EL ÚLTIMO CHAIKOVSKY
LES ARTS & MARIINSKY THE LAST CHAIKOVSKY LES ARTS & MARIINSKY
LA CIUDAD EN FIESTAS
145 MARZO 2019 PVP 3€
PROGRAMA DE FALLAS THE CITY FESTIVITIES FALLAS PROGRAM
YOGA Y MACROBIÓTICA SALUD FÍSICA Y ESPIRITUAL YOGA AND MACROBIOTICS PHYSICAL AND SPIRITUAL HEALTH
VALENCIA CITY Año XIII. Número 145 MARZO de 2019 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Cristina Velayos, Gerard S. Ferrando DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Roberto García, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Lluís Bertomeu, Gerard S. Ferrando, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso y Zulema Alcaraz Baviera. marketing@valenciacity.es malonso@valenciacity.es Colabora, Josep Viosques (CL Comunicación y Branding) GERENCIA Y ADMINISTRACIÓN Joan Marc Ibáñez Blanca Muñoz Molina y Daniel Alcañiz Doctor Sumsi, 14 1ª, y Pedro III el Grande, 11 D 46005 - Valencia. Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia Foto portada: Imagen de la ópera de Chaikovsky, Iolanta, que en coproducción con el Teatro Mariinsky se estrena en Les Arts. > Foto D.R.
LA CRÓNICA de Ángela Pla
DE LA MÚSICA DE LES ARTS AL RUIDO AFINADO DE LA MASCLETÁ No sé si se habrán enterado, pero ya están aquí, ya han llegado las Fallas 2019. Empiezan también los días de solecito, que no alteran ni el cambio climático ni la inminencia de la primavera electoral concatenada que nos espera en breve. Y empieza el ambientazo de los mediodías en las mascletás de la Plaza del Ayuntamiento, un espacio cenital de la ciudad que, definitivamente, ha sido ganado para la fiesta, el gran elemento articulador que hizo de Valencia, precisamente, uno de las urbes más prodigiosas del siglo XV europeo como nos recuerda el sabio Eduard Mira. Mira, precisamente, recreó hace unos años la gran cabalgata cívica del rey Alfonso el Magnánimo, el origen de la procesión del 9 d’Octubre, una inolvidable puesta en escena que reconstruyó heráldicas y cabalgaduras para dar cuenta del poderío ornamental de la Valencia renacentista. En espera de tiempos mejores, la ciudad retoma su fiesta favorita de un tiempo a esta parte y también prepara sus Altares Vicentinos con la exaltación de su honorable clavariesa, Irina Manglano Beneyto, hija de nuestra querida y admirada Mayrén Beneyto. Y si llama la atención de nuestros visitantes la capacidad de los valencianos para distinguir y valorar las armonías y síncopes de una buena mascletá, tampoco puede dejar indiferente el gran nivel de la Orquesta de la Comunitat
ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA
Valenciana y del Coro de la Generalitat, dos maravillosas iniciativas que han dotado de brillante músculo a la Valencia musical. Así que, como les recomendamos en portada, es un buen momento para acercarse a Les Arts y comprobar lo dicho, gracias a la puesta en escena producida por el Mariinsky de San Petersburgo de la última y torturada ópera del maestro del romanticismo ruso, Piotr Ilich Chaikovsky. La música amansa a las fieras, dicen, pero lo que no deja indiferente por su capacidad de suministrarnos elasticidad corporal, control de nuestra respiración y tranquilidad meditativa es el yoga. Y una buena alimentación macrobiótica. Por eso inauguramos sección dedicada a estas dos disciplinas que sanan nuestro cuerpo y nuestra mente.
LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES
publicación bajo control de OJD Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
JUANJO MARTÍN > fotografía
TONINO > cultura
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
LLUÍS BERTOMEU > etnologia
GUILLERMO LAGARDERA > gourmet
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
ENTREVISTA INTERVIEW
EDUARD MIRA
SOCIÓLOGO Y ESCRITOR
“Valencia era, y sigue siendo, una ciudad preciosa, de las más bonitas de España, el problema es que siempre ha tenido muy mala prensa.”
EDUARD MIRA HA ESTUDIADO EN PROFUNDIDAD LA APORTACIÓN OCCIDENTAL A LA CULTURA DE LAS CIUDADES Y ADMIRA LA URBE VALENCIANA DEL SIGLO XV > Fotos JUANJO MARTÍN
Eduard Mira es doctor en Geografía e Historia y profesor durante muchos años en el Departamento de Sociología de la Universidad de Alicante. Formó parte del Colegio de Expertos en Patrimonio Cultural del Consejo de Europa y es miembro de la Academia Valenciana de la Lengua. Por Cristina Velayos Es usted especialista en el desarrollo histórico de la ciudad europea. ¿Qué le llevó a interesarse por la ciudad? A lo largo de mi vida he vivido en muchísimas ciudades: Barcelona, Londres, París, 4 VALENCIACITY MARZO
Tánger... Todo lo que vi y aprendí en cada una de ellas me llevó a interesarme cada vez más por la ciudad, por cómo funcionaba el sistema urbano europeo. Poco a poco fui centrándome más en la ciudad
de Valencia, porque en el siglo XV nuestra ciudad era considerada una de las diez mejores ciudades europeas. Para mí la ciudad es el objeto más importante del genio occidental. A pesar de que durante muchos años me dediqué a la planificación urbana, comencé a alejarme de lo numérico y me dediqué a escribir sobre la ciudad. ¿Qué opina de nuestra ciudad? Lo mejor de nuestra ciudad se encuentra en el siglo XV. La puerta de la ciudad, la capilla de los Dominicos, la Lonja... en
ENTREVISTA INTERVIEW este siglo Valencia pasa a ser una de las ciudades más importantes de Europa. Cuando comienzo a interesarme por la ciudad, procuro ver cómo Valencia contribuye a esa Europa magnífica del siglo XV. Valencia era, y sigue siendo, una ciudad preciosa, de las más bonitas de España, el problema es que siempre ha tenido muy mala prensa, porque de cara al exterior solo se ha enseñado la España simpática del Porompompero. También somos muy conocidos por nuestras fiestas populares... En mi opinión las Fallas han dejado de ser populares, además de que cuestan un dineral. Pero aunque me parezcan aburridas, porque ahora hay Fallas en todas partes, he de reconocer que también tienen cosas buenas. En primer lugar es que son asociativas y, en segundo lugar, es que los trajes han mejorado notablemente. Las mujeres han tomado como modelo el estilo rococó francés, los hombres continúan siendo más rurales. ¿Y los moros y cristianos? Los moros y cristianos me parecen un absoluto carnaval. En el año 2008 realicé una cabalgata cívica, traje más de cien caballos, trajes y armaduras de la época. Trabajé literalmente como un burro para hacer una recreación histórica. Quise traer el retablo de El Centenar de la Ploma, ubicado en el Victoria and Albert Museum de Londres, con la mala fortuna de que me atropelló un taxi. Ahora muchos se quejan porque costó mucho dinero. Si realmente quieres hacer una cabalgata que merezca la pena, no puedes hacerla con tres pesetas... Cuando me jugzan por el dinero que se invirtió siempre contesto lo mismo: usted con tres veces más no lo hubiera hecho igual de bien. Así que nunca me he considerado un hombre de partido. Trabajé en la época del PP no teniendo absolutamente nada que ver con él. Nunca miro quién gobierna, porque las cosas no hay que hacerlas por un partido, hay que hacerlas por tu país, por tu tierra. Háblenos de su paso por la Academia Valenciana de la Lengua. La Academia Valenciana de la Lengua hace un gran papel en nuestra comuni-
MIRA, AUTOR DEL REFERENTE ENSAYO “DE IMPURA NATIONE” SE INTERESA AHORA POR LA FICCIÓN HISTÓRICA
“Nunca miro quién gobierna, porque las cosas no hay que hacerlas por un partido, hay que hacerlas por tu país, por tu tierra.” dad y ha actuado como un ente normativizador. Siempre ha buscado un consenso entre los valencianos y ha elaborado muchísimos trabajos, entre los que destacan el Diccionario y la Gramática. Sin embargo, hacen falta escritores. Está muy bien que tengamos burócratas, lingüistas y filólogos, pero una lengua se hace sólida cuando tiene buena prosa. Hace tiempo escribí junto a Damià Mollà De Impura Natione, donde pretendíamos buscar el consenso entre valencianos. Curiosamente en esa época, en la que gobernaba el PP, hubo más concordia. Decidieron elegir a un conseller de cultura razonable como Fernando Villalonga.
Es una pena que Fernando no tenga el peso que merece en Valencia. Cuéntenos en qué está trabajando ahora mismo Actualmente me dedico a escribir novelas. Comencé a escribir una vez pasado el periodo de exposiciones. La primera que publiqué fue Escacs de mort, la historia transcurre en el Nápoles del siglo XV. Después de escribir sobre la época dorada, paso a una época de conflicto con la novela El tinent anglés, que ha funcionado muy bien. Mi editorial está ahora mismo con el editing de la segunda parte, mientras que yo estoy totalmente centrado en la tercera. MARZO VALENCIACITY 5
MÚSICA MUSIC
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
LA VISTOSA PUESTA EN ESCENA DE “IOLANTA” HA SIDO PRODUCIDA POR EL TEATRO MARIINSKY DE SAN PETERSBURGO, LA CIUDAD DONDE MURIÓ EL PROPIO COMPOSITOR, CHAIKOVSKY > Fotos D.R.
HENRIK NÁNÁSI DIRIGE “IOLANTA” EN EL PALAU DE LES ARTS
El Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia estrena Iolanta, de Chaikovsky, ópera escrita a la sombra de la magna La dama de picas, el triunfo obtenido por esta unido al estado de crisis mental de Chaikovsky, sitúan a Iolanta en un punto de no retorno vital del autor, que apenas once meses después moriría víctima de un supuesto suicidio. Bajo la dirección musical de Henrik Nánási y puesta en escena de Mariusz Treliski, se trata de una producción del Teatro Mariinsky de San Petersburgo, que cuenta en el 6 VALENCIACITY MARZO
reparto con Lianna Haroutounian (Iolanta), Mikhail Kolelishvili (El rey René), Valentyn Dytiuk (Vaudemont), Gevorg Hakobyan (Ibn-Haqia), Boris Pinkhasovich (Robert), Olga Zharikova (Briguitta), Marina Pinchuk (Marta), Gennady Bezzubenkov (Bertrand), Andrei Danilov (Almeric) y Olga Syniakova (Laura). Como es habitual en el coliseo valenciano, en el foso estará la Orquesta de la Comunidad Valenciana. PALAU DE LES ARTS > 22, 24, 28 Y 31 DE MARZO >
LIANNA HAROUTOUNIAN INTERPRETA A IOLANTA
MARÇ
+ info en: www.uv.es/cultura
Universitat, 2 46003 València T. (34) 963 864 377 cultura@uv.es
Centre Cultural La Nau de la Universitat de València
EXPOSICIONS 20/02/19 – 20/03/19. CLAUSTRE MAJOR
La falla immaterial. Qubit-Experiència quàntica 22/02/19 – 09/06/19. SALA MARTÍNEZ GUERRICABEITIA
CONFERÈNCIES DEBATS DILLUNS 4. 19:00 H. AULA MAGNA
Conferència. 2019: un any crucial per a Europa
Antes del Arte: cinquanta anys després
A càrrec de José Luís García Delgado, catedràtic d’economia aplicada, Universitat Complutense de Madrid
05/03/19 – 07/04/19. SALA DUC DE CALÀBRIA
DILLUNS 11. 19:00 H. AULA MAGNA
Cinc cèntims valia el llibret! Tresors fallers de la Biblioteca Històrica de la Universitat de València
Llibrets de Falles
06/03/19 – 01/05/19. SALA ESTUDI GENERAL
A càrrec d’Iván Montoya Bravo
Idea-Imatge-Universitat. Reloaded
DIMARTS 12. 19:00 H. AULA MAGNA
06/03/19 – 01/05/19. SALA ACADÈMIA
Lluny del cànon. Vint-i-tres obres del Museu de Vilafamés 06/03/19 – 01/05/19. SALA OBERTA
Self-made woman. Concha Ros
DIMARTS 12. 11:30 H. AULA MAGNA
Conferència. Avanços en el tractament de les addiccions Conferència. La dona que va dir prou A càrrec de Charo Nogueira DILLUNS 25. 19:00 H. AULA MAGNA
Conferència. Els desafiaments de la Unió Europea A càrrec de Paz Andrés Sáenz de Santa María
ARTS ESCÈNIQUES
TOTES LES SESSIONS A LES 19:30 H. EN LA SALA MATILDE SALVADOR
Col·loqui cada dimecres amb les companyies en acabar la funció. Les entrades de teatre es poden reservar amb antelació a la Tenda de la Universitat de La Nau i dels campus, o bé en la seua web www.latenda.es/entrades DIMECRES 6 I DIJOUS 7
Bésame 2.0 de Pepa Cases DIMECRES 13 I DIJOUS 14
El viaje de las palabras de Carles Sanchis i Rocío Chico. Per La Trinxera. Direcció: Pep Sanchis i Carles Sanchis DIJOUS 21 I DIVENDRES 22
Solano Reyes era un vencido y sufría derrotas cada día de Jorge Affranchin. Per Cia. Autentic Club Bello Teatro. Direcció: Jorge Affranchino DIMECRES 27 I DIJOUS 28
Solo creo en el fuego dramatúrgia i direcció de Carlos Martín-Peñasco i Ángela Palacios. Per Los Prometidos
DIMARTS 26. 19:00 H. AULA MAGNA
Conferència. Enxarxats: Tecnologia, ètica i ciència-ficció A càrrec de Carme Torras DIMECRES 27. 19:00 H. AULA MAGNA
Conferència. L’Oncologia al Segle XXI: Medicina de Precisió vs Immunoteràpia A càrrec de Mariano Barbacid Montalbán
MÚSICA DIMECRES 6 DE MARÇ. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA
Intèrprets: Cor de dones A cau d’orella. Mònica Perales, directora. Autors: B. Britten, E. Ugalde, O. Gjeilo, etc. En col·laboració amb la Unitat d’Igualtat de la Universitat de València. DIMECRES 13 DE MARÇ. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA
Intèrprets: Júlia Ferriol Miralles i Juan José Aguado Maravella, violins; Jorge Castellar Montes, viola; Maria Fuster Gil, violoncel; Sayuri Akimoto, piano. Autors: C. Debussy i R. Schumann. DIMECRES 27. 19:30 H. CAPELLA DE LA SAPIÈNCIA
Intèrprets: Laura Honrubia i Maria Camáñez, violins; Ayşe Yavuz, viola; Jordi Villanueva, violoncel. Autors: J.S. Bach, H. Vieuxtemps, A. Borodín etc.
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
LANG LANG ES UNO DE LOS PRODIGIOS CONTEMPORÁNEOS DE LA MÚSICA CLÁSICA > Foto D.R.
LANG LANG
ACTÚA EN LES ARTS El Palau de Les Arts de Valencia recibe esta temporada a uno de los prodigios de la música clásica contemporánea, el pianista chino Lang Lang. Será el día 25 de marzo a las 20:00h, fecha en la que el joven pianista se subirá al escenario del auditorio para ofrecer un recital con obras de Weber (Der Freischütz), Mozart (Concierto para piano Nº 24) y Strauss (Don Juan y Tod und Verklärung). Lang Lang ha dado recitales y conciertos en muchas ciudades importantes y fue el 8 VALENCIACITY MARZO
primer pianista chino en ser contratado por la Filarmónica de Berlín, la Filarmónica de Viena y algunas de las principales orquestas estadounidenses. Ha actuado en las Olimpiadas de Pekín de 2008, en las festividades por el Jubileo de la Reina Isabel II y ha estado presente en tres ediciones de los premios Grammy: en 2008 para interpretar Rhapsody in blue, en 2014 interpretando One y en 2015 junto a Pharrell Williams, interpretando Happy. PALAU DE LES ARTS > 25 DE MARZO >
AGENDA DE CONCIERTOS LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 Tel 963 864 377 MIÉRCOLES 6 19:30h Capilla de la Sapiencia Mónica Perales, dirección Coro de mujeres A cau d’orella, intérpretes Obras de Britten, Ugalde, Gjeilo, etc. MIÉRCOLES 27 19:30h Capilla de la Sapiencia Laura Honrubia y María Camáñez, violines Ayse Yavuz, viola Jordi Villanueva, violonchelo Obras de Bach, Vieuxtemps, Borodín etc.
LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 VIERNES 8 21:00h Música de autor Víctor Manuel VIERNES 22, DOMINGO 24, JUEVES 28 Y DOMINGO 31 20:00h jueves y viernes; 18:00h domingo Iolanta, de Chaikovsky Henrik Nánási, dirección musical Mariusz Treliski, dirección de escena Tomasz Wygoda, coreografía. Orquestra de la Comunitat Valenciana y Cor de la Generalitat Valenciana SÁBADO 23 22:00h Música pop latina Carlos Rivera
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC LUNES 25 20:00h Concierto Der Freischütz, de Weber; Concierto de piano nº 24, de Mozart; Don Juan y Tod und Verklärung, de Strauss Lang Lang, piano Orquestra de la Comunitat Valenciana. Josep Caballé Domenech, dirección.
VIERNES 29 19:00h IC Plays The Beales
SÁBADO 30 19:00h Concierto X Aniversario Centro Plácido Domingo Plácido Domingo, director Maite Alberola, Nozomi Kato, Pablo García López y Germán Olvera, intérpretes Orquestra de la Comunitat Valenciana
PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020
MATISSE CLUB Campoamor, 60 Tel 685 240 014
SÁBADO 2 12:00h S ala Rodrigo Zarzuela de la Z a la A Menut Palau
VIERNES 1 23:00h The Prototype Organ Jazz. Trio - Hammond Hits SÁBADO 2 19:30h Sergio Pereira Band VIERNES 8 20:00h Los tríos de Baryton, de Franz Joseph Haydn VIERNES 8 23:00h Woman on tap SÁBADO 9 19:30h Presentación disco Sincronicidad Sónnica Yepes & Kontxi Lorente DOMINGO 10 19:30h Dúo Itus presenta Travesías MIÉRCOLES 13 20:30h Concierto autores Academia Europa VIERNES 22 23:00h Nick Hempton & Champian Fulton in Duo SÁBADO 23 21:00h Dani Fernández
SÁBADO 30 22:00h Flanagan – Gira Eclipse DOMINGO 31 12:30h Alberto Sanz’s Big Band
VIERNES 1 19:30h Sala Iturbi Zarathustra, de Richard Strauss Ramón Tebar, director Pablo Ferrández, violonchelo Orquesta de Valencia
DOMINGO 3 11:00h El Día Minimúsica Menut Palau JUEVES 7 20:00h Sala Iturbi La gran gala de la zarzuela José Luis López Antón, director Ana Lucrecia García, Soprano Miguel Borrallo, tenor Orquesta Sinfónica de España VIERNES 8 19:30h Sala Iturbi Appalachian Spring, de Copland; Concierto para violonchelo y orquesta nº 2, de Shostakóvich; Concierto para orquesta, de Higdon Alondra de la Parra, directora Alisa Weilerstein, violonchelo Orquesta de Valencia SÁBADO 9 19:30h Sala Iturbi Lohengrin, de Wagner; Concierto para piano y orquesta nº 1, de Rachmáninov; Sinfonía nº 5, de Chaikovsky
PLÁCIDO DOMINGO, GENIAL CANTANTE, EXTRAORDINARIO MÚSICO > Foto D.R.
X ANIVERSARIO DEL CENTRE DE PERFECCIONAMENT
Plácido Domingo regresa a la capital del Turia el 30 de marzo para conmemorar el X aniversario del Centre de Perfeccionament de artistas, que él mismo promueve y que tiene su sede en Les Arts. Así, desde el atril presentará en Valencia a algunos de los profesionales de mayor proyección que se han formado en el teatro valenciano, como Maite Alberola, Nozomi Kato, Pablo García
López o Germán Olvera. El Centre de Perfeccionament Plácido Domingo (Opera Studio del Palau de les Arts Reina Sofía) tiene como objetivo fundamental promover una formación profesional de alto nivel dirigida a jóvenes cantantes y músicos procedentes de España, de la Unión Europea y del resto del mundo. PALAU DE LES ARTS > SÁBADO 30 > MARZO VALENCIACITY 9
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
DOS CLÁSICOS DE LA CANCIÓN PROTESTA
QUICO PI DE LA SIERRA PRESENTA SU NUEVO DISCO “DUES TASSES” > Fotos D.R.
Paco Ibáñez, convertido en leyenda viva y punto de referencia para varias generaciones, ofrecerá en el Teatro Olympia un viaje por las canciones más antiguas y las enlazará con sus nuevas composiciones. Su voz y sus canciones acompañaron a una generación que las convirtió en himnos que a través del tiempo siguen sonando cada vez que surge un clamor por la dignidad. Paco Ibáñez simboliza a miles y miles de vidas que han luchado por sus ideas. Sus canciones rinden homenaje a su paso por la historia y a su dignidad.
Asimismo, Quico Pi de la Sierra vuelve a la ciudad de Valencia con Dues tasses, su vigésimo segundo disco, incluyendo nuevas canciones, temas instrumentales y alguna referencia a otros autores como por ejemplo L’Escola de la Ribera d’Ovidi Montllor. Retratos personales y sociales que, con su enfoque personal, adquieren un significado especial. Sin tabues ni dramatismos, pero al mismo tiempo con la contundencia, sensibilidad y socarronería que le son propios. También incluirá canciones emblemáticas de diferentes épocas.
TEATRO OLYMPIA > LUNES 25 >
TEATRE MICALET > JUEVES 21 >
Valery Gergiev, director Daniil Trifonov, piano Orquesta Sinfónica del Teatro Mariinski de San Petersburgo VIERNES 14 19:30h Sala Iturbi Concierto para piano y orquesta nº 1, de Brahms; Sinfonía nº 8, de Dvorak Ramón Tebar, dirección Rudolf Buchbinder, piano Orquesta de Valencia VIERNES 22 19:30h Sala Iturbi Spartacus and Phrygia (Adagio), de Khatchaturian; Sinfonía nº 4, de Nielsen Ari Rasilainen, director Nemanja Radulovic, violín Orquesta de Valencia SÁBADO 23 19:30h Sala Iturbi La pasión según San Juan, de Bach William Christie, director Reinoud Van Mechelen, tenor Katherine Watson, soprano Jess Dandy, contralto Anthony Gregory, tenor Renato Dolcini, bajo-barítono Alex Rosen, bajo VIERNES 29 19:30h Sala Iturbi Pavana, de Fauré; Pavana para una infanta difunta (versión orquesta), de Ravel; Concierto para violín y orquesta, de Stravinsky; Daphnis et Chloé, de Ravel Ramón Tebar, dirección Leila Josefowicz, violín Orquesta de Valencia SÁBADO 30 Y DOMINGO 31 17:00h Sala Iturbi Violincheli brothers Menut Palau TEATRO EL MICALET Guillem de Castro, 73 Tel 963 921 482
LAS MÚSICA DE PACO IBÁÑEZ ES UN SÍMBOLO DE RESISTENCIA ANTE LOS PODERES DICTATORIALES 10 VALENCIACITY MARZO
JUEVES 21
20:30h Música folk Quico Pi de la Serra SÁBADO 23 20:00h Concierto acústico Cesk Freixas TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550 VIERNES 1, SÁBADO 2 Y DOMINGO 3 20:00h Danza contemporánea Ensordidor Tatiana Clavel y Santiago De La Fuente (La Coja Dansa), dirección SÁBADO 30 Y DOMINGO 31 20:00h Danza contemporánea Merienda de negros TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 VIERNES 1 A DOMINGO 17 20:30h miércoles y jueves; 18:00h y 21:30h viernes y sábado; 17:00h domingo Musical La familia Addams Esteve Ferrer, director Andrew Lippa, música LetsGo Company LUNES 25 20:30h Música folk Paco Ibáñez MARTES 26 20:30h Concierto homenaje a Simon & Garfunkel TEATRO TALIA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 LUNES 4 20:30h Glamour tango Polly Ferman, creación y dirección María Antonieta Tuozzo, Silvia Fuentes, Rebeca Nuñez y Cristina Cortes, bailarinas
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
NUESTRA LECTORA AFORTUNADA, LUPE CREMADES, GANADORA DEL PIANO KAWAI QUE SE SORTEÓ ENTRE TODOS LOS PARTICIPANTES EN LAS REDES SOCIALES DE VALENCIA CITY > Foto JUANJO MARTÍN
LUPE CREMADES GANADORA DEL PIANO KAWAI KDP110 El pasado mes celebramos en las instalaciones de Ruzafa Studio el sorteo del piano Kawai KDP 110 junto a la firma que lo distribuye, la valenciana Clemente Pianos. Entre más de 150 participantes, Lupe Cremades resultó ser la ganadora. Lupe, vecina del barrio del Ruzafa, visitó recientemente la redacción de Valencia City, donde le hicimos entrega de
su premio. Aprovechamos el momento para hacerle unas breves preguntas a Lupe. ¿Qué le motivó a participar en el sorteo? Cuando vi en Facebook que sorteabais un piano junto a Clemente Pianos no daba crédito, me pareció una iniciativa extraordinaria. La música ha estado presente en mi casa desde que era pequeña, y aunque yo
no sé tocar el piano, mi marido sí lo hace, y me hacía muchísima ilusión participar para poder regalárselo en caso de resultar ganadora. ¿Cómo reaccionaste al enterarte de que eras la ganadora del Kawai KDP110? La verdad es que no me lo podía creer. El día en que se celebró el sorteo no pude asistir, pero mi amiga Pilar me representó
presencialmente. Cuando me llamaron por teléfono y me dieron la noticia, solo me salían palabras de agradecimiento. Me alegré muchísimo. ¿Te gustaría aprender a tocar el piano? Por supuesto, ahora ya no tengo excusas. Aunque el que más va a disfrutar del piano es mi marido, me gustaría aprender a tocarlo a mí también.
MARZO VALENCIACITY 11
TEATRO THEATER
ES LA PRIMERA VEZ QUE LA COMPAÑÍA CATALANA PARTE DE UN TEXTO DE SHAKESPEARE > Fotos D.R.
DAGOLL DAGOM PRESENTA MAREMAR EN EL PRINCIPAL El espectáculo Maremar se basa en Pericles, Príncipe de Tiro, del autor inglés William Shakespeare. Esta es la primera vez que la compañía Dagoll Dagom se enfrenta a una creación partiendo de un texto del autor en los más de cuarenta años de su trayectoria. La obra está formada por una sucesión de aventuras, casi todas marineras, protagonizadas por el héroe Pericles, que pierde a su mujer Thaisa tras el nacimiento de su hija Marina en un barco en medio del mar ante las costas de Grecia. Naufragios, tempestades, cuerpos que llegan exhaustos a las playas, separaciones familiares, burdeles 12 VALENCIACITY MARZO
infames y piratas sanguinarios, se conjuran para que el protagonista tenga que vagar errando por el extremo nordoriental del Mediterráneo en busca de su familia perdida.
La intención de la compañía ha sido adaptar este drama a la actualidad llevándolo al mundo desolado de los refugiados, las pateras, los campos, los rescates, los
voluntarios, los traficantes de personas: Ulises actuales que buscan en medio del mar un lugar de refugio. TEATRE PRINCIPAL DE VALENCIA > JUEVES 7 A DOMINGO 10
MAREMAR ADAPTA EL DRAMA DE PERICLES A LA ACTUALIDAD, LLEVÁNDOLO AL MUNDO DE LOS REFUGIADOS
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
AGENDA DE TEATROS EL MICALET Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 VIERNES 1, SÁBADO 2 Y DOMINGO 3 20:30h viernes; 19:00h sábado y domingo Plagi Rodolf Sirera, autor Rebeca Valls y Edison Valls, dirección Diego Braguinsky, Silvia Valero y Jairo Carrasco, interpretación Compañía Ornitorincs JUEVES 7 A DOMINGO 10 20:30h jueves y viernes; 19:00h sábado y domingo El fill que vull tindre Àlex Cantó, Joan Collado, Jesús Muñoz y Pau Pons, dirección Àlex Cantó, Jesús Muñoz y Pau Pons, intérpretes Compañía El Pont Flotant LA NAU La Nave, 2 Tel 963 864 377 MIÉRCOLES 6 Y JUEVES 7 19:30h Sala Matilde Salvador Bésame 2.0 Pepa Cases, dirección MIÉRCOLES 13 Y JUEVES 14 19:30h Sala Matilde Salvador El viaje de las palabras Carles Sanchis y Rocío Chico, dirección MIÉRCOLES 20 Y JUEVES 21 19:30h Sala Matilde Salvador Solano Reyes era un vencido y sufría derrotas cada día Jorge Affranchino, dirección SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216
VIERNES 1, SÁBADO 2 Y DOMINGO 3 20:30h viernes y sábado; 19:00h domingo Si duele no es amor Irene González, texto y dirección Irene González, Jose Terol y Jose Torres, intérpretes JUEVES 7 20:30h Mari, palante! Sefa Bernet, dirección Reyes Ruiz, intérprete VIERNES 8, SÁBADO 9 Y DOMINGO 10 20:30h viernes y sábado; 19:00h domingo Julio César, de Shakespeare Chema Cardeña, dramaturgia y dirección Marian Villaescusa, Irene González, Lucía Poveda, Iria Márquez, Rocío Domènech, María Pérez, Patricia Sánchez, Mónica Zamora, Ruth Palones, María Asensi, Alejandra Beltrán, Sara Bonell, Juanki Sánchez y José Torres, interpretación TEATRO INESTABLE Aparisi y Guijarro, 7 Tel 963 919 550
JULIO CÉSAR ES UNA OBRA DIRIGIDA POR CHEMA CARDEÑA > Foto D.R.
SALA RUSSAFA
REINTERPRETA JULIO CÉSAR La Sala Russafa de Valencia rinde homenaje al poeta inglés Shakespeare, con una de sus obras más logradas y lo hace solo con mujeres. Once actrices darán vida a los personajes masculinos, mientras que los dos únicos personajes femeninos serán interpretados por dos actores. La pieza, dirigida por Chema Cardeña, propone un guiño al teatro isabelino y jacobino, en
el que las mujeres tenían prohibido actuar sobre los escenarios ingleses y obligaba a que los papeles femeninos fueran encarnados por hombres. Así pues, el reparto masculino de esta versión cobrará vida con la voz y la sensibilidad de las actrices. Julio César se representará desde el viernes 8 hasta el domingo 10. SALA RUSSAFA > DEL 8 AL 10 DE MARZO
JUEVES 21 A DOMINGO 24 20:00h Paterland Natalia D’Annunzio, Carmen Meinhof, Mauro Molina y Aurora Diago, creación e Interpretación TEATRO FLUMEN Gregorio Gea, 15 Tel 963 273 602 SÁBADOS 2, 23 Y 30 23:00h Hoy no se fía Comedia improvisada MIÉRCOLES 27 18:30h El Virgo de Visanteta, de Bernat i Baldoví Xavi Navarro, director
ONCE ACTRICES DAN VIDA A LOS PERSONAJES, EN UNA OBRA MASCULINA POR EXCELENCIA MARZO VALENCIACITY 13
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 JUEVES 21 A DOMINGO 24 20:30h jueves; 21:30h viernes y sábado; 18:00h sábado; 20:00h domingo El gran despipote Ángel Martín, Cristina Medina y Jaime Figueroa, intérpretes
“SOLANO REYES ERA UN VENCIDO Y SUFRÍA DERROTAS CADA DÍA” ES UNA OBRA DE JORGE AFFRANCHINO > Fotos D.R.
EL AULA DE ARTES ESCÉNICAS DE LA UV
CONTINÚA CON SU CICLO DE TEATRO El Aula d’Arts Escèniques de la Universitat de València, que inició su programación el pasado febrero, ha preparado distintas actividades para el mes de marzo. Así, el miércoles 6 se realizará la proyección y posterior coloquio con los coreógrafos de Video-Danza en la Sala Muralla del Colegio Mayor Rector Peset. Asimismo, el miércoles 6 y jueves 7, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Mujer, la actriz y bailarina Pepa Cases llevará a La Nau Bésame 2.0, una propuesta de danza
y teatro que trata el tema de la violencia de género de una manera íntima y cercana. La programación continúa el miércoles 13 y jueves 14 con El viaje de las palabras, de Carles Sanchis y Rocío Chico. Solano Reyes era un vencido y sufría derrotas cada día, una obra que habla sobre la relación de un hombre en el ocaso de su existencia y su sobrina, podrá disfrutarse los días miércoles 20 y jueves 21. CENTRE CULTURAL LA NAU > MIÉRCOLES 6, JUEVES 7, MIÉRCOLES 13, JUEVES 14, MIÉRCOLES 20 Y JUEVES 21 >
MIÉRCOLES 27 A DOMINGO 31 20:00h miércoles, jueves y viernes; 18:00h y 21:00h sábado; 19:00h domingo La culpa David Mamet, autor Juan Carlos Rubio, dirección Pepón Nieto, Ana Fernández y Magüi Mira, intérpretes TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 VIERNES 1 A DOMINGO 10 20:00h La Celestina, de Fernando de Rojas Jaume Policarpo, adaptación Águeda Llorca y Pau Gregori, interpretación MIÉRCOLES 13 A DOMINGO 24 20:00h miércoles, jueves, viernes y sábado; 18:30h domingo Los hombres son de marte y las mujeres de venus Edu Pericas, dirección Manu Badenes, intérprete MARTES 26 20:00h Historia de una maestra Paula Llorens, adaptación Gemma Miralles, dirección Paula Llorens, intérprete TEATRO PRINCIPAL Las Barcas, 15 Tel 963 539 200
“BÉSAME 2.0” ES UNA PROPUESTA DE PEPA CASES 14 VALENCIACITY MARZO
VIERNES 1, SÁBADO 2 Y DOMINGO 3
20:00h viernes y sábado; 18:00h domingo Missing Amit Lahav, dirección y creación Lucía Chocarro, Miguel Hernando Torres Umba, Katie Lusby, Uros Petronijevic y John Ross, intérpretes JUEVES 7 A DOMINGO 10 20:00h jueves y sábado; 18:00h domingo Maremar Adaptación de la obra Pericles, Príncipe de Tir, de Shakespeare Joan Lluís Bozzo, dirección Dagoll Dagom VIERNES 29 A DOMINGO 31 20:00h viernes y sábado; 18:00h domingo El muro Xavo Giménez, dirección Carles Chiner, Leo de Bari, Merce Tienda y Xavo Giménez, intérpretes La Teta Calva, producción TEATRO RIALTO Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 VIERNES 1 A DOMINGO 10 10:30h miércoles; 19:00h jueves y domingo; 20:00h viernes y sábado Tirant, de Joanot Martorell Eva Zapico, dirección Raúl Ferrando, Lucía Poveda, Mar Mandli, Raquel Piera, Maribel Bayona, Sergio Ibáñez, Antonio Lafuente y Kike Gasu, interpretación VIERNES 22 A DOMINGO 31 19:00h Tot explota, de Pepe Ruiz Carla Chillida, dirección Joana Alfonso, Pau Blanco, Manuel Climent, Claudi Ferrer, Juan Mandli, Isabel Martí, Arantxa Pastor, Thombo Samb y Eugeni Serra, interpretación Institut Valencià de Cultura, producción
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
LA CULPA SE ESTRENA EN EL OLYMPIA
PEPÓN NIETO Y MAGÜI MIRA ENCABEZAN EL REPARTO DE LA CULPA DE DAVID MAMET > Foto D.R.
Pepón Nieto, Magüi Mira, Ana Fernández y Miguel Hermoso protagonizan en el Teatro Olympia La Culpa, de
David Mamet. La obra ha sido versionada por Bernabé Rico y dirigida por Juan Carlos Rubio, ambos responsables de
los anteriores éxitos del autor en España. Pepón Nieto interpreta a un psiquiatra requerido a declarar
en favor de un paciente responsable de cometer una masacre. Cuando se niega a hacerlo, su carrera, su ética y sus creencias son cuestionadas, desencadenando una espiral de acontecimientos que convulsionará no solo su vida, sino la de la persona que más quiere. The penitent, su título original en inglés, trata temas recurrentes del autor estadounidense como el abuso de poder y los juicios mediáticos, a los que añade otros temas como el conflicto entre los principios legales y morales. La Culpa, el drama de David Mamet, sigue levantando pasiones por todo el mundo. TEATRO OLYMPIA > HASTA EL 7 DE ABRIL >
MARZO VALENCIACITY 15
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
PROGRAMACIÓ DIMECRES 6 18:00 h Los músicos de Gion 1953. 85’ DIVENDRES 8 20:00 h La señorita Oyu 1951. 94’ DIUMENGE 10 20:00 h Los músicos de Gion 1953. 85’ DIMECRES 20 18.00 h La mujer crucificada 1954. 84’ LOS AMANTES CRUCIFICADOS
LA FILMOTECA ACULL UN CICLE DE
MIZOGUCHI
La Filmoteca programa un cicle de huit pel·lícules que Kenji Mizoguchi va dirigir en els anys 50, l’últim període de la seua brillant carrera. Una dècada en què, després de l’èxit que va tindre Kurosawa amb Rashomon, el cinema japonès va posar el focus en el cinema històric. Mizoguchi no va ser una ex-
cepció, com mostren quatre dels títols programats, que es compten entre els millors de la seua filmografia: El intendente Sansho, Cuentos de la luna pálida, Los amantes crucificados –ambientats al Japó feudal– i La emperatriz Yang Kwei-fei, situada a la Xina del segle VIII. D’altra banda, Los músicos
de Gion, La mujer crucificada i La calle de la vergüenza són tres dels lúcids retrats que Mizoguchi, cineasta que sempre va destacar per prioritzar el protagonisme femení, va realitzar del món de la prostitució i les geishes. El present cicle suposa una oportunitat única per a gaudir d’aquests títols imprescindibles del cinema en noves còpies digitals.
DIVENDRES 22 20:30 h La emperatriz Yang Kwei-fei 1955. 98’ DISSABTE 23 20:45 h La mujer crucificada 1954. 84’ DIUMENGE 24 18:00 h La emperatriz Yang Kwei-fei 1955. 98’ DIMARTS 26 18:00 h El intendente Sansho 1954. 124’ DIMECRES 27 20:00 h Cuentos de la luna pálida 1953. 97’ DIVENDRES 29 18:00 h Los amantes crucificados 1954. 102’ DIUMENGE 31 18:00 h Cuentos de la luna pálida 1953. 97’ 20:00 h El intendente Sansho 1954. 124’
EL INTENDENTE SANSHO 16 VALENCIACITY MARZO
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS
MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: Martes, miércoles, jueves, sábado y domingo 10:00 a 19:00h. Viernes 10:00 a 21:00 Lunes cerrado. Tuesday, Wednesday, Thursday, Saturday and Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Friday, 10 a.m. to 9 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Habitar el Mediterráneo. Hasta abril de 2019 1989. El fin del siglo XX Hasta mayo de 2019 Tiempos convulsos. Historias y microhistorias en la colección del IVAM Hasta abril de 2020 Paco Roca Hasta junio de 2019 MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10:00 a 19:00h, domingo y festivos de 10:00 a 15:00h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution
PACO ROCA CREA UN CÓMIC
BASADO EN LA HISTORIA DEL IVAM El dibujante Paco Roca, Premio Nacional de Cómic en 2008, realizará un proyecto específico para la galería 6 del IVAM centrado en el 30 aniversario del museo. De nuevo se apuesta por reivindicar el cómic como una disciplina artística que debe tener un espacio en el Institut Valencià d’Art Modern.
El trabajo específico de Paco Roca para el IVAM está centrado en la creación de un nuevo cómic basado en la historia del IVAM, para ello el dibujante se basará en un cuadro del Equipo Crónica de la colección del IVAM y recreará el cómic en la propia galería 6. Las páginas de ese cómic serán las propias pare-
des de la galería y el tebeo se fusionará con la galería y con todo el museo. Aunque Paco Roca ha realizado todo tipo de trabajos, es la primera vez que el ilustrador valenciano se enfrenta a un proyecto así. IVAM > GALERÍA G 6 > HASTA JUNIO DE 2019 > MARZO VALENCIACITY 17
CULTURA/ARTE CULTURE/ART of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era.
LA REALIDAD FÍSICA A MODO DE ARQUITECTURA NATURAL
JANEK ZAMOYSKI EXPONE EN SET ESPAI D’ART La galería Set Espai d’ Art presenta Antarctic Typology, una obra de Janek Zamoyski. Se trata de la primera vez que el artista expone en Valencia. Antarctic Typology recoge una serie de fotografías que presenta tipologías de glaciares, rocas y olas en el área antártica. Zamoyski documenta la arquitectura natural del espacio de esta región única y homogénea, prestando atención a la estructura fractal, la escala indefinida y las diferencias sutiles de sus elementos. La idea de tipología se implementa a través
de composiciones frontales de los tres únicos elementos del paisaje antártico. El artista busca un espacio natural homogéneo y minimalista, con una diversidad mínima de sus elementos constitutivos y la ausencia total de interferencias humanas. Zamoyski centra su investigación en los supuestos teóricos y estéticos, prestando especial atención a la borrosa línea entre la fotografía y la pintura. SET ESPAI D’ART > HASTA ABRIL DE 2019
ANTARCTIC TYPOLOGY MUESTRA FOTOGRAFÍAS DE JANEK ZAMOYSKI 18 VALENCIACITY MARZO
MUSEO DE BELLAS ARTES DE VALENCIA San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartesvalencia.gva.es Horario/Opening hours: Martes a domingo: de 10:00 a 20:00h, lunes cerrado. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday 10 a.m. to 8 p.m. Monday closed. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Teníamos todo a nuestro favor. Hasta el 31 de marzo. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h domingo y festivos de 10:00 a 14:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3€, reducida: 1,50€, tarjeta anual: 25€, gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES
General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2€ Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10:00 a 20:00h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. La República de las Fallas. Hasta abril de 2019 MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:30h domingo y festivos de 10:00 a 15:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays
CULTURA/ARTE CULTURE/ART and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2€ Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. L’ argila de la mitja lluna Hasta el 28 de abril MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 14:00h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10:00 a 19:00h y domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10:00 a 18:00h y de domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 to October 15 from Tuesday
EL IVAM CELEBRA SU 30º ANIVERSARIO
LA MUESTRA PONE EN RELACIÓN EL CONTEXTO HISTÓRICO QUE PIVOTA ENTRE LOS 30 AÑOS Y LA ACTUALIDAD > Fotos D.R.
El IVAM celebra su 30º aniversario con una puesta de largo de su colección a través de Tiempos convulsos. Historias y microhistorias en la colección del IVAM. Esta exposición estará dispuesta a lo largo de 10 salas en las galerías 4 y 5. La exposición está compuesta por 375 obras que han sido minuciosamente seleccionadas de entre las más de 12.000 piezas que componen los fondos artísticos
del museo. Comisariada por Mª Jesús Folch, Sergio Rubira –también subdirector de Colección y Exposiciones del centro– y el propio director del IVAM, José Miguel Cortés, la muestra ha contado con la colaboración de la Fundación Banco Sabadell, representada en esta ocasión por Ramón Satorra, director del Segmento Particulares Territorial Este de Banco Sabadell. La muestra pone en relación el contexto histórico,
que pivota entre los años 30 y la actualidad, y el papel crítico que adoptó el arte con relación a los hechos políticos, sociales y económicos del momento, como fueron las dos guerras mundiales, la Guerra Civil española, la industrialización y la sociedad de masas vista desde los mass media, así como la aparición de feminismos y la teoría de género o las migraciones. IVAM > HASTA ABRIL DE 2020 >
LA EXPOSICIÓN ESTÁ COMPUESTA POR 375 OBRAS QUE HAN SIDO MINUCIOSAMENTE SELECCIONADAS MARZO VALENCIACITY 19
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
CRÓNICA DEL ARTE Lupe Fullana Zarranz
Con mujeres anda marzo. Dos conceptos totalmente opuestos, dos lenguajes artísticos que expresan sus sensibilidades y preocupaciones a través de sus pinceles. Dos artistas Soledad Sevilla y Concha Ros ocupan el protagonismo de marzo en Valencia. ¡Boom! Soledad Sevilla en la Fundación Bancaja, gracias de nuevo a la organización: menudas exposiciones nos estáis regalando. Del informalismo y el expresionismo se alimentó huyendo de la pintura académica, con influencias del Arte Normativo; en la búsqueda de formas seriadas y el uso de la pureza cromática, nos deleita con pinturas tremendamente subjetivas llenas de fuerza, que embriagan a todo espectador. Siendo todas ellas un espectáculo de abstracción para la vista. Obras cargadas de sentido que expresan a través de la desaparición de la presencia del objeto; la condición femenina, la muerte o el devenir son cons-
POÉTICA DEL ARTE
tantes preocupaciones reflejadas de manera poética en sus pinturas e instalaciones, con una plástica emocionante. Por lo contrario, Concha Ros en la Universidad La Nave, dibuja y habla con líneas, el cuerpo femenino es su base de inspiración, desprovisto de “añadidos” superfluos. Concha muestra a mujeres de manera esencial, depuradas, limpias y sencillas. En cada uno de estos dibujos es la propia artista la protagonista a través del “autorretrato”, por el cual refleja las emociones intimas y universales de todos nosotros. Cada una de las partes que va dibujando; brazos, pechos, boca, piernas... van asociadas a una necesidad de comunicar de expresar, de decir; “dibujarme la boca implica tener necesidad de hablar”. Las mujeres de Concha nos hacen reflexionar sobre el todo a través de su propia realidad. Dos lenguajes distintos, dos artistas, que trasmiten a través de su arte; sus inquietudes, preocupaciones y aspiraciones.
OBRA DE SOLEDAD SEVILLA 20 VALENCIACITY MARZO
until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2€ Entradas reducidas/ Reduced tickets 1€ Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6€ (válido por tres días) / 6€ (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11:00 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50€ Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has
a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 :00a 20:00h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 :00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h, domingo y festivos: de 10:00 a 20:00h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists
CULTURA/ARTE CULTURE/ART ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Miércoles de 17:00 a 21:00h. De jueves a domingo de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h. Lunes y martes cerrado. Wednesday 5 p.m. to 9 p.m. Thursday to Sunday: 11 a.m to 2 p.m and 5 p.m. to 9 p.m.; Monday and Tuesday closed. Anna - Eva Bergman De norte a sur, ritmos Hasta mayo de 2019 La mirada de las cosas. Fotografía japonesa en torno a Provoke Hasta febrero de 2020 CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace
todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive.
LA NAU PRESENTA ANTES DEL ARTE CINQUANTA ANYS DESPRÉS
CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 17:00h y de domingos y festivos de 10:00 a 15:00h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2€ Entrada reducida/Reduced1€ Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days) El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10:00 a 14:00h y de 16:00 a 20:00h. Domingos; de 10:00 a 14:00h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the
YTURRALDE, OBRA DE 1967
El Centre Cultural La Nau presenta la exposición Antes del arte, cinquanta anys després. Antes del Arte fue un grupo de artistas formado en Valencia, a finales de la década de los sesenta del pasado siglo, cuya trayectoria goza de singular importancia en el decurso que ha seguido el arte contemporáneo español. El interés de sus investigaciones radica en su especial aproximación a la relación entre el arte y la ciencia. La exposición planteada constituye una mirada retrospectiva sobre la corta
andadura de este colectivo artístico en un tiempo de especial trascendencia histórica, como es el que rodea el año 1968. En ella se muestra un conjunto de artistas (Michavila, Sanz, Sempere, Sobrino, De Soto, Teixidor, Yturralde, Marco y Llácer). La muestra pretende reproducir el ambiente de aquellas exposiciones en las que se ponían ante el espectador objetos y dispositivos móviles capaces de generar diversas experiencias ópticas. CENTRE CULTURAL LA NAU > HASTA JUNIO DE 2019 MARZO VALENCIACITY 21
CULTURA/ARTE CULTURE/ART vice-rector of the University’s culture. Concha Ros Self-made woman Hasta mayo de 2019
IMPACTANTE FOTOGRAFÍA DE JOSÉ ALEIXANDRE SOBRE UNA DEFENSA MARÍTIMA
JOSÉ ALEIXANDRE
MUESTRA “LA ÚLTIMA DEFENSA. LA MEMORIA OLVIDADA” La sala de la muralla del Colegio Mayor Rector Peset acoge la exposición fotográfica La última defensa. La memoria olvidada, que nos presenta en imágenes algunas de las construcciones de la Línea de Defensa Inmediata, mostrando los aspectos más esenciales e interesantes, fruto de un laborioso y riguroso trabajo de investigación y documentación del fotoperiodista José Aleixandre. La muestra compatibiliza el enfoque estético y el in-
terés patrimonial, intentando visibilizar una parte de nuestro patrimonio olvidado, recuperar su importancia para la comprensión de nuestra historia más cercana y sensibilizar a la ciudadanía valenciana para comprender aspectos concretos de la contienda sufrida con el objetivo de defender su conservación y puesta en valor patrimonial de los restos aún existentes. COLEGIO MAYOR RECTOR PESET > SALA DE LA MURALLA > PLAÇA FORN DE SANT NICOLAU, 4 >
BÚNKER EN LA LÍNEA DE DEFENSA REPUBLICANA CERCA DE VALENCIA 22 VALENCIACITY MARZO
CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 11:00 a 21:00h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 11 a.m. to 9 p.m. Free admission. Monday closed Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Picasso y la paz. Hasta el 31 de marzo Picasso. La alegría de vivir. Hasta el 31 de marzo Soledad Sevilla El sentimiento del color Hasta junio de 2019 FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Persona y personaje. Hasta junio de 2019 MUSEO DE LA SEDA Hospital, 7 (P1-3E) Tel 697 155 299 museodelasedavalencia.com Horario/Opening hours: Lunes de 10:00 a 15:00h. De martes a sábado de 10:00 a 19:00 horas. Domingos de 10:00 a 15:00h. On Monday, 10:00 to 15:00h. Tuesday to saturday, of 10:00 to 19:00h. Sunday, of
10:00 to 15:00h. El Colegio del Arte Mayor de la Seda es uno de los edificios más destacados de la cultura valenciana con el archivo gremial más antiguo y amplio de Europa PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09:00 a 20:00h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. IGLESIA DE SAN NICOLÁS Caballeros, 35 (P2-1C) Tel 963 913 317 www.sannicolasvalencia.com Horario/Opening hours: De martes a viernes de 10:30 a 19:30h. Sábado, de 10:30 a 18:30h. Domingo de 13:00 a 19:00h. Tuesday to Friday, of 10:30 to 19:30h. Saturday, of 10:30 to 18:30h. Sunday, of 13:00 to 19:00h. La Capilla Sixtina valenciana, con 1.800 m2 de pinturas al fresco de Palomino y Dionís Vidal, así como otras obras maestras de la pintura histórica valenciana. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: Lunes a viernes de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 h. FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C)
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Tel 963 922 399 Juan Downey Hasta marzo de 2019 GALERÍA PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 Guillermo Ros LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 The Oak and The Reed Yann Sérandour MR. PINK Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 Le faux sportif Sebastian Chisari PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Real Fiction, Deih, Dhani Barragan y Jay Bisual Hasta marzo de 2019 ROSA SANTOS Bolsería, 21 Tel 963 926 417 On Conference Un proyecto in progress de Álvaro de los Ängeles SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 Janek Zamoyski. Antarctic Typology. Hasta abril de 2019 SHIRAS Vilaragut, 3 Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Black square folded Toño Barreiro La distancia más corta Miguel Bañuls SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 034 126 Carmen Sanzsoto Andares en el tiempo PEPITA LUMIER ART&SHOP Segorbe 7 Tel 960 623 752 / 659 664 336 La memoria de las piedras Nuria Riaza
ALGUNAS DE LAS ILUSTRACIONES GRÁFICAS QUE SE MUESTRAN EN LA EXPOSICIÓN DEL PALAU QUE CIERRA LOS SEIS SIGLOS DE LA GENERALITAT > Foto D.R.
EL PALAU DE LA GENERALITAT
OFRECE UN RECORRIDO POR LA IMPRENTA GRÁFICA DE LOS VALENCIANOS El Patio Gótico del Palau de la Generalitat acoge, hasta el 13 de marzo, la exposición Testimonio gráfico de un territorio, símbolo de un pueblo, un recorrido por la imprenta gráfica dejada por las diferentes civilizaciones asentadas en el territorio valenciano. En esta muestra, que cierra las celebraciones por el 600 aniversario de la Generalitat, los visitantes que se acerquen hasta la sede del Consell podrán ver un relato
gráfico compuesto por diferentes piezas históricas, desde los primeros homínidos que fijaran su presencia en el territorio hasta piezas del siglo XVIII. La exposición también cuenta con dos expositores que, a modo de prólogo y epílogo del relato, constan por una parte de las pisadas dejadas por los primeros animales habitantes del territorio y, por otra, los más recientes cambios en el diseño de la imagen
institucional de la Generalitat. La exposición está dirigida por Dani Nebot y Nacho Lavernia y ha contado con la asesoría histórica de Rafael Martínez, jefe de sección de IVCR; Rafael Company, director del MuVIM, y Francisco Gimeno, catedrático de la Universidad de Valencia. Además, en la parte gráfica han colaborado artistas gráficos como Paco Roca o Raquel Silvestre. PALAU DE LA GENERALITAT > HASTA EL 13 DE MARZO > MARZO VALENCIACITY 23
RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO
EL DOCUMENTAL 142 PULSACIONES VIBRÓ EN SU ESTRENO EN RUZAFA STUDIO Alrededor de 200 personas asistieron a la presentación del documental de Alberto Pla producido para la Asociación CONI. La cinta narra la historia de Kimberly, una joven guatemalteca que pudo dejar de trabajar en un vertedero y estudiar enfermería gracias a la beca concedida por la Asociación CONI. Entre los asistentes se encontraban el cónsul honorario de Guatemala en València, Ernesto Bonet, la concejala de Cooperación en el Ayuntamiento de València, Neus Fábregas; el concejal de Ciudadanos en el Ayuntamiento de València, Chema Bravo; el concejal de Cultura del Ayuntamiento de Silla, Valentín Mateos, además de numerosos cooperantes del tercer sector. El estreno del documental 142 pulsaciones, producido por Alberto Pla, Proyectos de Comunicación Social, para la Asociación CONI, tuvo lugar en la noche del viernes en Ruzafa Studio ante unas 200 personas que llenaron la sala. Los y las asistentes se emocionaron con
EL EQUIPO TÉCNICO DE “142 PLUSACIONES” > Fotos JUANJO MARTÍN
la historia de vida y de superación de Kimberly, una joven guatemalteca que pudo dejar de trabajar en un vertedero y acabar los estudios de enfermería gracias a la beca educativa otorgada por la Asociación CONI. En 30 minutos de duración, la cinta ofrece el testimonio de Kimberly y de otras personas de su entorno, así como el de otros becados y también las reflexiones del director de y presidente de
Coni, Alejandro Sebastián. Arrancó el acto el propio Alejandro Sebastián: “Es la primera vez –dijo– que hemos comunicado algo en estos once años de trabajo. Siempre nos hemos dedicado a hacer más que a contar, pero ahora pensamos que es el momento. Gracias a BAKARI, la empresa patrocinadora y a la productora Carmen López por hacer viable esta película. Esperamos que tras su divulgación
muchas personas se animen a becar a otras nuevas Kimberlys”. El Cónsul de Guatemala en València, Ernesto Bonet continuó dedicando unas palabras a CONI: “agradecemos la enorme labor que hacen en nuestro país por los niños y niñas guatemaltecas y el esfuerzo que realizan en los proyectos educativos”. Antes de la proyección el propio Alberto Pla, quiso agradecer la confianza en Alejandro y poner en valor
LOS ASISTENTES LLENARON LA SALA PRINCIPAL DE RUZAFASTUDIO 24 VALENCIACITY MARZO
RUZAFASTUDIO RUZAFASTUDIO
ALEJANDRO SEBASTIÁN, EL CÓNSUL DE GUATEMALA, ERNESTO BONET, Y ALBERTO PLA
MAESTROS DEL COLEGIO LORETO Y COMPAÑEROS DEL DIRECTOR DEL DOCUMENTAL
EL LINCHAMIENTO DIGITAL PRESENTACIÓN EL 7 DE MARZO
GRAN AMBIENTE EN EL JARDÍN DE RUZAFASTUDIO TRAS LA PRESENTACIÓN
el trabajo de todo un equipo involucrado en su Agencia de Comunicación Social. Una Agencia que se ha recorrido y recorre el mundo narrando proyectos de toda índole. Al finalizar la proyección se ofreció un refrigerio a los asistentes para poder compartir las impresiones con el equipo de CONI en la terraza de la sala de proyecciones. Una lona de grandes dimensiones iluminada por
dos focos sirvió de photocall para que numerosas personas se fotografiaran y subieran sus fotos a las redes con el hastagh #142pulsaciones. El documental tamién se presentó el 22 de febrero en Casa América de Madrid. Por otra parte, el Ayuntamiento de Silla ya ha mostrado su interés por proyectar un pase y se esperan nuevas proyecciones próximamente alrededor del país.
En un tiempo de sobre exposición mediática debido a la masiva presencia de Internet y las redes sociales, es necesario reflexionar sobre temáticas tan habituales como el acoso, la difamación o la censura en las redes sociales. Esto es lo que hace, precisamente, el libro El linchamiento digital, que se presenta el 7 de marzo, a las 19:00 horas, en Ruzafa Studio. Esta publicación, promovida por la Fundación Santillana y editada por Jot Down Books, es el resultado de las ponencias que se llevaron a cabo durante el cuarto Congreso de Periodismo Cultural
2018, que tuvo lugar en la sede de la Fundación Botín, en Santander. En el texto, filósofos, sociólogos, analistas y periodistas debaten sobre las consecuencias de esa transformación digital y mediática que amenaza la gobernanza democrática y la decencia intelectual de la cultura. Se debatirá sobre los efectos de ese linchamiento digital que llega a afectar a la práctica totalidad de las facetas de nuestras vidas y que va desde las habituales fake news, a campañas de difamación y mucho más. Todo ello ante la docilidad o incluso complicidad de los consumidores. MARZO VALENCIACITY 25
CULTURA/ARTEFORMA DEPORTE/EN CULTURE/ART SPORT/FIT
PRESENTACIÓN DEL IMPACTO ECONÓMICO DEL MARATÓN VALENCIA TRINIDAD ALFONSO EDP > Foto D.R.
EL MARATÓN VALENCIA 2018 GENERÓ UN GASTO TURÍSTICO DE 17,7 MILLONES DE EUROS EN LA CIUDAD
El Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP es el evento deportivo más importante de la ciudad de Valencia y el que sigue deparando cifras económicas más positivas. Un año más, el Instituto Valenciano de Investigaciones Económicas (Ivie) ha realizado el estudio de impacto económico sobre la pasada edición de 2018, cuando el Maratón Valencia logró una de las diez mejores marcas del mundo y batió el récord de España de corredores inscritos y llegados a meta. El informe de la última edición vuelve a deparar cifras muy positivas, tanto por el impacto que ha tenido en la economía valenciana, como por la valoración que realizan los corredores de la mejor prueba de España. Este riguroso estudio encargado al Ivie demuestra que el gasto de la organización, 26 VALENCIACITY MARZO
a cargo de SD Correcaminos y el Ajuntament de València, asciende a 4,8 millones de euros y cada euro invertido en el evento se ha traducido en 3,7 euros generados en gasto turístico asociado al maratón (17,7 millones de euros), con mayor porcentaje en las partidas de servicios de alojamiento y comida. El informe del equipo del director adjunto del Ivie y catedrático de la Universitat de València, Joaquín Maudos, añade un valor extra relevante, al determinar un impacto económico total del Maratón sobre la economía valenciana de 13,2 millones en términos de renta (sueldos y salarios, más beneficios aportados al PIB), y la creación y mantenimiento de 429 empleos (equivalente a tiempo completo al año). Mientras que el impacto sobre el
empleo es similar al de la anterior edición, la renta generada aumenta un 3,4%. Los elevados porcentajes de corredores y acompañantes venidos del resto de España (39,6%) y del extranjero (29,5%) entre la suma de participantes del Maratón y la 10K paralela han aportado un enorme gasto en su visita a la ciudad del running, ya que durante este evento llegaron 12.409 participantes del resto de España y 9.243 corredores extranjeros del maratón o el 10K. Los participantes y acompañantes que viajan a Valencia para correr este evento han generado 186.105 pernoctaciones en la ciudad, lo que supone un incremento de un 11% con respecto al año anterior en este concepto, debido al mayor número de corredores y acompañantes.
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT
Satisfacción: 98% de corredores recomienda Maratón Valencia Además del trabajo de campo realizado con 624 cuestionarios entre los participantes durante su visita a Valencia para correr el Maratón o 10K, el equipo del Ivie analizó también las 6.779 encuestas de satisfacción realizadas por la organización a corredores que tomaron parte del mejor maratón, al que los participantes le dan una nota media de 8,8 sobre 10, con un elevado nivel de satisfacción de los participantes,
ya que un 20,3% otorga una valoración de diez y un 51,4% de nueve puntos. Un 98% de estos corredores asegura que recomendaría participar en el Maratón Valencia. Dentro de los servicios y experiencia que ofrece correr el Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP los aspectos más valorados por los corredores son la entrada a meta por la pasarela sobre el agua, el entorno de la prueba en la Ciutat de les Arts i les Ciències, el diseño del renovado recorrido y los numerosos puntos de animación en el trazado, que convierten al Maratón Valencia en una fiesta muy rentable para la ciudad.
Bienvenidos a un club único. A un equipo de 5 millones de personas con un estadio de 23.000 kilómetros cuadrados. Abierto 365 días y 365 noches al año para todos los deportistas del mundo.
Bienvenidos a la Comunitat Valenciana. La Comunitat de l’Esport. Comunitat Valenciana
Faldón Valencia City- 475x151mm.indd 1
20/4/18 13:56
MARZO VALENCIACITY 27
h OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
AGENDA DEPORTIVA MARZO FÚTBOL
LIGA SANTANDER z DOMINGO 3 Valencia CF-Athletic Club. 20:45h z LUNES 4 Leganés-Levante UD. 21h z DOMINGO 10 Girona- Valencia CF. 16:15h Levante UD-Villarreal. 18:30h z DOMINGO 17 Valencia-Getafe R.Sociedad-Levante UD z DOMINGO 31 Sevilla FC- Valencia CF Levante UD-SD Eibar EUROPA LEAGUE z Octavos Ida JUEVES 7 Valencia - Krasnodar en Mestalla z JUEVES 14 Krasnodar - Valencia LIGA IBERDROLA FEMENINA z MIÉRCOLES 13 Fund. Albacete-VCF Femenino Levante UD-UD Granadilla z DOMINGO 17 VCF Femenino-Sp. Huelva Málaga CF-Levante UD z DOMINGO 24 FC Barcelona-VCF Femenino Levante UD-At. Madrid F. z DOMINGO 31 Athletic Club-Levante UD VCF Femenino-R. Vallecano
BALONCESTO
LIGA ACB z DOMINGO 3 Delteco GBC-Valencia BC: 17:00 Movistar+ z SÁBADO 9 Valencia BC-UCAM Murcia: 18:00h. Movistar+ z DOMINGO 17 Montakit Fuenlabrada-Valencia BC: 19:30h. Movistar+ 28 VALENCIACITY MARZO
LAS JUGADORAS DEL LEVANTE UD FEMENINO CELEBRAN UN TRIUNFO > Foto D.R.
RUGBY
z DOMINGO 24 Valencia BC-Divina Seguros Joventut: 19:30h. Movistar+ z SÁBADO 30 Herbalife Gran Canaria-Valencia BC: 18:00h. Movistar+
z SÁBADO 23 Palma Futsal-Levante UDFS z SÁBADO 30 Levante UDFS-Parrulo Ferrol
7DAYS EUROCUP z Cuartos ida MARTES 5. Valencia BC-Vilnius 20:45h (Teledeporte) z Cuartos vuelta VIERNES 8. Vilnius-Valencia BC 18:00h (Teledeporte)
z DOMINGO 24 II Volta a Peu Runners Ciutat de Valencia. 5.500 metros Salida: Avinguda de I,Enginyer Manuel Soto Llegada en La Marina de València. 9 a 12h. Organiza: Circuito Carreras Populares Ciudad de Valencia z DOMINGO 31 5K Running for Others Salida: Puente de la Exposición (La Peineta). 9 horas. 5.000 metros Organiza: Cooperación Internacional ONG
DIVISIÓN HONOR B. Grupo B z DOMINGO 3 Tecnidex ValenciaUE Santboiana B A. Tatami-RC l’Hospitalet CR Sant Cugat-CAU Valencia XV B. Calviá-CP Les Abelles z DOMINGO 17 Tecnidex ValenciaCP Les Abelles UER MontcadaAndemen Tatami CAU ValenciaBantierra Fénix Zaragoza z DOMINGO 24 BUC BarcelonaTecnidex Valencia Andemen TatamiUE Santboiana B XV Babarians CalviáCAU Valencia CP Les Abelles-CN Poble Nou
VOLEIBOL
YOGA
LIGA DÍA FEMENINA z DOMINGO 10 Valencia BC-Cadi la Seu: 18h z SÁBADO 16 Q.El Pastor-Valencia BC: 19:30h z SÁBADO 23 Valencia BC-Araski. 19.15h z SÁBADO 30 Durán Maq.-Valencia BC.19:00h
FÚTBOL SALA
PRIMERA DIVISIÓN z SÁBADO 9 El Pozo Murcia-Levante UDFS z SÁBADO 16 Levante UDFS-Cartagena FS
CARRERAS POPULARES
z Quinta MiniOlimpiada de la temporada 2018-2019 SÁBADO 23 9 a 13 horas Pavelló Benicalap: Castellonet, 18, Valencia
X Forum Internacional de Pilates y Yoga 2019 VIERNES 5, SÁBADO 6 y DOMINGO 7 de abril Antiguo Matadero Paseo de la Pechina, 4
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTERS
ÚLTIMO MES PARA EL RUGBY
LA DIVISIÓN DE HONOR B SE DESPIDE
ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclub.com www.atalantaclubolimpico. com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CROSSFIT RUZAFA Carrer de Pere III el Gran, 32 637 90 45 12 crossfitruzafa.com CURVES Burriana, 16 961 05 66 50 www.curves.es Salamanca, 25 963 20 59 69 www.curves.es Curves es un club de fitness, un gimnasio para mujeres
DE L’ART GIMNASIO FEMENINO ESTUDIO PILATES erioGrabador Esteve,12 bajo Tel 963 527 965 www.gimnasiodelart.com
EL CAU VALENCIA DURANTE UNO DE SUS PARTIDOS > Foto D.R.
El mes de marzo es un tiempo de emociones y nervios para los cuatro clubes de la ciudad de Valencia que militan en la División de Honor B de rugby. Las tres últimas jornadas de la liga regular servirán para determinar qué equipos se clasifican para la fase de ascenso a División de Honor. Y también cuáles deberán luchar por mantener la categoría. Entre los equipos valencia-
nos, el que más opciones tiene de poder luchar por el ascenso es el CAU Valencia que opta a la segunda posición de la liga, pues el Bantierra Fénix Zaragoza ya es virtualmente primero. Especialmente relevante para las aspiracionesIrene del CAUGarí será el partido de la jornada 20, que se disputa el 3 de marzo, y en el que juega en el campo del Sant Cugat, que es su principal rival de cara a consolidar la segunda posición. Mientras que
#6
en la penúltima jornada, el día 17, los aficionados podrán ir a animarles en su partido en casa ante el Bantierra Fénix Zaragoza, el líder de la Liga y contra el que se verían las caras en la fase de ascenso. Mientras tanto, el Tecnidex luchará por mantenerse en una pugna directa con el BUC Barcelona. Finalmente, les Les Abelles y el Tatami estarán en la parte media de la clasificación.
125€
Endesa, a Liga Femenina
ní des de 30€
#MésTaronjaQueMai
|
valenciabasket.com MARZO VALENCIACITY 29
DEPORTE/EN FORMA SPORT/FIT
HOCKEY PRO LEAGUE
CUARTA JORNADA
EL MEJOR HOCKEY EN VALENCIA
El Polideportivo Virgen del Carmen-Beteró cuenta con una de las mejores pistas para practicar hockey hierba del mundo. Este año, la Federación Internacional de Hockey (FIH) confió en estas instalaciones para albergar una de las sedes de su nueva competición, la Hockey Pro League, que se disputa en todo el mundo, y de la que saldrán dos plazas para los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. El cuarto partido, de los cinco que Valencia acoge en este 2019 tendrá lugar el próximo viernes 15 de marzo, a las 11 horas, en el Polideportivo Beteró. En él España se enfrentará a una de las mejores selecciones
del mundo como es Alemania. La selección nacional arrancó la competición en enero ante Bélgica, actual campeona del mundo, ante la que empató a dos goles contra la que se llevó el punto extra en los shoot out (2-0). Unos días después recibió a Gran Bretaña quien ganó por 5-6. Ya en febrero, España ganó a Holanda en los shoot outs tras haber empatado a 3 tantos en el partido. Finalmente, estos partidos en tierras valencianas se cerrarán el viernes, día 26 de abril, a las 19 horas, con el partido entre España y Pakistán. WWW.RFEH.ES/FIH-PRO-LEAGUE/ #REDSTICKS
GIM24HORAS Pedro III el Grande, 28 www.gym24h.com GYM BOUTIQUE ALAMEDA Paseo de la Alameda, 4 Tel 673 198 523 gymboutiquealameda.com Un gimnasio que apuesta por la atención personalizada y por la consecución de objetivos y resultados satisfactorios. Realizan valoraciones personales y su lema es que “la clave no está en hacerlo sino en saber cómo hacerlo”. GIMNASIO FEMENINO TRAINNING Pintor Salvador Abril, 37 Tel 963 208 909 gimnasiofemeninotraining. es LIFE E-FITNESS HOUSE Conde Altea, 22 (P4-3A) Tel 963 445 888 Abre todos los días de 7 de la mañana a 9 de la noche. El sábado, de 9 a 1 del mediodía. Domingo, cerrrado. PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. QEP PILATES Serrano Morales, 4 Tel 963 338 245 info@qeppilates.com SPACEFIT Carlos Cervera, 14 Tel 696 770 614 www.spacefit.es Un concepto de actividad física y deportiva basado en clases ilimitadas “donde quieras y cuando quieras”. Acaban de aterrizar en
30 VALENCIACITY MARZO
Ruzafa y se caracterizan por ofrecer sus clases a domicilio y en todo tipo de espacios. SYNERGYM Almirante Cadarso, 27 www.synergym.es TYRIS SPA + FITNESS Avd. Reino de Valencia, 10 Tel 963 354 969 www.tyris.es VIVAGYM CÁNOVAS Salamanca, 19-23 www.vivagym.es ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
CLUBES DEPORTIVOS SPORT CLUBS
LEVANTE UD Estadio Ciutat de València San Vicente de Paul, 44 Tel 963 379 530 SD CORRECAMINOS Arzobispo Fabián y Fuero, 14 bajo. Tel 963 460 707 info@correcaminos.org VALENCIA BASKET CLUB Sede social y oficinas: Pavelló de la Font de Sant Lluís. Avd. de los Hermanos Maristas s/n Tel 963 957 084 L’Alqueria del Basket Tel 961 215 543 valencia.basket@ valenciabasket.com VALENCIA CLUB DE ATLETISMO Paseo de la Pechina, 40 Tel 963 130 321 valenciaterraimar@gmail.com VALENCIA CLUB DE FÚTBOL Plaza del Valencia C.F., 2 Tel 963 372 626 Ciudad Deportiva de Paterna Carretera Mas Camarena s/n Tel 961 329 300
BALLET FITNESS LA ARMONÍA PERFECTA QUE SEDUCE A LAS CELEBRITIES
atalantaclub.com |
OCIO LEISURE
EL METRALLA ACTUARÁ EN EL MERCADO SAN VALERO > Fotos D.R.
MERCADO SAN VALERO
PLANAZOS PARA MARZO Este mes de marzo el Mercado trae la agenda cargada de eventos para todos los públicos. El martes 5 proponen una cata maridaje con Bodegas Arráez. Se probrarán su magnífico Cava Sutra, Mala Vida blanco y Vividor tinto. El martes 26, las Bodegas Ladrón de Lunas traerán su Vermut Dulce&Kanalla (blanco, rojo o de naranja) y los vinos La Obejita Verde y La Obejita Roble. Ambas catas se maridarán con una deliciosa selección de platos de sus puestos. HU HA fue un grito de guerra
allá por los noventa, gracias al dj valenciano Chimo Bayo y ahora es también el nombre de este techno-tinto que él mismo apadrina. El martes 12 Chimo Bayo estará en e Mercado firmando las botellas del vino más marchoso de Arráez. El flamenco es otra de las citas que no te puedes perder, todos los miércoles y jueves a la 20:30h. Y para los peques de la casa, talleres infantiles de diferentes manualidades y Pyssla.
BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 am to 6 pm Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario / Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants.
CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and
WWW.MERCADOSANVALERO.COM
te invita
SORTEO DE ENTRADAS MERCADO SAN VALERO OFRECE TALLERES INFANTILES PARA EL MES DE MARZO 32 VALENCIACITY MARZO
Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es
OCIO LEISURE
EXISTEN VARIOS PARQUES MARINOS DONDE PRACTICAR EL MEJOR SUBMARINISMO > Fotos D.R.
LA ESCALADA BAJO CONTROL ESTÁ A TU ALCANCE
COMUNITAT VALENCIANA
EL ÚLTIMO LÍMITE
EXPLORA SU LADO DESCONOCIDO La Comunitat Valenciana posee una gran riqueza natural y patrimonial. Multitud de empresas especializadas ofrecen sus servicios para que vivas esa actividad que estás deseando realizar en familia, con amigos o en solitario.
RÍOS DE AVENTURA Y MARES INTERIORES Disfrutar de los raftings más trepidantes en el río Cabriel a su paso por Venta del Moro, descubrir los cañones del Júcar en piragua desde Cofrentes, descender el Turia en kayak, adentrarse en balsas neumáticas en el Mijares a su paso por Montanejos, o navegar por el río subterráneo más
largo de Europa en las Coves de Sant Josep, la diversión está asegurada. Hay actividades adaptadas para todos, solo tienes que confiar en los profesionales que te ofrecen la aventura que tú elijas.
PAISAJES PARA VIVIR DESPACIO O PARA SUBIR EL NIVEL DE ADRENALINA 22 parques naturales con una extensa red de senderos señalizados nos permiten adentrarnos en la naturaleza más virgen. Para disfrutarla al máximo existen empresas
especializadas que nos ayudarán a interpretar el paisaje y el patrimonio y harán que cada paso sea un momento inolvidable. La Comunitat Valenciana atesora también muchos tramos marinos que sorprenden por su virginidad y en los que se pueden realizar actividades tan variadas como deportes acuáticos, observación de ballenas, delfines y aves, buceo y snorkel en impresionantes reservas marinas o un atrevido coasteering. Siempre con la seguridad que nos ofrece contar con los servicios de los aventureros más profesionales.
Vías Ferratas y paredes para practicar escalada. Si lo tienes pendiente y no sabías por dónde empezar, tus deseos pueden hacerse realidad con la ayuda de un monitor especializado que te guiará y te ofrecerá todas las garantías de seguridad.
EL BOSQUE DESDE LAS ALTURAS Ese fin de semana que planeas en familia puede ser algo inolvidable en un parque de aventura donde superaréis obstáculos instalados a diferentes alturas entre las copas de los árboles y descenderéis desde una larga tirolina. Diversión asegurada para que los niños vivan su gran aventura y los mayores disfruten como niños. WWW.EXPERIENCIASCV.ES WWW.COMUNITATVALENCIANA.COM
PIRAGÜISMO DE COSTA
LA COMUNITAT PROPONE UN SINFÍN DE ACTIVIDADES EMOCIONANTES ADAPTADAS PARA TODOS 34 VALENCIACITY MARZO
TREPIDANTE RAFTING EN EL RÍO CABRIEL
OCIO LEISURE a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino. es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros.
TRIPULA ORGANIZA UN VIAJE A LA RIOJA
LA COLOSAL CONSTRUCCIÓN DE LAS BODEGAS DEL MARQUÉS DE RISCAL, OBRA DE FRANK GEHRY > Fotos D.R.
La última creación de experiencia es un viaje enoturístico a La Rioja el 27 de abril, en el que se ha confeccionado una vivencia que además de su razón principal, el vino, tiene un gran valor gastronómico y cultural. En este viaje de tres o cuatro noches (a elección del viajero), se podrá visitar y realizar la respectiva cata en bodegas tan reconocidas mundialmente como Marqués de Riscal o La Rioja Alta, así como uno de los mejores museos vinícolas del mundo, que nace con el
BODEGAS LA RIOJA ALTA, EN HARO
objetivo de educar, divulgar e interactuar con el vino como elemento civilizador. El alojamiento tendrá lugar
HABITACIÓN DE LA HOSPEDERÍA TEATRISSO
en la Hospedería Teatrisso, una casa palaciega del siglo XVII que ha sido reformada y convertida en hotel con un encanto muy especial, donde lo antiguo y lo vanguardista van de la mano con armonía y donde también podremos disfrutar de una cata de vino con tapeo en su bodega subterránea. También hay una experiencia gastronómica en el Restaurante Asador La Vieja Bodega. Si buscas los mejores restaurantes de La Rioja, este asador no puede faltar en tu recorrido enogastronómico. WWW.TRIPULAEXPERIENCIAS.ES MARZO VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE
CRÓNICA DE SOCIEDAD por Joseca Arnau Marzo es Fallas y mascletàs, días de sol y noches de humedad, olor a pólvora y buñuelos de calabaza. La falla Grabador Esteve-Cirilo Amorós volvió a celebrar su presentación en la mítica Sala Canal de Pinedo. Blanca Lluch Ponce es la fallera mayor y tuvo como mantenedora a su tía Cuchita Lluch, que realizó un vibrante y poético discurso de exaltación de su sobrina, demostrando que ella misma fue fallera mayor infantil de Valencia y también reina de la poesía. Tras la tradicional presentación los miembros de la falla e invitados disfrutaron de un refrigerio ofrecido por Grupo El Alto en el casal de la falla y por supuesto allí estuvo el padre de la fallera mayor Luis Lluch y la madre Cristina Ponce, su tía Begoña Lluch que acaba de volver a España, y otros falleros como Pilar Barandiarán, Federico Botella, los presidentes Antonio Escrig, Javier Terol y Eduardo Herrero. Un nuevo restaurante de cocina mediterránea, Sabor del mar, en pleno ensanche y decorado por la interiorista Amparo Senent, quien también realizó el interiorismo de Swagat. Una nueva propuesta de cocina saludable en una ciudad que no para de crecer gastronómicamente. Y pese a que las Fallas son las protagonistas absolutas de la agenda lúdico festiva del Cap i Casal, otras fiestas tienen lugar con especial arraigo, como las Vicentinas, que este año tienen como Honorable 36 VALENCIACITY MARZO
MAYRÉN BENEYTO, MERCEDES HERMOSILLO, Mª TERESA BARTUAL, IRINA MANGLANO Y MARISA MARÍN
Clavariesa de la Pila Bautismal de San Vicente a Irina Manglano Beneyto. El acto de proclamación se celebró en el Paraninfo de la Universidad de Valencia y actuó como mantenedor Vicente Garrido, luego tuvo lugar una cena en el Casino de Agricultura. La sociedad valenciana arropó a Irina, empezando por su madre Mayrén Beneyto, así como por José Luis Manglano, decano de la RACV, Salvador Zaragozá y Mª Teresa Monsonís, Juan Roig y Hortensia Herrero, Miguel Burdeos y Amparo Andreu, Marisa Marín, José Prefaci, presidente de la Pila Bautismal, y Mª José Corell, Laura y Blanca Fitera y otras personalidades como Alfredo Esteve o Mª Ángeles Ramón Llin. Acabamos esta crónica con los premios que, un año más, entregó la Federación de Ocio y Turismo –FOTUR– que preside Víctor Pérez: entre otros a Ricard Camarena (que acaba de obtener su segunda estrella), a la histórica Horchatería Daniel, a Dulcesol con Rafael Juan a la cabeza, a la consellera Mª José Salvador, y al secretario autonómico de Turismo, Francesc Colomer. Disfruten del mes de marzo y las Fallas.
In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 am to 8 pm Saturday: 10 am to 9 pm Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 am to 2 pm and 4:30 pm to 8:30 pm Sundays and bank holidays: 10 am to 3 pm Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org
Horario/Opening hours: Consultar Entrada/ Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado puede vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa, descubrir la capilla y disfrutar de la exposición histórica del Camp de Mestalla. Se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press, to discover the chapel and to enjoy the historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English.
OCIO LEISURE
EBO Y PEPE EN BIOPARC VALENCIA
PEPE EL SEGUNDO GORILA MACHO NACIDO EN VALENCIA CUMPLE UN AÑO EN BIOPARC El día 8 de marzo, día de la mujer trabajadora, del pasado año nacía en Bioparc a la vista del público el segundo macho de gorila occidental de costa. Y poco tiempo después, se decidía ponerle Pepe como expresión de su valencianía ante la proximidad de la celebración de San José. Curiosamente Ebo, su hermano mayor y primer gorila nacido en la Comunitat Valenciana, nació en octubre, mes en que celebra la fiesta de nuestra Comunidad. Este nacimiento es un icono de conservación como lo fue en su día el de Ebo, ya que esta emblemática especie de primates se encuentra en grave riesgo de extinción y está
catalogada “en peligro crítico” por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (IUCN). Bioparc Valencia desde su apertura ha contado con el “privilegio” de poder formar un grupo reproductor dentro del Programa Europeo de Conservación (EEP) de gorilas. Este grupo valenciano de gorilas lo forman tres hembras: Fossey, Ali y Nalani, y Mambie, el macho reproductor. Todas las hembras han tenido crías y podemos ver interactuar a toda la “familia”. Una estampa inolvidable para las personas que visitan Bioparc y observan el comportamiento y los juegos de Pepe
(1 año), Virunga (2 años) y el joven Ebo (6 años). Contemplar los animales salvajes en su hábitat supone una experiencia única, genera una emoción en el visitante que le hace más receptivo a mensajes conservacionistas. Y, a través de esa emoción, hace sentir en primera persona el principal objetivo de Bioparc, concienciar sobre la necesidad de conservar el medio ambiente. Bioparc Valencia está especialmente comprometido con la conservación de gorilas tanto en el parque, como a través de la Fundación Bioparc, que contribuye activamente a su conservación in situ.
Este mes de marzo para el parque es muy especial no solo por ser el mes donde comienza la primavera, época de nacimientos de crías y florecimiento de la naturaleza que recrea, sino por ser el mes del nacimiento de Pepe un icono que nos recuerda la necesidad de preservar la biodiversidad del planeta. Además, durante este mes se amplía el horario de apertura hasta las 19:00h y es un momento ideal para disfrutar del servicio gratuito de rutas guiadas y actividades que ofrece Bioparc. BIOPARC VALENCIA > WWW.BIOPARCVALENCIA.ES MARZO VALENCIACITY 37
FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES
EL GOIG DE VIURE LES TRADICIONS VALENCIANES per Lluís Bertomeu
JA ESTEM EN FALLES Entre tanta cascada electoral que ens depara... arriba la nostra ineludible cita lúdico-festiva per excel·lència, per al bon deleite de l’ànima i del cos. Les falles, topicassos fora, són una explosió de goig, treball, orgull i festa. Un terratrémol per als cinc sentits i les mil i una nits. Com tot el que fem els valencians... barroc, malgastador, des-
38 VALENCIACITY MARZO
bordant, efímer, grandiloqüent... inigualable. Alcem el leiv-motiv d’ostentar el títol de la més alegre i boja city on les hi haja, arribant al summun si ens enrolem en la seu festa gran, en la setmana fallera. I si altres vegades hem optat per recomanar transgressió acadèmica o folklorisme patri –les dos opcions ben paregu-
des i considerades–, esta volta optem per plantejar-los l’autèntica quinta essència de la festa: apunte’s a la falla del seu barri i atrevixca’s a disfrutar... Recorreguts més o menys alternatius de la nostra festa s’han fet molts, des de falles experimentals a monuments contracorrent, des dels efluvis més o menys intel·lectuals i trencadors d’Arrancapins o Blanquerías, sense oblidar-nos de la moguda fallera originària de molts d’estos casos, exemple de transgressió i innovació, la Falla King Kong... Una transgressió reconvertida ara en doctes associacions d’estudis fallers, recuperadors de la quinta essència de la festa... Doctors té el turisme capitalí per a indicar-los on prendre’s eixos bunyols de carabassa d’impressió, que xocolateria és la més apta per a repartir patents de cors de valencianitat, o que garitos noctàmbuls i sense llei són els més actius a certes ho-
res ja matutines... Com també n’hi ha prou fallerismo-mayor en els nostres carrers on els recomanaran quin és el millor punt per a veure l’Ofrena de Flors a la Mare de Deu, on prendre’s l’aperitiu més cool després d’una bona mascletà ben regada de pols i pólvora, o quin Casal han de freqüentar per a vore i deixar-se vore, ben vist... Els valencians som una foguera de vanitat i interessos creats... per la nostra idiosincràsia complexa, per la nostra conflictiva personalitat, per la nostra identitat discutida, pel nostre exacerbent individualisme, per la nostra paranoia vital... I per això tenim unes festes insuperables... en diners gastats, en celebracions realitzades, en honors religiosos, en orgies paganes, en art al carrer, en indumentària excelsa, en banquets comunitaris, en estrepitosa pólvora, en foc purificador, en música irresistible... la mare de totes les festes!
Visita la exposiciรณn del 16 de febrero al 13 marzo en el Palau de la Generalitat | +info gva.es
FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES MASCLETÀ > Fotos D.R.
FALLAS 2019 TODO
LO QUE TIENES QUE SABER
Las Fallas, como dicen los aficionados, se celebran todo el año, pero es a partir del día 1 de marzo, con el inicio de los disparos diarios les mascletaes en la plaza del Ayuntamiento, cuando el ambiente fallero domina la ciudad. Todos los días, a las 14:00h, la plaza se llena de aficionados al ruido y a la pólvora que acuden a ver la explosión festiva de la mascletà.
40 VALENCIACITY MARZO
VIERNES 1
t14:00h Mascletà en la plaza del Ayuntamiento
SÁBADO 2
t17:00h Cabalgata del Ninot (salida de la Glorieta) 00:00h Mascletà de colores en la plaza del Ayuntamiento
MIÉRCOLES 6
t12:00h Gran Horchatada y Naranjada Fallera en la explanada de la Plaza de Toros
HORCHATADA Y NARANJ ADA
FALLAS Y FIESTAS FALLAS AND FOLK FESTIVITIES t01:30h Gran Nit del Foc, castillo de fuegos artificiales en el paseo de la Alameda
MARTES 19
OFRENDA A LA VIRGEN DE LOS DESAMPARADOS
SÁBADO 9
t00:00h Mascletà nocturna en la plaza del Ayuntamiento
DOMINGO 10
t12:00h Concierto de la Banda Municipal de Valencia en el Palau de la Música t19:00h Cabalgata del Patrimonio organizada por el Ayuntamiento, salida desde La Lonja, María Cristina y plaza del Ayuntamiento
JUEVES 14
t17:00h Clausura de la Exposición del Ninot Infantil t17:30h Lectura del veredicto popular y proclamación del Ninot Indultat Infantil del 2019 t17:45h Recogida de los ninots por las comisiones en la exposición del Ninot, en la Ciudad de las Artes y las Ciencias
ninots por parte de las comisiones en la Exposición del Ninot, en la Ciudad de las Artes y las Ciencias t00:00h L’Albà de las fallas en toda la ciudad, con espectáculo pirotécnico en la plaza del Ayuntamiento
SÁBADO 16
t8:00h Plantà de todas las fallas t00:00h Castillo de fuegos artificiales en el paseo de la Alameda
DOMINGO 17
t15:30h Ofrenda a la Virgen de los Desamparados
LUNES 18
t10:30h Homenaje al poeta Maximiliano Thous, en su monumento, situado en el cruce de las calles de Sagunto y Maximiliano Thous t12:00h Homenaje al maestro Serrano, que tendrá lugar en su monumento de la avenida del Reino de Valencia t15:30h Ofrenda a la Virgen de los Desamparados
t11:00h En el puente de San José, las Falleras Mayores de Valencia y sus Cortes de Honor harán una ofrenda de flores ante la imagen del Patriarca t12:00h Misa solemne en honor de San José en la Seo de Valencia t19:00h Cabalgata del Fuego por la calle Colón, desde la calle Ruzafa hasta la plaza Porta la Mar t22:00h Cremà de las fallas infantiles t22:30h Cremà de la falla infantil que haya obtenido el primer premio de la sección especial t23:00h Cremà de la falla infantil de la plaza del Ayuntamiento de Valencia t00:00h Cremà de todas las fallas de Valencia t00:30h Cremà de la falla que ha obtenido el primer premio de la sección especial t01:00h Cremà de la falla de la plaza del Ayuntamiento de Valencia
NIT DEL FOC
VIERNES 15
t9:00h Plantà de todas las fallas infantiles t17:00h Clausura de la Exposición del Ninot t17:30h Lectura del veredicto popular y proclamación del Ninot Indultat del 2019 t17:45h Recogida de los MARZO VALENCIACITY 41
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA
A ALMANAQUE GASTRONÓMICO C CAMPSA M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA
CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH VEGETARIANOS VEGETARIAN
44 VALENCIACITY MARZO
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de
abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 Restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya. Larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que,
GASTRONOMÍA GASTRONOMY además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precios arroces en ciudad: 25 a 30 €€Menú del día: 12 € y Menú de arroz: 16 €€(mediodía entre semana), viernes y sábado noche Cenas de temporada: 16€. Rice prices in the city: € 25 to 30 euros. Lunchtime menú:12 € and Menu of rice 16 € (during the week). Friday and Saturday night Seasonal Dinner Menu 16 euros. Arrocería urbana, tapas y platos tradicionales reinterpretados, tratados de un modo fresco y joven son la oferta de restaurante Jauja. Directamente desde la huerta de Valencia y sus mercados hasta el Paseo de la Alameda llegan los
productos frescos con los que cocinan a diario. Situado en un enclave incomparable para familias, grupos y turismo gastronómico que buscan una experiencia culinaria 100% valenciana. Estupenda terraza en Paseo de la Alameda. Paellas, tapas and traditional dishes reinterpreted, treated in a fresh and jovial way are the offer of Jauja Restaurant. Directly from “La Huerta” (the orchard) of Valencia and its markets to the Paseo de la Alameda, arrive the fresh products that they cook daily. Located in an uncomparable location for families, groups and gastronomic tourism that is looking for a 100% Valencian culinary experience. Great terrace at the Paseo de la Alameda. LA TERRETA Explorador Andrés, 41 bajo Tel 652 437 831 LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A)
Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubica-
do en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo
MARZO VALENCIACITY 45
GASTRONOMÍA GASTRONOMY mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. DUNA PUERTO Marina Real Juan Carlos I. Muelle Sur Mod. F1 Valencia Tel 962 111 662
46 VALENCIACITY MARZO
info@arroceriaduna.es El restaurante Duna Puerto, hermano del conocido restaurante arrocería Duna El Saler, desembarca en la Marina Real Juan Carlos I de Valencia para enamorarte con su exquisita gastronomía. Con unas vistas excepcionales a la Marina Real y su emblemático edificio Veles e Vents, invita a disfrutar de su espléndida terraza en una ubicación única, donde podrás degustar una cocina singular, tratada con mucha delicadeza. Sus platos están elaborados con productos de primera calidad, bajo la esencia de su filosofía: hacer de la cocina tradicional mediterránea un plato exquisito. Lo mejor de Arrocería Duna, ahora también en uno de los espacios de ocio más exclusivos de la ciudad. El acceso es cómodo y sencillo: Dispone de aparcamiento de calle y aparcacoches. Indicado para grupos, convenciones y eventos.
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante.com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m.
and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an
GASTRONOMÍA GASTRONOMY elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.
CAFETERÍAS SNACK BARS
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantlydesigned café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be preordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-
1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
LATERAL
ABRE SU PRIMER LOCAL EN VALENCIA
LA SALA DE LATERAL, EN LA PLAZA DEL PATRIARCA > Fotos JUANJO MARTÍN
Grupo Lateral continúa ampliando su presencia en las principales ciudades del país manteniendo una propuesta gastronómica innovadora, basada en una extensa y variada carta de pinchos y raciones. Todos ellos elaborados diariamente en sus cocinas con materias primas de máxima calidad, un eficaz servicio al cliente y en un ambiente cosmopolita y sofisticado. Además de sus característicos platos, que se mantienen en los diferentes locales, Lateral Patriarca incluye tres platos exclusivos dentro de sus Experiencias Lateral: all i pebre de anguila, ensalada
de naranja con merluza ahumada y wrap de cochinillo con salsa de pepino y yogur. Aportando así una experiencia gastronómica única en cada uno de sus restaurantes. Alba Hurlé y Alicia Martín (Cousi Interiorismo), firman el nuevo proyecto de Grupo Lateral. El nuevo restaurante mantiene en el interiorismo un cuidadoso diseño, dotando al local una personalidad única cargada de influencia de la costa y con un especial detalle por la artesanía y la cerámica de la zona. LATERAL > PLAZA COLEGIO DEL PATRIARCA, 6 > TEL 962 567 704
LATERAL SE ABRE A UNA DE LAS PLAZAS MÁS BONITAS DE LA CIUDAD: EL PATRIARCA MARZO VALENCIACITY 47
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Muñoz Bosch presenta su nuevo catálogo profesional con todas sus lÍneas de negocio. Solicita más información: telf. 961 853 328 www.munozbosch.com info@munozbosch.com
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS
cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin.
AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol.
COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés.
BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de
48 VALENCIACITY MARZO
DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en
GASTRONOMÍA GASTRONOMY pleno paseo por el barrio de la Catedral. LA REINA FRIENDLY RESTAURANT Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informa-
les sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo/Closed: Sunday
Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el
Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a
MARZO VALENCIACITY 49
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
RESTAURANTE CANYAR REABRE SUS PUERTAS
LA GRAN BODEGA DE CANYAR VUELVE A MOSTRARSE ANTE EL PÚBLICO > Fotos CORVAMAR
Ubicado en la calle Segorbe y con un concepto más amplio, reabre sus puertas el antiguo restaurante Canyar. El espacio permanece intacto, con las lámparas, las sillas y las fotos de todos los famosos
que han pasado por ahí. Sin embargo, ahora se ha habilitado la zona de la bodega con mesas para que la gente pueda comer en esta zona. El restaurante se centra en el producto: pescados y ma-
riscos traídos de La Coruña o gamba blanca de Huelva. En su carta también podemos encontrar arroces y carnes, pero si hay algo que llama la atención son los tomates caramelizados de Sierra Ne-
vada, de más de un kilo de peso, que se presentan únicamente aliñados con aceite de oliva virgen extra y escamas de sal. RESTAURANTE CANYAR > SEGORBE, 5 > TEL 963 805 176
LOS AMBIENTES MODERNISTAS DEL HISTÓRICO CANYAR SE CONSERVAN EN ESTA NUEVA ANDADURA GASTRONÓMICA BASADA EN EL MEJOR PRODUCTO 50 VALENCIACITY MARZO
GASTRONOMÍA GASTRONOMY su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes.
The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Av. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo...High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince...
EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 35-40 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LABARRA Maestro Gozalbo, 12 (esquina Conde Altea) Tel 963 224 525 Abre de la mañana a la noche. Cierra lunes, y domingo noche
Precio medio 20-25 € Aunque abre de buena mañana para servir desayunos y se muestra muy concurrido a la hora de la copa de la tarde y en las cenas, el fuerte de este local son los aperitivos en su terraza y la comida casera del mediodía. Hay platos de cuchara –cocido en su punto los viernes–, y también buenas carnes, amén de verduras rebozadas de calidad, pero no hay que dejar pasar la ocasión de decantarse por los calamares o el marisco fresco que muchos días colman su barra dirigida por Ana, la hija de José Esteve, el propietario de un local que siempre está al pie del cañón. SUCAR Reina Doña Germana, 4 (P71B) Tel 961 001 418 Cierra Domingo / Menú 25 euros Está llamado a ser el restaurante que dignifique la cocina tradicional valenciana. Vicente Patiño pone al servicio de ese proyecto su dominio de las técnicas más modernas y su toquer distintivo. El resto consiste en recuperar la memoria de su casa y de las casas de todos nosotros para ofrecer platos maravillosos: huevas de mujol, titaina, caracoles en salsa, callos, alcachofas torradas, croquetas de bacalao, puchero, conejo con tomate... y claro está, arroces suculentos: al horno, amb fesols i naps. No en balde Sucar se asienta en el antiguo local
MARZO VALENCIACITY 51
GASTRONOMÍA GASTRONOMY del mítico Morgado, justo al lado de su hermano Saiti. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics. Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and
a hihg-class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar
Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius. com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora,
utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com
Felices Fallas
52 VALENCIACITY MARZO
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero con calabacín relleno de cuscús, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las más sinceras y mejores cocinas de la ciudad.
EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante.com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad
culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second
fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración que
MARZO VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
AMEYAL PREPARA UN MES DE MARZO LLENO DE SORPRESAS
AMEYAL CELEBRA SU TERCERO ANIVERSARIO, EN UNA APUESTA POR PONER EN VALOR LA GASTRONOMÍA MEXICANA > Fotos JUANJO MARTÍN
Para el restaurante Ameyal Alta Cocina Mexicana el mes de marzo es de plena efervescencia. No solo por las fallas, sino porque además celebra su aniversario. Cada año realiza una magnifica fiesta para clientes y amigos, que siempre tiene un leit motiv que tematiza el evento. Sin embargo, en esta ocasión ha instaurado la figura del padrino. Una persona destacada de la sociedad valenciana, que posee vínculos con México. Así, el primero en recibir este título será el diseñador Valentín Herráiz. Además, durante este mes, el emblemático restaurante también ha impulsado una renovada y elaborada carta de cócteles. Y precisamente, porque este restaurante des-
de que abriera, hace ahora ya más de tres años, siempre ha abogado por maridar la comida con la coctelería y ha trabajado poniendo en valor el trabajo creativo de los bartenders, ha decidido poner en marcha un concurso de coctelería para profesionales. Además, continuará con sus veladas musicales de los jueves donde combina un delicioso menú degustación con un pequeño concierto de música. Ameyal no se limita a ser un restaurante, sigue avanzando con nuevas propuestas para ofrecer a sus clientes toda una experiencia en uno de los locales más elegantes de la ciudad. AMEYAL > CONDE SALVATIERRA, 39 > TEL 963 205 837 >
LA CHEF KARLA CHAPERO OFRECE UN RECORRIDO GUSTATIVO POR TODA LA GEOGRAFÍA MEXICANA A TRAVÉS DE UNA CARTA EN CONSTANTE EVOLUCIÓN 54 VALENCIACITY MARZO
GASTRONOMÍA GASTRONOMY acaba de ser reformada. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal.com / restaurantelasucursal.com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestau-
rant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es
GASTRONOMÍA GASTRONOMY A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común. Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n
(entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de martes a sábado) / set menu (tuesday to friday): 40€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 70€ (menú Sucede); 90€ (menú Valentia). AM La oferta gastronómica de Sucede, la más reciente Estrella Michelin de la ciudad, ofrece dos menús degustación en los que Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– da rienda suelta a su caudal creativo en sendos
recorridos gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En ellos, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, los menús Sucede y Valentia oscilan entre las 23-28 y las 36-40 creaciones, respectivamente, y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios y ha sido seleccionado por la editorial Taschen como uno de los más bonitos del mundo. The gastronomic offer of Sucede, the most recent Michelin Star in the city, offers two tasting menus in which Miguel Ángel Mayor -ex Bulligives free rein to his creative flow in two gastronomic tours with the thread of History. In them, some of the most representative ingredients of the different historical stages of Valencia are recovered and some production rules are established faithful to the true tradition of the use of the foods present in the recipes. Currently, the menus Sucede and Valentia range between 23-28 and 36-40 creations, respectively, and are in a permanent state of mutation. The interior design has won numerous awards and has been selected by Taschen as one of the most beautiful in the world.
THE LITTLE QUEEN HOTEL REINA VICTORIA Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo. Cocina divertida a precios muy ajustados. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative. Fun cuisine with an excellent value for money. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Clo-
MARZO VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY sed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos.
INSTANTÁNEA DEL EVENTO QUE SIRVIÓ DE APOYO A LA EXPOSICIÓN COLORKER > Fotos D.R.
GRUPO 374
LUGARES DONDE CELEBRAR Ya preparados para el buen tiempo de la ciudad de Valencia, Grupo374 se fortale-
ce para acoger en sus salas grandes eventos personales y corporativos. Sus locales,
con ubicaciones privilegiadas, son escenarios únicos para los eventos mas exclusivos de la ciudad de Valencia. En sus fogones se cocinas platos mediterráneos con las mejores materias primas y un gran equipo humano dirige los tiempos para que todo acabe perfecto. Una gran infraestructura formada por locales con mucho gusto tales como Indiana, Ochoymedio, Dom Next, Café del Mar, Colmado de la Rivera, son algunos de ellos donde poder celebrar cualquier tipo de evento. WWW.GRUPO374.COM
ESPACIO PREPARADO PARA UN EVENTO DIRECTIVO DE LA FORD
ZONA DE TARDEO EN DOM NEXT 56 VALENCIACITY MARZO
BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 grupobocado.com Instagram//@grupobocadovlc Precio: 18 € (Menú mediodía entre semana). Price: € 18 euros (Lunchtime menu during the week). Lunes cerrado / Closed Monday De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5 J, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en el Paseo de la Alameda. From the former owners of the mythical “Casa Balaguer”. An Informal venue with an offer based on first class products: “5 J” ham, great “tapas”, black angus beef, Fresh fish, delicious desserts, Superb wine cellar and cocktails. Great terrace at the Paseo de la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes. CAMALEÓN Comer, beber, crear
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local.
COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compar-
tir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al
decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, se-
MARZO VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY tas y trufas, o sus arroces de mediodía. JOCKEY Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 Combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y un buen locales de copas. LOS MADRILES Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. LLISA NEGRA RESTAURANTE BY QUIQUE DACOSTA Pacual y Genis, 10 Tel 963 946 079 Lo último de Quique Dacosta en el centro de Valencia. Cocina de producto, producto, producto, con paellero para arroces, asador a la vasca con carbón, parrilla japonesa y horno Josper. Y extraordinarios champagnes... MERKATO Mestre Racional, 11 Tel 961 474 258
58 VALENCIACITY MARZO
La última y más ambiciosa aventura culinaria de Valentín Sánchez Arrieta en un local maravilloso y muy amplio donde reina el mejor producto, desde carnes de rubia gallega a rodaballos salvajes. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. SILVIA GAVARA Conde Salvatierra, 9 Tel 963 913 815 Tras su paso por el Imperdible, Silvia Gavara abre su cocina creativa de sólida técnica en el antiguo local de Saor. VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442 Elegante restaurante en los locales de una antigua tienda de textiles junto al Teatro Olympia, con estanterías y
suelo de madera antigua que le dan un sabor especial al local. YARZA Císcar, 47 Tel 963 952 011 @RestauranteYarza info@restauranteyarza.com www.restauranteyarza.com twitter.com/RteYarza Abre de martes a sábado de 13:30 a 16:00h y de 20 a 23:00 h. Domingo de 13:30 a16:00h Al frente de los fogones se encuentra Manuel Yarza Monserrat que ofrece una cocina sensible, elaborada y tradicional con los productos de mercado. Entres su fuerte se encuentran tapas informales y diversas en su barra o bien relajarse y dejarse llevar por los excelentes guisos y platos de cuchara en una de sus mesas. Tiene menú a medida por 10,50 euros y el precio medio de carta es de 25 euros. €
COCINA DE PRODUCTO PRODUCT CUISINE BARBADOS Los Pedrones, 2 (Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco
Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala. Essence of the Cantabrian Sea on the shores of the Mediterranean. In a very careful environment, the diner can taste of his selection of the best seafood delicacies that come from the same Bay of Biscay. They also have the best quality meats and an extensive wine cellar of red, white, rosé and sparkling wines. Its gastronomic personality is defi-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ned based on the freshness and quality of the product, the mime in the kitchen prepared to highlight its flavor, and a close treatment in the dining room. O’DONNELL CABANYAL Marino Sirera, 14 El Cabanyal Tel 963 547 757 info@odonellcabanyal.com www.odonnellcabanyal.com O’Donnell Cabanyal (Facebook) @odonnellcabanyal @odonellvlc (twitter) Bajo la batuta de Javier Aznar, exchef y propietario de Sangonereta y Jesús Barrachina se propone en esta casa del popular barrio del Cabanyal una cocina de producto de primerísima calidad, con atención a pescados y mariscos. OSTRARIUM BAR Chile, 9 (cerca de Mestalla) (P5-2E) Tel 963 205 484 info@ostrarium.com Abierto todos los días menos el domingo por la noche De entre todos los locales dedicados a la ostra que se han abierto en los últimos tiempos, este es el que con más empeño, control y conocimiento de la calidad del producto se ofrece en la ciudad. Lo lleva a cabo Andrés Soler, aficionado al buceo. Ofrece más de diez tipos de ostras, así como salazones, ahumados, quesos, conservas, chacinas premium y una cuidada selección de tapas. Afinada también su
carta de vinos, champagnes y espumosos. Organiza eventos. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa.
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE 48 GASTRO CLUB Paseo Alameda, 48 Tel 963 814 301 Horario: martes a sábado de 12:00 a 3:30h. Domingo y lunes de 12:00 a 21:00h. Restaurante con cocina mediterránea y local de copas para disfrutar de todos los momentos del día. Cenas románticas, celebración de cumpleaños, fiestas privadas, catering... “Cada momento tiene su espacio en 48”. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno
centro. Espectacular terraza y decoración interior. BRASSA DE MAR Av. Mare Nostrum 50, Playa de la Patacona, Alboraya Tel 963 557 046 www.brassademar.com Facebook: /brassademar Instagram: @brassademar / @ rice.club Arrocería con ubicación y vistas privilegiadas. Dos espacios: terraza Sea Lounge y salón-comedor Rice Club. Menú del día. Abierto todo el año. Specialized in all types of paellas with a privilege location and beautiful views. Two different environments Sea Lounge terrace and Rice Club dining room. Daily menú. Open all year. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 Avd. de Francia Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 Nuevo Centro. Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada
en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24
MARZO VALENCIACITY 59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. LA CHIPIRONA Maestro Gozalbo, 29 Tel 963 732 254
60 VALENCIACITY MARZO
La Chipirona de la placita del Goya (antes Peperoncino) se suma a La Pappardella, Al Pomodoro, los Sorsi e Morsi, y La Chipirona Playa del grupo Vicios Italianos. Cocina de mar y de tapas con una terraza perfecta para el aperitivo, comidas, tardeo y cenas. Valores de calidad, proximidad al cliente, constante innovación y el mejor producto. Una cocina de mar con sabor a Mediterráneo que te engancha por su frescura y que apuesta por la calidad con precios asequibles. Su carta, elaborada por los chefs Julio Rodríguez y Juan Gil, es una original propuesta basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. Su oferta gastronómica atesora recetas llegadas de diferentes puntos del mundo huyendo de los tópicos como ha venido siendo la característica más insigne del grupo.
pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi.
L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de
MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de
LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 €. Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it.
vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 €
Con las fallas
PÉREZ PUJOL, 6 Tel. 960 062 938 PÉREZ BAYER, 5 Tel. 960 099 121 POETA QUINTANA, 4 Tel. 960 720 630 TRANSITS, 6 Tel. 961 059 006
#coffeefallas2019
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
BOCADO CATERING
COLABORA CON LINTERNA JAZZ CAFÉ
EL GRUPO BOCADO DESARROLLA SUS VIRTUDES EN EL CATERING PARA DEVOLVERLE UN BUEN AMBIENTE AL LINTERNA JAZZ, UNO DE LOS ESPACIOS MÍTICOS DE LA CIUDAD > Fotos: D.R.
Linterna Jazz Café, un clásico en la ciudad de Valencia, ubicado en la céntrica calle Linterna, entre San Vicente y la avd. del Oeste, reabre sus puertas para eventos empresariales y particulares. Un local ideal para reuniones de amigos, celebraciones, presentaciones... en un ambiente elegante, sofisticado y divertido. Bocado Catering ha iniciado la colaboración con Linterna Jazz Café en gran parte de los eventos que se desarro62 VALENCIACITY MARZO
llan en este espacio, aportando una nueva propuesta diferencial al ocio gastronómico valenciano. Bocado Catering es la unión de los valores de los dos restaurantes de Grupo Bocado en Paseo de la Alameda, Bocado Bar y Jauja: creatividad, frescura y tradición reinterpretada con un estilo mediterráneo. LINTERNA JAZZ CAFÉ > LINTERNA, 11 BOCADO CATERING > PASEO ALAMEDA, 1 Y 3 WWW.GRUPOBOCADO.COM TEL 669 041 612
EL CAFÉ LINTERNA OCUPA UNA ANTIGUA MERCERÍA CON DECORADOS HISTÓRICOS DE MADERA
GASTRONOMÍA GASTRONOMY A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € SECRETO BAR RESTAURANTE Sant Martí, 11 Tel 627 756 946 secretovalencia@gmail.com La filosofía de este local es que lo importante es la comida, no el diseño, ni lo famoso que sea chef, ni mil camare-
ros. Y la comida aquí es sencilla, con productos frescos, a precio razonable y según la tradición local. La cocina valenciana, rica en carnes, pescados, mariscos, arroces y verduras, frutas y postres y, por supuesto, vinos para todos los gustos, guía la carta de este local que reivindica los guisos y platos de toda la vida. Así nace el ambiente de la fiesta de la vida, el secreto pretenden compartir con valencianos y con turistas. TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio/price: 30 € Menú/ menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carác-
ter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
CON ENCANTO WITH CHARM
BISTRÓ L’ATELIER PAN TAN Ruzafa, 34 Tel 960 096 178 / 693 808 167 www.pantan.es El Bistró l’Atelier Pan Tan está abierto todo el día y sirve comida siempre casera y hecha en el momento, además, tiene la opción de ofrecer comida para llevar. Su especialidad es el pan de centeno natural hecho con masa madre y materiales bio para una óptima digestión. En su carta podremos encontrar desde montaditos a bocadillos, pizzas, ensaladas, tartas, comida vegetariana y sin gluten. EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749
A Encantador palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. EL PAPAGAYO DEL CARMEN Quart, 10 (Palacio de Rojas) Tel 961 024 537 En un antiguo palacio señorial, junto al veneciano consulado italiano y en pleno centro histórico de la ciudad, dos jóvenes emprendedores han rehabilitado el espacio como un inmueble de apartamentos turísticos al que presta servicio este divertido restaurante abierto a todo el público. Ambiente cool y cosmopolita. El nombre le viene de que en su día fue la residencia del virrey de Filipinas. Es el local de Valencia mejor puntuado en Booking. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos.
MARZO VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA GILDA Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos
64 VALENCIACITY MARZO
y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared
and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. INDIANA Sant Vicent Màrtir, 95, Indiana es la sala perfecta para realizar tus eventos. Perfectamente equipada para satisfacer las necesidades de una amplia variedad de clientes en los ámbitos público y privado. Este club en el centro de la ciudad de Valencia permite configurar sus salas para crear un gran espacio de 2.000 m2, con tres espacios para diferentes necesidades y capacidad. Por este local han pasado presentaciones deportivas, teatro, conciertos, catas, desfiles de moda, exposiciones... todo tipo de eventos sociales tienen cabida. Barras libres, cenas de empresa, celebraciones... Además, su Departamento de Eventos está a disposición de los clientes para ayudarles en las diferentes etapas de planificación, desarrollo y ejecución del evento, haciendo que cualquier experiencia en la sala sea un éxito garantizado. Contacta con comunicación@ grupo374.com o a través del teléfono 607062431 y te informarán. NEXT-DOM RESTARURANTE Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Espacio versátil e innovador
ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Next-Dom en la discoteca de moda en Valencia. RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks. com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining ca-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY sual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of mo-
dern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
FRANCESES FRENCH CUISINE
DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savo-
yarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio previa reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus postres caseros.
FUSIÓN FUSION CUISINE
BAAT Pintor Salvador Abril, 8 (P42B) Tel 960 011 297 Cierra domingo noche, lunes y martes Este no es un restaurante cualquiera de cocina oriental o exótica, una simple propuesta de fusión. Aquí ofrecen platos chinos o thais, peruanos o mexicas, pero preparados con una solvencia técnica y un punto extraordinarios. Mike Gray, su alma mater, escocés, borda los huevos Benedict o Royal (solo los festivos) e incluso una versión suculenta de los haggis (que ya es). Pero también es sobresaliente con los dimsums, el curry verde, los yakisobas, la causa limeña, los falafel... FOC BISTRÓ Caballeros 12 Tel 963 916 271 Horario: lunes-jueves de 18:00 a 24:00h, viernes-sábado de 12:00 a 1:30h y domin-
go de 13:00 a 24:00h. Cocina valenciana fusionada con la despensa del mundo, cervezas de barril y mucho rock. Foc Bistró. Valencian cuisine fused to a worldwide larder, paired with draft beers and rock and roll. EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños,
MARZO VALENCIACITY 65
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
RESTAURANTE ABRASADOR ALTOMIRA
ESPECIALISTA EN CARNES A LA BRASA Y ARROCES
DIVERSOS AMBIENTES DE LA SALA DE ALTOMIRA, UN RESTAURANTE ESPECIALIZADO EN CARNES > Fotos: D.R.
El restaurante Altomira nace como proyecto de sus dos dueños a inicios del año 2000. Ubicado en la población de Navajas, el restaurante cuenta con un acceso directo a la vía verde más larga de España, la Vía Verde de Ojos Negros. Desde sus comienzos, la especialidad del local ha venido marcada por sus exquisitos arroces, apostando siempre por productos de la comarca del Alto Palancia. Además, en 2016 los dueños quisieron dar un salto de calidad introduciendo en su carta carnes a la brasa. De esta manera, decidieron formar parte de la cadena Abrasador, cuyas carnes son de crianza propia y 66 VALENCIACITY MARZO
cuentan con un cuidado y un control de calidad exhaustivo.
COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOSCH Actualmente, han llevado a cabo la mejora de sus instalaciones. Para este cambio de imagen han confiado en la empresa Muñoz Bosch, la cual ha convertido el espacio en un lugar más acogedor. Muñoz Bosch ha asesorado los cambios tanto de la zona interior, como de la exterior, aportando como resultado un perfecto escenario para dar el servicio correcto a los clientes. El restaurante cuenta con un parque infantil y una terraza exterior, zona
ideal para la época de verano, además de tener el privilegio de poder disfrutar de unas excelentes vistas a la sierra.
RESTAURANTE ABRASADOR ALTOMIRA CV-213, 1, NAVAJAS, CASTELLÓN RESERVAS: KLIKIN.COM TEL 964 712 112
GASTRONOMÍA GASTRONOMY asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/ queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P42B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecen cocina de mercado con un buen producto.
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244
Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega.
HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20
(P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. HARD ROCK CAFÉ VALENCIA Avda. Marqués de Sotelo, 6 Tel 962 565 653 www.hardrock.com Cadena de restaurantes de ambiente roquero, con hamburguesas y clásicos de la cocina americana. Donde la música se une a la gastronomía. KARAK Músic Peydró, 9, Tel 963 154 588 La valenciana Raquel Cernicharo, tras un empeño levantado a pulso, ha consolidado un restaurante de raza que inicia su nueva etapa con un local más amplio junto a la cadena hotelera One Shot. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cui-
na) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Han abierto franquicias en la ciudad.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 restaurantealpomodoro.com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open CERRAMOS DOMINGOS Y LUNES
ABRE TODOS LOS DIAS COMIDAS Y CENAS MARZO VALENCIACITY 67
GASTRONOMÍA GASTRONOMY every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. LA BOTHÉCA Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Mon-
68 VALENCIACITY MARZO
day Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo. LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu
presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. SAVOYARDI PIZZERÍA Pedro III el Grande, 36 (esquina Luis Santángel) Tel 963 952 157 Abre de martes a domingo, de
19:00 a 24:00horas La mejor pizza de Valencia. Sami es capaz de hacer la pasta más crujiente y sabrosa con dos hornos eléctricos de gran potencia. Las prepara en diez/quince minutos y muy buenos precios. El local es modesto pero esconde toda una sorpresa, como en la gran pizzería napolitana de Da Michele. SIMON BOCCANEGRA Francisco Sempere, 8 (muy cerca del Mercado de Ruzafa) Tel 960 804 686 Un italiano bergamasco, con finas pizzas y una oferta más que interesante de pasta y salsas, así como de salchichas germánicas. Propone un menú de mediodía imbatible pero esconde muchas otras cosas: salchichas y ensaladas alemanas, codillo, purés, polenta... y una correcta carta de vinos que incluye alguna reseña italiana de calidad. SOFARTCAFE Músic Peydró, 7 Tel 963 143 527 Es un local que mezcla experiencias relacionadas a los libros, a la gastronomía italiana y al arte. Sirve desayuno, almuerzo, cenas, café y bebidas Indicado para grupos Ideal para niños gastrolibreria-tapas-wine barcafeteria-restaurante italianopasta fresca-espacio infantilsala exposiciones-cerveza artesanal-bruschetteria-cocktails-absinthe bar-gin clandestino-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
MERCADO SAN VALERO PARADA OBLIGATORIA ESTAS FALLAS
LA OFERTA DE TAPAS Y PEQUEÑOS BOCADOS ES INTERMINABLE EN LOS DIFERENTES ESPACIOS DEL MERCADO SAN VALERO > Fotos: D.R.
Ya estamos en marzo, damos la bienvenida a la primavera, el buen tiempo, los planes al aire libre y ¡las Fallas! Este mes nos sobran los motivos para estar de celebración y el Mercado San Valero se suma a la ruta obligatoria de valencianos y visitantes. Porque el Mercado, al igual que las Fallas, se disfruta con todos los sentidos, siente el refrescante sabor de una cerveza bien tirada, un buen vermut o un vino bien fresquito, el delicioso aroma de los más de cien platos que te ofrecen sus diez puestos de gastronomía, y vive toda la pasión del flamenco en directo que podrás disfrutar a diario durante estos días de fiesta. Vive las Fallas en el Mercado San Valero a cualquier hora del día. Un aperitivo antes de la mascletà, una comida con 70 VALENCIACITY MARZO
EL FLAMENCO SE UNE A LA OFERTA FALLERA EN SAN VALERO
amigos después o una parada para coger fuerzas en tu ruta de visita a las Fallas, a la espectacular iluminación de
las calles de Ruzafa, la Ofrenda o al castillo nocturno. MERCADO SAN VALERO > GRAN VÍA GERMANÍAS, 21 WWW.MERCADOSANVALERO.COM
SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With homemade desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P61D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12)
Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq.
Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also
have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas,
MARZO VALENCIACITY 71
GASTRONOMÍA GASTRONOMY políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
72 VALENCIACITY MARZO
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
AMEYAL Conde Salvatierra, 39 Tel 963 205 837 reservas@ameyal.es A Alta cocina mexicana. Un viaje gastronómico al México más elegante. CASA AMORES Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre todos los días al mediodía y por la noche / Open every day at noon and in the evening. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A
La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296
ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
KAMON Conde Altea, 42 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa re-
serva y que acaba de trasladarse a un local con mucho más calidad estética. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11
GASTRONOMÍA GASTRONOMY (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se trasladó del Carmen al corazón de Ruzafa, dando réplica a un local de Kyoto en Valencia. POKÉ SHOP COMIDA HAWAIANA Pérez Pujol, 10 izq. Horario: lunes a domingo de 13h a 23h El primer Poké Restaurant de Valencia. La combinación saludable: El Poké es un plato tradicional hawaiano que combina una base de arroz banco, pescado crudo o tofu y vegetales variados.
productos frescos. Abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar, se atiborra. ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. Buen servicio.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS
SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar.
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve.
TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P43B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus
CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camare-
na. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo a buen precio. Reservar. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina
reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas solu-
MARZO VALENCIACITY 73
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA ALDEANA BODEGA DE 1927 José Benlliure, 258 (Cabanyal) Tel 961 054 923 Precio: 15-25€€ El local es pequeño pero conserva todo su sabor tradicional, junto a una calle peatonal que sirve de terraza para esta taberna. Allí oficia alguien poco convencional, Alfonso García, un cocinero muy solvente que tras pasar por los fogones de algunos grandes restaurantes –con Manolo de la Osa, Dacosta, Miquel Ruiz, La Sucursal, Goust...–. Propone tapas de toda la vida realizadas con perfección y un toque de creatividad para amplificar sabores y mixturas. El resultado es sorprendente y a veces genial: sepionet brut con cacahuete, oreja o morro de cerdo, pelotas de boniato con cuscús, mullador de escalivada, ensaladilla etrusca, caldero de pescado... Una pequeña joya contemporánea, escondida en un recodo del pasado. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el me-
74 VALENCIACITY MARZO
jor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 819 444 Cierra: lunes Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir). Tel 963 697 700 Cierra: domingo Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron estas sidrerías para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra,
txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open these Cider houses in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixurivalencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de
la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella
GASTRONOMÍA GASTRONOMY de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup
Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a se-
cas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. LA CHIPIRONA Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 Solo abre en verano. La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después
de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 €
MARZO VALENCIACITY 75
GASTRONOMÍA GASTRONOMY De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
Valencia
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES 8
V-30
Pinedo
12 15 13
3
CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice.
16 17
CV-500
El Saler 10 4
11
3
18
7
La Albufera 14
2
9 1
El Palmar
CV-500
Mareny de Barraquetes
N-332
5
Sueca A-38
Cullera 76 VALENCIACITY MARZO
4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes
from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3
GASTRONOMÍA GASTRONOMY El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar
Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 € A Platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10
LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11
LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas.
12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El restaurante Nou Racó es uno de los más emblemáticos de la cocina tradicional
valenciana y está especializado en la elaboración de la paella a leña, el allipebre con anguila autóctona, todo tipo de arroces, carnes, pescados y mariscos de la zona. Gracias a su ubicación privilegiada, situado en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera, tiene unas vistas espectaculares del lago y se pueden presenciar las puestas de sol más bonitas de la ciudad. Todos sus rincones están diseñados para realzar cualquier evento, familiar, particular o empresarial y asombrar a los invitados. Una experiencia única que se vive con los cinco sentidos y que se puede completar con un paseo en barca por la laguna, brindar al atardecer y saborear un cóctel en uno de sus jardines o en la terraza chill-out. 15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes.
6 MARZO VALENCIACITY 77
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17
CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h 18
L’ESTIBADOR Paseo de la Dehesa, 3 El Saler, Tel 961 830 540 Arroz y marisco en este selecto y amplio restaurante, ubicado en un parque natural, con terraza frente al mar.
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
CASTILLO Mayor, 90 Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa
78 VALENCIACITY MARZO
que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella. Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo. com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los
restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos, sobre los que cada vez hay una cocina creativa. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. COROKO ASADOR DE POLLOS Carrer de l’Hostal, 19 Gandia Tel 962 542 578 De 13 a 23:30 h La última aventura gastronómica de Manolo Alonso Fominaya, que define en cuatro pilares: los pollos criados en granja, el marinado, el carbón y los complementos. O lo que es lo mismo, máxima calidad en el asado de aves, en las hamburguesas, las patatas fritas, los nuggets y las ensaladas. EL RODAT HOTEL VILLAGE LA GALERÍA DE NAZARIO CANO Carrer de la Murciana, 9 Xàbia. Tel 966 470 710 Precio: 50€ menú degustación AM Nazario Cano es el último mito de la gastronomía alicantina, desde los tiempos del inolvidable Delfín, Nazario ha trabajado en muchos grandes restaurantes valencianos hasta recalar en
el coqueto y elegante Rodat, donde ha encontrado la tranquilidad y confianza necesaria para asentar su revolucionaria cocina de sensaciones. Cano es un genio y comer en su casa una aventura tan placentera como desconcertante para los sentidos. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones.
PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados.
MON Carritos móviles y tienda en la Estación del AVE Joaquín Sorolla (Sant Vicent Màrtir, 171) Tel 963 803 767 monorxata.com Toda una empresa dedicada al mundo de la horchata, que cuida el origen de la chufa para que sea de la mejor cosecha de las huertas valencianas. Ha crado un electrodoméstico para hacerla en casa y desarrollado infinidad de productos basados en el propio tubérculo. Sus carritos viajan por los lugares más concurridos de la ciudad proponiendo el refresco más natural y valenciano. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is homemade and selfprepared. Also, they custom your own cake. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 / artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón. The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market.
CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. MARZO VALENCIACITY 79
ENOLOGÍA OENOLOGY
NEBLA VERDEJO OBTIENE MEDALLA DOBLE DE ORO EN LOS PREMIOS SAKURA
BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 BODEGAS ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BODEGAS Y VIÑEDOS BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306. Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BODEGAS BOCOPA Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 BODEGAS CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tel 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395
LOS VINOS DE VICENTE GANDÍA HAN OBTENIDO 6 MEDALLAS DE ORO EN LOS PREMIOS SAKURA > Foto: D.R.
El pasado mes tuvo lugar en Tokio la 6ª edición del Sakura Japan Women’s Wine Awards el concurso de vinos más impo tante de Japón. Este concurso está llevado a cabo exclusivamente por mujeres vinculadas al sector vinícola. Su jurado cuenta con especialistas en vino, reconocidas sommeliers, enólogas, profesoras de enología, periodistas, directoras de bebidas de 80 VALENCIACITY MARZO
hostelería, jefas de compras en el canal retail, importadoras y distribuidoras. A través de una cata a ciegas realizada por el jurado, se distingue a los vinos que a criterio de las mujeres japonesas se comportan mejor a nivel de maridaje con la cocina japonesa, tienen buena relación calidad-precio y además resultan más atractivos para las consumidoras y
compradoras niponas. Una vez más, los vinos de Vicente Gandía, que cuenta con una larga trayectoria en el mercado japonés, han obtenido grandes resultados en este concurso. Además de la medalla doble oro obtenida por Nebla Verdejo, han obtenido medalla de oro los siguientes vinos: Hoya de Cadenas Reserva, Ceremonia Bobal, Sandara Blanco y Castillo de Liria Brut.
BODEGAS HISPANO+SUIZAS Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas. com BODEGA LA BARONÍA DE TURÍS Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 BODEGAS LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com BODEGAS MURVIEDRO Ampliación Polígono El Romeral, s/n. Requena Tel 962 329 003
ENOLOGÍA OENOLOGY
BODEGA VEGALFARO Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com
LA VIÑA COOP. VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2. Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com
PERNOD RICARD VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. RUTA DEL VINO UTIEL-REQUENA Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
RÁ AS
A
MOS
CAT
Vinos de Valencia. Vinos del Mediterráneo
ES MEDITER
Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon...
NE
AD IED
EL
CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA Quart, 22. Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. DICOVAL Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y
VEGAMAR SELECCIÓN Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110
VAR
CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es
GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es
VICENTE GANDÍA PLA Ctra. Cheste a Godelleta s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com
·M
UER
BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es
DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570
S
EG
BODEGA MUSTIGUILLO Km. 195 Carretera Nacional, N-330. Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com
O NASTRELL · MER
UNIÓN EUROPEA Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
Europa invierte en las zonas rurales
MARZO VALENCIACITY 81
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio.com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. BONAIRE Carretera A-3, Km 345 - Aldaia www.bonaire.es 82 VALENCIACITY MARZO
El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio.Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P22E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000 GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Ada... MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restauración, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley.
NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMADO PELETERO Martínez Cubells, 8, pta.5 Tel 960 034 624 / 665 607 007 Nueva colección y reformas en piel.
Por Mercedes Alonso AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia BOOVIER VALENCIA San Vicente Mártir, 66 Tel 63 946 680 boovier.com DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo / Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. SALVA SANLEÓN - COSTURA Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
FLORISTERÍAS FLOWERS
EL TILO DE SORNÍ Taller de Flores. Sorní, 33 Tel 962 066 578
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es SIBILA ARTE FLORAL Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
JOYAS JEWELLERY
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BARACK JOYERÍA Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 BEIGE Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 DURÁN Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E) Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com
JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles.
PLACE VALENCIA
LA ORIGINALIDAD MARCA LA DIFERENCIA
JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 (zona Jesús) Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167. Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata.
MATITA ES UN NUEVO ESPACIO DE PLACE > Foto D.R.
Ubicada en pleno centro de Valencia, la galería de tendencias Place ofrece diariamente a sus clientes un concepto distinto de tienda. Un espacio donde se dan cita moda, complementos, arte, decoración y regalos originales. Más de 400 m² en el que cohabitan más de 25 tiendas que dotan a Place de un aura especial. 25 espacios distintos, tanto en su calidad como en la originalidad de sus productos. La apuesta de Place por los artistas y marcas valencianas aleja a esta galería comercial de las grandes cadenas y le acerca a un público que busca productos originales, únicos y ¡divertidos! Podrás encontrar Caroline Concept Store un espacio que ofrece una amplia variedad de gadgets sorprendentes tanto por su estética como por su funcionalidad, sin olvidar su gran selección de gafas de sol con monturas originales o sus divertidas camisetas creadas por diseñadores valencianos. Productos ideales para regalar o simplemente para darte un capricho.
Soldadito Pappó no es una zapatería convencional. Además de encontrar las marcas made in Spain, más sostenibles y que marcan tendencia actualmente, podrás descubrir un mundo de complementos cuya base está en la marroquinería de alta calidad. No dejes de visitar su sección de bolsos de fiesta, con una amplia gama de colores y estilos difícil de encontrar en otras tiendas de este segmento. Fireflies Valencia es un espacio dentro de la galería comercial Place, cuyo objetivo es envolver al cliente en una atmósfera especial gracias a su selección de lámparas y objetos de decoración que harán las delicias de los más exigentes. También podrás encontrar juegos, regalos con una esencia eco-friendly así como complementos diseñados por artistas locales. Precio y diseño no están reñidos en este espacio tan original. PLACE VALENCIA > CIRILO AMORÓS, 24 > MARZO VALENCIACITY 83
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SUÁREZ El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Empresa familiar de prestigio en el sector del lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, que se distingue por la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas. com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award.
LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138 La principal cadena de ropa interior femenina.
MODA FASHION
84 VALENCIACITY MARZO
ALAIA MODA Y COMPLEMENTOS Jorge Juan, 30 Tel 961 228 826 / 661 645 145 Instagram: alaiajorgejuan Facebook: alaiavlc2018 BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656
LAS 5 TENDENCIAS
QUE LLEVARÁS EN PRIMAVERA
Por Cristina Velayos
BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos. com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro / Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire / Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARAFFA Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva.
1 1. AÑOS 80
Llevamos varias temporadas hablando de la vuelta de la moda años 80, pero esta primavera los elementos típicamente ochenteros vuelven a revivir su momento de auge: americanas oversize, mangas abombadas, hombreras XXL...
2. PLISADO
Romántico y elegante, el plisado es uno de los trend de la primavera. Lo veremos en vestidos y faldas que combinaremos con jerséis holgados.
3. FISHNET
El vestido de red se consagra como la prenda must
have de la primavera. Esta tendencia recupera el prestigio de los materiales naturales y del trabajo hecho a mano.
4. CICLISTA
Las mallas ciclistas se consolidan como el tipo de short más trendy de la temporada. Podremos encontrarlos en su versión más clásica (en negro), en colores flúor e incluso en dénim.
5. PERLAS
Las perlas han vuelto para darle un aire preppy a tu estilismo. Las veremos no solo como accesorios, sino también coronando prendas de ropa.
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
2
4
3
5 MARZO VALENCIACITY 85
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design.
responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 5 (outlet) Jorge Juan, 23-25. Local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Ropa y complementos para mujer.
CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories.
EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio.
CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601
ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013
GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia.
EL VESTIDOR VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276
EL ARMARIO DE LULÚ Gregorio Mayans, 3 , pta 8 Tel 963 916 168 www.elarmariodelulu.com central/showroom EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos 86 VALENCIACITY MARZO
IL BACO DA SETA Isabel la Católica, 16 Tel 963 941 7 89 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion.
LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LE CABINE STYLE THAT ROCKS Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier.
Tel 963 066 395 hello@poppyns.com web: poppyns.com/ SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta.
PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia
SES BY SESDERMA Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma. com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia.
POPPYNS Isabel la Católica, 21
SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26
PELETERÍA ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones.
nuevocentro.es
G A N A S de PRIMAVERA
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo.moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Tienda de ropa en Valencia de la marca Spagnolo. SUITE&BEIGE La Paz, 34 Pascual y Genís, 8 Isabel la Católica, 2 Facebook: /suitebeige Instagram: @suitebeige Suite&Beige es una marca de ropa de mujer joven y dinámica. Han convertido su pasión en un trabajo y apuestan por una atención al cliente excepcional y personalizada y, sobre todo, por la calidad, eligiendo cada uno de sus productos al detalle. TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it
MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descu88 VALENCIACITY MARZO
brir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A well-made garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time.
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men. TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003
coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook. CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30. Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278
LOLO MODA INFANTIL Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 MIRALINDO MODA Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782
ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
ÓPTICAS OPTICAL
ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14 Burjassot Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands.
PERFUMERÍA PERFUME SHOP
DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.
MARZO VALENCIACITY 89
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS CENTROS DE BELLEZA BEAUTY CENTRES
ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avd. Marqués de Sotelo, 7 pta 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6 Tel 963 489 531 Combinación de belleza y
90 VALENCIACITY MARZO
bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. CENTRE MOMPÓ Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point.
CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. GEOVANNA NAILS STUDIO Av. de França, 45 Tel 963 111 199 Salón de manicura y pedicura concebido para que el cliente se sienta cómodo en su ambiente exclusivo diseñado particularmente para el disfrute y el relax. GLAMOUR NAILS.BAR Vicente Brull, 75. El Cabanyal Tel 643 789 771 Glamournailsbar.valencia@ gmail.com Instagram: Glamournails.bar Centro de estética, bienestar y uñas. Ambiente relajante. Ofrecen servicios de cabina con tratamientos faciales. Diseño de cejas personalizado, microblanding, depilación a la cera, masajes, lifting de pestañas, máscara de pesta-
ñas, uñas de gel y porcelana, esmaltado fijo, manicuras y pedicuras... Bonos para tratamientos y descuentos en la compra de productos. GLOW NAILS SALON Gran Via Marqués del Túria, 30 Tel 960 470 870 Comedias, 1 Tel 960 470 720 Salón exclusivo de manicura y pedicura. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MED & LIFE MEDITERRÁNEO Cirilo Amorós, 22 Tel 963 201 091 info@medlifemediterraneo.es El centro Med&Life Mediterráneo está apostado por los productos de Redken, O.P.I., Natura Bissé, LPG, Toskani Cosmetics y Kryolan para dar la mejor calidad y profesionalidad a sus clientes. Ves a descubrir la multitud de tratamientos tanto faciales como corporales, manicura y pedicura, servicios de peluquería, maquillaje, masaje y tratamientos de SPA, especializados en belleza y estética, ofrecidos con la máxima garantía. Hablan castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. MIVUB COSMÉTICA NATURAL Xàtiva, 24 En el interior de la Estación
El Centro de Estética y Peluquería en el centro de Valencia Productos de REDKEN, O.P.I., LPG, Natura Bissé, Toskani Cosmetics y Kryolan 3 Tratamientos faciales 3 Tratamientos corporales 3 Nutrición y contorno corporal 3 Depilación láser 3 LPG -endermólogie 3 Masajes 3 Manicura y pedicura de O.P.I. 3 Servicios de peluquería 3 Venta productos de Natura Bissé
Hablamos castellano, valenciano, inglés, italiano y ruso. Cirilo Amorós, 22 - Tel 963 201 091 info@medilifemediterraneo.es
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS del Norte de Valencia. Tel 674 807 864 De lunes a viernes de 9:30 a 20:30. Sábado y domingo de 10:00 a 20:00 www.mivub.com MY NATURAL STORE Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... SESDERMA BEAUTY CENTER Grabador Esteve, 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.00-
92 VALENCIACITY MARZO
20.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. UÑAS EN NEW YORK Pizarro, 21
Tel 963 289 400 VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS ESTÉTICAS AESTHETIC CLINICS
CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética
y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CLÍNICA DRA. JUDIT VALIENTE Gregorio Mayans, 3 bajo Tel 670 310 707 / 960 212 666 info@clinicajuditvaliente. com www.clinicajuditvaliente.com DRA. AURORA REIG Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples
unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. LA BOUTIQUE DE LA BELLEZA San Vicente Mártir, 162 - bajo Tel 963 502 020 YSER HEALTHY BEAUTY INSTITUTE Colón, 21 Tel 963 940 318
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO ESTILISTAS Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. ESTRELLA DE MAR Avda. Mare Nostrum 3 bajo izq. La Patacona - Alboraya
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
EL SWAG SE IMPONE COMO CORTE DE PELO DEL 2019
mayoría de tonos de cabello. “Es perfecto si ya te has cansado de la melena recta y buscas un corte favorecedor, fácil de trabajar en casa y que no requiera de mucho mantenimiento. Se consigue gracias a sus capas desestructuradas cortadas de manera estratégica”, precisa Segura. Encaja muy bien con rostros ovalados porque equilibra las facciones y, al conseguir un extra de textura y flexibilidad, tiene un enorme poder rejuvenecedor. Aporta volumen, funciona tanto para pelo liso como para pelo rizado y saca todo el partido a las mechas balayage o baby light potenciando el movimiento el cabello, “lo mejor de este corte es que es posible adaptarlo a la mayoría de mujeres. En casa bastará con secar el cabello desde abajo y aportar un extra de textura con ligeros toques de styler o con el cepillo y el secador. De cara a verano se trata de una melena ideal para dejar secar al aire”. WWW.PELUQUERIASPASCUAL.COM
Puede parecer una melena escalonada clásica pero es mucho más que eso. El corte swag es la evolución natural del long bob, la media melena cortada a capas enteras que nos hizo suspirar la temporada pasada. Puede llevarse con o sin flequillo y se adapta bien a distintos largos de pelo. ¿Sus puntos fuertes? “Aporta movimiento al cabello y rejuvenece los rasgos. Es un corte capaz de refrescar cualquier melena y está arra-
sando en el street style de las principales capitales de la moda», afirma Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual. Nació en los años 60 y volvió con fuerza en los 90. La estructura clásica parte de una media melena al hombro cortada a capas desestructuradas que varían de extensión. Puede llevarse con flequillo largo y abierto que nos da la posibilidad de integrarlo en la melena y encaja con la MARZO VALENCIACITY 93
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS Tel 604 211 580 Instagram: Beauty Estrella de Mar Facebook: Beauty Estrella de Mar Centro de estética, bienestar y unas. Ambiente relajante. Ofrecemos servicios de cabina con tratamiento faciales, depilación a la cera, masajes, lifting de pestanas, pestanas pelo a pelo, unas de gel y esmaltado fijo, manicura y pedicura. JORGE PERIS Císcar, 28 Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7. Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado
94 VALENCIACITY MARZO
definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSE TELLEZ PELUQUEROS Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com Jose Tellez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERÍA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas
Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 Tel 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) Tel 963 495 295 La más actual y a la vanguardia red de peluquerías de Valencia. ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario.
LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.
MASAJES MASSAGES
CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna. Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres. com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ... Yoga classes. It has a bonus program with which you get significant discounts. One of the best massage centers in Valencia.
OBESIDAD Y NUTRICIÓN OBESIDAD OBESIDADYYNUTRICIÓN NUTRICIÓN OBESIDAD Y NUTRICIÓN
BALÓN GÁSTRICO BALÓN BALÓN GÁSTRICO GÁSTRICO PIERDE PESO SIN CIRUGÍA BALÓN GÁSTRICO PIERDE PIERDE PESO PESO SIN SIN CIRUGÍA CIRUGÍA PIERDE PESO SIN CIRUGÍA Balón de 6 meses desde: Balón Balón dede 6 meses 6 meses desde: desde: Balón de 6 meses desde:
69€ /mes* 69€ 69€ /mes* /mes* 69€ /mes* Total: 3.630€ Total: Total: 3.630€ 3.630€ Total: 3.630€
Balón de 12 meses desde: Balón Balón dede 1212 meses meses desde: desde: Balón de 12 meses desde:
89€ /mes* 89€ 89€ /mes* /mes* 89€ /mes* Total: 4.630€ Total: Total: 4.630€ 4.630€ Total: 4.630€
✓ Desde el primer día ✓✓Desde Desde elel primer primer día día el primer día ✓ Baja✓deDesde peso de forma saludable ✓✓Baja Baja dede peso peso dede forma forma saludable saludable ✓ Baja de peso de forma saludable , clínica de medicina , clínica , clínica dede medicina medicina y cirugía estética de: clínica de medicina y cirugía y, cirugía estética estética de:de: y cirugía estética de:
* Financiación por CaixaBank a 60 meses, con 12,75% de gastos de apertura. Promoción válida hasta el 31/12/2019. Consulta en tu clínica. * Financiación * Financiación por por CaixaBank CaixaBank a 60a meses, 60 meses, concon 12,75% 12,75% de gastos de gastos de apertura. de apertura. Promoción Promoción válida válida hasta hasta el 31/12/2019. el 31/12/2019. Consulta Consulta en tu enclínica. tu clínica. * Financiación por CaixaBank a 60 meses, con 12,75% de gastos de apertura. Promoción válida hasta el 31/12/2019. Consulta en tu clínica.
P R I M E RA CO N S U LTA MÉ D I CA G RATU I TA · F IN A N CIACIÓ N SIN IN T ERESES PR PIRMI ME E RA RACO CO NN SU SU LTA LTAMÉ MÉ D IDCA I CAG RATU G RATU I TA I TA· ·F IN F IN AN AN CIACIÓ CIACIÓ N NSIN SINININ T ERESES T ERESES Valencia: de la Ilustración, · Burjassot, 00 30 20 · 689IN 49T20 20 P R I Milahy E RA CO N SAvda. U LTA MÉ D I CA G1RATU I TA Valencia · F IN A· N963 CIACIÓ N SIN ERESES ilahy ilahy Valencia: Valencia: Avda. Avda. dede la la Ilustración, Ilustración, 1 ·1 Burjassot, · Burjassot, Valencia Valencia · 963 · 963 0000 3030 2020 · 689 · 689 4949 2020 2020 www.ilahy.es ilahy Valencia: Avda. de la Ilustración, 1 · Burjassot, Valencia · 963 00 30 20 · 689 49 20 20 www.ilahy.es www.ilahy.es www.ilahy.es
SALUD HEALTH
SIMÓN DRAY
EL MÉDICO ESTÉTICO DE LAS CELEBRITIES
CLÍNICAS CLINIC
ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, PsychoOncology expert. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud.
NORMA DUVAL JUNTO AL DOCTOR SIMON DRAY> Foto D.R.
El Doctor Simon Dray, médico estético y antiaging, ejerce su profesión en toda España. Junto a su equipo, trabaja para estar en la vanguardia de las novedades y nuevas tecnologías en medicina estética y antiaging. En su clínica realizan tratamientos estéticos, faciales y coporales, entre los que destacan:
PLASMATERIPIA Consiste en la extracción de sangre y centrifugado de la misma para obtener un plasma rico en plaquetas en factor de crecimiento. Esta técnica permite la regeneración de las células y la piel recupera luminosidad y elasticidad.
MESOLIFT Tratamiento de microinfiltraciones en la piel a base de vitaminas de oligoelementos de ácido hialurónico y de aminoácidos. Este tratamiento mejora la calidad de la piel, aportándole nutrición y dotándola de un efecto anti flacidez. 96 VALENCIACITY MARZO
BOTOX Actúa relajando los músculos de la frente y de las patas de gallo. El resultado consiste en una disminución de las arrugas de expresión en estas zonas. También se puede utilizar en la hipersudoración de manos y axilas.
MESOCRIOLIPOLISIS Mezcla la mesoterapia y la criolipolisis. Es un tratamiento efectivo para combatir la celulitis y la grasa localizada. Se realiza a través de infiltraciones intradérmicas que combaten los adipósitos.
REJUVENECER LAS MANOS Con la edad, perdemos elasticidad y volumen en la zona de las manos. Para combatirlo, se puede infiltrar colágeno o ácido hialurónico, aportando la hidratación y el volumen que se ha perdido con el paso del tiempo. CLÍNICA ESTÉTICA DOCTOR SIMON DRAY > JÁTIVA, 15 > TEL 963 686 483
CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA DENTAL MIDSA Salamanca, 52, Bajo. Tel 961 54 54 61 / 692 129 485 www.midsa.es midsaodontologia@gmail.com Líderes en Valencia en Odontología Integral, especialistas en Ortodoncia Invisible para niños y adultos. Implantes dentales. Apnea del sueño y Dolor Crónico. Una clínica dental donde la eficiencia en la gestión de recursos, la atención al paciente y la apuesta por las últimas tecnologías son un pilar en su trabajo diario. Midsa Odontología & Co siempre es una excelente opción. Además de sus increíbles instalaciones y tecnología cuentan con el plus de que hablan Español, Inglés y Francés. Precios cerrados, financiación y modos de pago flexibles. Leaders in Valencia in Integral Dentistry, specialists in Invisible Orthodontics for children and adults. Dental implants. Sleep apnea and chronic pain. A dental clinic where efficiency in resource management, patient care and
commitment to the latest technologies are a pillar in their daily work. Midsa Dentistry & Co is always an excellent option. In addition to its incredible facilities and technology, they have the added bonus of speaking Spanish, English and French. Closed prices, financing and flexible payment methods. CLÍNICA DENTAL PRIMITIVO ROIG Don Juan de Austria, 4 (junto entrada del Boulevard Austria) Tel 963 529 052 Abierta desde las 10:00 h Productos y servicios: clinicaprimitivoroig.com Citas: clinicaprimitivoroig. com Clínicas W es la primera red de clínicas dentales con nombres y apellidos. Nos diferenciamos por el valor humano. Conoce el lado más personal del Dr. Primitivo Roig, gerente y odontólogo en la Clínica Dental Primitivo Roig de Valencia. Método Slow: Disfruta de una Odontología de calidad y accesible. Una filosofía propia que cambia por completo la experiencia del paciente, con un equipo de expertos profesionales, liderados por el Dr. Primitivo Roig, que buscan la excelencia. CLINICA DENTAL RUZAFA Pedro III El Grande 8, bjo. Ruzafa Tel 960 640 281 / 622 485 781 Grupo odontológico con más de 12 años de experiencia clínica. Atienden todas las especialidades. Trabajan con dedicación, salvando la ética de la profesión y adaptándose a las necesidades de cada paciente. También ofrecen planes de financiación a 36 meses sin intereses. Odontología punta a su alcance. Hablan inglés. English Spoken.
SALUD HEALTH CLÍNICA DENTAL SOLER Avd. Reino de Valencia 32, Tel 963 953 487 / 608 931 515 www.dentalsoler.com Facebook: @dentalsoler Instagram: @clinicadentalsoler Salud y bienestar para toda la familia en una clínica dental con más de 35 años de experiencia. Trabajan con las técnicas más innovadoras en odontología. Experiencia, satisfacción y cercanía. Primera visita gratuita. CLINICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA LUXDENTAL Rio Tajo, 7 Avda. Malvarrosa, 23 - bajo Tel 963 268 972 / 637 664 917 luxdentalmal varrosa@gmail.com www.luxdental malvarrosa.com Te ofrecemos un servicio de calidad con los mejores profesionales, integrados en un equipo multidisciplinar, que resolverá todas tus dudas, y solucionará de una forma eficaz y duradera tus problemas bucales. CLÍNICA SOROLLA S.L. Campoamor, 85 Tel 963 72 26 40 Músic Ginés, 8 Tel 963 56 03 07 http://clinica-sorolla.com/ contacto/
LA DOCTORA JUDIT VALIENTE > Foto JUANJO MARTÍN
JUDIT VALIENTE
TRATAMIENTOS EXPRÉS PARA LUCIR UNA PIEL RADIANTE Para tener una piel bonita, cuidada y sin manchas es conveniente tener una disciplina durante todo el año, tanto en la consulta médica como en casa. Pero para los más perezosos, todavía hay tratamientos que pueden ayudar a tener mejor aspecto. La doctora Judit Valiente indica que “en esta época podemos realizar peelings
suaves, cócteles de vitaminas, ácido hialurónico, péptidos, factores de crecimiento y aparatología específica. Todo ello combinado, con protocolos individualizados según el problema a tratar y con la cosmética especializada, garantizando un resultado muy evidente y satisfactorio, que hará que nuestra piel pueda lucir
luminosa, saludable, descansada, en definitiva, más joven”. De igual manera, se pueden mejorar también a nivel corporal con sencillos consejos dietéticos, individualizados según los hábitos personales de cada. GREGORIO MAYANS, 3 BAJO TEL 960 212 666 / 670 310 707 INFO@CLINICAJUDITVALENCIA.COM WWW.CLINICAJUDITVALIENTE.COM
MARZO VALENCIACITY 97
SALUD HEALTH
CLÍNICA SOROLLA
APUESTA POR LA NATURALIDAD DEL REJUVENECIMIENTO
Clínica Sorolla dispone de los tratamientos de dermatología estética facial y corporal más avanzados, capaces de responder a las necesidades y preocupaciones de todos sus clientes. La clínica ofrece entre sus servicios los tratamientos médico-estéticos de biorevitalización de la piel, corrección de las arrugas, ojeras, manchas, cuperosis, cicatrices, remodelado nasal y revoluminización facial
98 VALENCIACITY MARZO
con ácido hialurónico; tratamientos corporales para acúmulos de grasa localizada, celulitis, flacidez, estrías, rejuvenecimiento de manos, escote, cuello o tratamientos capilares, entre otros. Clínica Sorolla utiliza productos de reconocido prestigio, máxima eficacia y seguridad demostrada mediante estudios clínicos. CLÍNICA SOROLLA > CAMPOAMOR, 85 > TEL 963 722 640
CONCHA MARTÍNEZ CLINICA DENTAL Sueca, 66 46006 Valencia Tel 960 016 747 / 674 045 360 Odontología general, Odontopediatría, Endodoncia, Prótesis, Estética dental. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración, 1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). MULLER DENTAL CLÍNICA Avd. de Aragón, 25 Tel 963 607 788
PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropractic llevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna. VIVANTA ODONTOLOGÍA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 Vivanta nace de la integración de 6 compañías, de entre ellas Unidental. Es la suma de un gran grupo de expertos con sólida reputación. Juntos, extienden la capacidad de compartir conocimiento y de estar a la vanguardia de la tecnología dental y estética. Esta unión permite ampliar los servicios que ofrecen, ayudándonos a encontrar la mejor solución para cada paciente. Ofrecen los tratamientos más eficaces e invertimos en I+D para conseguir resultados de la más alta calidad.
SALUD HEALTH
REAPRENDER A COCINAR Y COMER ESCUELA DE COCINA MACROBIÓTICA
LAS GRANDES PIZARRAS DEL INSTITUTO MACROBIÓTICO NOS INFORMAN DE LAS RECETAS Y PRODUCTOS DEL DÍA > Fotos GERARD S.F.
Volver a la comida de nuestros antepasados, recuperar los sabores, los productos autóctonos, de proximidad y de temporada y las recetas tradicionales es la base del comedor vegano del Instituto Macrobiótico de España, que acaba de abrir sus puertas en Ruzafa y detrás del cual está la experta en macrobiótica y yoga Patricia Restrepo. Mucho tiempo ha pasado desde que, a inicios de los años 90, Patricia Restrepo empezará a impartir cenas macrobióticas en su propia casa en Benimaclet. Desde entonces ha regentado varios locales en un proceso de aprendizaje que la ha devuelto, de nuevo, a sus orígenes. Ella busca “recuperar la comida de verdad”, los cereales, las verduras, el arroz, y hace una crítica a esa tendencia vegetariana que “cae demasiado en hacer platos que se parezcan a la carne sin que se sepa muy bien qué hay detrás de ellos”.
Para recuperar esa esencia Restrepo tumba todo tipo de barreras y planta la cocina en el centro de su local. Aquí no hay mesas para dos, ni para cuatro, sino varias barras y un restaurante interior donde se ubican dos mesas largas y también unos fogones. Sí, porque no hay que olvidar que el fundamento de este espacio es su carácter de escuela y estudio de cocina. Por lo que también se imparten cursos de alimentación macrobiótica, pero más allá de ellos, se aprende cada día, cada vez que se entra por sus puertas. Por ejemplo, aquí podemos reaprender cuáles son los productos de temporada en cada momento algo que “desconocemos porque podemos encontrar de todo casi todo el tiempo”, reflexiona Restrepo. Ella confiesa que sus distribuidores son la asociación de agricultores locales de la Comunitat Valenciana, Punt de Sabor, quienes “trabajan y nos
traen los productos que están recolectando en cada momento del año”. Pues, añade: “Nuestros antepasados no pensaron nunca en hacer una paella con judías verdes en diciembre porque no había”. Por ello reivindica volver a lo ecológico, a cocinar a fuego lento, respetando los tiempos de cocina. Este comedor vegano del instituto Macrobiótico de España abre de lunes a viernes a mediodía y ofrece menús diarios
a 11,50 euros (12,50 con postre). También da la posibilidad de comprar diez bonos, siendo el último de ellos gratuito. Pero también podemos pedir la comida a domicilio. Todo ello con el objetivo de “volver a conectar con los alimentos” porque “nos hemos desconectado de las cosas esenciales del ser humano”, concluye Restrepo. COMEDOR VEGANO CUBA, 3 INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA TEL 963 524 675 / 650 577 618
PATRICIA RESTREPO LLEVA TRES DÉCADAS ENSEÑANDO A COMER “DE VERDAD” EN VALENCIA MARZO VALENCIACITY 99
SALUD HEALTH
PARA SIRI TAPA, FORMADORA DE PROFESORES DE YOGA, HAY QUE ENCONTRAR EL EQUILIBRIO ENTRE LA MEDITACIÓN Y LA VITALIDAD FÍSICA > Fotos JUANJO MARTÍN
SIRI TAPA
“El yoga nos permite volver a respirar.”
PROFESORA DE YOGA
En la vida hay personas que inspiran, que son magia. A unas se les refleja en los ojos, otras la guardan bien a salvo en sus palabras o simplemente en su manera de admirar la vida. Cada una, a su manera, hacen que queramos saber de ellas. Siri Tapa, directora y profesora de la escuela de yoga Gobinde, es, sin duda, una de esas personas.
Por Cristina Velayos
¿Cómo te iniciaste en el yoga? Decidí adentrarme en el mundo del yoga porque no me encontraba bien, sentía que no encontraba mi lugar ni dentro ni fuera de mí. Buscaba qué hacer sin saber ni siquiera qué 100 VALENCIACITY MARZO
buscaba. Empecé mi primer año de carrera bastante enferma, pero tuve la suerte de que una de mis profesoras se interesó por mí, ya que curiosamente padecíamos la misma enfermedad. Ella misma me
llevó a una clase de yoga y, a partir de ese momento, me lo empecé a tomar más en serio. Cuando acabé los estudios universitarios yo ya tenía mi título de profesora de yoga, así que empecé a dar clases en la
Universidad de Valencia, en la Politécnica y en otras escuelas privadas. Actualmente, dirijo mi propia escuela de yoga, Gobinde, ubicada en el barrio de Ruzafa. Además, realizo la formación de profesores de Kundalini Yoga y de Hatha Yoga, así como clases privadas a nivel terapéutico y festivales. Es una vida llena de movimiento, pero equilibrado. ¿Cómo actúa el yoga sobre nuestro cuerpo?
SALUD HEALTH Lo más importante es que el yoga nos permite volver a respirar. En ocasiones, no pensamos en la cantidad de obstáculos que nos ponemos a la hora de realizar las cosas. Con la práctica de yoga nos damos cuenta de cómo todas esas tensiones limitan nuestro campo respiratorio que, al fin y al cabo, es la salud de todos los órganos. Además, trabajamos con todos los rangos de movimiento posibles, por lo que gracias al yoga, el cuerpo recupera toda su habilidad de movimiento y comienza a producir la energía que alimenta nuestro sistema. ¿Existe un equilibrio entre la parte física y la mental? Por concepto sí. Existen profesores de yoga que le dan más énfasis a la parte física, a pesar de que la mente, inevitablemente, también se relaja. Otros profesores, sin embargo, dan prioridad a la parte meditativa. Es muy difícil tocar todas las ramas del yoga en una hora y media que suelen durar las clases. ¿Qué beneficios nos aporta el yoga? Con la práctica de yoga volvemos a encontrar la vitalidad de nuevo, un estado saludable y equilibrado a todos los niveles. Es un camino de encuentro, de autoconocimiento, por tanto, todas las prácticas de yoga nos llevan a conocer el mundo a través de lo que conocemos de nosotros mismos. Conforme vamos conociéndonos, cambiamos la relación con el mundo, porque nuestro conocimiento del mundo ha cambiado. No podemos dejar que todo nos afecte, no podemos guiarnos por flujos ajenos, debemos dejar que la vida nos enseñe. El yoga es una parte práctica de la comprensión de la vida,
NUTRICIÓN Y MACROBIÓTICA NUTRITION & MACROBIOTIC NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. COMEDOR VEGANO INST. MACROBIÓTICO Cuba, 3 Horario, al mediodía de lunes a viernes Cursos
CENTROS DE YOGA YOGA CENTERS
EL YOGA POSIBILITA QUE NUESTRO CUERPO RECUPERE TODA SU MOVILIDAD Y AGILIDAD
“Gracias al yoga, el cuerpo comienza a producir la energía que alimenta nuestro sistema.” do de paz mental? ¿Queremos por lo que no podemos dejar nada de lo que es vida fuera de esta práctica. ¿Todos podemos alcanzar un estado de meditación? Por supuesto que sí. Lo que no está claro es si todos queremos hacerlo. Es como preguntar: ¿mi mano puede coger un objeto? La mente es una herramienta que puede llegar a cualquier estado, pero debemos marcarle el recorrido que debe realizar. Lo que debemos cuestionarnos es: ¿queremos hacer lo que hace falta que hagamos para poder conseguir ese esta-
cultivarnos? ¿Queremos saber quiénes somos y qué es lo mejor para nosotros? ¿Qué consejos darías a la gente que quiere iniciarse en la práctica de yoga? El buen yoga es el que se practica. Si realmente una persona quiere iniciarse en esta práctica solo tiene que dar el primer paso, buscar una escuela que se ajuste a su horario, empezar a practicarlo y no dejar de hacerlo. Porque solo podemos adquirir las virtudes del yoga si estamos ahí.
GOBINDE YOGA VALENCIA Pintor Salvador Abril, 31 Tel 963 250 679 gobinde.com INSTITUTO MACROBIÓTICO DE ESPAÑA GREEN YOGA Sant Vicent Màrtir, 71 Tel 963 524 675 / 650 577 618 cursos@patriciarestrepo. org www.patriciarestrepo.org YOGA FLOW VLC Pintor Salvador Abril, 9, Tel 603 682 253 www.yogaflowvlc.com YOGA IYENGAR RUZAFA ESTHER ARMENGOL Mestre Aguilar, 3, pta 2 Tel 650 938 487 YOGAM Maestro Serrano, 7 Meliana Tel 638 033 183 / 960 711 234 info@yogam.es www.yogam.es MARZO VALENCIACITY 101
DISEÑO DESIGN
LA OBRA DE EMILIO GIMÉNEZ
SE EXPONE EN EL COACV
ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com CARLOS SALAZAR_ARQUITECTO Pl. de l’Ajuntament, 11(P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CARMEN BASELGA _TALLER DE PROYECTOS Denia 41-bajo izdo www.estudiocbaselga.com Tel +34 963 810 603 Fax +34 963 815 660 Móvil +34 639 910 930 CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares.
LA MUESTRA PUEDE VISITARSE HASTA EL 4 DE MARZO > Fotos D.R.
El Colegio Territorial de Arquitectos de Valencia ha puesto en marcha la creación de un archivo histórico en el que se recogerá el trabajo de los arquitectos más significativos de la Comunidad Valenciana. El arranque de dicho proyecto se inicia con la exposición dedicada a la memoria del arquitecto Emilio Giménez Julián. En palabras de Carlos Salazar, comisario de la exposición, “la figura del arquitecto Emilio Giménez es clave para entender la arquitectura de 102 VALENCIACITY MARZO
una época de cambios en la sociedad valenciana en el periodo de tiempo que abarca desde mediados de los años sesenta hasta principios de los noventa”. Su marcada personalidad, su labor educativa y su interés por la cultura en todos sus frentes hacen que su memoria merezca ser preservada y que se le dedique un reconocimiento público para que su trabajo quede al alcance de todos. COLEGIO TERRITORIAL DE ARQUITECTOS DE VALENCIA > HASTA EL 4 DE MARZO
COPER STUDIO P. Alfonso el Magnánimo, 1 4b info@coperstudio.com Tel 961 318 891 / 655 580 723 coperstudio.com COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com
Tel 960 716 301 / 658 209 102 estudio@chiraltarquitectos. com www.chiraltarquitectos.com ESPACIO GERVASONI Císcar, 6 Tel 962 330 426 ESPAI HOME BY GUIXERES Rinconada Federico García Sanchíz, 7 . Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros. ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. NUWE ARQUITECTURA DESIGN San Vicente Mártir, 87 - 9 Tel 638 946 814 www.nuweinmobiliaria.com
CURRO MESTRE Zeluán, 4 bajo estudio@curromestre.com Tel 961 478 335 www.curromestre.com
PAS MOBILIARIO Almirante Cadarso, 7 Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final.
CHIRALT ARQUITECTOS Quart, 8. Moncada
RAMÓN BANDRÉS Sorní, 11 bj
DISEÑO DESIGN Tel 717 163 886 cristina@ramonbandres.com www.ramonbandresinteriorismo.es RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7. Barrio del Carmen (P1-3B) Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”.
Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi... VIC PROJECTS Music Martínez Valls,48 Tel 963 128 258 projects@vicprojects.com www.vicprojects.com
MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño.
STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com
AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30).
TÍOVIVO CREATIVO Pintor Gisbert, 8 Tel 639 500 342 info@tiovivocreativo.com www.tiovivocreativo.com
ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com
TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com
IMPACTO . MUEBLES DE OFICINA Avda. Peris y Valero, 194 Tel 963 730 737 info@impactovalencia.com
TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists. VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, 104 VALENCIACITY MARZO
MERCADER DE INDIAS Hernán Cortés, 14 Tel 963 910 491 Abre de 10 a 14h y de 17 a 20:30h. El sábado a partir de las 11 horas. Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments.
OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. Experts in office furniture and integral equipment for offices and industries. VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Diseño alemán fiable, contemporáneo y elegante. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. The environments created with the kitchen architecture of Bulthaup are unique and unmistakable. Reliable, contemporary and elegant German design. Go find out what they are capable of doing for your kitchen. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente..
COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética.They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness. MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es PRIME DESIGN COCINAS Duque de Calabria, 10 wheidebrecht@telefonica.net Tel 653 617 950 web: primedesign.es/ Empresa de decoración PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es
DISEÑO DESIGN DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es
de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.
AZULEJOS PUCHE Serrería, 15 Tel 683 350 525 / 625 634 210 Proyectos, interiorismo, cocinas, baños, parquet, sanitarios, mamparas... y por supuesto azulejos, muchos azulejos! Info@azulejospuche.com NERINEA A3 Valencia-Madrid salida 322 Buñol. Tel 961 803 530 pablo@nerinea.com nerinea.com PORCELANOSA Colón, 56. Valencia Avd. del Mediterráneo, pol. ind. del Mediterráneo. Albuixech Avda Mediterráneo, zona comercial de Sedaví. info@porcelanosa.com Tel +34 963 530 230 Empresa de decoración www.porcelanosa.com/tiendaporcelanosa-valencia-553 TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo 106 VALENCIACITY MARZO
SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION
ILUMINACIÓN LIGHTNING
ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
CERÁMICA Y PARQUÉ CERAMIC COATING AND PARQUET
sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest.
GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra.
TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS
GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 Parquet, papeles pintados y moquetas. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia.
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos
BANG & OLUFSEN Gran Vía Marqués del Turia, 77 (P5-1E) Tel 963 344 575 facebook: bang&olufsenvalenciastore instagram: @bangolufsenvalencia Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
EMPRESAS CONSTRUCTORAS CONSTRUCTION COMPANIES
CREATE PROYECTOS Cirilo Amorós, 27 Tel 620 184 844 www.createproyectos.com Reformas integrales de locales comerciales, viviendas, baños, cocinas... ELO CONSTRUCCIONES Tel 639 815 689 www.eloconstrucciones.com Proyectos singulares de arquitectura e interiorismo. Revoluciona el mundo de la construcción. Descubre el METODOELO. #CreoEnElDiseño VAINSA INFRAESTRUCTURAS Tel 961 475 655 www.createproyectos.com estudios@vainsa.es Obra civil, edificación y mantenimiento. Rigurosos y concienzudos acabados. Un concepto europeo de constructora de calidad. Soluciones adaptables a las necesidades de cada cliente.
CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS RAYMETAL Estación, 3F, almacén L. El Puig Tel 961 043 826 / 608 381 536 www.raymetal,com Fabricantes e instaladores en la Comunidad Valenciana de las novedosas y exclusivas Pérgolas bioclimáticas, además de construcciones modulares, acristalamientos, estructuras metálicas, cerramientos, automatismos y escaleras. Trato personalizado con el cliente. SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 Sesenta años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 La Pobla de Vallbona Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.
No te olvides de soñar MÁS DE 85 TIENDAS EN ESPAÑA
Descuentos de hasta -60% -5% DESCUENTO ADICIONAL* CON EL CÓDIGO #DORMIVALENCIACITY
Consulta tu tienda más cercana llamando al teléfono gratuito 900 701 078 www.dormitienda.com *Sólo para compras superiores a 150€ y en productos promocionados hasta un 55%. No aplicable a descuentos superiores. Promoción disponible hasta el 31/03/19. Disponible también en tienda online www.dormitienda.com
HOTELES HOTELS HOTELES GRAN LUJO
HOSPES PALAU DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel * *963 * *162 * 884
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com Al borde mismo de la playa. Con una piscina histórica restaurada.
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
y a un paso de lugares tan especiales como el Mercado Central, la Lonja, la Plaza de la Virgen y la Catedral. Está compuesto por 24 apartamentos de 1, 2 y 3 habitaciones, completamente equipados con salón comedor, cocina, y baño completo. El edificio cuenta con una terraza privada para poder disfrutar al aire libre en pleno centro de Valencia. SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com Un antiguo palacio en el centro histórico
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com
AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com
PALACIO DE ROJAS Quart, 10. Ciutat Vella Tel +34 960 218 370 info@palacioderojas.com Palacio de Rojas es un edificio construido en 1870, y recientemente remodelado. Está situado en el centro histórico de Valencia, en el emblemático barrio del Carmen, a escasos metros de las Torres de Quart,
ACTEÓN VALENCIA Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza. com
AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com
Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com LA MARINA ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com
ILUNION AQUA 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com
NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com
EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com
NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com
HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A)
NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Barcas, 4 (P2-1E) Tel 963 513 984
EL HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS FRENTE AL MAR
HABITACIÓN ÁTICO DEL HOTEL PALACIO DE LOS CARO
108 VALENCIACITY MARZO
HOTELES HOTELS El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com SWEET HOTEL MASÍA DE LACY Ctra Náquera-Massamagrell cv 32, Museros Tel 960 089 785 http://sweethoteles.com Un hotel con mucho arte para resetear tu mente.
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com
MERAKI BEACH HOTEL Only adults Paseo de Colón, 33 Playa de la Pobla de Farnals, Tel 960 306 565 http://sweethoteles.com Only Adults. Primera línea de playa a 8 minutos de Valencia. Un pedazo de Miami en Puebla de Farnals. NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com
HOTEL BOUTIQUE SH INGLÉS Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.
VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com
CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4
URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com
110 VALENCIACITY MARZO
HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es
CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
HOTEL BALANDRET Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. SWEET OTËL VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com A dos pasos de la Catedral.
HOTELES HOTELS HOSTALES ** GUEST HOUSE **
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com
ALBERGUES HOSTELS
ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net
HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com
APARTAMENTOS APARTMENTS
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com 40 FLATS Av. Instituto Obrero, 20 (P7-2E)
/ Tel 963 356 793 40flats.com
CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. MARE DE DÉU Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational.com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n SAN LORIÉN (EL PUEYO DE ARAGUÁS). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es
CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN (RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es OLIVA NOVA BEACH & GOLF RESORT Avinguda Dalí, 4. OLIVA Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. RUSTICAE Central de Reservas > Tel 914 879 017 >
VISTA AÉREA DEL COMPLEJO OLIVA NOVA GOLF
EL DÉNIA MARRIOT JUNTO AL CAMPO DE GOLF DE LA SELLA
MARZO VALENCIACITY 111
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios.
LA II NOCHE SOLIDARIA DE SABOR EMPRESARIAL
ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes. com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt. 112 VALENCIACITY MARZO
SE RECAUDAN 18.000 EUROS PARA CASA CARIDAD Más de 350 personas relacionadas con el sector empresarial se dieron cita en el Palau de les Arts Reina Sofía con el objetivo de recaudar fondos para Casa Caridad, la ONG del pueblo valenciano. En total, se recaudaron 18.000 euros netos, 3.000
más que los conseguidos en la edición anterior. La velada comenzó con unas palabras de agradecimiento del presidente de la asociación Sabor Empresarial, Antonio Jordán, quien se mostró orgulloso de la respuesta de los empresa-
rios valencianos ante esta cita benéfica. Por su parte, el presidente de Casa Caridad, Luis Miralles, hizo hincapié en el papel protagonista que deben tener las empresas a la hora de ayudar a generar nuevas oportunidades para las personas necesitadas.
CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com
ENSANCHE MUSICAL Pizarro, 25 > Tel 669 258 795
PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729
EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es
FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@lafiestadelabuhardilla. com
GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es
FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events.
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
SALOMÉ CORELL CON SU MARIDO RAMÓN BIFORCOS > Fotos D.R.
VANESSA GIL JUNTO A SU MARIDO, FERNANDO ALAPONT
DANIEL GARCÍA, PATRICIA ROMERO, CARMINA Y JUAN ROMERO
PACHI VIÑOLES, MARÍA MEDINA Y MANUEL MOLINA
EL EQUIPO DE SÁEZ & ABOGADOS JUNTO A JOAN IBÁÑEZ
SALVADOR ANDRÉS, JOAN MARC IBÁÑEZ, PABLO JORDÁN, FERNANDO VALLE, ANTONIO JORDÁN, LOURDES VAÑO Y JOSEP VIOSQUES
PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 / www. paolobocchesefotografo.com RUZAFA STUDIO Pedro III el Grande 11 D (P4-3B) Estudios de grabación audiovisuales y centro para sesiones fotográficas profesionales. Amplio jardín y sala de montaje. Maquillaje y set de cocina.
SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja / Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio...
JUGUETES Y PAPELERÍA TOYS AND PAPERS
com www.olivaresconsultores.es
PAPELORIO Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 / papeloriovalencia@gmail.com
SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.
INMOBILIARIA REAL ESTATE OLIVARES CONSULTORES Doctor Romagosa, 1 Gran Vía Marqués del Turia, 2 Tel 963 942 282 info@olivaresconsultores.
MARZO VALENCIACITY 113
TRANSPORTES TRANSPORTS
BALEÀRIA CONSTRUYE EN ESPAÑA
EL PRIMER “FAST FERRY” DEL MUNDO PROPULSADO POR GNL
RENDER CON LA FIGURACIÓN DEL FUTURO FERRY ELEANOR ROOSEVELT > Fotos BALEÀRIA
Baleària está construyendo en los astilleros Armon de Gijón el primer fast ferry del mundo propulsado por gas natural licuado. El buque, que llevará el nombre de Eleanor Roosevelt, tendrá una eslora de 123 metros, 28 de manga, capacidad para 1.200 pasajeros y una bodega de 500 m.l. de camiones y 250 turismos. Aunque el Eleanor Roosevelt será el primer catamarán de alta velocidad del mundo propulsado por GNL, Baleària tiene desde finales de enero el primer ferry propulsado por esta energía que navega por el Mediterráneo, el Hypatia de Alejandría, al que le seguirá en unos meses su 114 VALENCIACITY MARZO
EL BUQUE HYPATIA DE ALEJANDRÍA ES EL PRIMER FERRY PROPULSADO A GAS NATURAL LICUADO QUE NAVEGA POR EL MEDITERRÁNEO
gemelo, el Marie Curie. Estos dos smart ship, construidos en el astillero italiano Cantiere Navale Visentini, cuentan con 186,5 metros de eslora y una capacidad para 880 personas, 2.194 m.l. de carga y 166 vehículos.
TECNOLOGÍA SMART Y ECOEFICIENCIA El Hypatia de Alejandría cuenta con innovaciones tecnológicas al servicio del cliente para mejorar su experiencia a bordo. Entre sus novedades cabe destacar la digitalización
de toda la cartelería, el acceso a los camarotes sin pasar por la recepción gracias al código QR que reciben los clientes en su móvil, el sistema de cámaras para poder ver a las mascotas durante la travesía o los tótems autoservicio en la
TRANSPORTES TRANSPORTS
EL BUQUE HYPATIA DE ALEJANDRÍA ES UN AVANZADO FAST FERRY QUE INCORPORA MUCHAS VENTAJAS Y COMODIDADES GRACIAS A LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS DIGITALES
Desde hace unas semanas, la naviera cuenta con el primer ferry propulsado por esta energía limpia navegando por el Mediterráneo cafetería y el self-service. Además, el smart ship dispone de una plataforma que permite contratar el servicio wifi y a la que se pueden conectar los pasajeros a través de sus dispositivos móviles y disfrutar de contenidos de televisión y cine, juegos, libros o revistas. Respecto al Eleanor Roosevelt, además, será el fast ferry de mayor capacidad del mundo, donde la tecnología smart y el diseño de interiores ofrecerán al cliente una experiencia confortable, amable e innovadora en todo el proceso del viaje. Cabe remarcar que en el diseño del catamarán se ha conseguido reducir la aceleración vertical, las vibraciones y el ruido para que las travesías sean más confortables.
HOMENAJE A MUJERES PRECURSORAS EN SU DISCIPLINA Baleària rinde homenaje a diferentes mujeres precursoras en sus respectivas disciplinas poniendo sus nombres a barcos de su flota. Con el fast ferry Eleanor Roosevelt, la naviera suma el sexto buque con nombre de mujer, de acuerdo con su compromiso con uno de los Objetivos de Desarrollo Sostenible: la igualdad y el empoderamiento de la mujer. Además de está escritora e impulsora de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, la naviera ha homenajeado a las científicas Hypatia de Alejandría, Marie Curie, Hedy Lamarr, Rosalind Franklin y Cecilia Payne.
PIONEROS EN GAS NATURAL Además del fast ferry Eleanor Roosevelt y los dos ferries ecoeficientes (Hypatia de Alejandría y Marie Curie), Baleària ha comenzado el proyecto de remotorización de seis de sus buques para que puedan navegar propulsados por GNL. Este trabajo de retrofit, que se llevará a cabo durante dos años, ha recibido en parte una subvención de la Unión Europea. El ferry Nápoles, el primero de los buques que están remotorizando, está a punto de incorporarse de nuevo a la flota. La apuesta estratégica de Baleària por el GNL, iniciada hace ocho años, responde a criterios de responsabilidad social y rentabilidad económica, adelan-
tándose así a las cada vez más exigentes normativas en materia de gases contaminantes. De ese modo, la naviera planea tener, en los próximos tres años, como mínimo la mitad de su flota de ferries navegando con esta energía limpia, y llegar al cien por cien de la flota en un plazo de diez años. El gas natural licuado es un combustible limpio, respetuoso con el medio ambiente y supera ampliamente las normativas actuales y futuras sobre contaminación. Su uso implica la reducción de las emisiones de CO2 hasta en un 35%, del NOx en un 85% y del azufre y partículas en un 100%, lo que comporta un efecto inmediato en la mejora de la calidad del aire y la reducción del efecto invernadero.
MARZO VALENCIACITY 115
ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. CABIFY.COM Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
116 VALENCIACITY MARZO
BALEÀRIA
AVE VALENCIA-MADRID Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE
Salida
Llegada
06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15
08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado
Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos
AVE MADRID-VALENCIA Tren / Recorrido
BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE
Salida
Llegada
06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10
08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes
Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos
- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.
• Información al Cliente 902 320 320 • Venta Internet 902 109 420 • Renfe Viajes 902 760 027
MOTOR MOTOR
SEAT JR VALLE
RECONOCIDO COMO UNO DE LOS MEJORES SERVICIOS AUTORIZADOS DE ESPAÑA
EL EQUIPO DE J.R. VALLE, RECONOCIDO COMO UN GRAN SERVICIO POSTVENTA > Foto D.R.
SEAT J.R. Valle cuenta con dos Servicios Oficiales SEAT, uno en Valencia (en Islas Canarias junto a la Avenida del Puerto) y otro en la Pista de Silla (Sedaví). También dan servicio desde la Unidad Móvil de Asistencia SEAT JR Valle, un taller móvil al servicio de flotas y empresas que requieren asistencia posventa en sus instalaciones y única unidad móvil que ofrece este servicio para SEAT en toda la Comunidad Valenciana. Desde SEAT España, han querido premiar a todo el equipo de posventa por su dedicación al cliente y por mantener los valores de excelencia de la marca.
EL GALARDÓN CONCEDIDO POR SEAT ESPAÑA 118 VALENCIACITY MARZO
De esta manera, reconocen la profesionalidad y el desempeño aplicado en cada una de las fases del trabajo de posventa. Este galardón a la excelencia enorgullece a todo un completo equipo técnico, logístico y humano y plantea con optimismo los retos de este 2019 para seguir ofreciendo lo mejor de cada una de las personas que lo componen. El equipo de SEAT J.R. Valle es una combinación de personas que llevan más de 30 años trabajando en J.R. Valle y compañeros que se han ido reincorporado al equipo con el paso de los años. Todos ellos, sin excepción, tienen las mismas directrices: ofrecer a cada cliente lo mejor de uno mismo para que se sienta en J.R. Valle como en su casa. Estos principios, en general, se respiran por toda la empresa y rigen en la casa como norma desde hace más de 50 años. WWW.JRVALLE.SEAT.COM
CONCESIONARIOS Y TALLERES CONCESSIONAIRES AND CAR WORKSHOPS AUTO OCASIÓN SAEZ Avda. Maestro Rodrigo, 22 Tel 963 470 143 / 661 854 816 Sábado abierto mañana y tarde. www.autosaez.com facebook: auto ocasión saez Compra-venta de vehículos de ocasión. Compran tu coche mejorando cualquier tasación. Este año celebran su 50 aniversario. AUTOPISTA SUR KIA Avenida Ausiás March, 182 València Tel 963 761 850 Carreró de Suay, 53 València Tel 963 390 480 Ciutat de Llíria, 15 Paterna Tel 963 905 170 Periodista Gil Sumbiela, 55 València Tel 963 495 167 CENTROVAL CITROËN Ciudad de Llíria Paterna Tel 961 344 844 Tres Forques, 28. València Tel 963 826 718 Mestro Rodrigo, 21. València Tel 605 282 587 Primado Reig, 48. València Tel 687 353 990 Comarcas del País Valenciano, 27 Quart de Poblet Tel 678 378 144 FORD PALMA Río Escalona, 19 Valencia Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es JR VALLE SEAT Islas Canarias, 72 (junto a la Av. del Puerto) Tel 963 393 412 Pista de Silla Avd. País Valencià, 2 (Salida 11, Sedaví)
Tel 963 759 108 Mestre Serrano, 17 Alboraya Tel 961 859 721 MERCEDES BENZ VALENCIA Micer Mascó, 27 Valencia Tel 900 142 004 Abre de 9 a 20 horas de lunes a viernes, y el sábado de 10 a 13:30 h. Avda. de la Pista de Silla, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Avda. Real Monasterio de Santa María de Poblet, 50 Quart de Poblet Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. Tuéjar, 14 L’Eliana Tel 900 142 004 Abre de 10 a 14 h. y de 16:30 a 20 h. de lunes a viernes. OPEL PALMA Av. Dr. Peset Aleixandre, 52 València Tel 691 242 454 Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es PALMA OCARSIÓN VEHÍCULOS SEMINUEVOS Carretera Paterna la Cañada, KM. 2. Paterna Tel 961 340 159 Avenida Juan Verdaguer, 23 Valencia Tel 961 340 159 Av. Azagador de la Torre, 62 Sedaví Tel 961 340 159 www.automovilespalma.es RETAIL GROUP RENAULT Y DACIA Islas Canarias, 78 Tel 963 052 265 Av. Tres Cruces, 44-46 Tel 963 052 265 Pista. Ademuz (CV-35), Km 3 Burjassot. Tel 963 052 265 VEDAT VALENCIA VOLVO Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
PLANOS PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091
AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080
DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062
OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E PLANO 10
PLANO 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
PLANO 1
2
3
1
PLANO 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E PLANO 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D
t Pon
de
les
rs
Flo
Plaça d’Amèrica
les ora oM ran Ser
E
Pont de la Mar
PLANO 2
PLANO 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E PLANO 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
2
3
1
PLANO 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
PLANO 10
3 3
ARREGLAR EL PLANO DIEZ
1
PLANO 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E PLANO 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E PLANO 8...
2
3
LO MEJOR ESTÁ POR LLEGAR LO MEJOR ESTÁ POR LLEGAR
Hace 20 años comenzamos viaje comenzamos increíble. Haceeste 20 años Hoy seguimos con la misma este viaje increíble. del primer día. Hoyilusión seguimos con la misma ilusión del primer día.
balearia.com balearia.com
Y en el horizonte, nuestros compromisos: con la nuestros innovación, Y en el horizonte, compromisos: conlalainnovación, sociedad, con con la sostenibilidad, con la sociedad, y con por supuesto, contigo. la sostenibilidad, y por supuesto, contigo.
Porque cuanto más lejos llegan nuestros barcos, Porque cuanto más lejos más cerca estamos de ti. llegan nuestros barcos, Sigamos navegando. más cerca estamos de ti. Sigamos navegando.