánchez, dirección de escena LUNES 10 20:00h La noche que me quieras Analía Bueti, intérprete Mariano Siccardi, dirección musical

“Faust” es una producción del Instituto Valenciano de Cultura > Foto D.R.

FAUST

LLEGA AL RIALTO

Faust llega al escenario del Teatro Rialto de la mano de Enric Benavent y bajo la dirección de Jaume Policarpo. Vender el alma a cambio de la juventud eterna y disfrutar de los placeres mundanales o acceder al conocimiento ilimitado, son los motores más conocidos de Fausto: mito

fundamental de nuestra cultura occidental. Con una puesta en escena llena de fuerza estética e intensidad interpretativa, la obra nos demuestra que Goethe es uno de los iniciadores de la conciencia común europea.

TEATRO RIALTO > DEL MIÉRCOLES 5 HASTA EL DOMINGO 23

teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200 VIERNES 7 A DOMINGO 9 20:00h, viernes y sábado; 18:00h, domingo Mundo obrero Luis Bermejo, Marta Calvó, Pilar Gómez y Alberto San Juan, intérpretes Alberto San Juan, dirección

FAUSTO ES UNA PIEZA teatral INSPIRADA EN LA OBRA DE GOETHE DICIEMBRE VALENCIACITY 15


CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE

un chico de revista llega al olympia

Rosa Valenty encabeza el reparto de este musical que bucea en los entresijos del género de la revista > Foto D.R.

Juan Luis Iborra dirige Un chico de revista, una obra de teatro musical que cuenta en el reparto con Edu Morlans,

16 VALENCIACITY DICIEMBRE

Rosa Valenty, Cayetano Fernández, Pepa Rus o Ángel Pardo, entre otros. En los años 70, Rafael, un

gitano granadino, decide trasladarse a Madrid para probar suerte en el mundo artístico. Su familia piensa que siempre ha querido ser una figura del flamenco, pero su verdadero sueño es triunfar como boy de revista. Debido a diferentes circunstancias, Rafael termina trabando en el espectáculo de Yolanda del Val, una vedette venida a menos que decide abandonar la compañía, convirtiendo así a Rafael en la máxima figura de La Revista. Pero... ¿Las estrellas del género no eran siempre mujeres? Teatro Olympia > Del miércoles 19 al lunes 31

VIERNES 21 A SÁBADO 29 20:00h Tic-Tac Carles Alberola, Ramón Rodenas, Noémi Lira, Josep Zapater, Noèlia Pérez, Álvaro Báguena, Toni River, Mamen Mengó, Vanessa Gil, Mònica Zamora, Manuel Maestro, Silvia Rico, Víctor Lucas y Ana Burguet, intérpretes Carles Alberola, dirección TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 MARTES 5 A SÁBADO 23 19:00h, jueves y domingo; 20:00h, viernes y sábado Faust, en adaptación de Arturo Sánchez Velasco y Jaume Policarpo Enric Benavent, Empar Canet, Rosanna Espinós, Vicent Domingo, María Caballero y Jorge Valle, intérpretes. Jaume Policarpo, dirección


CULTURA/SERIES TV CULTURE/TV series

tres series para ver en familia estas navidades POR CRISTINA VELAYOS Una serie de catastróficas desdichas

la última temporada se estrena el 1 de enero en netflix

Una serie de catastróficas desdichas comienza con una advertencia a los espectadores: si buscas una historia con final feliz, será mejor que veas otra cosa. Desarrollada por Mark Hudis y Barry Sonnenfeld y escrita por Daniel Handler, esta serie cuenta la historia de los hermanos Baudelarie, tres niños que han quedado repentinamente huérfanos. Herederos de una gran fortuna, se convierten en el principal objetivo del conde Olaf, interpretado por un insuperable Neil Patrick Harris. Distribuida por Netflix, esta serie con altas dosis de oscuridad y misterio, se posiciona como una entretenida y brillante propuesta para todos los públicos que hará las delicias de los más pequeños.

Papá canguro ¿Te imaginas que un día te levantas y encuentras un bebé –que resulta ser tu hija– en la puerta de casa? Así comienza Papá canguro, una divertida comedia que cuenta la historia de Ben, un soltero despreocupado que se entera de que es padre de Emma, a la cual su madre ha abandonado para ser actriz. Ben, interpretado por Jean-Luc Bilodeau e internacionalmente conocido por su papel en Kyle XY, estará acompañado por su hermano Danny (Derek Theler), sus amigos Riley (Chelsea Kane) y Tucker (Tahj Mowry) y su madre Bonnie (Melissa Peterman). Dirigida por Michael Lembeck, ganador de un Emmy a mejor dirección en comedia por Friends, es una ficción de humor perfecta para desconectar y reírte un buen rato.

puedes ver esta comedia en fdf o en axn white

ÉRASE UNA VEZ Edward Kitsis y Adam Horowitz, creadores de la archiconocida Lost, son los guionistas de Érase una vez, una serie de fantasía en la que los protagonistas son los personajes de los cuentos de hadas más conocidos. Una maldición que la Reina Malvada de Blancanieves lanzó sobre todos ellos les obliga a vivir en Storybrook sin recordar quién son en realidad. Érase una vez ha presentado a grandes actores como Lana Parrilla, en el papel de la Reina Malvada, y ha redescubierto a otros como Robert Carlyle, que interpreta a Rumpelstiltskin Una serie entretenida que recalca la idea de que todo el mundo merece una segunda oportunidad, pero... ¿Conseguirán los personajes vivir felices y comer perdices? érase una vez está disponible en netflix

DICIEMBRE VALENCIACITY 17


CULTURA/CINE CULTURE/FILMS

LA FILMOTECA

DEDICA UN CICLE A ULA STÖCKL

Ula Stöckl

ANTIGONE > Fotos D.R.

De la mà del Festival de Cine Europeo de Sevilla, La Filmoteca dedica un cicle a Ula Stöckl,un nom fonamental del Nou Cinema Alemany dels 60 i 70, pionera del cinema feminista i reivindicatiu, dona avançada a la seua època amb una obra que ha romàs incomprensiblement en les ombres. Militant a la manera d’Agnès

Varda o Vera Chytilová, va ser una de les primeres cineastes en una Alemanya aleshores dividida pel Mur. El missatge polític de les seues pel·lícules anava acompanyat de formes narratives avantguardistes influïdes per la cultura pop. Des de 1964, va signar una vintena de treballs per al cinema i la televisió. En les pròximes setmanes podran veure’s

THE GOLDEN THING

dos dels seus curtmetratges i quatre llargs, entre ells The Cat Has Nine Lives (1968), recentment restaurat i considerat el primer llargmetratge feminista de la història del cinema alemany.

DIMARTS 4 18:00h Sleep of Reason 1984. VOSE*. B/N. 82’ DIMECRES 5 20:00h The Golden Thing 1971. VOSE*. Color. 113’ DIVENDRES 7 20:00h Sleep of Reason 1984. VOSE*. B/N. 82’ DIJOUS 13 18:00h Don’t Talk About Fate 1991. VOSE*. Color. 9’ DIVENDRES 14 22:30h The Old Song 1991. VOSE*. Color. 82’

ANTIGONE 18 VALENCIACITY DICIEMBRE


CULTURA/FOTOGRAFÍA CULTURE/PHOTOGRAPHY

joaquín bérchez

en simon boccanegra Por Juan Lagardera

una taberna junto al mercado de la vuccIria en palermo > Fotos JOAQUÍN BÉRCHEZ

Joaquín Bérchez nació en 1950 en Montilla, dando tumbos por todo el país hasta que se acomoda en Valencia como profesor a partir de 1975; catedrático de Historia de la Arquitectura en la Universidad de Valencia desde 1992. Tras su jubileo académico vive en el corazón del barrio de Ruzafa, redescubriendo las relaciones de vecindad próxima en una zona de la ciudad que se ha

“emociones a granel”. las bodegas del museo del prado

convertido en joven y bulliciosa pero compaginándose con el sustrato popular que perdura. Bérchez se aficionó a la fotografía porque en sus comienzos fue un elemento coadyuvador con el cual mejorar la didáctica de sus clases sobre arquitectura. Fue ahondando en el universo fotográfico al objeto de conseguir cada vez un detalle más nítido y contrastado, con objetivos capaces de acercarnos a puntos muy lejanos para el ojo humano.

Jazz en directo en Simon Boccanegra (Federico Nathan, violín)

La calidad de sus imágenes pronto le granjearon un merecido prestigio. Pero Bérchez no busca la monumentalidad y como quiera que él sigue con su cachivaches fotográficos a cuestas ajeno a la sociedad arte, tiene a bien exponer para sus amigos más vecinos en la trattoria de bajo de su casa, de nombre verdiano y rodeado por los músicos de jazz ordenados por Simone Paccanelli y que le han pedido un esfuerzo fotográfico más sincopado por esta vez. De ahí que entre las imágenes seleccionadas por el propio autor para esta pequeña y recoveca muestra, aparezcan por primera vez de modo tan diáfano las presencias de seres humanos ejecutando de actores del concierto de la vida. Restaurante Simón Boccanegra > Francisco Sempere, 8 >

“Capricho con copas”. Restaurante Simon BoccanegrA

“Cámara... acción!”. mina de mármol en Pardais-Vila Viçosa, Portugal DICIEMBRE VALENCIACITY 19


ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS CULTURA/ARTE CULTURE/ART

VISIÓN DE LA EXPOSICIÓN DE LOS ESCULTORES MEDITERRÁNEOS EN EL MUSEO DE BELLAS ARTES > Foto D.R.

Adsuara, Vicent y Peresejo en el museo de bellas artes

Adsuara, Vicent y Peresejo. Tres escultores mediterráneos entre la tradición y la renovación recupera la obra y figura de Juan Bautista Adsuara, Carmelo Vicent y José Pérez, nacidos a orillas del Mediterráneo, en un momento de gran efervescencia creativa de la plástica valenciana. Herederos directos de la tradición escultórica decimonónica, encarnada, entre otros, en la figura de Mariano Benlliure, 20 VALENCIACITY DICIEMBRE

participaron en la corriente renovadora de la escultura española, la denominada renovación post-Benlliure, que supondría el abandono del imperante burguesismo, así como del naturalismo impresionista iniciado por el maestro valenciano, en beneficio de la recuperación de los valores puramente escultóricos de la forma, el volumen y la masa. La exposición pretende suplir la escasez tanto de estudios

como de muestras dedicadas íntegramente a la escultura. Formada por una cuidada selección de 49 piezas (43 esculturas y una pequeña selección de 6 dibujos y obra sobre papel), muchas de ellas han sido restauradas para la ocasión y nunca expuestas al público, con las que el visitante tendrá oportunidad de aproximarse al universo creativo de los tres escultores. museo de bellas artes de valencia> hasta el 6 de enero >

MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2€ Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores


CULTURA/ARTE CULTURE/ART del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. El espíritu de una época: Ignacio Pinazo en la colección del IVAM Las constelaciones de Julio González. Entre la representación y la abstracción Hasta diciembre de 2018. Efecto de una fuerza aplicada bruscamente. Pepe Miralles Hasta febrero de 2019. Annette Messager Hasta diciembre España. Vanguardia artística y realidad social (1936-1976). Hasta enero de 2019. Ángeles Marco Hasta enero de 2019. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica

de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Exposición permanente. Adsuara, Vicent y Peresejo. Tres escultores mediterráneos entre la tradición y la renovación. Hasta el 20 de enero. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también

“Soy yo misma”, de Victoria Rajneesh Fontana

puntos de vista

se exhibe en la nau En 2017, el Museo Canadiense para los Derechos Humanos invitó a gente de todos los rincones del país para ilustrar su visión sobre los derechos humanos a través de una cámara de fotos. La exposición Puntos de vista es el resultado de la respuesta entusiasta a esta invitación pública. Las 36 fotografías sobre el tema de la libertad de expresión y la temática de la inclusión y la diversidad que el Centre Cultural La Nau presenta han sido escogidas por un jurado multidisciplinar entre casi mil propuestas recibidas del público. Estas imágenes hacen vi-

sibles las diversas maneras en las que podemos expresar nuestras opiniones, creencias, pensamientos y sentimientos dentro de varios grupos y comunidades. Nos impulsan a considerar la diversidad en nuestra vida cotidiana y nos recuerdan que tenemos la oportunidad de buscar otras perspectivas. La exhibición, organizada por el Musée Canadien pour les Droits de la Personne, el Instituto de Derechos Humanos de la Universitat de València y el Centre Cultural La Nau, podrá visitarse hasta enero de 2019. centre cultural la nau > universitat, 2 hasta el 13 de enero

“Pulse”, de Paul Patrick Charbonneau DICIEMBRE VALENCIACITY 21


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

Anna-Eva Bergman

se expone en bombas gens

vinilo y hoja de metal sobre tela

Bombas Gens Centre d’Art presenta De norte a sur, ritmos, una exposición de Anna-Eva Bergman (19091987), que considera el ritmo como elemento estructural de la pintura. La selección de obras que se exhibe fueron realizadas entre 1962 y 1971, coincidiendo con una serie de viajes a España y Noruega. El paisaje se convierte en la referencia esencial de su obra: motivos naturales, mitología escandinava –piedras, planeacrílico y hoja de metal sobre papel entelado encolado sobre tela

tas, montañas, barcas– o la luz noruega. Su relación con España le lleva a elaborar sus primeros horizontes. Es también fundamental en la artista el motivo de las piedras, que comienza a desarrollar en 1951 en y que retoma en los 70 cuando recorre el interior por la península. La Bergman estuvo casada hasta en dos ocasiones con Hans Hartung. vinilo y hoja de metal sobre tela 22 VALENCIACITY DICIEMBRE

bombas gens centre d’art > Av. de Burjassot, 54-56 hasta mayo 2019

una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Prietas las filas. Vida quotidiana i franquisme MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s



CULTURA/ARTE CULTURE/ART city past. Located in the city’s former water deposits.

“La escalera de Jacob” es el título de la exposición de josé saborit en la sala principal de shiras

SHIRAS GALER ÍA JOSÉ SABORIT: LA ESCALERA DE JACOB La escalera de Jacob, presentada en la Sala Principal, muestra el complejo y singular trabajo de José Saborit, compuesto por 16 óleos de distintos formatos creados a lo largo de estos últimos tres años. Conocido por su personal y profundo lenguaje, nos sorprende en esta ocasión con un proyecto inspirado en el mítico pasaje bíblico de Linuz, que da lugar al título de la misma. De este modo, La escalera de Jacob, basada en el capítulo del Génesis 28.12, presenta un recorrido pictórico de ascenso

y descenso a través de montañas, lluvias, nubes y haces de luz que, junto con sus sucesivas repeticiones horizontales, trata de establecer una conexión entre pintura y público, e invita al espectador a adentrarse dentro del movimiento presente en sus obras para buscar nuestras inclinaciones. Por otro lado, la Sala Refugio acoge a la joven artista Alicia Torres, presentando su trabajo Oxido Líquido, comisariado por Ana Roca. Un proyecto que gira en torno a la investigación y experimentación del dies-

tro manejo del pan de oro. El proceso de oxidación provoca los cambios cromáticos y la artista los dirige, obteniendo piezas únicas y delicadas. Asimismo, Shiras Galería cuenta con obras en su fondo de diversos formatos y materiales de artistas reconocidos como Miquel Navarro, Rosa Torres, Horacio Silva, Juan Olivares, Juan Fabuel o Nuria Rodríguez. SHIRAS > VILARAGUT > TEL 962 062 734 HASTA EL 19 DE ENERO WWW.SHIRASGALERIA.ES

Óxido líquido, de alicia torres, se muestra en el espacio REFUGIO 24 VALENCIACITY DICIEMBRE

MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca


CULTURA/ARTE CULTURE/ART en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico

hasta la época visigoda. Permanente Caps tallats. Símbols de poder Hasta marzo de 2019 MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. El pulso del cuerpo. Usos y representaciones del espacio. Hasta enero de 2019 Joel Meyerowitz. Hacia la luz. Hasta enero de 2019 Anna - Eva Bergman. De norte a

el museu d’etnologia

analiza la vida cotidiana durante el franquismo

La exposición aborda el franquismo como rÉgimen político > Foto D.R.

Prietas las filas es una exposición que aborda el franquismo como régimen político y como ideología, con la intención de analizar los mecanismos de adoctrinamiento, la política de propaganda y la construcción de un sentimiento y una memoria nacional nueva, basada en los tres pilares del régimen: la Falange, el ejército y la religión. Los protagonistas de la exposición son los objetos que nos permiten analizar la omnipresència de los símbolos y las consignas de un régimen totalitario, nacido de un golpe de estado, en la vida

cotidiana, en la educación en las escuelas o en los roles de género en los escenarios privados y públicos. El objetivo principal es ofrecer una visión didáctica y transversal de la cultura material del franquismo para dar a conocer, especialmente a las generaciones que ya han nacido en Democracia, los mecanismos que puso en marcha la dictadura para reescribir la historia de nuestro pasado más reciente y para legitimarse. museu valencià d’etnologia > corona, 36 hasta el 6 de enero DICIEMBRE VALENCIACITY 25


CULTURA/ARTE CULTURE/ART sur, ritmos Hasta mayo de 2019 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h.

El pastiche y la paradoja se dan cita para ironizar sobre el mundo contemporáneo

santi tena regresa a la pintura

con gastronautas

El artista Santi Tena retoma la pintura con la exposición Gastronatutas. La muestra presenta una serie de cuadros inspirados en la gastronomía, un mundo donde el eclecticismo, el mestizaje, la indefinición de los referentes, la profusión de las imágenes, el reciclaje del pasado o el avance tecnológico dan pie al autor a desarrollar unas escenografías pictóricas en las que la realidad y la ficción se funden en un abrazo tragicómico. Mediante una resolución plástica desinhibida, en la 26 VALENCIACITY DICIEMBRE

que es frecuente la utilización del plano cinematográfico, Santi Tena aborda con humor la historia del arte, en especial la tradición goyesca, aludiendo a la pintura popular lo mismo que a la culta, en abigarradas composiciones donde la anécdota del título es lo representado. La muestra se expondrá en la Sala de la Muralla del Colegio Mayor Rector Peset de la Universitat de València,y se podrá visitar hasta el 13 de enero de 2019. Colegio Mayor Rector Peset > Hasta enero de 2019

CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and

investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Ocultas e ilustradas. Crecimiento y éxito de las ilustradoras en Valencia Moments ago: Del infierno al paraíso Puntos de vista. Exposición de fotografías sobre los Derechos Humanos CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

“Desayuno en la hierba”, 2018

Carlos Franco EN ANA SERRATOSA El próximo 15 de diciembre, la galería Ana Serratosa inaugura una nueva muestra. En esta ocasión, el espacio expositivo especializado en arte contemporáneo presenta Pintura fruta, una muestra dedicada en exclusiva a la pintura y cuyo protagonista será el artista Carlos Franco (Madrid, 1951). La exposición está forma-

da por obras pertenecientes a la etapa más reciente del artista madrileño; piezas que conservan el estilo único del artista, caracterizado por su osada paleta y su inspiración en la escenografía y los personajes de la mitología griega. El nombre Carlos Franco es sinónimo de talento e historia pues, contando con una

trayectoria profesional que supera ya las cinco décadas, es uno de los pintores figurativos más relevantes de la escena nacional. No obstante, sus numerosos logros no le han impedido seguir creando, innovando y reinventándose como artista. Ahora, tras una ausencia de diez años, regresa a la ciudad del Turia convirtiéndose en

parada obligatoria para los amantes de la pintura. Pintura fruta podrá visitarse durante las próximas semanas de diciembre y durante toda la Navidad, en horario de lunes a viernes, de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 horas. Galería Ana Serratosa Pascual y Genís 19, ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.com

una de las Obras de la exposición “PintUra fruta” DICIEMBRE VALENCIACITY 27


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

centro de artesanía celebra su semana artesana

martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Qüestió de fe, qüestió de tros. Hasta el 20 de enero FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Laboratorio de formas escultóricas. Andreu Alfaro Hasta el 3 de febrero El suicido de la pintura. Uiso Alemany Hasta el 24 de febrero. La alegría de vivir. Picasso Hasta el 31 de marzo.

el centro de artesanía abrirá sus puertas en horario ampliado > Fotos d.r.

El Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana celebra del 13 al 16 de diciembre la Setmana Artesana, actividad destinada a la promoción y difusión del valor añadido del producto artesano valenciano, con el fin de reforzar la imagen

de la artesanía valenciana en su conjunto y de elevar el prestigio del producto de calidad, difundiendo y reconociendo el buen hacer de las empresas artesanas valencianas. Las actividades previstas incluyen la colaboración de

las actividades previstas incluyen la colaboración de un gran número de artesanos> Fotos d.r. 28 VALENCIACITY DICIEMBRE

un gran número de artesanos que darán a conocer al visitante a lo largo de todos estos días la maestría de sus oficios. En ese sentido, el Centro de Artesanía abrirá sus puertas en horario ampliado para acoger talleres de artesanía en vivo, en los que los artesanos de la Comunitat mostrarán e informarán de forma directa a los visitantes sobre el proceso de realización y particularidades propias e inherentes al producto artesano, con catas y talleres participativos, e inaugurará la exposición Premios Artesanía Comunitat Valenciana 2018 y el Belén Artesano “Cabalgata de Reyes”. Así mismo, se podrá disfrutar de un descuento especial del 20% en la tienda de regalo artesano Sibarita Shop. Centro de Artesanía > Hospital, 7 (acceso plaza peatonal muvim)> hasta el 16 de diciembre

FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa


CULTURA/ARTE CULTURE/ART PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. Exhumant el silenci. Memòria, ciència i identitat. IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia. com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES

ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808 www.espaitactel.com Carlos Sáez ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 Esther Ferrer GALERÍA 9 Císcar, 7 Tel 963 940 815 Luis Lonjedo GALERIA CUATRO La Nave, 25 Tel 963 510 063 Mundos Esquivos, Lu Gorritz Show of colors, Colectiva LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 Fuentesal&Arenillas David Ferrando Giraut e Ivonne Robert SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Inside & Outside Sergio Barrera y Keke Vilabelda Comisario: Juan B. Peiró SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es José Saborit y Alicia Torres

ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h. Una nueva dimensión Jaume Plensa, Joan Brossa, Iván Navarro, David Nash, Martina Von Meyenburg y Stephan Belkenhol Pintura fruta, Carlos Franco A partir del 15 de diciembre

ROSA SANTOS Bolsería, 21 Tel 963 926 417 Wearing my tongue Jacopo Miliani

FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com

Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 Javier Mariscal Hasta enero.

LU GORRIZT comenzó a traducir a colores la experiencia y los sueños de un emprendedor incansable > Fotos d.r.

abre sus puertas

asensio gallery

Recientemente se ha inaugurado Asensio Gallery, un nuevo espacio cultural que forma parte de Asensio Odontologia Avanzada, fundada en 1997 por la Dra. Lucía Asensio. La clínica, referente nacional e internacional y líder en implantología, cuenta con unas excelentes instalaciones de más de 600m2 con diseño de vanguardia y alta tecnología de última generación. La odontología es arte, por

ello Asensio ha querido dedicar parte de su espacio a promover y compartir con sus pacientes la creatividad de grandes talentos, albergando exposiciones y convirtiendo la clínica en un espacio cultural, que contará periódicamente con exposiciones de diferentes artistas, siendo la del pintor Luis Sáez (Lu Gorritz) la primera.

asensio gallery > avDA. del cid, 9 > tel 963 825 577

SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Joaquín Costa, 4 Tel 963 034 126 Travel-Art José Juan Gimeno

Gorritz demuestra su habilidad para ver donde nadie mira DICIEMBRE VALENCIACITY 29


CULTURA/ARTE CULTURE/ART

vértigo en el ivam

“Puente”, de ángeles marco

Ángeles Marco es una artista fundamental para comprender la transformación de la escultura en España en los años

Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz

UNA NUEVA DIMENSIÓN ESPACIAL

¡Espectacular!, Hay veces que no sé ni cómo empezar a describiros. No sé si os pasa pero cuando algo me gusta mucho, me quedo sin palabras para transmitirlo. Sencillamente la muestra del espacio de Ana Serratosa, Una nueva dimensión espacial es espectacular. Al entrar al ático y centrar la 30 VALENCIACITY DICIEMBRE

ochenta y noventa del siglo XX. La muestra, comisariada por Joan Ramon Escrivà, ofrece un recorrido por más de treinta

años de trayectoria, contemplando diferentes materiales y técnicas, reuniendo 120 obras, muchas de ellas inéditas.

mirada; el orden, la limpieza y monumentalidad de lo que hay te deja por un instante congelado. Me centro para ver por dónde empiezo, magistralmente ubicadas las ocho obras de ocho artistas de distinta índole y gran expresividad, ocho grandes de reconocimiento casi espacial, en convivencia plena de lenguajes y formas. Entramos en una “nueva dimensión” traspasando planos a los que hasta ahora estábamos acostumbrados, de lo pictórico pasamos a lo tridimensional, enriqueciéndose de golpe los conceptos clásicos, estilos y también maneras. Martina Von Meyerburg, Bill Thompson, Massimo Bartolini, Stephan Balkenhol, Joan Brossa, Jaume Plensa, Davis Nash e Iván Navarro, danzan en el espacio mágicamente, como sí la música estuviera hecha para ellos. Me pongo nerviosa. Allí está al

fondo, parece de hielo, serena, dulce, poética, tierna; la cabeza de Jaume Plensa; tallada delicada y deliciosamente apetece tocarla, es única la sensación que sientes ante su obra. Un movimiento sutil llama mi atención, juega con nuestra percepción, hace que veas algo que no sabes si es, Massimo Bartolini, introduce poéticamente una puerta a un mundo ideal donde hay espacio para la imaginación, te hace pensar si lo que estás viendo es o no es. Frente a ella se asienta la robustez y la fuerza de David Nash, un trozo de la naturaleza convertida en arte que juega con el naturalismo de Stephan Balkenhol la figura del hombre como motivo inspirador, en contraste con la obra minimalista de riqueza cromática de Bill Thompson, sus juegos con las formas cóncavas y convexas repletas de

Se trata de un proyecto expositivo organizado en series y estructurado de forma cronológica, en el que se rescatan del olvido grupos de obras que han podido pasar desapercibidas a ojos no expertos y también incluye algunas de sus instalaciones más célebres, como la serie Salto al vacío, cuyo tema principal, el vértigo, da nombre a la exposición. Frente a la preocupación de sus comienzos y la presencia femenina en el ámbito de la escultura en los años 80, la reflexión planteada aquí contiene un panorama estético sobre el miedo a la incertidumbre y, en el fondo, a la libertad. Ese salto al vacío es un salto hacia ser libres por completo y tomar las propias decisiones ivam > guillem de castro, 118 hasta el 6 de enero >

“Cristina’s frozen dreams”, escultura de jaume Plensa > Foto D.R.

color dan a la muestra una luz que nos arrastra a la divertida instalación de Ivan Navarro, un debate sobre la dimensión estética de la luz, que resuena con la poesía escultórica de Joan Brossa y la sutileza de Martina von Mayenburg. Que ocho maestros dancen al mismo son en una sala es una delicia para la vista, para la comprensión. Enhorabuena, chicas.


CULTURA CULTURE

“cABEZAS CORTADAS, SÍMBOLOS DE PODER”

eN EL MUSEU DE PREHISTÒRIA

El Museu de Prehistòria de València abre las puertas de su sala de exposiciones temporales a Cabezas cortadas. Símbolos de poder, una muestra dedicada al ritual de cortar cabezas, ya sea como forma de veneración o para humillar al enemigo, creada y producida por el Museo Arqueològic de Catalunya. A través de más de medio centenar de piezas arqueológicas y etnográficas de diversos museos, iconografía artística, audiovisuales y recursos interactivos, la exposición, que se podrá visitar hasta marzo de 2019, ilustra este fenómeno alrededor del mundo desde la antigüedad hasta el

Cabezas cortadas es una muestra dedicada al ritual de cortar cabezas > Fotos d.r.

mundo contemporáneo para conocer sus raíces y su amplia dimensión cultural. El recorrido expositivo pone

de relieve el ejercicio de la violencia en sus múltiples modalidades como elemento recurrente a lo largo de la his-

toria y su existencia aparece a menudo asociada al poder. MUSEO DE PREHISTORIA > HASTA MARZO DE 2019

DICIEMBRE VALENCIACITY 31


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS

LA FUNDACIÓN TRINIDAD ALFONSO Y LAS UNIVERSIDADES DE LA COMUNITAT VALENCIANA

RENUEVAN EL PROYECTO UNIESPORT

los artífices del proyecto uniesport con los carteles del mismo, cuya novedad será la celebración de 25 Campeonatos de España Universitarios 2019-CADU CV > Fotos D.R.

Las siete universidades valencianas y la Fundación Trinidad Alfonso han renovado la firma del convenio de colaboración para promocionar el deporte universitario a través de la iniciativa Uniesport. Mediante este acuerdo, las ocho entidades colaborarán para impulsar proyectos vinculados con el deporte; contribuirán al desarrollo del deporte universitario en todos sus ámbitos; colaborarán para concienciar a la sociedad y a los deportistas sobre la importancia de conciliar deporte y estudios, y darán visibilidad a los valores de la cultura del esfuerzo, así como a los diferentes proyectos que promueve la Fundación. En concreto, ha suscrito este acuerdo la rectora de la Universitat de València (UV), María Vicenta Mestre Escrivà; el rector de la Universitat Politècnica de València (UPV), Francisco Mora Mas; el rector de la Universidad de Alicante (UA), Manuel Palomar Sanz; la rectora de la Universitat Jaume I (UJI), Eva Alcón Soler; el rector de la UMH, Jesús Pastor Ciurana; la rectora de la Universidad CEU Cardenal Herrera 32 VALENCIACITY DICIEMBRE

el proyecto uniesport es unA INICIATIVA que PROMOCIONA EL DEPORTE UNIVERSITARIO


OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS

El acto DE PRESENTACIÓN CONTÓ con la presencia de la Secretaria de Estado para el Deporte, María Jose Rienda

(CEU-UCH), Rosa Visiedo Claverol; el rector de la Universitat Catòlica de València Sant Vicent Màrtir, José Manuel Pagán Agulló, y la directora de la Fundación Trinidad Alfonso, Elena Tejedor Neira. Este acuerdo desarrollará diferentes líneas de actuación. Por un lado, se convocarán los Premios Fundación Trinidad Alfonso para deportistas universitarios; unos galardones específicos para deportistas con brillantes expedientes académicos. Se realizará una convocatoria anual de un premio masculino y otro femenino en cada una de las 7 universidades para aquellos deportistas que compatibilizan sus carreras deportivas con sus estudios universitarios. En total, se premiará con 600 euros a 14 estudiantes

y se otorgará una placa conmemorativa a cada uno de ellos. Asimismo, de forma paralela, se convocarán dos Premios Extraordinarios (mejor alumno y alumna deportista), con carácter anual, para los mejores expedientes académicos que hayan finalizado sus estudios en una de las siete universidades. El galardón consistirá en 1.200 euros y una placa conmemorativa. La Fundación será la encargada de abonar el importe de los premios. Entre las diferentes acciones que desarrollarán las entidades firmantes en este convenio, también, destaca la celebración del Día de l’Esport, que tendrá lugar el 5 de abril de 2019. Se trata de un proyecto que el año pasado contó con la participación de más de 90.000 niños,

niñas y jóvenes. A la misma se sumarán de forma independiente las 7 universidades valencianas con diferentes iniciativas deportivas. Asimismo, dentro de las sinergias Fundación-CADU, se desarrollará un Plan de voluntariado para los eventos donde colabore la Fundación en la Comunitat Valenciana. En concreto, se fomentará la participación de la comunidad universitaria a través de sus voluntarios. Como gran novedad, en esta tercera edición de Uniesport se ampliará la colaboración para permitir, por primera vez, la celebración de 25 Campeonatos de España Universitarios 2019-CADU CV, que se repartirán en las siete sedes de las Universidades valencianas.

Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.

Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana

Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1

20/4/18 13:56

DICIEMBRE VALENCIACITY 33


OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitat-immersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91

34 VALENCIACITY DICIEMBRE

Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections.

L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura.

Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way.


OCIO LEISURE

disfruta la magia de la navidad

en bioparc valencia

un momento del curso DE experto en potamoqueros rojos > Foto bioparc

Disfruta la magia de la Navidad en el espectacular Poblado de las Jaimas. La plaza exterior de Bioparc se convertirá, por tercer año consecutivo, en un entorno de ensueño. Los pequeños de la casa entregarán sus cartas al emisario de los Reyes Magos de Oriente y podrán participar en juegos y talleres gratuitos. Bioparc instalará un auténtico poblado de estética bereber en la zona exterior. El principal motivo es hacer accesible a todos la celebración de Navidad en Valencia, ya que todas las actividades son gratuitas y el acceso al Poblado de las Jaimas es libre. Talleres en los que acercarse a la naturaleza y conocerla mejor. Juegos que les ayuden

a mejorar sus conductas de respeto por el medio ambiente. Brindarles la oportunidad de conocer otros mundos y costumbres o expresar sus habilidades artísticas. Se trata de ofrecer a los más pequeños de la casa un ocio comprometido con el planeta y el entorno más próximo. A la entrada al poblado cada niño recibirá su pasaporte B! donde se irán sellando los juegos y talleres realizados y, al salir, podrá canjearlo gratuitamente por un pase B! anual infantil (abonando únicamente 1€ para la Fundación Bioparc y 3,5€ de gastos de emisión) para disfrutar todo un año de la naturaleza salvaje de uno de los diez mejores parques de animales del mundo.

Fechas Del 22 de diciembre de 2018, al 5 de enero de 2019. Horario general de 11h a 19h. Horario días 24 y 31 .de diciembre y 5 enero de 11h a 14h. 25 diciembre y 1 enero El Poblado de las Jaimas permanecerá cerrado.

EXPEDICIÓN ÁFRICA NAVIDAD - ESCUELA DE VACACIONES Estas Navidades vuelven los cursos de “Expertos en Animales” de Bioparc Valencia en la nueva edición de Expedición África, la escuela de vacaciones para niños y niñas de 5 a 12 años.

En esta edición, los más pequeños de la casa se convertirán en expertos en buitres, chimpancés, jirafas, potamóqueros y puercoespines. Acompañados por sus educadores y los cuidadores de animales, descubrirán las curiosidades de estos animales, ayudarán en la preparación de las instalaciones y prepararán sus dietas, estudiarán su comportamiento, colaborarán en la ruta de enriquecimiento ambiental... para descubrir cuál es el principal objetivo de Bioparc: “la conservación de los ecosistemas y de los animales que forman parte de ellos”. Además, no faltarán los juegos, las gincanas y las manualidades. Un curso completo para que los más pequeños aprendan a conservar la Naturaleza. Fechas Del 27 al 29 de diciembre de 2018, y del 2 al 4 de enero de 2019. Horario de 09:00 a 17:00 h (incluye almuerzo y comida en BIOPARC). Servicio de guardería a partir de las 8:30h. Consultar otros horarios. TARIFAS -Cursos de 1 día. 45€/niño. -Servicio de guardería: 4€ por niño y día. DESCUENTOS -10% de descuento por poseer el Pase B! vigente. -10% de descuento por ser familia numerosa. -10% de descuento por ser familia monoparental. Descuentos no acumulables entre sí. Descuentos no aplicables al servicio de guardería. DICIEMBRE VALENCIACITY 35


OCIO LEISURE

crónica de sociedad por Joseca Arnau Ya está aquí la Navidad, la época de las cenas de empresa, del gimnasio, de los grupos de WhatsApp y del amigo invisible. Demasiados eventos para un solo mes, si los repartiéramos a lo largo del año probablemente tendríamos más ocasiones de disfrutar y de juntarnos con amigos y conocidos, y de paso cumplir con el lema de esa brillante campaña publicitaria del licor que se ha hecho viral las últimas semanas: “Tenemos que vernos más”. Uno de esos buenos deseos que por esta época solemos proponernos. Y quienes sí mantienen la periodicidad en sus convocatorias son los integrantes del cinefórum que coordina el neuropediatra Fernando Mulas junto a su esposa Carmen Mas, la última sesión corrió a cargo del doctor Máximo Vento quien presentó el film de Ingmar Berman Fresas Salvajes, película que generó un intenso e interesante debate entre los participantes, como el poeta y filólogo Jaime Siles, Ela Fernández-Palacios, Pilar Almunia, Paco Belloch o Teresa Pérez-Narbón entre otros. Y como les decía, aunque en diciembre la cantidad de eventos y celebraciones se triplica, algunas instituciones y empresas se adelantan con habilidad y a finales de noviembre organizan sus encuentros, una de ellas fue el Cuerpo Consular de Valencia que celebró su recepción anual en el Hotel Astoria, el decano Leopoldo López agradeció la labor que realizan los ya 50 cónsules de nuestra ciudad. Asistió el subdelegado del Gobierno en Valencia, Ro36 VALENCIACITY DICIEMBRE

berto López y la mayoría de miembros como Ramón Sentís, cónsul de Polonia; Alejandro Noguera, cónsul de Francia; Andrés Goerlich, cónsul de Hungría; Ramón Congost, cónsul de Rusia; Rafael Ripoll, cónsul de Suecia; o Abdel I. Idrissi, cónsul de Marruecos. La Asociación de Jóvenes Empresarios de Valencia presidida por José Vicente Villaverde, celebró su encuentro anual donde premian al joven empresario del año, en esta edición fue Mª Carmen Tarín, directora de IEM Business School. También recibió un cariñoso y emotivo homenaje por su carrera profesional, Francisco Vallejo presidente de Pinturas ISAVAL y presidente de IVEFA, entre los premiados Olivares Consultores, Aiudo, Ferros La Pobla, Zeus o Westt. Entre los asistentes una importante representación del tejido empresarial valenciano, Jorge Linares, director Cámara Comercio Valencia, José Bernardo Noblejas, presidente de Ortoprono; Francisco Gavilán, CEO de Nunsys o los hermanos joyeros Antonio y Pablo Jordán. Y en estas fechas, además de visitar los magníficos belenes que se exponen en nuestra ciudad y de disfrutar del ambiente navideño, no dejen de ir al teatro, les recomiendo especialmente la desternillante comedia Por delante y por detrás que se representa en el Teatro Talia, dirigida por Alexander Herold y con un plantel de actores que nos regalan dos horas de diversión absoluta, y donde podemos ver en acción, entre otros, a dos grandes actores como Sergio Villanueva y Ferran Gadea.

MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919

El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.

te invita

SORTEO DE ENTRADAS Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es



OCIO LEISURE

Decoración navideña de la Plaza del Ayuntamiento de Valencia > Fotos D.R.

navidad en valencia

un sinfín de actividades para toda la familia

Las vacaciones navideñas son unas de las más esperadas por los pequeños de la casa, aunque la mayoría de los valencianos las disfrutan como pueden entre día y día de trabajo para seguir manteniendo ese espíritu mágico que las luces de colores, el frío y los adornos provocan en el corazón de niños y adultos. La Navidad valenciana ofrece numerosos planes que se suman a los atractivos que tiene la ciudad.

La tradicional Feria de Navidad de atracciones

L’iber, el Museo de los Soldaditos de Plomo 38 VALENCIACITY DICIEMBRE

“La ratita presumida” se representará en Sala Russafa


OCIO LEISURE La gran Pista de patinaje sobre hielo Instalada en la Plaza del Ayuntamiento podrá disfrutarse hasta el 6 de enero de 2019.

La Feria de Navidad de atracciones Ubicada en las proximidades de la America’s Cup junto al Puerto de Valencia.

La Feria ExpoJove Dedicada únicamente a los niños, es un clásico ya en Valencia. Del 26 de diciembre al 4 de enero en Feria Valencia.

ExpoJove, un mundo por descubrir para los más pequeños

CIRCO Circo Rojo, el Gran Circo Wonderland, el Gran Circo Alaska o el Gran Circo Fele, están instalados en la ciudad con diferentes espectáculos.

TEATRO Sala Russafa, 15 y el 16 de diciembre representará La ratita presumida; el Teatro Escalante, del 26 de diciembre al 4 de enero representará espectáculos y realizará talleres en su Nadal a l’Escalante; y en el Teatro Olympia el musical de Tadeo Jones del 26 al 28 de diciembre.

GRAN FELE, UNO DE LOS CIRCOS PARA VISITAR ESTAS NAVIDADES

BIOPARC VALENCIA Ofrece a los más pequeños ser cuidadores de animales salvajes por un día. Los niños y niñas de 5 a 12 años podrán participar en la edición navideña de Expedición África, la escuela de vacaciones de Bioparc Valencia. No olvidemos los atractivos fijos que Valencia tiene para los más pequeños, el Oceanogràfic, el Museo de las Ciencias Príncipe Felipe, el Museo de los Soldaditos de Plomo, perfectos para pasar esos días de vacaciones.

Jaima de Bioparc Valencia en Navidad DICIEMBRE VALENCIACITY 39


OCIO/TURISMO LEISURE/TOURISM

LA HOSPITALIDAD COMO VALOR QUE NOS HACE ÚNICOS La Comunitat Valenciana es una tierra de contrastes. Es abierta, diversa, plural, acogedora y llena de matices. Sin embargo, hay un valor que nos hace únicos y nos posiciona frente a otros destinos competidores: la hospitalidad. El turismo, y todos aquellos que contribuyen cada día a presentar ante el mundo nuestra mejor versión, se ha mantenido

frente a todos los contratiempos generando riqueza, empleo y una imagen positiva de nuestro destino. Nuestro objetivo es continuar impulsando acciones que nos ayuden a fidelizar al turista y a mejorar nuestra posición en un mercado cada vez más competitivo. Nuestro carácter abierto, mediterráneo, alegre y acogedor

cala ambolo en xàbia > Fotos D.R.

PALAU DE LES ARTS 40 VALENCIACITY DICIEMBRE


OCIO/TURISMO LEISURE/TOURISM

ALMENDROS en flor en la VALL DE GUADALEST

nos define y nos representa. Por eso, desde Turisme Comunitat Valenciana se ha puesto en marcha una campaña para destacar que somos una sociedad hospitalaria, donde todo aquel que viene buscando una experiencia única es acogido de la mejor manera posible. Una sonrisa, un gesto amable, son acciones que nos definen y que contribuyen a garantizar la satisfacción de la experiencia del turista y de la imagen de marca de nuestra comunidad. Tenemos gastronomía, patrimonio, historia, fiestas y

tradiciones, paisaje, música, playas, pero sobre todo tenemos la capacidad de ser un destino hospitalario. Todos tenemos mucho que aportar para definirnos como sociedad de acogida, como una auténtica fábrica de emociones capaz de ofrecer experiencias durante todo el año. Convirtámonos en embajadores de hospitalidad para contarle al mundo que somos un destino único, que no encontrará ningún lugar mejor para disfrutar del Mediterráneo en Vivo.

ARROZALES cerca de CULLERA

VIÑEDOS EN REQUENA

WWW.TURISME.GVA.ES

la gastronomÍa es un pilar fundamental en la comunitat (susi díaz en elche)

corpus christi en valencia

LA CÚPULA DEL MEDITERRÁNEO, en ALTEA DICIEMBRE VALENCIACITY 41


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica

A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna

categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian

ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round 42 VALENCIACITY DICIEMBRE

Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August

A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local

de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily. Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda.


Estas Navidades disfruta del mejor café en el centro de Valencia.

“Felices Fiestas” PÉREZ PUJOL, 6 Tel. 960 062 938 PÉREZ BAYER, 5 Tel. 960 099 121 POETA QUINTANA, 4 Tel. 960 720 630 TRÀNSITS, 6 Tel. 961 059 006


GASTRONOMÍA GASTRONOMY La Terreta Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831

PANORÁMICA EXTERIOR DE NOU RACÓ > Fotos D.R.

NAVIDADES DE ENSUEÑO EN NOU RACÓ Si hay algo que celebramos durante las navidades son reuniones con las personas más importantes de nuestra vida, como la familia o los amigos, o con los que más tiempo pasamos, como nuestros compañeros de trabajo, y siempre es en torno a una mesa bien puesta. El Restaurante Nou Racó, en medio del Parque Natural de la Albufera, plantea una propuesta gastronómica perfecta al tiempo que nos regala un entorno de ensueño, con unas vistas espectaculares y espacios de ocio para que los más pequeños de la casa se lo pasen en grande de la mano de sus animadores infantiles. Los mejores arroces de la ciudad y las carnes y los pescados más selectos del mercado componen sus menús

diseñados para soñar y disfrutar al máximo de la magia y el encanto de la Navidad. Este año no te preocupes de nada, deja que Nou Racó se encargue de todo, solo debes reservar para no quedarte con las ganas de vivir tu auténtico sueño navideño. Restaurante Nou Racó > Carretera del Palmar, 21 > tel 961 620 172 www.nouraco.com

Salón Andana

ARROZ DEL SENYORET 44 VALENCIACITY DICIEMBRE

lingote de foie con manzana caramelizada y frutos secos

LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 €


GASTRONOMÍA GASTRONOMY AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions.

PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P113C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.

ASADORES GRILLHOUSES

BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante.com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubi-

cado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.

DICIEMBRE VALENCIACITY 45


GASTRONOMÍA GASTRONOMY BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS

LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.

CAFETERÍAS SNACK BARS

ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet

46 VALENCIACITY DICIEMBRE

the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee

corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.

CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol.

BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo


menú día de navidad 58€ PARA EMPEZAR

Coca de oli con queso de cabra y mermelada de tomate casero Caramelo de foie sobre cama de rúcula y cóctel de naranja Tartar de cigala en sinfonía de canónigos, puré de castaña y uva PRIMER PLATO

25 de diciembre

35 € E NTRA NTE S A C O M PA RTIR Vieiras en pulpa de mango y gambón a la lima Carpaccio de buey con setas y vinagreta de trufa Milhojas de foie y manzana con reducción de PX

Crujiente de secreto al Oporto bañado en demi-glace

S EG U ND O A ELEG IR

PLATO A ELEGIR

Entrecot a la brasa con patata panadera y pimiento de Padrón

Cordero confitado con gratén patata y salsa de su jugo cocinado a baja temperatura o Musaca de bogavante, berenjena ahumada y bechamel de gamba roja

POSTRE + CAFÉS

Ferrero de chocolate blanco y crema suave de fruta de la pasión

o Bacalao con salsa de ñora y habitas baby confitadas

P O S TRE Brownie de pistacho con helado de frambuesa

BE BIDA Elegir entre: 1 botella de tinto valenciano

BEBIDA

Elegir entre:

1 botella de blanco valenciano Jarra de cerveza 2L

1 botella de tinto Rioja 1 botella de blanco Rueda Jarra de cerveza 2L

Plaza de la Reina , 1 - Convent de Santa Clara, 3 963 513 504 - info@grupolareina.com

Plaza de Santa Catalina, 3 - 963 513 504 info@grupolareina.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

grupo 374 se prepara para la navidad

EL CLUB Indiana cuenta con tres salas diferenciadas y perfectamente acondicionadas > Fotos D.R.

Los locales de Grupo 374 son un escenario único para los eventos más exclusivos de la ciudad de Valencia, ya que disponen de espacios ubicados en el centro histórico perfectamente equipados para celebrar eventos. Apuestan por ofrecer a sus clientes espacios donde crear verdaderas experiencias en todos los eventos, con salas multifuncionales dotadas con excepcionales equipos técnicos y audiovisuales ubicadas en lugares privilegiados. El equipo ya está preparado para los acontecimientos venideros, tales como las famosas cenas de empresa, Nochevieja y diversas fiestas para el mes de diciembre. Lugares como Ocho y Medio, Indiana, Next (antes Fryda), El Colmado de la Rivera y Café del Mar Mediterráneo, todos del grupo 374, cuentan con la infraestructura necesaria 48 VALENCIACITY DICIEMBRE

para celebrar reuniones tanto de ocio como de trabajo, con un alto nivel de calidad y sin dejar nada al azar. Allí se celebran presentaciones, jornadas de formación, comidas y cenas de empresa, incentivos y cualquier evento para grupos. También se hacen actividades relacionadas con la cultura, como presentaciones de libros, desfiles de moda, música y actuaciones en directo.

Uno de sus nuevos espacios, Indiana, cuenta con 3 salas diferenciadas y acondicionadas. Next, tras su reforma tiene una mayor cavidad y como no un estilo que sin duda no deja a nadie indiferente. Con sus gigantes pantallas leds y los juegos de luces hacen resaltar la marca en cualquier evento para que queden totalmente corporativos a todos los niveles. grupo 374 > www.grupo374.com

Los juegos de luces hacen resaltar la marca en cualquier evento

proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de co-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY cina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en

Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofre-

cen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la

plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h. Sábado de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella.

DICIEMBRE VALENCIACITY 49


GASTRONOMÍA GASTRONOMY TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.

COCINA ÁRABE ARAB CUISINE

DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.

50 VALENCIACITY DICIEMBRE

COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles.

Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del

mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente


Comida de Navidad 25 de Diciembre

APERITIVOS Anchoa del Cantábrico sobre Escalivada ahumada al aroma de sarmiento en base de Pan de Cristal. Brocheta de Gambón marinado, aderezado con Salsa Hoisin y aceite de Sésamo. Ceviche de Lubina, marinado en cilantro, lima y pimienta blanca, acompañado de Cebolla Morada.

PRINCIPALES Olla de Cocido Navideño. Presa Ibérica, ecrasé de patata al aceite de oliva virgen y Salsa de Pimiento del Piquillo con toque de Chorizo.

POSTRE Terrina de Chocolate y frambuesa sobre salsa de Toffee, con Sorbete de Mandarina.

Cena de fin de Año Hora de cena 21:00h (copa de cava de bienvenida)

ENTRANTES Carpaccio de bacalao ahumado, con vinagreta de encurtidos y concassé de tomate. Foie micuit, teja especiada, roca de tomate y surtido de confituras.

PRINCIPALES Caldereta de rape a baja temperatura, gambón y kale crujiente. Terrina de cochinillo asado, manzana glaseada y patata violeta confitada con salsa de higos.

POSTRE Mousse de chocolate blanco relleno de frambuesa con sorbete de piña. Dulces navideños. Uvas de la suerte y bolsa de cotillón.

Bodega

BODEGA

Vino Blanco Alba Martín. Albariño. Vino Tinto Otazu DO Navarra. Cava Roxanne DO Cava. Refrescos, Cervezas, Cafés e Infusiones

Vino Blanco Alba Martín. Albariño. Vino Tinto Otazu DO Navarra. Cava Roxanne DO Cava. Café e infusiones.

49€

por persona.

Oferta sujeta a disponibilidad según aforo.

94€

por persona.

Oferta sujeta a disponibilidad según aforo.

HOTEL PRIMUS VALENCIA • Calle Menorca, 22 - 46023 Valencia • Tel. 963 318 474 reservas@hotelprimusvalencia.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

poké shop amplia su carta

POKÉ BOWL > Fotos D.R.

Tras su reciente y exitosa apertura en el centro de Valencia el restaurante Poké Shop ha decidido ampliar su horario comercial, convirtiéndose así en un espacio donde poder pasar el día (8:00h a 23:00h), donde conectarse a Internet para trabajar, un lugar para pasar un buen rato con los amigos o la familia o, simplemente, para desconectar del continuo ajetreo diario. Así pues, a partir de ahora podrás disfrutar de unos maravillosos desayunos y unas magníficas meriendas que complementan y amplían su carta. En ella encontrarás unos bowls sabrosos, saludables y coloridos elaborados a base de fruta fresca, yogurt natural y copos de 52 VALENCIACITY DICIEMBRE

SOPA MISO

avena, para que arranques el día lleno de energía; cafés; licuados; tostas; muffins o croissants. Además, Poké Shop ha decidido aumentar su listado de entrantes añadiendo wakame con miso & yuzu, hummus con chips de verdura y

BOWL con fruta fresca, yogur natural y copos de avena

sopa calentita de miso, ideal para tomar durante los días más fríos. Poké Shop tiene previstas nuevas aperturas para los próximos meses, con la intención de ofrecer el mejor servicio y dar la mayor cobertura a la ciudad de Valencia.

¿Quieres ganas un poké gratis? Es muy fácil: sigue a Poké Shop en su página de Instagram o Facebook, haz una foto con tu bowl de poké y etiquétalos. Cada semana eligen a un nuevo ganador. poké shop > pérez pujol, 10 > www.pokeshop.es


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de

Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.

COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE

ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea.

Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at

lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana.

DICIEMBRE VALENCIACITY 53


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com

DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P43B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta

54 VALENCIACITY DICIEMBRE

pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc. com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristala-


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

THE URBAN BISTRO alzira

UN RESTAURANTE CON MUCHA TRADICIÓN

Hace casi 50 años sus padres, Vicente y María, abrieron por primera vez las puertas de su restaurante en Alzira (el Munich). Desde su apertura se convirtió en un negocio familiar para disfrutar de la comida tradicional realizada con materia prima. Durante muchos años, los miembros de la familia se ocuparon del negocio, pero con el paso del tiempo y de las personas el establecimiento cerró sus puertas, para que cada uno siguiera su camino con proyectos propios. Este proyecto ha supuesto para todos ellos la culminación de un sueño, lleno de ilusión y energía. El sueño se ha hecho realidad convertido en un restaurante, en el que ofrecen un buen servicio desde la voluntad de superación, constancia y trabajo. Tras años de esfuerzo y superación se ha podido llevar a cabo este nuevo proyecto, de nuevo formado por la familia y grandes profesionales. Su especialidad es una cocina arraigada en los productos tradicionales de primera calidad, con un particular aporte innovador. La principal misión es satisfacer los gustos de los clientes ofreciendo una carta de deliciosos platos, preparando cada uno de sus ingredientes desde cero y lo que es más importante, con sus propias manos. Todo ello englobándolo en un ambiente familiar con un excelente servicio y atención.

THE URBAN BISTRO ES UN PROYECTO CON MÁS DE 50 AÑOS DE HISTORIA > Fotos D.R.

Ensaladilla con patata crujiente

SAAM DE CROQUETA con ENSALADA CÉSAR

Colaboración con Muñoz Bosch Muñoz Bosch ha colaborado con The Urban Bistro en la distribución de su cocina confiando en Zanussi con todos sus elementos de cocción de ultima generación. THE URBAN BISTRO > MAJOR SANTA CATERINA, 10 ALZIRA > TEL 961 184 288

TIRAMISÚ DICIEMBRE VALENCIACITY 55


GASTRONOMÍA GASTRONOMY da donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340

56 VALENCIACITY DICIEMBRE

www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com

Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la

cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es


Más de 25 años ofreciendo Soluciones Globales para la Restauración

Mobiliario Menaje

Maquinaria One Use

www.munozbosch.com | blog.munozbosch.com | info@munozbosch.com

Limpieza


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

El interiorismo chick y mediterráneo se manifiesta mediante detalles y texturas > Fotos D.R.

llisa negra

el nuevo restaurante de quique dacosta Quique Dacosta, chef 3 estrellas Michelin, abre las puertas de Llisa negra, su nuevo concepto gastronómico en Valencia. Se trata de un restaurante basado en la “Cocina de Producto”, ampliando así su oferta gastronómica en la ciudad. La cocina es simple y directa. La parrilla, las brasas y el fuego adquieren el protagonismo a la hora de mimar el producto, generando una cocina en vivo que el cliente podrá observar desde su mesa. La carta ofrece una selección procedente de las lonjas de proximidad y otras de excelente producto. De este modo, se podrá disfrutar de las gambas hervidas en agua de mar o al Josper, las quisquillas a la brasa, la pata de pulpo de roca de Dénia a la parrilla o la raya adobada al grill, entre otros productos de gran calidad. 58 VALENCIACITY DICIEMBRE

El ambiente, diseñado por la interiorista Silvia Bellot, directora de Mediterranean Nomad, pretende ser acogedor y confortable para el cliente. Mimetizándose con la filosofía de

la cocina, el diseño de Llisa negra muestra una sencillez natural exquisita. llisa negra > pascual i genís, 10 tel 963 946 079

Quique Dacosta ha APOSTADO POR UNA COCINA DE PRODUCTO DANDO EL PAPEL PROTAGONISTA A LOS FUEGOS Y BRASAS

A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido

seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 3640 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria,

its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.

COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE

ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad,

este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 euros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local

DICIEMBRE VALENCIACITY 59


GASTRONOMÍA GASTRONOMY informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes. Camaleón Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open

60 VALENCIACITY DICIEMBRE

every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la

sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima

carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/


Cena de Nochevieja Aperitivo de Bienvenida Perdiz en Escabeche Gelatinizada Maridada con Bloody Mary y Tempura de Algas

Entrante Ensalada de Bogavante con Jamón de Pato, Muselina de Coco y Menta, Chutney de Mango y Vinagreta de Avellanas al Pedro Ximénez.

Pescado Rodaballo albardado en Tocino Ibérico con Corona de Hojaldre sobre Carpaccio de Remolacha, All i Oli de Aguacate, Navajas Salteadas y Salsa de Azafrán.

Carne Solomillo de Ternera con Escalope de Foie y Salsa de Boletus, acompañado de Patatas Glaseadas al Romero y Trufa rallada.

Postre Mousse de Chocolate Negro sobre Bizcocho roto de Yogurt Griego, Sorbete de Maracuyá y toque picante de Hilos de Chile.

Bodega Agua, Cerveza Nacional Barril, Refrescos, Vino Blanco Marqués de Riscal, Vino Tinto Luis Cañas Crianza 2014, Cava Freixenet Excelencia Café e Infusiones

115€ Por persona | IVA incluido

• • • • •

Aperitivo 20:30 h Cena de Gala 21:00 h Uvas de la Suerte 00:00 h 4 horas de animación musical 1a copa gratis

C/ Vicente Beltrán Grimal, 2 | Valencia - España T. 96 331 07 07 I eventos@hotelacteonvalencia.com | www.hotelacteonvalencia.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas...

tas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía.

LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners.

Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch.

LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croque-

62 VALENCIACITY DICIEMBRE

JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas.

Llisa Negra Restaurante by quique dacosta Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258 La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local ma-

ravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SAOR SABOR MEDITERRÁNEO Conde Salvatierra, 9 Tel 601 387 278 / 963 913 815 www.grupomulandhara.com www.saor.es @saorvalencia Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19 € sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25/40 €

A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. Yarza Císcar, 47 Tel 963 952 011



GASTRONOMÍA GASTRONOMY @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €

COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de

64 VALENCIACITY DICIEMBRE

selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal

Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de

Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-comedor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar


GASTRONOMÍA GASTRONOMY de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24

Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. La Chipirona Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original proDICIEMBRE VALENCIACITY 65


GASTRONOMÍA GASTRONOMY puesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterra-

66 VALENCIACITY DICIEMBRE

nean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una

amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant

restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € Secreto Bar Restaurante Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camareros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la carta de este local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/ menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.

CON ENCANTO WITH CHARM

bistró L’Atelier Pan Tan Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena; carnes danesas. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado

italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de

autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.

CREPERÍAS CREPERIES

LA gilda Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.

DICIEMBRE VALENCIACITY 67


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

GRAN ACOGIDA DE MERKATO GASTRONOMÍA DE PRODUCTO, CULINARIA MODERNA Y DISEÑO DE AMBIENTES COSMOPOLITAS La ciudad de Valencia ha recibido con gran entusiasmo Merkato, el nuevo proyecto de Valentín Sánchez Arrieta. Este nuevo espacio está inspirado en lugares de las capitales europeas más vanguardistas. El mercado ofrece múltiples opciones, desde comprar una lata de las mejores conservas a cenar en la barra de sushi. Asimismo, puedes pasar por la zona de bakery para una picada entre horas o, si lo prefieres, puedes disfrutar del restaurante, en el que saborear las mejores carnes y pescados de nuestra tierra.

merkato está situado en UN ESPECTACULAR ESPACIO FABRIL EN la calle Mestre Racional, 11 > Fotos Roberto García

los chefs Andreu Hernández y Héctor González

una de sus propuestas es LA cocina “al karbon”

los orígenes de sánchez arrieta se comprenden en la brasa vasca

carnes de vaca vieja madurada, rubias gallegas de primera calidad

68 VALENCIACITY DICIEMBRE


GASTRONOMÍA GASTRONOMY FASHION FASHION

cuentan con pescados frescos de la lonja

y con guisos de cocina tradicional...

en merkato también puedes degustar suculentos dulces

la superficie de este mercado gastronómico alcanza los 1.200 metros cuadrados

Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas de empresa, celebraciones... Además, su Departamento de Eventos está a disposición de los clientes para

ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@ grupo374.com o a través del teléfono 607062431 y te informarán. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las DICIEMBRE VALENCIACITY 69


GASTRONOMÍA GASTRONOMY bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 €

70 VALENCIACITY DICIEMBRE

Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.

FRANCESES FRENCH CUISINE

tintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.

FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas dis-

BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con

una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar


GASTRONOMÍA GASTRONOMY un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B)

Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.

GALLEGOS GALICIAN CUISINE

ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes galle-

gas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega.

HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE

BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. HARD ROCK Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia

con nosotros

Este año celébralo

Consulta los menús para comidas o cenas de empresa en: www.hotelmalcomandbarret.com O En nuestras redes sociales:

@malcomandbarret

Reservas: 960 62 74 58 · Avenida Ausias March, 59 · 46013 Valencia

DICIEMBRE VALENCIACITY 71


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

Bocado Bar RENUEVA SU IMAGEN

la REFORMA ha sido llevada a cabo por BTTESTUDIO, con MATERIALES (BARRA Y MESAS) de COMPAC > Fotos NELO HAGEN

mesas dispuestas para un EVENTO en la TERRAZA de la alameda 72 VALENCIACITY DICIEMBRE

DETALLE de la BARRA de BOCADO BAR

Bocado Bar plantea una propuesta gastronómica que toma como base la cocina tradicional y la reinterpreta para crear platos sorprendentes y llenos de sabor. Para ello, utilizan productos de mercados autóctonos, de la huerta valenciana . Una cuidada y amplia bodega completa la oferta con más de 200 referencias, originales, exclusivas e ideales para maridar con su oferta gastronómica. Ceviche de corvina, sardinas ahumadas con tomate seco, queso feta y albahaca, tartar de atún rojo y mango, ibéricos de bellota y quesos artesanos siempre acompañados por el auténtico pan de cristal, Black Angus o pescados de playa son algunos de los platos destacados en su carta. Reformado el pasado mes de septiembre ofrece un ambiente acogedor y elegante y completa su espacio con una agradable terraza en el Paseo de la Alameda. Grupo Bocado sigue ampliando su oferta sumando a Bocado Bar y Restaurante Jauja una nueva división para eventos: Bocado Catering. Bocado bar > paseo alameda, 1 > tel 963 892 084 www.grupobocado.com


GASTRONOMÍA GASTRONOMY gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.

ITALIANOS ITALIAN

AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón.

LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio

amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157

DICIEMBRE VALENCIACITY 73


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/ quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magní-

74 VALENCIACITY DICIEMBRE

ficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and freerange eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!

LOUNGE BARS LOUNGE BARS

NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes

a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.

MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD

CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of


GASTRONOMÍA GASTRONOMY history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez fre-

cuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.

MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS

Ameyal Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. casa amores Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un tro-

cito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296

ORIENTALES ORIENTAL CUISINE

KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. cerramos domingos y lunes

Abre TODOS los días, comidas y cenas DICIEMBRE VALENCIACITY 75


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

DURANTE LAS V JORNADAS DEL ARROZ SE HAN PODIDO DEGUSTAR LOS MEJORES ARROCES MARINEROS > Fotos D.R.

una visita a la lonja clausura las

v jornadas gastronómicas de arroces marineros La Asociación de Empresarios Hosteleros y Balnearios de la Playa de Las Arenas, celebró una jornada formativa profesional como punto final a sus V Jornadas de Arroces Marineros. El recorrido se inició con una visita guiada a la lonja de pescado de la mano de la Cofradía de Pescadores. Los invitados presenciaron la llegada y atraque de la flota a puerto, repleta de pescado de alta calidad y 76 VALENCIACITY DICIEMBRE

pudieron asistir, en directo, a la subasta del día en la Lonja. Tras esta visita, los invitados acudieron al Hotel Balneario las Arenas, donde Santos Ruiz, gerente de la D.O. Arroz de Valencia y crítico gastronómico, habló sobre los atributos de las variedades de arroz seleccionadas, así como sus técnicas de cocción. Por su parte, Gonzalo Medina, enólogo de la bodega NODUS, realizó la cata

de los vinos que se maridaron con los platos propuestos. El acto continuó con una degustación de 3 variedades de arroces valencianos con pescado de temporada a cargo de los cocineros de La Marítima (Grupo la Sucursal), Restaurante Sorolla (Hotel Balneario Las Arenas) y Restaurante Tridente (Hotel Neptuno). Los arroces se elaboraron con las variedades de arroz Bomba, Senia y Albufera, todos ellos grandes arroces de Dacsa y su maridaje, a cargo de la Asociación de Sumilleres

de la CV, se realizó con los vinos de bodegas Nodus. La jornada finalizó con una degustación de cócteles elaborados por Marina Beach, Vivir sin Dormir y Destino 56, establecimientos de la Asociación de Hosteleros Playa de las Arenas. Con dicha actividad, el Patronat Provincial de Turisme de València y la Asociación de Hosteleros de Playa de las Arenas, clausuran las V Jornadas Gastronómicas de Arroces Marineros, con un balance muy positivo que refuerza la consolidación definitiva de este gran evento dedicado al arroz marinero.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia.

POKÉ SHOP Comida hawaiana Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son

algunas de las recomendaciones. Buen servicio.

TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS

BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres me-

nús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes

DICIEMBRE VALENCIACITY 77


GASTRONOMÍA GASTRONOMY Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un

78 VALENCIACITY DICIEMBRE

toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.

VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE

LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444

Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy!

LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.

PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118


GASTRONOMÍA GASTRONOMY www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los

atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y des-

pués de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.

PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES

3

CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo

Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized

DICIEMBRE VALENCIACITY 79


GASTRONOMÍA GASTRONOMY dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5

CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas...

Valencia

8

V-30

Pinedo

12 15 13 16 17

CV-500

6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice.

El Saler 10 4

11

3

7

La Albufera 14

2

9 1

El Palmar

CV-500

Mareny de Barraquetes

N-332

5

7

Sueca A-38

Cullera 80 VALENCIACITY DICIEMBRE

6

DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened

during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12

LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list.

14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15

TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato

estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17

CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h

GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN

CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada

de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.

FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA

CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una

DICIEMBRE VALENCIACITY 81


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

jamones extrem

X concurso de cortadores de jamón

LOS GANADORES Y PATROCINADORES DEL 10º CONCURSO DE CORTADORES DE JAMÓN > Foto D.R.

Álvaro Diezma Gil (Toledo) ha sido el vencedor de la 10º edición del Concurso de Cortadores de Jamón Ibérico de la Comunidad Valenciana, competición organizada por la prestigiosa marca de productos ibéricos de la DO Dehesa de Extremadura, Extrem Puro Extremadura y Charcuterías Lazaro Fernandez. La segunda posición fue

82 VALENCIACITY DICIEMBRE

para Eduardo Barrero Borrella (Cáceres), mientras que la tercera posición fue para José Antonio Martinez Molina (Librilla- Murcia). Por su parte, el vencedor del Plato Artístico fue Eduardo Barrero Borrella. Al evento celebrado en La Ferradura de Alboraya, asistieron más de 300 personas del mundo de la restauración, la distribución y la prensa.

LA DO DEHESA DE EXTREMADURA HA ORGANIZADO LA COMPETICIÓN

cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.


GASTRONOMÍA GASTRONOMY

delicatessen y tiendas gourmet • select plates and gourmand shop COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 Tel 963 348 009 www.colonialeshuerta.com Aunque también se puede comer –y muy bien–, este tradicional local mantiene sus anaqueles y mostrador con productos gourmet de primera calidad y un extraordinario surtido de vinos y, sobre todo, de champagnes. CLUB DEL GOURMET EL CORTE INGLÉS Avda. de Francia, c/ Pintor Maella, 37 (P8-1C) Tel 963 350 500 Pintor Sorolla, 26. (P2-2E) Tel 963 159 500 C.C. Nuevo Centro: Menéndez Pidal, 15. (P1-1B) Tel 963 175 700 Minuciosa selección de sus espléndidos supermercados. El repertorio de alimentación y bebidas roza la perfección. charcutería lázaro fernández Fray Pedro Vives, 30 Tel 963 660 465 Mercado Central/Palcos 5861 (P2-1D) Tel 963 829 184 Charcuteros desde 1928, en la actualidad cuenta con locales muy dotados de productos gourmet. Lázaro es, además, uno de los mejores cortadores a mano de jamones, y en su tienda se pueden encontrar los grandes perniles españoles, desde el 5 Jotas al Extrem y Joselito. El Bon Paladar Tienda gourmet General San Martín, 20 Tel 960 640 993 / 676 815 106 El Bon Paladar es una tienda en la que deleitarse con sus productos. En ella se puede encontrar una gran cantidad de viandas de la tierra además de un gran surtido de vinos, cervezas artesanales,aceites, mermeladas , bombones, etc. Todo

con una calidad y precio muy buenos. También realizan los viernes tarde degustaciones y catas. Un placer para los sentidos. LA CHINATA Sorní, 28 / Tel 960 053 107 Un aceite de oliva virgen extra, La Chinata, que ha creado su propia tienda gourmet, una oleoteca, donde se comercializan otros muchos y sorprendentes productos derivados del aceite, incluidos jabones y perfumes, aunque el fuerte de La Chinata es el mercado gourmet, con salsas, sales y otros productos exquisitos.

El Bon Paladar Gourmet y delicatesen

MANGLANO Mercado de Colón, 5 (P2-3E) Tel 963 528 854 Mercado Central Palcos 187-192 (P2-1D) Tel 963 829 198 Charcutería de antigua tradición fundada en 1955 en el Mercado Central que se ha expandido a Colón, de la mano de José Manuel Manglano. Sus quesos son insuperables, con una oferta extraordinaria que incluye piezas francesas e italianas. NESPRESSO BOUTIQUE Colón, 56 (P2-2E) Tel 900 259 259 www.nespresso.com Café de gran calidad en una cápsula de diseño único. VEGAMAR SELECCIÓN Colón, 37 Tel 960 110 110 Todo tipo de productos además de los vinos Vegamar. ORIGINAL CV Plaza del Mercado, 35 Tel 963 914 080 Productos valencianos. SOINS DE THÉ De la Paz, 25 Tel 963 912 289 Tés, cafés y chocolates.

EL BON PALADAR OFRECE LAS MEJORES CESTAS DE NAVIDAD > Foto D.R.

El Bon Paladar es una tienda gourmet que cuenta con un surtido muy variado de productos de la tierra, con cientos de referencias en sus estanterías que van desde quesos, salazones y fiambres de calidad hasta caviar, cavas u otras delicias. La bodega de este establecimiento es potente, cuenta con más de 32 tipos de cervezas y otros tantos de vinos, además también

pueden encontrarse detalles para regalos de celebraciones y un amplio surtido de aceites de todo tipo de graduación. El Bon Paladar es una tienda muy dinámica, donde entran productos nuevos constantemente, lo que la convierte en un lugar muy activo y muy atractivo para conseguir cualquier delicatesen. EL BON PALADAR General José San Martín, 20 Tel 960 640 993 DICIEMBRE VALENCIACITY 83


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops

HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la 84 VALENCIACITY DICIEMBRE

chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata

is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).

PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720

A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es


panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con

la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. Limón y Merengue Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración.

MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large

variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...

desayunos y meriendas epeciales breakfasts and snacks La Petite Brioche Sorní, 28 (P2-3E) Tel 607 370 780 Pequeña bakery. Pastelería, cafetería acogedora y llena de detalles que te hacen sentir como en casa. Decoración de aires vintage. en madera y metal. El aroma a croissant y pan recién hecho hacen de esta bakery el enclave perfecto para disfrutar, entre otras cosas, de un buen té con deliciosas tostadas.

DICIEMBRE VALENCIACITY 85


ENOLOGÍA OENOLOGY

EL SUPERVINO DEL AÑO EN ESPAÑA ES DE LA D.O UTIEL REQUENA Como cada año, una vez publicada la guía Los Supervinos, la editorial elige los seis vinos mejor puntuados para someterlos a una ronda de catas en las ciudades de Málaga, Valencia, Barcelona y Madrid y determinar cuál de los vinos escogidos será el Supervino del Año. Este año la selección estaba compuesta por un tinto joven de Rioja Alavesa, un tinto crianza de Navarra, un tinto roble Vino de la Tierra de Extremadura, un tinto roble de Alicante, un cava catalán brut nature y Hoya de Cadenas tinto reserva de la DO Utiel-Requena, que resultó ganador. Según afirma Javier Gandía el Director General de Bodegas Vicente Gandía, “este premio es un reconocimiento a la excelente progresión en la calidad de los vinos de la DO Utiel Requena, que ahora recoge el fruto de tantos años de dedicación y de apuesta por la viticultura de calidad, liderada por grandes enólogos como Luís García Severino”. El galardón se suma al reciente reconocimiento obtenido por Bodegas Vicente Gandía que ha sido considerada como la Mejor Bodega Europea, otorgado por el Consejo Europeo de cofradías eno-gastronómicas. Hoya de Cadenas Reserva es de aspecto limpio y de intensidad profunda con tintes rojo-bermellón. En nariz desprende aromas complejos de 86 VALENCIACITY DICIEMBRE

fruta madura y vainilla. Un vino suave y aterciopelado, con un final muy fino y elegante que se puede encontrar en el supermercado a un precio entorno a los 4 euros Su fantástico precio ha sido un factor determinante para la obtención de este reconocimiento. www.vicentegandia.es

BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. Bodegas Bocopa   Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL   Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com Bodegas Murviedro Ampliación Polígono El


ENOLOGÍA OENOLOGY

BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es

Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es La Viña Coop. VINícola Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com

Celler del Roure Alcusses, km 11,1 Moixent

Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110

AD IED

ES MEDITER

PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com

A ·M

UER

CAT

Vinos de Valencia. Vinos del Mediterráneo

Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano,

Pernod Ricard VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105

AS

MOS EL

Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia   Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa.

así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon...

NE

VAR

Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com

Vicente Gandía PlA
 Ctra. Cheste a Godelleta s/nº
46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com
 www.vicentegandia.com

S

EG

Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo   Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com

O NASTRELL · MER

UNIÓN EUROPEA Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural

Europa invierte en las zonas rurales

DICIEMBRE VALENCIACITY 87


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL

AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es 88 VALENCIACITY DICIEMBRE

El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P22E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.

NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...

COMPLEMENTOS ACCESORIES

BELU BIJOUX Marvá, 14 . Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.

DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS

Por Mercedes Alonso ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia Boovier VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 63 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más.


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.

FLORISTERÍAS FLOWERS

El Tilo de Sorní Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com

JOYAS JEWELLERY

ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable.

Barack joyería Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com

www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva.

HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas.

MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery.

JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles.

RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907.

JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com

RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com

LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery.

SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata.

MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542

Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012

SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395 victoria@joyeriavictoriacercos.es. DICIEMBRE VALENCIACITY 89


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Una joyería elegante, sobria y moderna. Enmarcadas en un espacio diseñado por Carlos Serra, las joyas escogidas lucen de manera exquisita.

LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR

ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.

MODA FASHION

AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. ALAIA moda y complementos Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos. com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una jo90 VALENCIACITY DICIEMBRE

ven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 / carmencarmenshop@gmail.com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, Armani-Loewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai.

NUEVO CENTRO vuelve a contar con una pista de hielo > Fotos D.R.

los centros comerciales SE preparan PARA navidad

La Navidad es mágica en cada rincón de la ciudad, pero si por algo se caracterizan los centro comerciales es por acercar la esencia de estas fiestas, sobre todo a los más pequeños de la casa.

Nuevo Centro Hasta el día 5 de enero habrá un tren lleno de aventuras y de personajes de Navidad que recorrerá un paisaje muy divertido. No podemos

olvidar la pista de hielo donde, un año más, los más atrevidos podrán calzarse los patines y disfrutar en familia de este divertido deporte.

AQUA Un grandioso árbol de Navidad de más de doce metros de altura preside el espacio. Tampoco se olvidan de la ya tradicional pista de patinaje, donde los niños podrán pasar un rato súper divertido


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

un árbol de más de doce metros preside la navidad en el CENTRO COMERCIAL AQUA

ARENA MULTIESPACIO

de forma gratuita por compras superiores a 10 euros. Esta actividad se suma a los juegos en LEGO FUN FACTORY, que estará abierto también por las mañanas durante las vacaciones escolares.

ARENA Mientras los más peques esperan la llegada de Papá Noel podrán divertirse en el stand de maquillaje, donde artistas de los colores les maquillarán para trasladarlos a un mundo de fantasía. El Club infantil Arenitos, dirigido a niños de 3 a 12 años, ampliará su horario para que las compras se puedan realizar cómodamente.

CENTRO COMERCIAL BONAIRE

BONAIRE Cuenta con la Oficina Oficial de Correos de Papá Noel y sus Majestades los Reyes Magos de Oriente, por lo que los más pequeños podrán entregar sus cartas y si además desean conocerlos en persona, ¡estarán presentes!

CENTRO COMERCIAL BONAIRE DICIEMBRE VALENCIACITY 91


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.

como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com

CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601

EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño.

COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas

EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan

CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es

92 VALENCIACITY DICIEMBRE

(P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia.

IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 7 89 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 Minena – lola Verdú – Novias Grabador Esteve, 11 Tel 680 808 869


Expertos Expertos en en ACTIVIDADES ACTIVIDADES ZONA EXTERIOR

ZONA EXTERIOR • El tren de la Navidad.

• Pista El tren la Navidad. • dede hielo. • de hielo.Belén. • Pista Espectacular • • Espectacular Feria infantil yBelén. muchas atracciones más. • Feria infantil y muchas atracciones más. ACTIVIDADES ACTIVIDADES ZONA INTERIOR

ZONA INTERIOR • Foto gratuita con Papá Noel (Hasta el 24 de diciembre). • Actuaciones Foto gratuitamusicales. con Papá Noel (Hasta el 24 de diciembre). • • musicales. • Actuaciones Campaña Benéfica de recogida de juguetes, •“Métele Campaña de recogida de juguetes, un Benéfica gol a la pobreza” (Del 13 al 23 de diciembre). “Métele un gol a la pobreza” (Del 13 al 23 de diciembre).

Más información sobre horarios y promociones en nuevocentro.es Más información sobre horarios y promociones en nuevocentro.es

HASTA EL 13 DE ENERO HASTA EL 13 DE ENERO

11 HORA HORA GRATIS GRATIS DE DE PARKING PARKING


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING info@lolaverdu.com verdunovias@gmail.com Instagram / Facebook OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/

RENTAL MODE Roger de Lauria, 22, 1º Tel 961 020 632 www.rentalmode.com SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano. com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. Sanjhara Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una

Felices Fiestas Almirante Cadarso, 5 - TEL 633 534 309 - 46005 Valencia @kamishibaivalencia @kami.shi.bai

94 VALENCIACITY DICIEMBRE

nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan (P2-3E) Local B-25 / Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. Suite&Beige La Paz, 34 Pascual y Genís, 8 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. Susana Hernández Boutique La Paz, 3 info@shboutiquevalencia.com susanahernandez@hotmail.com

Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan B-5 (P2-3E) Cirilo Amorós, 62 Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sport-chic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.

MODA HOMBRE FASHION FOR MEN

ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués...


DICIEMBRE VALENCIACITY 95


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCOTTA ES UNA FIRMA MASCULINA CON SELLO MADE IN SPAIN> Fotos D.R.

scotta una firma

con sello made in spain

Paqui Moreno y Patricia Montoro, ambas con un gran recorrido en el mundo de la moda, han tomado las riendas de Scotta, una nueva firma de hombre y niño que cuenta con el sello Made in Spain. Scotta se caracteriza por ser una marca elegante y cómoda,que no se rige por los cánones estandarizados de la moda, sino que se inspira 96 VALENCIACITY DICIEMBRE

en valores que van mucho más allá, como la amistad, el deporte y la libertad. Por esta razón, han elegido como logotipo para su marca una moto. Ubicada en la la calle Salvá, junto a la Plaza del Patriarca, Paqui y Patricia te esperan para aconsejarte y asesorarte con la máxima profesionalidad. scotta > salvÁ, 8 www.scotta1985.com

SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com

Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.

MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION

ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) Galería Jorge Juan local b-29 Tel 963 940 846 Zapatería infantil. Coquetas Molonas Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas



MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING GIRASOLES Bonaire, 30. Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P23E) Tel 963 940 453 Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión.

ÓPTICAS OPTICAL

98 VALENCIACITY DICIEMBRE

ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14 Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8 Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.

PERFUMERÍA PERFUME SHOP

DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de


Lorem ipsum

TODA LA

NAVIDAD arenamultiespacio.com


MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING

KAMI SHI BAI

un espacio dedicado a jóvenes creadores

la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.

ZAPATERÍAS SHOE SHOP

DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com

píldoras de los deseos

KamiShiBai, también conocida como la tienda de las pildoritas de los deseos, es una tienda original y divertida en la que se respira un ambiente muy acogedor. En ella podrás encontrar flechazos creativos de diversos ámbitos (decoración, cerámica, papeleria, ilustración, accesorios, joyas...). Sin embargo, todos ellos tienen algo en común, y es que KamiShiBai recoge las creaciones de aquellos artistas que saben emocionar. Se trata de un espacio original dedicado a los jóvenes creadores, entre arte y artesanía, hecho a mano o en pequeñas series. Dejan también un espacio

Objetos divertidos y originales, seleccionados con cariño en un ambiente acogedor > Fotos D.R.

para los creadores neófitos y con talento. Les importa las pequeñas cosas que alegran la vida. Su objetivo principal es que al abrir la puerta de KamiShiBai te sientas como en casa, libre

para mirar, descubrir y tocar... Te esperan y te dan la bienvenida para curiosear. KAMI SHI BAI > Almirante Cadarso, 5 > Tel 633 534 309 > Instagram: @kami.shi.bai Facebook: kamishibai Valencia

tendencias tendencias moda

Navidad

100 VALENCIACITY DICIEMBRE

Año XIV • 3ª época • Nº40 INVIERNO 2019. 3€

moda

Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.


VALENCIA Calle Barcelonina 8 - Valencia Tel. 963 522 576

BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - Burjassot Tel. 963 645 424

Síguenos en

www.opticacliment.com


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con

102 VALENCIACITY DICIEMBRE

reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel,

carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. Glamour Nails.Bar Vicente Brull, 75. El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pestañas, uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 Tel 960 470 870 Comedias, 1

Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. Med & Life Mediterráneo Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo.es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB Cosmética Natural Xàtiva, 24 En el interior de la Estación del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es


El Centro de Estética y Peluquería en el centro de Valencia

Productos de REDKEN, O.P.I., LPG, Natura Bissé, Toskani Cosmetics y Kryolan 3 Tratamientos faciales 3 Tratamientos corporales 3 Nutrición y contorno corporal 3 Depilación láser 3 LPG -endermólogie 3 Masajes 3 Manicura y pedicura de O.P.I. 3 Servicios de peluquería 3 Venta productos de Natura Bissé Cirilo Amorós, 22 - Tel 963 201 091 info@medilifemediterraneo.es


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales facialescorporales, fiestas en jardín... Sesderma BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.0020.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesder-

ma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21

Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h

CLÍNICAS CLINIC

ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. Asensio Odontología Avanzada Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788

CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig.com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Hay una Clínica W cerca de ti. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente la clínica dental Valencia. Equipo de élite: Un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia en todos los sentidos para ofrecer el mejor servicio asistencial. Accesible: Nos implicamos con cada paciente para minimizar cualquier freno que pueda impedirle disfrutar de la beneficios de nuestra Odontología. El poder de la sonrisa: Convertimos tu sonrisa en tu mejor carta de presentación. Sin duda, todo un superpoder capaz de trasmitir grandes efectos positivos en nuestro alrededor. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken. CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com

104 VALENCIACITY DICIEMBRE

Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente.com www.clinicajuditvaliente.com CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery.


S PA

TE MERECES UN 2019 LLENO DE ALEGRÍAS

RONDA NORTE

AÑO NUEVO MENTE NUEVA

AQUÍ ESTÁ LA PRIMERA

TRATAMIENTOS DESTACADOS

• INSCRIPCIÓN GRATUITA •

Circuito de spa en pareja: 19,00€ 90 minutos spa + 30 minutos de masaje: 49,00€ 90 minutos spa + ritual de chocolaterapia 2 personas: 54,00€ 90 minutos de spa + ritual de coco 2 personas: 67,00€ 90 minutos spa + ritual de joyas: 2 personas: 84,00€

(SOLO EN DICIEMBRE)

Higiene facial: 18,00€

¡SALUD Y BIENESTAR PARA TI O PARA REGALAR EN NAVIDAD! RA MÓ N A SEN S IO | JOAQUÍN CO S TA | R O N DA N O RT E 96 3 4 8 9 5 3 1 963 6 0 1 1 61 963 95 13 76

atalantaclub.com |


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). Instituto Médico Ricart Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. La Boutique de la Belleza San Vicente Mártir, 162 - bajo Tel 963 502 020

106 VALENCIACITY DICIEMBRE

MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna. Vivanta Odontología Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la integración de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente. Ofrecen los tratamientos más eficaces e invertimos en I+D para conseguir resultados de la más alta calidad YSER Healthy Beauty Institute Colón, 21 Tel 963 940 318

GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico.com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. MI MOBE G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding... PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia.

ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.

PELUQUERÍAS HAIRDRESSING

BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, makeup, specialist in celebrations and wedding. A classic place. Cotton beauty Hernán Cortés, 24 Tel 962 353 537 / 696 166 914 Peluquería, maquillaje y centro de estética. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com Espacio Kibo by Victor Alonso Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. jorge peris Císcar, 28 / Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7. Parque Tecnológico de Paterna



BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

glamour nails

salón de uñas y belleza

Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months.

Simona está al frente de Glamour Nails > Fotos D.R.

Glamour Nails es un Centro de Estética, Bienestar y Uñas donde prima la profesionalidad y la atención al cliente, en un ambiente agradable y relajado. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales, bonos de tratamiento a tu medida y descuentos interesantes en la compra de productos de tratamientos para casa. Los servicios que ofrece Glamour Nails son: Diseño de cejas personalizados, Microblanding, depilación con cera,

108 VALENCIACITY DICIEMBRE

En Glamour Nails se respira un ambiente agradable y relajado

masajes relajantes, lifting de pestañas, tratamiento de máscara de pestañas de larga duración. Además, realizan también uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, mani-

curas y pedicuras. Todo esto mientras el personal te ofrece un café, té o refresco para tu mayor confort y relajación. glamour nails > Vicente brull, 75 > EL CABANYAL tel 643 789 771

JOSe TeLLEZ peluqueros Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

LIBRE

BLEFAROPLASTIA BLEFAROPLASTIA SIN SIN CIRUGÍA CIRUGÍA Con plasma láser Con plasma láser Desde: Desde:

295€ 295€ , clínica de medicina medicina y, clínica cirugíade estética de: y cirugía estética de: *No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 6/01/2019. Consulta condiciones en tu clínica. *No acumulable a otras promociones. Financiación por CaixaBank a 60 meses con 12,75% gastos de apertura. Promoción válida hasta 6/01/2019. Consulta condiciones en tu clínica.

BENID O R M · E LC H E · TO R R E V I E JA · VA L E N C I A BENID O R M · E LC H E · TO R R E V I E JA · VA L E N C I A

109 VALENCIACITY DICIEMBRE

ilahy Valencia: Avda. de la Ilustración, 1 · Burjassot, Valencia ilahy Valencia: Avda. la 49 Ilustración, Burjassot, Valencia 963 00 30 20 ·de 689 20 20 · 1 ·www.ilahy.es 963 00 30 20 · 689 49 20 20 · www.ilahy.es

DICIEMBRE VALENCIACITY 109


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS

LOOKS PERFECTOS PARA ESTA NAVIDAD

El mes de diciembre está repleto de ocasiones especiales en las que sacar el máximo partido a tu look beauty. En Peluquerías Pascual puedes peinarte y maquillarte 110 VALENCIACITY DICIEMBRE

de la mano de los mejores profesionales de la ciudad y siguiendo las tendencias del momento. El rostro nude con protagonismo de ojos o labios y las melenas con ondas ga-

nan la partida estas fiestas. Puede ser que no te guste el rostro excesivamente maquillado o que los recogidos no sean lo tuyo. Si es así estás de suerte porque esta temporada

se impone el look natural con pieles trabajadas con un acabado nude y melenas hidratadas y brillantes marcadas con ondas suaves. “Acabado natural no significa poco trabajado. La idea es preparar la piel y escoger los tonos y productos que mejor se adapten al rostro de la clienta para obtener un acabado nude pero a la vez que saque todo el partido a sus facciones”, explica Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual. Los labiales en rojo clásico o los tonos burdeos suave causan furor esta temporada y centran el protagonismo del maquillaje en unos labios cereza que combinan con los outfits oscuros con toques de metalizados más demandados en estos meses. El cabello se prepara ya en el sillón o en el lavacabezas con algún tratamiento de hidratación o brillo que aporte nutrición y textura eliminando el encrespamiento. A la hora de pensar en el acabado se puede optar por ondas en sus distintas versiones, por una melena pulida en línea con el estilo glass hair que triunfa en revistas de moda en todo el mundo o bien optar por una trenza sencilla o un recogido relajado que aporte el toque boho a nuestro look. “Las ondas son sin duda la opción más demandada. Se pueden trabajar al agua si de desea un efecto más pronunciado o bien marcar buscando un acabado deshecho buscando un extra de naturalidad”, matiza Segura. En los salones de Peluquerías Pascual puedes también reservar hora para hacerte manicura y pedicura y regalarte una jornada beauty completa que servirá como punto de partida perfecto antes de los días de fiesta. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM


BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997

Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es

toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.

MASAJES MASSAGES

CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts.

Foreo aterriza por fin en Los números no engañan: se vende un dispositivo de belleza FOREO cada 7 segundos en el mundo. La marca sueca FOREO ha revolucionado el mundo de la belleza con dos dispositivos. En primer lugar, LUNA 2, el primer dispositivo limpiador facial y antiedad con silicona biocompatible que elimina el 99% de la suciedad y las impurezas de la piel. El segundo bestseller de FOREO es UFO, su dispositivo de tratamiento facial que combina termoterapia, crioterapia, pulsaciones T-Sonic terapia lumínica con luz azul, verde y roja y tratamiento avanzado con mascarillas de formulación avanzada. FOREO ha conseguido cautivar a miles de mujeres en todo el mundo gracias a los resultados visibles en la piel, desde Victoria Beckham, quien utiliza los dispositivos FOREO para cuidar la piel de sus modelos antes de los desfiles, hasta la última edición de la Madrid Fashion Week, donde varios maquilladores también utilizaron FOREO, actrices y expertas de belleza en las revistas e Instagram recomiendan la marca sueca. VALENCIA CITY FOREO 151X100 ok.indd 1

Hazte con tu FOREO. Tu regalo perfecto para esta Navidad. El regalo perfecto para tu piel. 24/10/18 14:52

DICIEMBRE VALENCIACITY 111


DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3 Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com Carlos Salazar_Arquitecto Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias.

Carmen Baselga _Taller de proyectos Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930

Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com

CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares.

CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com

COLEGIO OFICIAL DE DECORADORES Y DISEÑADORES DE INTERIOR DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Gran Vía Germanías, 8 Tel 963 524 339

CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com

COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com

D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo. Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia.

COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com

Espacio Gervasoni Císcar, 6 Tel 962 330 426

ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. Fran Silvestre Arquitectos S. Vicente Mártir, 1 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro.com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es

SINMAS STUDIO DISEÑO VALENCIANO EN CASA DECOR

Sigfrido y Mateo en el nuevo edificio de CASA DECOR > Foto D.R. 112 VALENCIACITY DICIEMBRE

El estudio de Arquitectura Interior SINMAS formado por Sigfrido Serra y Mateo Climent participarán en la próxima edición de Casa Decor Madrid 2019. Han sido seleccionados entre más de 400 profesionales del sector que se han presentado para esta edición. Por lo que se sienten plenamente orgullosos de poder participar. Con ese mismo entusiasmo, afrontan este gran reto donde no faltará la creatividad y la elegancia que tanto les caracteriza. La 53a edición Casa Decor tendrá lugar en un edifico

de 3.200 m2 construidos y representante de la arquitectura ecléctica madrileña de principios del siglo XX. Ubicado en la calle Francisco de Rojas 2, en pleno barrio de Salamanca. Se podrá visitar del 15 de febrero al 25 de marzo de 2019. Sin embargo, para los más inquietos recomendamos estar atentos al Instagram @sigfridoymateo, donde irán desvelando detalles de su propuesta para Casa Decor. SINMAS STUDIO> CIRILO AMORÓS, 6> TEL 963 520 746


DISEÑO DESIGN IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072

MEDITERRANEAN NOMAD Niza, 1. Xàbia (Alicante) Tel 633 282 006 NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final.

JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. C A P T U R ERAMÓN BANDRÉS YO U R D R E A M Sorní, 11 bj JANFRI & ranchal studio Tel 717 163 886 Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) cristina@ramonbandres.com Tel 963 942 849 www.ramonbandresinteriowww.janfriranchal.com rismo.es

RUZAFASTUDIO

LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com

RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com

RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) Tel 963 627 717 TíOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com

TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258

NACE UN NUEVO ESPACIO PARA VALENCIA

RUZAFASTUDIO C A P T U R E YO U R D R E A M

Un conjunto urbano único con un gran patio interior ajardinado en el corazón del barrio de Ruzafa. Más de 780 metros cuadrados diáfanos que se han habilitado como estudio de grabación audiovisual y de fotografía, salón de arte, set de cocina para laboratorio gastronómico, espacio de eventos y presentaciones así como de actividades culturales. DICIEMBRE VALENCIACITY 113


DISEÑO DESIGN projects@vicprojects.com www.vicprojects.com

MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS

AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com IMPACTO . MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging 114 VALENCIACITY DICIEMBRE

area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093

COCINAS KITCHEN SYSTEMS

BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Co-

cinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional.

SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es

baños bathroom systems

EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es

DISEÑO industrial industrial DESIGN

CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com

cerámica y parqué ceramic coating and parquet

AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech


No te olvides de soñar MÁS DE 80 TIENDAS EN ESPAÑA

Presentamos nuestro nuevo colchón

Life

Desde 29€ al mes*

En colaboración con:

Contra el Cáncer

*Financiación sujeta a la aprobación de EVO FINANCE E.F.C., S.A.U. Intereses subvencionados por Dormitienda. Oferta válida hasta 26/12/2018. Importe mínimo a financiar 120 €. Ejemplo para un importe a financiar de 348,00 €. 12 cuotas de 29,00 €. Sin comisiones. Importe total adeudado 348,00 € cumplidos los pactos. TIN 0,00%. TAE 0,00%.

Consulta tu tienda más cercana llamando al teléfono gratuito 900 701 078 www.dormitienda.com Promoción disponible hasta el 26/12/18.


DISEÑO DESIGN Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553

Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño.

TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.

LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com.

iluminación lightning

GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.

tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects

AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 116 VALENCIACITY DICIEMBRE

C2 STUDIO Jorge Juan, 8 Tel 646 449 933 / 687 454 914

PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com

SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES

DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers.

sonido y televisión SOUND AND TELEVISION

BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.

empresas constructoras construction companies

CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... vainsa infraestructuras Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.

carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y madera. Artesanos de muebles de alta calidad. RAYMETAL Estación, 3F, almacén L El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com

Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas.

PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING

JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.



HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO

HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884

HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.

HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *

y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P51D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia

CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico

HOTELES * * * * HOTELS * * * *

HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com

AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com

PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,

ACTEÓN valencia Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com

AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com

Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com

ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com

NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com

EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com

NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com

HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A)

NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984

el hotel balneario las arenas frente al mar

habitación ático del hotel palacio de los caro

118 VALENCIACITY DICIEMBRE


VIVIENDAS UNIFAMILIARES DE 4 DORMITORIOS

DESDE* 250.000€

Magnífica ubicación FRENTE A CONSUM TORRE’N CONILL

*IVA NO INCLUIDO

CON PISCINA Y ZONAS COMUNES.

96 394 22 82 · 650 353 770 info@olivaresconsultores.com

PROMUEVE: TORRE EN CONILL M16 S.L.

ARQUITECTURA E INTERIORISMO:

NA

COMERCIALIZA:

NebotArquitectos

DICIEMBRE VALENCIACITY 119


HOTELES HOTELS El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASíA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.

VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com

HOTELES * * * HOTELS * * *

AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com

MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com

HOTELES * * HOTELS * *

VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com

HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com

ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.

VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com

MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com

CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4

URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com

120 VALENCIACITY DICIEMBRE

HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es

CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com

HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS

Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.


HOTELES HOTELS

Café Madrid respira un ambiente clásico y bohemio > Fotos D.R.

El patio interior se integra a través de lámparas colgantes

Valencia inaugura el Palacio Hotel Marqués House Y

recupera el Café Madrid El maridaje perfecto. Así podría definirse la historia de Marqués House que cobra vida y que comienza de nuevo a hacer historia. De la mano del grupo valenciano Comatel y la creatividad de H Up Interiorismo+Diseño surge la idea para recuperar Café Madrid. Café Madrid es protagonista indiscutible del renovado Hotel Marques House, cuya gestión y dirección del proyecto corre a cargo de Sweet Hoteles. Con

un ambiente clásico y bohemio, Café Madrid se prolonga y forma parte del lobby del hotel, logrando así un check in diferente. Café Madrid es famoso por ser un lugar de tertulias de intelectuales, de reunión de gente del teatro, de pintores y de jugadores de ajedrez, pero es más famoso aún porque es donde se creó el Agua de Valencia. Hotel Marqués House > Abadía de Sant Martí, 10 > Tel 960 660 506 www.elcafemadrid.com

H Up Interiorismo + Diseño es el equipo de interiorismo que ha remozado el hotel

el maestro multipremiado Iván Talens está al mando de la coctelería

el arte y el diseño son los protagonistas indiscutibles de Café Madrid DICIEMBRE VALENCIACITY 121


HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **

HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com

ALBERGUES HOSTELS

ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net

HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com

APARTAMENTOS APARTMENTS

11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)

/ Tel 963 356 793 40flats.com

CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST

ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com

ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es

CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4. Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 >

vista aérea del COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF

el dénia marriot junto al campo de golf de la sella

122 VALENCIACITY DICIEMBRE


DICIEMBRE VALENCIACITY 123


HOTELES HOTELS

el HOTEL TORRE LAURENTI SE ENCUENTRA EN SANT LLORENÇ DE LA MUGA > Foto D.R.

HOTEL TORRE LAURENTI UN PALACETE MEDIEVAL El Hotel Torre Laurentii habita un bello palacete en el medieval pueblo de Sant Llorenç de la Muga, en Girona, que sería una casa de indiano si estuviese en Galicia. Se trata de una gran casa regia, de muros de granito y amplio jardín como la que desde finales del siglo XIII ocupa este lateral de la plaza, una de cuyas esquinas es torre de la muralla convertida en suite. Algo de indiano se respira en la decoración de este hotel con encanto, que cuenta con

piezas traídas de años de residencia en Filipinas por la familia propietaria. Desde la carretera nada permite adivinar lo que esconde esta villa, que es fortificada y conserva incluso una puerta de arco ojival con cierre de reja de hierro corredera que tanto se ha visto en películas del medievo. El hotel Torre Laurentii respeta la estructura original de la casa, dormitorios que dividen con arcos de moldura el espacio de la cama, mobiliario restaurado, baños modernos en mármol negro

EL HOTEL CONSERVA UN ARCO OJIVAL y una fuente clásica 124 VALENCIACITY DICIEMBRE

con hidromasaje, y, además, un buen equipamiento que ofrece TV, DVD e Internet. Varias habitaciones dan al

jardín, en el que compiten en gratos decibelios los mirlos y la campana de la iglesia. WWW.RUSTICAE.COM

LOS BAÑOS HAN SIDO RESTAURADOS EN MÁRMOL NEGRO

LA DECORACIÓN RESPIRA UN AMBIENTE INDIANO


Si compras, vendes o alquilas vivienda, pruébanos, nuestra experiencia es tu garantía.

OC HABITAT es la nueva red de agencias inmobiliarias de Olivares Consultores. Un proyecto surgido de la experiencia y el saber hacer de un equipo de reconocido prestigio, que con su experiencia y compromiso, brinda al cliente el mejor servicio especializado en la compraventa y alquiler de viviendas. Visítenos y conozca nuestro innovador método. Le garantizamos el mayor grado de satisfacción del sector inmobiliario. Bienvenido a la ética inmobiliaria

GV. Marqués del Turia, 2 · 46005 Valencia 96 394 22 82 / info@ochabitat.es

www.ochabitat.es

DICIEMBRE VALENCIACITY 125


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR El Equipo de Sáez & Asociados concibe el concepto de abogacía corporativa como un acompañamiento en el día a día del empresario y su negocio. El primer gran error de concepto que sufren las empresas es relacionar la palabra abogado con solucionar problemas. Sin embargo, la abogacía más eficaz y que mejor contribuye al crecimiento de una PYME es la abogacía preventiva. Siguiendo esta línea, y ligando entre sí cada área (mercantil, derecho laboral, tributario junto a privacidad y nuevas tecnologías), se consigue que la empresa centre toda su energía en la evolución en positivo con el fin de alcanzar sus objetivos. Sáez & Asociados ofrece a las Pymes la posibilidad de contar con dicho servicio global o contratar los servicios complementarios si ya disponen de algunos de ellos.

El equipo de Sáez & Asociados: Marta Alberola, Andrés Manglano, Inmaculada Cabrera y Paula Sáez > Foto D.R.

SÁEZ & ASOCIADOS

LA IMPORTANCIA DEL ASESORAMIENTO LEGAL EN UNA PYME POR PAULA SÁEZ 126 VALENCIACITY DICIEMBRE

BENEFICIOS QUE OBTIENEN LAS EMPRESAS QUE INTEGRAN EL ASESORAMIENTO CONTINUADO 4 Organización accionarial para adaptar la estructura a las necesidades de la mercantil y sus socios, así como de los Estatutos Sociales.


EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. Paula Sáez está al frente de Sáez & asociados

Paula Sáez: “Nos gusta crear un cambio en la mentalidad del empresario, de modo que, contando con nosotros para el día a día, seamos capaces de ‘prevenir’ para no tener que ‘curar’.” 4 Evaluación de los trabajadores y todos los aspectos que le rodean. 4 Planificación, eficacia y mejora del marco legal y de los costes fiscales, optimizando los recursos de la mejor forma posible. 4 Implantación de Compliance para minimizar el riesgo de comisión de delitos en la empresa. 4 Información sobre los clientes, con el fin de entender al usuario y obtener mayor éxito.

Además de este servicio global preventivo, Sáez & Asociados dispone del servicio procesal y asistencia en juicios, puesto que a veces, no se puede evitar que algún asunto acabe en los tribunales de justicia, pero habiendo hecho un buen trabajo desde el principio las garantías de éxito en una contienda judicial siempre son mayores gracias a haber contado con ese asesoramiento previo. SÁEZ & ASOCIADOS > COLÓN, 52 > TEL 963 341 103 > WWW.SAEZYASOCIADOS.COM

NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www. nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.

centros educativos schools capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 / Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla.com PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729 fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 DICIEMBRE VALENCIACITY 127


MASCOTAS PETS

upendi

un nuevo espacio para tu mascota La clínica veterinaria Upendi abre sus puertas en el centro de Valencia, presentando unas instalaciones con aires renovados y equipadas con la última tecnología. El objetivo de este centro veterinario es conseguir el bienestar animal a través de sus servicios especializados. La clínica ofrece servicios de medicina general y felina, cirugía, diagnóstico por imagen, hospitalización y análisis clínicos, además de un servi-

cio especializado en animales exóticos. Además, disponen de espacios separados por especies para una mayor comodidad durante las consultas y esperas. Como novedad en el sector, Upendi cuenta con una guardería donde los peludos podrán jugar y relacionarse entre ellos mientras sus dueños están en el trabajo, de viaje o simplemente ocupados. UPENDI > MARTÍ, 15 > www.upendiclinicaveterinaria.com

ASOCIACIONES, TIENDAS, VETERINARIA ASSOCIATIONS, SHOPS, VETERINARY ASOcIACIÓN IDOGS Asociación de intervenciones asistidas con perros y perros de asistencia. Tel 610 940 800 info@idogs.es asociacionidogs@gmail.com

PELUQUERíA PELUSSOS Crevillente, 23 Valencia Tel 644 440 273 / 963 286 669 Peluquería para mascotas. Servicio profesional. Estilismo canino y tienda. Concertar cita

AUPA adoptaunperroabandonado. es Tel 638 376 586 Aupa (adopta un perro abandonado) es una asociación sin ánimo de lucro que se dedica al cuidado de los perros recogidos en la perrera de la mancomunitat l’Horta Nord.

POLICLÍNICA VETERINARIA 24 horas AVENIDA DEL PUERTO Avda. del Puerto, 203 Tel 963 304 379 Clínica veterinaria valenciana. Cirugía y hospitalización. Veterinario de Valencia 24 horas.

CLÍNICA VETERINARIA ALGUER L’Alguer, 26 Tel 961 154 516 email:contacto@alguerveterinaria.com twitter: https://twitter.com/ VetAlguer Clínica veterinaria en el barrio de Algirós. Trato exquisito y vocación profesional. Cuidan de ti y de tu mascota a 360°. Desde vacunas, cirugías, endocrinología, ecografías, hasta reproduccion asistida y medicina felina. UPENDI CONSIGUE EL BIENESTAR ANIMAL A TRAVÉS DE SUS SERVICIOS ESPECIALIZADOS > Foto D.R.

DELEGACIÓN DE BIENESTAR ANIMAL DE VALÈNCIA Plaza del Ayuntamiento, 1 Tel 962 085 133 email: regidoradebenestaranimal@valencia.es http://www.valencia.es HOSPITAL VETERINARIO CRUZ CUBIERTA Avda. Dr. Tomás Sala, 19-21 Tel 963 809 577 MASKOKOTAS VALENCIA Sant Vicent Màrtir, 129 València Tel 960 729 348 Concertar cita

128 VALENCIACITY DICIEMBRE

MASKOKOTAS MASSANASA Avinguda de la Generalitat Valenciana, 18 Massanassa Tel 963 219 802 Concertar cita

UPENDI Taquígrafo Martí, 16 Tel 961 023 506 Horario: lunes a viernes de 10h a 13:30h y de 17h a 20:30h Mediodía solo con cita previa. Sábado de 10h a 13:30h Clínica veterinaria especializada en medicina general, medicina felina y medicina de animales exóticos. Disponen de servicio de cirugía, diagnóstico y laboratorio propio. Además cuenta con guardería canina 24 horas. Vet center sapecilized in general animal care, feline medicine and special servicie for exotic animals. It offers a quirurgic, service, image diagnosis and lab inhause. On top thas, it has a dog-care center available 24 hours a day. VETERINARIO CABAÑAL Ernest Anastasio, 109 (Cabanyal) Tel 963 728 319 Concertar cita VETERIZONIA CENTER Sant Vicent Màrtir, 119 Tel 962 067 039 Concertar cita


MASCOTAS PETS

¿sabes que tu perro te ayuda tanto como tú a él?

¿Alguna vez has llegado a casa de mal humor o un poco triste porque se ha torcido un poco tu día? Seguro que también conoces la sensación de sacar en ese momento una sonrisa gracias a tu perro. Esa mirada, esos besos, esos saltos... Nada que ellos no puedan hacer que olvides por un momento. Más de 30 años de estudios

científicos por todo el mundo han demostrado que vivir con perros y/o disfrutar de la interacción con perros de terapia y asistencia mejora la calidad de las personas y favorece tanto la salud física como la psicológica. Edward O. Wilson, biólogo de la Universidad de Harvard planteó su teoría sobre la biofilia para referirse a la afinidad inna-

ta que la humanos sentimos por los seres vivos, por rodearnos de naturaleza y cómo esto es esencial para nuestro desarrollo psicológico. Posteriormente se ha demostrado mediante la medición de parámetros fisiológicos los beneficios de interactuar con ella, ya sea dando un paseo por la playa, disfrutando de un fin de semana en

el bosque o en contacto con mascotas. El vínculo entre el humano y el perro se ha establecido desde hace más de 30.000 años, tal y como se ha demostrado recientemente en un estudio publicado en la revista Current Biology, lo que ha provocado que ellos tengan un lugar privilegiado en nuestras interacciones diarias y una forma especial de relacionarnos con ellos. Son, precisamente, las interacciones con nuestras mascotas las que nos ayudan a sentirnos mejor con nosotros mismos y con los demás, hace que liberemos oxitocina, la hormona relacionada con el placer y el bienestar. También reduce los niveles de cortisol en sangre, indicador de estrés, y aumenta el nivel de endorfinas. idogs > www.idogs.es > telS 610 940 800 - 655 616 757

DICIEMBRE VALENCIACITY 129


TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.

ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.

AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.

BALEÀRIA

AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido

Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483

CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER

05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE

Salida

Llegada

06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15

08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado

Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos

AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido

Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370

RENFE TRAINS

Tel 902 240 202

05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE

Salida

Llegada

06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10

08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04

Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes

Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos

- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.

• Información al Cliente

902 320 320 • Venta Internet

902 109 420 • Renfe Viajes

902 760 027

Les desea Felices Fiestas 130 VALENCIACITY DICIEMBRE


TRANSPORTES TRANSPORTS

BALEÀRIA PIONERA EN LA APLICACIÓN DE GAS EN EL TRANSPORTE MARÍTIMO

EL NUEVO BUQUE DE BALEÀRIA, Con una inversión de 90 millones de euros, será el catamarán “fast ferry” con mayor eslora y capacidad a nivel mundial > Foto BALEÀRIA

La naviera Baleària suma un nuevo hito con la construcción del primer fast ferry del mundo para pasajeros y carga propulsado con motores duales de GNL. El fast ferry se está construyendo en los astilleros Armon de Gijón, según anunció el presidente de Baleària, Adolfo Utor, en la conferencia inaugural del 57º Congreso de Ingeniería Naval e Industria Marítima, que se celebró en Valencia. Con una eslora de 125 metros y una manga de 28 metros, el nuevo catamarán tendrá capacidad para 1.200 pasajeros y 500 turismos (o alternativamente 500 metros lineales de camiones y 250 turismos), lo que lo convierte además “en el catamarán fast ferry de mayor eslora y capacidad existente en

la actualidad”, explicó Utor. El buque estará propulsado por cuatro motores Wärtsilä duales a GNL/GO de 8800 kW cada uno, que le permitirán alcanzar una velocidad de servicio de 35 nudos y una velocidad máxima superior a los 40 nudos. Además, contará con dos tanques para almacenar el gas natural licuado con una autonomía para 400 millas náuticas. Por otra parte, la proa de este innovador buque de aluminio ha sido especialmente diseñada combinando mejoras de comportamiento derivadas de las proas verticales en los cascos laterales con la incorporación de wave piercing. El nuevo buque se enmarca en el concepto smart maritime que está desarrollando Baleària, consistente en la

aplicación de las nuevas tecnologías, el big data y la inteligencia artificial, a través de la digitalización de buques y estaciones marítimas al servicio de la eficiencia energética y de los servicios de atención al pasajero. Las zonas de pasaje, que permiten acomodar a 1.200 pasajeros, son espacios innovadores por su diseño y servicios de ocio y entretenimiento. Respecto a la confortabilidad de los pasajeros, se ha conseguido reducir considerablemente la aceleración vertical redundando en unas travesías más confortables, y las vibraciones y el ruido también se han visto ampliamente mejorados. “El uso del gas natural licuado nos permite cumplir nuestro compromiso con el

medio ambiente y la eficiencia energética, además de adelantarnos a la nueva normativa de reducción de los gases contaminantes prevista para el 2020”, señaló el presidente de Baleària. Baleària planea tener, en los próximos tres años, como mínimo la mitad de su flota de ferries navegando con esta energía limpia, y llegar al cien por cien de la flota en un plazo de diez años. El gas natural licuado es uno de los combustibles fósiles más respetuosos con el medio ambiente. Su uso implica la reducción de las emisiones de CO2 en un 30%, del NOx en un 35% y la eliminación total del azufre y partículas, lo que tiene un efecto inmediato en la mejora de la calidad del aire y la reducción del efecto invernadero. DICIEMBRE VALENCIACITY 131 diciembre


MOTOR MOTOR

SEAt jr valle aprovecha los mejores descuentos

CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUDI CENTER Av. Real Monasterio Sta. María de Poblet, 72 Quart de Poblet Tel 961 526 310 Av. del Mediterrani, 22 Sedaví Tel 963 180 260 AUTIBER MOTOR HYUNDAI Avda. Nuestra Sra. Santa María de Poblet, 22 Quart de Poblet Tel 961 534 098 Literato Azorín, 9 Valencia 963 749 213 Parque Albán, Local 1. Pista de Ademuz, junto al Palacio de Congresos, Burjassot Tel 963 478 170 AUTO OCASIÓN SAEZ Avda. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compra-venta de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario.

LOS NUEVOS MODELOS DEL SEAT Ateca > Foto D.R.

Nos acercamos al último mes del año y, con él, se aproximan las últimas oportunidades para conseguir los mejores precios. JR Valle cierra el ejercicio con unas ofertas especiales en toda su gama, pero muy especialmente en algunos modelos diésel y de entrega inmediata. “En un año curioso por todos los cambios ocurridos en el mercado de la automoción durante 2018, desde JR Valle 132 VALENCIACITY DICIEMBRE

estamos haciendo grandes esfuerzos comerciales para ofrecer unos precios muy atractivos a todos nuestros clientes” cuenta Jose Manuel Valle, Director Comercial de JR Valle. El SEAT Arona, por ejemplo, sale con un precio de 13.900 euros€ en su opción más básica, pero podemos encontrar algunas unidades muy equipadas y con acabado muy superior por hasta 17.000€ euros (según condiciones de fi-

nanciación), una oportunidad muy especial para conseguir grandes descuentos en unidades limitadas y de entrega inmediata. Hay que hacer espacio para el Nuevo SEAT Tarraco y el aterrizaje del CUPRA Ateca, que llegarán a las instalaciones que SEAT JR Valle tiene en Valencia, Alboraya y en la Pista de Silla, por lo que esta es la mejor ocasión para encontrar tu SEAT al mejor precio. www.seatjrvalle.com

AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria. Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València



MOTOR MOTOR Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27. Quart de Poblet Tel 678 378 144

La nueva instalación se encuentra en la avENIDA juan verdeguer > Fotos D.R.

AUTOMÓVILES PALMA

presenta palma ocaRsión Automóviles Palma ha inaugurado una nueva exposición exclusiva para la venta de vehículos de ocasión y vehículos seminuevos. Las nuevas instalaciones, ubicadas en la Avenida Juan Verdeguer, cuentan con 1.000 m2 destinados donde se muestran más de 50 vehículos multimarca en el que están representados todos los segmentos del mercado con una horquilla de precios asequible para todos los bolsillos. Aunque esta instalación es exclusiva para la venta de vehículos de ocasión y seminuevos, el servicio postventa está garantizado para los clientes que decidan adquirir un vehículo, ya que dos de los talleres

del Grupo Palma (el que está ubicado en la calle Río Escalona y el que se encuentra en Sedaví) serán los responsables de dar servicio a estos nuevos clientes. Debido al peso que ha adquirido el vehículo de ocasión en el grupo y al elevado número de metros, se ha decidido constituir una marca propia con la finalidad de que sea fácilmente identificada por los clientes. El nombre seleccionado es Palma oCARsión. El mercado de ocasión ha ido creciendo durante los últimos años, crecimiento que ha sido acompañado por Automóviles Palma. www.automóvilespalma.es

La nueva instalación es exclusiva para la venta de vehículos de ocasión y seminuevos 134 VALENCIACITY DICIEMBRE

EDAUTO PEUGEOT Carretera de Valencia Ademuz, km. 22 Benissanó Tel 962 780 304 Ciudad de Liria, 20 Paterna Tel 961 341 315 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví) Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 LEVANTE WAGEN VOLKSwAGEN Av. del Cid, 152 València Tel 963 132 320 MERCEDES benz valencia Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Avda. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes.

MONTAUTO NISSAN Avda de Peris i Valero, 32 València Tel 963 749 391 Pista de Silla, 46 Massanassa Tel 961 253 176 Ctra. Barcelona, Km. 6,6. Foios Tel 961 499 407 Carr. Picanya, 31 Torrent Tel 961 595 454 MOTOR VILLAGE A. Tres Cruces, 52 Tel 963 707 100 OPEL UGARTE MOTORSPORT Padre Tomás de Montañana, 14 Tel 960 700 220 Alboraia, 73 Tel 663 150 435 Avenida Ausiàs March, 190 Tel 961 101 077 OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA oCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia / Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví. Tel 963 186 200 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 TRES CRUCES TOYOTA Av. Tres Cruces, 42 Tel 963 135 858 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370


planos PLANS

CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES

HOW TO USE THE STREETS PLANS

Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.

Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.

TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS

Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091

Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080

Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062

Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179


PLANO 1 PLAN 1

1

2

A

B

C

D

E Plano 10

Plano 3

3


1

2

3

PLANO 2 PLAN 2

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5


PLANO 3 PLAN 3

A

B

C

D

E

1

Plano 1

2

3


1

Plano 2

2

3

PLANO 4 PLAN 4

A

B

C

D

E Plano 7


1

PLANO 5 PLAN 5

2

A

B

C

D

t Pon

de

les

rs

Flo

Plaça d’Amèrica

les ora oM ran Ser

E

Pont de la Mar

Plano 2

Plano 7

3


1

2

3

PLANO 6 PLAN 6

A

B

C

D

E Plano 8


PLANO 7 PLAN 7

1

A

B

C

D

E Plano 4

Plano 5

2

3


1

Plano 6

2

3

PLANO 8 PLAN 8

A

B

C

D

E


PLANO 9 PLAN 9

1

2

A

B

C

D

E

Plano 10

3 3


ARREGLAR EL PLANO DIEZ

1

Plano 9

2

3

PLANO 10 PLAN 10

A

B

C

D

E Plano 1


PLANO 11 PLAN 11

1

A

B

C

D

E Plano 8...

2

3


LO MEJOR ESTÁ POR LLEGAR Hace 20 años comenzamos este viaje increíble. Hoy seguimos con la misma ilusión del primer día.

Y en el horizonte, nuestros compromisos: con la innovación, con la sociedad, con la sostenibilidad, y por supuesto, contigo.

Porque cuanto más lejos llegan nuestros barcos, más cerca estamos de ti. Sigamos navegando.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.