exposición en la nau
escuelas y maestros exhibition at the valencia university schools and teachers
maratón trinidad alfonso
129 NOVIEMBRE 2017 PVP 3 €
valencia running trinidad alfonso marathon valencia running
el otoño en la marina
atardeceres de azul autumn in the marina azul sunsets
Te queda poco. Te damos mucho.
Se acerca el momento más importante de tu vida y en IMED Valencia queremos ofrecerte el mejor equipo de asistencia al parto, respetando el proceso natural, en las instalaciones más modernas, con plena tecnología y comodidad. Consulta a tu ginecólogo, dar a luz en IMED es más sencillo de lo que crees. Te queda poco y queremos darte mucho.
SALAS DE DILATACIÓN CON BAÑERA SALAS DE PARTO COMPLETAMENTE EQUIPADAS CONFORTABLES HABITACIONES Y SUITES QUIRÓFANOS Y UCI NEONATAL EPIDURAL 24 HORAS. WALKING EPIDURAL ATENCIÓN PEDIÁTRICA 24 HORAS APOYO A LA LACTANCIA MATERNA
IMED colabora con las principales aseguradoras
Factor humano
Tecnología punta www.imedvalencia.com
Avenida de la Ilustración, 1 | Junto a Parque Albán 46100 Burjassot, Valencia | Tel. 963 00 30 00 | valencia@imedhospitales.com
VALENCIA CITY Año XI. Número 129 NOVIEMBRE de 2017 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort
LA CRÓNICA de Ángela Pla
nos renovamos en la red y damos la bienvenida al flaco y a tonino guitián
Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es)
Quiero ante todo dar las gracias a los lectores y amigos por la excelente acogida que está teniendo la renovada imagen de nuestra página web. Todavía en fase de pruebas y sin haberla presentado oficialmente en sociedad, valenciacity.es ha triplicado en apenas unas semanas su tráfico de visitantes, los cuales han incrementado sensiblemente sus tiempos de estancia en la página, dando cuenta del interés de la apuesta estética e informativa. Junto a ello, damos también la bienvenida a dos grandes periodistas valencianos que se suman como colaboradores al proyecto de esta publicación. Por un lado, José García Poveda, más conocido como “El Flaco”, aparece con nosotros desde este número con dos reportajes gráficos, los dedicados a la Feria Animalista y al Medio Maratón, aunque ya ha colgado varias galerías fotográficas en la web, incluyendo el delicioso encuentro celebrado en el Palau de la Generalitat entre el mítico editor Jorge Herralde con Vicente Molina Foix y Guillermo Carnero. Desde este mes contamos, también, con Tonino Guitián, reconocido actor y animador televisivo que, también, es un fino comentarista de la realidad cultural. Para nosotros es un motivo de orgullo poder contar con estos dos extraordinarios profesionales del periodismo cultural, cada uno en su faceta. No olvidamos la actualidad, el Maratón Valen-
Foto portada: Portada de un cuaderno de ortografía castellana de los años 30, de la exposición sobre “Escuelas y maestros” de La Nau de la Universitat de València.
las mejores firmas para las buenas recomendaciones the best authors for the good advices
REDACCIÓN Clara Sáez, César Otero, Alicia Vilanova y Clara Zapater COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Enrico Frezza, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert, Alberto Pla y J. García Poveda “El Flaco”. DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Tonino Guitián, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso, María Ferrada y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812
Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
ángela plA > foto mario sierra
cia Trinidad Alfonso que promete batir cifras y récords, esperemos que tanto al menos como ya ha ocurrido con el histórico Medio Maratón de octubre, donde se pulverizó la mejor marca mundial femenina. Y no nos olvidamos de la excelente exposición temática que se presenta en La Nau y que nos sirve de portada, una muestra dedicada al largo y profundo proceso de la modernización pedagógica de nuestro país. Buena educación, rigurosa y desapasionada, despojada de odio y difusora de la civilidad. Parece que nos falta en este país que ahora vive atribulado. Esperemos que por poco tiempo. Tomaremos el aire en La Marina mientras tanto, de tardeo en Azul, el local de moda desde el que soñar con los atardeceres cálidos del Mediterráneo.
J.Gª POVEDA “EL FLACO” > fotografía
TONINO > cultura
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
PACO LLORET > deportes
GUILLERMO LAGARDERA > gourmet
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
ENTREVISTA INTERVIEW
“Mi mayor logro ha sido resetear la institución y ponerla en el siglo xxi”. pérez pont en la sala embajador vich del centro del carmen > Fotos juanjo martín.
JOSÉ LUIS PÉREZ PONT
director del consorcio de museos José Luis Pérez Pont dirige el Consorcio de Museos de la Comunidad Valenciana desde que accediera a la plaza por concurso tras ser, durante años, el azote de los gestores culturales. Su objetivo principal es democratizar el acceso a los artistas y poner la institución al servicio de la gente. Por Clara Sáez Lleva un año y algunos meses al frente del Consorcio de Museos ¿Cómo ve usted el Centre del Carme en la actualidad? Hemos sido capaces en un tiempo récord en darle la vuelta al centro, que estaba desnortado. Hemos definido su uso como un centro de cultura contemporánea y abrirlo a un amplio espectro de artistas, a aquellos que están construyendo el relato artístico en la actualidad. Queremos ser un apoyo a los creadores valencianos 4 VALENCIACITY NOVIEMbre
para, justamente, compensar el tiempo en el que no ha habido líneas claras de apoyo a ellos. Hemos realizado trece convocatorias públicas dirigidas a diferentes segmentos de la creación. El objetivo del Centro del Carmen es abrirse a diferentes tipos de público, tanto al más especialista y conceptual como a otros de voluntad más didáctica o divulgativa. ¿Qué le gustaría que percibiese el ciudadano de a pie? ¿Cree que es un sitio
cercano para los valencianos? Siempre ha parecido un poco el patito feo frente al San Pío V y el IVAM... Yo creo que la apuesta es decidida y clara, y la respuesta del publico también. Desde el principio de este año está establecido un sistema de estadísticas que nos dan datos precisos de una forma sencilla. El incremento es brutal, la respuesta del público es inmejorable: hemos pasado de los 75.000 del año pasado a los 118.000 de este. Lo bueno es que la respuesta es muy variada de perfiles. Con el mismo presupuesto y el mismo personal, ha cambiado la dirección y el proyecto del museo, se ha conseguido un aumento brutal de visitas. La programación, la línea de trabajo y la energía invertida han sido las necesarias
ENTREVISTA INTERVIEW
las instalaciones más arriesgadas tienen cabida en el CCC. su director delante de una obra de pablo bellot.
“La cultura cumple la función de activar las mentes y sacarlas del sopor del consumismo desbocado”. para darle la vuelta a este museo. Nuestra función es complementaria a la de otros centros de la ciudad, lo que pasa aquí no pasa en los otros, y todos deben contribuir a dar una imagen positiva de Valencia, que falta hacía. El Consorcio de Museos ya tiene veintiún años, ¿cree que cuenta con un presupuesto adecuado para sus necesidades? Necesitamos más presupuesto si realmente queremos diseñar la programación museística de la Comunitat Valenciana, hace falta más. Desde la conselleria de Cultura hay buena disposición y se valora bien lo que hacemos con el mismo presupuesto que tenemos. Yo no tengo un equipo formado por mi, es el equipo que había, que es estupendo, y el presupuesto que había. Hacemos economía de guerra para utilizar con inteligencia ese dinero, pero el Consorcio necesitaría una ampliación económica para poder desarrollar todos los objetivos. Estamos generando el modelo de gestión que queremos pero hacen falta más recursos para cubrir todo lo previsto. Lo importante es
que, en este año y pico, hemos construido un nuevo modelo de planteamiento de gestión. Hemos impulsado, por ejemplo, el Espai de Telles, dedicado a los más pequeños y por el que han pasado más de 14.000 bebés solo en unos meses. Es un espacio pionero, un lugar permanente en un museo dedicado a la primera infancia, que desarrolla sus estímulos. No solo está el centro comercial, también está el centro cultural. Queremos que, quien quiera, pueda venir con niños a un espacio como este. Eso nos lleva a cambiar la concepción de los espacios culturales, queremos que sea un lugar cotidiano, donde visitar exposiciones, leer un libro en el claustro, visitar el espacio para bebés... todo eso forma parte de la vida cultural de una ciudad, y a Valencia le faltaba esto. ¿Cuál cree que es su mayor logro en el Consorcio? Ha sido resetear la institución, ponerla en el siglo xxi, al servicio de la ciudadanía, poder garantizar la igualdad de oportunidades, democratizar el acceso (hemos eliminado el precio de entrada) y garanti-
zar la igualdad de oportunidades a la hora de participar en la programación a través de las convocatorias públicas. Quería romper con la dinámica jerárquica que, a su vez, genera círculos concéntricos de poder. Para mi era importante hacer una puerta ancha de acceso que garantizara la independencia de cada convocatoria. Ley de Mecenazgo... Yo creo que hace falta una cultura del mecenazgo, además de la ley. Ejemplos como el de Bombas Gens o la Fundación Hortensia Herrero ponen de manifiesto cómo el amor por la cultura revierte en la sociedad. Hay muchos más potenciales mecenas. Pero esos empresarios con potencial, quizá no tengan esa conexión con el arte por desconocimiento. Por eso falta cultura de mecenazgo. Eso tiene un proceso y tiene que ver con cómo la cultura es interpretada desde la sociedad y desde la política. El arte y la cultura cumplen la función de activar las mentes y sacarlas del sopor del consumismo desbocado. Es una herramienta de transformación social, entendida la cultura en el sentido más amplio. Eso a veces, desde los ámbitos de poder, no ha sido bien visto, ya que el resultado es que se construyen ciudadanos libres. NOVIEMbre VALENCIACITY 5
MÚSICA MUSIC
la Orquesta de Valencia, dirigida por yaron traub, interpretará la obra de bartok > Foto d.r.
EL CASTILLO DE BARBAZUL de bartok PALAU DE LA MÚSICA
El castillo de Barbazul es la única ópera de un solo acto del compositor húngaro Béla Bartok. El libreto es de Béla Balázs, poeta y amigo del compositor y está basado en el cuento de Charles Perrault La Barbe-Bleue. En esta ocasión, Yaron Traub dirige a la Orquesta de Valencia en esta ópera interpretada por la soprano Rinat Shaham y por el barítono Matthias Goerne.
6 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Una gran oportunidad de escuchar esta auténtica obra maestra de Bela Bartok, que ha dejado ya de ser una rareza y cada vez es más frecuente verla anunciada en los teatros de ópera. Es una ópera atípica, donde el peso de la pieza recae sobre la orquesta y donde la calidad es incuestionable. palau de la música > viernes 24 > 19:30 H
La soprano Rinat Shaham actúa en el Palau.
Visita nuestra nueva web
www. valenciacity.es
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
AGENDA de CONCIERTOS JARDÍN BOTÁNICO Quart, 80 Tel 963 156 800 SÁBADO 18 19:30h Ciclo Lunàtic Jazz Swingin’ affair Pere Peiró, Joan Saldaña, Simone Zaniol, Javi Pérez, Edu Marquina. LES ARTS Avd. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 KIKO VENENO repasará su repertorio en el palau de la música > Foto d.r.
KIKO VENENO asalta el palau Kiko Veneno actúa el sábado 4, en la sala Iturbi del Palau de la Música dentro del ciclo “Rock pop al Palau”. En el inicio del concierto, Kiko Veneno saldrá al escenario acompañado únicamente de sus guitarras para repasar su repertorio. Una propuesta que tiene su origen en el espectáculo “+ Solo que la una” que se estrenó en octubre del 2014 en el Círculo de Bellas Artes de Madrid.
En estos recitales, Kiko Veneno recupera sus primeras composiciones –San José de Arimatea de Veneno, Ratitas divinas, Mercedes blanco– y otras más recientes –Bilonguis, Dice la gente o Mala suerte–. En la segunda parte del concierto, Veneno será arropado por su grupo habitual, La Banda del Retumbe, y el Cuarteto Bético de Cuerdas. palau de la música> sábado 4 > 21:00 horas
JUEVES 2 20:00h Auditorio Le cinesi, de Christoph Willibald Gluck Orquestra de la Comunitat Valenciana Fabio Biondi, dirección. JUEVES 9 20:00h Auditorio Petite Messe Solennelle, de Gioachino Rossini Cor de la Generalitat Valenciana. Cantantes del Centre Plácido Domingo. Fabio Biondi, dirección. SÁBADO 25 19:00h Teatro Martín i Soler Concierto lírico Noves veus Cantantes del Centre Plácido Domingo. Orquestra de la Comunitat Valenciana. Daniel Smith, dirección PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020
el cantante en una de sus actuaciones recientes 8 VALENCIACITY NOVIEMBRE
JUEVES 2 19:30h Concierto Sueños de guitarra Toni Cotoli, guitarra contemporánea.
VIERNES 3 19:30h Cuatro últimas canciones, de Richard Strauss Orquesta de València Measha Bruggergosman, soprano. Yaron Traub, dirección. SÁBADO 4 21:00h Concierto pop Kiko Veneno Acompañado por un cuarteto de cuerda dirigido por Michael Thomas. DOMINGO 5 11:30h X Concert solidari Kiziguro. Actúan la Escuela coral C.P. Vicente Gaos, Ateneo Musical Ciudad de Manises. Banda i cor del Centre de Música de Nazaret. MARTES 7 19:30h La sarsuela i l’opereta: dos camins paral·lels Ángeles López Artiga, dirección. VIERNES 10 19:30h Concierto de la Orquesta de Valencia Sinfonía nº 2, de Bruckner Raúl Arias, violín Guillermo García Calvo, director. DOMINGO 12 19:30h Concierto para violín y orquesta de Sibelius, Mi patria de Smetana Bamberger Symphoniker Viktoria Mullova, violín Jakub Hruša, director MIÉRCOLES 15 19:30h Arias y conciertos de Haendel Philippe Jaroussky, contratenor, junto al grupo musical Ensemble Artaserse
NOVEMBRE
HORARI Dilluns a Dissabte de 8:00 a 21:30 h. Diumenges i festius de 9:00 a 14:00 h.
Carrer de la Universitat, 2 46003 VALÈNCIA tlf. 96 386 43 77 Correu: cultura@uv.es
CONFERÈNCIES I DEBATS BIBLIOTECA TENDA CAFETERIA
EXPOSICIONS
19:30h. Concert: Harmonia del Parnàs: Beatriu Lafont, soprano, David Antich, flautes de bec, Guillermo Martínez, violoncel, i Marian Rosa Montagut, clavicèmbal i direcció. Autors: P. Rabasa, J. Marin, M. Ferreira, etc.
LA CABINA AL CENTRE CULTURAL LA NAU
Dimecres 15 /19:00 h Intèrprets: Silvia Santana, Álvaro Márquez i Leticia Camarasa, oboès. Autors: L. van Beethoven, A. Wranitzky, etc.
Dissabte 18 18 h (AM) Ver nieve (30’) + Murmullos (53’) 20 h (AM) La part maudite (35’) + Desertorxs (34’)
Divendres 17 18 h (AM) 25 cines/seg. (39’) + Los mutantes (60’) 20 h (AM) Simba in NY (31’) + Le saphir de Saint Louis (35’)
Dimecres 22 /19:00 h Intèrprets: Lluís Vich Vocalis. Autors: W. Byrd, G. P. Palestrina, T.L. de Victoria, etc.
Dimarts 21 18 h (IN) Sadgati (46’) + Strop (42’) 20 h (AM) Fifty rupees only (30’) + La última feria (36’)
Dimecres 29 /19:00 h Intèrprets: Manuel Segarra, violí, i David Forés, violoncel. Autors: J.S. Bach, M. Ravel, B. Martinú, etc.
HORARI Dimarts a Dissabte de 10:00 a 14:00 h. i de 16:00 a 20:00 h. Diumenges i festius de 10:00 a 14:00 h. Sala Duc de Calàbria Del 3 d’octubre al 30 de novembre La Biblioteca errant. Juan Negrín i els llibres. Sala Martínez Guerricabeitia Del 23 d’octubre de 2017 al 14 de gener de 2018 Alfaro – Fuster. Assaig amb els dits Escultures – escrits – dibuixos Sala Estudi General Del 7 de novembre de 2017 al 25 de febrer de 2018 Material de somnis Trenta anys Filmoteca Sala Oberta Del 8 de novembre al 10 de desembre de 2017 10 anys La Cabina Festival Internacional de Migmetratges Cartells Sala Acadèmia Del 28 de novembre de 2017 al 18 de març de 2018 Escoles i mestres: dos segles d’història i memòria a València
Dimecres 22 18 h (IN) Le petit voleur (60’) + Tarde de domingo (30’) 20 h (AM) Simba in NY (31’) + Le saphir de Saint Louis (35’)
TEATRE
Aula d’Arts Escèniques Sala Matilde Salvador Totes les sessions a les 19:30h. Cada dimecres col·loqui amb les companyies en acabar la funció
Dijous 23 20 h (AM) Fifty rupees only (30’) + La última feria (36’)
Dijous 2 Teatre Fórum, projecció i col·loqui. Organitza Theatre Forum Society. Col·laboració amb Centre de Documentació de musica, teatre i dansa CultuArts. ***Entrada gratuïta, cal recollir per controlar l'aforament. Dimecres 8 i dijous 9 Sigueme, per Compañía malArte.
Dimecres 29 i dijous 30 Zambra de la esperanza, per Cia. Nebel Teatro.
HORARI Dilluns a Divendres de 8:00 a 20:30 h.
MÚSICA
CINEMA
/lanauuv
Dissabte 25 CLAUSTRE MAJOR 18 h CLOENDA DEL FESTIVAL: LLIURAMENT DE PREMIS I PROJECCIÓ DELS MIGMETRATGES GUANYADOR
Dimecres 22 i dijous 23 No se lo digas a nadie, de Victoria Enguídanos.
Les entrades de teatre es podran reservar amb antelació a la Tenda de la Universitat a La Nau i als campus, o bé a la seua web (www.latenda.es/entrades). Cada entrada 2 €.
Dimecres 8 19:00 Conferència: Investigació en patrimoni musical i transferència del coneixement a propòsit de les efemèrides de Pere Rabasa i Vicente Ripollés
Divendres 24 18 h (AM) Ver nieve (30’) + Murmullos (53’) 20 h (AM) 25 cines/seg. (39’) + Los mutantes (60’)
Dimecres 15 i dijous 16 El método Górriz. El musical., de Carlos Arniches amb versió de Juan Luis Mira, per TEADA.
Visites guiades i tallers educatius Tel. (34) 963 864 922 visites.guiades@uv.es gestiocultural.uv.es/visites
CICLE MÚSICA A LA CAPELLA Aula de Música Capella de la Sapiència
Dilluns 20 18 h (IN) Strip Search (55’) + La cabina (34’) 20 h (AM) La part maudite (35’) + Desertorxs (34’)
Aula de Cinema Aula Magna 2 LA CABINA: X FESTIVAL INTERNACIONAL DE MIGMETRATGES DE VALÉNCIA Del 16 al 25 de novembre Seus: Filmoteca Valenciana, Centre Cultural La Nau i Centre del Carme Totes les sessions en V.O. amb subtítols Consulteu la programació a: www.lacabina.es
@LaNauuv
Sala José Puche Del 15 de novembre de 2017 al 23 de febrer de 2018 Frankenstein o el modern Prometeu. Diàlegs entre Ciència i Literatura Exposició permanent Col•lecció cientificomèdica de la Universitat de València I. Ciència i Societat
www.uv.es/cultura
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
LOLES LEÓN ¡oh cuba!
JUEVES 16 21:00h Concierto pop-rock Gener Oh, germanes! VIERNES 17 19:30h Concierto de la Orquesta de Valencia Sinfonía nº 6 “Patètica”, de Tchaikovski Virginia Martínez, directora. José Luis Ruiz del Puerto, guitarra. SÁBADO 18 11:30h Ciclo de órgano Concierto de Winfried Boenig DOMINGO 19 18.00h Musical solidario a favor de la fundacion La Salle Acoge. Interpretado por adolescentes. West Side Story Grupo de teatro Peloki
loles león encabeza el reparto de este musical en el olympia > Fotos d.
¡Oh Cuba! es una obra lorquiana, flamenca y cubana, con textos de Federico García Lorca, clásicos e inéditos, que el poeta “granaino” dejó en la isla. Con poemas de su amigo Nicolás Guillén y testimonios de una radical razón poética y escénica. Cuenta con un elenco excepcional de 21 artistas en escena, españoles y cubanos, encabezados por Loles León (intérprete), Antonio Carmona y Diego Franco (composición
10 VALENCIACITY NOVIEMBRE
musical), Adrián Galia (coreografía), y la colaboración especial de la soprano cubana Alina Sánchez. La dramaturgia y dirección es de Francisco Ortuño Millán. La obra ha batido records de asistencia en el programa “Lorca y Granada en los Jardines del Generalife”, con más de 41.000 espectadores. Ahora llega al Teatro Olympia. TEATRO OLYMPIA > del 16 al 26
MIÉRCOLES 22 10:00h Fòrum Internacional de música 19:30h Los solistas de Moscou Yuri Bashmet, viola solista y director VIERNES 24 21:00h Concierto de la Orquesta de Valencia El castillo de Barbazul, de Bela Bartok; Sinfonía nº 8 “Inacabada”, de Schubert
Rinat Shaham, soprano Matthias Goerne, barítono Yaron Traub, director SÁBADO 25 19:30h Música de cine en concierto FSO Tour 2017 Constantino Martínez Orts, dirección. TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 JUEVES 16 AL DOMINGO 26 Jueves, viernes y sábado a las 20:30h. Domingo a las19:00h Musical ¡Oh Cuba! Ortuño Millán, dirección Loles León, intérprete TEATRE EL MUSICAL (TEM) Plaza del Rosari, 3 Tel 960 800 140 SÁBADO 4 20:30h Danza Áureo Dantzaz SÁBADO 18 21:00h Flamenco-rock Exquirla Para quienes aún viven VIERNES 24 20:30h Danza Escrito en el aire Cesc Gelabert vs V. Novarina
TEATRO THEATER
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
AGENDA DE TEATROS el micalet Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 MIÉRCOLES 1 A DOMINGO 12 20:30h miércoles, jueves y viernes, 19:00 sábado y domingo Hamlet Canalla Josep Manel Casany i Ximo Solano MIÉRCOLES 15 A JUEVES 30 Miércoles, jueves y viernes a las 20:30h. Sábado y domingo a las 19:00h El verí del teatre Compañía Teatre Micalet Pilar Almería y Cristina García, intérpretes. Joan Peris, director SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216
carmen machi protagoniza la obra que llega al teatro olympia > Foto D.R.
carmen machi
la autora de las MENINAS La autora de Las Meninas –escrita y dirigida por Ernesto Caballero– está ambientada en un futuro próximo en el que, a causa de la crisis económica, el Estado Español se ve obligado a desprenderse de su patrimonio artístico. Como uno de los cuadros que corren peligro es de de Las Me12 VALENCIACITY NOVIEMBRE octubre
ninas, de Velázquez, una monja copista recibe el encargo de realizar una réplica exacta del original. Al aceptar el trato, Ángela –interpretada por la consagrada actriz Carmen Machi– queda envuelta en una espiral de intereses a los que deberá hacer frente para evitar que el
arte sufra una democratización indiscriminada. La protagonista experimentará una evolución de su personalidad cuando, a raíz de su trabajo, se convierta en una estrella mediática. Una obra satírica, divertida y fresca teatro olympia > miércoles 1
VIERNES 3 A DOMINGO 5 Viernes y sábado a las 20:30h. Domingo a las 19:00h ¿Hamlet... Es nombre o apellido? Eva Bedmar, Ricardo Cristóbal, Laura García-Marín y Antonio Nieves, intérpretes. Gorka Martín, director SÁBADO 4 Y DOMINGO 5 Sábado a las 17:00h y domingo a las 12:30h Teatro infantil El primer concierto Oriolo Boixader, intérprete Sergio “Bustric”, director JUEVES 9 A DOMNGO 19 Jueves, viernes y sábado a las 20:30h. Domingo a las 19:00h Distancia siete minutos
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE Cía. Titzina Teatro Diego Lorca y Pako Merino, dirección e interpretación. JUEVES 23 A DOMNGO 26 Jueves, viernes y sábado a las 20:30h. Domingo a las 19:00h La voz dormida Cía. Euroscena Laura Toledo, intérprete Julián Fuertes Reta, director
LLUÍS HOMAR
Terra baixa al principal
TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MIÉRCOLES 1 19:00h La autora de Las Meninas Carmen Machi, Mireia Aixalà y Fracisco Retes, intérpretes. Ernesto Caballero, director JUEVES 2 A DOMINGO 12 Miércoles, jueves, viernes y sábado a las 20:00h. Domingos a las 19:00h Cyrano de Bergerac Jose Luis Gil, Ana Ruiz, Álex Gadea, Rocío Calvo, Ricardo Joven, Joaquín Murillo y Nacho Rubio, intérpretes. Alberto Castrillo Ferrer, director JUEVES 30 20:30h Dos más dos Daniel Guzmán, Miren Ibarguren, María Castro y Álex Barahona, intérpretes. David Serrano y Maite Pérez, directores TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 MIÉRCOLES 1 A DOMINGO 5 Miércoles 1 a las 18:30h; jueves 2 y viernes 3 a las 20:00h; sábado 4 a las 18:30h y a las 21:00h; domingo 5 a las 18:30h Oleanna Fernando Guillén Cuervo y Natalia Sánchez, intérpretes. Luis Luque, director
UNA DE LAS ESCENAS DE LA OBRA ESCRITA POR ÁNGEL GUIMERÀ > Fotos D.R.
Cuando Àngel Guimerà escribió Terra baixa, seguro que no imaginaba que, 120 años después de su estreno, la obra continuaría llenando teatros. Este mes el afortunado es el Principal, que acogerá del jueves 9 al domingo 12 una versión de este clásico de la literatura catalana dirigida por Pau Miró. Terra baixa mezcla en su argumento la intriga con las pasiones humanas más turbulentas y es, precisamente, esta crudeza la que la ha convertido en una de las obras escritas en catalán más representadas y traducidas de la historia. La adaptación que acoge el Teatro Principal cuenta con un valor añadido: la actuación de Lluís Homar, que se sube a las tablas para interpretar a todos los personajes de la obra y logra concentrar en un solo cuerpo las múltiples psicologías que
Guimerà describe en sus líneas. Curiosamente, Terra baixa fue la obra con la que a Homar debutó ante el público en 1975, cuando tan sólo tenía dieciséis años. En aquella ocasión interpretó a Manelic, el protagonista, un joven romántico que se enamora de una chica a la que nunca ha
visto y deja la tierra alta para buscarla y casarse con ella. Será interesante ver cómo Lluís Homar se reencuentra con los personajes que hace cuatro décadas le generaron el deseo de ser actor. TEATRO PRICIPAL> JUEVES 9 A DOMINGO12
EL ACTOR LLUÍS HOMAR NOVIEMBRE VALENCIACITY 13
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
MICALET
Hamlet Canalla
MIÉRCOLES 8 A DOMINGO 12 Miércoles, jueves y viernes a las 20:00h; sábado a las 21:00h y domingo a las 18:30h Una habitación propia Clara Sanchis, intérprete María Ruiz, directora JUEVES 16 A DOMNGO 19 Miércoles, jueves, viernes y sábado a las 20:00 h. Domingo a las 18:30h Lulú María Adánez, Juan Codina, César Mateo, David Castillo y Chema León, intérpretes. Luis Luque, director MIÉRCOLES 29 Y JUEVES 30 20:00h El príncipe de Maquiavelo Fernando Cayo, intérprete Juan Carlos Rubio, director teatro principal Las Barcas,15 Tel 963 539 200 SÁBADO 4 Y DOMINGO 5 17:00h, 18:15h y 19:30h Biblioteca de sons i sorolls Enric Monfort y José Antonio Portillo. Instalación escénica interactiva que lleva 15 años de gira por toda Europa.
Josep Manel Casany y Ximo Solano actúan en el Micalet > Foto D.R.
Después del éxito obtenido la pasada temporada, Hamlet Canalla vuelve al teatro El Micalet, donde permanecerá del miércoles 1 al domingo 12 de noviembre. Esta obra, escrita por Manuel Molins y dirigida por Joan Peris, muestra un nuevo enfoque de la tragedia más famosa de Shakespeare: la inutilidad de la venganza. Para ello, presenta a un Hamlet que maltrata a las mujeres, deja a su pueblo en manos del enemigo y se apro14 VALENCIACITY NOVIEMBRE
vecha de los más débiles para alcanzar sus objetivos. Un personaje radicalmente distinto al príncipe modélico que diseñó el dramaturgo inglés y que encarna algunos de los grandes defectos de la sociedad del siglo XXI como el machismo, la corrupción o el individualismo. Ximo Solano y Josep Manel Casany se turnarán para dar vida al protagonista de esta versión de la obra clásica. teatre micalet > miércoles 1 a domingo 12
JUEVES 9 A DOMINGO 12 20:30h de jueves a sábado, 18:00h domingo
Terra baixa, de Àngel Guimerà Adaptación de Pau Miró y Lluís Homar. Lluís Homar, intérprete Premio Max al mejor actor Pau Miró, director SÁBADO 18 20:30 h La nit del circ valencià. APCCV (Associació Professionals del Circ de la Comunitat Valenciana) teatro rialto Plaza del Ayuntamiento, 17 Tel 963 539 332 JUEVES 2 A DOMINGO 12 19:00h miércoles, jueves y domingo. 20:30h viernes y sábado Un obús en el corazón de Wajdi Mouawad L’Om-Imprebís Hovik Keuchkerian, intérprete. Santiago Sánchez, director JUEVES 16 A JUEVES 30 19:00h miércoles, jueves y domingo. 20:30h viernes y sábado. De Sukei a Naima de Gemma Miralles Pepa Miralles, Pep Sellés, Vicent Pastor, Gemma Miralles, Marta Chiner, Rafa Segura y Aina Gimeno, Intérpretes. Cristina Lügstenmann, directora
¡OH CUBA!
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
tALÍA el príncipe más maquiavélico
El Príncipe de Maquiavelo, protagonizada por Fernando Cayo, se trata de una obra realizada para mostrar al pueblo como es gobernado y los hábitos de cualquier gobernador cuando entra al poder. Escrita en 1513, fernando cayo es el protagonista > Foto D.R. esta pieza nos relata esta gran verdad La obra, en esta versión esque en la actualidad segui- crita y dirigida por Juan Carlos mos teniendo, esa ambigüe- Rubio, estará sobre las tablas dad en la que nos vemos so- del Talía los días 29 y 30. metidos sin saberlo, el arte teatro talía > del poder. sábado 29 y domingo 30
LITERATURA AL PATI DEL PALAU DE LA GENERALITAT Prosigue el interesante programa de actividades literarias en el Patio Gótico del Palau de la Generalitat. El pasado martes 24 de octubre se presentó la última novela de Vicente Molina Foix, El joven sin alma, con la presencia del autor, el poeta Guillermo Carnero y el legendario editor Jorge Herralde. > Fotos J. GARCÍA POVEDA “EL FLACO”
NOVIEMBRE VALENCIACITY 15
CULTURA/OPINIÓN CULTURE/OPINION
TONINO LUEGO EXISTO
Me vuelvo con mi madre Por Tonino
Supongamos que yo, persona culta e inteligente, simule. No significaría esfuerzo que mereciera compensación el representar –en lo que dura la escritura de esta columna– el papel de hombre inteligente y de vasta cultura. Lo realmente difícil es hacerse el ignorante y el primitivo en todas las demás 16 VALENCIACITY NOVIEMBRE
ocasiones de la vida. Nunca he cobrado por una simple hora de inteligencia. Hago que me paguen por las otras veintitrés horas de estupidez que supone escribir aforismos en la red de internet o ser simpático y aparentar desenvoltura en las reuniones sociales para no ser considerado un misántropo.
Controlar la proyección de tu cerebro sobre los distintos individuos y ambientes es una tarea solitaria. Por eso asistimos hoy en día a la constante exhibición de la estupidez en forma crónica y degenerativa, espantosamente endémica e incurable, a la que ya nos animaban algunos patrones existenciales promovidos por la televisión y que retoman su relevo con el enérgico y juvenil impulso de Twitter, Facebook, Instagram y otros campos abonados para las patologías del ego. A esto que hay que añadir la fatalidad del ciclo tiroideo humano que nos reserva a nuestro sistema nervioso once días de depresión psíquica, de astenia, de desconfianza en nosotros mismos y de falta de inspiración, a los que siguen muchos más días de entusiasmo y optimismo. Mientras mayor es la inconsciencia de las personas, los grupos o las naciones, mayor es la probabilidad de que la patología del ego asuma la forma de violencia verbal, física o de comportamiento antisocial, en sustitución del sentido común. La violencia es un mecanismo primitivo mediante el cual el ego trata de imponerse, demostrar que tiene la razón y que otros están equivocados. Con personas hoy consideradas “normales” –es decir, muy inconscientes– las frustraciones y las exaltaciones pueden terminar fácilmente en ira. Así que ya pueden dejar de preguntarse por qué hay hinchas de fútbol que deciden salir a patear a gente en la calle, jugadores que ponen su Bentley Continental GT a 148 km/h en el centro urbano, maltratadores reincidentes que amenazan con matar a su hijo, blogueras suicidas o corruptos impenitentes. Están tan identi-
“Muchos creen que pueden observar y controlar su ego por la manera en que se muestran a los demás”. ficados con los pensamientos constitutivos de sus opiniones que estos pensamientos se endurecen y actúan como si estuvieran defendiendo su propio ser. Sienten y actúan como si lucharan por su supervivencia, de manera que esa noción inconsciente refleja emociones, que se vuelven muy turbulentas. Comienza a construirse dentro de ellos unos orgásmicos sentimientos de defensa o agresividad y sienten la necesidad de vencer a toda costa para que su personalidad no sea aniquilada. Esa es su ilusión. El ego no sabe que la mente no tiene nada que ver con lo que somos, porque el ego es la mente no observada, y esta revolución de las comunicaciones ha conseguido lo que parecía imposible: que muchos crean que pueden observar y controlar su ego por la manera en que se muestran a los demás: desde llamativas agresiones a delirantes convicciones aparentemente inocuas como dietas éticas en comunión con la naturaleza, medicina infinitesimal, salvando animales y plantas de morir sacrificados para la alimentación de la salvaje humanidad, defendiendo ideas en contra del bien común o proclamando la existencia de “energías” buenas o malas, como si a la “energía” le preocupara nuestra existencia humana más allá de la tradicional cinética del lanzamiento de zapatillas a la cabeza tras el “me vuelvo con mi madre”.
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
Festival La Cabina
Una aposta innovadora
La pel·licula marroquí “The Cinema Ticket” (Tikitat-a-soulima) > Fotos D.R.
Un any més, La Filmoteca acull les projeccions de la Secció Oficial del festival La Cabina, co-organitzat per la direcció adjunta d’Audiovisuals i Cinematografia de l’IVC. En aquesta edició podran veure’s 24 migmetratges procedents de diversos països europeus –però també d’Estats Units, Cuba i Japó–, la durada dels quals, fora dels estàndards comercials, dificulta el seu accés a les sales. La Cabina, que programa la resta de les seues seccions (Amalgama, Inèdits, Visuals) en La Nau i el Centre del Carme, celebra la seua desena edició amb nova directora, Sara Mansanet, al capdavant d’un equip que ha aconseguit convertir al festival en una oferta d’oci cultural que va més enllà del cinema. El festival La Cabina té uns valors molt definits: originalitat, exclusivitat, innovació, cultura, qualitat cinematogràfica, passió per les noves tendències i tecnologies, internacionalitat i disseny. Està
consolidat com el festival de cinema de referència a Espanya i Europa exclusiu en el format del migmetratge. Una aposta tan innovadora com a segura que conta ja amb notorietat i prestigi entre el públic. La Cabina–Festival Internacional de Migmetratges de València celebrarà la gala d’inauguració de la seua X edició en el Palau de la Música el dimarts 14 de novembre a les 20:00 horas. El festival será del 16 al 26 de noviembre. www.lacabina.es
Documental “Fifty Rupees”, que es vorà a La Cabina
La Cabina celebrarà la seua gala d’inauguració el dimarts 14 al Palau de la Música
El film “Me and My Father” NOVIEMBRE VALENCIACITY 17
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS grupo de escolares con la maestra Mercedes Bertolín, ca. 1916, Gata de Gorgos > Colección Alejandro Mayordomo
LA NAU
escuelas y Maestros
Desde la creación de las dos Escuelas Normales, hace 150 y 175 años, la Universidad de Valencia siempre ha estado estrechamente ligada a estas instituciones y a su cometido, la formación de maestros y de maestras para nuestras escuelas. Lo que el visitante puede
encontrar en esta exposición es una mirada reflexiva a los contextos, los procesos y los recursos que han concurrido en el desarrollo histórico de nuestra escuela primaria. Es la historia de nuestros espacios y tiempos escolares, de sus protagonistas, de sus realidades; de aquellos
CUADERNOs escolares: “iniciaciones”, de 1937; “Guía de la mujer”, de 1895; y “ejercicios de lenguaje”, ca. años 30. 18 VALENCIACITY NOVIEMBRE
niños y niñas, sus maestros y maestras, sus tareas, sus libros y cuadernos, sus juegos, aprendizajes de todo tipo, formas de socialización... La exposición tiene mucho de homenaje y de reivindicación: a la escuela pública, al oficio de maestro. Un homenaje que rememora dificultades e insuficiencias, respeta dedicaciones y luchas, y nos obliga ahora y aquí. la nau> hasta el 18 de marzo
MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Las constelaciones de Julio González. Hasta 14 de enero de 2018. Anzo. Hasta el 5 de
CULTURA/ARTE CULTURE/ART noviembre. La eclosión de la abstracción. Línea y color en la colección del IVAM. Hasta octubre de 2018 En rebeldía. Narraciones femeninas en el mundo árabe. Hasta el 28 de enero de 2018. Praecisio. Nico Munuera. Hasta enero. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10 a 19h, domingo y festivos de 10 a 15h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES (SAN PÍO V) San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes valencia.gva.es Horario/Opening hours: Lunes: de 11 a 17h, de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h Entrada gratuita. Monday: 11 a 5 p.m.Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Exposición permanente. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos
ana serratosa
MUJER, REFERENTE DE TALENTO
“La coulée verte”. Instalación de Françoise Vanneraud expuesta en la muestra colectiva de mujeres artistas..
La galería Ana Serratosa clausura el próximo 22 de noviembre su exposición Ocho mujeres artistas. Hago, deshago y rehago. La muestra, que fue inaugurada a finales de septiembre y que está comisariada por el escritor y crítico Alfonso de la Torre, está formada por obras de la colección privada de Serratosa. Piezas de grandes artistas femeninas de diferentes generaciones y nacionalidades. Algunas de ellas, de hecho, tienen en común el haberse convertido en importantes referentes del arte contemporáneo. Obras de Ida Applebroog, Phyllida Barlow, Kara Walker, Pipilotti Rist, Carmen Calvo, Françoise Vanneraud, o las ya fallecidas Louise Bourgeois y Farideh Lashai, forman esta irrepetible exposición que podéis visitar de forma gratuita en la galería Ana Serratosa sólo hasta finales de mes. Esta muestra se ha producido para dar a conocer el talento femenino sin necesidad de acotarlo a una fecha o motivo. En palabras de la directora del espacio “la exposición se lleva a cabo con el propósito de mostrar a la mujer como el referente de talento que es en el mundo del arte contemporáneo y no sólo como la musa de otros
autores –masculinos–, papel al que se le ha relegado durante demasiado tiempo.” Además, pese a que la galería aún no ha revelado los nombres que protagonizarán sus próximas presentaciones, sí ha anunciado que dedicará toda la temporada a exposiciones de autoras femeninas. Muestras que vendrán acompañadas de eventos paralelos como la charla de la profesora Victoria
Combalía –escritora de Amazonas con pincel o Dora Maar. Más allá de Picasso– en la que se hablará de la figura de la mujer en el arte a lo largo de la historia. Para más información sobre este tema, llamar al teléfono 963 509 000 o en info@ anaserratosa.com Galería Ana Serratosa > Pascual y Genís 19, ático > Abierto de lunes a viernes, 9:30 A 14:00 y DE 17:00 A 20:30 h www.anaserratosa.com
“The Ethics of Desire” de la artista Ida Applebroog, en la galería Ana Serratosa. NOVIEMBRE VALENCIACITY 19
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20h domingo y festivos de 10 a 14h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3 , reducida: 1,50 , tarjeta anual: 25 , gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition, its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10 a 19h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2 Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10 a 20h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico 20 VALENCIACITY NOVIEMbre
edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Espanta la por! Talleres para niños. Hasta el 19 de noviembre. El enigma del Vas A partir del 7 de noviembre.
Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 9 a 14h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city, James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar.
MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20:30h domingo y festivos de 10 15h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. La veu de la ciutat. Dos segles de història a través dels bancs. Hasta el 30 de noviembre.
MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10 a 19h y domingo y festivos, de 10 a 15h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10 a 18h y de domingo y festivos, de 10 a 15h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2 Entradas reducidas/ Reduced tickets 1 Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6 (válido por tres días) / 6 (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones
MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E)
de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D) Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50 Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 20h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente. MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h, domingo y festivos: de 10 a 20h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea. Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists La aventura del pensamiento. Exposición permanente Alfons Roig y la Generación del 27. Hasta el 12 de noviembre. 9 de octubre de 177. Retratos de una ilusión. Hasta enero.
Valdés, Ortí y Sorolla en la Fundación Bancaja
“odalisca”, de manolo valdés > Foto D.R.
ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/opening hours: Lunes y martes, cerrado; miércoles, jueves y viernes, de 11:00 a 14:00h y de 17:00 a 21:00h; sábado, de 11:00 a 21:00h; y domingo, de 11:00 a 20:00h. Wednesday,Thursday and Friday: 11:00 to 14:00h and 17:00 to 21:00h; Saturday
“patio de la casa de sorolla”, de la colección thyssen; y “totem salomónico”, de ortí
La Fundación Bancaja está celebrando el décimo aniversario de la remodelación de su sede cultural en Valencia con una programación protagonizada en su totalidad por arte valenciano. Hasta el 25 de marzo se puede disfrutar de la muestra Valdés. Una visión personal, una amplia
retrospectiva de Manolo Valendés integrada por 150 obras que recorren su trayectoria en solitario desde principios de los 80 hasta la actualidad. La exposición, que permite ver mucha obra inédita, presenta todos los géneros en los que Valdés se ha expresado: pintura, escultura y
obra gráfica, así como muebles y artes decorativas. En la sede de la Plaza Tetuán se puede visitar también la exposición Vicente Ortí. El intérprete de la materia. La muestra repasa la obra del escultor valenciano a través de medio centenar de obras trabajadas en los diferentes materiales habituales en su obra (madera, mármol, piedra y hierro) y que están datadas desde los años 70 hasta la actualidad. A partir del 8 de noviembre el artsita Joaquín Sorolla vuelve a estas salas, tal y como hiciera hace diez años. Sorolla. Un jardín para pintar, muestra la influencia de los jardines andaluces en la obra de Sorolla y en el propio jardín al que dio forma en su residencia en Madrid, junto con obras de jardines valencianos. La exposición está organizada por la Fundación Bancaja, la Obra Social “la Caixa” y el Museo Sorolla de Madrid. NOVIEMBRE VALENCIACITY 21
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
Crónica del arte Lupe Fullana Zarranz
COTÉ ESCRIVÁ Comienzo haciendo una mención especial a las telas de seda, convertidas en escultóricos origamis ; bailes de formas geométricas, florales, vegetales que con cuidado danzan en el interior de cajas iluminadas. Una de las obras premiadas en Abierto Valencia y seleccionada por la Fundación Hortensia Herrero. Pierre Louis Geldenhuys, sorprende al espectador en la Galería 9, con su belleza matemática , un hechizo casi mágico que no deberías dejar de conocer. Contaba los días para que se inaugurará la muestra de Coté Escrivá en la Galería Pepita Lumier, tuve el privilegio de poder ver en su estudio lo que iba a ser, y salí emocionada de pensar que se convertiría en una exposición. Excelente escenario de la obra de este genial artista. Para describir su obra lo pri-
distintas muestras de la obra de coté escrivá
22 VALENCIACITY NOVIEMbre
mero que viene a mi mente es el adjetivo divertida y por otro lado cautivadora. Pinturas, ilustraciones, esculturas llenas de referencias de nuestra cultura visual, al más propio estilo del Equipo Crónica, pero son nuestros cercanos personajes de animación; Mickey, Piolín, los Tres Cerditos... los que se convierten en protagonistas, dándoles vida con un lenguaje propio que identifica al lápiz de Coté. Influencias japoneses, del graffiti, ilustradores que son para él maestros respiran en su arte. Plumilla suave, brochazos de anaranjados colores sobre cartón gris hacen de sus originales piezas muy especiales para los coleccionistas; yo lo tengo muy claro seguro que caigo. Un arte fresco, joven, novedoso, que va a hacer mucho, mucho ruido. Enhorabuena Coté Escrivá.
11:00 to 21:00h. And Sunday 11:00-20:00h Bleda y Rosa Geografía del tiempo Hasta el 19 de noviembre. Colección Per Amor a l’Art ¿Ornamento = delito? Hasta el 25 de febrero. Historias de Bombas Gens. Hasta el 14 de enero. BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30 h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. La biblioteca de los valencianos. Biblioteca de bibliotecas. Talleres. Ciclo de animación a la lectura. En temps de Guerra. Premsa i informació. Hasta enero. D’Aztur i or. El silenci dels àngels. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado,de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa
de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 15 a 17h y de domingos y festivos de 10 a 15h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2 Entrada reducida/Reduced1 Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days). El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h. Domingos; de 10 a 14h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas
CULTURA/ARTE CULTURE/ART culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. La biblioteca errante. Juan Negrín y los libros. Hasta el 30 de noviembre. Álvaro Fuster. Ensayo con los dedos. Hasta el 14 de enero. Material de sueños. 30 años de Filmoteca Del 11 de noviembre hasta febrero de 2018. Exposición de carteles por los 10 años de La Cabina (Festival internacional de mediometrajes). Del 8 de noviembre hasta diciembre de 2018. Sin ellas no hay futuro. (Médicos sin fronteras). Hasta el 20 de noviembre de 2018. Escuelas y maestros: dos siglos de historia y memoria en Valencia. Del 28 de noviembre a marzo de 2018. CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10 a 20h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Free admission. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Intermedios. La cultura escénica en el primer tercio del siglo XX español. Hasta el 12 de noviembre. Valencia capital animal. Hasta enero. Arcana imperii. Investigaciones en burocracia. Hasta enero. Ángel Masip. Hasta el 19 de noviembre. Tots som Valentia Hasta el 3 de diciembre. COLEGIO MAYOR RECTOR PESET Plaza Horno de San Nicolás, 4 Tel 963 166 000 Ciutat vella oberta
FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Arte contemporáneo (19842010). Colección Fundación Bancaja. Valdés Una visión personal. Vicente Ortí. El intérprete de la materia. FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Fragmentos para la eternidad. Poéticas en torno a la ruina. Cristina Santos Hasta el 14 de enero. PALAU DE CERVELLÓ Pl. de Tetuán, 3 (P2-3D) Tel 963 525 478 / ext. 4496 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a a 14:00 y de 15:00 a 19:00h, domingos: 10:00 a 15:00h. Lunes cerrado Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 7p.m. Sundays from 10 a.m. to 3 p.m. Monday closed. Arxiu, tresor de la memòria. Permanente PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09 a 20h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia.
LA NAU
MATERIAL DE SUEÑOS
Proyector de 28 mm Pathé Kok, 1911 > Foto D.R.
Desde la década de los treinta del siglo XX, las filmotecas han sido los organismos responsables de proteger, restaurar y custodiar el patrimonio cinematográfico. La Filmoteca de la Generalitat Valenciana fue creada en enero de 1985, y comenzó su andadura en septiembre de 1987 como un centro de investigación y conservación cinematográfica al servicio de la sociedad. Su creador y primer director fue Ricardo Muñoz Suay (19171997), cineasta e intelectual valenciano de gran influencia en la evolución del cine español durante la segunda mitad del siglo XX. Ha sido un deseo explícito suyo que esta exposición se realizara en la Universitat de València. El propio Ricardo Muñoz Suay manifestó en repetidas ocasiones que el futuro de la investigación cinematográfica y la misma conservación del patrimonio fílmico pasaban por la universidad. Material de sueños reúne, en un espacio común, una selección del patrimonio fílmico del que la Filmoteca Valencia-
na es depositaria. Carteles, programas de mano, originales de escenografías, guiones, correspondencia, fotografías, bibliografía y hemeroteca antiguas, cámaras, proyectores, muestras de las películas restauradas y las publicaciones propias. Una muestra de todo un fondo imprescindible para el patrimonio cultural del pueblo valenciano que enseña no solo un quehacer estético y cultural sino también la historia misma de la cultura popular y sus modas; la memoria colectiva de los pueblos. la nau > hasta febrero de 2018
folleto del Noticiario CIFESA (Valencia), mayo-julio, 1941 NOVIEMBRE VALENCIACITY 23
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
espai visor
INMACULADA SALINAS
Hasta el 17 de noviembre, la galería Espaivisor, acoge la muestra Relecturas, de la artista Inmaculada Salinas, donde recrea imágenes de gente sin nombre y lo liga a fragmentos literarios. La ausencia es una figura que aparece, valga la contradicción, en el trabajo
de Inmaculada Salinas. La ausencia en el sentido de algo intempestivo e inesperado en su obra, a punto de llegar. Una exposición que ha sido reconocida por el jurado de Abierto Valencia con el primer premio de la reciente edición. espai visor > hasta el 17
GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: 10:30 a 14:00 h y de 17:00 a 20.30 h. Louise Bourgeois, Ida Applebroog, Kara Walker, Carmen Calvo, Pipilotti Rist, Farideh Lashai, Françoise Vanneraud y Phyllida Barlow FONDO ARTE-AS Escultor Vte. Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com Horario: 10:30 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h. ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808 www.espaitactel.com Magic Dolmen Javier Palacios
instalación de Inmaculada SalinaS en espai visor
Museu d’etnologia espanta la por!
ESPANTA LA POR VUELVE POR TODOS LOS SANTOS AL MUSEU D’ETNOLOGIA > Foto D.R.
Vuelve Espanta la por! para redescubrir los monstruos valencianos. No hay un mejor momento a lo largo 24 VALENCIACITY NOVIEMbre
del año que Todos Santos para hablar del Hombre del saco, del Butoni, de la Tarasca, del Dragón del Patriarca, los duendes o las brujas; no hay un mejor momento para leer rondallas y leyendas fantásticas y para lucir nuestro imaginario valenciano del miedo. ¿Te apuntas? La novedad de este año es que Espanta la por! se convierte en un proyecto global que se desarrollará en escuelas, bibliotecas públicas y museos locales. MUSEU D’ETNOLOGIA > HASTA EL 19
ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com Inmaculada Salinas LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10 a 14h y de 16:30 a 20:30h From Monday to Friday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8. 30 p.m. Call 2017 Convocatoria de jóvenes artistas. Concha Ybarra, Jorge Peris y Enrico della Torre MR. Pink Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 Horario: de miércoles a viernes de 18:00 a 20:30 Rapid Relief. M Reme Silvestre PAZ Y COMEDIAS Colegio del Patriarca, 5 bajo-dcha. (P2-2D) Tel 963 918 906 Horario/Opening hours: De lunes tarde a sábado de 10 a 14h y de 17 a 21h
Lunes mañana cerrado. From Monday to Saturday from 10 pm to 14pm. and from 17 to 21h. Closed Monday morning. Anna Talens PUNTO Burriana, 37 Tel 963 510 724 / Fax 963 940 592 / galeriapunto@ galeriapunto.com Horario/Opening hours: de lunes a sábado, de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:00h Próxima inauguración del nuevo espacio con una colectiva de artistas españoles consagrados. SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4 Tel 963 920 024 www.setespaidart.com Horario/Opening hours: de martes a viernes de 10:30 a 14:00 y de 17:30 a 21:00h. sábados, de 11:00 a 14:00h Systema. Eltono SHIRAS Vilaragut, 3./ Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Horario: De lunes a viernes, de 11:00 a 14:00h; sábados, de 11:00 a 13:30h. Antonio Girbés PLASTIC MURS Dénia, 45 / Tel 963 363 132 Horario:de martesasábado, de 12:00 a 14:00h, y de 17 a 21h. Group Show Hasta el 9 de diciembre. SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS IMPREVISUAL GALERÍA Dr. Sumsi, 35 b (P4-3C) Tel 685 827 523 20x20. Russafart Exposición colectiva de los artistas de Imprevisual. Pepita Lumier ART&SHOP Segorbe 7 (P4-1A) Tel 960 623 752 / 659 664 336 / 607 505 944 Coté Escrivá ROSALÍA SENDER Calle del Mar, 19 (P2-2D) Tel 963 918 967 Colectiva
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
La Fundación Trinidad Alfonso dará nombre al Campeonato del Mundo de Medio Maratón en Valencia 2018
Paco Borao, de la Sociedad Correcaminos, y Elena Tejedor, directora de la Fundación Trinidad Alfonso > Foto D.R.
El Campeonato del Mundo de Media Maratón de la IAAF Valencia 2018 suma el nombre de Trinidad Alfonso como Title Partner de este evento mundial, apoyando y respaldando así la cita con los mejores atletas del mundo y miles de populares que correrán en un rápido e irrepetible circuito, con final en la Ciutat de les Arts i les Ciències, el próximo 24 de marzo de 2018. De esta forma, el nombre oficial de la prueba será IAAF/Trinidad Alfonso World Half Marathon Championships Valencia 2018 (o su
El 24 de marzo de 2018 se celebrará el IAAF/Trinidad Alfonso World Half Marathon Championships en un evento mundial con los mejores corredores de élite seleccionados por sus países, en un circuito para buscar récords mundiales correspondiente nombre en castellano como IAAF/Trinidad Alfonso Campeonato del Mundo del Medio Maratón Valencia 2018), con el acuerdo alcanzado entre el máximo organismo federativo de atletismo y la Fundación Trinidad Alfonso, fundación sin ánimo de lucro presidida por Juan Roig que tiene como objetivo
irradiar la Cultura del Esfuerzo a través de proyectos deportivos que se desarrollen en la Comunitat Valenciana. Con esta colaboración, la Fundación Trinidad Alfonso sigue con su estrategia de apoyo a eventos deportivos que ayuden posicionar a València como la ciudad del running. Desde hace cinco años, es
Miles de corredores populares compartirán la cita histórica en el mismo recorrido que la élite del fondo mundial y una espectacular meta en la Ciutat de les Arts i les Ciències 26 VALENCIACITY NOVIEMbre
colaborador principal del Maratón y Medio Maratón Valencia, consideradas las mejores carreras de España de su distancia, según la Federación Española, las más rápidas en suelo nacional, y las primeras del país en obtener la Etiqueta de Oro de la IAAF. A ello hay que sumar, recientemente, el que la atleta Joyciline Jepkosgei batió su propio récord del mundo (1:04:51) en la 27 edición del Medio Maratón Valencia celebrado el pasado 22 de octubre.
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS Elena Tejedor, directora de la Fundación Trinidad Alfonso, explica los motivos que han llevado a la entidad a apostar fuertemente por este Campeonato del Mundo: “Para nosotros este evento cumple con varios de nuestros objetivos fundacionales. Por un lado, el running y especialmente estas pruebas de larga distancia ejemplifican como pocas esa Cultura del Esfuerzo ligada al deporte que defendemos. Por otro lado, nos encanta que el nombre de Valencia traspase fronteras, que se convierta en un referente de deporte turístico. Traer un Campeonato del Mundo es el colofón al proyecto ‘Valencia, Ciudad del Running’ que venimos impulsando desde hace tres años”. “Estamos convencidos de que va a ser un éxito. Contamos con la experiencia organizativa de la Sociedad Deportiva Correcaminos, que también lidera el Maratón y el Medio Maratón de Valencia, y del Ayuntamiento de la ciudad, que ha apostado de manera importante por traer este evento”.
la Fundación Trinidad Alfonso y su apuesta por el deporte Desde su nacimiento, en el año 2012, la Fundación Trinidad Alfonso ha impulsado más de 50 proyectos sociales. El Maratón y Medio Maratón de Valencia son las puntas de lanza de una ambiciosa iniciativa, Valencia, Ciudad del Running, que pretende convertir a la capital del Turia en un referente del deporte de la carrera a pie. La construcción de un
La Fundación Trinidad Alfonso apuesta por convertir a Valencia en la ciudad del running por excelencia
circuito de 5 kilómetros en el propio Jardín del Turia, exclusivamente pensado para corredores, es otra muestra de ello. Destaca también el apoyo a deportistas valencianos a través del Proyecto FER, que en 2017 reúne a 121 deportistas, algunos de ellos con posibilidad de estar en los próximos Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokyo; así como el Programa de Apoyo a Competiciones, que ha acercado a la Comunitat Valenciana más de 40 campeonatos oficiales de diferentes deportes en los dos últimos años que ha supuesto una inyección para las federaciones de casi 400.000 euros; el trabajo por llevar el deporte y sus valores a los más pequeños con iniciativas como El Esfuerzo Cuenta y Descuenta, Actibasket o el
impulso de la celebración del Día Mundial de la Actividad Física y el Deporte en más de 200 colegios, haciendo
posible con todas estas iniciativas que más de 80.000 niños practiquen deporte escolar.
Juan Roig y el mecenazgo deportivo
El apoyo de Juan Roig al deporte no se queda solo en la Fundación Trinidad Alfonso, de la que es presidente y único mecenas. Roig es también máximo accionista del Valencia Basket y sólo en el 2016, a título personal y de su propio patrimonio, invirtió 20 millones de euros en la labor de mecenazgo en deporte a través de esos dos vehículos. Su último gran legado deportivo es la creación de L’Alqueria del Basket, una instalación deportiva única en Europa. Este proyecto persigue la creación de instalaciones de primer nivel para fomentar la generación de talento en baloncesto y para impulsar la formación de personas en los valores de la Cultura del Esfuerzo. L’Alqueria del Basket cuenta con 13 pistas de basket, de las cuales 9 son cubiertas y con parquet, y 4 son exteriores. Fue inaugurada el pasado mes de septiembre. NOVIEMbre VALENCIACITY 27
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
medio maratón valencia
la carrera más rápida del mundo
juan y amparo roig con la nueva recordwoman > Fotos JOSÉ GARCÍA POVEDA, “EL FLACO”
Miles de atletas y corredores populares recorrieron los 21.097,5 metros más rápidos de España en la 27ª edición del Medio Maratón Valencia. El público valenciano no se per-
dió la gran cita y salió a la calle a animar y a apoyar a todos los corredores en cada uno de los kilómetros alcanzados, en una fiesta culminada con récord mundial femenino.
La prueba contó con récord de participantes inscritos
La prueba valenciana, única en España con Etiqueta de Oro de la IAAF, empezó la semana con récord de participación, con 14.303 corredores inscritos.
El mejor medio maratón de España vuelve a superarse con plusmarca mundial y española femenina, y con sus nuevos récords de inscritos y finishers.
Momento de la multitudinaria salida del Medio Maratón en la Avenida del Puerto 28 VALENCIACITY NOVIEMbre
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
Un total de 12.281 corredores llegaron a meta del Medio Maratón 2017, batiendo así el récord de la prueba en este apartado popular.
NOVIEMbre VALENCIACITY 29
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
El Medio Maratón ha establecido un nuevo récord mundial femenino de la distancia con la gran marca de la keniata Joyciline Jepkosgei en 1:04:51
30 VALENCIACITY NOVIEMbre
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
atletas del equipo dirigido por josé antonio redolat
Joyciline Jepkosgei , ganadora del medio maratón con una gran plusmarca
miembros de la formación keniata en la prueba
el podio masculino: Cheroben (59:11), Gebresilase (59:19) y Fikadu Moen (59:22).
juan roig entrega el trofeo de ganadora a Joyciline Jepkosgei
Paco Borao y juan roig, satisfechos tras el récord mundial de la prueba
el podio, una vez más, fue copado por grandes atletas africanos
la concejala de deportes con la nueva recordwoman del mundo
32 VALENCIACITY NOVIEMbre
OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 a.m. to 6 p.m. Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latest-generation zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia.com Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Casino urbano de Valencia, ubicado en un moderno edificio. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011 HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado
por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for large-format cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment:
Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino.es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations, farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De
10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 a.m. to 8 p.m. Saturday: 10 a.m. to 9 p.m. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934. L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera.
te invita
SORTEO DE ENTRADAS
Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es NOVIEMbre VALENCIACITY 33
OCIO LEISURE
crónica de sociedad por Joseca Arnau El Máster en Comunicación de Moda que dirige Maite Sebastià en Barreira A+D y que se presentó a principios de octubre tal y como publicamos en esta revista, tuvo su primera sesión con una mesa redonda sobre El proceso creativo con la diseñadora Adriana Iglesias, Elisa Palomino de Central Saint Martins y el dúo Savage –Lucas Zaragosí y Adrián Salvador–. Quien fuera directora de la revista Tendencias, ha logrado crear un máster de primer nivel y trabaja en un interesante proyecto sobre arte y fotografía del que en breve tendremos más noticias.
Si en noviembre se celebra la Feria Inmobiliaria URBE, en octubre tuvimos el Salón Internacional de la Franquicia que se acerca a las tres décadas de vida, este año con el SIF Academy, un espacio donde profesionales e invitados compartían experiencias. En una interesante jornada, el director del SIF, Andrés Gil-Nogués, logró reunir a ponentes populares como el economista José Mª Gay de Liébana; Julio Somoano, de TVE; David Moreno, fundador de Hawkers; Juan Antonio Carrasco, directivo de EDEM y el vocalista de Hombres G, Davis Summers
que finalizó su intervención cantando con su guitarra. Uno de los actos más destacados fue el XX aniversario del Instituto Valenciano para el Estudio de la Empresa Familiar que preside José Bernardo Noblejas y organizaron un magnífico acto en el Oceanogràfic al que asistió el presidente de la Generalitat Ximo Puig. De la empresa y las corbatas al arte y la vida bohemia, una edición más del festival Intramurs llenó el Barrio del Carmen de actividades culturales. Un nuevo espacio contribuye a la vida social y comercial de Ciutat Vella: la Galería Estudio 30, en la calle Baja a pocos metros del Museo del Carmen. Un proyecto donde el anticuario y tasador de arte Joaquín Guzmán, el diseñador Borja Martos y quien firma, comparten pasión por Valencia, el arte,
Grupos de speaking
Descuentos en tasas de exámen
Cursos de Inglés - Exámenes certificados de Cambridge Calle Ribera 16 - Valencia 96 351 71 77 www.capitolempresa.com 34 VALENCIACITY NOVIEMBRE
la comunicación y el diseño. Allí se dieron cita el grupo de Los novísimos nocturnos entre los que destacan abogados de prestigio como Juan Ferrer, José Vte Lena, Luis Alamar o Javier Barcia; profesionales sanitarios como Alfonso Pérez; empresarios como Juan Morente o Luis Cubells y el director y actor Sergio Villanueva. Y en este noviembre podemos celebrar la nueva conexión aérea entre Valencia y Budapest, el vuelo inaugural de Ryanair con expedición liderada por Andrés Goerlich, Cónsul de Hungría en nuestra ciudad quién con su trabajo junto a la embajadora Enikö Györi, así como al Director Gral. de Turismo de Hungría, Vince Berenyi y las nuestras autoridades: Francesc Colomer, Agencia Valenciana de Turismo y Antonio Bernabé, Turismo Valencia, han sido claves para lograr esta nueva ruta.
Exámenes Cambridge en nuestras instalaciones
93% de aprobados
OCIO LEISURE
APRENDER EN EL OCEANOGRÀFIC
Los cursos que se realizarán en el Oceanogràfic durante este ciclo escolar tienen como misión facilitar el conocimiento sobre el medio marino a todas aquellas personas que visitan el centro y su principal objetivo es fomentar la conservación de los mares y océanos del planeta, así como de sus habitantes. Como novedad, se ha añadido el curso de aves y el curso de medusas. Las aves son muy llamativas y en el Oceanogràfic, hay una amplia variedad de especies. Se puede observar tanto aves acuáticas como marinas, por ello el curso de aves se centra en estos dos grandes grupos. Por otro lado, el curso de medusas viene a completar la campaña de medusas que se inauguró esta primavera y que incluye una amplia variedad de recursos como: exposición fotográfica, actividades educativas o decoración por diferentes instalaciones del parque. Estos cursos están dirigidos al público en general interesado en aumentar sus conocimientos. Para inscribirse en cualquiera de los cursos llame al Call Center de l’Oceanogràfic: 902 100 031.
los diferentes cursos permiten profundizar en el conocimiento de tortugas, tiburones, medusas y mamíferos marinos > Fotos D.R.
www.oceanografic.org
cursos 3 Biología, recuperación y conservación de tortugas marinas. 12 al 14 febrero 2018 3 Manejo y mantenimiento de tiburones. 26 febrero al 2 de marzo. 2018 3 Manejo y mantenimiento de mamíferos marinos. 23 al 27 de abril 2018 3 Manejo y mantenimiento de medusas. 10 al 12 mayo 2018
uno de los cursos que se celebrarán se centra en los mamíferos marinos como los delfines NOVIEMbre VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE
La gorila Ali y su bebé MBELI quien cumple tres meses de vida > Fotos BIOPARC Valencia
Otoño en BIOPARC Valencia
Por fin llegó el otoño y BIOPARC Valencia cambia su horario de 10 a 18h para adaptarse a la luz y los ciclos de la naturaleza. Con su llegada, todo cambia de color, y de forma especial la flora. Con la luz de estos meses apreciamos la belleza de los hábitats africanos de un modo más sublime y con menos calor los animales se muestras más activos y los vemos disfrutar del sol de estos días más cortos. Podemos recrearnos en paseos descubriendo grupos de animales conviviendo en armonía y acercarnos a especies de animales amenazadas y en especial a familias como la de los gorilas con sus 3 crías nacidas en Valencia. Imá36 VALENCIACITY NOVIEMBRE
genes únicas e irrepetibles que dejan huella en aquellos que las aprecian. En esta época del año también cambian nuestras actividades y el ocio se centra en los fines de semana y BIOPARC nos ofrece actividades para disfrutarlo. Desde las noches de dos viernes al mes con las cenas con monólogos en BIOPARC Café a sus actividades musicales gratuitas en la plaza de acceso al parque, hasta los eventos solidarios y deportivos como la Carrera en Manada prevista para el 3 de diciembre. BIOPARC Valencia también ha comenzado el curso escolar y se han iniciado las visitas de escolares donde los
niños de la mano de educadores descubren de forma lúdica la naturaleza salvaje y se acercan a un espíritu de amor y conservación de entornos que promueven en ellos conductas responsables con el medioambiente. Pero este tiempo es ideal para compartir en familia los fines de semana una excursión por África y BIOPARC pensando en ello ofrece su Pase B! anual con el que se puede visitar el parque durante todo un año. Una propuesta accesible a todo tipo de bolsillos pues tiene diversas modalidades y es de destacar el PB! Manada que ofrece hasta un 30% de descuento sobre el precio
si adquieres 4 pases. Además si no conoces el parque y quieres vivir la experiencia antes de tomar la decisión te dan la opción de descontar del precio del pase anual el importe que has pagado por la entrada de día. BIOPARC es una oportunidad de disfrutar de los hábitats salvajes más bellos y amenazados y en pocos años se ha convertido en un referente turístico de la ciudad y en un imprescindible de la agenda de cualquier visitante a Valencia. Siendo ya reconocido por el portal TripAdvisor como uno de los 10 mejores del mundo gracias a las opiniones de los visitantes.
www.bioparcvalencia.es
OCIO LEISURE
el cuerpo de bomberos junto a los perros que les ayudan en su trabajo > Fotos garcía poveda “el flaco”
FERIA ANIMALista Conciencia y diversión El Jardín del Turia acogió un montón de actividades, talleres, exhibiciones y desfiles para todos los públicos dentro de la Feria Animalista, organizada por la Concejalía de Bienestar Animal del Ayuntamiento de València para conmemorar el Día Mundial de los Animales. Talleres de fotografía, pintura, globoflexia, consejos para el cuidado e higiene de las mascotas, terapias asistidas
con animales... fueron solo algunas de las muchas actividades que se dieron cita en la feria. Se celebraron desfiles de perros en pro de la adopción y la jornada incidió en la concienciación de adultos y niños por el respeto animal. La Feria Animalista contó con la presencia fundamental de más de 30 asociaciones y entidades implicadas en la defensa y protección de los animales.
hubo desfiles de animales en pro de la adopción
más de 30 asociaciones animalistas partciparon en la feria
el público respaldó la iniciativa, que contó con la presencia de muchos niños
una niiña acaricia a uno de los perros del desfile canino NOVIEMbre VALENCIACITY 37
Estas Navidades
¿dónde mejor?
Sesiones amenizadas por el Dj residente, Robin Orlando.
Azul Sunset Point se ha consolidado como el lugar de moda en la ciudad de Valencia. Su exquisita y variada carta elaborada por Marianna Mastropasqua y apoyada por la mano y saber hacer de Isabel Penella, así como su ambiente slow life, además de su emplazamiento y entorno marinero han posicionado a Azul Sunset Point como el punto de referencia para eventos familiares y de empresa. Aprovecha su aparcamiento propio y gratuito.
Solicita disponibilidades y menús para comidas y cenas de empresa
Descubre la magia de un lugar único, divertido y diferente.
Azul Sunset Point Abrimos de 9 AM a 01 AM Dársena Deportiva Norte – Marina de Valencia Tel 962 112 294 - Reservas@Azulsunsetpoint.com www.azulsunsetpoint.com Instagram: azulsunsetpoint Facebook: azulsunsetpoint
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * Las estrellas de la crítica
A almanaque Gastronómico C Campsa M MichelIn L Lo Mejor de la Gastronomía E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIAna
categorías Arroces rice dishes Asadores grillhouses Bocaterías sandwich shops Cafeterías snack bar Castellanos castilian cuisine Cervecerías, barras y bares de tapas bars and tapas bars Cocina árabe arabic cuisine Cocina casera y Tabernas homemade cooking and taverns Cocina de creación innovative cuisine Cocina de mercado fresh market cuisine Cocina mediterránea mediterranean cuisine Con encanto with charm Creperías creperies Fashion fashion Franceses french cuisine Fusión fusion cuisin Gallegos galician cuisine HAMBURGUESERÍAS buRGER HOUSE Italianos italian Lounge bars lounge bars Marisquerías sea food Mexicanos mexicans Orientales oriental cuisine Vascos basque cuisine Para llevar take away Playas del Norte north beaches Playas del Sur south beaches Godella y Rocafort godella and rocafort town Fuera de Valencia out of valencia la ruta del dulce Fresh path Vegetarianos vegetarian
40 VALENCIACITY NOVIEMBRE
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y am-
biente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. EL CELLER DEL TOSSAL Quart, 6 (P1-C3) Tel 963 915 913 Cierra: domingo noche, lunes y martes Precio / Price: 25 € A La nueva aventura de Luca Bernasconi tras su paso por Santa Companya y La Lluerna. Menús con una excelente relación calidad/precio. Bordan los arroces y tienen brasa para los pescados. En el centro histórico de Valencia. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from
GASTRONOMÍA GASTRONOMY dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA gallery Burriana, 3 (P4-3B) Tel 963 041 835 A Este restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya tras una importante transformación estética ubica en la gran cocina a Fernando Navarro (ex del Rosinyol de Náquera), y en la sala Marcelino, de Alcocebre. Apuestan por una larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 €. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 € De los responsables de Bocado Bar. Local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de
rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar a la andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club, una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional
y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant
boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions. PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es
NOVIEMBRE VALENCIACITY 41
GASTRONOMÍA GASTRONOMY el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante. com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will
42 VALENCIACITY NOVIEMBRE
also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
BEIRUT Cura Femenía, 12 (P4-2B) Tel 963 803 667 Beirut en Ruzafa lleva algunos años ofreciendo recetas libanesas: shawarma, falafel, hummus, emtabal... La carta, orientada a cualquier tipo de público maneja precios entre 9 y 15 euros. Además de un menú a mediodía por 9,60 euros, el degustación por 14,80 euros, y para los más pequeños un combinado a tan sólo 5 euros. Beirut has been serving up Lebanese food for over 15 years: shawarma, falafel, hummus, emtabal... Its menu caters for all tastes. Average price is between 9 and 15 euros €and they also offer a midday menu for 9,60 euros and a tasting menu for 14,80 euros. There is a kids’ menu for 5 euros. LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez.
MELOCOMO Almirante Cadarso, 30 (P4-3B) Tel 963 951 510 Abierto todos los días de 13 a 16:30h y de 20:30 a 00:30h. Domingo cerrado / Open every day from 1 p.m. to 4.30 p.m. and from 8.30 p.m. to 00.30 a.m. Closed: Sunday Precio / Price: 6 € Un local joven, con ensaladas de cous-cous, pasta, arroz... y bocadillos realmente innovadores, con tendencia a lo fresco y sano. Hamburguesas vegetales, hummus...
CAFETERÍAS SNACK BARS
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surtido de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered.
CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P5-1D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground.
Del 1 de diciembre al 7 de enero
Consulta otras opciones de menu
Menus de Navidad Taberna de La Reina - convento
Taberna de La Reina
la reina friendly restaurant
22€ por persona
28€ por persona
34€ por persona
Para compartir: Ensalada César con gambas Tacos de sepia con mayonesa de trufa Salteado de chipirones con ajetes y habitas baby
Para compartir: Ensaladilla de bonito fresco Canelones de pato con bechamel de trufa Calamarcitos plancha con cebolla caramelizada
Para compartir: Mejillones al vermú Calamar playa plancha Boletus & setas con huevos de corral y foie
Segundos a elegir: Presa ibérica con salsa de frutos rojos sobre chips de patatas o Salmón al cava con saquito de verduras plancha Degustación de postres Cafés Bebida- elegir entre: 1 botella de tinto valenciano 1 botella de blanco valenciano Jarra de cerveza 2L Agua y refrescos
Plaza de La Reina, 19
Segundos a elegir: Carrillera ibérica en su jugo con puré de patata o Bacalao con verduritas y pisto casero Degustación de postres caseros Cafés Bebida- elegir entre: 1 botella de tinto valenciano 1 botella de blanco valenciano Jarra de cerveza 2L Agua y refrescos
Plaza de la Reina, 1 C/ Convento Santa Clara, 3
Plato individual: Magret de pato con manzana caramelizada o Cocochas de bacalao con salsa Pil Pil o Arroz a elegir (mediodía) Postre casero: Tarta de manzana con helado de vainilla Cafés Bebida- elegir entre: 1 botella de tinto valenciano 1 botella de blanco valenciano Jarra de cerveza 2L Agua y refrescos
Plaza de Santa Catalina, 3
Información y reservas : info@grupolareina.com / 618 680 078 (también Whatsapp)
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos. TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its 44 VALENCIACITY NOVIEMBRE
surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid, mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, tapas y bocadillos. Terraza estratégica, actuaciones en vivo los fines de semana. Restaurante a la carta y con menú del día justo al lado. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y
domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. La Reina Friendly Restaurant Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259 Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. Mercat de la Reina Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789
Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo / Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. Taberna LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas
Más de 25 años ofreciendo Soluciones Globales para la Restauración más Exigente Avda. Luis Santangel 69-71 46136 Museros (VLC) - T. 961 85 33 28 - www.munozbosch.com - info@munozbosch.com - blog.munozbosch.com
GASTRONOMÍA GASTRONOMY o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. Tintofino Ultramarino Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h. Sábado de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night
46 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Avd. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525
Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, excelente balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa. EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo... High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 30-35 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda
la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P32A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas”
Menú Navidad 2017 Entrantes para compartir (cada 4 personas) Tartar de salmón con albahaca y pera Ralla con langostinos y ajetes sobre flan de calabacín al azafrán Alcachofas con crema de patata, huevo poché y crujientes de jamón
Plato principal (A elegir)* Paella del senyoret Arroz meloso de patos y setas Corvina con cigalitas y crema de habitas frescas Solomillo a la parrilla con puré de patata trufada
Postre Fantasía de turrón en su nube
Dulces Navideños Café e infusión Bebida no incluida
39€
por persona - (IVA incluido) *Principal de paella para mínimo 2 comensales. Para dos paellas distintas mínimo 8 comensales.
Paseo de Neptuno, 20 Restaurante - Tel 963 811 118 Hotel - Tel 963 811 141 restaurante@balandret.com www.balandret.com
GASTRONOMÍA GASTRONOMY placed in the center of the wonderful city of Valencia. TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P4-3B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics. Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-class cuisine. The suggestions of the
48 VALENCIACITY NOVIEMBRE
day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P5-2D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open
every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil. APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un ambiente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique
Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people. CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mundo. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
alejandro plater0 platero utopic food
raquel bernal y alejandro platero
gente puede atraer. Además el ticket medio está fijado en menos de 20 euros por lo que estamos seguros que va a tener una gran acogida ” destaca Platero.
COLABORACIÓN CON MUÑOZ BOCH
el local se sitúa en el barrio de campanar > Fotos D.R.
El chef valenciano Alejandro Platero abre su nueva propuesta gastronómica en el corazón de Campanar, en la calle Luis Buñuel 1-5, donde prima la búsqueda de sabores singulares, y donde ofrece una cocina a la brasa y ahumada, con largas cocciones a carbón. Platero, propietario de Macel·lum, situado en la calle Conde Salvatierra 9, y de Come&Calla, en el mismo barrio de Campanar, muestra su pasión por la carne con su local más streetfood, en el que podrás desayunar, comer, merendar o cenar. “Aquí se viene a disfrutar, a comer con las manos y ponerse perdido de salsa. Nada de postureo” comenta Alejandro. Las hamburguesas de buey son, probablemente, las grandes reinas de la casa. Además, podrás disfrutar de una magnífica ensalada de pollo
a la brasa, unas costillas de cerdo asadas al carbón, tiernísimas y sabrosísimas, o un poké de salmón que promete revolucionar Valencia. Cien por cien Platero. No conviene
olvidar sus nachos con pulled pork, jalapeños y guacamole, de otro mundo. “Platero Utopic Food es nuestro local más informal, más streetfood y por tanto el que más
Platero ha confiado para sus diferentes proyectos en Muñoz Bosch a través de muchas de sus marcas como Araven, Arcos, Sensitive, Supreminox y Pujadas en menaje y utillaje y en apartado de limpieza con Diversey. platero utopic food > luis buñuel, 1-5 > tel 960 083 459
decoración del local, en clave industrial, donde el plato estrella es la hamburguesa de buey NOVIEMBRE VALENCIACITY 49
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, propone una cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, merluza de pincho con guindillas o una suculenta paletilla de cordero, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR
50 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. Fierro Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal,
gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc. com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de
patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos... Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo, se ha convertido en todo un fenómeno mediático y crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal.com / restaurantelasucursal.com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 € LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights
www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gas-
tronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a
tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad con
NOVIEMBRE VALENCIACITY 51
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
MOMIJI
el picnic que adorarás
el chef diego laso > Fotos D.R.
Los amantes del sushi están de enhorabuena. Tras la lluvia de peticiones, el restaurante Momiji lanza Momiji para llevar, un espacio de sushi situado frente a la
barra del restaurante, en la Pescadería Martín y Mary, en el Mercado de Colón, donde poder adquirir sushi elaborado al instante y disfrutarlo en cualquier lugar.
Una selección de los mejores platos de sushi del chef Diego Laso y su equipo, utilizando solo productos de temporada de los comercios del mercado: verduras de la huerta valenciana y pescado y marisco fresco de pesca sostenible y ecológico para elaborar uramakis, makizushis y futomakis. Además para los amantes de los picnics y las comidas nómadas, Momiji ha creado la Caja Turia de Momiji para llevar, una caja que contiene 1 cerveza Turia, 2 tipos de sushi y aperitivo edamame. Todo ello envuelto con un packaging de diseño que evoca al Japón antiguo actualizado. momiji > a partir de las 12:00h y hasta las 22:00h > Pescadería gourmet Martín & Mary > tel 963 518 590
momiji ha elaborado cajas de picnic con la nueva carta para llevar 52 VALENCIACITY NOVIEMBRE
estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P5-2E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común, empezando por el pan, uno distinto para cada plato: de patata, mostaza, vainilla... Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de lunes a viernes) / set menu (monday to friday): 25€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 60€ (menú Sucede); 80€ (menú Valentia). A La oferta gastronómica de Sucede contiene una carta orientada sobre todo a cubrir las necesidades de los clientes de Caro Hotel y dos menús degustación con orientaciones muy distintas: el menú Sucede (menú corto) da rienda suelta al caudal creativo de Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– , mientras que el menú Valentia (menú largo) es un recorrido gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En él, se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, este menú oscila entre las 36 y las 40 creaciones y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios. Menu aimed at satisfying the needs of Caro Hotel customers and also offers two gourmet sampling menus very diferent each other: Sucede menu (the short one) gives way to the creative cooker Miguel Ángel
Mayor - ex Bulli - and the other, Valentia menu (large menu) is a gastronomic walking by the Valencian history, restouring pure culinary traditions. THE LITTLE QUEEN Hotel Reina Victoria Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. viníCOLAS BY RAÚL ALEIXANDRE Marina Real Juan Carlos I. Local F2 (Marina Sur) (P11-3D) Tel 961 102 244 / 634 414 752 http://vinicolasvalencia.com/ Cierra: Domingo noche y lunes Menú de mediodía: 30€ sin bebida A A Raúl Aleixandre no se le ha
olvidado cocinar, y hay que recordar que fue premio nacional de gastronomía en su momento. Recupera, más que nunca, su cercanía al mar, así que su restaurante es una fiesta continua dedicada a ese Mediterráneo por el que tan bien deambula este genial cocinero super respetuoso con el gran producto. Además, ha ajustado los precios y liberado de corsés gourmets su oferta. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Segundo local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 €
A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local al mando de Juan Carlos Espí ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones. At the heart of the city, in this tiny but charming restaurant Juan Carlos Espí prepares sound recipes based on highquality products. Delicious and modern rice dishes and pasta. Creative starters including chilled and warm soups, with Andalusian influences and Basque touches. An enlightening and imaginative wine cellar; perfect room for meetings. BARBADOS Los Pedrones, 2 (zona Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe.
NOVIEMBRE VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Bar VERMúDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. bocado bar Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www.bocadobar.es
54 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Precio: 25-35 € Menú 18 € (mediodía entre semana) De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda.
Albacete, 18 (P3-3B) Tel 963 414 258 info@restaurantecamaleon. com Facebook: Restaurante Camaleón. Twitter: @restCamaleon Instagram: restaurantecamaleon
BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes.
CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine.
Camaleón Comer, beber, crear
CIRO Rascanya, 16 (Campanar)
Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata, honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a
GASTRONOMÍA GASTRONOMY una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. Elbar Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y
agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas, pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. El Tap Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € € € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com
restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. Kram Bar (Hotel Kramer) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521
www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LA CASITA DE SABINO Erudito Gregorio Mayans, 5 (P4-2B) Tel 963 743 999 Cierra: Los lunes y la noche del domingo. Esencia del Cantábrico a orillas del Mediterráneo. En un ambiente muy cuidado, el comensal puede degustar de su selección de los mejores manjares del mar que provienen del mismo Cantábrico. También disponen de carnes de la mejor calidad y una amplia bodega de vinos tintos, blancos, rosados y espumosos. Su personalidad gastronómica se define en base a la frescura y calidad del
NOVIEMBRE VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Pelayo Gastro-Trinquet
producto, el mimo en la cocina elaborada con el fin de resaltar su sabor, y un trato cercano en sala.
El Trinquet de Pelayo ha reabierto sus puertas con un nuevo proyecto deportivo, gastronómico y cultural para revitalizar la pilota valenciana. Una de sus grandes novedades es la apertura de un restaurante tras remodelar el antiguo bar del emblemático recinto, que bajo el nombre de Pelayo Gastro-Trinquet y liderado por el chef Pablo Margós, ofrece auténtica gastronomía valenciana en la que se fusiona la tradición culinaria con protagonismo
LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners.
Tradición renovada
Pelayo Gastro Trinquet ha sido decorado por carlos serra
el equipo del trinquet junto a la escultura del artista fallero manolo garcía > Fotos D.R.
de productos autóctonos de calidad. Todo ello bajo una imagen renovada del local en la que los visitantes se adentran en el mundo de la pilota y su cultura. Con capacidad para 80 comensales, Pelayo Gastro-Trinquet aspira en convertirse en un referente gastronómico en la ciudad. “Nuestro reto es dar una oferta gastronómica propia y de autor a un precio sostenible con clásicos como la Tonyina, el abadejo o la Titaina con un formato joven y actual” ha destacado Pablo Margós, hasta ahora chef de Las Bairetes en Chiva.
Detalle de la escultura de la mano de un pilotari 56 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Pablo Margós
La carta cuenta con tapas, bocadillos, y en ella tendrán mucho protagonismo el producto autóctono, las brasas y los arroces. Además, en el restaurante destaca un grandioso monumento fallero del artista Manolo García realizado para la ocasión. Una espectacular mano de pilotari, realizada con la técnica tradicional de vareta de más de 3 metros de ancho por 3 metros de alto y ubicada en el techo, sorprende a todos los asistentes. El diseño del local ha sido obra del interiorista Carlos Serra. Pelayo Gastro-Trinquet> Pelayo, 6 > Tel 963 526 845 > www.pelayogastrotrinquet.es
LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 (P4-2C) Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, setas y trufas, o sus arroces de mediodía. LAS ÁNIMAS GASTROCLUB Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 www.lasanimasgastroclub. com. Abre todos los días de 18:30 a 3:30 h Precio aproximado 30 € Las Ánimas Gastroclub crea una combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y el ya consagrado tras 17 años, como uno de los mejores locales de copas de Valencia. Los Madriles Avd. Reino Valencia, 48 (P4-3B) Tel 963 739 101 A
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. Ontap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. MAR DE AVELLANAS Plaza Colegio del Patriarca, 6 (P2-2D) Tel 963 925 166 www.mardeavellanas.com prensa@mardeavellanas.com Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Precio / Price: 25-30 € Menú del día / Daily menu: 18 € Menú degustación / Gourmet menu: 25 €
A Restaurante elegante, cálido y de ambiente cosmopolita. Con Claudia Peris en la sala, este local ofrece una cocina de mercado de calidad con toques de autor a muy buen precio. Cocina mediterránea, creativa, fresca y ligera, rica en arroces, carnes y pescados, con productos de temporada en un espacio relajado para comidas y cenas en una situación privilegiada, ahora en la zona peatonal de la Plaza del Patriarca junto a las mejores tiendas de moda de la ciudad y el centro cultural de la Universidad. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes.
PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott. RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa. MACEL·LUM Conde Salvatierra, 9 tel 601 387 278 / 963 913 815 restaurante macellum.com Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo
abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19€ (sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25 / 40 € A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sirven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled
NOVIEMBRE VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. RUKA taberna Pedro III el Grande, 15 Tel 635 921 181 Amplia terraza en el corazón del barrio de Ruzafa. VINOBLANCO food & wine Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE ALFÀBEGA Conde Altea, 30 (P4-3A) Tel 963 738 815 Precio/Price: 21,50 y 35,50€ Precio reducido de martes a jueves noche. Menú mediodía / Lunchtime Menu: 13,90€ A Alfàbega ha cambiado de dirección pero sigue ofreciendo una cocina de mercado sencilla y de calidad. La carta de arroces y de fideuàs es muy extensa. Menú diario muy competitivo, y especial el domingo mediodía. Ambiente coqueto y agradable.
58 VALENCIACITY NOVIEMBRE
BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS PINTOR SOROLLA Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 AVD. DE FRANCIA Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 NUEVO CENTRO Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromiso con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos
y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia.
KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 € € Menú de noche / Night menu 17,50 € € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valenciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A
El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. Mon Valencia Plaza Mariano Benlliure, 2 Tel 963 218 244 www.grupo374.com
El Ventorro Bonaire, 8 ı TEL 963 527 401
NOVIEMBRE VALENCIACITY 59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
vista de la sala del pederniz
EL PEDERNIZ
La bodega dEl Pederniz, bien surtida, está a la vista de los comensales
Celebraciones con garantía
El restaurante El Pederniz, un emblema de la auténtica cocina de mercado, propone unos menús para las próximas fiestas a partir de 25 euros, y que cuentan con la garantía de que ofrecen la misma calidad y servicio que el resto del año. Es el lugar idóneo para cenas y comidas de empresa, con familiares o con amigos para las celebraciones navideñas. la cálida entrada al restaurante el pederniz 60 VALENCIACITY NOVIEMBRE
El Pederniz> Ventura Feliu, 20 > Tel 963 324 106
Horario de 12:00 a 01:00h Menú mediodía: 12,90€ A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa, de la mano del chef Massimiliano Ratti. Local cómodo y contemporáneo, donde comer, cenar o tomar un cóctel en un ambiente musical relajado y muy chic. NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P21E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 €
GASTRONOMÍA GASTRONOMY TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio / price: 30 € Menú / menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
CON ENCANTO WITH CHARM
EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque moderno. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34 Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite,
olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas,
ensaladas, tablas de quesos y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
Al Tun Tún Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with
NOVIEMBRE VALENCIACITY 61
GASTRONOMÍA GASTRONOMY great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Fryda Food&Music es un espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesidades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia. JOCKEY Avd. Reino de Valencia, 79 Tel 963 819 718 / 692 852 555 jockeyvalencia.com Precio 30/40 € Solo cenas por la noche y copas en un ambiente a la neoyorquina, con jóvenes barmans que preparan divertidos cócteles y una carta de cocina fusión que recuerda mucho a los grandes restaurantes foodies de las mejores capitales: comida thai, hindú, mexicana... muy sabrosa y muy bien preparada. 62 VALENCIACITY NOVIEMBRE
LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo el día, con la mejor comida de elaboración propia. RINCONCITO On the Rock’s NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan. VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús
GASTRONOMÍA GASTRONOMY largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
FRANCESES FRENCH CUISINE
A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.
FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 €
EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e
innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/ queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Local pequeño y con encanto. Ofrecemos cocina de mercado con un buen producto y elaborado con una mezcla de tradición
y fusión. Para Mood Food “cocinar es un acto de amor”
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes.
NOVIEMBRE VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Deliciosa empanada y pulpo a la gallega. Platos de cuchara. Completa selección de vinos. Seafood and Galician meat in a modern atmosphere reminiscent of Galicia... Oysters, clams lanes, scallops and barnacles. Delicious pie and Galician octopus. Stews. Selection of wines.
HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN food Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna.
64 VALENCIACITY NOVIEMBRE
MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa. Han abierto franquicias en la ciudad. TOMMY MEL’S Gran Via del Marqués del Túria, 50 (P4-3A) Tel 963 812 235 Abierto de domingo a jueves de 13 a 24h. Viernes y sábados de 13 a 1h / Open Sunday through Thursday from 1am to 12am. Friday and Saturday from 13am to 1am La reconocida franquicia está situada en el corazón de la Gran Vía, en un local divertido y decorado como en American Graffiti, los irresistibles años
50 cuando nace el rock and roll. Hasta el servicio se acomoda a la imagen pop del lugar, ahora acomodado para dar rienda suelta al público infantil. Precios económicos. The renowned franchise is located in the heart of Gran Via, in a fun Local and decorated as in American Graffiti, irresistible 50s when rock and roll was born. Until the service will accommodate the pop image of the place, now settled to unleash at children. Low prices.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413 Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que des-
taca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar. La BothÉca Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 €€ Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón. LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and moun-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY tain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo.
LA TASKA SIDRERÍA
FABADA PURAMENTE ASTURIANA
LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C) Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service. LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un cafélounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a re-
la fabada asturiana de la taska ha sido premiada en diversos certámenes > Fotos D.R.
Si por algo es reconocida esta sidrería es por la ya contrastada calidad de materia prima y una elaboración respetuosa con las recetas más tradicionales de la Cocina del Norte. El plato que nos ocupa hoy, es su tradicional “Fabada Asturiana” con la que participaron en la última edición del Campeonato “La Mejor Fabada del Mundo”, donde fueron semifinalistas y les supuso un gran reconocimiento. Compitieron en Madrid, entre los doce restaurantes de toda España donde mejor se elabora, después de haber sido visitados por un jurado experto de forma anónima y secreta. Aunque en esta edición no se consiguió el soñado puesto en la final, el concurso organizado por el Ayuntamiento de Villaviciosa (Asturias) y la empresa de eventos gastronómicos Gustatio, tuvo una gran repercusión
por parte de la prensa de la Comunidad Valenciana por el solo hecho de que un restaurante localizado en Valencia optara a este premio. Los secretos, según nos comentan sus propietarios César y Matías López, son por un lado utilizar productos auténticos, traídos por ellos mismos de origen, después de hacer una selección “in situ” de los mejores productores: chorizo asturiano, morcilla asturiana,
panceta y faba asturiana con D.O. se convierten en los ingredientes esenciales. Y por otro, una receta tradicional de origen familiar con raíces puramente asturianas, ejecutada de manera honesta y fiel al legado con todo el mimo y paciencia que este plato requiere. LA TASKA sidrería Conde Altea, 39 (Zona Cánovas) > tel 963 819 444 Avda. Valladolid, 5 (Zona AlFAhuir ) > tel 963 697 700 www.lataskasidreria.es
interior de la taska en conde altea NOVIEMBRE VALENCIACITY 65
l el GASTRONOMÍA GASTRONOMY
el BON PALADAR
para el mejor gourmet Tienda delicatessen donde se pueden encontrar más de 3.000 referencias, todas ellas elegidas minuciosamente. Cuenta con una gran selección en vinos de toda España. Esta tienda especializada en productos gourmet proporciona ademas asesoramiento para poder elegir vuestros detalles. Preparan encargos para eventos y lotes navideños que te harán quedar como un auténtico rey mago. el bon paladar > GENERAL SANMARTÍN, 20 > tel 960 640 993
preparan cestas y obsequios navideños
gran surtido de productos delicatessen 66 VALENCIACITY NOVIEMBRE
el establecimeinto cuenta con una extensa bodega > Fotos D.R.
la tienda está ubicada muy cerca de la estación del norte
asonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal. PASTAPALABRA Donoso Cortés, 12 (P4-3A) Tel 963 739 310 Cierra domingo / Closed Sunday Un local pirata de la Puglia con una buena pasta fresca y salsas tan caseras como auténticas. Grifo de cerveza Zeta fresca impagable. Terracita muy agradable. SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended. TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres des-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY taca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and freerange eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local.
PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A Treinta años de trayectoria ava-
lan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from Vinaroz, goose barnacle, spiny-dye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios.
PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. Taberna Alkázar Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los cines y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from
NOVIEMBRE VALENCIACITY 67
GASTRONOMÍA GASTRONOMY 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
casa amores Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexicana enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre lunes y martes de 21:00 a 23:30, y miércoles, jueves,
68 VALENCIACITY NOVIEMBRE
viernes y sábado de 14:00 a 16:00 y de 21:00 a 23:30 / Opens Monday and Tuesday from 9:00 p.m. to 11:30 p.m., and Wednesday, Thursday, Friday and Saturday from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. and from 9:00 p.m. to 11:30 p.m. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails. La Patrona Plaza Cánovas del Castillo, 9 Tel 960 074 266 LA VENGANZA DE MALINCHE Burriana, 47 Tel 963 328 744 Pérez Escrich, 11, junto a La Petxina · Tel 960 619 393 / 672 093 296
ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
KAMON Conde Altea, 32 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva. Al interior le falta un poco de diseño pero cuenta con dos deliciosas mesitas en la calle. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa. MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor
material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises. NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al corazón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Solo abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar porque se atiborra.
Un brindis por Navidad La Navidad más inolvidable.
Empieza el año con buen pie.
¿Preparando la celebración de Navidad?
Reúne a la familia y amigos y demuestra que eres el mejor anfitrión.
Para tu comida o cena de empresa, ocúpate sólo de la lista de invitados. Nosotros ponemos el resto.
Celebra Fin de año con nosotros y disfruta de los mejores momentos de una noche mágica.
Desde
30€*
* precio por persona
Desde
119€*
* Precio por persona / Incluye cotillón, uvas y discomóvil. Posibilidad de alojarse en el hotel, consultar precios.
Hotel Acteón Valencia C/ Vicente Beltrán Grimal, 2 Valencia - España eventos@hotelacteonvalencia.com | 963 310 707 | www.hotelacteonvalencia.com
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Dirigido por dos experimentados chefs: Zao Huy Chen, jefe de cocina china, vietnamita y tailandesa, (estrella Michelín), y Xia Jian Wu, jefe de cocina japonesa. Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. El servicio es impecable.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS las mejores celebraciones se pueden llevar a cabo en los locales del grupo 374, todos con la infraestriuctura necesaria para ello > Fotos D.R.
Grupo 374 Lugares donde celebrar En los fogones de Grupo 374 se cocinan cada día las mejores materias primas, que se convierten en una exclusiva muestra de la cocina española. Sus locales son un escenario único para los eventos más exclusivos de la ciudad de Valencia, ya que dispone de espacios ubicados en el centro histórico de Valencia perfectamente equipados para celebrar eventos. Sitios como Ocho y Medio, Mon, Fryda, El Colmado de la Rivera y el Café del Mar Mediterráneo, todos del Grupo 374, cuentan con la infraestructura necesaria para celebrar reuniones tanto de ocio como de trabajo, con un alto nivel de calidad y sin dejar nada al azar. Allí se celebran presentaciones, jornadas de formación, celebraciones, comidas y cenas de empresa, incentivos y cualquier evento para grupos. También se hacen actividades relacionadas con la cultura, como presen70 VALENCIACITY NOVIEMBRE
terraza de OCHO Y MEDIO junto a la iglesia de santa catalina
un espacio versátil, FRYDA food & music
taciones de libros, desfiles de moda, música y actuaciones en directo. En definitiva, lu-
gares donde celebrar mucho y muy bien. www.grupo374.com
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento. Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo e invariable a buen precio. Reservar. Come & Calla Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protago-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY nista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil. Doña Petrona Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 €
Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25€ restaurantelacomisaria.com Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros.
do de Colón) (P4-3A) Tel 673 443 715 A En el mítico Mercado Colón de Valencia se reunieron el cocinero Rafael Ballester junto a Charcutería Manglano, para crear Manglano para tomar. Rafa Ballester elabora con productos frescos y ecológicos de temporada creaciones repletas de nuevos aromas y sabores, integrados en todos ellos: “sabor con pasión”, los describe él mismo. El resultado es una cocina muy personal, con chispa y creativa. Elaborada desde el corazón, siempre pensando en despertar auténticas sensaciones en el que los experimenta. La carta se complementa con Ibéricos y tablas de quesos que prepara Jose Manuel Manglano. At the emblematic Valencian Mercado Colón, they met the excellent cooker Rafael Ballester with Manglano Delicatessen to create Manglano para tomar. Rafa Ballester develops different and succulents menus with fresh and ecology seasonal products. Its creations are full of new tastes and flavours: “tastes with passion” he describes his dishes. Finally we have a very personal cuisine, creative and gracefully. Elaborated through the heart, always thinking about arousing genuine sensations. The menu is complemented with Ibericos and cheese boards that Jose Manuel Manglano prepares.
MANGLANO PARA TOMAR Jorge Juan, 19 (Sótano Merca-
PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020
A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 697 700 Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir) Tel 963 819 444 Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron esta sidrería para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje
NOVIEMBRE VALENCIACITY 71
GASTRONOMÍA GASTRONOMY se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open this Sidreria in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy!
valencia
8
V-30
Pinedo
12 15 13 16 17
CV-500
el saler 10 4
11
3
7
la albufera 14
2
9 1
El Palmar
CV-500
mareny de Barraquetes
n-332
5
sueca a-38
cullera 72 VALENCIACITY NOVIEMBRE
6
LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional
cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES Balandret Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront. DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inme-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY jorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. La Chipirona Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 La gastronomía marinera cuenta con una nueva propuesta: La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, que acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho
este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES
1 BLAYET Adv. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-30 € Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre. 2 CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday Precio / Price: 25-30 € En esta arrocería valenciana situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3 CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradicional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic
sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4 CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must. 5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday
NOVIEMBRE VALENCIACITY 73
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
Los mejores cortadores de jamón
Precio / Price: 35 € A La familia de José Luis González trabaja los platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10
LÁZARO FERNÁNDEZ Y eXTREM ORGANIZAN EL CONCURSO DE CORTADORES DE JAMÓN IBÉRICO> Foto D.R.
El 20 de noviembre, en el salón de eventos La Ferradura, se celebra el 9º Concurso de cortadores de jamón ibérico de la Comunidad Valenciana. Organizado por charcuterias Lázaro Fernández y Extrem Puro Extremadura, el acto
Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6
CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable 74 VALENCIACITY NOVIEMBRE
reunirá un año más a los mejores cortadores de jamón ibérico de España, que exhibirán sus habilidades en Valencia. Una buena oportunidad para ver en primera persona el arte de tratar una de las joyas gastronómicas más preciadas de este país, el jamón ibérico de bellota. 20 NOVIEMBRE > DE 17:30 a 20:30 h > SALON DE EVENTOS LA FERRADURA > AvdA. Mare Nostrum 42 > Alboraya
surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7
DUNA Paseo Pintor F. Lozano, módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del
mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature. 9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August.
LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11 LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blan-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY quet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14 NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El Restaurante Nou Racó está situado en uno de los espacios más privilegiados de la Comunidad Valenciana, en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera. Cada uno de los salones y estancias del complejo están en contacto con la naturaleza, en comunión con la vegetación y la fauna propia del parque y disponiendo de los más modernos servicios e instalaciones. Cada uno de los rincones de Nou Racó está diseñado para realzar su evento, facilitar su desarrollo y sobre todo, asombrar a los invitados. 15
TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A
Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16 LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
CASTILLO Mayor, 90. Godella Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights
Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday evenings from October to May AM Ahora mismo es uno de los
restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo.com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.
NOVIEMBRE VALENCIACITY 75
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops
HORNO CASANÍ El mejor panettone
CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee.
panettone de chocolate y nueces, elaborado con masa madre > Fotos D.R.
Un lugar donde se une tradición con modernidad, con una materia prima que te derrite y ubicado junto al Mercado de Colón. Sus panettone son ya famosos en la ciudad. Este bollo hecho con una masa madre de tipo brioche, con pasas y frutas confitadas o con nueces y chocolate y forma de cúpula es un postre tradicional de Navidad en Milán pero que ha llegado a Horno Casaní para quedarse y triunfar. Su establecimiento en la calle Jorge Juan delata la excelencia de sus productos porque nunca está vacío. Horno Casaní > Jorge Juan, 12 > Tel 963 525 720
76 VALENCIACITY NOVIEMBRE
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR
todo un festival de panettones en el horno casaní
FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops tarta de manzana. One of the best “horchateries” and chocolates in the center. Homemade brewery: recommend your pumpkin donuts and apple pie.
LA MODERNA
Eventos y desayunos de empresa
L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia Tel. 961 486 185 Agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador es espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s cream, Piamonte halzenut, etc.They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
la moderna prepara panes y creaciones tanto dulces como saladas siempre artesanales > Fotos D.R.
En la pastelería La Moderna llevan más de 50 años poniendo su granito de “azúcar” para endulzar el día a día de sus clientes. Con el paso del tiempo han ido adaptando sus fórmulas artesanas a las nuevas tendencias, con sabores y texturas más ligeras y con menos azúcar, pero sin dejar de ser lo que eran. Interpretando sin dejar de respetar nunca la tradición Con la premisa de la calidad como bandera y utilizando siempre las mejores materias primas, para llevar a su mesa siempre lo mejor. Sus creaciones son totalmente artesa-
tartas, pasteles, tartaletas... todo el universo dulce de la moderna
nas tanto dulces como salados y se elaboran en su obrador. Tienen una gran variedad de productos para eventos y desayunos de empresa, siem-
pre con atención personalizada y se adaptan a las necesidades de cada cliente. La moderna > Avenida de Francia, 22 > Tel 963 814 884 NOVIEMBRE VALENCIACITY 77
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops
NUEVA CARTA DE PANES EN LOS GRANIER DEL CENTRO DE VALENCIA
granier ha ampliado su extensa gama de tipos de pan y presenta una carta con más de 60 especialidades > Fotos D.R.
Granier estrena en sus establecimientos del centro de la capital una nueva carta de panes con más de 60 variedades y dos familias nuevas: panes con masa madre de cultivo natural y panes bienestar. Los panes de Granier elaborados con masa madre, obtenida a partir de una fermentación larga que tiene lugar en cada una de las mezclas de harina y agua que se dejan reposar al aire, favorecen nutricionalmente a una mejor asimilación de los minerales y una mejor degradación del gluten. Además, el punto de acidez que aporta la masa madre multiplica la sensación de gusto. La gama Bienestar cuenta con panes con ingredientes naturales, biológicos y elaborados para cubrir diferentes necesidades nutritivas: Panes con harina 100% integral, panes con espelta, panes con harina biológica, panes con trigo sarraceno, panes con quinoa y panes con proteí78 VALENCIACITY NOVIEMBRE
nas. La nueva carta se complementa con una serie de panes regionales, panes del mundo y panes con semillas y sabores.
Elaboración propia y distintiva Todo el pan de Granier se elabora siguiendo los métodos tradicionales. En el obrador central se crean las recetas artesanas y los maestros panaderos realizan la mezcla con la técnica del amasado que caracteriza a cada tipo de pan. Después, en cada una de las panaderías es donde el trabajo tradicional del pan-
dero cobra protagonismo. Ellos empiezan su jornada de madrugada y son los encargados de que podamos disfrutar de pan recién hecho cada día. En Granier saben que lo que un buen pan necesita, por encima de todo, es tiempo y dedicación y que una larga fermentación permite desarrollar los aromas, los sabores y la textura que caracterizan el mejor pan artesanal. Es por ello que todos los panes de Granier cuentan con un proceso de fermentación de más de 10 horas. www.pansgranier.com
panes de la gama bienestar, de masa madre... hogazas, con semillas, flautas, baguettes... los panes de granier son infinitos > Fotos D.R.
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo y ofrecen divertidos cursos de repostería. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake and offer amusing bakery courses. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The
panaderías y pastelerías Bakeries and pastry shops stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE pastelería Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia. En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30
p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041 www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta.
cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space
of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...
desayunos y meriendas epeciales breakfasts and snacks La Petite Brioche Sorní, 28 (P2-3E) Tel 607 370 780 Pequeña bakery. Pastelería, cafetería acogedora y llena de detalles que te hacen sentir como en casa. Decoración de aires vintage. en madera y metal. El aroma a croissant y pan recién hecho hacen de esta bakery el enclave perfecto para disfrutar, entre otras cosas, de un buen té con deliciosas tostadas.
Limón y Merengue Pastelería Artesanal Doctor Sumsi, 29 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail. com Haz tus encargos para NOVIEMBRE VALENCIACITY 79
ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS wineries AND INTEREST ENTITIES Anecoop S. Coop. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500 Bodegas Aranleón Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 Bodegas y Viñedos Barón d’Alba Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. Bodegas Bocopa Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 Bodegas Cherubino Valsangiacomo Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tels 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395
80 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Bodegas Hispano+Suizas Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas.com Bodega La Baronía De TurÍs Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22 Turís Tel 962 526 011 bodegas los frailes Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes. com Bodegas Murviedro Ampliación Polígono El Romeral, s/n Requena Tel 962 329 003 Bodega Mustiguillo Km. 195 Carretera Nacional, N-330 Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS NODUS Finca El Renegado Caudete de las Fuentes (Valencia) Tel 962 174 029 / 962 171 432 www.bodegasnodus.es info@bodegasnodus.com
BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es Bodega Vegalfaro Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com Celler del Roure Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es Dominio de la Vega Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570 GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega. es La Viña Coop. VINícola Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2 Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com
Vegamar Selección Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 Vicente Gandía PlA Ctra. Cheste a Godelleta s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com www.vicentegandia.com Consejo Regulador vinos D.O. P. Valencia Quart, 22 Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. Dicoval Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon...
ENOLOGÍA OENOLOGY
Sandara estreno mundial
Pernod Ricard VALENCIA Av. del Cid, 85 Tel 963 134 105 PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento popularmente conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. Ruta del Vino Utiel-Requena Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
de su fusión Chardonnay&Sake La popular marca Sandara, amplía su gama e incorpora una nueva referencia: Sandara Chardonnay-Sake, una original combinación que fusiona dos culturas milenarias: la enología del Mediterráneo a través de sabrosa uva blanca Chardonnay y la tradición del Lejano Oriente, con un Sake exclusivamente proporcionado por la famosa destilería japonesa Ozeki. Una marca que nace gracias a Vicente Gandía, la bodega con 132 años de experiencia que creó esta gama de espumosos y que año tras año se supera innovando. www.vicentegandia.es
Valencianos CON DENOMINACIÓN DE ORIGEN
Alejandro del Toro
Cocinero comprometido con nuestra tierra
Encontrar el equilibrio perfecto no es fácil. En la cocina, como en las bodegas, se ha de estudiar cada elemento y comprender el proceso para que el resultado sea el mejor. Cada plato, igual que cada vino, es único. Y al maridarlos surge la combinación perfecta.
Pide vinos D.O. Valencia
NOVIEMBRE VALENCIACITY 81
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio. com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. 82 VALENCIACITY NOVIEMBRE
BONAIRE Carretera A-3, Km 345 Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio. Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city. EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000
ción, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
BELU BIJOUX Marvá, 14 Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos.
GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Dideco, Ada...
ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris.
MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restaura-
TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
Por Mercedes Alonso DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. penhalta Plaza de San Agustín, 2 valencia.penhalta.com Penhalta novia Tel 963 522 375 novio / Tel 963 944 568 CARLO PIGNATELLI
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
VAYA TELA LETIcIA pasión viajera
Vaya Tela Leticia es el sueño de Leticia Valera, quien desde niña siempre quiso viajar por el mundo y conocer culturas. Con Senegal tuvo una conexión muy intensa, un vínculo que se materializaría en una red de cooperación con el país sudafricano. Esto la llevó a crear una firma de moda y decoración utilizando los estampados característicos de los pueblos que visitaba.
Además, cuando adquieres un producto Vaya Tela Leticia estás ayudando a seguir creando oportunidades de desarrollo local, pues el 5% de cada venta va destinado a Kassumay, una ONG encargada de atender y mejorar las condiciones de vida de las gentes del Senegal. VAYA TELA LETICIA > MAR, 40 > TEL 963 346 412 > www.vayatelaleticia. com
Tel 963 522 375 Atelier Concept San Pablo, 1 Tel 963 529 275 Especializados en vestir a la novia más actual y atrevida con las marcas más prestigiosas, también a los novios. Specialized in dressing the most current and daring bride with the most prestigious brands, also the bride and groom. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. ROSA BLASCO Bonaire, 16 (P2-2D) Tel 963 724 235 www.rosablasco.com Salva Sanleón - costura Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
FLORISTERÍAS FLOWERS en la tienda de leticia valera se puede encontrar moda y artículos de decoración > Fotos D.R.
El Tilo de Sorní Taller de Flores Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en: EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 Sibila Arte Floral Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera 84 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
JOYAS JEWELLERY
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BEige Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 COOLOOK Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 www.coolook.es durán Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. EK DESIGN Paz, 28 (P2-1D) Tel 963 581 527 Joyería y relojería. Piezas en oro blanco y amarillo, colecciones inspiradas en Korea y basadas en los cuatro elementos. Piezas personalizadas. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E)
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas.
FIESTA Y BODA
los mejores desfiles
ISIDRO CALVETE Plaza de Vannes, 3 (P2-1D) Tel 963 524 841 JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167 Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery.
Las principales firmas de moda nupcial desfilarán en el transcurso de la feria > Fotos D.R.
Fiesta y Boda crece en esta edición con sus desfiles más que nunca: contará con la moda de comunión y ceremonia para los más pequeños; la moda nupcial para la novia y el novio; la indumentaria tradicional valenciana, y ahora también las creaciones de moda, sombrerería y bolsos de los estudiantes de la escuela Cànem. Las principales firmas valencianas especializadas en moda nupcial vuelven a mostrar sus colecciones para la novia y el novio para llegar al
altar en la Pasarela de Fiesta y Boda. Ahí desfilarán firmas de la talla de Atelier, Josefina Huerta y Penhalta, además del diseñador Alejandro Resta que mostrará su colección para novia y novio. Asimismo, vuelve el desfile de comunión después del gran éxito obtenido en 2016. Las firmas participantes en el Espacio C, un lugar exclusivo en Fiesta y Boda donde conocer las últimas tendencias en moda y complementos que lucirán los pequeños el día de su comunión, desfilarán
por la pasarela. Las familias podrán así, elegir de forma más fácil el estilo que más se amolde a su forma de ver el gran día, ya que las colecciones cobrarán vida en la pasarela. Participación de los alumnos de la Escola d’indumentaria tradicional Cànem, que participan por primera vez en la Pasarela de Fiesta y Boda en la que desfilarán, como verdaderos profesionales, con sus trabajos de moda, sombrerería y bolsos y de indumentaria valenciana.
RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com
Tres creaciones del diseñador valenciano Miquel Suay para novio, novia Y madrina que se pudieron ver en la anterior edición de Fiesta y Boda NOVIEMBRE VALENCIACITY 85
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
Gran desfile benéfico El Amado más rompedor
El Ateneo Mercantil acogió el desfile solidario de la firma Amado Peletero, en el que mostró la colección 2017-2018, con el buen gusto que caracteriza cada una de sus colecciones. El evento tuvo un carácter benéfico a favor de la Fundación Valenciana para la Neurorrehabilitación (FUVANE), destinada a niños y adolescentes con parálisis cerebral de la Comunidad Valenciana. El desfile mostró una colección rompedora muy diferente de lo que Amado nos tiene acostumbrados a ver. Joven, muy fresca, concebida para todo el mundo, tanto por la forma de tratar las pieles y las texturas como por la energía y novedad que transmiten. El desfile tuvo mucho colorido en prendas teñidas de rosas empolvados, rojos, azules y verdes. También hubo piezas vaqueras de siempre empleando, esta vez, el patchwork rematado con mangas de piel de castor, zorro o rex. En algunas de estas chaquetas con mangas de zorro, los tonos fueron marrones, beige y blanco. También
mostró un tipo de cazadoras reversibles de pelo corto y unas chaquetas más largas que eran de zorro de pelo alto en amarillo, verde, rojo y azul en degradado: los marrones iban de marrones a beige y después a blanco, y los azules iban de oscuro a celeste y finalizaban en azul claro. Lo rompedor es que este tipo de prendas son
tres cuartos en damero de astracán bitono
chaqueta de visón rosa palo
86 VALENCIACITY NOVIEMBRE
amado al término del gran desfile con todas sus glamurosas modelos > Fotos Juanjo martín
completamente reversibles. No faltaron los visones ligeros con líneas muy limpias, piezas informales diseñadas para cualquier ocasión. La gran gala de Amado terminó con el momento más glamuroso, abrigos de pieles grandes y capas de visón de marcha. www.amadopeletero.com
combinación de leopardo con cabra del tíbet
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. Sie7e Jewels Gallery Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012 www.sietegallery.com En el mundo de la Alta Joyería, representan el lujo con la creación de joyas únicas y joyas exclusivas: Sentimientos plasmados en auténticas obras de arte. SuÁrEz El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 / ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Es una empresa familiar con una marca de prestigio reconocida en el sector de lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, cuyos signos distintivos son la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395
LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Pérez Pujol, 10 (P2-1E) Tel 963 517 104 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138
Papelorio
Mil ideas de papel para tu fiesta
MODA FASHION
PAPELORIO DISPONE DE UN AMPLIO CATÁLOGO DE PAPELERÍA PARA EVENTOS > Fotos D.R.
AÏTA Sorní, 1 (P2-3E) Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com
Papelorio abre su tienda en Valencia para ofrecer toda una amplia gama de papelería para eventos, un lugar donde encontrar los productos de las mejores firmas europeas del sector, así como una gran variedad en artículos para la decoración de cualquier celebración. Una cuidada selección de papelería de alta gama realizada con estampaciones en polvo de oro que, sin duda, dará realce a cualquier celebración. En Papelorio, ubicado en la calle Doctor Sumsi 48, disponen de más de mil diseños y
combinaciones con que confeccionar toda la papelería de la boda. Y si preferimos realizar nosotros mismos nuestras propias creaciones, en Papelorio encontrarás una gran variedad de papeles, cintas, cartones, tarjetas... que nos ayudarán a que nuestras invitaciones sean “personalísimas”. Si tienes un evento que celebrar, pásate por Papelorio y tendrás mil ideas para empezar. PAPELORIO DOCTOR SUMSI, 48 Tel 655 624 383 papeloriovalencia@gmail.com
La tienda ofrece una cuidada selección de papelería de alta gama
NOVIEMBRE VALENCIACITY 87
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. Gloria Sierra Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia.
BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARaffa Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083 CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARla di carla Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 88 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Carmen Carmen Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 carmencarmenshop@gmail. com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, ArmaniLoewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai. CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de
una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es
El Armario de Lulú Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño. EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622 Burriana, 4 (outlet) Jorge Juan, 23-25 local B12 de la Galería Jorge Juan (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios.
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING El Rincón de Odette Conde Salvatierra, 28. Bj der. Tel 960 057 011 Tienda de ropa y complementos de mujer de estilo romántico y elegante. Apuestan por la moda hecha en España. Sus colecciones son elegidas muy cuidadosamente buscando siempre firmas que marquen la diferencia por su estilo y calidad, como Maggie Sweet, Marú Atelier o Mamatayoe. Un lugar diferente donde encontrar tu look ideal. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia.
IL BACO DA SETA Soledad s/n (P2-2D) Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. La Bolita Coqueta Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es La Quinta con Austria Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único. Le Cabine Style That Rocks Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ... LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 NOVIEMBRE VALENCIACITY 89
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Minena – lola Verdú – Novias Grabador Esteve, 11 Tel 680 808 869 info@lolaverdu.com verdunovias@gmail.com Instagram Facebook OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier. Peletería ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia
90 VALENCIACITY NOVIEMBRE
SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. Sanjhara Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES by Sesderma Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma. com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos
naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan, 21 (P23E) Local B-25 Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. spagnolo Valencia Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo.moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. Transit Concept store Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it
TÚLALLEVAS Taquígrafo Martí, 13 (P4-3B) Tel 963 228 271 www.tulallevas.es Para espíritus jóvenes, chicos y chicas. VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 Valentina’s Galería Jorge Juan Cirilo Amorós, 62 B-5 (P2-3E) Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6 www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sportchic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.
MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras.
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
barreira y tendencias lanzan el primer master de comunicación de moda Barreira A+D, con el mediapartenariado de la revista Tendencias, ha presentado Fashion Now, un máster de Comunicación de Moda que se imparte por primera vez este curso y que está dirigido por Maite Sebastiá. Para el acto se convocó una mesa redonda a la que fueron invitados el consolidado diseñador Juan Vidal, su directora de comunicación Elena Giménez y el joven sombrerero Betto García, conocido por sus colaboraciones en los desfiles de Palomo Spain. La encargada de conducir la charla fue la propia Maite Sebastiá, quien durante cuatro años dirigió Tendencias y ha trabajado en revistas como Telva y Vogue España. El coloquio estuvo centrado en la nueva era digital, que ha modificado la forma en que las marcas comunican su mensaje. En este nuevo panorama, el papel de los directores de comunicación es fundamental. Otro de los temas fue la inmediatez que trae consigo Internet, que deja en situación de desventaja a la prensa impresa. Pese a todo, los diseñadores no la descartan como
vía de difusión, como declaró Betto García. En la conferencia se abordaron otros temas como el vivido en los procesos de producción de la moda. El éxito de la fast fashion, que está trasladando a las pasarelas el nuevo modelo see-now-buy-now, presiona a los diseñadores a seguir ritmos frenéticos www.barreira.edu.es Tel 961 146 520 > www.savage.com
El público abarrotó la sala de Barreira para la presentación
La directora del máster de comunicación de moda en plena explicación > Fotos D.R.
Maite Sebastiá junto a Juan Vidal, Elena Giménez y Betto García
La charla sirvió para hablar de moda y comunicación desde diferentes aspectos NOVIEMBRE VALENCIACITY 91
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
entrada principal al centro mn4 > Foto D.R.
Tarifa plana en el parking de MN4 Un euro al día, independientemente de las horas que tengas el vehículo estacionado en el parking de MN4, es la nueva tarifa que va a aplicar el centro comercial MN4 a partir del 6 de noviembre. Con esta medida, el centro comercial pretende ofrecer un servicio de aparcamiento más rentable para sus clientes,
además de dar numerosas ventajas vinculadas al ticket, como descuentos en ocio, restauración y cine. Estas ofertas serán válidas durante el horario comercial y a disfrutar en el mismo día. Nunca antes un 1€ ha tenido tanto valor. Otra de las ventajas que se ofrece con esta nueva tarifa es la posibilidad de poder validar el ticket del parking en
cualquier momento, sin necesidad de esperar a la finalización del estacionamiento. El horario de uso comercial del parking será de 9:00h a 4:00h, ininterrumpidamente, toda una jornada para disfrutar de las instalaciones y los servicios que ofrece MN4 a un precio inigualable.
Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único.
(P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales.
y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A wellmade garment never goes out of fashion.
Ascot Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda 92 VALENCIACITY NOVIEMBRE
SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués
www.mn4.com
SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time. SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men.
TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. Children’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es Con un Par Jorge Juan, 21 (P2-3E) (Galería Jorge Juan local b-29) Tel 963 940 846 Zapatería infantil. Coquetas Molonas Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook.
opticacliment.com VALENCIA Calle Barcelonina 8 - 46002 Valencia Tel. 963 522 576 L-V 9:30 a 14:00 y 16:30 a 20:30 Sábados 9:30 a 14:00
ÓpticaCLIMENT
BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - 46100 Burjassot Tel. 963 645 424 L-V 9:30 a 13:30 y 16:30 a 20:00 Sábados 9:30 a 13:30
Síguenos en
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com Greta Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO moda infantil Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453
94 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Miralindo moda Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782 oLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión. RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia. Children and ceremonial fashion. VIVI Cool & Glam Kids Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com
ÓPTICAS OPTICAL
ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al
diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca. com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.
PERFUMERÍA PERFUME SHOP
DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops.
isabel segura Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
DBRAND STORE Unusual Shoes Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com Defloresyfloreros Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
dr serrano Bella a los 30, atractiva a los 40 y seductora para siempre Cada edad requiere unos cuidados para nuestra piel; por eso es tan importante conocer la idoneidad de cada tratamiento y los protocolos entre ellos. Estos tratamientos van a ser tus aliados de cuidado y antienvejecimiento, que te harán sentir bella, atractiva y seductora siempre, pero sobre todo tener una belleza saludable. 3 toxina botulínica Actúa relajando los músculos, dando una expresión más fresca. Es útil para el tratamiento de líneas de expresión en la frente, patas de gallo y entrecejo. Se recomienda su aplicación dos veces al año. 3 Ácido hialurÓnico Los rellenos faciales nos ayudan a recuperar el volumen perdido, desvanecer las arrugas y mejorar nuestra armonía facial. Regenera y enriquece surcos faciales, ojeras, labios; así como la corrección de nariz, mentón y pómulo. 3 Hilos de sustentación facial Tratamiento médico estético ideal para prevenir y corregir la flacidez facial provocando un efecto lifting sin cirugía inmediato con una duración de 12 a 18 meses. 3 Peeling Químico Consiste en aplicar pequeñas concentraciones de diferentes ácidos para mejorar el aspecto de la piel, regenerándola y haciendo que luzca más joven, con menos arrugas y manchas. El principal objetivo de este procedimiento es mejorar la elasticidad de la piel, darle luminosidad y aumentar la producción de colágeno y elastina. 3 Micropunción Nanopore® con Vitaminas o Factores de crecimiento La micropunción, tiene una doble acción, por un lado permite la penetración de los principios activos en la epidermis y, por otro, consigue un estímulo del colágeno y la elastina como respuesta natural a la agresión recibida por nuestra piel, como un mecanismo de auto reparación. Dependiendo del principio activo que utilicemos podremos solucionar problemas de flacidez, deshidratación, mar96 VALENCIACITY NOVIEMBRE
cas de acné, cicatrices, arrugas y estrías. Se puede realizar en diferentes zonas como cara, cuello, escote y manos y es muy eficaz como tratamiento regenerador mejorando mucho el aspecto y calidad de la piel. 3 Plasma Rico en Plaquetas Tratamiento autólogo (obtenido a partir de la sangre del paciente por centrifugación) libre de químicos y exenta de riesgos, es el tratamiento médico estético idóneo para retrasar el antienvejecimiento, promoviendo la reparación y regeneración celular cutánea. 3 Ultherapy Nuevo tratamiento de lifting sin cirugía, con energía de ultrasonido focalizado, en una única sesión se logra levantamiento de cejas, disminución de la flacidez de la papada, contracción del tejido del cuello, y disminución de arrugas y líneas en el escote. Aprobada por la FDA es única en esta especialidad, con resultados duraderos durante dos años. Clínica dermatológica Dr. Gabriel Serrano > Grabador Esteve 3 > DE Lunes a Viernes de 10.00 - 20.00h > TelS 963 521 441 / 963 743 079 www.clinica-gabrielserrano.com
CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES and nutrition ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo. ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances. Centre Mompó Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051 Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embaraza-
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS das, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DoctoRA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesotherapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, antiageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C)
Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MONALISA Plaza Sant Bult, 2 (P2-2C) Tel 963 941 190 / 630 426 388 El altamente cualificado personal de Monalisa pone un gran entusiasmo en hacer sentir bien a sus clientes, en un ambiente cálido y sereno. Una innovadora tecnología combinada con cosmética de nueva generación dan como resultado un amplio abanico de tratamientos. My Natural Store Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. nUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional destinado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la
superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... Sesderma BEAUTY CENTER Grabador Esteve 8 Horario de lunes a viernes de 10.00h-20.00h y sábado de 10.00-14.00 y de 17.00-20.00h Reserva cita 963 52 8323 y pedidos telefónicos entrega gratuita en su domicilio. sesdermaskinshop@sesderma. com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma. U.N.Y. uñas en New York
Pizarro, 21 / Tel 963 289 400
Vanessa Molina Centro Ecoestético Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS CLINIC
ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. Asensio Odontología Avanzada Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. CENTRO DERMATOLÓGICO DR. BONILLO Ribera 14, 4º, 8ª (P4-1A) Tel 963 521 463 / 963 942 309 www.centrodermatologicobonillo.com Rejuvenecimiento facial. Protocolos antiaging de alta eficacia. Micro Laser Peel y Artic Peel. BBL. Depilación médica. Plataforma láser de última generación. VistabelBotox. Rellenos: Sculptra, Radiesse, Surgiderm. Clinica dental ZIVING Consuelo BadÍa Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 Clínica Dermatológica Dr. Serrano Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética
NOVIEMBRE VALENCIACITY 97
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia. CLÍNICA OFTALMOLÓGICA RAHHAL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 527 727 www.rahhal.com Dra. Aurora Reig Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon.
98 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Ilahy clínica de Medicina y cirugía estética avanzada Hospital IMED Valencia Av. Ilustración,1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es/www.ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas). Instituto Médico Ricart Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P4-2C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. quiropràctic llevant Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant.com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus
servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral. UNIDENTAL VALENCIA Joaquín Costa, 41 Tel 963 810 634 La Clínica dental Unidental emplea un innovador modelo de negocio, basado en la tecnología y en la calidad, que le permite mantener posicionarse en el sector de la odontología. Unidental ocupa el segundo lugar en el ránking de cadenas dentales de nuestro país. Los profesionales que encontrarás en la clínica de Joaquín Costa son capaces de realizar cualquier tratamiento que necesites a unos precios muy competitivos.
GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE Atalanta Sport Club-Spa Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico.com Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CLUB METROPOLITAN Filipinas, 39 (P4-1D) Tel 963 163 434
www.clubmetropolitan.net Fitness, balneario, centro de belleza y actividades dirigidas. Una tregua a tu actividad diaria. E-FIT- VALENCIA Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 448 217 Exclusivo centro de Electro Fitness. Ofrece un sistema de entrenamiento personalizado con electroestimulación. Se trata de activar más de350 músculos del cuerpo a la vez ejecutando una serie de ejercicios, siempre acorde al nivel y los objetivos de la persona. Sesiones de 25 minutos de duración, en los que la persona se encuentra guiada y asesorada por un entrenador individual. Sesión de prueba totalmente gratuita. GLOBAL PILATES Santa Rosa, 9 (P5-2E) Tel 963 371 971 www.globalpilates.es Centro de Pilates. Monitores especializados, clases específicas para niños, embarazadas y personas mayores. Qeppilates Valencia Serrano Morales, 4 bajo Tel 963 338 245 www.qeppilates.es STUDIO DC G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 www.studiodc.es Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding...
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, especialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO estilistas Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com Espacio Kibo by Victor Alonso Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda.
100 VALENCIACITY NOVIEMBRE
jorge peris Císcar, 28. Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de 10 años de experiencia en el sector. Heisei PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E) Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSÉ TÉLLEZ Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 Avda. Reino de Valencia, 55 Tel 960 655 550 josetellezpeluqueros.com José Téllez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones
fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERíA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) 963 495 295 Romero Peluqueros Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle. TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521
La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.
MASAJES MASSAGES
CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
El complemento ideal para tu sonrisa
asensio odontología avanzada
Mostrar nuestra sonrisa sin miedos es la forma ideal de enseñar al mundo cómo nos sentimos. No en vano, la sonrisa es el mayor indicativo de la felicidad. Sin embargo en muchas ocasiones tendemos a ocultarla, no por falta de ánimos sino por vergüenza o falta de estética en nuestra boca. Puede que pensemos que nunca nos sentiremos cómodos con nuestra sonrisa, porque tenemos pequeños defectos a nivel estético no sólo en nuestros dientes, sino también nuestra boca. Por suerte, existe un nuevo concepto de Odontología que trata la sonrisa de los pacientes de forma integral. Esto significa que se concibe la sonrisa como un todo, englobando salud y estética de los dientes, pero también el contorno de la boca. De esta forma, se combinan tratamientos para conseguir una sonrisa única y rejuvenecida. Asensio Odontología Avanzada es una clínica dental valenciana referente a nivel nacional. Además de sus más de 30 profesionales y el uso de tecnología de vanguardia, está especializada en Alta Estética Dental. De entre sus muchos tratamientos, destacan aquellos que surgen del estudio intensivo del paciente. Según sus características y necesidades, se personalizan una serie de tratamientos para conseguir su sonrisa ideal. Uno de los tratamientos
en asensio odontología avanzada consiguen la mejor de tus sonrisas > Foto D.R.
que los pacientes requieren actualmente es el ácido hialurónico para complementar su sonrisa. En muchas ocasiones existen pequeños defectos en la piel y en los labios que impiden mostrar la mejor de sus sonrisas. Mediante esta técnica se redibuja el contorno de los labios, se suavizan las líneas
de marioneta, los surcos nasogenarios y las arrugas alrededor de los labios. Sin riesgos, en un tratamiento rápido, sencillo, sin efectos secundarios y reversible con el paso del tiempo. En Asensio Odontología Avanzada se realizan infiltraciones de ácido hialurónico tanto en los labios superior
como inferior. Un tratamiento rápido e indoloro, de 15 minutos de duración y con resultados instantáneos. Una forma perfecta para complementar estética de nuestros dientes, vernos rejuvenecidos y abrir nuestra sonrisa al mundo. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA > Av. del Cid, 9 > Tel 963 825 577> www.dentalasensio.com NOVIEMBRE VALENCIACITY 101
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
PELUQUERÍAS PASCUAL EL BLUNT BOB ES EL CORTE QUE VAS A DESEAR ESTE INVIERNO
Dota de volumen al cabello, se adapta tanto al pelo liso como al ondulado, tiene encanto, charme, rejuvenece las facciones y aporta toneladas de estilo. El Blunt Bob es la melena corta, recta y sin capas que arrasa en redes y ya ha tomado a las calles. Un corte de pelo llamaba la atención de las mujeres congregadas en el front row de la última Semana de la Moda de Milán el pasado mes de septiembre. Algunas de las modelos lucían una melena corta hasta mitad del cuello, sin capas ni desfilados, captando toda la atención a su paso. A las pocas semanas el mismo corte se veía en las calles de las principales capitales de la moda. Su nombre es Blunt Bob y parece destinado a erigirse como uno de los cortes más demandados de la temporada. “La técnica parece sencilla porque se tra102 VALENCIACITY NOVIEMBRE
baja sin desfilados ni capas pero no lo es, es muy importante estudiar las facciones y las proporciones de la cabeza antes de realizar el corte. El final va despuntado para que el peinado mantenga la forma y, si se hace correctamente, es posible dejarlo secar al aire”, explica Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual. El largo ideal debe culminar a la altura de la barbilla dejando el cuello al descubierto. Dependiendo de la estructura facial se podrá jugar con la longitud y optar por melenas por debajo de la oreja para las más arriesgadas hasta versiones más conservadoras que rocen los hombros. Uno de los puntos fuertes del Blunt Bob es que encaja tanto en cabellos lisos como rizados y ondulados y es el complemento perfecto para aquellas mujeres que quieran combinarlo con flequillo. “Tiene la capacidad de dotar a las mujeres de una apariencia más fresca y juvenil. Además permite un gran versatilidad a la hora de peinarlo pues, tan solo modificando la raya, se obtienen looks muy diferentes que favorecen a la mayoría de rostros”, puntualiza Segura. WWW.PELUQUERÍASPASCUAL.COM
Apasionados del blanco
963 52 90 52 C/ Don Juan de Austria 4 - 1 o Valencia www.clinicaprimitivoroig.com
DISEÑO DESIGN ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANITAS VLC Cuenca, 15 , 1º 1ª pta Tel 615 20 2 020 anadomer@gmail.com Diseños propios. ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ Arquitectos Pedrenyals, 3. Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com Carlos Salazar_Arquitecto Plaça de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares. CLIMASA. DISEÑO DE INTERIORES & PROYECTOS Eduardo Boscá, 11 (P7-2A) Tel 963 169 009 www.climasasl.es
COLEGIO OFICIAL DE DECORADORES Y DISEÑADORES DE INTERIOR DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Gran Vía Germanías, 8 COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com Cota Cero Interiorismo Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo. com CREATE PROYECTOS www.createproyectos.com D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. ESPAI HOME by Guixeres Rinconada Federico García Sanchíz, 7 / Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros.
Fran Silvestre Arquitectos S. Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro. com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos.es IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. JANFRI-BANDRÉS Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfridesign.com LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com PAS MOBILIARIO Císcar, 6 (P4-3A) Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo integrales, desde la fase inicial
tendencias diseño
de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final. RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7 (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 / Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) / Tel 963 130 492 www.studiomontanyana.com TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) / Tel 963 627 717 TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo. com / tresisinteriorismo.com TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists.
tendencias AÑO VIII Nº11 - 5 € - 2017
diseño
ARQUITECTURA Sanahuja & Partners Estudio IGLOO inHAUS
CONTRACT Mobiliario de Ofival Ruaya Sinmas Pablo Vidal Valoffice
INTERIORISMO
Vicente Navarro Carlos Serra Tresis Studiomontañana studiomontañana Create Estudio Pas Antibes Isho Design David Cantó
Premio de interiorismo
AMPARO PONS
DORMIR CON ESTILO
Hotel Vincci Lys Balneario Segura de los Baños
PAISAJISMO Villanueva Mon Verd
BOMBAS GENS
El mundo del diseño, el interiorismo, la arquitectura... 104 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Una fábrica renacida para el arte
RESTAURANTES RESTAURANTES
Ramón Esteve Cosín Antiquer Jaime Hayón Julio Guixeres Francesc Rifé SHOWROOMS SHOWROOMS
bulthaup Vitra Amboan Progetti
COCINAS
Llorens Entrecuines Matiz Concept
DISEÑO DESIGN VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi...
MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30 horas (sábado a partir de 10:30). ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail.com ATELIER THE APARTMENT Pedro III el Grande, 20 (P4-3B) Tel 960 700 037 / 647 901 804 websta.me/n/atelier_the_ apartment Una tienda a la última, con cientos de objetos, muebles alternativos y vintage. ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540
GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Taquígrafo Martí, 5 (P4-2A) Tel 963 810 066 / 963 910 491 Nueva tienda en Cirilo Amorós, 86. Tel 963 041 790 Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. OPAL Taquigrafo Martí, 7 (P4-2A) Tel 963 601 704 PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com
VITRA by goodlight Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BultHaup Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003 Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente.. COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com
PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E) Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic.es THE SINGULAR KITCHEN Ildefonso Carrascosa, 19, (Polí. Massalfassar) Tel 961 401 517 Veinticinco, 532 (salida, 8 Catarroja) / Tel 961 276 756 Aparicio Albiñana, 2 (P9-3E) Tel 963 406 990 Cirilo Amorós, 12 (P4-2A) Tel 961 141 470 www.thesingularkitchen.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética.They
Proyecto para Mercader de Indias - Reforma cocina NOVIEMBRE VALENCIACITY 105
DISEÑO DESIGN are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness.
baños bathroom systems
EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es
DISEÑO industrial industrial DESIGN
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
cerámica y parqué ceramic coating and parquet
TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines. 106 VALENCIACITY NOVIEMBRE
iluminación lightning
GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores firmas internacionales y asesoramiento personalizado.
tejidos y objetos de decoración tissues and decoration objects
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers. MUNHAR Conde Salvatierra, 21 www.munhar.com facebook Los mejores y más avanzados colchones, de la mano de una empresa valenciana. Con todos los complementos necesarios para el descanso más saludable y pleno de confort.
sonido y televisión SOUND AND TELEVISION
BANG & OLUFSEN LUMESPACIO Joaquin Costa, 4 (P4-3A) Tel 963 306 266 www.bang-olufsen.com Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
carpinterías, persianas y otros oficios woodwork, blinds and others jobs
INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y madera. Artesanos de muebles de alta calidad SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Decoración de interiores: Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 / galiana.info Parquet, papeles pintados y moquetas.
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 60 años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 / La Pobla de Vallbona / Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.
NUEVA NUEVA COLECCIÓN COLECCIÓN 2017 2017
Ven a conocer la nueva colección de Dormitienda Ven a conocer la nueva colección de Dormitienda
MÁS DE 75 TIENDAS EN TODA ESPAÑA MÁS DE 75 TIENDAS EN TODA ESPAÑA Consulta tu tienda más cercana llamando al teléfono gratuito 900 701 078 o en www.dormitienda.com Consulta tu tienda más cercana llamando al teléfono gratuito 900 701 078 o en www.dormitienda.com
DISEÑO DESIGN
David Cantó
la creatividad imparable
David Cantó en la librería de su estudio > Fotos D.R.
Hace ya un buen rato que el sol se puso y en la mesa de David Cantó todavía se dibujan bocetos, se revisan muestras de tejidos y colores, 108 VALENCIACITY NOVIEMBRE
y se repasan fotos en la tablet. “Que la inspiración te pille trabajando”, nos dice David. David Cantó atesora más de veinte años de experiencia en
el sector del diseño y dirección de arte, años en los que también ha puesto en marcha estrategias de marketing para marcas y empresas. Todas
estas disciplinas se conjugan, se superponen, se complementan, convirtiendo a David en un profesional multidisciplinar dentro del ámbito de la creatividad y del marketing. Desde esa mesa perfectamente ordenada frente al caos del día a día, David marca las líneas de trabajo de lo que él insiste en definir como su “boutique creativa” por el mimo con el que resuelve cada proyecto. Por su cuidado en el detalle y el trato con el cliente. El pequeño formato del estudio, pero grande en retos, permite una atención personalizada y una ejecución de los proyectos muy satisfactoria para el cliente y el propio David. El abanico de sectores donde David y su equipo desarrollan su creatividad sigue creciendo. Proyectos que van desde la creación de la marca y el diseño de interior del restaurante Kaori en Ruzafa, pasando por el diseño de la web del diseñador Alejandro Resta, el estudio de cocinas Buraglia, o para el restaurante Trenca-dish. Pero no sólo los restaurantes son el fuerte de David. La cadena Casual Hoteles confía en él para diseñar el interior de sus habitaciones, todas tematizadas y para el desarrollo del concepto visual de hoteles como el Casual Vintage en Valencia, el Casual Sevilla de Las Letras y la nueva apertura del Casual Málaga del Mar, entre otros.
DISEÑO DESIGN El mercado está en continuo movimiento y la presencia en internet es una condición básica en los planes de marketing de cualquier empresa. David provee a sus clientes de herramientas de comunicación online que potencian la presencia digital y generan mayor visibilidad. Webs, newsletters, blogs, redes sociales son puestas en marcha y gestionadas por el equipo de David con el objetivo de activar y rentabilizar el marketing online de sus clientes. La creatividad es la herramienta que permite trabajar el mensaje del producto o de la marca para llegar al cliente y desarrollar toda la comunicación a su alrededor. Ejemplo de ello son sus creatividades para la Film Symphony Orchestra, dirigida por Cons-
Creatividades para la Film Symphony Orchestra
tantino Martínez-Orts, que ha convertido los conciertos de música clásica en todo un espectáculo. David Cantó ha diseñado campañas gráficas, creando el branding, organizado eventos, diseñado stands y packaging, para marcas de
la relevancia de Seat, la cadena Tryp Hoteles, Lladró, Kelme, Porcelanosa, Ecoembes, o la Fashion Week en Valencia. Pero, ¿de dónde viene la inspiración? Según nos comentaba David, “que la inspiración te pille trabajando” y además des-
pierto, con lo ojos muy abiertos empapándose de tendencias, novedades, viajes, reuniones con los clientes, entendiendo muy bien sus necesidades y ajustándose a plazos y presupuestos. Toda una odisea de creatividad. www.dcstudiocreativo.com
Cantó ha diseñado interiorismos para Tryp Hoteles y la imagen gráfica del restaurante Kaori NOVIEMBRE VALENCIACITY 109
HOTELES HOTELS HOTELES GRAN HOSPES PALAU DE LALUJO MAR * * * * Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel 963 162 884 *****
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ACTEÓN valencia Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.hotelacteonvalencia. com 110 VALENCIACITY NOVIEMBRE
ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 reservas@hotelalamedaplaza.com AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 barcelo.com BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel. com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 www.jardinbotanicohotelvalencia.com ILUNION Aqua 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com
Tel 963 625 432 www.krishoteles.com la marina ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 solmelia.com
URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia. com VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 www.hotelneptunovalencia. com
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com
NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com
ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) Tel 963 529 000 zenithoteles.com
NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com
HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 www.hotel-carmenvalencia. com
ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Les Barques, 4 Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado como Reina Victoria en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres.
HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) Tel 963 951 030 www.husadimar.com
PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia. com
KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A)
SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28
EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 www.eurostarsgranvalencia. com
(P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) Tel 963 919 140 www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 www.husa.es HOTEL boutique sh inglés Marqués de Dos Aguas, 6 (P2-2D) Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com
HOTELES HOTELS
HOTEL XUQ Filosofía slow
Cinco casas-cueva que conectan con la naturaleza forman el Hotel Xuq, en plena Manchuela, entre Albacete y Cuenca
En estos alojamientos boutique, el blanco es protagonista y abundan los detalles, piezas originales en estos ambientes únicos, donde lo bello se cuida y protege para devolver a una vida nueva a estas cuevas, representantes de la forma de vida tradicional de la Manchuela. las estancias son sencillas y con espíritu de casa rural > Foto D.R.
En la Comarca de la Manchuela, entre Albacete y Cuenca, una zona de gran riqueza paisajística y cultural, se ubica este recién inaugurado alojamiento boutique inspirado en la filosofía slow, que supone un soplo de aire fresco en el sector del turismo español. Liderado por dos jóvenes, ricos en ideas y amantes de lo
www.rusticae.es
antiguo, que han decidido ser guardianes de la belleza y también del diseño, en estas cinco casas-cueva se ha buscado conectar con lo auténtico, con el origen y a la vez con la conciencia ecológica. Por eso, han elegido como nombre XUQ, inspirándose en Xuquer, nombre árabe del río Júcar, vertebrador de estas tierras.
cada suite evoca espacios del entorno natural del hotel
las habitaciones disponen de baño privado y terraza NOVIEMBRE VALENCIACITY 111
HOTELES HOTELS MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com
NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com
HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com
NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 nh-hotels.com
SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 535 282 sweethotelcontinental.com
MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com
INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com
ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com
NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com
SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor. CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 Padilla, 4 CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 ibishotel.com
112 VALENCIACITY NOVIEMBRE
VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
Hotel Balandret Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. Sweet otël VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com
HOSTALES ** GUEST HOUSE **
ALBERGUES HOSTELS
ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia. com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com
RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel. com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia. com
APARTAMENTOS APARTMENTS
HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 11flats.com
HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net
40 FLATS Avd. Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 356 793 40flats.com
HOTELES HOTELS CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. Mare de DÉu Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 bedbreakfastinternational. com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ARAGON HILLS (Hotel & Spa) San Sebastián s/n
Urb. Formigal SALLENT DE GÁLLEGO (HUESCA) Tel 974 490 292 www.aragonhill.es
el gran complejo de oliva nova
ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica. BENIDORM Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n San Lorién (El Pueyo de Araguás). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com
el dénia marriot junto al campo de golf de la sella
LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8. VALGAÑÓN, junto a EZCARAY (LA RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 Mora de Rubielos (Teruel) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MASÍA EL MOLINETE Crtra. A-228 Km. 5,5 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 902 734 280 www.masiaelmolinete.com MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva. XÀTIVA. Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es MR HOTEL LES ROTES Carretera de Dénia a Les Rotes, 85 Dénia Tel 965 780 323 eventos@hotellesrotesdenia. com / hotellesrotesdenia.com
Oliva Nova Beach & Golf Resort Avinguda Dalí, 4 Oliva Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... A media hora de la ciudad de Valencia, con diez meses al año de buen clima. RIBAMAR Partida de Ribamar s/n ALCOSSEBRE Tel 964 761 163 www.campingribamar.com Rusticae Central de Reservas > Tel 914 879 017 > www.rusticae.com VILAR RURAL’S HOTEL Camí del Port s/n Arnes (Tarragona) Tel 977 435 737 Hotel ideal para niños, con granja de animales y monitor de actividades infantiles.
NOVIEMBRE VALENCIACITY 113
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
Pere Fuset
en el Club Empresarial Moddos
El portavoz del grupo municipal Compromís en el Ajuntament de València, Pere Fuset, regidor de Cultura Festiva y Administración Electrónica y president de la Junta Central Fallera, compartió mesa en el restaurante Valen&Cia con un grupo de empresarios del Club Moddos para intercambiar experiencias de su trabajo en pos de un modelo de ciudad que base su potencialidad en sus rasgos de identidad. Acompañado por el asesor Amadeu Mezquida intercambió las opiniones con una representación de los empresarios de Moddos presentes en el encuentro como Gustavo Gómez-Lechón de Mila PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. Conference centre designed by the architect Norman Foster. International point of reference for management services. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. Juan Carlos Bello, actual titular de la administración de Lotería Bello, representa la 3ª generación y precede a la gestión de su padre, D. Raimundo Bello, quien estuvo al frente de la administración, implantó el sistema informático y repartió grandes premios. ¡Desde 1912 repartiendo alegrías! 114 VALENCIACITY AGOSTO
FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@ lafiestadelabuhardilla.com PLANES Y EVENTOS Paloma Tárrega Tel 649 851 729
Amadeu Mezquida, Pere Fuset, Josep Lozano, Gustavo Gomez-Lechon y Amelia Delhom > Foto D.R.
Peris, la interiorista Amelia Delhom, Carmen Iturriaga de la revista Te vas a Casar?, Julia Pérez-Broseta del Club de Encuentro, Jorge Alcocer de Xinxeta Multimèdia, Alina Giorgeta de Capitol Empresa, Lluís Nadal de Nil Comunicación, Lluís Llopis de ELO AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan. NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. galería de viajes mayorista. touroperador Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes.com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos
Construcciones y el director del club Josep Lozano, representado a sus empresas y grupos empresariales que hicieron del encuentro una puesta en común en pos de la Valencia que deseamos para el siglo XXI. www.moddos.es
a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt. centros educativos schools capitol empresa Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM Escuela de empresarios Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es Ensanche Musical > Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es
fOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 www.paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, impresión para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio, cristal, etc. juguetes Y PAPELERÍA toys AND PAPERS Disy.es Félix Pizcueta, 18 Tel 961 474 481 www.disy.es papelorio Doctor Sumsi, 48 Tel 655 624 383 papeloriovalencia@gmail.com SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531
SALUD HEALTHCARE
la doctora aguiló con miembros de su equipo > Foto D.R.
tecnología puntera
CLÍNICA DENTAL DOCTORES GANDÍA&AGUILÓ La Clínica dental doctores Gandia & Aguiló dispone de alta tecnología para ofrecer los tratamientos más innovadores, y uno de los más destacados es el Escáner digital intraoral. que supone una mejora y una comodidad a la hora de realizar una impresión digital para el paciente. Este escáner utiliza una luz óptica y un láser para captar la imagen que el doctor necesita del interior de la boca del paciente, reproduciéndolo automáticamente en la pantalla del ordenador sin necesidad de realizar moldes ni utilizar productos molestos. Con ello se pueden confeccionar prótesis tanto sobre dientes naturales como sobre implantes así como ortodoncias. Esta tecnología no implica
costes adicionales para el paciente ya que se trata de un servicio novedoso con mayor precisión y que se realiza de una manera limpia, rápida, ecológica y cómoda. Los láseres dentales y técnicas de sedación son alternativas indoloras para tratar caries, sensibilidades, encías inflamadas, dientes necrosados... Se eliminan así molestias de las anestesias y ruidos asociados a estos tratamientos. Estos avances tecnológicos aumentan la precisión y calidad de los tratamientos, acortando la duración de las sesiones y reduciendo el número de visitas para completar los tratamientos. Clínica Dental Doctores Gandía & Aguiló > María Cristina 10, bajo y 12-2 > Tel 963 923 919 / 619 765 723 > info@doctoresgandiaaguilo.com
acceso funcional y moderno a la clínica dental en la calle maría cristina
un escaner digital intraoral envía imágenes al ordenador de seguimiento NOVIEMBRE VALENCIACITY 115
TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. cabify.com Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES Valencia Bikes Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
116 VALENCIACITY NOVIEMBRE
BALEÀRIA
AVE Valencia-Madrid Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
05061 AVE 05071 AVE 05271 AVE 05081 AVE 05281 AVE 05091 AVE 05301 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05381 AVE 05191 AVE 05201 AVE
Salida
Llegada
06:30 07:10 07:40 08:00 08:40 09:40 10:40 12:40 14:10 15:10 16:15 17:10 18:10 18:35 19:10 20:15
08:23 08:51 09:21 09:48 10:21 11.21 12:33 14:21 15:48 17:03 17:56 18:51 19:58 20:19 20:51 21:56
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a jueves Lunes a viernes Lunes a sábado
Lunes a viernes Sábado no Sólo domingos
AVE Madrid-Valencia Tren / Recorrido
Bmw engasa Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es Mercedes Benz Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
05270 AVE 05070 AVE 05290 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05350 AVE 05150 AVE 05370 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05190 AVE 05200 AVE 05410 AVE
Salida
Llegada
06:45 07:40 09:10 09:40 10:40 11:55 12:40 14:10 15:10 15:40 17:10 17:40 18:40 19:40 20:40 21:10
08:39 09:22 11:04 11:24 12:22 13:37 14:22 16:04 16:45 16.54 18.54 19:22 20:22 21:29 22:30 23:04
Lunes a viernes Lunes a viernes Lunes a viernes
Lunes a viernes Lunes a viernes Sólo domingos
- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.
• Información al Cliente 902 320 320 • Venta Internet 902 109 420 • Renfe Viajes 902 760 027
TRANSPORTES TRANSPORTS
Baleària mantiene tres conexiones diarias a Palma y dos a Eivissa
desde la Comunidad Valenciana durante la temporada baja taurante a la carta y cafeterías, también disponen de wifi durante la travesía, tienda de regalos, zonas de juego para los más pequeños y hotel can para las mascotas.
Conexión con Argelia la conexión desde la comunidada valenciana a las islas es diaria, con dos buques a eivissa y tres destinos a palma > Fotos BALEÀRIA
Baleària, como en años anteriores, mantiene durante la temporada de otoño-invierno tres conexiones diarias desde los puertos de la Comunitat Valenciana con Palma y dos con Eivissa con el fin de garantizar una amplia oferta de servicios tanto para los pasajeros como para el transporte de mercancías.
Dos servicios diarios a Eivissa Con la isla de Eivissa, Baleària mantiene dos salidas diarias, una desde Valencia, operada por el ferry Nápoles,
y otra desde Dénia con el ferry Bahama Mama.
Tres servicios diarios a Palma Por otra parte, hacia Mallorca Baleària, ofrece un total de tres salidas al día. Dos de ellas son las que ofrecen el ferry Nápoles y el Bahama Mama con escala en Eivissa, que se suman a los servicios diarios directos desde València con Palma operados por el buque Visemar One. Los ferries que cubren las líneas entre la Comunitat Valenciana y las Baleares dis-
bufet de autoservicio para los pasajeros
ponen de diferentes tipos de acomodación (butaca, butacas superior o camarote), así como numerosos servicios para los pasajeros entre los que destaca la restauración, con bufet self-service, res-
Baleària también conecta la ciudad de València con el puerto argelino de Mostaganem mediante un ferri que cubre la travesía en 12 horas diarias. La naviera tiene salidas en días alternos desde cada uno estos dos puertos. www.BALEARIA.COM TEL 902 160 180
la comodidad en el trayecto es marca de la casa
los barcos tienen servicios para el pasaje como cafeterías, wifi, zona de juegos y hotel can para mascotas NOVIEMBRE VALENCIACITY 117
DE COPAS GOING OUT FOR DRINKS
118 VALENCIACITY NOVIEMBRE
planos PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
Información de Turismo de Valencia Tourist Information 963 986 422 Operadora Internacional International Operation 1005 Policía Local Local Police 092 Policía Nacional National Police 091
Ambulancias Ambulances 061 Ayuntamiento Townhall 963 525 478 963 100 010 Bomberos Firefighters 080
Denuncias públicas Denunciations 902 102 112 Emergencias Emergencies 112 Guardia Civil Civil Guard 062
Oficina de Turismo de la Comunidad Valenciana Tourist Office 963 986 422 Estación de Autobuses Bus Station 963 46 62 66 Objetos Perdidos Lost Property 962 084 169 962 084 179 NOVIEMBRE VALENCIACITY 119
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E Plano 10
Plano 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
Plano 1
2
3
1
Plano 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E Plano 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D
t Pon
de
les
rs
Flo
Plaça d’Amèrica
les ora oM ran Ser
E
Pont de la Mar
Plano 2
Plano 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E Plano 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E Plano 4
Plano 5
2
3
1
Plano 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
Plano 10
3 3
PLANO DIEZ
1
Plano 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E Plano 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E
130 VALENCIACITY NOVIEMBRE
Plano 8...
2
3