POESÍA, ARTE, CINE, EVENTOS
NACE RUZAFASTUDIO POETRY, ART, FILMS, EVENTS RUZAFASTUDIO IS BORN
ENTREVISTA A LA RECTORA
143 ENERO 2019 PVP 3€
MAVI MESTRE
INTERVIEW WITH THE CHANCELLOR MAVI MESTRE
PREMIO PARA LOS LECTORES
CLEMENTE PIANOS PRIZE FOR OUR READERS CLEMENTE PIANOS
RUZAFASTUDIO CAPTURE YOUR DREAM
Nace en el corazรณn de Ruzafa un nuevo concepto de espacio multifuncional. Pedro III el Grande, 11 D (bajo interior) Tel 962 261 395 www.edicioneslca.com
4 Producciones Audiovisuales & Fotografía 4 Salón de Arte 4 Set de cocina para laboratorio Gastronómico 4 Espacio de eventos y presentaciones 4 Cultura y talleres creativos
OCIO LEISURE VALENCIA CITY Año XIII. Número 143 ENERO de 2019 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colabora, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Joan Marc Ibáñez Blanca Muñoz Molina y Daniel Alcañiz Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Foto portada: Clavicémbalo con dos manuales de J.C. Neupert, en Pianos Clemente > Foto Juanjo Martín
LA CRÓNICA de Ángela Pla
el nuevo ruzafa studio, un espacio para todos Ya ha empezado a rodar. El nuevo espacio bautizado como Ruzafa Studio es una realidad de la que nos sentimos orgullosos. Se trata de una instalación multifuncional impulsada por la Editorial y Productora ELCA, que forma parte del grupo dedicado a la creación de contenidos junto a Publicaciones M&D, editora de esta revista y de otros magacines como Tendencias Moda, Tendencias Diseño o el Almanaque Gastronómico de la Comunidad Valenciana, parte de cuya redacción se trasladará a las nuevas instalaciones de Ruzafa Studio. Este espacio, situado en el corazón del barrio de Ruzafa, es mucho más que un edificio de oficinas. Ocupa un patio interior de manzana, la mitad de cuya superficie es ajardinada, al modo de un interior a la berlinesa. Otros 200 m2 cuadrados de superficie construida se dedican a un estudio central de gran altura que se ha diseñado para sesiones de fotografía y de grabación audiovisual, con despachos auxiliares y sala de maquillaje; un estudio cuya amplitud y cenitalidad sirve también para toda clase de eventos. Allí ya han tenido lugar sesiones de coaching y se han programado para este enero un recital de poesía, una exposición y la presentación de revistas y libros así como del piano que por iniciativa de Valencia City y Clemente Pianos se sorteará entre nuestros lectores el día 18. Para la próxima primavera, además, está prevista la celebración de un Salón del Arte.
ángela plA > foto mario sierra
Ruzafa Studio cuenta también con un espacio para la edición cinematográfica, así como un set de cocina que empezará en breve a ser utilizado para la grabación de vídeorecetas y otras programaciones gastronómicas. De este modo nos sumamos a la efervescencia creativa de nuestro barrio de toda la vida, Ruzafa, el barrio que nos galvaniza y que ahora mismo acoge la población más inquieta de nuestra ciudad. Los huertos de Ruzafa se han convertido hoy en un hervidero de locales y animación, un Village valenciano que acoge a todo el mundo de un modo abierto e inclusivo, con ese mismo espíritu que ha descrito para su universidad la nueva rectora de la UV-EG, Mavi Mestre, una decidida mujer a la que deseamos todos los logros posibles desde estas páginas.
las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices
publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
JUANJO MARTÍN > fotografía
TONINO > cultura
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
LLUÍS BERTOMEU > etnologia
GUILLERMO LAGARDERA > gourmet
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
4 VALENCIACITY enero
www.munozbosch.com - info@munozbosch.com - blog.munozbosch.com
ENTREVISTA INTERVIEW
MAVI MESTRE
RECTORA DE LA UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Desde la pasada primavera, la catedrática de Psicología, Mavi Mestre, ejerce de rectora en la Universitat de València, el centro académico que ha trazado toda su vida profesional. Ella es la primera mujer en alcanzar el máximo rango en la institución universitaria valenciana, justo cuando en este 2019 se apresta a conmemorar sus 520 años de existencia. La nueva rectora apuesta por una universidad que fomente el debate abierto y libre, su función social e inclusiva, así como su relación con el tejido productivo. Por Cristina Velayos Se ha convertido usted en la primera rectora de la Universitat de València, ¿cómo lo está viviendo? Con mucha responsabilidad, como no puede ser de otro modo en una institución del prestigio y función social que tiene una universidad histórica y matriz del sistema universitario público valenciano. Y también con mucha ilusión en el proyecto de futuro que ha contado con el apoyo mayoritario de la comunidad universitaria, a la que estoy muy agradecida por la confianza que han depositado tanto en mi como en mi equipo. ¿Ha tenido muchas dificultades hasta ahora? Las propias de la gestión de una universidad de las dimensiones que tiene nuestra institución y algunas cuestiones estrechamente relacionadas con las limitaciones a las que nos enfrentamos como universidad pública, en el marco de las políticas que han condicionado y limitado la autonomía universitaria a lo largo de estos últimos años. ¿Qué tiene que cambiar en la universidad para que haya más mujeres rectoras, catedráticas o profesoras titulares? Más que la universidad, en todas las esferas de la sociedad hay que aplicar cambios. En primer lugar, tenemos que empezar por nosotras mismas: hay que tener más autoconfianza. Las mujeres tenemos que creer que podemos alcanzar puestos de responsabilidad. El techo de cristal que existe es una limitación en cierto modo cultural y externa, pero también nosotras podemos tener nuestras propias inseguridades que están estre6 VALENCIACITY enero
chamente relacionadas con ese clima social que durante siglos ha situado a los hombres en puestos de responsabilidad. En segundo lugar, hay que eliminar cualquier tipo de comportamiento que tienda a establecer en los discursos, en los juicios, en los comentarios, elementos de discriminación relativos a las capacidades de las personas en base a su género. ¿Cuáles son sus prioridades como rectora? Como dije en numerosas ocasiones: las personas, por encima de todo. Esta universidad se creó para dar respuesta a las necesidades de la sociedad valenciana y de sus personas, hace casi 520 años. Hoy en día debemos seguir cumpliendo con nuestras funciones docente, investigadora, de transferencia de conocimiento y de impulso a la innovación, de generación de conocimiento y su difusión, de divulgación de la ciencia y de cultura y de debate público y social. En esa visión de la universidad de las personas, debemos recuperar derechos que han sido coartados a lo largo de los últimos años de profunda crisis económica, financiera y fiscal, y que se ha aplicado sobre las personas. Así, hay que avanzar para conseguir que no haya limitaciones a los derechos de promoción profesional de las personas, por eso seguimos trabajando en el convenio colectivo de las universidades públicas tras haber alcanzado un acuerdo interno con todas las fuerzas sindicales, también avanzar en la igualdad de derechos de las trabajadoras y trabajadores públicos, por eso vamos a extender la aplicación de carrera profesional a los funcionarios y funcionarias interinas,
como ha hecho la Generalitat Valenciana. Por otra parte, debemos continuar reivindicando más becas públicas y que las tasas universitarias vuelvan a los niveles previos a la crisis, pese al importante esfuerzo que ha hecho en estos últimos años el Consell de la Generalitat. Y, finalmente, debemos ser una universidad más inclusiva, más diversa, donde todas las personas encuentren su lugar, donde todas las personas puedan desarrollar su talento y toda su potencialidad, sin límites. ¿En qué estado se encuentra la universidad pública en este momento? Actualmente la universidad pública se encuentra sometida a profundas restricciones. Por una parte, las económicas derivadas de la congelación presupuestaria y la reducción de presupuesto que ha sido acumulativa durante el período de crisis. Pero también para las y los estudiantes, en la medida en que ha supuesto todavía unos niveles de tasas elevados en relación al período previo a la crisis. Por otra parte, restringida en cuanto a su capacidad de planificación por dos dimensiones: la incertidumbre financiera futura y la legislación. En tercer lugar, coartada en su autonomía universitaria de gestión: la aplicación de tasas de reposición condiciona la promoción de las personas y la planificación de plantillas. Pero, pese a estas restricciones, podemos decir con orgullo que hemos superado este período complejo continuando siendo una universidad pública valenciana de referencia, destacada en los rankings internacionales más prestigiosos y, al mismo tiempo, en posiciones
ENTREVISTA INTERVIEW
“Las mujeres tenemos que creer que podemos alcanzar puestos de responsabilidad.”
mavi mestre, natural de oliva y catedrática de psicología, es en la actualidad rectora de la secular universitat de valència > Fotos D.R. enero VALENCIACITY 7
ENTREVISTA INTERVIEW
“Debemos evaluar los resultados del aprendizaje en el contexto de una nueva sociedad, la del conocimiento, donde la tecnología es omnipresente y el acceso a la información, también.” de liderazgo internacional en recepción de estudiantes internacionales y de proyectos europeos e iberoamericanos. ¿Cree que la oferta actual de grados y máster de la universidad responde a la demanda social? Los datos de demanda de plazas así lo confirman. También los niveles de empleabilidad de nuestras egresadas y egresados. Además, la incorporación de titulaciones que hemos realizado recientemente, dentro de las limitaciones económicas y financieras a que me refería anteriormente, han sido articuladas desde el acuerdo con la misma sociedad valenciana, extendiendo su desarrollo mediante acuerdos de colaboración con organizaciones sectoriales y consejos reguladores para que nuestra oferta se ajuste a lo que necesitan las personas y la sociedad en su conjunto, incluyendo también en esta visión a los tejidos productivos. ¿Es necesario cambiar el modo en que se enseña? El modo en que se enseña ha ido evolucionando a lo largo de las últimas décadas en el marco de la implantación del Espacio Europeo de Educación Superior. Aún así debemos evaluar los resultados en el aprendizaje de las y los estudiantes y continuar mejorando en el contexto de una nueva sociedad, la del conocimiento, donde la tecnología es omnipresente y el acceso a la información, también. Por tanto, no sólo debemos seguir evolucionando en las formas de enseñanza-aprendizaje sino en los mismos contenidos. ¿Cómo prevé el futuro de la Universitat de València? Lo veo con esperanza y con ilusión. Permítame que destaque que en 2019 cum8 VALENCIACITY enero
la rectora mestre es una firme convencida de la función social de la universidad pública.
plimos nuestros 520 años de historia como universidad. Universidad surgida de la ciudad, del poder local, que está estrechamente vinculada con el desarrollo de la ciudad de València y de nuestro territorio. Durante más de cinco siglos hemos contribuido al desarrollo cultural, económico y social de la Comunitat Valenciana, hemos aportado unos recursos humanos sólidos a los tejidos productivos, a los que hemos transferido tecnología y conocimiento derivado de la actividad de investigación y, además, hemos favorecido la incorporación de la mujer al ámbito profesional, hemos liderado la cooperación internacional a nivel de España y también nos hemos convertido en la universidad presencial con mayor número de estudiantes con discapacidad, siendo un ejemplo de políticas inclusivas. Seguimos siendo esta universidad, y mucho más: lideramos el deporte universitario, apostamos por la diversidad y contribuimos a hacer de nuestra ciudad
un referente internacional, recibiendo más de 2.000 estudiantes internacionales cada año. Nuestra oferta cuenta con una amplia aceptación por parte de las y los estudiantes, nuestros estudiantes son reconocidos en los sectores profesionales y nuestras titulaciones reciben numerosos estudiantes internacionales. Y, además, contribuimos a extender la ciencia y el conocimiento a toda la sociedad: con programas por todo el territorio fruto de una estrategia de cooperación con Diputación y Ayuntamientos y Mancomunidades, y nuestra universidad acoge los principales debates sobre temas actuales y de reflexión sobre el futuro de la sociedad. Con este balance creo que podemos ser optimistas y estar orgullosas y orgullosos de todo lo que hacen miles de personas cada día en la Universitat de València haciendo realidad la función social que tiene la universidad pública en plena era del conocimiento en un Estado del Bienestar.
MÚSICA MUSIC
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
El ballet imperial ruso representa El lago de los cisnes en el Teatro Olympia mientras que les arts programa otra versión de la misma obra de tchaikovsky > Fotos D.R.
el lago de los cisnes
ballet por excelencia del repertorio clásico El mundialmente aclamado Ballet Imperial Ruso, dirigido por Gediminas Tarandá, presenta su Lago de los Cisnes en el Teatro Olympia de la mano de un elenco compuesto por 45 bailarines del más alto nivel. Cisne Blanco y Cisne Negro son dos polos opuestos: uno es dulzura y fragilidad, el otro poder y provocación. El engaño y el verdadero amor, el Bien y el Mal. La perfección de las coreografía hace que este ballet sea el más conocido, más solicitado y más interpretado durante ya 140 años. Por otra parte, el Palau de Les Arts también propone
una versión de El Lago de los Cisnes. Dirigido por Arman Urazgaliyev, el ballet se desarrolla en dos actos
y cuatro escenas coreografiadas por Marius Petipa y Lev Ivanov. El ballet estará acompañado por la Orquesta
de la Comunitat Valenciana. teatro olympia > martes 22 palau de les arts > hasta el 5 de enero
EL LAGO DE LOS CISNES NOS SUMERGE EN UN INOLVIDABLE CUENTO DE HADAS EN EL QUE CONFLUYEN LOS IDEALES DEL ROMANTICISMO enero VALENCIACITY 9
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
La Bella Y La Bestia
en el olympia CON el Ballet Del Palacio De Hielo De Moscú
AGENDA de CONCIERTOS LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377, MIÉRCOLES 9 19:30h Capilla de la Sapiencia Conciertos de Inverno Rafael Serrallet, guitarra MIÉRCOLES 16 19:30h Capilla de la Sapiencia Conciertos de Inverno Santiago Cantó Durá, viola Francesc Llop Álvaro, piano Schumann, Brahms, Hindemith, autores LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800
“LA BELLA Y LA BESTIA” ES UNO DE LOS SHOWS SOBRE HIELO MÁS RECONOCIDOS EN TODO EL MUNDO > Foto D.R.
El afamado Ballet del Palacio de Hielo de Moscú ofrece el tradicional cuento de La Bella y la Bestia. Laureados patinadores internacionales, bailarines, cantantes, acróbatas, malabaristas... que han recorrido los cuatro continentes formarán el dream team del patinaje artístico y actuarán sobre una pista de hielo ecológico que ofrece un efecto casi calcado al hielo natural. El público disfrutará de un amplio repertorio en todas las disciplinas circenses y sobre 10 VALENCIACITY enero
hielo, heredadas de la gran tradición rusa, que dotan al espectáculo de un ritmo vertiginoso con acrobacias imposibles y un dinamismo mágico. El Ballet del Palacio de Hielo de Moscú cuenta con Dmitri Dimitrenko en su dirección, quien tras representar a Ucrania en los Juegos Olimpicos se afincó en Moscú para impartir clases a algunos de los grandes patinadores olímpicos que ha dado ese país. teatro olympia > lunes 7 y martes 8
MARTES 2 A VIERNES 5 20:00h martes, miércoles y jueves; 12:00h viernes. Sala Principal El lago de los cisnes, de Tchaikovsky Arman Urazgaliyev, dirección musical Altynai Asylmuratova, nueva versión coreográfica Ezio Frigerio, escenografía Franca Squarciapino, vestuario Orquesta de la Comunitat Valenciana Coproducción con el Teatro Marinski de San Petersburgo SÁBADO 12 20:00h Concierto Auditorio Sinfonía nº4, de Mahler Summer of 1915, de Barber Sinfonía nº3, de Schubert Roberto Abbado, director Genia Kühmeier, soprano Orquestra de la Comunitat Valenciana
PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020 VIERNES 11 19:30h Sala Iturbi Oratorio de Navidad, de Bach Ton Koopman, director Yetzabel Arias Fernández, soprano Maarten Engeltjes, contratenor Tilman Lichdi, tenor Klaus Mertens, barítono Coral Catedralicia de Valencia Orquesta de Valencia SÁBADO 12 19:30h Sala Iturbi Especial John Williams Constantino Martínez-Orts, director Film Symphony Orchestra MARTES 15 19:30h Sala Iturbi Sinfonía nº9, de Mahler Adam Fischer, director Orquesta Sinfónica de Dusseldorf VIERNES 18 19:30h Sala Iturbi La gruta de Fingal (obertura); Concierto para violín y Sinfonía nº4 “Italiana”, de Mendelssohn Ramón Tebar, director Frank Peter Zimmermann, violín Orquesta de Valencia DOMINGO 20 19:30h Sala Iturbi Fantasía sobre La flauta mágica (arr. R. FobbesJanssens), de Mozart Concierto para flauta y orquesta, de Jacques Ibert Le tombeau de Couperin, de Ravel Sinfonía nº35, de Mozart Douglas Boyd, director Emmanuel Pahud, flauta Orchestre de Chambre de París
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
més a prop llega al rialto
“MÉS A PROP” TRATA DE ACERCAR LA DANZA CONTEMPORÁNEA AL PÚBLICO. en la imagen, pruebas para un casting de bailarines contemporáneos en valencia
Noelia Liñana DIRIGE Més a prop, cuya exhibición en el Teatre Rialto está programada del 18 al 27 DE ENERO Las cinco emociones básicas (alegría, tristeza, miedo, ira y asco) son la base de Més a Prop, una propuesta escénica de Noèlia Liñana que trata de acercar la danza contemporánea a todo tipo de público, especialmente a un seg-
mento joven de espectadores. Y qué mejor manera que el lenguaje universal del cuerpo para jugar con las emociones y transmitirlas al patio de butacas desde el escenario. teatro rialto hasta el 27 de enero
La bailarina valenciana Noelia Liñana
enero VALENCIACITY 11
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MARTES 1 19:30h Hallelujah! Mississippi Gospel Choir LUNES 7 Y MARTES 8 20:00h La bella y la bestia sobre hielo Ballet del Palacio de Hielo de Moscú LUNES 21 20:30h Carlos Núñez MARTES 22 20:30h El lago de los cisnes, de Tchaikovsky Marius Petipa, Lev Ivanov y Gediminas Taranda, coreografía Andrey Zlobin y Anna Ipatieva, diseño decorado y vestuario Ballet Imperial Ruso TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 JUEVES 10 A DOMINGO 13 Y JUEVES 17 A DOMINGO 20 20:00h Danza contemporánea Dunatacà Sybila Gutiérrez, idea original y dirección Un espectáculo a partir de textos de Mi vagina, de Diana J. Torres Andrea Torres, Eneko Borao, Julia Cambra, Luna Soriano y Sybila Gutiérrez, bailarinas Corpoducción del IVC y la Cía Dunatacà TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 VIERNES 18 A DOMINGO 27 12 VALENCIACITY enero
10:30h, miércoles y jueves; 20:00h viernes y sábado; 19:00h domingo Més a prop Noelia Liñana, dirección y coreografía Claudia Carpintero, Margarita López, Estrella Martín, Daniele Mesquita, José Ignacio Puig y Mayte Tortosa, intérpretes Institut Valencià de Cultura MATISSE club Campoamor, 60 Tel 685 240 014 VIERNES 4 Y SÁBADO 5 VIERNES 11 Y SÁBADO 12 VIERNES 18 Y SÁBADO 19 VIERNES 25 Y SÁBADO 26 23:59h Wild Nights Tonín Sambeat (DJ3bit) + invitados MARTES 8, martes 15 MARTES 22 Y MARTES 29 21:30h Freestyle Jam Session. Toni Berenguer MARTES 8, martes 15 MARTES 22 Y MARTES 29 23:59h The Fonkee Fellas Mucho R&B, FunkSoul y Groove con la actuación de Leandro & Friends y la posterior pinchada de DJ Germán Valenzuela JUEVES 10 20:30h Trova Cubana con Norge Batista
MÁS DE 150 PERSONAS SE HAN INSCRITO en
EL SORTEO del KAWAI
KDP110 El viernes 18 de enero es la cita. A las 19:30 horas, en los locales de Ruzafa Studio, junto a las nuevas oficinas de esta revista, se llevará a cabo la presentación del piano Kawai KDP110 por parte de la firma que lo distribuye en España, la valenciana Clemente Pianos, e inmediatamente después se procederá al sorteo de una de sus unidades. La iniciativa de regalar un piano entre los lectores de Valencia City es posible gracias a la colaboración de la editorial de esta revista y la propia compañía de los hermanos Clemente. Esta última es una de las grandes empresas de venta y mantenimiento de instrumentos musicales, particularmente pianos y demás piezas de cuerda.
Clemente Pianos con sede en Valencia y delegaciones en Madrid y Castellón suministra instrumentos para los mejores auditorios y músicos del país. Constituye una saga de siete hermanos –seis de los cuales trabajan juntos– que han alcanzado el máximo prestigio en su profesión: no solo venden pianos sino que los mantienen y afinan para que siempre estén listos ante los grandes conciertos. Su rigor y profesionalidad les ha llevado a ser los números uno en su campo. Y con ellos Valencia City lleva años colaborando, como en la nueva iniciativa conjunta para premiar la fidelidad de nuestros lectores, entre los cuales se sorteará un extraordinario piano.
JUEVES 17, JUEVES 24 Y JUEVES 31 21:00h Latin X Meeting presentado por Melvin Lam JUEVES 17, JUEVES 24 Y JUEVES 31 23:00h Entrada libre Cuban Party Toni Berenguer
EL Kawai KDP110 representa con exactitud la pulsación característica deL piano de cola
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
javier y juan carlos Clemente junto al Kawai KDP110 del sorteo > Fotos J. MARTÍN
Si quieres participar en el sorteo del nuevo Kawai KDP110 entra en nuestra página web
www.valenciacity.es
y consulta las bases. El ganador se anunciará el próximo viernes 18 de enero. AFINANDO UNO DE LOS PIANOS DE COLA QUE SE SE MUESTRAN EN LA TIENDA
javier clemente ajustando la perfecta maquinaria de un piano clásico
FERNANDO CLEMENTE, EL LUTHIER DE LA SAGA enero VALENCIACITY 13
TEATRO THEATER
Aitana Sánchez-Gijón como protagonista DE NORA > Fotos d.r.
la vuelta de nora llega al olympia
Escrita en 2017 por Lucas Hnath, La vuelta de Nora es la secuela de Casa de Muñecas de Ibsen. Después de abandonar su casa, a su marido, sus hijos y su niñera, la protagonista se ha convertido en una exitosa
escritora feminista. La razón de su vuelta es formalizar los papeles de divorcio, para lo que necesita la firma de su ex marido, Torvald. Durante el transcurso de la obra, Nora será cuestionada sobre sus actos y el tiempo que ha esta-
do desaparecida así como recriminada por las consecuencias de su huida, expresadas desde cada uno de los puntos de vista de los personajes. Dirigida por Andrés Lima e interpretada por Aitana Sanchéz-Gijón, Roberto Enrí-
quez, María Isabel Díaz Lago y Elena Rivera, La vuelta de Nora estará en el escenario del Teatro Olympia hasta el domingo 20. teatro olympia > del jueves 10 al domingo 20 >
Aitana Sanchéz-Gijón, Roberto Enríquez, María Isabel Díaz Lago y Elena Rivera forman el reparto de “La vuelta de Nora” 14 VALENCIACITY ENERO
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
AGENDA DE TEATROS el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 MIÉRCOLES 2 A DOMINGO 13 20:30h miércoles, jueves y viernes; 19:00h sábado y domingo Nadal a casa els Cupiello Joan Peris, dirección Pilar Almeria, Paula Braguinsky, Josep Manel Casany, Xavi Cubas, Dani Machancoses, Amparo Mayor, Diego Ramírez, Miguel Seguí y Bruno Tamarit, intérpretes SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 VIERNES 11 A DOMINGO 27 20:30h viernes y sábado; 19:00h domingo El limpiaculos del rey Chema Cardeña, texto y dirección Rafa Alarcón, Chema Cardeña y Jerónimo Cornelles, intérpretes MARTES 1 A JUEVES 17 20:30h martes y miércoles; 19:00h jueves Shakespeare en Berlín Chema Cardeña, dramaturgia y dirección Iria Márquez, Chema Cardeña y Juan Carlos Garés, intérpretes TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 MIÉRCOLES 2 Y JUEVES 3 12:00h y 17:00h, miércoles; 12:00h jueves Federico Ester Martínez y Lucía Sáez, dramaturgia
Paco Zarzoso, dirección Pau Gregori, Ester Martínez y Lucía Sáez, intérpretes La SubTerránea viernes 4 y domingo 6 20:00h Yo, púb(l)ica Julia Martínez, autoría y dirección Carmen Díaz, Julia Martínez y Elisa Martínez, intérpretes Julia Martínez (piano y voz), Carmen Díaz (batería y voz) y Sandra Mendoza (coros), música en directo Cía. Arritmados
Lola herrera encarna a carmen sotillo de delibes
VIERNES 25 a DOMINGO 27 20:00h Kikamori JUEVES 31 20:00h Microepisodis de feixisme quotidià TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MARTES 1 A DOMINGO 6 19:30h, miércoles y jueves; 18:00h y 21:30h, viernes y sábado; 18:00h, domingo. 19:30h, martes Un chico de revista Juan Luis Iborra, dirección Luís Santamaría, coreografía Edu Morlans, Rosa Valenty y Cayetano Fernández, intérpretes MIÉRCOLES 2 A VIERNES 4 12:00h y 16:30h, miércoles y jueves; 12:00h viernes Pinocho Jose Tomàs Chàfer, dirección Josep Mollà, texto Francis J., música Rubén Felis, Àngel Crespo, María Muñoz, Pau Vercher y María Zamora, intérpretes
“CINCO HORAS CON MARIO” ESTÁ PROTAGONIZADA POR LOLA HERRERA Y DIRIGIDA POR JOSEFINA MOLINA > Fotos d.r.
Marzo de 1966. Carmen Sotillo acaba de perder a su marido Mario de forma inesperada. Una vez que las visitas y la familia se han retirado, ella sola vela durante la última noche el cadáver de su marido e inicia con él un monólogo en el que descubrimos sus personalidades y los conflictos de su matrimonio. Cinco horas con Mario es, entre otras muchas cosas, un documento vivo de esos años. De las preocupaciones económicas, religiosas, políticas, sexuales y morales entonces imperantes que Miguel Delibes, a través del
lenguaje de su protagonista, dejó retratadas con nitidez, de forma que la vida española de entonces llega a palpitar viva en sus palabras. Pero, por encima de todo esto, Cinco horas con Mario nos habla de los asuntos eternos del ser humano: de la culpa, de la soledad, de la incomunicación, del sentido de la vida. Como siempre en Delibes partiendo de un localismo concreto encarna en sus personajes y en sus conflictos las realidades más profundas y complejas que condicionan nuestra vida. TEATRO OLYMPIA > HASTA EL 3 DE FEBRERO > ENERO VALENCIACITY 15
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
POR DELANTE Y POR DETRÁS
Probablemente, la mejor comedia del mundo
JUEVES 10 A DOMINGO 20 20:30h, miércoles, jueves y viernes; 18:00h y 21:00h, sábado; 19:00h, domingo La vuelta de Nora Lucas Hnath, autor Andrés Lima, dirección Aitana Sánchez-Gijón, Roberto Enríquez, María Isabel Díaz Lago y Elena Rivera, intérpretes MIÉRCOLES 23 A JUEVES 31 19:00h Cinco horas con Mario Miguel Delibes, autor Josefina Molina y José Sámano, adaptación Josefina Molina, dirección Lola Herrera, intérprete TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920
FERRAN GADEA EN “POR DELANTE Y POR DETRÁS” > Fotos d.r.
Por delante y por detrás / per davant i per darrere es una de las comedias de más éxito en todo el planeta y una declaración de amor hacia el mundo del teatro. Traducida a 28 idiomas, representada en 50 países diferentes desde su estreno en Londres y vista por más de 12 millones de es-
pectadores en todo el mundo, en 2018, esta nueva versión de Por delante y por detrás / per davant i per darrere llega al Teatre Talia, en una función bilingüe (castellano y valenciano), dispuesta a que el público no pare de reír. teatrE TALIA > HASTA EL 20 DE ENERO
“Por delante y por detrás” es la comedia que desnuda las bambalinas del TalÍa 16 VALENCIACITY enero
MIÉRCOLES 2 A DOMINGO 20 20:30h, miércoles, jueves y viernes; 18:00h y 21:00h, sábado; 18:30, domingo Por delante y por detrás Michael Frayn, autor Alexander Herold, director Alexander Herold y Paco Mir, adaptación Vanesa Cano, Sergio Escribano, Ferran Gadea, Paula García Sabio, Nelo Gómez, Carme Juan, Paula Llorens, Miquel Mars y Sergio Villanueva, intérpretes DOMINGO 13 12:00h El bateig de Manolín Silvia Garzando, autora Juan Antonio Boluda, dirección Mª Dolores Juan de Diós, Mª Jesús Herrero, Rafaela Calero, Juanjo Llario, Valentina Vilar, Damian Martínez, Marta Sempere, Damian Sempere, Pepe Canton,
Carmen Llopis, Miguel Vilar, Luis Bonastre y Vicente Pla, intérpretes teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200 MIÉRCOLES 2 A DOMINGO 20 20:00h Tic-tac Carles Alberola, dirección Carles Alberola, Ramón Rodenas, Noémi Lira, Josep Zapater, Noèlia Pérez, Álvaro Báguena, Toni River, Mamen Mengó, Vanessa Gil, Mònica Zamora, Manuel Maestro, Silvia Rico, Víctor Lucas y Ana Burguet, intérpretes VIERNES 25 A JUEVES 31 20:00h, jueves, viernes y sábado; 18:00h, domingo La valentía Alfredo Sanzol, dirección Jesús Barranco, Francesco Carril, Inma Cuevas, Estefanía De Los Santos, Font García y Natalia Huarte, intérpretes Lazona y El Pavón Teatro Kamikaze TEATRO FLUMEN Gregorio Gea, 15 Tel 963 273 602 HASTA EL VIERNES 4 19:30h domingo; 20:00h jueves, viernes y sábado La jaula de grillos adaptación de la obra de Jean Poiret Alberto Vázquez, José Sáiz intérpretes Jueves 10 a domingo 27 19:30h domingo; 20:00h jueves, viernes y sábado Conversaciones con mamá, de Santiago Carlos Oves y Jordi Galcerán Pilar Massa, directora
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
la valentía teatro principal
EL REPARTO DE “LA VALENTÍA” ESTÁ COMPUESTO POR Jesús Barranco, Francesco Carril, Inma Cuevas, Estefanía de los Santos, Font García y Natalia Huarte > Foto d.r.
Una pareja de hermanas, Guada y Trini, han heredado la casa familiar en la que pasaban sus veranos en el campo. Las dos aman la casa, pero tiene un pequeño problema: a cinco metros de la puerta de entrada pasa una autopista. A pesar de eso, Guada quiere conservarla y ha decidido quedarse para pasar el invierno, pero Trini está preocupada con la obsesión que le ha entrado a su hermana con la casa y quiere sacarla de ahí cueste lo que cueste. La valentía, escrita y dirigida por Alfredo Sanzol, podrá verse en el Teatro Principal hasta febrero. teatro principal > del viernes 25 DE ENERO hasta el domingo 3 de febrero
enero VALENCIACITY 17
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
YASUZÔ MASUMURA RETRATS AL LÍMIT
DIJOUS 17 18:00h Hoodlum Soldier
DIMARTS 22 20:00h Tatuaje / Spider Girl
DIVENDRES 25 22:30h Tatuaje / Spider Girl
DIMARTS 29 20:30h Warm Current
DIMECRES 30 18:00h With my husband’s Consent
DIMECRES 30 20:00h Hoodlum Soldier FOTOGRAMA DE “SPIDER GIRL” > Fotos d.r.
Malgrat ser un dels cineastes japonesos més destacats de la postguerra, Yasuzô Masumura és quasi un desconegut a Occident. Aquest cicle, que Fundación Japón ha fet possible, ofereix l’oportunitat de descobrir sis de les seues millors pel·lícules, totes elles adaptacions literàries en les quals Masumura mostra la seua mirada gens convencional. Referent de cineastes com Oshima, el cinema de Masumura està poblat per
personatges extrems, que a vegades voregen la bogeria. “No existeix el desig no reprimit; una persona que deixa al descobert tots els seus desitjos només pot ser considerada boja” –afirma el director– “el que m’interessa és crear bojos que expressen els seus desitjos sense vergonya, sense importar-los el que pensen els altres”. La passió i la sensualitat són, doncs, aspectos centrals en l’obra de Masumura, que va ser pioner a l’hora d’introduir-
la de forma més explícita en les seues pel·lícules, alhora que denunciava una societat repressiva.
DIJOUS 31 18:00h Warm Current
“With My Husband’s Consent”
“HOODLUM SOLDIER” 18 VALENCIACITY ENERO
“WARM CURRENT”
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
TRES SERIES
PARA EMPEZAR EL NUEVO AÑO Por Cristina Velayos
Cada año nuevo se nos presenta como una nueva oportunidad de comenzar, como una especie de botón de reseteo. Bien conocida es la frase de Año nuevo, vida nueva. Todos elaboramos listas de propósitos que nos gustaría llevar a cabo, pensamos en los sueños que nos quedan por cumplir y fantaseamos con la vida que nos gustaría llevar, pero el miedo a salir de nuestra zona de confort nos hace poner rápidamente los pies de vuelta en la Tierra. Este mes hablamos de tres series en las que los protagonistas se ven obligados a cambiar radicalmente sus vidas.
Estoy vivo
¿Qué pasaría si murieras y tuvieras que borrar todo tu pasado para comenzar una nueva vida con otra identidad? Así comienza Estoy vivo, una serie en la que Andrés Vargas, inspector de policía, muere persiguiendo a un asesino en serie. Vargas tendrá la oportunidad de regresar a la vida, pero cinco años más tarde y en el cuerpo de otro agente policial, Manuel
“La maravillosa Señora Maisel” forma parte de la plataforma Amazon Prime Video
Márquez. Anclado a un nuevo cuerpo, Vargas vivirá bajo la condición de no poder revelar nunca su identidad a la que fuera su familia. Producida por RTVE en colaboración con Globomedia, Estoy vivo debe su éxito a la diversidad de géneros que presentan sus capítulos. Su peculiar mezcla de costumbrismo, cienciaficción, suspense y comedia podría haberse venido abajo con mucha facilidad, pero la serie ha conseguido usar estos pilares para conquistar a los espectadores. Dirigida por el realizador, guionista y productor Daniel Écija (conocido por dirigir Águila Roja) e interpretada por unos sublimes Javier Gutiérrez, Alejo Sauras y Anna Castillo, Estoy vivo se ha convertido en la gran apuesta de TVE.
“Estoy Vivo” está disponible en la web de TVE
La maravillosa Señora Maisel Ganadora del Globo de Oro y del Emmy a mejor comedia, La maravillosa Señora Maisel, cuenta la historia de Midge Maisel, una joven que siempre ha tratado de ser una esposa perfecta y que descubre su talento como monologuista. En pleno apogeo del movimiento #Metoo, se valoran cada vez más las ficciones protagonizadas por personajes femeninos independientes, fuertes y empoderados, adjetivos que encajan perfectamente con Midge, a quien no le importa apostar por una profesión que no estaba bien vista en un mundo dominado por hombres. Para un género tan poco explorado en televisión como es
el de la comedia de época (está ambientada en el Manhattan de los años 50), la producción de La maravillosa Señora Maisel debía ser excelente. Y vaya si lo ha sido. Lo observamos principalmente en la iluminación, la escenografía y el magnífico trabajo tanto de maquillaje (Patricia Regan) como de vestuario (Donna Zakowska). ¿Se convertirá Midge Maisel en un nuevo icono de estilo?
New Girl
Jess Day es una joven profesora que acaba de sufrir una ruptura con su novio de toda la vida, lo que la obliga a dejar su apartamento y buscar otro lugar donde vivir en Los Ángeles. Mediante un anuncio en Internet, Jess contacta con tres chicos que buscan compañero de piso y, tras una peculiar entrevista, terminan aceptándola, aunque con ciertas reticencias por temor a cómo puede afectar la entrada de una mujer en un mundo totalmente masculino. Escrita por la jovencísima Elizabeth Meriweather y producida por los veteranos Brett Baer y Dave Finkel (Los Simpson), New Girl es una comedia fresca y original con unos grandes personajes que interaccionan de forma divertida y que nos hacen reír de lo lindo con sus diferentes historias.
Todas las temporadas de “New Girl” están disponibles en Netflix enero VALENCIACITY 19
CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS
PRESENTACIÓN DE LA REVISTA DE POESÍA CONTEMPORÁNEA
21veintiúnversos EN RUZAFASTUDIO SÁBADO 26 18:00h
INAUGURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN “LAS CUBIERTAS DE 21VEINTIÚNVERSOS” Exposición de arte con las obras originales de Jordi Teixidor, Carmen Calvo, Dis Berlin, Miquel Navarro, G. Peyró Roggen, Pamen Pereira y Antonio Rojas realizadas para las respectivas cubiertas de la revista.
19:00h PRESENTACIÓN DEL Nº 7 DE LA REVISTA “21VEINTIÚNVERSOS” Intervendrán los editores (Juan Pablo Zapater y Víctor Segrelles), miembros del Consejo editorial (Xelo Candel y Vicente Gallego), y varios de los autores publicados en este número de la revista, que leerán sus poemas.
20:00h PRESENTACIÓN DE “LUZ DORMIDA”, DE MIGUEL MAS (plaquette 21V nº 4) Como colofón al acto se presentará el conjunto de poemas inéditos titulado Luz dormida, del poeta valenciano Miguel Mas, publicado en la colección plaquettes 21V con el nº 4. Intervendrán Juan Luis Ramos y el autor, que leerá algunos de los poemas de la obra que se presenta. PORTADA DEL Nº 7 DE LA REVISTA, REALIZADA POR EL PINTOR ANTONIO ROJAS
Valencia no deja de ser una caja de sorpresas. De repente, unos amigos, un grupo de poetas, artistas y productores culturales deciden editar una revista de poesía contemporánea, al tiempo que, como en las mejores épocas de la literatura, solicitan la colaboración de artistas plásticos para ilustrar sus páginas e incentivar un micromecenazgo que haga viable el proyecto. Así andan desde hace ya cuatro años, y han consolidado una de las mejores revistas, sino la mejor, de cuantas se dedican en nuestro país a la poesía, pura y dura. Lejos estaban de saber que gracias a las redes sociales la actividad poética iba a vivir un verdadero boom popular o que la poesía se convertiría en la actividad literaria de mayor crecimiento en la industria del libro 20 VALENCIACITY enero
norteamericana. De todo eso no sabían nada ni quieren saber, me parece. Ellos a lo suyo, a las cubiertas y a las plaquettes, a resucitar poemas inéditos, a concelebrar el respeto por los sabios mayores, que eso son los grandes poetas, sabelotodos de lo que explica la vida. En papel, del bueno. Nada mejor que este grupo de iluminados por la empatía de los colores y las letras que se autodenominan Banda Legendaria, forajidos de la cultura y el libre pensamiento, para inaugurar las actividades del nuevo espacio que se ha abierto en la ciudad, RuzafaStudio. Allí nos veremos, repartiendo 21 versos y escuchando las lecturas de amigos, conocidos y sinpares escritores. Todo eso en Valencia. Una buena racha. JUAN LAGARDERA
CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS
plaquette 21V nº4 DEDICADA A MIGUEL MAS
21veintiúnversos es una prestigiosa revista de poesía contemporánea. Editada en Valencia por BANDA LEGENDARIA, cada volumen contiene veinte textos inéditos de otros tantos autores y la reproducción en la cubierta de una obra de arte realizada expresamente para la ocasión. Financiada con las aportaciones de decenas de pequeños mecenas, cada seis meses –desde octubre de 2015– ve la luz una nueva entrega. En todos los números de la revista se incluye un pequeño homenaje a poetas ya desaparecidos, publicando textos inéditos de autores tan importantes como César Simón, Max Aub, José Luis Parra, Ángel González, José Albi, Manuel Molina y, en esta última entrega, María Beneyto. Las obras reproducidas en
las cubiertas pertenecen a reconocidos artistas, todos ellos referentes indiscutibles del arte contemporáneo español: Jordi Teixidor, Carmen Calvo, Dis Berlin, Miquel Navarro, G. Peyró Roggen, Pamen Pereira y Antonio Rojas. De estas obras se realiza una edición limitada de reproducciones, colección exclusiva para los mecenas de la publicación, que van firmadas y numeradas por los propios autores. Paralelamente a la publicación de la revista, BANDA LEGENDARIA edita dos colecciones poéticas: plaquettes 21V y Cuadernos 21V, donde han aparecido conjuntos de poemas inéditos de Juan Vicente Piqueras, Vicente Gallego, José Saborit, Miguel Mas, Robert Archer, Aurora Luque, Ferrer Lerín y Pedro Flores.
“expectativas” es el título de la obra realizada por antonio rojas para este número de de 21 versos y que con carácter serigrafiado forma parte de la colección de los mecenas de la revista poética. enero VALENCIACITY 21
CULTURA CULTURE
RUZAFASTUDIO: multiespacio para
la cultura, el arte, el audiovisual y los eventos Junto a un cactus centenario que se ha convertido en su símbolo e imagen identificativa, nace RuzafaStudio, el espacio de la editorial y productora ELCA, empresa hermana de Publicaciones M&D, editora de esta revista y de otras como Tendencias Moda, Tendencias Diseño o el Almanaque Gastronómico de la Comunidad Valenciana. La propia redacción de estas publicaciones se traslada al nuevo RuzafaStudio, en un espacio contiguo al Estudio 1, una gran sala de 200 m2 y techos altos con sala de juntas, despachos auxiliares y salón de maquillaje. El Estudio 1 está concebido como un espacio multifuncional, capaz de albergar todo tipo de even-
el estudio 1, un espacio diáfano ideal para sesiones de grabación, castings y eventos culturales, con despachos de apoyo y vestuario con sala de maquillaje
tos, desde una sesión de coaching a la presentación de un libro de poesía. Este mismo espacio está equipado para
llevar a cabo grabaciones audiovisuales así como todo tipo de sesiones fotográficas o exposiciones de arte. Junto al Estudio 1 se abre el Estudio 2, un set de cocina ideado para realizar
vídeorecetas así como otras producciones y aulas gastronómicas y que cuenta con la colaboración de cocinas Santos. Ambos espacios son vecinos de un jardín interior de
MÁS DE 400 M2 SE HAN HABILITADO EN EL CORAZÓN DE RUZAFA PARA DEDICARLOS A LA EDICIÓN Y PRODUCCIÓN DE CONTENIDOS TANTO CULTURALES COMO AUDIOVISUALES, así como a la celebración de eventos
el cactus centenario que sirve de imagen para ruzafastudio 22 VALENCIACITY enero
RUZAFASTUDIO CAPTURE YOUR DREAM
CULTURA CULTURE
LA NUEVA REDACCIÓN DE VALENCIA CITY Y TENDENCIAS. A LA DERECHA, SALA DE JUNTAS > Fotos JUANJO MARTÍN
otros 200 m2 que al modo de los interiores de manzana de otras ciudades europeas como Londres, Berlín o Viena, genera un auténtico oasis urbano, confiriendo un carácter único a toda la instalación de RuzafaStudio. Las actividades han empezado en este nuevo punto creativo de Ruzafa. Empresas y entidades como Mercadona, Clemente Pianos, la Fundación Santillana, las revistas Jot Down o 21veintiúnversos ya han programado acciones en el nuevo espacio.
el estudio 1 se abre al remanso urbano del jardín
el jardín interior de ruzafastudio enero VALENCIACITY 23
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS CULTURA/ARTE CULTURE/ART
PICASSO LA ALEGRÍA DE VIVIR Fundación Bancaja presenta la exposición Picasso. La alegría de vivir. La muestra reúne una selección de más de 170 obras entre óleos, grabados, dibujos, litografías, estampas y cerámicas que reflejan la actitud vital que mantuvo Picasso a lo largo de toda su vida, caracterizada por lo que los franceses llaman la joie de vivre y que en español podríamos traducir como la alegría de vivir, y que pasó a convertirse en una filosofía de vida que plasmó en toda su obra. La exposición, hace un recorrido por distintas temáticas de la obra del malagueño en las que subyace ese lema de vida. De este modo, se puede contemplar la sensualidad de un tema como el del pintor y la mo24 VALENCIACITY ENERO
delo, que también cultivó en diversas etapas creativas; el universo del circo y los payasos; el mundo de las corridas de toros y del minotauro; el colorido de la música y la danza que plasmó en los numerosos ballets para los que diseñó el vestuario; el
arte primitivo, compuesto por máscaras africanas que coleccionó y que le sirvieron de inspiración para muchas de sus obras; la cultura mediterránea, que trasladó a infinidad de cerámicas a lo largo de toda su vida; sus estancias en la Costa Azul y
La muestra reúne una selección de más de 170 obras > Fotos Bancaja
en especial en la villa La Californie, donde creó algunas de sus obras más conocidas, como las distintas versiones que realizó de Las Meninas de Velázquez; o la admiración hacia los grandes maestros de la pintura que tantas veces le sirvieron como fuente de inspiración. Junto a esta, se puede visitar también la muestra Picasso y la paz, enmarcada en la 9ª Semana D-Capacidad Fundación Bancaja. Realizada por personas con diversidad funcional de veinte centros de València, la exposición recoge diferentes versiones de los grabados que el artista malagueño dedicó a la paloma, una imagen que se convirtió en la seña del Primer Congreso Mundial de Partidarios de la Paz y posteriormente en todo un símbolo del siglo XX. FUNDACIÓN BANCAJA > PLAZA TETUÁN, 23 > HASTA EL 31 DE MARZO
CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Efecto de una fuerza aplicada bruscamente. Pepe Miralles Hasta febrero de 2019 España. Vanguardia artística y realidad social (1936-1976). Hasta enero de 2019. Ángeles Marco Hasta el 6 de enero El peso de las cenizas, Anna Malagrida. Hasta el 24 de febrero Eusebio Sempere. Hasta el 3 de febrero Habitar el Mediterráneo. Hasta abril de 2019 1989. El fin del siglo XX. Hasta mayo de 2019 MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución
de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Teníamos todo a nuestro favor. Hasta el 20 de enero Adsuara, Vicent y Peresejo. Tres escultores mediterráneos entre la tradición y la renovación Hasta el 6 de enero. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work
jacopo miliani
expone en rosa santos
knife (criminalità)
Wearing my tongue es un proyecto performativo donde el lenguaje y su uso son los protagonistas. Producida por el artista Jacopo Miliani y comisariada por Johanna Caplliure, la propuesta expositiva se origina en el relato sobre cómo la prenda más popularizada, y encarnación de la juventud perpetua: el pantalón vaquero, se ha transformado a lo largo de la historia de sus usos. Jacopo Miliani (Florencia, 1979) desvela en las múltiples imágenes que ha recuperado para este proyecto, cómo el dénim ha sido un
lugar donde conjurar las historias de miles de individuos de diferentes generaciones, pero también la historia no oficial de ciertas comunidades. A través de fotocollages, instalaciones escultóricas y una performance que tuvo lugar el día de la inauguración, el artista italiano trae consigo una historia de los movimientos feministas y queer, así como de algunas manifestaciones de liberación inauguradas en la década de los 70’, a través del uso de dicha prenda. ROSA SANTOS > BOLSERÍA, 21 hasta febrero de 2019 ENERO VALENCIACITY 25
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
shiras galería
Toño barreiro Y MIGUEL BAÑULS
Shiras Galería presenta Black Square Folded, la obra, mayoritariamente inédita, del artista Toño Barreiro. La nueva serie llamada Flexia plantea una continuidad respecto al uso del plano, el color y la línea que ha sido una constante en las series anteriores, pero con una particularidad que hace de estas nuevas obras un punto y aparte. El concepto que inspira Flexia es el plegado de los planos y el cambio de sustratos y procedimientos. Las obras que se ven expuestas son el fruto de una larga investigación. Por otro lado, el Espacio Refugio acoge la exposición La distancia más corta, del artista Miguel Bañuls. Partiendo de la física, concretamente de la abstracción constructiva, Bañuls juega con la materia que no vemos. En esta ocasión, el color se incorpora como una cuarta dimensión. SHIRAS GALERÍA > VILARAGUT, 3 > TEL 962 062 734 > WWW.SHIRASGALERIA.ES
LA OBRA DE TOÑO BARREIRO ES FRUTO DE LA EXPLORACIÓN Y RECLAMA LA APARIENCIA DE ICONO
“YELOW IS THE COLOR” FORMA PARTE DE LA NUEVA OBRA DE MIGUEL BAÑULS
26 VALENCIACITY ENERO
on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Beyond Hollywood Hasta el 27 de enero. Prietas las filas. Vida quotidiana i franquisme Hasta el 27 de enero. MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D)
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. L’ argila de la mitja lluna Hasta el 28 de abril. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita / Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el
16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric
“Inside & Ouside nº6”, de Sergio Barrera y Keke Vilabelda
set espai d’art
PRESENTA inside & outside La galería Set Espai d’Art presenta Inside & Outside, un proyecto conjunto de Sergio Barrera y Keke Vilabelda comisariado por Juan Peiró. El doble juego direccional dentro-fuera y viceversa, es extraordinariamente complejo y diverso: más ligado a la bidimensionalidad pictórica en Barrera, más tensado hacia la tridimensionalidad que nos envuelve en Vilabelda. En ambos casos, la diferencia y la repetición se manifiestan en juegos de variaciones cromáticas o materiales que coinciden en la potencia
certificadora, que no documental, del registro, de la huella. Finalmente, la fragmentación se manifiesta de forma no menos dual: como descomposición interna de una superficie compleja en el primero, como yuxtaposición y superposición de planos diversos en el segundo. El proyecto final incide en las posibilidades dialógicas de sus respectivas prácticas artísticas fundidas en una experiencia de trabajo conjunta. set espai d’ art > plaça del miracle del mocadoret, 4 hasta el 9 de febrero ENERO VALENCIACITY 27
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
esther ferrer
expone en espaivisor
Las obras seleccionadas presentan líneas de actuación caracterísitcas de la artista
En esta su segunda muestra individual en espaivisor, Esther Ferrer reúne algunas de sus obras principales que han servido para activar la fusión entre intimidad y exhortación; entre los sonidos minimalistas proyectados por la voz humana y los silencios que los unen como una sutura; entre el espacio ideado y las sorpresas de los encuentros una vez recorrido. El tiempo aquí es táctil, prensil, maleable, tanto como medible es el espacio donde 28 VALENCIACITY ENERO
convive. Las obras seleccionadas presentan varias líneas de actuación características de la artista y perfectamente necesitadas entre sí para completar una mirada de conjunto, pues su práctica es diversa y fecunda como su trayectoria, a través de la cual ha investigado copiosamente como artista, activista, escritora, performer, poeta, música y docente. espaivisor > carrasquer, 2 hasta el 18 de enero
collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente Cabezas cortadas. Símbolos de poder. Hasta el 3 de marzo MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our
our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists Las mujeres en los tebeos del franquismo Hasta el 17 de febrero D759 in B minor. Manu Blázquez Hasta el 3 de febrero ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. El pulso del cuerpo. Usos y representaciones del espacio. Hasta el 20 de enero Joel Meyerowitz. Hacia la luz. Hasta el 20 de enero Anna-Eva Bergman. De norte a sur, ritmos. Hasta mayo de 2019 BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de
#6
Irene Garí
#19
Fernando San Emeterio
Abona’t des de 125€
i gaudix de la Liga Endesa, 7 Days Eurocup i la Liga Femenina
-
Abonament Femení des de 30€
#MésTaronjaQueMai
|
valenciabasket.com
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz
la reina del art decó tamara de lempicka Quiero empezar el año obligándoos a ir a visitar la muestra de Tamara de Lempicka, que alberga el Palacio de Gaviria en Madrid. Entrar en la exposición es un sueño hecho realidad, es poder vivir el momento histórico más elegante, sofisticado que ha habido en la historia del arte. Es respirar la vida de Tamara, o sentirse dentro de uno de sus cuadros. En varias salas se recrea la época de entreguerras en la que se asentó el Art Decó como movimiento, convirtiéndose París el centro de los “famosos años locos” donde se cocina la creatividad en todos los sentidos: nada se dejaba en manos del azar; la moda, el diseño, la arquitectura, el arte o las artes aplicadas eran un todo, cuidado delicadamente, y buscando la eterna belleza en cada uno de sus poros.
La exposición demuestra el gusto de Tamara de Lempicka, mujer sofisticada desde la cuna, su interés por la moda, la arquitectura siendo de las primeras arquitectas de la historia, el mobiliario, la joyería... toda esta belleza le rodeaba en su vida y la transmitía de igual manera en sus pinturas, en los retratos de la burguesía que realizaba, caracterizados por ricos y brillantes colores y formas contundentes que irán evolucionando hacia la abstracción. Una mujer que se creó una imagen, admirada y criticada, casi una imagen mediática que le llevará a ser un icono de la modernidad, con una vida llena de escándalos que le ayudaron a fomentar su gloria, y un arte único que deja sin aliento. Bienvenidos a París, bienvenidos a los años 20 y 30.
El estilo de Lempicka está marcado por la estética de los años 20 y 30 30 VALENCIACITY ENERO
octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived.
CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. Ocultas e ilustradas. Crecimiento y éxito de las ilustradoras en Valencia. Hasta el 17 de febrero Puntos de vista. Exposición de fotografías sobre los Derechos Humanos. Hasta el 13 de enero CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Oh! Monstruo, Eduardo Hurtado. Hasta el 17 de febrero Artfullness. Sentir - Cuerpo - Nosotros. Artistas: Paula Prats, Elena Alonso, Damià Vivés, Leonor Serrano, Beatriz Castela, Jerónimo Hagerman, Rosana Antolí, Olalla Gómez y Marta Fernández Calvo. Hasta el 10 de febrero Daniel G. Andújar. Sistema operativo. Hasta el 20 de enero Cuestión de fe / Cuestión de trozo. Hasta el 20 de enero
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
SANTI TENA pinta el éxtasis de
la gastronomía Alejado de la pintura durante un tiempo, el regreso de Santi Tena a la primera línea expositiva no ha podido ser más sonado. Tena retoma el estilo de las ilustraciones que en su día realizara para Ferran Adrià, Juan Mari Arzak y Karlos Arguiñano, para reconvertirlo en inconfundibles pinturas marcadas por su narratividad, que bebe de la tradición del cómic
y de la pintura expresionista y surrealista con ciertas dosis de absurdo dadá. Entre la admiración y el sarcasmo, Santi Tena dedica toda la exposición en la sala de la muralla del Rector Peset al mundo de la culinaria, convertidos hoy los cocineros en legendarios héroes. GASTRONAUTAS > SANTI TENA COLEGIO MAYOR RECTOR PESET HASTA EL 13 DE ENERO
LAS PINTURAS DE SANTI TENA, ENTRE EL CÓMIC Y JAMES ENSOR, narran la conversión de la gastronomía en una exitosa y a la vez abrumadora leyenda creativa de raíces artísticas
enero VALENCIACITY 31 ENERO
CULTURA/ARTE CULTURE/ART COLEGIO MAYOR RECTOR PESET Plaça del Forn de Sant Nicolau, 4 Tel 963 166 000 Sala de la Muralla (visitable de martes a domingo, de 11 a 19h) Gastronautas, Santi Tena Hasta el 13 de enero.
CENTRO DE ARTESANÍA premis de la comunitat El Centro de Artesanía de la C.V. inauguró el pasado 13 de diciembre la Exposición Premios Artesanía Comunitat Valenciana 2018, que muestra las candidaturas finalistas y premiadas de las distintas categorías de estos premios, convocados anualmente por el Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana, y que tienen como objetivo incentivar la creación artesanal, la innovación, el compromiso con un desarrollo sostenible y la adaptación a las tendencias del mercado, así como premiar el saber hacer de los artesanos, las artesanas y las empresas artesanas de la Comunitat Valenciana, a través de su reconocimiento social y empresarial. Así, el premio Tradición Artesana reconoce la obra de autor y la excelencia del trabajo de los artesanos y artesanas inspirado en su saber hacer. El premio Artesanía de Vanguardia tiene como objeto galardonar las obras caracteriza32 VALENCIACITY ENERO
das por su alto valor creativo y su espíritu innovador desde la óptica funcional y formal. El premio Producto Alimentario Artesano Tradicional tiene como objeto reconocer e incentivar los artesanos, las artesanas y las empresas artesanas del sector agroalimentario que desarrollan productos singulares y de gran calidad, con técnicas propias de su saber hacer. Por su parte, el premio Producto Alimentario Artesano Innovador supone el reconocimiento de los artesanos, las artesanas y las empresas
artesanas del sector agroalimentario que desarrollan productos originales, singulares, e innovadores desde la óptica material, formal o de proceso, propias de su oficio. Finalmente, el premio Mujer Artesana tiene como principal objetivo incentivar y poner en valor el papel creciente y la importancia que posee el trabajo de la mujer en el conjunto de la actividad artesana, mediante este singular reconocimiento de las iniciativas emprendedoras desarrolladas por las profesionales artesanas.
FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Alfaro. Laboratorio de formas escultóricas Hasta el 3 de febrero La expulsión de los moriscos. Hasta el 1 de marzo Picasso y la paz Hasta el 31 de marzo Uiso. El suicidio de la pintura. Hasta el 24 de febrero Picasso. La alegría de vivir. Hasta el 31 de marzo MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia. com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of 10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia.
CULTURA/ARTE CULTURE/ART IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia. com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h.
FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808 www.espaitactel.com ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 Entre intimidad y exhortación. Esther Ferrer GALERÍA PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 Manual de sabotaje, Equipo Realidad, José Luis Puche y Ana Ciscar LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 La resistencia del ello / Azul como una naranja. Fuentesal & Arenillas. Hasta el 14 de enero La part maudite. David Ferran-
do Giraut. Hasta el 14 de enero Boiler Room. Colour Me. Yvonne Robert. Hasta el 14 de enero MR. PINK Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 Le faux sportif Sebastian Chisari SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Inside & Outside, Sergio Barrera i Keke Vilabelda Hasta el 9 de febrero SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Black square folded Toño Barreiro La distancia más corta Miguel Bañuls ROSA SANTOS Bosseria, 21 Tel 963 926 417 Wearing my tongue Jacopo Miliani
SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Jose Juan Gimeno GALERÍA 9 Císcar, 7 Tel 963 940 815 GALERIA CUATRO La nave, 25 Tel 963 510 063 Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 Javier Mariscal. Hasta enero de 2019 PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Valencia en papel 2 Hasta el 25 de enero RAILOWSKY Grabador Esteve, 34 Tel 963 517 218
enero VALENCIACITY 33
CULTURA/ARTE CULTURE/ART OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS
EL PROYECTO FER 2019 RECIBE 203 SOLICITUDES La séptima edición del Proyecto FER, la que coincidirá con el año anterior a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio 2020, empieza a tomar forma. En diciembre concluyó el plazo de presentación de solicitudes, abierto desde principios de noviembre. Durante este mes y medio, la Fundación Trinidad Alfonso, entidad presidida por Juan Roig e impulsora del programa, ha recibido un total de 203 candidaturas, correspondientes a otros tantos aspirantes a formar parte del equipo FER (Foment d’Esportistes amb Reptes) durante el año 2019. El proceso de selección se compone de tres fases. La primera, ya casi finalizada, consiste en comprobar que el solicitante 34 VALENCIACITY ENERO enero
ha presentado toda la documentación exigida y cumple los requisitos recogidos en las bases de la convocatoria para acceder a alguna de las tres categorías del Proyecto: “Élite” (cuya ayuda asciende 18.000 euros por beca), “Promesas” (dotada con 7.500 euros por beca), “Vivero +” (reconocida con 3.000 euros) y “Vivero” (2.000 euros por ayuda). Posteriormente (etapa ya en marcha), tiene lugar una entrevista personal para conocer mejor a las posibles nuevas incorporaciones y para, si fuera necesario, recabar algún tipo de información adicional. Por último, una Comisión Técnica Evaluadora estudiará todas las solicitudes y, a finales de enero, decidirá
los componentes del equipo FER 2019. Sin límite numérico para las categorías “Élite” y “Promesas”, la cifra máxima de componentes que acogerán los niveles “Vivero +” y “Vivero” es de 60. La Comisión Técnica Evaluadora estará formada por Ricardo Leiva, director de deportes del Comité Olímpico Español; Pedro López Martínez, técnico de deportes del Comité Paralímpico Español; Alicia López Yuste, responsable del servicio de deportes de la Universidad Politécnica de Valencia; Chechu Mulero, director deportivo del Valencia Basket Club; Monse Puche, ex jugadora de balonmano, olímpica en Barcelona 92 y Atenas 2004, y actual entrenadora del Balonmano Castellón de la División de Honor femenina; Iván Colmenarejo, director deportivo del Pro-
OCIO/DEPORTES LEISURE/SPORTS
La Fundación Trinidad Alfonso, impulsora del Proyecto FER, es uno de los vehículos a través de los que Juan Roig desarrolla su labor de mecenazgo deportivo los deportistas del Proyecto FER 2018 > Fotos d.r.
yecto FER; César Sempere, referente del Proyecto FER y olímpico en Río 2016 con el combinado nacional de rugby 7; Alfonso Gil, periodista deportivo valenciano; y Juan Miguel Gómez, director de proyectos de la Fundación Trinidad Alfonso. Antes de la conclusión del mes de febrero, los deportistas que formarán parte del FER 2019 recibirán la notificación oficial de su incorporación al mismo.
Juan Roig y el deporte
en la Comunitat Valenciana
La Fundación Trinidad Alfonso, impulsora del Proyecto FER, es uno de los vehículos a través de los que Juan Roig desarrolla su labor de mecenazgo deportivo en la Comunitat Valenciana, pero hay más. Desde hace más de 30 años, Juan Roig viene apoyando al Valencia Basket. Más allá del compromiso con el primer equipo, en septiembre de 2017 se inauguró una instalación para garantizar el futuro de este deporte en la ciudad, L’Alqueria del Basket, la casa del baloncesto para las futuras generaciones.
Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.
Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana
Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1
20/4/18 13:56
ENERO VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia.com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera 36 VALENCIACITY enero
que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for largeformat cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino.es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15
euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motorsailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934.
L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.
OCIO LEISURE
MUCHAS FAMILIAS EMPIEZAN EL AÑO COMPROMETIDAS CON LA CONSERVACIÓN DE LA NATURALEZA EN BIOPARC
El chimpancé Coco cumple 5 meses > Foto bioparc valencia
Este año 2019 ha empezado para muchas familias como “un año de compromiso con la conservación de la naturaleza”, pues muchas de ellas han optado como regalo navideño por el Pase Anual B! de BIOPARC. Con ello podrán vivir la evolución de sus habitantes, conocer las novedades y participar en todas las actividades que se organizan a lo largo de todo el año, además de contribuir a la conservación de la naturaleza a través de la Fundación Bioparc. 38 VALENCIACITY enero
Bioparc Valencia ofrece un “safari visual” por África donde el visitante se adentra en la extensa sabana, entre rebaños de antílopes, rinocerontes y jirafas, bajo la mirada de los leones. Se aventura en la espesura del bosque ecuatorial en busca de gorilas, rodeado de chimpancés y leopardos. Sigue la senda de los elefantes hasta la cueva más legendaria de África y se sumerge bajo el agua entre hipopótamos, cocodri-
los y peces de colores. Y también descubre la exótica isla de Madagascar donde los lémures saltan sobre sus cabezas. Y durante 2019 podrán conocer a las crías de gorila, chimpancé, bongo o cebras, algunas de las especies que se han reproducido y donde Bioparc participa en importantes proyectos de conservación. Gracias al diseño de zooinmersión se muestran ecosistemas completos, hábitats y animales, incluso de diferentes especies conviviendo juntos, y se transmite la sensación al visitante del contacto directo con los animales salvajes, sin barreras visuales. Una experiencia para acercarse a estos paisajes hermosos y amenazados y descubrir una rica y valiosa biodiversidad que ahora más que nunca está en peligro y debemos proteger y conservar. Bioparc no es un parque temático o un centro de ocio, es una institución involucrada en el futuro de la sociedad, en la cultura, en educar sobre valores éticos como el respeto y la dignidad y convencido del poder de las personas para cambiar las cosas y conseguir un planeta habitable para todos, personas y animales. Así, el objetivo principal es mostrar la belleza de la Tierra para emocionar y “movilizar” a las personas para que comprendan que no es un patrimonio exclusivo de la humanidad y que es nuestro deber protegerla. Bioparc, en apenas 10 años, se ha consolidado como un imprescindible de la ciudad para los turistas que se acercan a la ciudad de Valencia y ya está considerado uno de los mejores parques de animales del mundo. Y para los valencianos es un lugar perfecto para disfrutar todo el año de un “ocio con causa” sin salir de la ciudad, gracias a Pase Anual B! que con diferentes opciones en función de la característica del visitante que nos permite vivir esa experiencia todo un año.
FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES
EL GOIG DE VIURE LES TRADICIONS VALENCIANES per Lluis Bertomeu
UN NADAL BEN VALENCIÀ Estrenem l’any nou obrint una altra volta la nostra finestreta a Valencia City, la guía referencial del cap i casal per a tot allò important. I anem a acompanyar-nos mes rere mes raonant al voltant de les tradicions més nostres, de les constums ben pròpies que hauriem de conéixer, recuperar o practicar. Reivindicant-les per formar part de la nostra ideosincràcia, per ser fonament de la nostra identitat, dels nostres arrels. Una manera de ser i
40 VALENCIACITY enero
sentir-se que no podem deixar perdre per colonitzacions alienadores i que ens despersonalitzen de bon troç. En açò volem estar i ací ens trobaran. Pel goig de viure les tradicions valencianes. Acabem de celebrar el Nadal i el Cap d’Any. I a banda de qüestions terminològiques a adoptar en la nostra llengua valentina (la Nochebuena és la Nit de Nadal, la Nochevieja la Nit de Cap d’Any...) dos són els elements que estem
deixant de celebrar i que la seua pèrdua significa una derrota col·lectiva com a societat conscienciada i orgullosa de sí mateixa. El primer és l’abandonament del nostre plat nacional nadalenc, el Putxero Valencià de Nadal. Amb el corresponent arròs i les patriòtiques pilotes. Amb el cresol de verdures de l’horta de sabors intensos i paladars perduts (carabassa, boniato, xirivía, carlota, napicol, all porro, nap...). Amb l’embotit típic del terreny i l’època (botifarra de nadal, blanquet, llonganissa...). I de la carn, no oblidar-nos de la cresta de gallina, ben afrodisiaca segons els cànons... I com no, la pèrdua de la commemoració del Segón Día de Nadal. La tradició valenciana inveterada, heretada de l’època de Jaume I, era celebrar el Nadal durant tres dies, eren “els tres dies de Nadal”. Els valencians celebràvem el
dia de Sant Esteve el 26 i el dia de Sant Joan Evangelista el 27, com a pròleg al 28, la festa dels Sants Innocents. Ben avançat el segle XX, encara es festejaven amb un dia sencer i dos mitjans no laborables, prou factible en societats vinculades a les tasques agrícoles. Passava el mateix amb les festes de l’equinocci de primavera, la Pasqua Florida, amb els “tres dies de Pasqua”. Però amb els canvis estructurals en l’economia i en la societat, es va optar per actualitzar estes festivitats, reduint-les a dos dies sencers seguits no laborables. Així ho va fer, al seu moment, la Generalitat Valenciana convertint el dilluns de Pasqua en festa autonòmica. En altres llocs, amb tradicions que emfatitzaven més la Setmana Santa que la Pasqua, han fet que la festa autonòmica de primavera siga el Dijous Sant.
UNA EXPERIENCIA INFINITA
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica
A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna
categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round 42 VALENCIACITY ENERO
Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A
Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz
al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily.Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda. La Terreta Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831
PRESENT THIS AD WHEN SHOPPING AT OUR ROCK SHOP AND RECEIVE A FREE SOUVENIR WITH A MIN. PURCHASE OF 40€. Not valid with any other offers. Valid only at Hard Rock Cafe Valencia. PRESENTA ESTE ANUNCIO EN NUESTRA TIENDA ROCK SHOP Y RECIBE UN SOUVENIR GRATIS CON UNA COMPRA MÍNIMA DE 40€. No acumulable con otras ofertas. Válido solo en Hard Rock Cafe Valencia.
VALENCIA | AV. MARQUÉS DE SOTELO, 6 | +34 962 56 56 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el
44 VALENCIACITY ENERO
centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con pro-
ductos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia
carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastro-
nómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de
calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.
CAFETERÍAS SNACK BARS
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantlydesigned café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails.
Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be preordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P51D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc.
ENERO VALENCIACITY 45
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
mercado san valero
un mercado diferente
el Mercado San Valero se ha convertido en un destino de moda en la ciudad > Fotos Carles Prats
Ubicado a las puertas de Ruzafa, el Mercado San Valero trae a la ciudad un nuevo concepto de ocio. Un mercado diferente y perfecto para el aperitivo, comer con los amigos, hacer una parada en una jornada de compras o comenzar la noche. Cualquier hora del día es buena para sentarse a compartir un buen rato porque en sus diez puestos de gastronomía hay opciones para todos los gustos y bolsillos: un pincho de tortilla de trufa, un ceviche, ostras, tostas de aguacate, pokes hawaianos, brioche de steak tartar, pulpo a la brasa o una pizza recién hecha ¡Y hay menús de mediodía! Concebido como una prolon46 VALENCIACITY ENERO
gación de la calle e inspirado en los mercados callejeros más modernos, el Mercado San Valero se ha convertido en un destino de moda en la ciudad. Y es que es un lugar ideal para hacer un viaje gastronómico alrededor del mundo disfrutando de la originalidad de los platos propuestos, un precio asequible y un novedoso diseño. No hay más que dar una vuelta entre sus diez puestos de gastronomía variada y especializada, elegir entre el mejor producto fresco, preparado en el momento y de forma artesanal y sentarse en las zonas comunes. Aunque también se puede optar por la versión take away y continuar camino por la ciudad. Con música en directo todos los miércoles y jueves, catas cerveceras y la programación infantil completan la oferta de este nuevo espacio, un mercado vivo, en el cada día suceden cosas diferentes. mercado san valero > gran vía germanías, 21 tel 960 712 340
Compartir espacio es la clave para vivir la auténtica experiencia San Valero
GASTRONOMÍA GASTRONOMY COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A
Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y
arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic pre-
parado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta.
ENERO VALENCIACITY 47
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
TORRE DE UTIEL
GUSTO POR EL BUEN COMER
LA BARRA DESDE LA QUE SE DOMINA TODO EL COMEDOR DE LA TORRE DE UTIEL > Fotos D.R.
Situado en la calle Donoso Cortés, puedes contemplar el mercado de Ruzafa desde su puerta. Esa cercanía se refleja directamente en sus platos, gracias al uso de productos frescos y a la elaboración de técnicas tradicionales. Son reconocidas sus croquetas caseras (de cocido, bacalao o chipirones), su morro o las diversas preparaciones del bacalao desalado: frito, vizcaína o plancha, como el de los portugueses. Tienen menú del día, con ocho primeros y ocho segundos a elegir, y disponen de grandes clásicos de la gastronomía española. El restaurante ha ganado en amplitud, tiene varios comedores disponibles, muy prácticos para las celebracio48 VALENCIACITY ENERO
nes y almuerzos o cenas de empresa. La carta de sus vinos tiene precios comedidos y alguna que otra referencia difícil de encontrar habitualmente. Si a esto le sumamos
sus recomendadísimos gin tonics, Torre de Utiel es una apuesta segura. torre de utiel > donoso cortés, 8 tel 963 743 677 www.torredeutiel.com
ASPECTO DE LA SALA, LIISTA PARA RECIBIR A LOS COMENSALES
Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse
GASTRONOMÍA GASTRONOMY con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h. Sábado de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday
night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525
Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de
objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón.
ENERO VALENCIACITY 49
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia.
Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com
SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de
50 VALENCIACITY ENERO
dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics.Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que
GASTRONOMÍA GASTRONOMY conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant
offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil.
seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people.
APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien
CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un
entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de
ENERO VALENCIACITY 51
GASTRONOMÍA GASTRONOMY pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la co-
52 VALENCIACITY ENERO
cina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre
un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights
www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 €
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
TIRAMISÚ ENERO VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
LA TERRETA
UN ESPACIO ÚNICO PARA DISFRUTAR DE LA GASTRONOMÍA
LA TERRETA DISPONE DE DIVERSOS ESPACIOS DENTRO DE UNA MISMA SALA, TODOS DE AMBIENTE MUY CÁLIDO > Fotos D.R.
En 2016, gracias al esfuerzo de una familia y al excelente trabajo de un gran equipo, nace este acogedor restaurante próximo a la plaza del Cedro de Valencia. Eduardo Andrada, el propietario, afirma que la filosofía del equipo es que los clientes encuentren en La Terreta todo lo que buscan en un gran restaurante. Así, un magnífico producto de mercado, una cuidada selección de vinos, un trato personal muy especial y un espacio único en el barrio se han convertido, sin duda, en sus señas de identidad. Sus arroces melosos y sus sugerencias de temporada amplían la oferta para poder disfrutar de una experiencia completa y deliciosa. El lugar perfecto para cualquier tipo de celebración. la terreta > Explorador andrés, 4, bajo izquierda tel 960 081 201 54 VALENCIACITY ENERO
MESA IMPERIAL E INTERIOR DEL SALÓN
OTRO ASPECTO DE LA SALA
AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco
GASTRONOMÍA GASTRONOMY común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€.
Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulli- gives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of
the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 36-40 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 €
AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30
ENERO VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 euros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C)
56 VALENCIACITY ENERO
Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes. Camaleón Comer, beber, crear Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807
www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda.
Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado
GASTRONOMÍA GASTRONOMY para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia.
LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas. Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida
con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. Ontap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. Llisa Negra Restaurante by quique dacosta Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258 La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local maravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628
A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SAOR SABOR MEDITERRÁNEO Conde Salvatierra, 9 Tel 601 387 278 / 963 913 815 www.grupomulandhara.com www.saor.es @saorvalencia Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19 € sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25/40 € A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled
ENERO VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
extrem puro extremadura mejor jamón de extremadura 2018 El jamón de bellota 100% ibérico DO Dehesa Extremadura Extrem Puro Extremadura ha recibido el premio Espiga de Oro. Este galardón supone un reconocimiento al valor diferencial que caracteriza a los productos Extrem Puro Extremadura. Producidos con un total control de la trazabilidad que abarca desde la selección genética de los cerdos 100% ibéricos , a todas las fases de cría, aprimalamiento y montanera, y terminando con los procesos finales de producción del jamón de bellota 100% ibérico. Unas señas de identidad propias que deben a su fundador, don Alfredo Gómez-Torres,
GUILLERMO FERNÁNDEZ VARA (PRESIDENTE DE LA JUNTA EXTREMADURA), MARCOS TORRES (EXTREM PURO EXTREMADURA), EMILIO CASAS (EXTREM PURO EXTEMADURA) Y URBANO CABALLO (PTE CAJA RURAL EXTREMADURA) > Foto D.R.
quien consiguió impregnar a la marca de su carácter y amor por lo artesano así como de su respeto hacia el animal y el entorno. La tierra, y en especial la Dehesa Extremeña, dejó de ser
un negocio para convertirse en su vida. Y esa pasión que él transmitió se ha convertido en el mejor reflejo de todo lo que es Extrem Puro Extremadura. La marca hoy no solo es
sinónimo de excelencia en la elaboración de ibéricos, sino también un ejemplo de compromiso, tradición y lealtad con el medio natural, como elementos fundamentales de su ADN.
El ibérico perfecto de oro MEJOR JAMÓN DE EXTREMADURA
Extrem Puro Extremadura Carretera N521. Km 92,5, 10560 Herreruela. Cáceres. España | T +34 927 191 034 | pedidos@extremiberico.com | www.extremiberico.com
58 VALENCIACITY ENERO
GASTRONOMÍA GASTRONOMY prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. Yarza Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €
COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados.com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en
base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defined based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales
dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior.
ENERO VALENCIACITY 59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-comedor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan
60 VALENCIACITY ENERO
jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se
enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. La Chipirona Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254 La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto.
Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de no-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY che / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta
cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y
pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € Secreto Bar Restaurante Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camareros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la
carta de este local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine
ENERO VALENCIACITY 61
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
INDIANA, local cosmopolita en el centro de valencia
with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
CON ENCANTO WITH CHARM
todos los espacios de indiana se aprovechan para dotar de sentido y funcionalidad sus instalaciones > Fotos Corvamar fotograf
Ubicado en pleno centro de la ciudad de Valencia, Indiana se posiciona como un local cosmopolita con una filosofía que recoge las principales características de Valencia como ciudad de ocio: ambiente internacional, selecto y diverso. El espacio, diseñado por Nacho Moscardó, cuenta con más de 2.000 metros cuadrados repartidos en tres salas con ambientes diferenciados. Indiana se convierte así en un espacio perfecto para celebrar eventos, ya que sus salas están perfectamente equipadas y dotadas de excepcionales equipos técnicos y audiovisuales capaces de satisfacer las necesidades de los clientes más selectos. Asimismo, las cocinas de Grupo 374 aportan la gastronomía exclusiva y necesaria para cubrir los eventos que se realizan en las salas. indiana > San Vicente Mártir, 95 > Tel 963 824 857 > www.indianadisco.com 62 VALENCIACITY ENERO
una de las barras de indiana
bistró L’Atelier Pan Tan Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena; carnes danesas. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de
indiana está pensado para acoger cualquier tipo de evento
GASTRONOMÍA GASTRONOMY que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved
a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA gilda Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E)
Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas de empresa, celebraciones... Además, su De-
partamento de Eventos está a disposición de los clientes para ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@ grupo374.com o a través del teléfono 607062431 y te informarán. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronó-
ENERO VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY mica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza
64 VALENCIACITY ENERO
de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
FRANCESES FRENCH CUISINE
Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.
FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2)
BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P4-2B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega.
HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. HARD ROCK café valencia Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana. Donde la música se une a la gastronomía. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna.
MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € cerramos domingos y lunes
Abre TODOS los días, comidas y cenas ENERO VALENCIACITY 65
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida
66 VALENCIACITY ENERO
napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service.
LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de 19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/quince mi-
nutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made
GASTRONOMÍA GASTRONOMY desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and freerange eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
68 VALENCIACITY ENERO
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero
sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled
squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products
locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
Ameyal Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. casa amores Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com.
Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con
un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296
ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
ENERO VALENCIACITY 69
GASTRONOMÍA GASTRONOMY KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the
70 VALENCIACITY ENERO
best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia. POKÉ SHOP Comida hawaiana Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados.
A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS
SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar.
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve.
TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P43B) Tel 963 119 429
CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com
A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones
estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol.
TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya
afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stonebeef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos,
ENERO VALENCIACITY 71
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
l’atelier pan tan un sano paraíso
alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES el local está en la calle ruzafa > Fotos D.R.
L’Atelier Pan Tan ofrece un ambiente agradable en el que se puede hablar tranquilamente mientras se pide cualquiera de las elaboraciones veganas y vegetarianas de su carta, donde cuidan hasta el más mínimo detalle. Cuentan con comida casera de calidad, elaborada con ingredientes ecológicos y en la que destaca su pan casero de centeno. Una comida en este lugar puede comprender desde crepes de salmón, a ensaladilla, pasando por confit de pato con
LOS MONTADITOS y bocados de l’atelier son siempre saludables
ratatuille. Y para terminar, cualquiera de sus tartas caseras, que son muy ricas. Además, se puede acceder a su cocina y ver
las tartas soin caseras 72 VALENCIACITY ENERO
cómo elaboran los platos. ¡Tambien tienen platos sin gluten! l’atelier pan tan > ruzafa, 34 > Tel 960 096 936
Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the
GASTRONOMÍA GASTRONOMY writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955
Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos
noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES
3
CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4
CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en
todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas...
ENERO VALENCIACITY 73
GASTRONOMÍA GASTRONOMY 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice.
Valencia
8
V-30
Pinedo
12 15 13 16 17
CV-500
El Saler 10 4
11
3
7
La Albufera
7
14
2
9 1
El Palmar
CV-500
Mareny de Barraquetes
N-332
5
Sueca A-38
Cullera 74 VALENCIACITY ENERO
6
DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restau-
rant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11
LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14
NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional valenciana y está especia-
lizado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out.
fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers.
15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre,
CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres.
16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday
Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo. com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin.
ENERO VALENCIACITY 75
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
EL PEDERNIZ
LA SALA DEL PEDERNIZ > Fotos D.R.
un restaurante tradicional Situado en el centro de Valencia, en el barrio de Extramurs, se encuentra el Pederniz, un restaurante tradicional que ofrece una cocina valenciana de mercado en un ambiente acogedor y alegre. En su carta encontramos una gran variedad de tapas mediterráneas: paellas, filete de buey Irlandés, lubina del norte de España, atún rojo fresco, codorniz rellena de foie con salsa de uva... Pero por encima de todos estos platos destacan los de legumbres calientes, tal y como los cocinaba la abuela: cocido montañés de potes, fabes con almejas o estofado de rabo de toro, entre otros. El Pederniz es un agradable restaurante, con una amplia selección de buenos vinos en su tradicional bodega (cuentan con alrededor de cien tipos de vinos distintos, tanto españoles como extranjeros y tienen más de 110 tipos de whiskies y 40 Ginebras). Se trata de un local familiar con una atención próxima y cercana con la que te sentirás como en casa. El pederniz > Passatge de Ventura Feliu, 20 > Tel 963 324 106 76 VALENCIACITY ENERO
EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos.
UNA FABADA ASTURIANA
MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.
GUISO DE LENTEJAS
CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.
LES FABES CON ALMEJAS
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
delicatessen y tiendas gourmet • select plates and gourmand shop COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 Tel 963 348 009 www.colonialeshuerta.com Aunque también se puede comer –y muy bien–, este tradicional local mantiene sus anaqueles y mostrador con productos gourmet de primera calidad y un extraordinario surtido de vinos y, sobre todo, de champagnes. CLUB DEL GOURMET EL CORTE INGLÉS Avda. de Francia, c/ Pintor Maella, 37 (P8-1C) Tel 963 350 500 Pintor Sorolla, 26. (P2-2E) Tel 963 159 500 C.C. Nuevo Centro: Menéndez Pidal, 15. (P1-1B) Tel 963 175 700 Minuciosa selección de sus espléndidos supermercados. El repertorio de alimentación y bebidas roza la perfección. charcutería lázaro fernández Fray Pedro Vives, 30 Tel 963 660 465 Mercado Central/Palcos 5861 (P2-1D) Tel 963 829 184 Charcuteros desde 1928, en la actualidad cuenta con locales muy dotados de productos gourmet. Lázaro es, además, uno de los mejores cortadores a mano de jamones, y en su tienda se pueden encontrar los grandes perniles españoles, desde el 5 Jotas al Extrem y Joselito. El Bon Paladar Tienda gourmet General San Martín, 20 Tel 960 640 993 / 676 815 106 El Bon Paladar es una tienda en la que deleitarse con sus productos. En ella se puede encontrar una gran cantidad de viandas de la tierra además de un gran surtido de vinos, cervezas artesanales,aceites, mermeladas , bombones, etc. Todo
con una calidad y precio muy buenos. También realizan los viernes tarde degustaciones y catas. Un placer para los sentidos. LA CHINATA Sorní, 28 / Tel 960 053 107 Un aceite de oliva virgen extra, La Chinata, que ha creado su propia tienda gourmet, una oleoteca, donde se comercializan otros muchos y sorprendentes productos derivados del aceite, incluidos jabones y perfumes, aunque el fuerte de La Chinata es el mercado gourmet, con salsas, sales y otros productos exquisitos.
El Bon Paladar Gourmet y delicatesen
MANGLANO Mercado de Colón, 5 (P2-3E) Tel 963 528 854 Mercado Central Palcos 187-192 (P2-1D) Tel 963 829 198 Charcutería de antigua tradición fundada en 1955 en el Mercado Central que se ha expandido a Colón, de la mano de José Manuel Manglano. Sus quesos son insuperables, con una oferta extraordinaria que incluye piezas francesas e italianas. NESPRESSO BOUTIQUE Colón, 56 (P2-2E) Tel 900 259 259 www.nespresso.com Café de gran calidad en una cápsula de diseño único. VEGAMAR SELECCIÓN Colón, 37 Tel 960 110 110 Todo tipo de productos además de los vinos Vegamar. ORIGINAL CV Plaza del Mercado, 35 Tel 963 914 080 Productos valencianos. SOINS DE THÉ De la Paz, 25 Tel 963 912 289 Tés, cafés y chocolates.
En El Bon Paladar disponen de todo tipo de delicatessen y productos gourmet > Foto D.R.
El Bon Paladar es una tienda gourmet que cuenta con un surtido muy variado de productos de la tierra, con cientos de referencias en sus estanterías que van desde quesos, salazones y fiambres de calidad hasta caviar, cavas u otras delicias. La bodega de este establecimiento es potente, cuenta con más de 32 tipos de cervezas y otros tantos de vinos, además también
pueden encontrarse detalles para regalos de celebraciones y un amplio surtido de aceites de todo tipo de graduación. El Bon Paladar es una tienda muy dinámica, donde entran productos nuevos constantemente, lo que la convierte en un lugar muy activo y muy atractivo para conseguir cualquier delicatesen. EL BON PALADAR General José San Martín, 20 Tel 960 640 993 ENERO VALENCIACITY 77
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la 78 VALENCIACITY ENERO
chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata
is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720
A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con
la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. Limón y Merengue Pastelería Artesanal Sueca, 6 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Abre de 10:30 a 20, salvo sábado y domingo que cierra a las 14 horas. Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración.
MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large
variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...
desayunos y meriendas epeciales breakfasts and snacks La Petite Brioche Sorní, 28 (P2-3E) Tel 607 370 780 Pequeña bakery. Pastelería, cafetería acogedora y llena de detalles que te hacen sentir como en casa. Decoración de aires vintage. en madera y metal. El aroma a croissant y pan recién hecho hacen de esta bakery el enclave perfecto para disfrutar, entre otras cosas, de un buen té con deliciosas tostadas.
ENERO VALENCIACITY 79
ENOLOGÍA OENOLOGY
VICENTE GANDÍA
PRESENTA EL VINO DEL CENTENARIO DEL VALENCIA C.F.
BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. Bodegas Bocopa Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395
El vino se presenta en un lujoso estuche regalo con dos botellas de 75 cl > Fotos D.R.
Desde hace ya algunas temporadas Vicente Gandía es la bodega oficial del Valencia C.F. Durante este tiempo los vinos de la bodega han estado presentes en todos los actos oficiales del Club. Esta temporada Vicente Gandía ha querido llevar más allá su patrocinio elaborando un vino con la imagen del Club, de ahí nace la idea 80 VALENCIACITY ENERO
de lanzar al mercado una edición especial dedicada al Centenario del Valencia C.F. Un vino especial elaborado con uvas seleccionadas procedentes de Viñedos Centenarios, concretamente de las variedades Bobal, Garnacha, Tempranillo y Monastrell. El vino se presenta en un lujoso estuche regalo de 2 botellas de 75 cl y se vende
a un precio recomendado de 25€ lo que convierte a este artículo en el regalo perfecto para todos los aficionados del Valencia C.F. Este estuche se puede adquirir en la tienda online de la bodega www. vicentegandiashop.com así como en los puntos habituales de venta de los vinos de Bodegas Vicente Gandía www.vicentegandia.es
Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com Bodegas Murviedro Ampliación Polígono El
ENOLOGÍA OENOLOGY
BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es
Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es La Viña Coop. VINícola Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com
Celler del Roure Alcusses, km 11,1 Moixent
Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110
AD IED
ES MEDITER
PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
RÁ
A ·M
UER
CAT
Vinos de Valencia. Vinos del Mediterráneo
Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano,
Pernod Ricard VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105
AS
MOS EL
Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa.
así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon...
NE
VAR
Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com
Vicente Gandía PlA Ctra. Cheste a Godelleta s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com
S
EG
Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com
O NASTRELL · MER
UNIÓN EUROPEA Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
Europa invierte en las zonas rurales
ENERO VALENCIACITY 81
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más 82 VALENCIACITY ENERO
amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en
moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
BELU BIJOUX Marvá, 14 . Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos. ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris. TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer.
Por Mercedes Alonso Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia Boovier VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 63 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
EL CENTRO DE MODA
arenamultiespacio.com
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING les de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas.
FLORISTERÍAS FLOWERS
El Tilo de Sorní Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
84 VALENCIACITY ENERO
JOYAS JEWELLERY
JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery.
LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery.
ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable.
MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva.
Barack joyería Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030
MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery.
BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internaciona-
RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com
SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012 SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395 victoria@joyeriavictoriacercos.es. Una joyería elegante, sobria y moderna. Enmarcadas en un espacio diseñado por Carlos Serra, las joyas escogidas lucen de manera exquisita.
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.
MODA FASHION
AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. ALAIA moda y complementos Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656
BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva.
CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831
Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.
Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 / carmencarmenshop@gmail.com Moda y complementos.
CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es
CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, Armani-Loewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai. CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com
CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633
ENERO VALENCIACITY 85
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
Isabel SanchIs y su hija Paula Mahiques elaboran y diseñan colecciones de exquisita calidad > Fotos d.r.
isabel sanchIs inaugura su nueva flagship store La diseñadora de alta costura valenciana Isabel Sanchis ha inaugurado una nueva flagship store, ubicada en plena Milla de Oro de Valencia, en la calle Poeta Querol. Isabel Sanchis y su hija Paula Mahiques elaboran y diseñan colecciones de exquisita calidad con exclusivas telas que están presentes en más de 40 países como China, Emiratos Árabes, Qatar o EE.UU. El objetivo de Isabel es siem-
pre magnificar la feminidad trabajando con los mejores materiales, con bordados muy delicados y un patronaje muy exacto. Crea colecciones llenas de fantasía que se adaptan a cada tipo de mujer manteniendo la elegancia y la sofisticación. Se examinan los detallesminuciosos, la harmonía y los acabados de cada prenda. isabel Sanchis > poeta querol > tel 962 730 328
SUS DISEÑOS SE ADAPTAN A CADA TIPO DE MUJER MANTENIENDO LA ELEGANCIA 86 VALENCIACITY ENERO
www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño.
IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 7 89 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names.
EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer.
KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion.
EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia.
JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537
La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 Minena – lola Verdú – Novias Grabador Esteve, 11 Tel 680 808 869 info@lolaverdu.com verdunovias@gmail.com Instagram / Facebook OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual.Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696
PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia POPPYNS Isabel la Católica, 21 Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ RENTAL MODE Roger de Lauria, 22, 1º Tel 961 020 632 www.rentalmode.com SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano. com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. Sanjhara Cirilo Amorós, 70
Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma.com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan (P2-3E) Local B-25 / Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo. moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. Suite&Beige La Paz, 34 Pascual y Genís, 8 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige
Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. Susana Hernández Boutique La Paz, 3 info@shboutiquevalencia. com / susanahernandez@ hotmail.com Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan B-5 (P2-3E) Cirilo Amorós, 62 Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sport-chic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.
MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del
Felices Fiestas Almirante Cadarso, 5 - TEL 633 534 309 - 46005 Valencia @kamishibaivalencia @kami.shi.bai
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear. 88 VALENCIACITY ENERO
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) Galería Jorge Juan local b-29 Tel 963 940 846 Zapatería infantil. Coquetas Molonas Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail.com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30. Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com
(P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.
MARFIL JOYEROS
CELEBRA SU 40 ANIVERSARIO
PERFUMERÍA PERFUME SHOP
LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión.
ÓPTICAS OPTICAL
ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53
DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops. isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
Manuel Marfil y Mª José Tallada con sus hijos: Héctor, Paloma y Begoña Marfil > Fotos D.R.
La familia Marfil reunió a más de doscientas personas para celebrar el 40º aniversario de Marfil Joyeros. Desde su fundación en 1978 por Manuel Marfil, la firma ha mantenido el pulso de la alta joyería artesana en Valencia. Para conmemorar una fecha tan significativa, la familia Marfil organizó una fiesta inspirada en el hotel Costes parisino, frecuentado por los vástagos de la gauche caviar y decorado en una explosión de toques
napoleónicos y exceso barroco donde predominó el color rojo. Un collar babero de coral tallado y diamantes, brazaletes de brillantes art decó, un impresionante broche mariposa de zafiros y diamantes o jades verdes con turmalinas fueron algunas de las piezas de la colección de Marfil Joyeros que pudieron descubrir los invitados durante el cóctel que sirvió Ancora Catering. marfil joyeros > cirilo amorós, 52 tel 963 522 724
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter.com/ dfyfvalencia
Más de 500 rosas decoraron la joyería Marfil en la celebración de su 40º aniversario ENERO VALENCIACITY 89
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 Combinación de belleza y
90 VALENCIACITY ENERO
bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point.
CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. Glamour Nails.Bar Vicente Brull, 75. El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pesta-
ñas, uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. Med & Life Mediterráneo Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo. es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB Cosmética Natural Xàtiva, 24 En el interior de la Estación
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal.
El Centro de Estética y Peluquería en el centro de Valencia
nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... Sesderma BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.0020.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesder-
Productos de REDKEN, O.P.I., LPG, Natura Bissé, Toskani Cosmetics y Kryolan 3 Tratamientos faciales 3 Tratamientos corporales 3 Nutrición y contorno corporal 3 Depilación láser 3 LPG -endermólogie 3 Masajes 3 Manicura y pedicura de O.P.I. 3 Servicios de peluquería 3 Venta productos de Natura Bissé Cirilo Amorós, 22 - Tel 963 201 091 info@medilifemediterraneo.es ENERO VALENCIACITY 91
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS ma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York Pizarro, 21
Tel 963 289 400 Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS
Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), pee-
lings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente. com www.clinicajuditvaliente. com Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración, 1
Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). Instituto Médico Ricart Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. La Boutique de la Belleza San Vicente Mártir, 162 - bajo Tel 963 502 020 YSER Healthy Beauty Institute Colón, 21 Tel 963 940 318
GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tra-
92 VALENCIACITY ENERO
tamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. MI MOBE G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding... PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. Cotton beauty Hernán Cortés, 24 Tel 962 353 537 / 696 166 914 Peluquería, maquillaje y centro de estética. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7
ATALANTA JOAQUÍN COSTA GIMNASIO DE VANGUARDIA 4.0
atalantaclub.com |
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com Espacio Kibo by Victor Alonso Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. jorge peris Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7. Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un
94 VALENCIACITY ENERO
tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSe TeLLEZ peluqueros Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas
Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.
LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.
MASAJES MASSAGES
CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia, although in this case it is in Paterna.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
EL LOOK DE 2019 Flequillo Birkin, melena francesa y mechas baby light. El look de la actriz Dakota Johnson resume en una imagen algunas de las principales tendencias del 2019. Los estilistas de Peluquerías Pascual nos desvelan las claves de la nueva temporada. Se avecinan aires de cambio. El año que empieza trae consigo nuevas tendencias capilares que buscan refrescar el look de la mujer urbana sin renunciar al estilo. El mes de enero es además el momento perfecto para replantearse el look y probar nuevos cortes o tonos que encajen con nuestros rasgos. “Al igual que evocuciona la moda lo hace el mundo de la peluquería. Cada temporada nacen nuevas propuestas que surgen acorde a los colores y diseños que se llevan ese año y que aportan una nueva dimensión a nuestra imagen”, explica Pascual Segura. En 2019 hay tres tendencias favorecedoras y fáciles de llevar que ya se han visto en las principales pasarelas internaciones y en las editoriales de moda. La actriz Dakota Johson se convierte esta temporada en un icono de estilo beauty representando el nuevo look de este invierno.
que roza las cejas y se lleva abierto y texturizado. Posee, además, la capacidad de adaptarse a los diferentes peinados. El mes de enero es perfecto además para probar con un flequilo que, en caso de no gustarnos, se habrá integrado con el resto de la melena cuando llegue el verano.
2. Corte parisino Se lleva un largo que oscila entre el mentón y los
hombros, con espesor en las puntas y una caída natural que se sitúa a años luz del acabado pulido trabajado con secador. El corte se realiza a distintas capas de diferencia sutil que le aportarán volumen y movimiento al cabello sin renunciar a la sensación de melena. Una de las claves de este corte es la versatildad que ofrece a la hora de peinarlo e integrarlo con estilos diferentes.
3. Mechas baby light La coloración de esta temporada viene marcada por los matices. Se llevan los tonos de aspecto natural que no se alejan demasiado de nuestro color de base. Las mechas se trabajan muy finas para ganar profundidad y de medios a puntas con el fin de obtener un resultado más integrado. Los rubios oscuros, el bronde o las mechas caramelo son algunos de los tonos que más se van a pedir en los salones y que, de cara a la primavera, evolucionarán hacia rubios más claros. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM
1. El flequillo Birkin Que los flequillos vuelven a estar de moda no es ningún secreto. La melena años 70 de la actriz Jane Birkin sirve de referencia para ilustrar el charme más sensual del momento. Flequillo abierto ENERO VALENCIACITY 95
SALUD Health
Recupera la salud de tus pies en
Estudio de la Pisada
Cada mes de enero, las altas en los gimnasios se multiplican en busca de una silueta ideal. Cuidamos nuestras manos, nuestras uñas y le prestamos especial atención al cabello pero, ¿estás cuidando tus pies? Los pies son el pilar en el que recae todo el peso de nuestro cuerpo, por tanto, su cuidado es primordial, ya que pueden ocasionar diversos problemas. Por ello, y bajo esta conciliación, el Centro de Podología y Posturología JM Bru pone a tu disposición un lugar de referencia en Valencia donde mejorar la salud de tus pies y tus piernas. Para la obtención de un rendimiento óptimo, así como para disminuir las dolencias frecuentes, cuentan con una serie de servicios muy diversos, desde
CLÍNICAS CLINIC
ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert.
96 VALENCIACITY ENERO
la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken.
quiropodia hasta un estudio cinemático en 3D de la marcha y la postura. En el Centro de Podología y Posturología JM Bru disponen del Laser Erchonia FX 635, el único láser aprobado por la FDA para combatir hasta un 90% la fascitis plantar. Su principal objetivo es la regeneración del tejido y la rápida mejora aportando resultados que otros tratamiento no solucionan. Asensio Odontología Avanzada Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052
En sus instalaciones cuentan con un espacio diáfano que permite el estudio de la pisada junto a la exploración y el análisis exhaustivo de cualquier patología en la extremidad inferior. Gracias a su tecnología punta científicamente contrastada, recuperar la salud de tus pies está más cerca que nunca. Centro de Podología y Posturología JM Bru > Conde Altea, 15 > Tel 963 835 597
Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig.com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo
CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades
S PA
TE MERECES UN 2019 LLENO DE ALEGRÍAS
RONDA NORTE
AÑO NUEVO MENTE NUEVA
AQUÍ ESTÁ LA PRIMERA
TRATAMIENTOS DESTACADOS
• INSCRIPCIÓN GRATUITA •
Circuito de spa en pareja: 19,00€ 90 minutos spa + 30 minutos de masaje: 49,00€ 90 minutos spa + ritual de chocolaterapia 2 personas: 54,00€ 90 minutos de spa + ritual de coco 2 personas: 67,00€ 90 minutos spa + ritual de joyas: 2 personas: 84,00€
(SOLO EN DICIEMBRE)
Higiene facial: 18,00€
¡SALUD Y BIENESTAR PARA TI O PARA REGALAR EN NAVIDAD! RA MÓ N A SEN S IO | JOAQUÍN CO S TA | R O N DA N O RT E 96 3 4 8 9 5 3 1 963 6 0 1 1 61 963 95 13 76
atalantaclub.com |
SALUD Health
centro de día boscá
uN NUEVO ESPACIO PARA MAYORES
y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788 PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera.
diversos espacios y servicios del centro de día > Fotos D.R.
Ha tenido lugar la apertura del Centro de Día Boscá, un nuevo concepto de centro de día para personas mayores, ubicado enfrente del Palau de la Música, concretamente en la calle Eduardo Boscá 20. Se trata del primer centro de día que dispone de una aplicación móvil y un circuito cerrado de 8 cámaras mediante las cuales, cualquier familiar puede visualizar al usuario desde su teléfono, primando así la transparencia y tranquilidad para el mismo. El centro tiene como obje-
98 VALENCIACITY ENERO
tivo prioritario ser el número uno de la ciudad de Valencia en cuanto a calidad asistencial se refiere, haciendo de esta una seña de identidad del centro. Así, se intenta conseguir que el usuario se sienta como en su propia casa, ya que tiene capacidad para 45 personas y ello facilita una atención muy personalizada. El centro dispone de todos los servicios necesarios para ello: medicina, enfermería, psicología, fisioterapia, podología, peluquería, animación sociocultural, terapia ocupa-
cional y transporte adaptado, y además este cuenta con una superficie de 500m2 repartidos en diferentes áreas, albergando así gimnasio, comedor, zonas de descanso, área informática, sala de tratamiento y curas, cocina, aseos adaptados y duchas geriátricas, por lo que este centro se posiciona como el nuevo referente en cuanto a centros de día en la ciudad de Valencia se refiere. Centro de Día Boscá Eduardo Boscá 20 TEL 961 673 106 www.centrodediabosca.com
quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna. Vivanta Odontología Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la integración de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente.
DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3 Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com Carlos Salazar_Arquitecto Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. Carmen Baselga _Taller de proyectos Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. COLEGIO OFICIAL DE DECORADORES Y DISEÑADORES DE INTERIOR DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Gran Vía Germanías, 8 Tel 963 524 339 COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com
Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo. Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. Espacio Gervasoni Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. Fran Silvestre Arquitectos S. Vicente Mártir, 1 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro.com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73
(P7-1B) Tel 963 288 787
Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com
ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072
SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”.
JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. JANFRI & ranchal studio Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfriranchal.com LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com MEDITERRANEAN NOMAD Niza, 1. Xàbia (Alicante) Tel 633 282 006 NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26
STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) Tel 963 627 717 TíOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo.com / tresisinteriorismo. com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com
ENERO VALENCIACITY 99
DISEÑO DESIGN MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540 GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com IMPACTO . MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. 100 VALENCIACITY ENERO
OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde
las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética. They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es
baños bathroom systems
EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es
DISEÑO industrial industrial DESIGN
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
cerámica y parqué ceramic coating and parquet
AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración
DISEÑO DESIGN
BANG & OLUFSEN VALENCIA
PRESENTA SU NUEVO ALTAVOZ: BEOSOUND EDGE Bang & Olufsen Valencia ha presentado en su showroom, situado en Gran Vía Marqués del Turia 75, el nuevo altavoz de esta firma danesa: el BeoSound Edge. Los maestros de ceremonias fueron los influencers Daqui y Mavi. Ambos mostraron a los invitados el funcionamiento del sistema multiroom de Bang & Olufsen, que consiste en combinar distintos altavoces inalámbricos en el hogar para poder sentir la música en todas las habitaciones. Durante la presentación, se escuchó música a través del Beoplay A9, el BeoSound 2 con Google Voice Assistant y, por supuesto, a través del nuevo BeoSound Edge. BeoSound Edge tiene la forma de un círculo perfecto, inspirada en una moneda de libra de plata. Está disponible en suelo y en pared, recordando esta segunda opción a un reloj suizo de ferrocarril. Un altavoz único diseñado para que el usuario se deleite con sus movimientos intuitivos y pueda controlarlo de forma táctil. Discreto pero llamativo en cuanto
ESTHER CLIMENT Y ALFREDO MONZÓ JUNTO A UN GRUPO DE AMIGOS > Fotos JUANJO MARTÍN
a diseño, e inolvidable por su rendimiento y potencia sonora. El nuevo BeoSound Edge destaca por su elegante y discreto movimiento, por su sensor de proximidad y por su enorme capacidad sonora gracias a su pórtico acústico, que genera más de 750 W. Otra de las novedades de este evento fue la presencia de Jose Arastey, que durante el evento plasmó en un lienzo sus sensaciones de la música. el beosound edge
SAVAGE, PAREJA DE MODA Y ÉXITO ANTE LA PARED ACÚSTICA DEL ESPACIO DE B&O VALENCIA
el beosound 2, sOnido por 360º
bang & olufsen valencia gran vía marqués del turia, 75 tel 963 344 575
LA TOP MODEL MIKNERVA PORTILLO DISFRUTANDO DE UN EQUIPO B&O ENERO VALENCIACITY 101
DISEÑO DESIGN www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553 TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.
iluminación lightning
GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.
tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. 102 VALENCIACITY ENERO
C2 STUDIO Jorge Juan, 8 Tel 646 449 933 / 687 454 914 LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers.
sonido y televisión SOUND AND TELEVISION
BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
empresas constructoras construction companies
CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... vainsa infraestructuras Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.
carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y madera. Artesanos de muebles de alta calidad. RAYMETAL Estación, 3F, almacén L El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en
la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas.
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.
HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO
HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P51D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com
AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com
PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,
ACTEÓN valencia Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com
AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com
Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com
ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com
NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com
EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com
NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com
HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A)
NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984
el hotel balneario las arenas frente al mar
habitación ático del hotel palacio de los caro
104 VALENCIACITY ENERO
VIVIENDAS UNIFAMILIARES DE 4 DORMITORIOS
DESDE* 250.000€
Magnífica ubicación FRENTE A CONSUM TORRE’N CONILL
*IVA NO INCLUIDO
CON PISCINA Y ZONAS COMUNES.
96 394 22 82 · 650 353 770 info@olivaresconsultores.com
PROMUEVE: TORRE EN CONILL M16 S.L.
ARQUITECTURA E INTERIORISMO:
NA
NebotArquitectos
COMERCIALIZA:
ENERO VALENCIACITY 105
HOTELES HOTELS El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASíA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com
MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com
HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.
VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com
CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4
URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com
106 VALENCIACITY ENERO
HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es
CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.
HOTELES HOTELS
hotel boutique palacio ico lanzarote
encanto y leyenda en un palacio del siglo Xvii
El hotel boutique palacio ico se ubica en la villa de teguise > Fotos d.r.
El Hotel Boutique Palacio Ico toma su nombre de una princesa local, anterior a la conquista normanda de 1402. Se ubica en la villa de Teguise, en un impresionante edificio construido en 1690, hoy completamente rehabilitado bajo la influencia de Heidi Bucher. El Hotel Palacio Ico cuenta con grandes artesonados de madera de unos 4 metros de altura y suelos originales en alguna estancia, tanto en madera de morera como de tea del siglo XVIII, muros de piedra con más de medio
metro de grosor y un patio interior tradicional canario. Sus 9 nueve habitaciones preservan el tamaño original de los espacios, alcanzando algunas los 70 metros cuadrados, diseñadas de forma racional minimalista con elementos naturales. Los baños amplios en microcemento transmiten frescura, quietud y sensación de serena melancolía. Deambular por las calles de la Villa de Teguise es sentir los pasos de sus moradores siglos atrás, palacios, conventos, casas señoriales, el
LA INSTALACIÓN HOTELERA cuenta con grandes artesonados de madera
castillo y la cruda belleza sus casas. Un lugar óptimo para recorrer toda la isla, a tan
sólo 10 km. de la playa de Famara, una de las más impresionantes de toda la isla. El Hotel Palacio Ico organiza clases diarias de yoga en su propio recinto o en la playa de Famara, donde también pueden iniciarse en el surf niños y adultos, salir en velero a recorrer las innumerables calas de la isla o llegar hasta la cercana isla de La Graciosa. También facilitan bicicletas de alquiler, tanto de carretera como de montaña. Para los amantes del senderismo, organizan rutas junto a otros grupos o aconsejan los mejores recorridos entre calas de ensueño, volcanes y mares de lava. www.rusticae.es
las 9 habitaciones cuentan con un estilo minimalista y elementos naturales
Los suelos del hotel palacio Ico son de madera de morera ENERO VALENCIACITY 107
HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com
ALBERGUES HOSTELS
ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net
HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com
APARTAMENTOS APARTMENTS
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)
/ Tel 963 356 793 40flats.com
CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es
CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4. Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 >
vista aérea del COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF
el dénia marriot junto al campo de golf de la sella
108 VALENCIACITY ENERO
Si compras, vendes o alquilas vivienda, pruébanos, nuestra experiencia es tu garantía.
OC HABITAT es la nueva red de agencias inmobiliarias de Olivares Consultores. Un proyecto surgido de la experiencia y el saber hacer de un equipo de reconocido prestigio, que con su experiencia y compromiso, brinda al cliente el mejor servicio especializado en la compraventa y alquiler de viviendas. Visítenos y conozca nuestro innovador método. Le garantizamos el mayor grado de satisfacción del sector inmobiliario. Bienvenido a la ética inmobiliaria
GV. Marqués del Turia, 2 · 46005 Valencia 96 394 22 82 / info@ochabitat.es
www.ochabitat.es
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
UNA CENA NAVIDEÑA EN PORCELANOSA
PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com.
brindando por el año nuevo > Foto d.r.
Las semanas previas a la Nochebuena, la mayoría de empresas organizan sus tradicionales cenas de Navidad entre todos los empleados, porque si existe un clásico dentro de los eventos navideños es, sin duda, la divertida cena de empresa. Este grupo de amigos (Gon Bayona, Fernando Valle, Patty Serrano, Josep Viosques, Vicente Andreu, Elisa Escorihuela, Antonio Jordán, Beatriz Maset, Joaquín Costa, Mireia de Frutos, Pablo Jordán, Ana García-Conde, Jose María Colonques, Marta RodríguezLayana y Verónica Ruiz), que por cierto no pertenecen a la misma empresa, decidió celebrar su particular cena de Navidad. Y decimos particular porque, lejos de festejar dicho evento en un restaurante tradicional, decidieron trasladarse a las cocinas del showroom de Porcelanosa, ubicado en la calle Colón de Valencia. La cocina es uno de los espacios más importantes del hogar, que se erige como centro de operaciones en la vida familiar, un lugar para crear, 110 VALENCIACITY ENERO
sentir y vivir. Conscientes de la relevancia de esta, Porcelanosa diseña cocinas al servicio de la funcionalidad y las necesidades de cada usuario, creando espacios versátiles que proporcionan facilidades para nuestros quehaceres diarios. El apetitoso menú del grupo fue diseñado por Elisa, al mando de Nutt Consejo Nutricional, con productos frescos que previamente habían adquirido en el fabuloso Mercado Central de Valencia. Con el mandil puesto, los asistentes elaboraron los diferentes platos en las mismas cocinas del showroom. Como en toda cena de empresa navideña, no faltaron las actividades temáticas y los juegos para amenizar y disfrutar de la agradable velada. Así pues, contaron con la presencia del mentalista Juanma González, una experiencia original y auténtica. Todo esto ante la atenta mirada de la gente que paseaba por el centro de Valencia. Sin duda, una cena navideña especial y emotiva donde las haya. www.porcelanosa.com
AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www. nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.
centros educativos schools capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 / Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla.com PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729 fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio... juguetes Y PAPELERÍA toys AND PAPERS Disy.es Félix Pizcueta, 18. / Tel 961 474 481 / www. disy.es papelorio Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com INMOBILIARIA real estate OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores. com www.olivaresconsultores.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.
SABOR EMPRESARIAL Y CASA CARIDAD
CONVOCAN LA 2ª NOCHE SOLIDARIA Coincidiendo con la convocatoria de la 2ª Noche Solidaria, Casa Caridad hace un llamamiento a las empresas para que apoyen a las personas más desfavorecidas. La ONG advierte del aumento de personas que necesitan apoyo de la sociedad, dado que según sus cifras, en los diez primeros meses del año el numero de personas atendidas en su comedor social ha crecido un 14,5%
La entidad dio a conocer esta alerta humanitaria, durante la entrega de los V Premios Casa Caridad, que han recaído en El Corte Inglés, CaixaBank, la Fundación MAPFRE, Sabor Empresarial, la Fundación Isabel, el artista Vicente Colom y los periodistas Carlos Aimeur y Rosana Peiró. “Necesitamos de empresas valientes y comprometidas con el bien común para que aporten su granito de arena en el día a día de instituciones como Casa Caridad que dan respuesta a las necesidades de las personas en riesgo de exclusión y más desfavoreci-
vertido”. En este sentido, Casa Caridad impulsa programas como Empresas con Valor, una iniciativa solidaria dirigida a todas las empresas independientemente de su tamaño, que
CASA CARIDAD PREMIA A SABOR EMPRESARIAL POR LA INICIATIVA SOCIAL COMO PROMOTOR DE LA NOCHE SOLIDARIA. ANTONIO JORDÁN CON EL PREMIO de casa caridad, DISEÑADO POR MIQUEL NAVARRO. A LA DERECHA, DIRECTIVos DE SABOR EMPRESARIAL > Fotos d.r.
Javier Iriondo: “La dispersión es EL peor enemigo de la productividad” “La dispersión es el peor enemigo de la productividad” y “hay que marcarse metas, objetivos y sueños para avanzar”. Son sólo dos de los muchos consejos que Javier Iriondo ofreció a más de un centenar de empresarios durante la conferencia motivacional que impartió en Valencia, una charla organizada por Sabor Empresarial. Emprendedor, escritor, conferenciante, coach... Javier Iriondo es autor del reconocido best seller Donde tus sueños te lleven.
das”, señaló Luis Miralles, presidente de Casa Caridad. El propio Luis Miralles explicaba que han aprovechado la entrega de los V Premios Casa Caridad para “abrir las puertas de forma excepcional a representantes del ámbito empresarial y social valenciano para que así conozcan el día a día de la entidad y perciban lo importante que es cada euro in-
quieran mejorar su entorno apoyando a la ONG a sufragar los gastos diarios de Casa Caridad que ascienden a más de 12.000 euros. “Actualmente, 159 empresas forman parte de este proyecto, y queremos llegar a las 365, por lo que quiero animar a los empresarios a que se sumen a esta iniciativa solidaria con las personas más desfavorecidas”. ENERO VALENCIACITY 111
MASCOTAS PETS ASOCIACIONES, TIENDAS, VETERINARIA ASSOCIATIONS, SHOPS, VETERINARY
la clínica veterinaria cuenta con equipos de vanguardia > Fotos d.r.
Upendi
Especialistas en ellos, centrados en ti
La clínica veterinaria Upendi, ubicada en el centro de Valencia, presenta unas instalaciones con aires renovados y con equipos de vanguardia. El objetivo de este centro veterinario es conseguir el bienestar animal a través de sus servicios especializados. La clínica ofrece servicios de medicina general y felina, cirugía, diagnóstico por imagen, hospitalización y análisis clínicos. Además gracias
a la experiencia y especialización del equipo, ofrecen un servicio específico para animales exóticos. En Upendi están centrados en sus clientes, es por esto que cuentan con una guardería donde los peludos pueden jugar y relacionarse entre ellos mientras sus dueños están en el trabajo, de viaje o simplemente ocupados. UPENDI > MARTÍ, 15 > www.upendiclinicaveterinaria.com
ASOcIACIÓN IDOGS Asociación de intervenciones asistidas con perros y perros de asistencia. Tel 610 940 800 info@idogs.es asociacionidogs@gmail.com
PELUQUERíA PELUSSOS Crevillente, 23 Valencia Tel 644 440 273 / 963 286 669 Peluquería para mascotas. Servicio profesional. Estilismo canino y tienda. Concertar cita
AUPA adoptaunperroabandonado. es Tel 638 376 586 Aupa (adopta un perro abandonado) es una asociación sin ánimo de lucro que se dedica al cuidado de los perros recogidos en la perrera de la mancomunitat l’Horta Nord.
POLICLÍNICA VETERINARIA 24 horas AVENIDA DEL PUERTO Avda. del Puerto, 203 Tel 963 304 379 Clínica veterinaria valenciana. Cirugía y hospitalización. Veterinario de Valencia 24 horas.
CLÍNICA VETERINARIA ALGUER L’Alguer, 26 Tel 961 154 516 email:contacto@alguerveterinaria.com twitter: https://twitter.com/ VetAlguer Clínica veterinaria en el barrio de Algirós. Trato exquisito y vocación profesional. Cuidan de ti y de tu mascota a 360°. Desde vacunas, cirugías, endocrinología, ecografías, hasta reproduccion asistida y medicina felina. DELEGACIÓN DE BIENESTAR ANIMAL DE VALÈNCIA Plaza del Ayuntamiento, 1 Tel 962 085 133 email: regidoradebenestaranimal@valencia.es http://www.valencia.es HOSPITAL VETERINARIO CRUZ CUBIERTA Avda. Dr. Tomás Sala, 19-21 Tel 963 809 577 MASKOKOTAS VALENCIA Sant Vicent Màrtir, 129 València Tel 960 729 348 Concertar cita
112 VALENCIACITY ENERO
MASKOKOTAS MASSANASA Avinguda de la Generalitat Valenciana, 18 Massanassa Tel 963 219 802 Concertar cita
UPENDI Taquígrafo Martí, 16 Tel 961 023 506 Horario: lunes a viernes de 10h a 13:30h y de 17h a 20:30h Mediodía solo con cita previa. Sábado de 10h a 13:30h Clínica veterinaria especializada en medicina general, medicina felina y medicina de animales exóticos. Disponen de servicio de cirugía, diagnóstico y laboratorio propio. Además cuenta con guardería canina 24 horas. Vet center sapecilized in general animal care, feline medicine and special servicie for exotic animals. It offers a quirurgic, service, image diagnosis and lab inhause. On top thas, it has a dog-care center available 24 hours a day. VETERINARIO CABAÑAL Ernest Anastasio, 109 (Cabanyal) Tel 963 728 319 Concertar cita VETERIZONIA CENTER Sant Vicent Màrtir, 119 Tel 962 067 039 Concertar cita
MASCOTAS PETS
PROPÓSITOS DE AÑO NUEVO CON TU MASCOTA Cada comienzo de año nos hacemos una serie de propósitos y te invitamos a compartirlos con tu mascota, los dos seréis más felices.
Practicar más ejercicio
A todos nos viene bien movernos un poco y bajar esos kilitos de las vacaciones, así que, ¿por qué no compartirlo con tu perro? Dar largos paseos, caminar rápido, ir en bicicleta, salir a correr... los dos disfrutaréis del ejercicio y del aire fresco.
Comida saludable
El beneficio de una alimentación equilibrada, sana y saludable es indudable tanto para humanos como para perros. Busca el alimento que más se adecue a él.
Compartir más tiempo juntos Reforzar el vínculo con tu mascota y aprovechar para jugar, compartir unas caricias o aprender nuevos trucos siempre os reconfortará a los
dos. No importa la edad de tu perros o gato, siempre pueden aprender nuevos trucos con paciencia, cariño y algún que otro premio.
Vacaciones en familia
Si te marchas de vacaciones, le encantará acompa-
ñarte. Te recomendamos que leas la normativa de seguridad y consejos para viajar en tu propio vehículo o en el transporte público que desees utilizar. La Asociación Idogs te invita a compartir tus propósitos de año nuevo con vuestras mascotas.
ENERO VALENCIACITY 113
TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
114 VALENCIACITY ENERO
BALEÀRIA
AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE
Salida
Llegada
06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15
08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado
Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos
AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido
Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE
Salida
Llegada
06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10
08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes
Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos
- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.
• Información al Cliente 902 320 320 • Venta Internet 902 109 420 • Renfe Viajes 902 760 027
TRANSPORTES TRANSPORTS
baleària celebra su 20 aniversario
UNA VEINTENA DE fundadores y trabajadores veteranos de baleària SE REUNIERON EN EL ESCENARIO PARA SOPLAR LA TARTA QUE CONMEMORABA LOS 20 AÑOS DE la empresa > Fotos d.r.
La naviera Baleària celebró sus veinte años de historia con una emotiva fiesta que coincidió con la cena de Navidad de la empresa en Dénia. El evento se llevó a cabo en la sede central de la compañía, en Baleària Port, donde se reunieron más de 300 personas, con representación de todas las delegaciones de la naviera y buena parte de la flota. El presidente de Baleària, Adolfo Utor, recalcó que “sin el esfuerzo e ilusión de todos los que forman parte de la empresa, no se habría convertido en la naviera líder que es hoy”, y tuvo un recuerdo para Amalio Muñoz, uno de los socios fundadores y miembro del Consejo de Administración
fallecido este 2018. Durante la cena hubo muchas ocasiones para recordar cómo un grupo de trabajadores de la extinta Flebasa, liderados por Adolfo Utor, crearon Baleària en 1998 y dieron los primeros pasos de un proyecto que ha seguido creciendo año tras año. A través de vídeos, los propios empleados explicaron los hitos que ha ido sumando la naviera a lo largo de sus dos décadas de existencia, se rememoraron periodos pasados inmortalizados en imágenes y se llevó a cabo un divertido juego interactivo de preguntas sobre la historia de Baleària. Pero el momento más emotivo fue cuando subieron al escenario una veintena de personas,
El presidente de Baleària, Adolfo Utor, RECALCÓ QUE SIN ESFUERZO E ILUSIÓN DICHA COMPAÑÍA NO SE HABRÍA CONVERTIDO EN LA NAVIERA LÍDER QUE ES HOY
entre ellas socios fundadores y trabajadores vinculados a Baleària desde los inicios, que, junto con el presidente Adolfo Utor, soplaron la tarta que conmemoraba los 20 años de Baleària. Un pastel con la imagen del Hypatia de Alejandría, el primer buque
propulsado con motores de Gas Natural Licuado que navegará en el Mediterráneo, y que supondrá un nuevo hito para una naviera que, con solo veinte años, se ha convertido en pionera mundial en el uso de este combustible. WWW.BALEARIA.COM ENERO VALENCIACITY 115
MOTOR MOTOR
¿Qué nos espera en el 2019?
CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUDI CENTER Av. Real Monasterio Sta. María de Poblet, 72 Quart de Poblet Tel 961 526 310 Av. del Mediterrani, 22 Sedaví Tel 963 180 260
el nuevo seat tarraco > Foto D.R.
El equipo de JR Valle despide el 2018 con alegría y haciendo cuentas de los éxitos cosechados durante este año, tanto a nivel de marca SEAT como a nivel interno en JR Valle. Este ha sido el año de su 50 aniversario. El 1 de febrero de 1968 nacía JR Valle y 50 años después siguen al pie del cañón. Además 2018 ha sido el año del nacimiento de la marca CUPRA y de la presentación del Nuevo CUPRA Ateca, un SUV deportivo que sin duda hará las delicias de muchos. Asimismo, se ha producido el lanzamiento del Nuevo SEAT Tarraco, su mayor SUV con capacidad para albergar hasta siete personas, y que cierra la ofensiva SUV de SEAT junto con el SEAT Arona y el SEAT Ateca. En el Salón del Automóvil de París se presentó también el Nuevo SEAT Arona TGI, el primer SUV urbano GNC del mundo, una vehículo ligero, dinámico, económico (bajos consumos) y ecológico, toda una novedad para este segmento. 116 VALENCIACITY ENERO
Por último, este año se ha cerrado con una novedad SEAT muy diferente a las que nos tienen habituados, como es el lanzamiento del Nuevo eXS KickScooter, el patinete eléctrico de SEAT, en colaboración con Segway. Toda una apuesta por la movilidad urbana, aunque no sea de cuatro ruedas.
¿Qué tienen todas estas novedades en común? Que, aunque se han lanzado en 2018, es en 2019 cuando podremos disfrutar de todas ellas. Por eso no nos cabe la menor duda que de 2019 va a ser un año especial. El SEAT Tarraco y el CUPRA Ateca, así como el SEAT Arona TGI, estarán en sus exposiciones a principios de año. Además 2019 viene cargado de novedades. Seguramente la más importante será el lanzamiento del Nuevo SEAT León, uno de los coches insignia de SEAT, junto con el SEAT Ibiza, sin duda. ¿Será 2019 el año en el que conoceremos el primer SEAT 100% eléctrico?
AUTIBER MOTOR HYUNDAI Avda. Nuestra Sra. Santa María de Poblet, 22 Quart de Poblet Tel 961 534 098 Literato Azorín, 9 Valencia 963 749 213 Parque Albán, Local 1. Pista de Ademuz, junto al Palacio de Congresos, Burjassot Tel 963 478 170 AUTO OCASIÓN SAEZ Avda. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compra-venta de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario. AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria. Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València
Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27. Quart de Poblet Tel 678 378 144 EDAUTO PEUGEOT Carretera de Valencia Ademuz, km. 22 Benissanó Tel 962 780 304 Ciudad de Liria, 20 Paterna Tel 961 341 315 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví) Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 LEVANTE WAGEN VOLKSwAGEN Av. del Cid, 152 València Tel 963 132 320 MERCEDES benz valencia Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Avda. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes.
MOTOR MOTOR
renault retail
presenta su nueva imagen
MONTAUTO NISSAN Avda de Peris i Valero, 32 València Tel 963 749 391 Pista de Silla, 46 Massanassa Tel 961 253 176 Ctra. Barcelona, Km. 6,6. Foios Tel 961 499 407 Carr. Picanya, 31 Torrent Tel 961 595 454 MOTOR VILLAGE A. Tres Cruces, 52 Tel 963 707 100 OPEL UGARTE MOTORSPORT Padre Tomás de Montañana, 14 Tel 960 700 220 Alboraia, 73 Tel 663 150 435 Avenida Ausiàs March, 190 Tel 961 101 077
Jesús Martínez, director de Renault Retail Tres Cruces > Fotos D.R.
Renault Retail Group Levante ha presentado su nueva imagen en Avenida Tres Cruces, un nuevo espacio más cómodo, moderno y tecnológico adaptado al cliente cada vez más exigente. La presencia de Renault en Valencia es muy importantes por la actividad comercial desarrollada en Renault Retail Group Levante desde hace más de 40 años.
En Levante son cinco centros Renault repartidos entre Valencia y Castellón en el que trabjan más de 200 personas, combinando departamento de ventas, posventa y administración. El volumen de ventas del año ha supuesto un crecimiento respecto a la competencia, lo que significa que la marca se sitúa en el TOP 3 Ventas, incrementándose respecto a años anteriores.
“Estamos orgullosos de decir que además de estar en el TOP 3, somos líderes en ventas en vehículo eléctrico durante 2017 y 2018, situando a nuestro RENAULT ZOE como la imagen del coche del futuro” comentaba Lamberto Sánchez, director de Renault Retail Group Levante. renault retail group avda. tres cruces, 44-46 tel 963 052 265
OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA oCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia / Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví. Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 TRES CRUCES TOYOTA Av. Tres Cruces, 42 Tel 963 135 858
Renault Retail Group constituye una de las mayores implantaciones de España 118 VALENCIACITY ENERO
VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
planos PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091
Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080
Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062
Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E Plano 10
Plano 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
Plano 1
2
3
1
Plano 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E Plano 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D
t Pon
de
les
rs
Flo
Plaça d’Amèrica
les ora oM ran Ser
E
Pont de la Mar
Plano 2
Plano 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E Plano 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
2
3
1
Plano 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
Plano 10
3 3
ARREGLAR EL PLANO DIEZ
1
Plano 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E Plano 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E Plano 8...
2
3
LO MEJOR ESTÁ POR LLEGAR LO MEJOR ESTÁ POR LLEGAR
Hace 20 años comenzamos viaje comenzamos increíble. Haceeste 20 años Hoy seguimos con la misma este viaje increíble. del primer día. Hoyilusión seguimos con la misma ilusión del primer día.
balearia.com balearia.com
Y en el horizonte, nuestros compromisos: con la nuestros innovación, Y en el horizonte, compromisos: conlalainnovación, sociedad, con con la sostenibilidad, con la sociedad, y con por supuesto, contigo. la sostenibilidad, y por supuesto, contigo.
Porque cuanto más lejos llegan nuestros barcos, Porque cuanto más lejos más cerca estamos de ti. llegan nuestros barcos, Sigamos navegando. más cerca estamos de ti. Sigamos navegando.
REVISTA DE POESÍA CONTEMPORÁNEA Exposición de originales de sus 7 cubiertas Lecturas poéticas Presentación del Nº7 de 21veintiúnversos Sábado 26 / A partir de las 18:00h / RUZAFASTUDIO Pedro III el Grande, 11 D (bajos interiores)
21veintiúnversos
7