ADOPTA TU MASCOTA
FERIA DE ANIMALES EN EL TURIA ADOPT YOUR MASCOT PET FAIR IN TURIA GARDEN
LAS GALERÍAS ABREN EL CURSO
127 SEPTIEMBRE 2017 PVP 3 €
NOCHE DEL ARTE
GALLERIES OPEN THE SEASON NIGHT OF THE ART
ARRANCA EL VALENCIA BASKET
LIGA DE CAMPEONES START THE VALENCIA BASKET CHAMPIONS LEAGUE
OCIO LEISURE VALENCIA CITY Año XI. Número 127 SEPTIEMBRE de 2017 www.valenciacity.es DIRECTORA Ángela Pla Monfort REDACCIÓN Clara Sáez, César Otero y Su Lleó COORDINACIÓN DE GASTRONOMÍA Santos Ruiz y Guillermo Lagardera FOTOGRAFÍA Juanjo Martín, Enrico Frezza, Ana Enguídanos, Lucía Albert, Philippe Hesert y Alberto Pla DISEÑO GRÁFICO Y CREATIVIDAD Victoria Tudela IDEA GRÁFICA ORIGINAL Marisa Gallén COLABORADORES Carlos Aimeur, José Manuel Alcañiz, Joseca Arnau, Ángel Berlanga, Guadalupe Fullana, Carles Gámez, Ignacio Jiménez de Laiglesia, Josep Lozano, Paco Lloret, Rafa Marí, Elena Meléndez, Vicent Molins, Javier Monforte, Ignasi Mora, Mayte Piera, Lucas Soler, Luis Trigo, Ferran Todolí y Mª Luisa Torner. MARKETING Y PUBLICIDAD Mercedes Alonso, María Ferrada y Blanca Muñoz Molina REDACCIÓN Y GERENCIA Doctor Sumsi, 14 - 1ª 46005 - Valencia Tel 962 261 395 EDITA Publicaciones M&D Depósito Legal V-628-2007 ISSN 1887-3812 Agradecimientos: Turismo Valencia (www.turisvalencia.es)
LA CRÓNICA de Ángela Pla
INTERIORISMO, EL ABIERTO, MASCOTAS Y TODO EL BASKET Sabia decisión la de la Feria del Mueble de recuperar su identidad perdida, empezando por volver a las fechas que siempre tuvo, el mes de septiembre, algo así como el arranque de la temporada nada más llegar de las vacaciones, que para muchos fabricantes siempre eran de urgencias y prisas por tenerlo todo a punto para la cita de Valencia. La Disseny Week también se acompasa al regreso al orden y todo coincide, además, con una mejor gestión ferial y sumando el acontecimiento del 40 aniversario del Colegio de Diseñadores de Interior, que ya no reside, no sabemos la causa, en Las Naves, donde contribuía a su dinamización. Ahora solo falta que nos olvidemos de la insensata ocurrencia del cambio de nombre –el Habitat Forward– para que algún día sea posible volver a tener una feria medianamente digna. Pero en septiembre también se consolida la convocatoria Abierto Valencia, que aglutina en una noche hiperplástica a la mayoría de las galerías de arte valencianas, con la colaboración del IVAM, el Centre del Carme y entidades privadas como la Fundación Hortensia Herrero, DKV o Gandía Blasco. Pistoletazo de salida para una temporada artística de que ha de ser de consolidación, aunque el mercado local del arte sigue brillando por su ausencia salvo excepciones. Enlazando con el mes de octubre tendremos también un nuevo y excepcional acontecimiento impulsado por el Ayuntamiento de Valencia y diversas asociaciones sin ánimo de lucro
ÁNGELA PLA > Foto MARIO SIERRA
como Aupa, que organizarán en el Jardín del Turia un evento dedicado a los animales domésticos, al objeto de concienciarnos a todos sobre la necesidad de adoptar mascotas abandonadas durante el verano, una época muy dura para estos animales que se ven olvidados por sus irresponsables cuidadores. Finalmente, huelga destacar el campañón que el curso pasado realizase nuestro Valencia Basket, campeón de liga y subcampeón de Europa. Así que esta temporada luce las galas del mejor, del equipo a batir. Y se medirá en champions con la élite del baloncesto europeo. Para entonces también habrá inaugurado la Alquería del Basket, el proyecto que garantizará el futuro del baloncesto en Valencia.
LAS MEJORES FIRMAS PARA LAS BUENAS RECOMENDACIONES THE BEST AUTHORS FOR THE GOOD ADVICES Según el artículo 24, en relación con el 21 de la Ley de Prensa e Imprenta, se hace público que la edición Valencia City se financia con la publicidad impresa en la misma. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización escrita del editor. Valencia City no responde de los cambios efectuados a última hora dentro de cualquier programación, así como de los errores ajenos a nuestra voluntad. Valencia City no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores, así como del contenido de los anuncios publicitarios u otros.
PACO LLORET > deportes
I. JIMÉNEZ DE LAIGLESIA > empresa
LUCAS SOLER > crónicas
ELENA MELÉNDEZ > entrevistas
LUPE FULLANA > arte
JOSEP LOZANO > moda
GUILLERMO LAGARDERA > web
CARLOS AIMEUR > cine
JOSECA ARNAU > sociedad
LUIS TRIGO > economía
La revista Valencia City es miembro de la Asociación Española de la Prensa Gratuita
4 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
ENTREVISTA INTERVIEW
“Espai Tactel es lo mejor que nos ha pasado en nuestra vida” MENERO Y CHAPPAZ DIRIGEN ESPAI TACTEL, EN LA CALLE DÉNIA, EL CORAZÓN DE LA NUEVA RUZAFA > Fotos D.R.
ISMAEL CHAPPAZ Y JUANMA MENERO GALERISTAS DE ARTE
Ismael Chappaz y Juanma Menero están al frente de la galería de arte contemporáneo Espai Tactel (Dénia, 25), desde donde remueven y agitan todo lo que pueden. Inaugurada en 2011, la galería se ha consolidado como uno de los referentes artísticos de la ciudad y entró en el establishment artístico gracias a su paso por ARCO, la feria más importante del país, en la que repetirán en 2018. Por Clara Sáez Ser galerista en España. Manual de supervivencia. No existe ningún manual de supervivencia, nadie nace aprendido. Las galerías son proyectos muy personales. Los tiempos en esto del mundo del arte son bastante raros, a veces tenemos la impresión que todo avanza muy lento y 6 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
por el contrario, otras veces nos inunda una sensación de vértigo demasiado grande debido a lo rápido que va todo. Lo único que sabemos es que necesitamos mostrar lo que nos gusta y por lo que creemos que la gente tiene que apostar. Ser galerista en España es complicado y más desde Valencia, pero nosotros cree-
mos haber encontrado el camino. O eso esperamos. ¿Cómo comenzasteis en el mundo del arte? Primero Tactelgraphics, luego Espai Tactel... Siempre nos hemos dedicado en cuerpo y alma a meter cabeza en el mundo del arte contemporáneo. Juanma es licenciado en Bellas Artes y yo (Ismael) titulado fotógrafo y diseñador. Teníamos un estudio de diseño (Tactelgraphics) y un día nos dijimos: ¿Por qué no montamos una galería de arte? Y eso hicimos. Ambos hacemos un poco de todo puesto que tenemos la formación y los medios para hacerlo. Nuestros caracteres son bastante antagónicos, cosa que nos viene muy bien para afrontar cualquier reto. Inauguramos Espai Tactel en abril de 2011, pero pensamos que hasta 2013 no empezamos a desarrollar el proyecto más contemporáneo tal y como lo entendemos ahora. No cambiaríamos nada, montar Espai Tactel es lo mejor que nos ha pasado en nuestra vida. Estamos muy
ENTREVISTA INTERVIEW
Les interesan los artistas “que son capaces de abordar la creación desde un punto de vista donde la técnica es solo un vehículo para llegar a transmitir una idea”. orgullosos de nuestro proyecto y esperamos que sea así por muchos años. ¿Qué es lo que el público puede encontrar en Espai Tactel? Nuestra galería tiene varias líneas, artistas y estilos. Consideramos que anclarse en algo muy concreto es aburrido y eso es lo que no queremos ser, aburridos. Para nosotros es fundamental combinar artistas valencianos con artistas de otros lugares para generar relaciones a diferentes niveles que enriquezcan nuestro contexto. Eso es lo que debería entender la sociedad valenciana. Contadnos sobre vuestros artistas de la galería. La mayoría de artistas que mostramos tienen un carácter multidisciplinar y algunos son difíciles de clasificar, como Rosana Antolí (Alcoi, 1981, que vive y trabaja entre España y Londres), Fito Conesa (Cartagena, 1980, vive y trabaja en Barcelona), Luis Úrculo (Madrid, 1978, vive y trabaja en Ciudad de México), Miguel Rael (Lorca, 1974, vive y trabaja entre Valencia y Granada), Michael Roy (La Rochelle, Francia, 1973, vive y trabaja entre París y Valencia) o nuestra más reciente incorporación Amanda Moreno (Valencia, 1982, vive y trabaja en Valencia). Otros como Natacha Lesueur (Cannes, Francia, 1971, vive y trabaja en París), Christto & Andrew (San Juan, Puerto Rico, 1985 / Johannesburgo, Sudáfrica, 1987, dúo de artistas visuales residentes entre Doha y Copenhague) son más conocidos como fotógrafos aunque también trabajan otros medios como el vídeo o la instalación; por otra parte Nelo Vinuesa (Valencia, 1980, vive y trabaja en Valencia), Javier Palacios (Jerez de la Frontera 1985, vive y trabaja entre Amsterdam y Espa-
LOS GALERISTAS POSAN ANTE OBRAS EN PEQUEÑO FORMATO DE MICHAEL ROY
ña), Vicky Uslé (Santander, 1981, vive y trabaja entre Nueva York y España) y Antonio Fernández Alvira (Huesca, 1977 vive y trabaja en Madrid) parten de la pintura o el dibujo para construir, como el resto de artistas, un cuerpo de obra muy personal que a la vez reflexiona sobre la sociedad contemporánea. ¿Y vuestros referentes en el arte son...? Bufff... Esto da para escribir un libro. Nos gustan muchos pintores, fotógrafos, performers, escultores. Artistas, en resumidas cuentas. Los que nos resultan más interesantes son los que son capaces de abordar la creación desde un punto de vista donde la técnica es solo un vehículo para llegar a transmitir una idea, los que siempre cuidan todos los detalles, tanto en el proceso como en el resultado final y el montaje expositivo. Puestos a citar nombres nos interesan Matthew Barney, Brice Dellsperger, Carsten Höller, M/M (Paris), Ugo Rondinone, Elmgreen & Dragset, Michael Roy, Natacha Lesueur, Victoria Civera y Juan Uslé. Con algunos de ellos
hemos tenido la suerte de haber trabajado, a otros los conocemos y tenemos una relación de amistad. La vida da muchas vueltas y somos muy jóvenes, nunca sabes lo que puede pasar mañana. Este año habéis debutado en ARCO por la puerta grande. ¿Qué tal la experiencia? ARCO es el máximo reconocimiento para una galería en este país, reafirma tu proyecto. Es indiscutiblemente la mejor feria del país, lo que supone entrar en el establishment. Hay que recordar que de las 206 galerías de ARCO solo 63 son españolas, y que dentro de la sección Opening, de las 18 galerías que lo forman solo dos somos españolas. Es una gran responsabilidad. La idea que tuvimos (con la supervisión de Juan Canela y Stefanie Hessler como comisarios, claro está) era llevar artistas que nunca hubieran estado en ARCO. Siendo una galería española, también era importante llevar artistas de aquí, de la franja mediterránea. No para caer en el regionalismo, pero sí nos parecía muy interesante SEPTIEMBRE VALENCIACITY 7
ENTREVISTA INTERVIEW generar un diálogo entre Rosana Antolí (Alcoi, 1981) y Fito Conesa (Cartagena, 1980). Además seguimos con el proyecto Casa Leibniz (proyecto que iniciamos en el Palacio Santa Bárbara en 2015 junto a otras seis galerías con Jacobo Fitz-James Stuart de la galería Espacio Valverde como organizador principal) que este año se desarrolló dentro de la feria, con un stand propio y pasó a llamarse Salón Leibniz. Antonio Fernández Alvira (Huesca, 1977) fue el artista que nos representó. Y por si fuera poco la revista AD incluyó en su stand una pieza de nuestros artistas más internacionales, Christto & Andrew. Para concluir sobre la experiencia, podemos decir que pese al momento mundial de incertidumbre que se está viviendo, nosotros sobrevivimos. Hemos luchado mucho para llegar hasta aquí, aunque ARCO no es nuestra meta, es un paso más. Eso sí, es un paso firme. En 2015 estuvimos en Zona MACO Foto y en 2016 en Zona MACO, ambas en Ciudad de México, que es una de la ferias más importantes de Latinoamérica. Así que algo curtidos ya estábamos, todo sea dicho. Espai Tactel está en pleno barrio de Ruzafa. ¿Lo seguís amando? ¿Ya habéis pasado a la fase de hartazgo por saturación? Valencia no es una ciudad donde los procesos de gentrificación cuajen correctamente. Con el barrio de Ruzafa ha habido muchas expectativas y, desde nuestro punto de vista, las que se refieren a la cultura, no se han cumplido. Está estancado culturalmen8 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
te y además, un proyecto como el nuestro no vive de la gente que pasa por la calle. Nuestros clientes no nos compran por estar en Ruzafa. La gente es reticente a entrar en las galerías, ¿qué creéis que se puede hacer para cambiar esta conducta? Desde que abrimos la galería no hemos dejado de comunicar que estamos abiertos al público gratuitamente, que pese a ser un espacio privado tenemos la voluntad de tener una proyección pública, no somos estrictamente puntos de venta, estamos abiertos con un horario para que la ciudadanía pueda visitar nuestras exposiciones y disfrutarlas. Quizá lo que falta es que la gente esté más abierta a la cultura y no tenga miedo a lo que desconoce. El arte contemporáneo normalmente está concebido para tener múltiples interpretaciones y muchos niveles de lectura. Hasta donde sabemos ningún galerista se ha comido a nadie. ¿Cómo veis el panorama artístico en Valencia en la actualidad? Valencia tiene que mirar un poco más allá de sus narices porque en caso contrario seguirá aletargada para siempre. Las galerías de arte somos agentes fundamentales en el tejido cultural profesional valenciano y creo que la Generalitat debería escucharnos más y atender a nuestras necesidades para que ese tejido pueda crecer. Lo mismo para mis compañeros del resto de España. Aunque últimamente la ciudad parece estar mejorando: el IVAM vuelve a tener una buena programación y un director con criterio, acaban de inaugurar Bombas
ESPAI TACTEL, CON CHAPPAZ Y MENERO, TENDRÁ PRESENCIA EN ARCO 2018 DE NUEVO
“Con el barrio de Ruzafa ha habido muchas expectativas y, desde nuestro punto de vista, las que se refieren a la cultura, no se han cumplido. Está estancado culturalmente...”. Gens, que dirige Nuria Enguita y cuya colección asesora Vicente Todolí, se habla de un posible Caixa Forum y de la Fundación Hortensia Herrero. Además de proyectos galerísticos geniales y de nivel como puede ser Espaivisor, Luis Adelantado, Rosa Santos, Set Espai d’Art o Mister Pink. Para el tamaño de la ciudad y la escasez de coleccionismo que sufrimos creo que es bastante increíble contar con tal cantidad de buenas galerías (entre las que nos incluimos). ¿Cómo afrontáis el nuevo curso? ¿Qué veremos en Espai Tactel en los meses que vienen? Inauguramos la temporada
2017-2018 con Javier Palacios y su proyecto Magic Dolmen por Abierto Valencia 2017. A lo largo del año tenemos programados a Amanda Moreno, Vicky Uslé, Luis Úrculo, Christto & Andrew y una exposición colectiva comisariada por el crítico y comisario Eduardo García Nieto con los artista Manu Arregui, Bene Bergado y Miguel Ángel Gaüeca, todos ellos de la galería Espacio Mínimo de Madrid. Por el momento solo podemos decir que volveremos a estar en ARCO en el programa Opening comisariado por Stefanie Hessler e Ilaria Gianni. Así que muy esperanzados y contentos.
MÚSICA MUSIC
LA GALA BENÉFICA DE DANZA SE CELEBRA EL ÚLTIMO SÁBADO DE SEPTIEMBRE DESDE HACE CUATRO AÑOS > Foto D.R.
SOMOS ARTE DANZA EN LES ARTS
La Asociación de Danza ADAM y la Fundación Hortensia Herrero impulsan la celebración de una gala benéfica de danza, denominada “Somos Arte”, con el objetivo de acercar al público valenciano a estrellas de reconocido nivel internacional y a grandes artistas de la Comunitat Valenciana que trabajan en diferentes compañías fuera de España. La Gala tiene lugar el último sábado del mes de septiembre desde 2014 y en las tres ediciones que ya se han celebrado siempre se colgó el cartel de “No hay billetes”. En 2014 y 2015 se celebró en el Teatro Principal. En 2016, el espectáculo dio el salto al Palau de Les Arts Reina Sofía.
10 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
En la Gala Somos Arte se interpretan diferentes extractos de repertorio clásico y neoclásico, además de coreografías de uno de los valencianos más ilustres en el mundo de la danza: Nacho Duato, quien siempre ha cedido alguna de sus composiciones. Además, el cartel de la gala lo conforma un importante elenco de bailarines y bailarinas de algunas de las mejores compañías de danza a nivel mundial. Hasta la fecha han participado estrellas como Daria Klimentova, Alicia Amatriain, Lucía Lacarra, Elisa Badenes, Jason Reilly, Tamako Akiyama o Marlon Dino, entre otros. La Gala cuenta con la dirección artística de la ex bailarina y profesora de dan-
za valenciana, Gema Casino Penalba, y toda la recaudación de la misma se destina a favor de una entidad benéfica, en este caso los beneficios serán para luchar contra la fibrosis quística y habrá una fila 0 a favor de la Alianza Española de familias de Von Hippel-Lindau.
Participarán bailarines principales, solistas y cuerpo de baile del teatro de la Scala de Milán, del New York City Ballet, el Het National Ballet, el Ballet Nürmberg y de la Compañía Nacional de Danza. PALAU DE LES ARTS > SÁBADO 30 > 19:30 HORAS
LA GALA ESTÁ PATROCINADA POR LA FUNDACIÓN HORTENSIA HERRERO
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
AGENDA DE CONCIERTOS
HOMENAJE AL REY DEL POP
LA MARINA DE VALÈNCIA Muelle de la Aduana, s/n Tel 963 462 007 SÁBADO 30 20:00h Robe Iniesta LAS NAVES Joan Verdeguer, 16 Tel 963 910 433 VIERNES 29 Y SÁBADO 30 18:00h Truenorayo Fest. Espai Mutant (Las Naves) Kokoshca, CVEEC, Rata Negra, Les Sueques, Lidia Damunt, Doble Pletina y Museless LES ARTS Av. Profesor López Piñero, 1 Tel 961 975 800 SÁBADO 30 19:30h Sala Principal Danza somos arte Organiza ADAM con la colaboración de la Fundación Hortensia Herrero. Gema Casino Penalba, dirección artística. PALAU DE LA MÚSICA Paseo de la Alameda, 30 Tel 963 375 020
EL MUSICAL ES UN HOMENAJE A MICHAEL JACKSON, CONSIDERADO EL REY DEL POP > Foto D.R.
Michael’s Legacy, avalado por el Club de Fans de Michael Jackson en España como el mejor espectáculo musical sobre el Rey del Pop en la actualidad, es un homenaje a Michael Jackson creado por la compa-
ñía Jackson Dance Company. Michael’s Legacy es el primer montaje en honor a Michael Jackson que ofrece el concepto de espectáculo que tenía el cantante y bailarín en sus giras. Una escenografía muy
cuidada, con réplicas exactas de las canciones originales y un toque especial dado por la compañía en sus representaciones, un gran cuerpo de baile formado por nueve bailarines y grandes voces en directo transmiten los mensajes que el rey del pop nos hacía llegar en cada una de sus actuaciones, haciendo vivir una increíble historia como si el espectador fuese el protagonista. Para ello cuentan con el mejor impersonator del Rey del Pop, de gran parecido físico y capaz de realizar a la perfección cada movimiento del gran artista. TEATRO OLYMPIA DEL MIÉRCOLES 6 AL DOMINGO 10
SABINA REPITE EN VALENCIA PLAZA DE TOROS
Joaquín Sabina regresará a la Plaza de Toros de València por segunda vez este verano con su último trabajo Lo niego todo en un concierto que se celebrará el 20 de septiembre, tras llenar el recinto el pasado
4 de julio. La gira que arrancó en Úbeda, su ciudad natal, lleva al artista por todo el país y está contando con el cartel de entradas agotadas en la mayoría de sus citas. En total, la gira comprende 26 fechas en 18
ciudades. Desde que se anunciasen las primeras fechas de los conciertos en diciembre, el cantante ha vendido más de 150.000 entradas. El 12 de octubre concluyen los conciertos en Zaragoza PLAZA DE TOROS MIÉRCOLES 20 > 21:30 HORAS
VIERNES 8 19:30h Cor de cambra de L’Eliana DOMINGO 24 11:30h Concierto solidario a favor de la Fundación Maides DOMINGO 24 21:00h Pop-rock al Palau Cooper / Alejandro Díez Garín JUEVES 28 21:00h Pop-rock al Palau Tardor
JOAQUÍN SABINA CANTARÁ EL 20 DE SEPTIEMBRE EN VALENCIA > Foto D.R. SEPTIEMBRE ABRIL VALENCIACITY 11
CULTURA/MÚSICA CULTURE/MUSIC
COOPER EN EL PALAU El 24 de septiembre actuará en el Palau de la Música. Cooper, el proyecto en solitario del líder de la banda Los Flechazos, uno de los grupos míticos del movimiento mod en España de finales de los 80. Después de celebrar “30 años viviendo la era Pop” en 2016, vuelve a los escenarios con un formato íntimo. Este concierto se enmarca dentro del ciclo puesto en marcha por el Palau de la Música de València con el que se abre a géneros como el rock, el indie, el pop y el flamenco.
ALEJANDRO DÍEZ, COOPER, ACTÚA EN EL PALAU > Foto D.R.
COOPER > DOMINGO 24 > 21:00 H
TRUENORAYO FEST
IV FESTIVAL DE MÚSICA UNDERGROUND Truenorayo Fest celebrará su cuarta edición en Las Naves, después de convertirse en una de las revelaciones en el panorama festivalero del país y de haber acumulado nominaciones en los Premios Fest. Se trata de un festival que hace del “hazlo tú mismo” su bandera y que apuesta firmemente por la música y la ilustración nacional con especial atención a grupos más o menos vinculados con la escena underground y la música independiente con una fuerte presencia de la mujer sobre el escenario. Cuenta también con charlas y debates sobre la actualidad musical y la presencia o ausencia de mujeres en ellos. Es un experimento de comunidad en el que lo importante son las bandas y profesionales que forman parte de él, y es un encuentro donde fomentar la creatividad. Será un fin de semana lleno de activida12 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
PLAZA DE TOROS Xàtiva, 28 Tel 902 107 777 MIÉRCOLES 6 22:00h Miguel Bosé MIÉRCOLES 20 22:00h Joaquín Sabina SAGUNT A ESCENA Teatro Romano de Sagunto Plaza Facundo Roca, s/n Tel 962 617 267 DOMINGO 3 22:30h La Brecha Hulencourt Symphony Orchestra & Choir Jacques Alphonse de Zeegant. Palmo Venneri, director. Francesc Gamón, dir. coro. Paco Azorín, dir. de escena.
EL FESTIVAL REÚNE A GRUPOS COMO KOKOSHCA, AMPARITO O LES SUEQUES ENTRE OTROS> Fotos D.R.
des culturales con el objetivo de potenciar la música como plataforma de difusión cultural con la presencia tanto de bandas emergentes valencianas como de bandas nacionales e internacionales de primer nivel. For-
man parte del cartel nombres como Kokoshca, CVEEC, Les Sueques, Lidia Damunt, Museless, Doble Pletina, Rata Negra, Joan Miquel Oliver, Papa Topo y Amparito. LAS NAVES > VIERNES 29 Y SÁBADO 30
TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315 MIÉRCOLES 6 A DOMINGO 10 20:30h x, j, v. 18:30h y 21:30h sábado. 19:00h domingo Michael’s Legacy Jackson Dance Company
TEATRO THEATER
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
ESCENA DE LA OBRA QUE SE PUEDE VER EN EL OLYMPIA DEL 21 AL 24 DE SEPTIEMBRE > Fotos D.R.
EL CÍCLOPE Y OTRAS RAREZAS DE AMOR EVA ISANTA, MANUEL BAQUEIRO Y DANIEL FREIRE
LOS PROTAGONISTAS DE LA PIEZA CREADA POR IGNASI VIDAL
Llega al Olympia El cíclope y otras rarezas de amor, escrita y dirigida por Ignasi Vidal 14 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
y con un reparto formado por Manu Baqueiro, Daniel Freire, Eva Isanta, Sara Rivero y Celia
Vioque. La obra, que se representará del 21 al 24, cuenta con escenografía de Curt Allen Wilmer, recientemente ganador del Premio MAX al Mejor Diseño de espacio escénico por Hamlet. El Cíclope es una obra de vidas cruzadas en la que los personajes tienen que volver a aprender a amar. La desaparición fortuita de uno de ellos hará que el resto se replantee su forma de entender la vida y de experimentar el amor. TEATRO OLYMPIA > DEL 21 AL 24
EVA ISANTA Y SARA RIVERO
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
AGENDA DE TEATROS TEATRO OLYMPIA San Vicente Mártir, 44 Tel 963 517 315
QUÉ IMPORTAN 10 AÑOS CON ANDONI FERREÑO Y CARLA HIDALGO
VIERNES 1 A DOMINGO 3 21:00h viernes, 19:00h y 22:00h sábado, y 19:00h domingo Viejóvenes Joaquín Reyes y Ernesto Sevilla MIÉRCOLES 13 A DOMINGO 17 20:00h miércoles, jueves, viernes y sábado19:00h domingo Xavi Castillo News Xavi Castillo
ANDONI FERREÑO Y CARLA HIDALGO PROTAGONIZAN LA OBRA TEATRAL EN EL TALÍA > Fotos D.R.
VIERNES 15 Y SÁBADO 16 23:15h viernes y sábado Las amígdalas de mis amígdalas son mis amígdalas Luis Piedrahita
Alec y Lisa llevan cincuenta años casados. Cuando están más cerca del final que del
JUEVES 21 A DOMINGO 24 20:30h jueves y viernes. 19:00h y 21:30h sábado. 19:00h domingo El cíclope y otras rarezas de amor Ignasi Vida, texto y dirección. Eva Isanta, Manuel Baqueiro y Daniel Freire, intérpretes
EUGENY ALEMANY Y MARÍA JUAN
MIÉRCOLES 27 A DOMINGO 1 21:00h miércoles, jueves, viernes y sábado. 19:00h domingo ¡Quien tuvo, retuvo! Faemino y Cansado EL MICALET Mestre Palau, 3 Tel 963 921 482 JUEVES 14 A DOMINGO 17 20:30h jueves y viernes
principio, comienzan a disfrutar de lo que ellos denominan “el mejor regalo que les ha
hecho la vida: los recuerdos”. Sobre todo, aquellos recuerdos que tienen que ver con sus primeros diez años de relación. Cómo se conocieron. Su primera cita. Los hijos. Problemas conyugales... En resumen, los años más difíciles, que marcarán el resto de sus vidas. Qué importan 10 años es una comedia visual, de texto moderno y original, con un ritmo trepidante donde interpretación y espectáculo van de la mano. Y garantía de ello es su autor, Alil Vardar, cuyas comedias tienen su estilo satírico, provocativo y vodevilesco. TEATRO TALÍA > VIERNES 1 A DOMINGO 10
NO ESTEM BÉ La temporada 2017/2018 del Teatre Micalet s’obri amb l’espectacle No estem bé, de Maria Juan i Eugeni Alemany, una obra carregada de sàtira a la valenciana en què l’ontinyentina i el suecà alternaran els seus monòlegs i converses mentre debaten sobre aspectes d’actualitat i s’esquincen les vestidures. Extraversió i humor transgressor en un espectacle que també inclourà improvisació, rifes i altres sorpreses al més pur estil cabareter. Amb No estem bé Maria i Eugeni aconsegueixen revolucionar el panorama teatral valencià al fusionar, per primera vegada, la comèdia tea-
EUGENI ALEMANY I MARÍA JUAN OBRIN TEMPORADA AL TEATRE MICALET > Foto D.R.
tral i el gènere del monòleg d’humor. Els dos referents valencians de l’entreteniment i la improvisació en directe junts, per primera volta, en
una funció plena de situacions divertides i algunes extremadament delirants. TEATRE MICALET > DEL JUEVES 14 AL DOMINGO 17 SEPTIEMBRE VALENCIACITY 15
CULTURA/TEATRO CULTURE/THEATRE
FAEMINO Y CANSADO
¡QUIEN TUVO, RETUVO!
19:00h sábado y domingo. No estem bé Eugeni Alemany y Maria Juan MIÉRCOLES 20 Y DOMINGO 24 20:30h miércoles 19:00h domingo 20 anys amb Patrícia Pardo Cos mortal (exhibición de textos teatrales). JUEVES 21 20:30h 20 anys amb Patrícia Pardo El fandango de Marx Con la orquesta El Micalet VIERNES 22 20:30h 20 anys amb Patrícia Pardo Commisura SÁBADO 23 19:00h 20 anys amb Patrícia Pardo Cul Kombat
FAEMINO Y CANSADO ACTÚAN EN EL OLYMPIA A PARTIR DEL 27 DE SEPTIEMBRE > Fotos D.R.
Una de las mejores parejas de cómicos del país, dos hombres de ingenio, talento y energía positiva, suben a la escena del Olympia con su montaje ¡Quien tuvo, retuvo!, un show con risas aseguradas. Cuando Faemino y Cansado encaran la creación de un nuevo espectáculo, su preocupación primera es conseguir la excelencia. Cuando deciden cuál será el tema que vehiculice su nuevo espectáculo, desechan habitualmente cualquier idea ya realizada. Cuando buscan cómo será la puesta en escena de su nue16 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
vo espectáculo intentan no repetir jamás ningún elemento. Y cuando Faemino y Cansado diseñan la producción de un nuevo espectáculo. no escatiman en gastos. Sin embargo, ¡Quien tuvo, retuvo! no es una obra excelente, lo dicen ellos, rescatan ideas que ya han explotado anteriormente, repiten elementos y la producción ha sido más bien austera. Entonces, ¿qué aporta? Pues dos cosas a cual más importante: risas y reminiscencias. TEATRO OLYMPIA > MIÉRCOLES 27 A DOMINGO 1 DE OCTUBRE
JUEVES 28 A SÁBADO 30 20:30h jueves y viernes. 19:00h sábado Les darrers dies de la Catalunya republicana. Antoni Rovira i Virgili, autor; Marc Hervàs y Jordi Hervàs Solà, dirección escénica. Terra Teatre
SALA RUSSAFA Dénia, 55 Tel 963 415 216 JUEVES 14 A DOMINGO 24 Festival Russafa Escènica TEATRO TALÍA Caballeros, 31 Tel 963 912 920 VIERNES 1 A DOMINGO 10 20:30h miércoles, jueves y viernes. 19:00h y 21:30h sábado. 19:00h domingo. Qué importan 10 años Andoni Ferreño y Carla Hidalgo MIÉRCOLES 13 A DOMINGO 24 20:00h miércoles, jueves y viernes, 18:00h y 21:00h sábado y 17:00h y 20:00h domingo. Al desnudo. El Full Monty más divertido. Begoña Salido, texto, dirección y letras; Daniel Castillo, dirección musical, y María José Crespo, coreografía. MIÉRCOLES 27 A DOMINGO 1 20:00h miércoles, jueves y viernes. 19:00h y 21:30h sábado. 19:00h domingo. Pares y nines José Luis Alonso De Santos, autor; Miquel Murga, dirección.
el cíclope
CULTURA/LIBROS CULTURE/BOOKS
EL FULL MONTY MÁS DIVERTIDO En ¡Al desnudo! El Full Monty más divertido, la obra que estará en las tablas del Talía del miércoles 13 al domingo 24, veremos cómo uno de sus protagonistas, un genio de la inventiva y de la imaginación, consigue enredar a todo aquel que tiene a su alcance para llevar a cabo una idea, en principio un tanto absurda, pero que se abre como una posibilidad de salir adelante: colgar un vídeo en YouTube haciendo un streptease. Algunos de los mejores éxitos de los años 70, 80 y 90, con música y voz en directo, acompañados por un fantástico cuerpo de baile, aderezan esta historia y otorgan un gran dinamismo
MOMENTO DE UNA DE LAS COREOGRAFÍAS DEL ESPECTÁCULO > Foto D.R.
a una obra teatral que te hará bailar en el asiento. El elenco es cien por cien valenciano y
su trama está inspirada en la famosa cinta cinematográfica británica, que hasta sale
citada por los personajes. TEATRO TALÍA > DEL MIÉRCOLES 13 AL DOMINGO 24
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 17
CULTURA/CINE CULTURE/FILMS
CINEMA Y MOVILITAT SOSTENIBLE
A LA FILMOTECA
Amb motiu de la Setmana de la Mobilitat Sostenible (que se celebra del 16 al 23 de setembre), i en col·laboració amb l’Ajuntament de València, la Filmoteca programa quatre pel·lícules en les quals diferents mitjans de transport cobren protagonisme. En el cas de la road movie Alicia en las ciudades i Tráfico (que també formen part del cicle “Carretera i manta”), es tracta de l’automòbil particular, que en la pel·lícula de Jacques Tati es converteix en el símbol d’una societat hipermecanitzada objecte de sàtira. En Noche en la Tierra, el fet de desenvolupar-se a bord d’un taxi és l’element comú de diverses històries paral·leles protagonitzades per actors com Gena Rowlands, Roberto Benigni o Winona Ryder. Un bon exemple del gran talent de Jim Jarmusch, figura destacada del cinema independent americà, a l’hora de dirigir les seues actrius i actors i de crear personatges dels quals no és fàcil desprendre’s. Òbviament, en el context de la Setmana de la Mobilitat Sostenible, no podia faltar la
“TRÁFICO”, DE JACQUES TATI, AL CICLE DEL IVAC
bicicleta. Per aqueix motiu, el cicle inclou l’obra mestra de De Sica Ladrón de bicicletas, una fita del neorealisme fonamental en la història del cinema. Un relat que, a partir d’una trama mínima en la qual la bicicleta ocupa un lloc central, ens parla, entre moltes altres coses, de la dignitat en temps difícils. IVAC FILMOTECA > DEL 16 AL 23 DE SETEMBRE > WWW.IVAC.ES
FOTOGRAMA DE “ALICIA EN LAS CIUDADES” 18 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
EN “NOCHE EN LA TIERRA”, DE JIM JARMUSH, L’ ACCIÓ ÉS A UN TAXI
“LADRÓN DE BICICLETAS”, DE VITTORIO DE SICA
ARTE Y EXPOSICIONES ART AND EXHIBITIONS
OBRA DE CALO CARRATALÁ QUE SE MUESTRA EN ALBA CABRERA DURANTE EL ABIERTO VALENCIA 2017
AMAZONIA’S DOOR CALO CARRATALÁ
CALO CARRATALÁ EN SU ESTUDIO, TRABAJANDO EN LA OBRA QUE MUESTRA EN ALBA CABRERA PARA ABIERTO VALENCIA 20 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
La exposición en Alba Cabrera propone enseñar el desarrollo del proyecto Amazonia’s door, que consiste en la producción de una obra de 170 x 450 cm. Realizada en plancha de hierro, pintura de coche y barnizada posteriormente para ser colocada en exterior a modo de mural o grafiti en la puerta de entrada de una residencia privada. En la exposición no sólo se presenta esta pieza, también se recorre el camino que ha hecho Calo Carratalá para la realización de la misma. Se podrán ver los dibujos previos, sobre papel, otras piezas ejecutadas con la misma técnica, dibujos sobre hierro y fotografías del proceso y resultado final. GALERÍA ALBA CABRERA > A PARTIR DEL VIERNES 29
CULTURA/ARTE CULTURE/ART MUSEOS MUSEUMS IVAM. INSTITUTO VALENCIANO DE ARTE MODERNO CENTRO JULIO GONZÁLEZ Guillem de Castro, 118 (P1-3B) Tel 963 863 000 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 19h Lunes cerrado. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Monday: closed. Entrada/Admission: 2 Uno de los museos de arte moderno más importantes de Europa. Además de las muestras temporales, alberga la colección de Julio González, uno de los grandes escultores del siglo XX, y el legado del pintor Ignacio Pinazo. This is one of the most important modern art museums in Europe. In addition to temporary exhibitions, it houses a collection by Julio González, one of the great sculptors of the 20th century and also by the painter Ignacio Pinazo. Las constelaciones de Julio González Hasta 14 de enero de 2018. Ignacio Pinazo y las vanguardias. Afinidades electivas Hasta el 17 de septiembre. Carmela García. Imágenes de(l) poder-cartografía de lo invisible. Renau y la Segunda República. Sala de la Biblioteca. Robert Frank. Caso de Estudio. Hasta el 15 de octubre. Anzo. Hasta el 5 de noviembre. Fanzination¡ Hasta octubre. La eclosión de la abstracción. Línea y color en la colección del IVAM Hasta octubre de 2018. MUSEO DE LA ALMOINA Plaza de la Almoina, 4 (P2-2C) Tel 962 084 173 Horario/Opening hours: De martes a sábado 10 a 19h, domingo y festivos de 10 a 15h, lunes cerrado. Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 7 p.m. and from 5 to 8 p.m. Sunday and holidays opens from 10 a.m. to 3 p.m. Closed on Monday. Museo Arqueológico que permite conocer la evolución
de la ciudad de Valencia desde su fundación y observar los restos desde la época romana. The Archaeological Museum traces the evolution of the city of Valencia from its beginnings, with archaeological remains from its founding era. MUSEO DE BELLAS ARTES (SAN PÍO V) San Pío V, 9 (P2-2B) Tel 963 870 300 www.museobellasartes valencia.gva.es Horario/Opening hours: Lunes: de 11 a 17h, de martes a domingo, de 10:00 a 19:00h Entrada gratuita. Monday: 11 a 5 p.m.Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 7 p.m. Free admission. La segunda pinacoteca clásica de España, con obras maestras de Goya, Velázquez, El Greco y los valencianos Sorolla, Ribalta o Juan de Juanes. The Spain’s second most important classic art gallery, with masterpieces by Goya, Velázquez, El Greco, and the Valencians Sorolla, Ribalta and Juan de Juanes. Exposición permanente. Dama de perfil, de Diego Velázquez Hoy toca El Prado Hasta el 3 de septiembre. MUSEO NACIONAL DE CERÁMICA GONZÁLEZ MARTÍ Palacio del Marqués de Dos Aguas. Rinconada García Sanchiz, 6 (P2-2D) Tel 963 516 392 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20h domingo y festivos de 10 a 14h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 2 p.m. Entrada/Admission: general: 3, reducida: 1,50 , tarjeta anual: 25 , gratis sábado tarde y domingo. Tiene la categoría de Museo Nacional por la importancia y variedad de las obras expuestas. Además, la portada rococó es una de las más bellas y famosas de Europa. Due to the importance and variety of work on display, it has the title of National Museum. In addition,
ANNA TALENS EN LA GALERÍA PAZ Y COMEDIAS
OBRA “RECONSTRUCCIÓN III (CÍRCULO)”, DE ANNA TALENS, EN PAZ Y COMEDIAS PARA ABIERTO VALENCIA
Bajo el título Un fin feliz y dorado, extraído de un poema de Schiller, la exposición de Anna Talens (Carcaixent, 1978) en Paz y Comedias reúne obras que ilustran la búsqueda esperanzada de un objetivo vital. El material común a todas las obras es el oro, en una exposición interdisciplinar formada por fotografías intervenidas, objetos transformados y una
instalación. Diez años después de su última exposición en la antigua sede de la galería, la artista Anna Talens regresa a su ciudad tras pasar los últimos años como residente en Berlín. Esta muestra supone una oportunidad de mostrar le evolución de su lenguaje tras la experiencia alemana. GALERÍA PAZ Y COMEDIAS > A PARTIR DEL SÁBADO 29
“FELS UND FIRN”, DE ANNA TALENS. PAZ Y COMEDIAS. ABIERTO VALENCIA. SEPTIEMBRE VALENCIACITY 21
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
MIRA BERNABEU EN ROSA SANTOS
OBRA DE MIRA BERNABEU, AUTOR QUE EXPONE EN LA GALERÍA ROSA SANTOS
Los proyectos de Mira Bernabeu tienen un marcado interés en el análisis teatralizado del ser humano a través de sus retratos de grupo. Puestas en escena en las que confluyen valores históricos, morales, religiosos, teorías psicoanalíticas y educacionales, en escenarios desnudos y sobrios a modo de performance, donde se cuestionan constantemente los límites de lo público y lo privado. La presencia humana es utilizada como excusa o escenario, donde lo individual y lo social se entremezclan para producir una reflexión sobre el comportamiento humano. Así, todos los personajes, su propia familia, posan ante
su cámara fotográfica o de vídeo de manera natural, intentando ignorar su presencia pero siendo intermitentemente conscientes de lo que se está realizando. De esta manera, el resultado final se impregna de cierta artificialidad. En general, el summum de sus numerosos proyectos lo forman retratos colectivos de personajes anónimos, cercanos o familiares para el espectador. En definitiva, sus proyectos, de carácter antropológico, buscan mostrarse como un fiel reflejo de la situación social, económica, cultural y política de nuestra época. GALERÍA ROSA SANTOS > A PARTIR DEL VIERNES 29
LOS PROYECTOS DEL ARTISTA ALICANTINO CUENTAN CON MONTAJES TEATRALES 22 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
its rococo facade is one of the most beautiful and famous in Europe. Obsessions. Hasta octubre. Exposición de AlCubo col·lectiu d’escultors de L’Eliana. Valencia en barro. Obras de Vicente Espinosa Carpio. Hasta 17 de septiembre. MUSEO (MUNICIPAL) DE CIENCIAS NATURALES General Elío, 1 (Jardines de Viveros) (P2-3B) Tel 963 525 478 Horario/Opening hours: Del 15 de marzo al 14 de octubre: abierto de martes a domingo, de 10 a 19h. Del 15 de octubre al 14 de marzo: cierra una hora antes, a las 18:00h. From: March 15 to October 14 Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 7 p.m. From October 15 until March 14 10 a.m. to 6 p.m. Entrada/Admission: 2 Moderno museo sobre la historia de la vida. Alberga también una valiosísima colección paleontológica. A modern museum about the history of life. It also houses a valuable Palaeontology collection. MUSEO DE ETNOLOGÍA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: De martes a domingo, de 10 a 20h. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Ubicado en el histórico edificio de la Beneficencia, junto al Museo de Prehistoria, el Museo de Etnología recupera y difunde el legado de la sociedad tradicional valenciana y su riqueza cultural, así como el de otras culturas del mundo. Located in the historic building of Beneficencia, next to the Prehistoric Museum, the Etnology Museum intends to show the traditional Valencian society with special reference to the numerous changes due to industrialization of the 19th and 20th century. Joan Pellicer. La saviesa de
les nostres plantes. Hasta el 17 de septiembre. El país que va fascinar Jean Dieuzaide. Hasta el 10 de septiembre. MUSEO DE HISTORIA DE VALENCIA Valencia, 42 (Mislata, junto al Parque de Cabecera) (P11-1D) Tel 963 701 105/ 963 701 178 www.valencia.es/mhv Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 16 a 20:30h domingo y festivos de 10 15h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 Un espacio didáctico y de ocio para adentrarse en el pasado de Valencia de una forma amena y rigurosa. Instalado en el que fuera el primer depósito de aguas de la ciudad, una gran sala hipóstila construida en 1850 por Ildefonso Cerdá y Leodegario Marchessaux. En el centro del montaje, la Máquina del Tiempo, nos ayuda a revivir el aspecto de la ciudad a lo largo de sus 22 siglos de vida. A place for education or leisure, which invites visitors to delve even deeper into Valencia’s city past. Located in the city’s former water deposits. Vicente Blasco Ibáñez: Los artículos periodísticos. Hasta diciembre Cartografïa de los caminos. Dunhuang y el románico en la Península Ibérica. MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL Pl del Ayuntamiento, 1 (P2-1E) Tel 963 525 478, ext. 1181 Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 9 a 14h, excepto festivos. Monday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m., except bank holidays. Entrada gratuita/Free Admission En su interior destaca la Senyera, el Penó de la Conquesta, la espada de Jaime I, o libros fundacionales del pueblo valenciano como los Fueros o el del Consulado del Mar. The highlights of this exhibition include La Senyera (regional flag), the Standard from the Conquest of the city,
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
CRÓNICA DEL ARTE Lupe Fullana Zarranz
OBJETOS ENCONTRADOS
Iniciamos curso y con ello, novedades. Para empezar temporada nos vamos de inauguración a un espacio que, la verdad, no solía frecuentar, la galería Pizarro, la cual desde hace unos meses está intentando dar un aire fresco y nuevo, con artistas jóvenes, objetos y productos de tendencia, un espacio que tendremos en cuenta. L’Objet trouvé o Ready made, de Mónica Ajenjo, es el titulo de la muestra, en ella nos invita a enfrentarnos en sus paredes a “objetos encontrados”, que por casualidad o no, se han acercado a la artista y, ésta, como en su día se atrevió Marcel Duchamp, los ha convertido en objetos artísticos, perdiendo su cotidianidad para pasar a ser arte. Con Duchamp se marcaría un antes y un después en la Historia del Arte, con su famoso y
atrevido urinario, con el que parecía que se estaba burlando de todos, de críticos, de visitantes, pero nada de eso, con él se daba la bienvenida a algo muy asumido por todos nosotros en el siglo XXI, al arte conceptual. Tendencia, decoración, arte se mezclan en la obra de Ajenjo en unas piezas a mitad camino entre la pintura y la escultura; maderas recortadas que dan formas a objetos cotidianos, e intervenidas por la mano de la artista con un cuidado lenguaje hiperrealista que nos hace dudar de la materialidad del mismo, tenemos que acercarnos para descubrir que son un objetos artístico: lazos de regalo, un tigre hucha, un corazón, Mickey o Piolín... un variopinto conjunto de objetos y personajes que rodean la vida de la artista y que nos invitan a que los encontremos.
OBRA DE AJENJO EN GALERÍA PIZARRO
24 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
James I’s sword and books from Valencia’s foundation, such as Los Fueros and the Consulado del Mar. MUSEO DE LA CIUDAD Plaza del Arzobispo, 3 (P2-2C) Tel 963 525 478, ext. 4126 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo al 15 de octubre de martes a sábado, de 10 a 19h y domingo y festivos, de 10 a 15h. Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo de martes a sábado, de 10 a 18h y de domingo y festivos, de 10 a 15h From March 15 to October 15 from Tuesday until Saturday, from 10 to 19h. And on Sunday and festive, from 10 to 15h. From October 16 until March 14 from Tuesday until Saturday, from 10 to 18h and of Sunday and festive, from 10 to 15h Entrada/Ticket : 2 Entradas reducidas/ Reduced tickets 1 Domingos y festivos: gratuito / Sundays and festivities: free Bono: 6 (válido por tres días) / 6 (valid for three days). Exposición permanente de fondos arqueológicos de época romana, momento de la fundación de la ciudad, y de las posteriores: visigótica, musulmana y cristiana. Encontramos una rica selección de pinturas y esculturas de artistas valencianos representativas de un período histórico que arranca en el siglo XV. La variedad de temas, estilos, autores y tendencias es una de las principales atracciones de este museo. Permanent exhibition of the city’s archaeological founds from the Roman period and later periods, including Visigothic, Muslim and Christian. Temporary exhibitions. We find a rich selection of paintings and several artists of the valencian representative sculpture of a period that starts in the 15th century. The variety of topics, styles, authors and trends is one of the principal attractions of this museum. La veu de la ciutat Hasta septiembre. MUSEO DEL PATRIARCA La Nave, 1 (P2-2D)
Tel 963 514 176 Horario/Opening hours: De lunes a domingo de 11 a 13:30h Monday to Sunday: 11 a.m. to 1:30 p.m. Entrada/Admission: 1,50 Gratuito para los menores de 10 años. Free entrance for children to 10 years. En el museo se expone una colección pictórica de los siglos XVI y XVII, así como importantes obras de Juan de Juanes y los primitivos flamencos The museum has a pictoric collection about S. XVI and XVII, and important pictures of Juan de Juanes and the primitive flemish. MUSEO DE PREHISTORIA Centro Cultural la Beneficencia. Corona, 36 (P1-3B) Tel 963 883 565 Horario/Opening hours: de martes a domingo de 10 a 20h Tuesday to Sunday: from 10 a.m. to 8 p.m. La colección del museo comprende los principales testimonios de la época prehistórica, de la cultura ibérica y de la época romana, hallados en los yacimientos de nuestra provincia. The museum’s collection takes in the most important testimonies, discovered on the archaeological sites of our province, dating from the prehistoric age, the Iberian culture and Roman times Recorrido por la Prehistoria valenciana, desde el Paleolítico hasta la época visigoda. Permanente. MUSEO VALENCIANO DE LA ILUSTRACIÓN Y LA MODERNIDAD (MUVIM) Guillem de Castro, 8 (P1-3E) Tel 963 883 730 www.muvim.es Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h, domingo y festivos: de 10 a 20h Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m., Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 8 p.m. Su edificio es uno de los mejores de la arquitectura valenciana contemporánea.
CULTURA/ARTE CULTURE/ART Exposición permanente de carácter referencial –La aventura del pensamiento– y exposiciones temporales. Entre sus espacios se cuenta la sala Parpalló, que presta especial atención a los autores valencianos. The building itself is one of the best examples of contemporary Valencian architecture. Inside, visitors will find the permanent collection and temporary exhibitions that allow tocomprehend better our our society. Among its spaces, must note about Sala Parpalló, a place specially opened to valencian artists La aventura del pensamiento. Exposición permanente Valencia en viñetas. Sala Alta. Hasta el 17 de septiembre. Las imágenes del poder. Sala Alfons Roig. Hasta el15 de octubre. Carteles cubanos 1959-1989. S. Parpalló. Hasta el 15 de octubre. ESPACIOS PÚBLICOS Y FUNDACIONES PUBLIC PLACES AND FOUNDATIONS BOMBAS GENS CENTRE D’ART Avda. Burjassot, 54 Tel 963 942 660 info@bombasgens.com Horario/Opening hours: miércoles 11:00h-14:00h (sólo para los viajes organizados) y 17:00h-21:00h; jueves de 11:00h a 14:00h y 17:00h-21:00h, viernes 11:00h-14:00h y de 17:00h a 24:00h; sábado 11:00h-21:00h; y domingo 12:00h-21:00h Wednesdays 11:00 to 14:00h (for package tours only) and 17:00 to 21:00h; Thursday 11:00 to 14:00h and 17:00 to 21:00h, Friday 11:00 to 14:00h and 17:00 to 24:00; Saturday 11:00 to 21:00h. And Sunday 12:00-21:00h Bleda y Rosa Geografía del tiempo Hasta el 19 de noviembre. Colección Per Amor a l’Art ¿Ornamento = delito? Hasta el 25 de febrero. Historias de Bombas Gens Hasta el 14 de enero.
MUCHO ARTE FEMENINO GALERÍA ANA SERRATOSA
ESCULTURA DE PHYLLIDA BARLOW QUE SE PUEDE VER EN LA GALERÍA ANA SERRATOSA
La llegada del otoño trae consigo el inicio de una nueva temporada y, con esta, una agenda social repleta de ocio y cultura con la que los valencianos podremos disfrutar de la ciudad como nunca. El mundo del Arte también despierta nuevamente, tras el breve paréntesis de las vacaciones, y trae consigo nuevos e interesantes proyectos y exposiciones. La galería de Ana Serratosa –que abrió sus puertas en el año 2000 y está ubicada en la calle Pascual y Genís, 19– en esta ocasión inaugura su temporada con una exposición colectiva de grandes autoras femeninas, parte de la colección privada de Ana Serratosa. Será un muestra comisariada por el crítico y escritor Alfonso de la Torre y estará formada por piezas de autoras de diferentes generaciones, nacionalidades, estilos y disciplinas. Artistas de la talla de
FOTOGRAFÍA DE CARMEN CALVO QUE FORMA PARTE DE LA EXPOSICIÓN COLECTIVA
Louise Bourgeois, Ida Applebroog, Kara Walker, Carmen Calvo, Pipilotti Rist, Farideh Lashai, Françoise Vanneraud y Phyllida Barlow. Esta última, fue recientemente condecorada con la Orden del Imperio Británico por su contribución al arte y, actualmente, representa a Reino Unido durante esta última 57ª edición de la Bienal de Venecia. Sin embargo, todas ellas son grandes figuras –con mayúsculas– del panorama artístico contemporáneo que han expuesto en algunos de los museos y galerías más importantes del mundo. Sus obras, de hecho, ya forman parte de las principales colecciones de arte, tanto a nivel público como privado. A partir del 27 de septiembre, disfrutaremos en la galería Ana Serratosa de esta exposición inédita que podrá visitarse de forma gratuita de lunes a viernes, en horario de 09:30 a 14:00 y de 17:00 a 20:30 horas. ANA SERRATOSA ARTE > PASCUAL Y GENÍS, 19 ÁTICO > TEL 963 509 000 > WWW.ANASERRATOSA.ES
PIEZA EXPUESTA DE LA FALLECIDA ARTISTA FRANCESA LOUISE BOURGEOIS SEPTIEMBRE VALENCIACITY 25
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
ELTONO EN SET ESPAI D’ART
EL ARTISTA ELTONO ANTE UN MURAL PINTADO POR ÉL > Foto D.R.
El artista francés Eltono (París, 1975) abre temporada en Set Espai d’Art con el proyecto Systema, resultado de acciones ejecutadas en las calles de Valencia. El artista establece sistemas, se impone reglas, explorando los límites de un marco definido y restringido. La participación inconsciente del peatón y el azar intervienen y enriquecen el proceso creativo. Flâneur, paseante obstinado y observador crónico, Eltono utiliza el espacio público como soporte, estudio y fuente de inspiración. Su sen-
sibilidad hacia el entorno y el conocimiento de la naturaleza urbana son sus principales herramientas. Durante la última década su trabajo se ha centrado en buscar soluciones para afrontar el dilema de exponer arte público en espacios privados. Eltono ha intervenido en las calles de más de 90 ciudades y ha expuesto sus obras en museos y galerías de renombre como la Tate Modern y la Somerset House en Londres, la Fundación Miró en Barcelona o el Artium en Vitoria.
SET ESPAI D’ART > HASTA OCTUBRE
OBRA DE ELTONO 26 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
BIBLIOTECA VALENCIANA NICOLAU PRIMITIU (MONASTERIO SAN MIGUEL DE LOS REYES) Av. Constitución, 284 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: martes a viernes,de 10:00 a 14:00h y de 17:00 a 20:00h; sábados, domingo y festivos, de 11:00 a 13:30 h Tuesday to Friday, of 10:00 to 14:00h and of 17:00 to 20:00h. On Saturday, Sunday and festive, of 11:00 to 13:30h. La biblioteca de los valencianos. Biblioteca de bibliotecas. Talleres. Ciclo de animación a la lectura. Azorín 50 años. Hasta septiembre. Exposición de réplica de los instrumentos de los ángeles músicos de la Catedral. CASA MUSEO BLASCO IBÁÑEZ Isabel de Villena, 159 Tel 963 525 478, ext. 2586 Horario/Opening hours: Desde el 15 de marzo hasta el 15 de octubre: martes a sábado,de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 19:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h Desde el 16 de octubre hasta el 14 de marzo: martes a sábado, de 10:00 a 14:00h y de 15:00 a 18:00h domingo y festivos, de 10:00 a 15:00h From March 15 until October 15: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 19:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h. From October 16 until March 14: Tuesday to Saturday, of 10:00 to 14:00h and of 15:00 to 18:00h. On Sunday and festive, of 10:00 to 15:00h El chalet del escritor valenciano, Vicente Blasco Ibáñez, enclavado en la playa de la Malvarrosa, y convertido hoy en Casa-Museo, recoge sus recuerdos, objetos personales y obras literarias. Consta de tres plantas: Salón de Actos, Museo y Centro de Investigación, además de un amplio jardín, que hace todavía más atractiva la visita. The visitor could see the real summer house of Vicente Blasco Ibañez, one of the most important valencian writers. This villa is located in the malvarosa beach and there
you could see all his personal objects and his literary works. This house has three floors: Assembly hall, museum and investigation center. Also it has a big garden which makes the visit even more attractive. CASA MUSEO JOSÉ BENLLIURE Blanquerías, 23 (P2-1B) Tel 963 911 662 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h y de 15 a 17h y de domingos y festivos de 10 a 15h. From Tuesday until Saturday of 10 to 14h. And from 15 to 17h. And of Sundays and festive from 10 to 15h. Entrada/Admission: 2 Entrada reducida/Reduced: 1 Domingo y festivos: gratuito On Sundays and festive: free Bono: 6 (válido por tres días)/ 6 (valid for three days). El museo acoge la colección de la familia Benlliure recreando el ambiente de la casa donde vivió. This museum collects all Benlliure’s family collection, recreating the enviroment of the house where he lived. CENTRE CULTURAL LA NAU UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Nave, 2 (P2-2D) Tel 963 864 377, ext. 51207 Horario/Opening hours: De martes a sábado: de 10 a 14h y de 16 a 20h. Domingos; de 10 a 14h From Monday to Saturday: 10 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 8 p.m., Sunday; 10 a.m. to 2 p.m. En la histórica sede de la Universidad de Valencia tienen lugar numerosas iniciativas culturales, impulsadas por el Vicerrectorado de Cultura de la Universitat. In the historic space of the University several cultural initiatives taking place, promoted by the vice-rector of the University’s culture. La Valencia del Flaco Hasta el 22 de octubre. No return. Xisco Mensua Hasta 17 de septiembre. El Saler para el pueblo ahora. El poder de la ciudadanía en la transformación responsable del paisaje y del territorio. Hasta 15 de octubre. Un palco en el teatro del
CULTURA/ARTE CULTURE/ART mundo. José Luis Cueto Hasta el 3 de septiembre. CENTRO DEL CARMEN Museo, 2 (P2-1B) Tel 963 152 024 Horario/Opening hours: De martes a domingo de 10 a 20h. Entrada gratuita. Tuesday to Sunday: 10 a.m. to 8 p.m. Free admission. Primera sede del Museo de Bellas Artes, en la actualidad sus salas alojan exposiciones temporales de carácter artístico. The temporary exhibition halls are currently open to the public. Joc, Vinz Feel Free y Txema Rodríguez Hasta el 3 de septiembre. Enrique Falcón, Teresa Lanceta, Pedro G. Romero e Inmaculada Salinas Hasta el 3 de septiembre. Pecados capitales Manu Blázquez, Vicente Aguado y Silvia Martí Hasta el 10 de septiembre. Intermedios. La cultura escénica en el primer tercio del siglo XX español Hasta el 12 de noviembre. Paisatges valencians: Territori Turístic.
ANTONIO GIRBÉS
EN GALERÍA SHIRAS
OBRA DE ANTONIO GIRBÉS SOBRE EL MERCADO DE RUZAFA, EXPUESTA EN SHIRAS PARA ABIERTO VALENCIA 2017
En sus muestras anteriores, celebradas en el Almudín en 2015 y en la Abadía de San Giorgio Maggiore, en Venecia,
en 2016, Antonio Girbés recreaba los lugares donde él se había encontrado a salvo, protegido pero alejado, pues
COLEGIO MAYOR RECTOR PESET Plaza Horno de San Nicolás, 4 Tel 963 166 000 Adéu al futur. Un homenatge a la República Manuel Flores FUNDACIÓN BANCAJA Plaza de Tetuán, 23 Tel 960 645 840 www.fundacionbancaja.es Arte contemporáneo (19842010). Colección F. Bancaja. La cuestión del dibujo Francis Bacon Hasta el 10 de octubre. FUNDACIÓN CHIRIVELLA SORIANO Valeriola, 13 (P1-3D) Tel 963 381 215 www.chirivellasoriano.org Primer centro privado de arte contemporáneo de Valencia, situado en un palacete gótico rehabilitado. Lleva abierta desde 2005 con el fin de crear un espacio plural donde
OBRA DE ANTONIO GIRBÉS DE LA NUEVA SERIE “VALENCIA DELIRIOS CITY”
las imágenes nos trasladaban a otros países. Valencia Delirious City, su último trabajo, transforma aquel interés en un paseo por la ciudad en la que vive, una reflexión, una obsesión diferente, aunque ¿qué es la ciudad sino otro refugio? Edificios y estructuras que reconoceremos y que actúan también a modo de inventario de la mirada, detenida en el gótico más sublime para convertirlo en cálido abrigo y absorta en la naturaleza más exuberante transmutada en arquitectura orgánica, paseos bajo delirantes techos policromados y apuntes de espacios públicos que, una vez recreados a través de la mirada de Girbés, no volveremos a ver como los veíamos y en ocasiones los estaremos descubriendo por primera vez. GALERÍA SHIRAS > HASTA OCTUBRE SEPTIEMBRE VALENCIACITY 27
CULTURA/ARTE CULTURE/ART
ABIERTO VALENCIA
16 GALERÍAS DE ARTE INAUGURAN TEMPORADA La Asociación de Galerías de Arte Contemporáneo de la Comunidad Valenciana (LaVAC) ultima los detalles de la quinta edición de Abierto Valencia, la más internacional. El evento cultural, que tendrá lugar este año entre el 29 y el 30 de septiembre, se ha consolidado como referencia de la apertura de la temporada expositiva en 16 galerías de arte contemporáneo de la Comunidad Valenciana. En esta quinta edición, la Asociación de Galerías de Arte Contemporáneo de la Comunidad Valenciana, LaVac, traerá a València algunos de los mayores expertos y coleccionistas internacionales con el objetivo de posicionar a València como referente internacional en arte contemporáneo. El Opening, la apertura de puertas para disfrutar de la temporada expositiva, será el día 29 de septiembre, cuando
ROSA SANTOS Y EL ARTISTA CHEMA LÓPEZ EN UNA VISITA GUIADA DURANTE EL ABIERTO VALENCIA DE LA TEMPORADA PASADA > Fotos LAVAC
las galerías valencianas realicen la apertura simultánea de sus exposiciones. El inicio de la temporada expositiva supone un importante escaparate de las mejores exposiciones de las galerías y LaVAC, a través de Abierto Valencia, convoca cuatro premios de apoyo al mundo del arte: Premio a la Mejor exposición de apertura otorgado por la Conselleria de Cultura
LA GALERIA THEMA PRESENTA LA OBRA DE TETÉ DURÁ PARA EL ABIERTO VALENCIA 28 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
LAS GALERÍAS INICIAN TEMPORADA A LA VEZ
de la Generalitat Valenciana y tres premios de adquisición patrocinados por DKV, la Fundación Hortensia Herrero y Gandía Blasco. Un jurado es-
pecializado, compuesto por Inma Corcho, directora del museo ABC; Sandra Moros, conservadora del IVAM; José Luis Pérez Pont, director del Centre del Carme Cultura Contemporània, y Manuel Segade, director del CA2M visitará las exposiciones para otorgar el premio a la mejor. El anuncio de los resultados se realizará en la mañana del 29 de septiembre en una rueda de prensa en el IVAM. Abierto Valencia se ha convertido en una de las citas imprescindibles para coleccionistas y en esta edición
DURANTE EL FIN DE SEMANA SE SUCEDEN LAS VISITAS GUIADAS Y LAS ACTIVIDADES
CULTURA/ARTE CULTURE/ART tengan cabida exposiciones, conferencias y otras actividades. Cuenta con una reputada colección de pintura contemporánea española. Joan Castejón Hasta septiembre.
SE EDITA UN MAPA GUÍA PARA EL USUARIO CON TODA LA PROGRAMACIÓN EXPOSITIVA
amplía la participación de expertos internacionales gracias al apoyo de Acción Cultural Española, AC/E. LaVAC organiza el mismo 29 de septiembre una mesa redonda con el título “Proyectos de arte contemporáneo y mecenazgo desde el coleccionismo privado y empresarial”, que tendrá lugar al término de la rueda de prensa. En la noche del 29 de septiembre, el IVAM acogerá la fiesta de inicio de la temporada de Abierto Valencia. El sábado 30 de septiembre las galerías organizan el ARCO Gallery Walk, una serie de visitas guiadas gratuitas a las galerías valencianas organizadas en 4 rutas para conocer cómo funcionan estos espacios y acercarlos a la ciudadanía. La inscripción es gratuita y se realiza a través de internet. Las galerías participantes son Mr Pink, Espai Visor, Rosa Santos, Luis Adelantado, Paz y Comedias, Shiras, Set Espai d’Art, Thema, Galería 9, Benlliure, Alba Cabrera, Espai Tactel, Plastic Murs, Pepita Lumier y Punto/Área 72. Como novedad, en esta quinta edición, la galería Aural de Alicante expondrá en la Galería del Tossal gracias al acuerdo de cesión temporal con el Ayuntamiento de València.
PALAU DE CERVELLÓ Pl. de Tetuán, 3 (P2-3D) Tel 963 525 478 / ext. 4496 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10:00 a a 14:00 y de 15:00 a 19:00h, domingos: 10:00 a 15:00h. Lunes cerrado Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 7p.m. Sundays from 10 a.m. to 3 p.m. Monday closed. Arxiu, tresor de la memòria. Permanente PALAU DE CERVERÓ INSTITUTO DE HISTORIA DE LA MEDICINA LÓPEZ PIÑERO Plaza Cisneros, 4 (P2-1B) Tel 963 864 100 / 963 926 229 www.ihmc.uv-csic.es/ Horario/Opening hours: De lunes a viernes de 09 a 20h. Cerrado del 10 al 25 de agosto, Monday to Friday: 09 a.m. to 8 p.m. Closed from 10 to 25 August Exposición permanente sobre historia de la Medicina y la Ciencia en la colección de la Universitat de Valencia. GALERÍAS DE VANGUARDIA AVANTGARDE GALLERIES ANA SERRATOSA ARTE Pascual y Genís, 19 ático Tel 963 509 000 www.anaserratosa.es Horario: 10:30 a 14:00 h y de 17:00 a 20.30 h. Louise Bourgeois, Ida Applebroog, Kara Walker, Carmen Calvo, Pipilotti Rist, Farideh Lashai, Françoise Vanneraud y Phyllida Barlow FONDO ARTE-AS Escultor Vte Beltrán Grimal, 26 Tel 963 300 123 www.fondoarte-as.com info@fondoarte-as.com Horario: 10:30 a 14:00h y de 17:00 a 20:30h. ESPAI TACTEL Dénia, 25-B (P4-2B) Tel 963 958 808
www.espaitactel.com Magic Dolmen Javier Palacios ESPAI VISOR Carrasquer, 2 (P1-3C) Tel 963 922 399 info@espaivisor.com Ángeles Marco. Hasta el 15. Inmaculada Salinas A partir del 29 de septiembre. LUIS ADELANTADO Bonaire, 6 (P2-2D) Tel 963 510 179 www.luisadelantado.com Horario/Opening hours: De lunes a viernes, de 10 a 14h y de 16:30 a 20:30h From Monday to Friday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8. 30 p.m. Call 2017 Convocatoria de jóvenes artistas. Concha Ybarra MISTERPINK Guillem de Castro, 110 Tel 669 787 918 info@misterpink.net www.misterpink.net M. Reme Silvestre PAZ Y COMEDIAS Colegio del Patriarca, 5 bajo-dcha. (P2-2D) Tel 963 918 906 Horario/Opening hours: De lunes tarde a sábado de 10 a 14h y de 17 a 21h Lunes mañana cerrado. From Monday to Saturday from 10 pm to 14pm. and from 17 to 21h. Closed Monday morning. Eduardo Barco Anna Talens. A partir del 29 PUNTO Barón de Cárcer, 37 (P1-3E) Tel 963 510 724 / Fax 963 940 592 galeriapunto@galeriapunto.com Horario/Opening hours: de lunes a sábado, de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:00h Germán Gómez ROSA SANTOS Bolsería, 21 Tel 963 926 417 info@rosasantos.net Mira Bernabeu SET ESPAI D’ART Plaza Miracle del Mocadoret, 4
Tel 963 920 024 www.setespaidart.com Horario/Opening hours: de martes a viernes de 10:30 a 14:00 y de 17:30 a 21:00h. sábados, de 11:00 a 14:00h Systema. Eltono SHIRAS Vilaragut, 3. Tel 962 062 734 www.shirasgaleria.es Horario: De lunes a viernes, de 11:00 a 14:00h; sábados, de 11:00 a 13:30h. Antonio Girbés PLASTIC MURS Dénia, 45 Tel 963 363 132 Horario:de martesasábado, de 12:00 a 14:00h, y de 17 a 21h. Blurring the Lines Arthur Dorval, Graphic Surgery, Kate Banazi, Remi Roguh y Sophie Smallhorn. SALAS DE ARTE EXHIBITION HALLS ALBA CABRERA Félix Pizcueta, 20 Tel 963 511 400 www.albacabrera.com Calo Carratalá BENLLIURE Cirilo Amorós, 47 Tel 963 523 084 arte@galeriabenlliure.com www.galeriabenlliure.com Hernández Pijuán, Juan Genovés y Juan Uslé GALERÍA 9 Conde Salvatierra, 9 Tel 963 940 815 info@galeria9.es www.galeria9.es Pierre Louis Geldenhuys GALERÍA THEMA Plaza de América, 4 Tel 963 356 827 Cirilo Amorós, 87 / Tel 963 339 361 www.galeriathema.com Teré Durá PEPITA LUMIER ART&SHOP Segorbe 7 (P4-1A) Tel 960 623 752 / 659 664 336 / 607 505 944 Gabriel Moreno A partir del 15 de septiembre. SEPTIEMBRE VALENCIACITY 29
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
MARATÓN Y MEDIO MARATÓN VALENCIA ACELERAN EL RITMO DE INSCRITOS EN LA RECTA FINAL DE 2017
VISTA PANORÁMICA DE LOS CORREDORES A SU PASO POR LA CIUDAD DE LAS ARTES > Foto D.R.
Las dos grandes pruebas de la Ciudad del Running ya cuentan con más de 15.000 maratonianos y casi 10.000 corredores, respectivamente MÁS DE 15.000 MARATONIANOS CORREN LA PRUEBA DE VALENCIA
El verano se va acabando y empieza la recta final del Medio Maratón y el Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP que a falta de menos de dos y tres meses, respectivamen30 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
te, para la celebración de sus ediciones en 2017 aceleran el ritmo de inscritos situando la cifra ahora mismo en casi 10.000 corredores en el medio maratón y superando la
cifra de los 15.000 maratonianos que ya han confirmado su presencia en Valencia el 19 de noviembre. El Maratón Valencia, organizado por la SD Correcaminos
en colaboración con el Ajuntament de València, ya ha rebasado la cifra de 15.000 corredores, con un 36% de corredores de la Comunitat Valenciana, otro 33% que lle-
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS ga de otras comunidades españolas y un 31% de inscritos extranjeros. Ahora mismo, ya hay 75 nacionalidades diferentes representadas en el mejor maratón español. Por su parte, el Medio Maratón Valencia Trinidad Alfonso EDP ya roza la barrera de los 10.000 corredores inscritos, con un 38% de participantes que llegarán de fuera de la Comunitat Valenciana para correr el próximo 22 de octubre en la Ciudad del Running.
EL MARATÓN EN EL TRAMO DE LOS TINGLADOS DEL PUERTO
XXXXX
VALENCIA SE CONSOLIDA COMO CIUDAD DEL RUNNING CON ESTAS PRUEBAS DEPORTIVAS
El Mundial Valencia 2018 ya supera los 2.000 corredores
La inscripción de las dos mejores pruebas de 21 y 42K en 2017 permite a todos los corredores beneficiarse de un descuento de 10 euros para el Campeonato del Mundo de Media Maratón de la IAAF Valencia 2018, lo que ha permitido ayudar a esta prueba a superar los 2.000 inscritos a ocho meses de su celebración, cuando València se convierta en el epicentro mundial del atletismo de élite y popular con la celebración de esta cita el 24 de marzo de 2018.
4.100 corredores ya en el 10K Valencia Trinidad Alfonso
El crecimiento porcentual en los inscritos de las grandes pruebas de Valencia Ciudad del Running, también se contagia en el ritmo de inscritos del 10K Valencia Trinidad Alfonso, prueba que se celebra de forma paralela al Maratón. Esta carrera ya tiene más de 4.100 corredores inscritos, alcanzando prácticamente la mitad de su censo, ya que la participación en esta cita está limitada a 8.500 corredores. SEPTIEMBRE VALENCIACITY 31
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
VALENCIA BASKET PREPARA PRETEMPORADA
CAMINO DE LA SUPERCOPA ENDESA
LA FONTETA SERÁ EL LUGAR DE LA PRESENTACIÓN DEL VALENCIA BASKET EL 17 DE SEPTIEMBRE > Fotos D.R.
Valencia Basket ya tiene clara su pretemporada, que constará de 6 partidos de preparación hasta llegar a la #Supercopa Endesa el 22 y 23 de septiembre. El equipo taronja ha abierto la persiana de la pretemporada 2017-18 con la habitual puesta en escena de analíticas y pruebas físicas. Los dos primeros partidos de pretemporada tendrán lugar en el Circuito de Pretemporada Movistar by Liga Endesa los días 1 y 3 de septiembre con rivales y lugar por confirmar. La siguiente toma de contacto con la competición de pretemporada será el fin de semana siguiente, del 9 y 10 de septiembre, en la Appart City Cup de Nantes, para el que ya existen rivales y horarios. 32 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
Las semifinales se disputarán el sábado 9 a las 17:30 horas ante el FC Barcelona Lassa. La segunda semifinal la disputarán AS Monaco y Nanterre a las 20h. Para el día siguiente, domingo, será el tercer y cuarto puesto a las 12:30 horas y la final a las 15:00 horas.
Cuatro días después, el jueves 14 de septiembre, será la primera opción de ver al nuevo Valencia Basket en la Comunitat Valenciana, en el Partido Corredor, que le enfrentará al TAU Castellón de la LEB Oro en Castellón. En la tarde del domingo 17
EL CAPITÁN DEL VALENCIA BASKET, RAFA MARTÍNEZ Y FERNANDO SAN EMETERIO
de septiembre llegará la gran Presentación del Valencia Basket en la Fonteta, en una nueva edición del Trofeu Ciutat de València, en un partido que enfrentará al equipo de Txus Vidorreta ante un rival todavía por confirmar. El fin de semana siguiente comenzará la competición oficial con la disputa de la Supercopa Endesa los días 22 y 23 de septiembre en Las Palmas de Gran Canaria. Ya están definidas las semifinales, en las que Valencia Basket se enfrentará a Unicaja el sábado 22 a las 19:30 horas. La segunda semifinal se disputará a las 22 horas entre Herbalife Gran Canaria y Real Madrid. En caso de pasar a la final, se disputaría el domingo 23 a las 19:30 horas.
OCIO LEISURE BIOPARC Avda. Pío Baroja, 3 (P10-1B) Tel 902 250 340 www.bioparcvalencia.es Horario/Opening hours: Abierto todo el año de 10 a 18 h. Opens all days from 10 a.m. to 6 p.m. Parque zoológico de nueva generación que ha sido creado basándose en el concepto de zoo-inmersión, sumergiendo al visitante totalmente en los hábitats salvajes. This is a latestgeneration zoological park based on the ‘habitatimmersion’ concept, where the visitor is completely ‘immersed’ in the various wild habitats within the park. CASINO CIRSA VALENCIA Avda. de las Cortes Valencianas, 59 (P9-2C) Tel 902 101 505 www.casinocirsavalencia. com Horario/Opening hours: Abierto 24h. Open 24 hours Nuevo casino urbano de Valencia, ubicado en un emblemático edificio situado en una de las nuevas zonas de moda de la ciudad. Importante y variada oferta de restauración. The new casino in Valencia, located in an emblematic building in one of the city’s new fashionable areas. Important and varied choice of restaurants. CLUB NÁUTICO Camí del Canal, 91 Pinedo, Valencia Tel 963 679 011
HEMISFÈRIC (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es/hemisferic/ Horario/Opening hours: Consultar horario de proyecciones en página web. Check the website for screening times. Inaugurado en 1998, es un edificio espectacular diseñado por Santiago Calatrava, que cuenta con una cubierta ovoide de más de 100 metros de longitud, que alberga en su interior la gran esfera que constituye la sala de proyecciones. Es la sala más grande de España que alberga dos sistemas de proyección en una pantalla cóncava de 900 metros cuadrados: cine en gran formato, (Imax Dome) y proyecciones digitales. Opened in 1998, this spectacular building was designed by Santiago Calatrava. It has an ovoid roof of over 100m in length and, in its interior, houses a huge sphere that is the projection room. This is the largest one in Spain, with two projection systems and a 900m2 concave screen for largeformat cinema (Imax Dome) and digital projections. L’OCEANOGRÀFIC Eduardo Primo Yúfera 1B (P7-3D) Tel 960 470 647 www.oceanografic.org El mayor acuario de Europa, en él se representan los principales ecosistemas
te invita
SoRTeo De eNTRADAS
Facebook.com/ValenciaCityRevista valenciacity.es 34 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
marinos del planeta. Cada edificio se identifica con los siguientes ambientes acuáticos: Mediterráneo, Humedales, Mares Templados y Tropicales, Océanos, Antártico, Ártico, Islas y Mar Rojo, además del Delfinario. Oceanogràfic is Europe’s largest aquarium and represents the main marine ecosystems on the planet. Each building is dedicated to a different aquatic environment: Mediterranean, Wetlands, Temperate and Tropical Seas, Oceans, Arctic, Antarctic, Islands and the Red Sea, as well as a Dolphinarium. MUNDO MARINO Puerto de Valencia (junto al edificio Veles e Vents) Tel 963 816 066 Joan Fuster, 2 C. Dénia Tel 966 423 066 / 616 445 704 www.mundomarino.es excursiones@mundomarino.es valencia@mundomarino.es El catamarán Mundo Marino transforma cada excursión en una verdadera aventura. Desde 1 hora. Precio 15 euros. En Valencia ubicado en la Marina Juan Carlos I junto al Edificio Veles e Vents. Celebraciones, despedidas, cenas y eventos exclusivos en el mar, a bordo de catamaranes de vela y motor también desde los puertos de Dénia, Xàbia, Calpe, Altea y Alicante. Mundo Marino catamaran transforms every trip into a real adventure. From an 1 hour. Price 15 euros. In Valencia located in the Marina Juan Carlos I, next the Veles e Vents building. Celebrations,
farewell parties, dinners and exclusive events at sea, on board a motor-sailing catamaran. Departures from Valencia, Dénia, Xàbia, Calpe, Altea and Alicante. MUSEO DE LAS CIENCIAS PRÍNCIPE FELIPE (CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS) Av. Autopista del Saler, 5 (P7-3D) Tel 902 100 031 www.cac.es Horario/Opening hours: De 10h. a 20h. Los sábados se cierra a las 21h. From 10 a.m. to 8 p.m. Saturday: 10 a.m. to 9 p.m. Monumental edificio de Santiago Calatrava que descubre la ciencia de forma divertida. This monumental building by Santiago Calatrava invites visitors to discover science in an entertaining way. MUSEO FALLERO Plaza Monteolivete, 4 (P7-2C) Tel 963 525 478, ext. 4625 Horario/Opening hours: De martes a sábado de 10 a 14h. y de 16:30 a 20:30h. Domingo y festivos de 10 a 15h. Tuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4:30 p.m. to 8:30 p.m. Sundays and bank holidays: 10 a.m. to 3 p.m. Entrada/Admission: 2 €. Gratuita: sábado, domingo y festivos. Colección formada por el Ninot (figura de Falla) que cada año, desde 1934, se indulta del fuego por votación popular. This museum hosts a collection of Ninot Falla figures that have been spared from the flames by popular vote since 1934.
OCIO/DEPORTES ENTERTAINMENT/SPORTS
VALENCIA BASKET
POSA EN MARXA L’ALQUERIA
L’ALQUERIA DEL BASKET COMENÇA L’ACTIVITAT EL 27 DE SETEMBRE > Foto D.R.
Les noves instal·lacions de bàsquet de formació que està impulsant Valencia Basket iniciaran la seua plena activitat el dimecres 27 baix la marca de L’Alqueria del Basket. L’Alqueria del Basket compta amb una superfície propera als 15.000 m2 amb 13 pistes de basket: 9 cobertes equipades amb parquet i quatre exteriors i amb els seus corresponents vestuaris, gimnàs i zona mèdica. La inversió realitzada, al voltant de 18 milions d’euros, ha sigut coberta al 100% per Juan Roig a través de la Fundació València Bàsquet 2000. Les noves instal·lacions suposaran un impuls, no només per als més de 500 xiquets i xiquetes que componen actualment l’Escola i Planter del Valencia Basket sinó també per al desenvolupament del bàsquet en general.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 35
OCIO LEISURE L’IBER. MUSEO DE LOS SOLDADITOS DE PLOMO Caballeros, 20 y 22 (P2-1C) Tel 963 910 811 www.museoliber.org Horario/Opening hours: Consultar Entrada/Admission: Diversos precios. Consultar Reúne una de las mayores colecciones privadas de figuritas de plomo atesoradas por la familia Noguera. UN TOUR POR MESTALLA Avd. de Suecia s/n www.valenciacf.com Tel. 902 011 919 El aficionado tiene ahora la última oportunidad de vivir Mestalla, conocer sus íntimos rincones y descubrir las sensaciones atesoradas en los miles de encuentros que ha acogido el campo en sus casi 90 años de vida. El visitante podrá visitar los vestuarios y el terreno de juego, atravesar el túnel y sentarse en el banquillo de sus ídolos, así como conocer los Palcos de Empresa y el Palco Vip, o acceder a la Sala de Prensa y a la zona mixta donde se entrevista a los jugadores, descubrir la capilla y disfrutar de la nueva exposición histórica del Camp de Mestalla. Además se puede hacer un recorrido de 45 minutos con audioguías, en castellano y en inglés. Now you have the last opportunity to live Mestalla, the soccer field of the VCF, to know his more intimate corners and to discover the sensations that they have lived in the thousands of meetings that the field has received in his almost 90 years. The visitor will be able to visit the wardrobes and the area of game, to cross the tunnel and to sit down in the bench where his idols sit down. To know the theater boxes of company and the theater box Vip, to accede to the room of press and to the mixed zone where one interviews the players, to discover the chapel and to enjoy the new historical exhibition of the soccer field of the VCF. You can also take a tour of 45 minutes with audio guides in Spanish and English. 36 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
LA FERIA DE LOS ANIMALES EN EL JARDÍN DEL TURIA
El próximo 4 de octubre se celebra oficialmente el Día Mundial de los Animales y el Ayuntamiento de Valencia se adelanta y se prepara para recibir el domingo, 1 de octubre, la Feria de los Animales, que este año se traslada al tramo IX del Jardín del Turia –donde suele instalarse la feria de atracciones– al objeto de conseguir más amplitud y comodidad para todos, animales y ciudadanos. La Regiduría de Benestar Animal del Ayuntamiento pone en marcha un año más la Feria de los Animales con el objetivo de dar visibilidad a las asociaciones de animales de la Comunidad Valenciana que día a día luchan por la defensa y la protección de nuestros compañeros más fieles. Para conmemorar este día, la Feria de los Animales contará con diversos stands en los que encontrar todo tipo de información y productos sobre los animales. La Feria se animará con la participación muy activa de la Sociedad Protectora, el Colegio de Veterinarios y diversas asociaciones, entre ellas Aupa, que presentará en un concurrido desfile a perros que se encuentran en posibilidad de adopción para que aquellos visitantes que estén interesados le den a estos seres un nuevo hogar. Aupa es una asociación sin ánimo de lucro que se dedica al cuidado de los perros DIVERSOS CARTELES CON LOS QUE EL AYUNTAMIENTO DE VALENCIA HA CELEBRADO EL DÍA MUNDIAL Y LA FERIA DE LOS ANIMALES EN AÑOS PASADOS > Fotos D.R.
OCIO LEISURE recogidos en la perrera de la Mancomunitat l’Horta Nord de València, ellos se ocupan con mucho mimo de cuidar a los perros abandonados y tramitan su adopción, fomentando la adopción responsable junto a otras entidades como Modepran, Arcadys, Adopta, Sos Animales, Adopciones Felinas, Cuenta Conmigo... Además del desfile canino, la Feria de los Animales organiza múltiples talleres a lo largo de todo el día, centrados en concienciar a la gente en su responsabilidad hacia los animales y en la divulgación de los principales cuidados que estos necesitan. Los niños también serán protagonistas ya que se organizarán talleres específicos dedicados a ellos. La Organización Mundial de Protección Animal declaró el 4 de octubre de 1929 como el Día Mundial de los Animales y, en esta fecha, distintas instituciones públicas y privadas recuerdan la importancia que tienen todas las especies que existen en el planeta y que prestan una irreemplazable función dentro del ecosistema mundial.
LA PROTECTORA MODEPRAN DE PATERNA MOSTRARÁ PERROS EN ADOPCIÓN
GATO RECUPERADO EN UNA PROTECTORA PARA SER ADOPTADO... JUNTO A UN PERRO, ANIMAL MUY SENSIBLE AL AFECTO DE LOS HUMANOS.
DOMINGO 1 DE OCTUBRE > JARDÍN DEL TURIA > TRAMO IX > ENTRADA GRATUITA
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 37
OCIO LEISURE
ESCAPARSE A BIOPARC UNA EXCELENTE OPCIÓN
GORILA EN EL BOSQUE ECUATORIAL > Fotos BIOPARC
BIOPARC Valencia, ubicado en el interior de la ciudad, nos traslada al África más salvaje para vivir una experiencia de naturaleza salvaje. El mes de septiembre ofrece para los turistas un descubrimiento y a los residentes de la Comunitat la posibilidad de escaparse para aligerar la vuelta a la rutina tras las vacaciones. Visitar BIOPARC es hacer un viaje a la sabana, la selva ecuatorial, la exótica isla de Madagascar, los grandes humedales y la cueva de Kitum. Acercarnos a paisajes poblados por especies desconocidas para muchos que conviven con otras especies icónicas. Así podemos acercarnos a los bongos, los damanes, los oricteropos, las fosas, los saltarrocas, los mangabeys, etc. al mismo tiempo que a los elefantes, leones, rinocerontes, 38 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
JIRAFA EN BIOPARC VALENCIA
jirafas, leopardos, cebras, hienas, gorilas, chimpancés, etc. Podemos descubrir más de 150 especies de animales de las cuales más de 40 están incluidas en programas de conservación por estar en situación de amenaza o incluso extintas en su medio natural como las gacelas Mhorr. Pasar una Jornada en BIOPARC es hacer un viaje por África con todos los servicios (restaurantes, cafeterías, tiendas, zona de juegos infantiles o cine). Y con actividades complementarias como los encuentros con cuidadores y la exhibición educativa “el ciclo de la vida” todo un documental en vivo que completa la narración que constituye la visita a la zona de sabana. Este mes de septiembre podemos vivir la #experienciaBIOPARC y comenzar el curso respirando naturaleza salvaje y además hacerlo cómodamente, pues la tenemos en el interior de la ciudad, por lo que tanto los turistas como los residentes en Valencia pueden llegar paseando, en trasporte público, en bici a través del río o en coche particular ya que el parque dispone de aparcamiento. Escaparse a BIOPARC es una buena sugerencia en septiembre y, si te gusta la experiencia, tras la visita sacarte el pase anual para volver más veces, ya que te descuentan el importe que hayas pagado ese día del importe de tu pase siempre que lo hagas en el mismo día de la visita. WWW.BIOPARCVALENCIA.ES
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 39
OCIO LEISURE
LA CIUTAT DE LES ARTS I LES CIÈNCIES
OCIO PARA LA REENTRÉ
CIUTAT DE LES ARTS I LES CIÈNCIES, CON EL MUSEO DE LAS CIENCIAS EN PRIMER TÉRMINO Y EL ÁGORA AL FONDO > Fotos D.R.
La Ciutat de les Arts i les Ciències ofrece un interesante abanico de propuestas de ocio para este otoño en Valencia. Todo un referente de ciencia interactiva, el principal objetivo del museo es fomentar la curiosidad y el espíritu crítico, sorprendiendo y entreteniendo al público a través de los contenidos que ofrece en
torno al mundo de la ciencia, la tecnología y el medio ambiente. Entre sus novedades más interesantes destaca la exposición Tecnorevolución organizada por Obra Social La Caixa, y que muestra un recorrido lleno de curiosidades como mover una bola con el poder de la mente, adivinar mediante un ordenador cómo
MUESTRA SOBRE LA ELECTRICIDAD EN EL MUSEO DE LA CIENCIA 40 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
se propaga un virus o cómo un mini-robot lleva un medicamento a un punto concreto de nuestro cuerpo, entre otras muchas cosas. Una autopista detrás del enchufe muestra qué ocurre
desde que la electricidad se genera hasta que llega al hogar, y responde a las preguntas ¿de dónde sale la electricidad? ¿cómo se manifiesta? o ¿cómo consumimos? A través de la exposición Paisatges turístics valencians. Valuosos i valorats, se demuestra cómo un paisaje es más que una fotografía, que una postal. Es un recuerdo, un sonido, un sabor, en definitiva, un cúmulo de experiencias. Esta exposición nos traslada a los diferentes entornos de la comunidad valenciana mediante imágenes, sonidos, olores y otros elementos interactivos. En el Hemisfèric se proyectan nuevas películas IMAX como Viaje al espacio: próxima parada Marte, o Robinson Crusoe: una aventura tropical 3D que se estrena el 1 de octubre. WWW.CAC.ES
LAS MUESTRAS DIDÁCTICAS SON UNA DE LAS APUESTAS DEL COMPLEJO
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 41
OCIO LEISURE
LA TERRAZA ESTÁ SITUADA JUNTO A LA BOCANA DE LA DÁRSENA, POR DONDE NAVEGAN TODOS LOS BUQUES DE RECREO QUE LLEGAN A LA MARINA DE VALENCIA > Fotos D.R.
AZUL SUNSET POINT
LA TERRAZA MÁS “IN” DE LA CIUDAD
El pasado mes de abril nació Azul Sunset Point la mejor terraza restaurante de Valencia, ubicada en el mejor enclave posible: la Marina de Valencia, justo en la bocana, “por donde todo pasa y donde todo pasa”. Es la terraza más “in” de la ciudad, que te traslada al Miami de los años 70 mientras tomas tu aperitivo, brunch, cena o disfrutas de una copa en
un entorno que te sumerge en la Slow Life. Sentir la calidez del sol por la mañana, saborear su deliciosa cocina mediterránea de la mano de Isabel Penella, sus arroces secos, su fideuà de cabello de ángel o su exquisita y única caldereta de langosta, pero también disfrutar de la cocina creativa diseñada por Marianna Mastropasqua. Además, Azul Sunset Point se consolida
como el enclave ideal para compartir un café, una copa de champagne, un magnífico cóctel o el último gin-tonic del día disfrutando de la música italo disco y funk. Todo esto puede ocurrir en Azul Sunset Point, sólo depende de ti y además te aseguramos que disfrutarás de las mejores puestas de sol de Valencia, de atardeceres únicos en los que el sol se pone entre los
LA CARTA CUENTA CON LA COCINA MEDITERRÁNEA DE ISABEL PENELLA Y CON COCINA CREATIVA DISEÑADA POR MARIANNA MASTROPASQUA 42 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
OCIO LEISURE
UN INTERIOR MUY COOL RECIBE AL VISITANTE
EN AZUL SUNSET POINT SE DISFRUTA DEL SLOW LIFE
LOS BARCOS ESTÁN JUSTO AL LADO DE LAS MESAS DE LA TERRAZA
DESDE AZUL SE PUEDE DISFRUTAR DE LAS MEJORES PUESTAS DE SOL
AZUL SUNSET POINT ES EL ENCLAVE IDEAL PARA DISFRUTAR DE LA NOCHE VALENCIANA
DESDE LA TERRAZA SE CONTEMPLA EL SKYLINE DE LA CIUDAD
mástiles de los yates con el incomparable skyline de la ciudad como fondo. Todo esto es lo que puede pasar en Azul Sunset Point y lo tienes al alcance de la mano. AZUL SUNSET POINT > DÁRSENA DEPORTIVA NORTE MARINA DE VALENCIA > TEL 962 112 294 > RESERVAS@AZULSUNSETPOINT.COM > WWW.AZULSUNSETPOINT.COM INSTAGRAM: AZULSUNSETPOINT FACEBOOK: AZULSUNSETPOINT SEPTIEMBRE VALENCIACITY 43
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SELECCIÓN DE RESTAURANTES RESTAURANTS SELECTION * LAS ESTRELLAS DE LA CRÍTICA
A ALMANAQUE GASTRONÓMICO C CAMPSA M MICHELIN L LO MEJOR DE LA GASTRONOMÍA E GUÍA ESTILO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA
CATEGORÍAS ARROCES RICE DISHES ASADORES GRILLHOUSES BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS CAFETERÍAS SNACK BAR CASTELLANOS CASTILIAN CUISINE CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BARS AND TAPAS BARS COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE CON ENCANTO WITH CHARM CREPERÍAS CREPERIES FASHION FASHION FRANCESES FRENCH CUISINE FUSIÓN FUSION CUISIN GALLEGOS GALICIAN CUISINE HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE ITALIANOS ITALIAN LOUNGE BARS LOUNGE BARS MARISQUERÍAS SEA FOOD MEXICANOS MEXICANS ORIENTALES ORIENTAL CUISINE VASCOS BASQUE CUISINE PARA LLEVAR TAKE AWAY PLAYAS DEL NORTE NORTH BEACHES PLAYAS DEL SUR SOUTH BEACHES GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN FUERA DE VALENCIA OUT OF VALENCIA LA RUTA DEL DULCE FRESH PATH VEGETARIANOS VEGETARIAN
ARROCES (EN LA CIUDAD) RICE DISHES (IN THE CITY) ARRIBAR Marina Real Juan Carlos I (Dársena Norte). Junto al Veles e Vents (P11-3D) Tel 963 449 757 Abre todo el año. Open all year round Cocina mediterránea y de arroces. Con una gran terraza de 600 m2 tanto al aire libre como cubierta. Capacidad para 200 personas sentadas; en cocktail muchas más. Organizamos todo tipo de eventos: bodas, comuniones, para empresas, etc. ARROCERÍA DEL PI Camino Viejo de Godella, 55 Tel 963 651 770 www.alqueriadelpi.com Precio / Price: 25 € Una apuesta por la gastronomía tradicional valenciana. Un espacio tranquilo, rodeado de naturaleza y sin salir de Valencia, con el aval de la experiencia de más de 40 años de la familia Taberner. La carta es variada, con entrantes, carnes y pescados, pero su plato fuerte son los arroces y paellas. Completa carta de vinos. Ideal para comidas de negocios o familia. BORJAZCUTIA Almirante Cadarso 16 (P4-3A) Tel 963 161 270 Precio / Price: 35 € Cierra: Agosto / Closed: August A Restaurante especializado en arroces, entre los que destacan la paella valenciana con pato, el arroz del senyoret o el de coliflor y bacalao. CASA ROBERTO Maestro Gozalbo, 19 (P4-3B) Tel 963 951 361 www.casaroberto.es Precio / Price: 35 € Cierra: Domingo noche, lunes y 2ª quincena de agosto / Closed: Sunday night, Monday
44 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
and the last weeks in august A Acogedor establecimiento de abigarrada decoración y ambiente bullicioso. Es uno de los locales indiscutibles en materia de arroces, en especial de paellas valencianas y a banda. Tiene la fórmula para no fallar aunque produzca 500 raciones al día. A welcoming establishment with a multicoloured decor and a lively atmosphere. This is undoubtedly the indisputable champion of rice dishes, especially paellas and arroz a banda (seafood rice). They produce 500 servings a day and still manage to get it right every time. EL CELLER DEL TOSSAL Quart, 6 (P1-C3) Tel 963 915 913 Cierra: domingo noche, lunes y martes Precio / Price: 25 € A La nueva aventura de Luca Bernasconi tras su paso por Santa Companya y La Lluerna. Menús con una excelente relación calidad/precio. Bordan los arroces y tienen brasa para los pescados. En el centro histórico de Valencia. GRAN AZUL ARROZ Y BRASAS Av. de Aragón, 10 (P5-2E) Tel 961 474 523 A Abraham Brández da un salto desde el Duna al barrio cercano del Mestalla. Allí ha trasladado su gran capacidad profesional para presentar arroces fantásticos y un producto del mar de alta calidad, trabajado a la brasa, toda una agradable y novedosa oferta en la ciudad. Abraham Brández leaps from dune to the Mestalla neighborhood. There has moved its great professional ability to present fantastic rice and a product of high quality seafood, grilled worked, quite a pleasant and novel deal in town. GOYA GALLERY Burriana, 3 (P4-3B)
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 963 041 835 A Este restaurante abierto en el local de la antigua cafetería Goya tras una importante transformación estética ubica en la gran cocina a Fernando Navarro (ex del Rosinyol de Náquera), y en la sala Marcelino, de Alcocebre. Apuestan por una larga carta de arroces que incluye la paella de pato, el arroz al horno de Xàtiva, el arroz con acelgas de Llíria, el de menudillos del puchero o el a banda de Dénia por citar solo algunos de los más etnográficos de su oferta que, además, rinde otros homenajes como la variedad de platos con alcachofas o la sepia con mayonesa que fue mítica del antiguo bar Goya. JAUJA Paseo Alameda, 3 (P5-1C) Tel 960 032 165 www.restaurantejauja.com Precios: arroces en ciudad 25 a 30 €. Bocaterías y hamburgueserías 20-25 € De los responsables de Bocado Bar. Local con un cuidado interiorismo y terraza en la Alameda. Presenta dos ofertas diferenciadas: por el día arrocería con el sello de la tradicional Casa Balaguer: arroces clásicos junto a otros como el arroz de rape, gambas y espinacas o el arroz de rodaballo, cigalas, sepia y cebolla, pero también platos como el pulpo a la parrilla con salsa romescu, el calamar a la andaluza con almendra laminada, la ensalada de jamón ibérico y burrata. Por la noche sandwich club,
una oferta basada en bocadillos, sandwiches, perritos y hamburguesas gourmet, fish & chips de pescado fresco, nachos, fingers, ensalada césar, costillas bbq, black angus, junto a tapas tradicionales. LA TÒFONA GASTRO Conde Altea, 9 (P4-3A) Tel 960 032 831 https://www.facebook.com/ latofonagastro Nuevo y funcional restaurante, especializado en arroces, que trabaja con producto de primera calidad. Encontraremos, además, un recetario valenciano actualizado de ensaladas, tostas, escalivadas, revueltos, crema de hervido... NOU GOURMET Taquígrafo Martí, 3 (P4-2A) Tel 963 810 404 www.nougourmet.com reservas: info@nougourmet. com Abre de martes a sábado de 10 a 24h. Domingo, de 12 a 18h. Cierra los lunes Opened from tuesday to saturday from 10a.m to 12a.m. On Sunday from 12 p.m to 6 p.m. Closed on Monday. Precio del menú / menu price 25-30 € A Espacio elegante y moderno de cocina de mercado, tradicional y mediterránea. Ubicado en el centro de la ciudad. Diseñado con el objetivo de crear un ambiente cálido y acogedor. Ofrece un lugar único donde disfrutar una auténtica cultura gastronómica, con el arroz como protagonista. Salón amplio y reservados
con gran capacidad. Elegant and modern local that offers traditional, mediterranean and market cuisine. Located in the city centre. Designed with the objective of creating a warm and welcoming atmosphere. It allows a unique place to enjoy a true gastronomic culture, with the rice as main character. Large room and enclosures. PALACE FESOL Hernán Cortés, 7 (P10-1C) Tel 963 529 323 Cierra: Semana Santa / Closed: Easter Precio / Price: 30 € AM Un siglo de buena profesionalidad en este establecimiento. Aquí encuentra el comensal lo mejor de la cocina tradicional valenciana, siempre con productos frescos. El espacio, tras su última reforma, ha ganado en comodidad. Hay que atender las sugerencias del cocinero: arroz meloso con buey de mar, arroz de rape con carabineros... Excelente carta de vinos. Menús para empresas y celebraciones. A hundred years of unbeatable professionalism. Guests will find the best of traditional Valencian cuisine, always made from the freshest products. After recent refurbishment, the restaurant boasts a new, spacious atmosphere. The chef’s recommendations should not be missed: delicious rice with rock crab, monkfish rice with prawns... Excellent wine list. Menus for business lunches and special occasions.
PORTOLITO Paseo de Neptuno, 34 (P11-3C) Playa de las Arenas Tel 963 716 290 Cocina mediterránea de autor, arroces, fideuàs y cocina típica de la zona. Fusiona gastronomía con grandes eventos culturales, posee una amplia carta de ginebras y cocktails, y un diseño de local desenfadado y contemporáneo con un toque mediterráneo. Mediterranean signature cuisine, rice, fideuà and typical local food. Gastronomy and great cultural events, an extensive gins and cocktails list, and a casual and contemporary inner design to enjoy the Mediterranean atmosphere.
ASADORES GRILLHOUSES
BELMONTE General Gil Dolz, 16 (P5-2D) Tel 963 898 977 Cierra:Lunes / Closed:Monday Precio / Price:35 € El restaurante Belmonte pone a disposición de sus clientes toda su maestría en el manejo de las brasas. Su estandarte es el lechazo de Burgos. Muy recomendable también el bacalao al pil pil. MEAT MARKET Burriana, 38 (P7-1A) Tel 963 944 909 www.meatmarketrestaurante.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 45
GASTRONOMÍA GASTRONOMY com Abre de martes a sábado de 13 a 16h y de 20 a 23:30h. Cierra: domingo y lunes Opens from Tuesday to Saturday from 13 a.m. to 4 p.m. and from 8 a.m. to 11:30 p.m. Closed: Sunday and Monday Precio menú / Menu price:25 €, de martes a viernes. Precio medio carta / Average letter price: 30 € A Restaurante con encanto ubicado en la zona de Cánovas y gestionado por un equipo de profesionales con dilatada experiencia. Especialistas en carnes de vaca vieja con diferentes maduraciones y cocina show cooking con horno Josper, una elegante combinación entre parrilla y horno que potencia el sabor de las carnes. En Meat Market encontraras además productos de temporada y ecológicos. Un lugar acogedor donde vivir una experiencia gastronómica única. Charming restaurant located in Cánovas area and managed by a team with great experience. Specialists in beef from old cows with different maturations, and show cooking kitchen with Josper oven, an elegant combination between grill and oven that magnify the flavour of these meats. In Meat Market you will also find seasonal and organic products. A welcoming place to enjoy a unique culinary experience.
BOCATERÍAS SANDWICH SHOPS
BEIRUT Cura Femenía, 12 (P4-2B) Tel 963 803 667 Beirut en Ruzafa lleva algunos años ofreciendo recetas libanesas: shawarma, falafel, hummus, emtabal... La carta, orientada a cualquier tipo de público maneja precios entre 9 y 15 euros. Además de un menú a mediodía por 9,60 euros, el degustación por 46 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
14,80 euros, y para los más pequeños un combinado a tan sólo 5 euros. Beirut has been serving up Lebanese food for over 15 years: shawarma, falafel, hummus, emtabal... Its menu caters for all tastes. Average price is between 9 and 15 euros and they also offer a midday menu for 9,60 euros and a tasting menu for 14,80 euros. There is a kids’ menu for 5 euros. LA PIULA Burriana, 45 (P7-1A) Tel 963 743 016 restaurantelapiula.com Aunque se trata de un restaurante que propone arroces y carnes a la piedra, se ha hecho famoso por sus bocadillos de calamares, con pan crujiente del vecino horno Martínez. MELOCOMO Almirante Cadarso, 30 (P43B) Tel 963 951 510 Abierto todos los días de 13 a 16:30h y de 20:30 a 00:30h. Domingo cerrado / Open every day from 1 p.m. to 4.30 p.m. and from 8.30 p.m. to 00.30 a.m. Closed: Sunday Precio / Price: 6 € Un local joven, con ensaladas de cous-cous, pasta, arroz... y bocadillos realmente innovadores, con tendencia a lo fresco y sano. Hamburguesas vegetales, hummus...
CAFETERÍAS SNACK BARS
ALMA DE CAFÉ Pedro III El Grande, 38 (P4-3B) Tel 963 204 179 Con un diseño sencillo pero elegante, esta cafetería es lugar de encuentro para los amantes del café. Se puede disfrutar también de bollería artesanal, una copa de vino, cervezas nacionales y de importación, o cocktails preparados para la ocasión. Para el aperitivo disponen de un surti-
do de tapas, y se pueden pedir cenas por encargo. A meeting place for coffee lovers. In this simple but elegantly-designed café you can enjoy handmade pastries, a glass of wine, Spanish or imported beers or prepared cocktails. Assorted tapas to whet the appetite. Dinners can be pre-ordered. CAFÉ VALENCIA ALAMEDA Paseo de la Alameda, 14 (P51D) Tel 963 814 881 Abre de 8:00 a 2:30h de la madrugada. Los viernes y sábados hasta las 3:30 h. CAPPUCCINO GRAND CAFÉ Paz, 1 (esq. Pza. de la Reina) (P2-1D) / Tel 963 152 143 Abre todos los días de 7:30 a 00:30h. Viernes y sábado hasta 01:30h / Open every day from 7:30am to 12:30am. Friday and Saturday till 1:30am. Ambiente clásico y cómodo en una localización inmejorable. Sirven desayunos especiales y disponen de una selección de cócteles creados por el afamado Rafael Martín. La carta está configurada con propuestas sencillas y sabrosas: cremas, ensaladas frías y tibias, sándwiches, hamburguesas, lasañas de carne y verduras, pollo Tikka, etc. COFFEE CORNER Pérez Pujol, 6 bajo (P2-2E) Tel 960 062 938 Pérez Bayer, 5 (P2-2E) Tel 960 099 121 Poeta Quintana, 4 (P2-2E) Tel 960 720 630 Transits, 6 (P2-1E) Tel 961 059 006 Desde 1996, un espacio pensado para degustar una magnifica mezcla de café centroamericano recién tostado y molido al instante. También para llevar a casa. Bollería casera y estupendos bocatines y saladitos. Since 1996, coffee corner is a place to taste a great mix of Central American coffee instantly toasted and ground. Also to take away. Homemade bakery and fantastic snacks, bocatines and saladitos.
TULA CAFÉ Cádiz, 62 (P4-2C) Tel 963 415 095 Decoración colorista y contemporánea para un local que ofrece desayunos y meriendas con bollería y pastelería selecta. Colorful and contemporary decor for a place that offers breakfast, pastries, snacks and bakery.
CERVECERÍAS, BARRAS Y BARES DE TAPAS BREWERIES AND TAPAS BARS AQUARIUM Gran Vía Marqués del Túria, 57 (P4-3A) Tel 963 510 040 A Veteranísima cervecería, lugar de encuentro de la burguesía de la ciudad, atendida por un discreto y competente servicio vestido de manera impecable. Barra atestada a la hora del aperitivo, donde disfrutar de los pepitos, empanadillas caseras, bocadillo de solomillo con salsa tártara y excelentes cócteles como el rocafull. A la llegada del buen tiempo es un espectáculo ver a los camareros cruzar la Gran Vía para atender a los clientes que disfrutan del sol. BODEGA CASA MONTAÑA José Benlliure, 39 (P10-1B) Tel 963 672 314 www.emilianobodega.com Cierra: Domingo tarde / Closed: Sunday evening Precio / Price: 25-35 € A Emiliano García ha transformado esta bodega y alrededores, creando una isla gastronómica basada en tapas con los mejores productos (longanizas, calamares, clóchinas, habas picantes...) y una de las mejores –sino la mejor– bodegas de la ciudad. Emiliano García has turned this wine cellar and its surroundings into a gastronomic haven, offering tapas made with the finest products (sausages, squid,
GASTRONOMÍA GASTRONOMY mussels, spicy beans...), and perhaps the best selection of wines of the city. CERVECERÍA DOCE Almirante Cadarso, 12 (P4-3A) Tel 650 760 849 / 963 815 212 www.doceginclub.com Abierto todos los días Open every day Tapas, cocina de mercado y arroces. Amplio surtido de cervezas así como de vinos, rones y alrededor de 500 marcas de ginebras. Tapas, fresh market cuisine and rice. Wide selection of beers as well as wines, rums and about 500 different brands of gin. COLONIALES HUERTA Maestro Gozalbo, 13 (P4-3A) Tel 963 954 693 A Situado en el emplazamiento del antiguo Alimentación Tomás Huerta, se trata del nuevo proyecto de la familia Andrés Salvador. Coloniales Huerta ofrece desde desayunos, almuerzos con productos de calidad, tapas de creación y artículos gourmet, todo ello con el sello de Miriam Andrés. Located on the site of the ancient Alimentación Tomas Huerta, it is the new project of Andrés Salvador family. Coloniales Huerta offers breakfast and lunch with quality products, creative tapas and gourmet goods, all with the seal of Miriam Andrés. CONGO Av. Reino de Valencia, 51 (P4-3B) Tel 963 347 216 Congo luce una imagen con aroma retro. Platos del día, tapas y bocadillos. Terraza estratégica, actuaciones en vivo los fines de semana. Restaurante a la carta y con menú del día justo al lado. DE CALLE Conde Altea, 12 (P4-3A) Tel 963 951 178 www.de-calle.com Cierra: Sábado mediodía y domingo. Closed: Saturday at lunch-time and Sunday Situado en pleno Ensanche
RESTAURANTE TORRE DE UTIEL
COCINA DE MERCADO
EL RESTAURANTE DISPONE DE UN ACOGEDOR COMEDOR Y DIFERENTES ESPACIOS PRIVADOS > Fotos D.R.
Ubicado en la calle Donoso Cortés, desde su puerta se ve el mercado de Ruzafa, y esa cercanía se deja ver en sus platos: productos frescos del mercado y técnicas tradicionales. Son reconocidas sus croquetas caseras (de cocido, bacalao o chipirones), su morro o las diversas preparacio-
nes del bacalao desalado: frito, vizcaína o plancha, como el de los portugueses. Tienen menú del día, con ocho primeros y ocho segundos a elegir, y disponen de grandes clásicos de la gastronomía española y mucha cuchara. El restaurante ha ganado en amplitud, tiene varios co-
medores disponibles, muy prácticos para las celebraciones y almuerzos o cenas de empresa. La carta de sus vinos tiene precios comedidos y alguna que otra referencia difícil de encontrar habitualmente.
LA COCINA CASERA Y DE MERCADO ES SU FUERTE
TORRE DE UTIEL CUENTA CON UNA SURTIDA CARTA DE VINOS A PRECIOS COMEDIDOS
TORRE DE UTIEL > DONOSO CORTÉS, 8 BAJO > TEL 963 743 677
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 47
GASTRONOMÍA GASTRONOMY valenciano, De Calle se ha convertido en un local de referencia tanto por su cocina, bien elaborada, a un precio asequible, como por su ambiente desenfadado y acogedor. Comer, cenar, picar algo, tomarse un vinito, unas cañas, un gin-tonic preparado o un delicioso mojito se convierte en un momento especial. Un local que “engancha”. EL COLMADO DE LALOLA Bordadores, 10 (P2-1C) Tel 961 047 178 Un histórico colmado a dos pasos del Miguelete ha sido recuperado por los restauradores de LaLola, dotándolo de un producto de calidad y tapas sabrosas y modernizadas. Una de las mejores paradas gastronómicas en pleno paseo por el barrio de la Catedral. LA REINA FRIENDLY RESTAURANT Plaza de Santa Catalina, 3 Tel 963 920 831 Situado en pleno corazón de Valencia, ofrece una cocina basada en el trabajo con productos de primera calidad junto a una visión moderna de la gastronomía. Combina innovación, ingredientes de calidad y buenos precios con un ambiente animado. Servicio de cocina ininterrumpido a cualquier hora del día. Especializado en pinchos y tapas con toque creativo, almuerzos, comidas y cenas de grupo. LA SANTA COMPANYA Roteros, 21(P1-2B) Tel 963 922 259
48 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
Situado en el barrio de El Carmen, muy próximo a las Torres de Serranos, este local con mesas altas y taburetes para encuentros informales sirve tapas y platos con acento moderno que pueden acompañarse de vinos extraídos de una carta selecta. MERCAT DE LA REINA Plaza de la Reina, 19 Tel 963 925 789 Restaurante que conserva la esencia de la original Taberna de La Reina, con una barra de pinchos listos para tomar a cualquier hora del día, y un horario de cocina ininterrumpido. Al frente de la cocina se encuentra el chef valenciano Juan Casamayor, ganador del premio al mejor bocadillo en Madrid Fusión 2014. En la barra del Mercat de La Reina se pueden encontrar empanadillas caseras de titaina, salazones, ensaladilla rusa, jamón con rosquilletas de cristal, así como pescados ahumados y marinados. RUZANUVOL Luis Santángel, 3 (P4-3B) Tel 680 993 892 Cierra: Domingo / Closed: Sunday Abierto: de lunes a sábado de 19 h.hasta el cierre. Open: Monday to Saturday from 7 p.m. Precio / Price: 12 € Cervecería en Ruzafa especializada en cerveza artesanal italiana de barril. Se “tiran” cinco tipos de cerveza procedente de los mejores “birrificios”, cuatro fijas y una que cambia
semanalmente. También artesanas en botella: españolas e italianas. Para acompañar se pueden degustar tapas caseras, tablas, ensaladas, piadinas y bocadillos, con productos italianos de primera calidad. Todos los días, de 19 a 21 h ofrecen el aperitivo milanés: buffet libre de picoteo. TABERNA LA REINA Plaza de la Reina, 1 Tel 963 152 214 Ubicada en la Plaza de la Reina lugar emblemático del centro histórico a sólo dos pasos de monumentos como el Miguelete, la Catedral o el Mercado Central. además de ser uno de los barrios con más encanto de la ciudad. La taberna ofrece una amplia selección de tapas, pinchos y raciones de la gastronomía mediterránea, que pueden tomarse a cualquier hora del día en un ambiente relajado e informal, lo que la convierte en un lugar ideal para encontrarse con amigos a tomar unas tapas o hacer un descanso tras una dura jornada de turismo o compras. En su terraza se puede disfrutar del sol valenciano y de unas excelentes vistas en cualquier época del año. Convento Santa Clara, 3 Tel 963 513 504 Ubicada también en pleno centro de Valencia, junto a la plaza del Ayuntamiento, la plaza de Toros y la Estación del Norte, encontramos la segunda Taberna la Reina que ofrece una amplia carta de tapas, pinchos y raciones en
una de las zonas más comerciales de la ciudad. Gracias a su excelente ubicación este local y su terraza permiten observar el ritmo de la ciudad mientras se disfruta de un almuerzo, una cena o simplemente una cerveza. TINTOFINO ULTRAMARINO Corretgeria, 38 (P2-1C) Tel 963 154 599 Abre de lunes a viernes y domingo de 13:30 a 17 h y de 19 a 01 h Sábados de 13:30 a 17:00 h Espacio acogedor y especial. Combina el concepto de restaurante con el de bar de tapas español de toque italiano, con embutidos y fiambres. Vinoteca, con vinos españoles e italianos. Mesas altas con taburetes, donde degustar lasagnas o piadinas de mozzarella. TONYINA Chile, 3 (P5-3E) Tel 963 259 171 www.bartonyina.es Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday night Precio / Price: 15-25 € A Nuevo bar de tapas con cuidada decoración, especializado en una amplia oferta de tostas, tapas caseras y ensaladas a precio asequible.
COCINA ÁRABE ARAB CUISINE
GASTRONOMÍA GASTRONOMY DUKALA Dr. Sanchis Bergón, 27 (P1-2B) Tel 963 926 253 Cierra: Lunes y martes / Closed: Monday and Tuesday Precio / Price: 25-30 € A Cocina clásica marroquí adaptada al gusto español. Se ha trasladado del barrio del Carmen al antiguo local de La Petxina, un espacio que cumplió sus bodas de oro en 2006 y es muy agradable. Traditional Moroccan cuisine adapted to Spanish tastes. The restaurant, which celebrated its golden anniversary in 2006. A great place to eat.
COCINA CASERA Y TABERNAS HOMEMADE COOKING AND TAVERNS CHE, TABERNA VASCA Avd. Reino de Valencia, 9 (P4-2B) Tel 963 746 525 Cierra: Domingo / Closed: Sunday.Precio / Price: Menú diario / lunch time menu 9 €. A la carta / a le carte 15 € La familia Ibáñez mantiene toda la esencia de este local ya clásico de Valencia. Excelente relación calidad/precio. Tradicionales croquetas de pollo, excelente balacao a la vizcaína o pimientos rellenos de carne. Cocina casera al mediodía. Vino a la copa.
50 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
EL PEDERNIZ Pasaje Ventura Feliu, 20; detrás de la Finca Roja (P3-2B) Tel 963 324 106 Cierra: Sábado a mediodía y domingo / Closed: Saturday lunchtime and Sunday. Precio / Price: 20-30 € A Tapas de calidad y cocina casera a mediodía. Pimiento relleno de centollo, vieira fresca, pirámide de foie con membrillo...High-quality tapas and homemade lunches. Crab stuffed peppers, fresh scallops, foie with quince... EL VENTORRO Bonaire, 8 (P2-2D) Tel 963 527 401 Cierra: Sábado, domingo, festivos y las noches del lunes, martes y miércoles. Closed: Saturday, Sunday and free days, and Monday, Tuesday and Wednesday nights. Precio / Price 30-35 € A Alfredo Romero mantiene con esmero este clásico, abierto por su abuelo en 1967 y convertido en una especie de pequeño museo, donde abunda la cerámica histórica y toda una suerte de objetos de época, incluyendo su escalera. Comida casera con múltiples posibilidades diarias en guisos (alubias, lentejas, cocido, sopas...). Excelentes croquetas de ave o bacalao, berenjenas rebozadas, así como el pollo “al ventorro”. Alfredo Romero takes great care of this restaurant opened by his grandfather in 1967 and which is now a kind of mini
museum, with several historical ceramics and all sorts of period pieces, including the stairs. Homemade cuisine with a wide daily selection of stews (beans, lentils, meat etc.). Excellent chicken and cod croquettes, breaded aubergine, and “Ventorro-style” chicken. LA MORA (TABERNA ESPAÑOLA) S. Francisco de Borja, 1 (P3-2A) Tel 963 813 959 Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Cocina ininterrumpida / Kitchen opens from 13:30 a 24:00 h Precio / Price: 20 € Lugar calido y pequeño con trato amable y cercano. El espacio da testimonio de la cultura y forma de vida tradicional de una exquisita taberna española. Bar de vinos y tapas situado en el centro de la magnífica ciudad de Valencia. A warm and small venue, with a pleasant and accessible service. The space gives testimony of the culture and forms of traditional life of an exquisite Spanish tavern. Bar of wines and “tapas” placed in the center of the wonderful city of Valencia. NAPICOL Blanquerías, 10 > Tel 961 119 110 A Napicol es el nuevo proyecto de Ana y Chema, la joven pareja que hace unos años abrieron Gula. En Napicol destacan los guisos de cuchara,
los arroces, el pescado fresco en vitrina y las mejores carnes TABERNA DEL PARE PERE EL CANTONET Av. Reino de Valencia, 38, esquina Maestro Serrano (P43B) Tel 963 286 734 A El Cantonet del Pare Pere apuesta por el producto de temporada y por todas las cosas buenas que parecen olvidadas. Gamba roja de Dénia, pescaíto frito, pericana, coques de dacsa, figatells. Todo pensado para compartir junto con vinos de autor en una atmósfera casera. Aquí se puede encontrar vermut casero, papas Lolita y mistela. TORRE DE UTIEL Donoso Cortés, 8 (P4-3C) Tel 963 743 677 www.torredeutiel.com Cierra: Domingo y agosto / Closed: Sunday and August Precio Menú / Menu Price: 15-25 € A Veinte años de este local de Ruzafa que ha evolucionado de bar a casa de comidas y que ahora se ha mudado junto al Mercado. Al mediodía, reconforta hallar buenas materias primas y el buen hacer de la cocina. Las sugerencias del día pueden causar gratas sopresas. Destacada bodega y recomendados gin tonics. Twenty years of this Ruzafa local bar that today is a house of meals close to Ruzafa Market. At noon you can find very good raw material, and a hihg-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY class cuisine. The suggestions of the day can cause pleasant surprises. Outstanding the wine cellar and gin & tonics recommended.
COCINA DE CREACIÓN INNOVATIVE CUISINE
ALEJANDRO DEL TORO Amadeo de Saboya, 15 (P52D) Tel 963 934 046 info@restaurantealejandrodeltoro.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday Precio / Price: 40-60 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € / Menú noche / Dinner menu: 35 € A Gastronomía valenciana actualizada y basada en los mejores productos autóctonos. Materias primas tales como
52 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
gambas de Denia, tomates Raff, naranjas, trufas de Morella y un largo etcétera de variedades que conforman la tan reconocida y saludable dieta mediterránea. Valencian cuisine updated and based on the best products of the region. Prawns from Denia , Raff tomatoes, oranges, Morella truffles and a long list of other foodstuffs which make up the renowned healthy Mediterranean diet. AMPAR (SENZONE) Navarro Reverter, 14 (P2-3E) Hotel Hospes Palau del Mar Tel 963162 884 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 35-40 € A Restaurante gastronómico cuya carta ofrece un recorrido por los sabores mediterráneos y de la huerta valenciana. Pulpo de roca y cítricos, lomo de atún de sorra, tomaca y oliva negra, salmonete con all i pebre. Recientemente ha sido
galardonado en Madrid Fusión por su Rossejat de fideos con chipirón en aceite de oliva en conserva. The menu in this restaurant offers Mediterranean flavours and that of the Valencian orchard. Rock octopus and citrus fruits, tuna belly steaks, bread with tomatoes and black olives and red mullet with all i pebre. This restaurant was the recent prize winner in Madrid Fusion for the Rossejat with vermicelli and small cuttlefish preserved in olive oil.
biente acogedor de cocina moderna e innovadora, utilizando el mejor producto del mercado y ofreciendo un servicio muy personalizado. Bodega bien seleccionada. Comedor privado de hasta 40 personas. Enrique Medina and Ivonne Arcidiacono have created a cosy atmosphere with modern and innovative cuisine, using the best products in the market and offering a truly personalised service. Well chosen wine list. A private dining room for up to 40 people.
APICIUS Eolo, 7 (P5-3E) Tel 963 936 301 www.restaurante-apicius.com info@restaurante-apicius.com Cierra: Sábado al medio día y domingo / Closed: Saturday at lunchtime and Sunday. Precio / Price: 30-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 25 € AL Enrique Medina e Yvonne Arcidiacono han creado un am-
CONTRAPUNTO LES ARTS Bajos del Palau de les Arts Reina Sofía Av. profesor López Piñero, 1 Tel 960 046 991 Cierra domingo noche y lunes Precio medio 35 € A Apuestan por una cocina de autor y de producto con todo tipo de influencias creativas. Con un estilo de cocina propio, muy peculiar, donde se fusionan y elaboran platos del mun-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY do. Utilizan artículos locales, nacionales e internacionales con un sello de identidad de máxima calidad y siempre respetando el origen del producto. En un entorno espectacular, su actual jefe de cocina, Pablo Ministro, puede convertirse en la gran revelación de la nueva cocina valenciana. DOS ESTACIONES Pintor Salvador Abril, 28 (P4-3B) Tel 963 034 670 reservas@2estaciones.com www.2estaciones.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: A la carta 20/25€ Menú degustación / Tasting menu 36 € A En el antiguo local de Casa Botella se encuentra este pequeño restaurante de cocina visible junto al mercado de Ruzafa. El que fuera número dos de Camarena, el burgalés Alberto Alonso, y el gallego Iago Castrillón, proponen una
cocina atenta al producto con imaginativas pero sencillas soluciones. La carta es corta pero puede variar casi a diario: pan casero, espectaculartratamiento del pescado azul –la coca de sardinas frescas es majestuosa–, fabes con almejas en formato sopa, ternera gallega, merluza de pincho con guindillas, gallo de corral con galeras o una suculenta paletilla de cordero, todo ello entre sus propuestas. En los postres sobresale el milhojas de manzana. Estamos, posiblemente, ante una de las mejores cocinas de la ciudad. EL POBLET ***** Correos, 8 (P2-1E) (piso superior de Vuelve Carolina) Tel 961 111 106 / 672 783 959 elpoblet@elpobletrestaurante. com Cierra martes noche y domingo todo el día. AMR Es como una franquicia de Quique Dacosta en Valencia, en la que un equipo entrenado por
el propio cocinero (tres estrellas Michelin) de Dénia, recrea basicamente los platos históricos de este genio de la cocina. FIERRO Doctor Serrano, 4 Tel 963 305 244 www.fierrovlc.com Fierro es el espacio gastronómico de Germán Carrizo y Carito Lourenço en Ruzafa donde una mesa diseñada para doce comensales acoge cursos, catas y cenas en las que esta pareja de cocineros plasman su personalidad culinaria. Los días restantes, el espacio queda a disposición de los clientes para que puedan celebrar cualquier evento: almuerzos, comidas o cenas privadas, catas, reuniones, eventos exclusivos con showcooking... La propuesta gastronómica que plantean los chefs sienta sus bases en la cocina mediterránea aliñada con su toque personal, gastronomía donde prima el respeto hacia el producto. El sistema de reservas
para acceder a estas cenas se gestiona a través de la web: www.fierrovlc.com mediante la compra de un ticket, asegurando así plaza en la única mesa del local. JOAQUÍN SCHMIDT Visitación, 7 (P2-1A) Tel 963 401 710 Cierra: Domingo y lunes mediodía, 15 días en Semana Santa y 2ª quincena de agosto / Closed: All day Sunday and Monday lunchtime, two weeks at Easter and the second fortnigth of August Precio / Price: 50-60 € R “Mi filosofía es cocinar para treinta amigos”. Así se abre la carta de este restaurante donde, en efecto, uno se siente cómodo tras sobrepasar una entrada con una opulenta biblioteca donde todo tiene cabida. Siente debilidad por Ferran Adrià y tanto sus libros como sus platos le delatan: tortilla de patata deconstruida, gelatina de martini con berberechos...
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 53
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
FRYDA FOOD & MUSIC TODAS LAS POSIBILIDADES
LOS ESPACIOS DE FRYDA SON VERSÁTILES TANTO PARA EVENTOS DE DÍA COMO NOCTURNOS > Fotos D.R.
La sala de moda en Valencia es un espacio multifuncional innovador y vanguardista ideal para organizar eventos, reuniones de empresa, convenciones, fiestas privadas, presentaciones de producto, desfiles o cualquier tipo de acto social gracias a la versatilidad de sus tres salas y su gran terraza, perfecta para los meses estivales. Sin olvidar su música y Dj’s los fines de semana, una combinación perfecta con un excepcional equipo técnico y audiovisual. Todo ello situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y al nuevo Casino, rodeado de zonas ajardinadas, ya que Fryda está ubicada en la planta baja del edificio Sorolla junto al hotel, en plena galería comercial del edificio Sorolla Centre. Una zona financiera y empresarial en la Avenida de las Cortes Valencianas a cinco minutos de Feria Valencia. Dispone de cocina propia, con un gran equipo profesio54 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
FRYDA DISPONE DE UNA ESPLÉNDIDA TERRAZA PARA TODO TIPO DE EVENTOS
nal; todos sus platos son elaborados al momento. Su cocina es mediterránea, moderna y de alto nivel, fruto de la una larga
trayectoria en servicio de restauración y catering. WWW.GRUPO374.COM/ GRUPO-374/FRYDA > TEL 963 824 857
Cocina de autor basada en la creatividad técnica aprendida con el super chef de Roses, con alguna concesión a la cocina clásica. LA SALITA Séneca, 12 (P6-1D) Tel 963 817 516 Cierra: Domingo / Closed: Sunday A Restaurante que trabaja sobre un único menú degustación en un ambiente caracterizado por una elegante decoración. Cuenta con una cava acristalada donde se disponen los vinos que ofrece una carta selecta con amplias referencias tanto nacionales como internacionales. Su reconocida chef, Begoña Rodrigo, se ha convertido en todo un fenómeno mediático y crece día a día como una gran cocinera creativa. LA SUCURSAL Ático del Veles e Vents Muelle de la Aduana s/n Tel 963 746 665 Parking gratuito info@restaurantelasucursal. com / restaurantelasucursal. com Tras el cierre del restaurante del IVAM comandado por Javier Andrés y distintos miembros de su familia gastronómica, abre el nuevo La Sucursal en la parte más alta del colosal edificio del Veles e Vents. Cocina sorprendente en un marco extraordinario. Su eslogan lo dice casi todo: “Preferimos el viento a su ausencia, aunque se trate de la peor de las tempestades.” LES NITS Lepanto, 23 / Botánico, 12 (P1-2D) Tel 963 916 340 www.lesnits.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 40-50 €
SU COCINA ES DE NIVEL Y CUENTA CON UNA CARTA DE COMIDA MEDITERRÁNEA
LIENZO Plaza de Tetuán, 18 dr (P3-2D) Tel 963 521 081 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday
GASTRONOMÍA GASTRONOMY nights www.restaurantelienzo.com Precio / Price: 25-35 € A Juan José Soria y María José Martínez han creado un espacio donde disfrutar con una cocina en la continua búsqueda de productos diferentes; combinados con los mejores productos valencianos y un servicio de sala con mucha personalidad. RICARD CAMARENA RESTAURANT ***** Bombas Gens Centre D’Art Avda. Burjassot, 54 (P1-3A) Tel 963 355 418 www.ricardcamarenarestaurant.com Cierra: Domingo y lunes / Closed: Sunday and Monday Precio / Price: 50, 120 y 150 € AEMR Sabor, respeto absoluto por el producto, cocina creativa sin estridencias, compromiso con la tradición salpicado con influencias cosmopolitas, mediterraneidad y temporalidad, así se autodefine la propuesta gastronómica del Ricard Camarena Restaurant: ofrece una cocina muy personal, sencilla en apariencia pero complicada en su elaboración. El chef desnuda su alma culinaria y desarrolla su creatividad sin elementos superfluos que puedan empañar lo que quiere transmitir. RIFF **** Conde Altea, 18 (P4-3A) Tel 963 335 353 www.restaurante-riff.com Cierra: Domingo y lunes todo el
día / Closed: Sunday and Monday all day Precio / Price: 60-70 € AELMR Uno de los emblemas de la cocina creativa en Valencia. La trayectoria de Bern Knöller se ha consolidado con este restaurante al que hay que acudir con el ánimo abierto a las nuevas experiencias. Aquí no se sirve una cocina convencional, todo lo contrario: hay imaginación y riesgo, siempre desde cualidades extremas de su propietario y cocinero. Espacio a tono con la cocina: modernidad absoluta, en tonos blancos y grises. One of the leading creative restaurants in Valencia. Bernd Knöller’s cuisine invites open-minded guests to an unforgettable experience. Conventional dishes are replaced by imagination and risk, based on the radical virtue of the restaurant’s chef and owner. A space in harmony with the cuisine: unconditional modernity in white and grey tones. SAITI Reina Doña Germana, 4 (P7-1B) Tel 960 054 124 www.saiti.es A Saiti, en íbero, Xàtiva es el pequeño pero coqueto proyecto de Vicente Patiño, un gran cocinero que domina como pocos las ensaladillas, los encurtidos y los pescados. Menús a mediodía a un precio más que competitivo. Es uno de los grandes restaurantes revelación pues aúna calidad
con estilo y precio. Saiti, in Iberian, Xàtiva is the small but cozy draft of Vicente Patiño, a great chef who dominates as few do,the salads, pickles and fish. Lunch menus at an excellent price. It is a major revelation restaurants because combines quality with style and price. SAMSHA Periodista Ros Belda, 4 (P52E) Tel 963 891 902 www.samsha.es Cierra: Domingo, y lunes noche. Menú: 16 € Menús degustación:30 y 38 € A La cocina aquí se distingue por el uso de ingredientes y combinación de los mismos poco común, empezando por el pan, uno distinto para cada plato: de patata, mostaza, vainilla... Su chef, Víctor Rodrigo, acompañado de Ana Rubio, ofrece una cocina de autor que no busca provocar, sino que mezcla sabores, olores y texturas tras una seria investigación, con resultado más que gratificante para paladares curiosos. Todo ello en un local colorista y de diseño moderno. SUBMARINO L’OCEANOGRÀFIC Junta de Murs i Valls, s/n (entrada por l’Oceanogràfic) (P8-1E) Tel 961 975 565 submarino@grupo-jbl.com Abre todos los días / Open every day. Precio / Price: 50 €. Menú Vegetariano / Vegetarian
menu: 45 €. Menú infantil / kids menu: 26 € AMR Alta cocina en el marco incomparable del mundo submarino (un gigantesco acuario). Decoración y arquitectura espectaculares, en especial su grandiosa lámpara japonesa y la barra dibujada por MacLaren. L’Oceanogràfic offers haute cuisine against the incomparable backdrop of the underwater world (a gigantic aquarium). Spectacular architecture and décor, especially its magnificent Japanese lamp and the bar designed by MacLaren. SUCEDE Almirante, 14 (P2-2C) Bajos del Hotel Caro Tel 963 155 287 www.sucede.com Menú ejecutivo (de lunes a viernes) / set menu (monday to friday): 25€. Precio medio sobre carta / average à la carte price: 55€. Menús degustación / tasting menu: 60€ (menú Sucede); 80€ (menú Valentia). A La oferta gastronómica de Sucede contiene una carta orientada sobre todo a cubrir las necesidades de los clientes de Caro Hotel y dos menús degustación con orientaciones muy distintas: el menú Sucede (menú corto) da rienda suelta al caudal creativo de Miguel Ángel Mayor –ex Bulli– , mientras que el menú Valentia (menú largo) es un recorrido gastronómico con el hilo conductor de la Historia. En él,
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 55
GASTRONOMÍA GASTRONOMY se van recuperando algunos de los ingredientes más representativos de las diversas etapas históricas de Valencia y se establecen algunas reglas de producción fieles a la verdadera tradición del uso de los alimentos presentes en las recetas. Actualmente, este menú oscila entre las 36 y las 40 creaciones y se halla en un permanente estado de mutación. El interiorismo del local ha merecido numerosos premios. Menu aimed at satisfying the needs of Caro Hotel customers and also offers two gourmet sampling menus very diferent each other: Sucede menu (the short one) gives way to the creative cooker Miguel Ángel Mayor - ex Bulli - and the other, Valentia menu (large menu) is a gastronomic walking by the Valencian history, restouring pure culinary traditions. THE LITTLE QUEEN HOTEL REINA VICTORIA Las Barcas, 4 Tel 678 816 501 A Tras la remodelación del gran hotel Reina Victoria, su restaurante, decorado de un modo muy creativo y gestionado ahora por el grupo Gourmet Catering ha puesto al frente de la cocina a uno de los jóvenes talentos de la gastronomía valenciana, Pablo Ministro. Cocina creativa y divertida a precios muy ajustados. Comer aquí es una verdadera fiesta de los sentidos. After refurbishing the great Hotel Reina Victoria, its restaurant, decorated in a very creative way and now managed by the Gourmet Catering group has placed at the command of the kitchen one of the young talents of Valencian gastronomy, Pablo Ministro. Creative and fun cuisine with an excellent value for money. To eat here is a real feast for the senses. VINÍCOLAS BY RAÚL ALEIXANDRE Marina Real Juan Carlos I. Local F2 (Marina Sur) (P11-3D) Tel 961 102 244 / 634 414 752 56 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
http://vinicolasvalencia.com/ Cierra: Domingo noche y lunes Menú de mediodía: 30€ sin bebida A A Raúl Aleixandre no se le ha olvidado cocinar, y hay que recordar que fue premio nacional de gastronomía en su momento. Recupera, más que nunca, su cercanía al mar, así que su restaurante es una fiesta continua dedicada a ese Mediterráneo por el que tan bien deambula este genial cocinero super respetuoso con el gran producto. Además, ha ajustado los precios y liberado de corsés gourmets su oferta. VUELVE CAROLINA * Correos, 8 (P2-1E) Tel 963 218 686 www.vuelvecarolina.com Cierra: Domingo / Closed: Sunday. Precio / Price: 40-50 € AR Segundo local de Quique Dacosta en la ciudad de Valencia. “Tapas con toque”, siempre apoyadas en la buena materia prima, pero donde no faltan los guiños propios de la evolución. cocina de producto con memoria y a precios asequibles. Carta de vinos diseñada por Manuela Romeralo, Premio a la Mejor Sumiller de Europa.
COCINA DE MERCADO FRESH MARKET CUISINE
ABADIA D’ESPÍ Plaza del Arzobispo, 5 (P2-2C) Tel 963 512 077 Cierra: Domingo noche/ Closed: Sunday night Precio / Price: 35-40 € A En pleno centro de la ciudad, este pequeño pero coqueto local al mando de Juan Carlos Espí ofrece sólidas recetas basadas en la calidad del producto. Buenos y renovados arroces y fideos. Entrantes creativos así como sopas frías y calientes, con influencias
andaluzas y toques vascos. Bodega didáctica con excelentes vinos de nueva hornada; cava ideal para reuniones. At the heart of the city, in this tiny but charming restaurant Juan Carlos Espí prepares sound recipes based on highquality products. Delicious and modern rice dishes and pasta. Creative starters including chilled and warm soups, with Andalusian influences and Basque touches. An enlightening and imaginative wine cellar; perfect room for meetings. BARBADOS Los Pedrones, 2 (zona Gaspar Aguilar) Tel 963 778 985 / 660 089 617 www.restaurantebarbados. com Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and Monday Precio / Price: 35-40 € Mayte Garrigós y Francisco Parra regentan este local con más de 20 años de vida, elaborando una cocina mediterránea muy atenta al producto. Destacan entre los pescados y mariscos: caldereta de langosta, arroz caldoso de bogavante, bacalao y merluza rellena. Además de selectas carnes y dos horas de parking gratis en el hospital Dr. Peset, cerca de la nueva Fe. BAR VERMÚDEZ Sueca, 16 Tel 963 034 774 www.barvermudez.com info@barvermudez.com Facebook: barvermudez Abre: miércoles, jueves y domingo, de 13:30 a 15:30h, y de 20:30 a 23h. Viernes y sábado: de 13:30 a 15:30h y de 20:30 a 24h. Cocina española, de tapas, mediterránea, de mercado, creativa... Las buenas costumbres no deben perderse nunca, por eso Bar Vermúdez reivindica el aperitivo y los sabores de toda la vida. Lo hace con una amplia selección de vermuts y con una elaborada carta de cocina tradicional española para disfrutar en la comida o en la cena, ya sea en barra o en mesa. Imprescindible asistir a
Biendevermut, sus mañanas flamencas de fin de semana. BOCADO BAR Paseo de la Alameda, 1 (P5-1C) Tel 963 892 084 www. bocadobar.es Precio: 25-35 € Menú 18 € (mediodía entre semana) De los antiguos propietarios de la mítica Casa Balaguer. Local informal con una oferta basada en producto de primera: jamón 5j, buenas tapas, black angus, pescado de playa, cuidados postres, buena bodega, cócteles. Estupenda terraza en la Alameda. BOIX QUATRE En Boix, 4 (P2-2C) Tel 961 192 882 A Cocina de mercado con toques creativos. Hay un producto de primera que se trata de forma muy respetuosa, descubriendo al paladar matices que nunca ocultan la materia prima. Pescados muy buenos y arroces fabulosos. A la carta se come de lujo, con los menús muy bien y ambos a precios muy interesantes. CASINO DE LA AGRICULTURA Comedias, 12 (P2-2D) Tel 963 517 142 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 40-50 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 23 € A Situado en un elegante salón de la Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, este restaurante ofrece una cocina de mercado tipicamente de la zona. Located in the stylish room at the Real Sociedad Valenciana de Agricultura y Deportes, this restaurant offers typical Valencian fresh cuisine. CIRO Rascanya, 16 (Campanar) Tel 963 467 807 www.restauranteciro.com A Posiblemente el mejor y más creativo bistrot de la ciudad. Una oferta de cocina barata,
GASTRONOMÍA GASTRONOMY honesta y elocuente. Para comer bien de verdad sin sufrir remordimientos. Julio Colomer es capaz de dar de comer por 16 euros hasta dos entrantes, un arroz y tres postres. Tras triunfar en Campanar, se ha trasladado a un nuevo y más espacioso local. COMER, BEBER, AMAR TABERNA Paseo de la Alameda, 38 Tel 963 375 237 comerbeberamar.net reservas@comerbeberamar. net A Aunque se anuncia como taberna, este coqueto local que toma su nombre de la genial película taiwanesa de Ang Lee, es un restaurante con todas las de la ley, donde oficia en la sala Kiko Vidal, dando salida a una cocina que cuida mucho el producto. Platos de cuchara al mediodía, soberbias croquetas, muy buen tratamiento de los pescados frescos... Ahora
con una exuberante terraza junto a la Alameda. Although is presented as a tavern, this venue that takes its name from the great Taiwanese Ang Lee film, in fact is a formal restaurant where officiates in the room Kiko Vidal, outputting a product-based cuisine. Noon stews, superb croquettes and a very good treatment of fresh fish... Now with a lovely terrace at the Alameda. ELBAR Avenida Instituto Obrero, 20 Tel 963 034 792 www.elbarvalencia.com Bar-restaurante de cocina de mercado, con un diseño vanguardista en el que la mezcla de texturas, de tonos blancos, amarillos y negros, la intensidad de la luz, la música y la amabilidad de su personal recrean un ambiente cálido y agradable, ideal para compartir una velada en familia o con los amigos. Muy buenos desayunos, entrantes, ensaladas,
pastas y arroces, excelentes carnes y hamburguesas. Amplio menú para niños. EL GASTRÓNOMO Av. Primado Reig, 149 (P5-2B) Tel 963 697 036 Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights. Restaurante de abolengo que cuenta con una amplísima carta, donde destaca el trato otorgado a pescados y carnes. También cuenta con variedad de arroces y una bodega muy bien surtida. En su impoluto salón se prepara diariamente uno de los mejores (o el mejor) steak tartare de la ciudad. EL TAP Roteros, 9 bajo Iqz . Tel 963 912 627 Menú mediodía 12,95 € Cierra domingo noche y lunes restaurantevalenciaeltap.com restauranteeltap@gmail.com Local cálido y pequeño de trato amable y profesional. Producto fresco de calidad con
tratamiento sencillo, elaborado para disfrutar su sabor con una carta de vino bien trabajada de pequeñas producciones en la línea que siempre ha mantenido. IMPERDIBLE COLÓN Martínez Ferrando, 5 (P2-3E) (junto al Mercado de Colón) Tel 963 517 926 A Segunda etapa para este restaurante situado en la zona peatonal junto al Mercado de Colón. Ha fichado por todo lo alto a Silvia Gavara, una chef creativa de cocina reconocible y muy sabrosa. Carta completa incluyendo algunos arroces de mucho nivel. Cuenta con una de las mejores terrazas de la ciudad. KRAM BAR (HOTEL KRAMER) Avenida de Campanar, 90 Tel 670 397 521 www.hotelkramervalencia. com/kram-bar/ Cocina creativa y asequible. Ambientación única gracias
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 57
GASTRONOMÍA GASTRONOMY al decorado inspirado en la película “Primera Plana”. Desayunos, comidas y cenas, variedad de platos y tapas. Copas con encanto. Pantalla gigante, prensa, revistas, competiciones deportivas... LALOLA Subida del Toledano, 8 (junto a la plaza de la Reina) Tel 963 918 045 reservas@lalolarestaurante. com Menú mediodía / Lunchtime menu: 15€ Arroces y cocina de mercado a las faldas del Micalet, el campanario de la catedral de Valencia. LaLoLa es un refugio de aire flamenco situado en pleno centro histórico. Los jueves las cenas se celebran con música en vivo por parte de los maestros del cuadro flamenco. LaLoLa is a flamenco haven, located in the historic center. On thursdays, you can enjoy flamenco live music played by great masters, during dinners. LA TASQUETA DEL MERCAT Maestro Aguilar, 2 Tel 633 285 155 www.facebook.com/latasquetadelmercat A Se encuentra justo al lado del Mercado de Ruzafa; un local acogedor, ideal para parejas o grupos, con carta, menús degustación y menú a mediodía de lunes a viernes. Cocina elaborada 100% en el local, de la que cabe destacar su famosa ensaladilla Guitxán, las croquetas de jamón, se-
58 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
tas y trufas, o sus arroces de mediodía. LAS ÁNIMAS GASTROCLUB Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 942 948 www.lasanimasgastroclub. com. Abre todos los días de 18:30 a 3:30 h Precio aproximado 30 € Las Ánimas Gastroclub crea una combinación perfecta entre la mejor cocina de mercado y el ya consagrado tras 17 años, como uno de los mejores locales de copas de Valencia. LOS MADRILES Avd. Reino Valencia, 48 Tel 963 739 101 A Restaurante con solera en la ciudad que ha adaptado su imagen a los nuevos tiempos, y que mantiene su plato estrella, el cocido, en una versión actualizada. Vermut de tirador y carta de platos y tapas de toda la vida con un toque diferente. Established restaurant that has adapted its image to modern times and upholds its main plate, el cocido, a revised version. On-tap vermouth and menu of traditional dishes and tapas with a distinctive touch. MAR DE AVELLANAS Plaza Colegio del Patriarca, 6 Tel 963 925 166 www.mardeavellanas.com prensa@mardeavellanas. com Cierra: Domingo y lunes noche / Closed: Sunday and Monday nights.
Precio / Price: 25-30 € Menú del día / Daily menu: 18 € Menú degustación / Gourmet menu: 25 € A Restaurante elegante, cálido y de ambiente cosmopolita. Con Claudia Peris en la sala, este local ofrece una cocina de mercado de calidad con toques de autor a muy buen precio. Cocina mediterránea, creativa, fresca y ligera, rica en arroces, carnes y pescados, con productos de temporada en un espacio relajado para comidas y cenas en una situación privilegiada, ahora en la zona peatonal de la Plaza del Patriarca junto a las mejores tiendas de moda de la ciudad y el centro cultural de la Universidad. OCHO Y MEDIO Plaza Lope de Vega, 5 (P2-1D) Tel 963 922 022 www.elochoymedio.com Cocina internacional con los mejores ingredientes y un emplazamiento único en el centro histórico de Valencia, junto a la Plaza Redonda, convierten a este local en un lugar singular y exquisito para los más exigentes. PIRINEOS Avda. de Campanar, 17 (P1-1A) Tel 963 402 628 A Cocina de mercado en un acogedor restaurante regentado por Francisco y Teresa. Paco cuida especialmente el tema de los vinos. Copas Schott.
RAUSELL Ángel Guimerá, 61 (P1-1E) Tel 963 843 193 A Cocina de mercado donde la calidad del producto destaca sobremanera. También se trabajan a diario los arroces y excelentes carnes y pescados. Una de las mejores barras de Valencia. Combinados preparados a conciencia y buena cocina para llevar a casa. MACEL·LUM Conde Salvatierra, 9 tel 601 387 278 / 963 913 815 restaurante macellum.com Abre todos los días al mediodía y las noches de jueves a sábado. Sábado y domingo abre a las 9’00h para almuerzo y brunch / Open everyday at noon and from thursday to sunday at night. Saturday and Sunday opened at 9’00h for breakfast and brunch. Menú mediodía / lunchtime menu: 19€ (sin bebida / without drink) Precio medio / Average price: 25 / 40 € A Alejandro Platero vuelve a la cocina de mercado, al producto reconocible y al fondo por encima de las forma. Cocina de producto; la gamba hervida, las almejas a la plancha o los buenos pescados de la lonja de Cullera. En las sugerencias encontramos el guiso y la cuchara: callos de ternera con setas silvestres , manitas estofadas con garbanzos y hierbabuena... A la entrada del local una barra donde sir-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ven tapas de toda la vida está dando mucha vida al barrio. Alejandro Platero cames back to the market cuisine, to the distinguishable product and to the substance over the shape. Product cuisine; boiled prawns, grilled musssels or the great fishes from la Lonja de Cullera. On the recommendations we find beef tripes with wild mushrooms, pig manitas stewed with chickpeas and mint... At the bar you can order traditional tapas. RUKA TABERNA Pedro III el Grande, 15 Tel 635 921 181 Amplia terraza en el corazón del barrio de Ruzafa. VINOBLANCO FOOD & WINE Gran Via Marqués del Turía, 59 Tel 962 066 818 VINOTINTO San Vicente, 44 Tel 963 942 442
COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN CUISINE ALFÀBEGA Conde Altea, 30 (P4-3A) Tel 963 738 815 Precio/Price: 21,50 y 35,50€ Precio reducido de martes a jueves noche. Menú mediodía / Lunchtime Menu: 13,90€ A Alfàbega ha cambiado de dirección pero sigue ofreciendo una cocina de mercado sencilla y de calidad. La carta de arroces y de fideuàs es muy extensa. Menú diario muy competitivo, y especial el domingo mediodía. Ambiente coqueto y agradable. BLANQUITA Plaza del Dr. Collado, 8 (P2-1D) Tel 963 915 966 / 960 044 082 www.blanquita.es
Las mejores tapas, bocadillos y cocina de mercado en pleno centro. Espectacular terraza y decoración interior. EL CAFÉ DEL MAR Plaza Lope de Vega, 4 (P2-1D) Tel 963 922 022 Tapas y cocina mediterránea en el centro de Valencia. lmpresionante terraza para disfrutar de una gran velada frente a la histórica Plaza Redonda. EL CORTE INGLÉS PINTOR SOROLLA Pintor Sorolla 26, 6ª planta Tel 963 159 519 AVD. DE FRANCIA Pintor Maella 37, 8ª planta Tel 963 350 530 NUEVO CENTRO Av. Menéndez Pidal 15, 5ª planta Edif. Moda Tel 963 175 740 Los restaurantes de El Corte Inglés disponen de una extensa carta especializada en cocina mediterránea, basada en productos kilómetro 0, y de temporada. Sus cocineros han adquirido un compromi-
so con la gastronomía al más alto nivel, a lo largo del año organizan jornadas, catas y presentaciones con un apretado calendario que recorre todas las regiones de la cocina española e internacional. Importante oferta gastronómica capaz de satisfacer el paladar más exigente, reforzando la línea de calidad de productos y servicios marca de la casa. Los vinos valencianos, de las tres D.O.s son protagonistas en su carta, actores principales de soberbios maridajes. HABITUAL Mercado de Colón (semisótano), Jorge Juan con Cirilo Amorós (P2-3E) Tel 963 445 631 www.habitual.es reservas@habitual.es A Comida confortable según postula el gran cocinero Ricard Camarena. Bonito local, de aires escandinavos pero que esconde una gran devoción por la cocina mediterránea, en
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 59
GASTRONOMÍA GASTRONOMY especial la provenzal y la italiana. Camarena se lanza a hacer su propio paté, una rillette de atún, gnochis, polenta, pistos y un largo etcétera de platos que nos resultan muy cercanos. El local es grande, lo que no evitará su segura concurrencia. Está muy bien insonorizado. GINEBRE Eolo, 7 Tel 96 206 34 24 Cierra: Domingos noche y lunes / Closed: Sundays at night and Mondays Precio / Price: 25 € Cocina mediterránea donde destacan los arroces melosos, o el rossejat de fideos y que se enriquece con propuestas originales, como el tartar de atún, mango y lima o el bacalao con estofado de pisto valenciano. Destacado trato a las ginebras, como club-gin, aspecto que se potencia. KAYMUS * Maestro Rodrigo, 44 (P11-3B) Tel 963 486 666 www.kaymus.es Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 40 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 21€ Menú noche / Night menu: 30 € AR Nacho Romero es un consumado especialista en arroces, así como en el dominio de la cocina de carnes a la brasa y los guisos tradicionales. Su repertorio no acaba aquí, pues ofrece platos de mar y montaña (vieiras con mollejas de ternera, chipirón con
60 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
blanquet...), propuestas muy mediterráneas como la lasaña de pato con berenjenas y gambas o los pescados de roca. El local cuenta con acceso wi-fi a internet, lo que le confiere un plus de modernidad y aires ejecutivos. L’ HAMADRIADA RESTAURANT Plaza Vicente Iborra 3, bajo izda (detrás Torres de Quart) (P1-3C) Tel 963 260 891 www.hamadriada.com Precio / Price: 20-25 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 10, Menú fin de semana y festivos / Weekend menu: 13 € Menús degustación / Tasting menus: 18 y 24 € Cierra: Domingo, lunes y martes noche / Closed on Sunday , Monday and Tuesday nights. Cocina mediterránea. Como especialidad destacan los arroces ,el atún salteado con soja y jengibre y el foie de pato con manzana y cebolla caramelizada. Amplia e inquieta carta de vinos. Salón privado para 13/14 comensales y conexión wi-fi. LA MOMA COVA GASTRONÒMICA Corretgeria, 16 Tel 963 926 462 Abre todos los días / open every day: de 13:30 a 16h y de 20:30 a 24h. Menú de mediodía / lunchtime menu 12,50 € Menú de noche / Night menu 17,50 € Desde 1857, cocina mediterránea y de mercado junto a la Catedral de Valencia. Descubre el encanto de la historia valen-
ciana de siglos que encierra en su interior. Since 1857, Mediterranean and market cuisine close to the Catedral de Valencia. Discover the beuty of centuries of Valencian history that holds within it. LA MIE DORÉE Menorca, 22 y Mercado de Colón Tel 664 813 681 Precio / Price: 20-25 € Menú medodía / Lunchtime menu: 9,50 y 12,50 € Cierra: Nunca / Closed: Never Restaurante de cuidado diseño y cocia internacional con guiños a la tradición libanesa. Local ideal para tomar una primera copa después de la cena. MARINA RESTAURANTE Marina Beach Club. Marina Real Juan Carlos I esquina con el Paseo de Neptuno Tel 961 150 007 eventos@marinabeachclub. com Abre de 11:00 a 3:30h todos los días del año. Open: from 11:00 to 3:30 everyday. A El edificio principal del complejo Marina Beach Club, de base circular, y su terraza que se prolonga hacia el mar albergan el restaurante Marina: gastronomía de referencia con vistas espectaculares a la playa; cocina moderna y de vanguardia, haciendo especial hincapié en la cocina mediterránea. La carta cuenta con una amplia variedad de arroces, productos valencianos frescos y de calidad, como pescado
de lonja o carnes con denominación de origen. Al igual que en el resto del complejo, en el restaurante se puede degustar sushi y una amplia carta representativa de la cocina oriental a cargo del Tatami Japanese Food. Un sitio moderno y agradable a pie de arena. The main building of Marina Beach Club, with a circular base and its terrace that extends to the sea, hosts the Marina restaurant; Impressive gastronomy with breathtaking views to the sea; modern and cutting-edge cuisine, making special emphasis in the Mediterranean food. The menu has a wide variety in rice dishes , Valencian fresh products and high quality goods, such as fish from la Lonja and exquisite meats with origin denomination. As in the rest of the resort, you can taste at the restaurant sushi and a wide menu representative of Oriental cuisine that is headed by Tatami Japanese Food. MON VALENCIA Plaza Mariano Benlliure, 2 Tel 963 218 244 www.grupo374.com Horario de 12:00 a 01:00h Menú mediodía: 12,90€ A El restaurante Mon marca un nuevo estilo, con sabores mediterráneos y cocina creativa, de la mano del chef Massimiliano Ratti. Local cómodo y contemporáneo, donde comer, cenar o tomar un cóctel en un ambiente musical relajado y muy chic.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY NAVARRO Arzobispo Mayoral, 5 (P2-1E) Tel 963 529 623 Abierto todos los medios días y sábado noche / Open everyday lunchtime and Saturday night Precio / Price: 35 € Menú mediodía / Lunchtime menu: 22 € A Lugar acogedor y elegante con casi 60 años de trayectoria. Trato familiar. Gran variedad de entrantes, ensaladas, arroces valencianos, pastas, carnes y pescados elaborados con una seleccionada materia prima, fresca. Bodega con más de cien referencias. Un clásico en el corazón del barrio financiero a 5 minutos de la Estación del Norte. Friendly and elegant restaurant. Friendly service. A great variety of starters, salads, Valencia rice dishes, pastas, meat and fish prepared with the freshest ingredients. Wine cellar with more than 100 references. A classic restaurant in the heart of the financial district. SAONA Gran Vía Marqués del Turia, 46 Tel 963 346 489 Plaza de la Virgen, 8 Tel 963 924 250 Avda. Cortes Valencianas, 26 Bloque 1 (izquierda) Tel 960 720 915 www.saona.es Abre desde las 8:30 h Precio menú mediodía: 9,90 € Incluye: primero, segundo, bebida y postre. Precio Menú Cenas: 12,90 € TURQUETA Gran Vía Marqués del Túria, 35 Tel 963 314 296 Reservas online: www.gruposaona.com/turqueta/ Menú mediodía de lunes a viernes 11’90€. Carta de cena, de domingo a jueves 14’90 € El grupo Saona da un nuevo paso al frente con este novísimo restaurante de cocina mediterránea donde abundan los platos para picar (el nombre alude a una cala menorquina) con interiorismo de Sandra Tarruella (grupo Tragaluz). 62 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
VINATEA Vilaragut, 5 (P2-2D) www.astoriaandfriends.com www.ayrehoteles.com Abierto: De lunes a viernes de 13:30 a 16:00 h / Opened from monday to friday from 1:30 p.m to 4 p.m. Precio / price: 30 € Menú / menu: 20 € El Vinatea es un restaurante único y moderno ubicado en pleno centro de Valencia. Ofrece platos de marcado carácter mediterráneo con toques de vanguardia y una amplia carta de arroces. Dispone de una extensa variedad de menús, tanto diarios como para empresas y celebraciones especiales. Vinatea is a unique and modern restaurant in the heart of the city center of Valencia. You will find an exquisite market cuisine with a Mediterranean character, a touch of avant-garde and a wide rice menu. Vinatea offers an incredible variety of menus such as daily menus for companies or special celebrations.
CON ENCANTO WITH CHARM
EL HUERTO Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 963 334 749 Abre todos los días / Open everyday Precio / Price: 30 € A Encantador y rehabilitado palacete señorial enclavado en pleno corazón de Ruzafa. Precioso artesonado en los techos. Ambiente acogedor y de aires románticos. Fresca cocina mediterránea con ingredientes de calidad y un toque moderno. Especialidad en tapas (bravas o cazón en adobo), reminiscencias italianas en su carpaccio de berenjena, y primera calidad en carnes danesas. Bodega equilibrada. S’ALAT BAR I BOTIGA Productos Mallorquins Pintor Salvador Abril, 34
Tel 963 034 975 / 645 821 543 Un trocito de Mallorca en Valencia. Un bar donde tomar ensaimadas, pambolis, ensaladas, empanadas, cocas saladas y beber vinos de variedades autóctonas, probar cervezas artesanales de la isla o un refresco de Pep Lemon. Y para acabar, unas hierbas o una copa de gin Xoriguer. También es una tienda donde puedes comprar productos de las Baleares: vinos y licores, confituras, galletas marineras, sobrasada, aceite, olivas trencades, sal d’Es Trenc y otros condimentos. VALEN&CIA Sorní,4 Tel 963 330 434 A El bombazo que situó a Valencia en el mapa de las tendencias modernas de la restauración, impulsado por Valentin Sánchez ha conseguido un ambiente muy agradable y trendy. La oferta culinaria posee claras influencias orientales y étnicas: tatakis, hamburguesas de autor, steak tartare,carrillera... una cocina con arroces y muchos postres sin dejar de lado el toque vasco de Valentin. Situado junto al céntrico Mercado de Colón. It was the hit that ubicated Valencia at the map of the modern cuisine, promoted by Valentin Sánchez has achieved a very nice and tendry ambient. The culinary offer has clear oriental and ethnic influences: Tatakis, author hamburguers, steak tartare... a rice cuisine and many lovely deserts without forgeting Valentin Basque touch. In Valencia centre close to Colon market.
CREPERÍAS CREPERIES
LA GALETTE Doctor Serrano, 17 (P4-B2) Tel 963 413 927 En su carta encontramos 28 distintas galettes saladas, ensaladas, tablas de quesos
y jamón, foie, distintas elaboraciones con pato y ostras de Oleron, además de sabrosos crepes dulces de postre. Para beber, sidra brut procedente directamente de Bretaña. On the menu, 28 different savoury galettes, salads, cheese and ham, foie, meals made from duck and oysters from Oleron, also, delicious sweet crêpes for dessert. To drink, there’s Cider Brut imported directly from Brittany.
FASHION FASHION
AL TUN TÚN Plaza de América, 4 (P2-3E) Tel 963 749 340 A Llega la magia, llega el sabor. Improvisa y diviértete. Filosofía pensada y madurada hasta el más mínimo detalle por Valentín Sánchez, pero con ese punto de improvisación que le otorga el nombre Al Tun Tún. Ambiente cosmopolita y relajado con gran producto preparado y presentado a la vista del comensal. De lunes a sábado un Dj ameniza en directo las veladas para que la música te envuelva. Imprescindible reservar. Magic and flavour, improvisation and fun. Valentín has created his own philosophy till the slightest detail. Al Tun Tún has a cosmopolitan and relaxing ambient with great prepared and presented product, all visible to the guests. From Monday to Friday a Dj plays to enjoy the evening. Booking is required. FRYDA FOOD&MUSIC Av. Cortes Valencianas, 58 Edificio Sorolla Center Tel 607 062 431 grupo374.com/grupo-374/ fryda Fryda Food&Music es un espacio versátil e innovador ideal para cenar, organizar eventos, reuniones de empresa o cualquier otro tipo de acto social. Perfectamente equipado para satisfacer las necesi-
GASTRONOMÍA GASTRONOMY dades de los clientes, está situado en un lugar privilegiado frente al Palacio de Congresos y el nuevo Casino. Rodeado de jardines, se ubica en la planta baja del edificio Sorolla Center. Uno de los grandes alicientes de este espacio es su oferta gastronómica. Su restaurante, dispone de cocina propia con una amplia selección de productos frescos para elaborar la gastronomía Mediterránea que tanta fama ha conseguido. Su cercanía al mar hace que los pescados sean uno de los referentes en el menú. Pero no podemos olvidar los arroces, las carnes, las ensaladas con los productos de la huerta y los deliciosos postres. El apartado de las bebidas merece mención aparte: vinos de la tierra y de otros lugares, cócteles especiales y bebidas de todo tipo para alargar la velada hasta bien entrada la noche. Tras la cena llega el momento que ha convertido a Fryda en la discoteca de moda en Valencia.
JOCKEY Avd. Reino de Valencia, 79 Tel 963 819 718 / 692 852 555 jockeyvalencia.com Precio 30/40 € Solo cenas por la noche y copas en un ambiente a la neoyorquina, con jóvenes barmans que preparan divertidos cócteles y una carta de cocina fusión que recuerda mucho a los grandes restaurantes foodies de las mejores capitales: comida thai, hindú, mexicana... muy sabrosa y muy bien preparada. LOTELITO Barcas, 13 (P2-2E) Tel 962 067 852 www.lotelitovalencia.com Un nuevo concepto de local gastronómico en el centro de Valencia. Lotelito (junto al Principal), conjuga una cocina de mercado especializado en tapas con una propuesta cultural y de ocio que abarca desde exposiciones a monólogos, pasando por actuaciones musicales o eventos. Abierto todo
el día, con la mejor comida de elaboración propia. RINCONCITO ON THE ROCK’S NEW Paseo de la Alameda, 45 Tel 963 814 330 / 687 440 857 info@valenciaontherocks.com Abre de lunes a miércoles de 18:00 a 2:30h. De jueves a sábado de18:00 a 3:30h El nuevo espacio dining casual surge de la complicidad con On the Rock’s New. La música como actor principal fluye creando un clima agradable en un local que destila una estética y diseño acorde a las nuevas tendencias. Una apuesta más atrevida y divertida donde poder disfrutar de una cena informal, un cocktail en su amplia terraza, ver un evento deportivo en sus macro pantallas, celebrar un cumpleaños o reunión de trabajo con una celebración privada o simplemente tomarte una cerveza de importación mientras picas algo. “La perfecta fusión del casual dining y tu primera copa, en Valencia” reza su eslogan.
VERTICAL ** Luis García Berlanga, 19 (Hotel Ilunion Aqua). Edificio Aqua (P8-2D) Tel 963 303 800 Precio / Price: Menú degustación / tasting menu 48 € Cierra: Domingos / Closed: Sundays AEMR Restaurante dirigido por el equipo de La Sucursal. Puro glamour. Es un espectáculo en sí mismo, con sensacionales vistas sobre la Ciudad de las Ciencias. Se asoma con grandeza a la nueva Valencia. Menús largos y de cocina creativa que culminan con un buen arroz. Dispone de una terraza espectacular. Restaurant managed by the La Sucursal team, commands spectacular views of the Ciudad de las Ciencias museum complex and is a true reflection of modern Valencia. Extensive menus with a range of creative cuisine and fantastic rice dishes. Its terrace is spectacular.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 63
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
FRENTE MARÍTIMO DE LA PLAYA DE LAS ARENAS CON DIVERSOS RESTAURANTES Y HOTELES > Fotos CARLOS LAULLÓN
JORNADAS DEL ARROZ PLAYA DE LAS ARENAS La Asociación de Empresarios de Hostelería de la Playa de Las Arenas apuesta por cuarto año consecutivo por un evento centrado en el arroz que une modernidad, gastronomía, tradición y cultura, y que contribuye a la promoción turístico-cultural de la playa de Valencia. Desde el próximo 30 de septiembre y hasta el 15 de octubre, 17 establecimientos de la Playa de Las Arenas de Valencia, ofrecerán un menú, cuyo eje central es el arroz de raíces marineras, elaborado especialmente para estas Jornadas. En esta IV edición participan los res-
taurantes Azul Sunset Point, Balandret, Castillo de Arena, Dos Lunas Beach, El Coso del Mar, El Portet, Gabbeach, L’Estimat, La Marcelina, La Muñeca, La Pepica, Marina Beach Club, Panorama, Portolito, Rte. Sorolla del hotel Las Arenas, Rte. Tridente del hotel Neptuno y Vlue Arribar. Sus propuestas tendrán un precio desde 25 euros según el restaurante, que se recogerán en una Guía de Menús disponible en todos los establecimientos participantes. Esta guía podrá descargarse en la web: arrocesmarineros.wordpress. com. Además, las 50 primeras
PAELLA MARINERA REMATADA CON MARISCO FRESCO 64 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
EL PRESIDENTE, JOSÉ MIGUEL BIELSA, JUNTO AL SECRETARIO, FERNANDO TURANZO, DE LA ASOCIACIÓN DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA DE LA PLAYA DE LAS ARENAS
reservas tendrán un vale regalo de productos de Ale-hop valorado en 20 euros. Para facilitar las reservas cuentan con la plataforma digital que un año más VLC Valencia Turisme pone a disposición de todos para asistir a las IV Jornadas Gastronómicas de Arroces Marineros de la Playa Las Arenas. Como complemento a la oferta, el día 14 de octubre, el hotel Las Arenas acogerá una Jornada Formativa Especial sobre la importancia del ecosistema del arroz y sus variedades que impartirá Santos Ruiz, gerente de la D.O. Arroz de Valencia y reco-
nocido crítico gastronómico. Estas jornadas cuentan con el apoyo del Patronat Provincial de Turisme de València (Turisme València) y con la Fundació Turisme València (VLC València), así como con el patrocinio de hotel Las Arenas, Heinekenn, arroz La Campana y bodegas Nodus. Y con las colaboraciones de Makro, Frutas Alabau, Japofish, Alehop, Muñoz Bosch, Carmencita, Stracto, FASCV, Cubells, Unipro y el parking del Paseo de Neptuno que ofrecerá descuentos en el aparcamiento a quienes consuman el menú de las Jornadas. WWW.PLAYADELASSARENAS.COM
GASTRONOMÍA GASTRONOMY FRANCESES FRENCH CUISINE
postres caseros. Una apuesta más que segura. Ahora Fondue de Chocolate.
FUSIÓN FUSION CUISINE DE CLAIRE OYSTER BAR Sevilla, 27 (P4-B2) Tel 963 253 657 facebook.com/declaireoysterbar A Un espacio coqueto y tranquilo, ideal para cócteles o cenas informales en el barrio de Ruzafa. Sirven 3 tipos de ostras: Fine de Claire, Spéciale de Claire y Spéciele Gouthier. También degustaciones de salmón Carpier o marinado de 3 formas distintas, jamón de bellota, quesos franceses, salazones... Y una buena selección de vinos, champagnes y cavas. LA FONDUE Serrano Morales, 9 (P5-1E) Tel 963 747 484 www.lafondue.es Cierra: Lunes y sábado a mediodía/ Closed: Monday and saturdays lunch Precio / Price: 25 € A La nueva Fondue continúa conservando todo el cariño y trato familiar de siempre. Cocina especializada en fondues Bourguignone y Savoyarde, pioneros en Valencia desde hace más de 30 años. Un Steak Tartare con sello propio por reserva, carnes de la mejor materia prima, todo acompañado de una excelente selección de vinos y finalizando con cualquiera de sus deliciosos
EL RODAMÓN DE RUZAFA Sueca, 47 (P4-2C) Tel 963 218 014 reservas@elrodamon.com A Ofrece un recorrido a través de las variadas gastronomías del mundo. Tapas universales y cosmopolitas, desde Oriente hasta Occidente. Aquí se pueden tomar desde piadinas italianas a guacamole mexicano o empanadillas vietnamitas... todo con un toque personal de calidad. Más de 40 vinos por copas entre 2 y 3 euros. Todo un viaje culinario. DANDO LEÑA Sueca, 46 (P4-2C) Tel 605 248 980 www.dandoleña.es Cocina a la brasa con un toque de fusión asiática. Sorprende e innova; algo diferente para ir a probar. LUXOR VALENCIA Sorní, 15 (P2-3E) Tel 963 527 978 Un restaurante que ofrece una cocina atractiva, sugerente, sabores diferente, fusionamos con humildad y tacto el buen hacer que supone elaborar un plato con todos los ingredientes naturales. Ofrece una cocina creativa
con toque de estilos (caribeños, asiáticos y mediterráneos) con platos como la morcilla de wagyu, la suprema de bacalao con suave de ajoarriero, erizo de calamar playa con mermelada de cebolla morada... En la carta se ofrecen 5 hamburguesas gourmet caseras de ternera (con berenjena al grill, queso azul, bacón crujiente, cebolla caramelizada/queso de cabra mango y rúcula) donde se da también la oportunidad que cada cliente monte su propia hamburguesa a su propio gusto eligiendo ingredientes. Otros platos son el timbal de queso de cabra y cebolleta envuelto en jamón ibérico con mermelada de tomate, o los huevos rotos con jamón de pato sobre salmorejo. Disponen de brasa donde toda la carne se prepara con carbón vegetal. MOOD FOOD Pintor Salvador Abril, 7 (P4-2B) Tel 961 050 269 Cerrado: Domingo y lunes / Closed on Sunday and Monday Precio medio / Average price 30 euros Menú económico al mediodía / economical lunchtime menu Carlos Ruiz se ha ido a Asturias y Mike Gray se ha tomado un descanso. Mood Food cambia de manos desde el 6 de agosto y no sabemos cuál será su nueva línea todavía.
GALLEGOS GALICIAN CUISINE
ELADIO Chiva, 40 (P3-1A) Tel 963 842 244 Precio / Price: 60 € Cierra: Domingo y lunes noche, agosto / Closed: Sunday, Monday evening and all August AM En su día significó el gran salto adelante en la ciudad gracias a la profesionalidad que desde Suiza trajeron Eladio y Violette. Hoy es Michel el que ha cogido el testigo y sigue marcando calidad: pescados fresquísimos, carnes gallegas, postres de aires suizos y un magistral steak tartare. LA BARRA DE RÍAS GALLEGAS Cirilo Amorós, 4 (P4-2A) Tel 963 525 111 Cierra: Domingo noche, y lunes / Closed: Sunday night, and Monday Precio / Price: 60 € Menú / Menu: 30 € A Remodelado espacio donde degustar los productos gallegos de la mejor calidad a muy buen precio. Mariscos, pescados y carnes gallegas en un ambiente moderno que recuerda a Galicia... Ostras, almejas de carril, zamburiñas y percebes. Deliciosa empanada y pulpo a la gallega. Platos de cuchara. Completa selección de vinos. Seafood and Galician meat in a modern atmosphere reminiscent of Galicia... Oysters, clams lanes, scallops and barnacles. Delicious pie and Galician octopus. Stews. Selection of wines.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 65
GASTRONOMÍA GASTRONOMY HAMBURGUESERÍAS BURGER HOUSE
BUFIT Literato Azorín, 20 (P4-C2) Tel 963 215 020 Menú diario a un precio inmejorable. Es un espacio informal en el que se sirven originales hamburguesas. Todas singulares y con panes diferentes, preparadas a la parrilla, buenísimas. Además, su local está a disposición de los clientes para cualquier evento. LAMBURGUESA URBAN FOOD Beltrán Bigorra, 10 (barrio del Carmen) Tel 655 317 670 Abierto todos los días hasta la 01:00h Extraordinaria hamburguesería, con más de una veintena de posibilidades. Carne de rubia gallega de primera, magníficos quesos y unas patatas fritas muy sabrosas. De la mano de los hermanos Pablo y Salva Martínez (La bona cuina) ya han replicado la fórmula en Godella y en Paterna. MEDITERRÁNEA DE HAMBURGUESAS Sueca, 45 (P4-2C) Tel 963 210 531 Abierto todos los días desde las 19:00 h San Fernando, 22, junto al Mercado Central (P2-1D) Horario de 12 a 17h y de 20 a 1h todos los días En estos locales se dignifica la hamburguesa, además de darle un toque mediterráneo. Carnes de los valles del Esla (León), pan casero, nuggets de pollo de corral, pakoras como las de Tariq... Buenos vinos y mucha Amstel. Y no se olvidan de los vegetarianos: ensaladas, sandwiches y tofu. THE BLACK TURTLE Sueca, 51 (P4-2C) Tel 963 448 896 Local cuidado, con decoración y 66 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
ambiente que recuerda al Soho neoyorquino. Servicio rápido y una oferta variada y de calidad. Suele haber colas pues se encuentra en el meollo de Ruzafa. Han abierto franquicias en la ciudad. TOMMY MEL’S Gran Via del Marqués del Túria, 50 (P4-3A) Tel 963 812 235 Abierto de domingo a jueves de 13 a 24h. Viernes y sábados de 13 a 1h / Open Sunday through Thursday from 1am to 12am. Friday and Saturday from 13am to 1am La reconocida franquicia está situada en el corazón de la Gran Vía, en un local divertido y decorado como en American Graffiti, los irresistibles años 50 cuando nace el rock and roll. Hasta el servicio se acomoda a la imagen pop del lugar, ahora acomodado para dar rienda suelta al público infantil. Precios económicos. The renowned franchise is located in the heart of Gran Via, in a fun Local and decorated as in American Graffiti, irresistible 50s when rock and roll was born. Until the service will accommodate the pop image of the place, now settled to unleash at children. Low prices.
ITALIANOS ITALIAN
AL POMODORO Del Mar, 22 (P2-2D) Tel 963 914 800 www.restaurantealpomodoro. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every days. Book weekends Precio / Price: 16 € Ecléctico y transgresor. En su ambiente original, ofrece variados entremeses, ensaladas y sus ricas pizzas con masa fina, sin olvidarse de sus postres caseros. Servicio amable y atento. L’ALQUIMISTA Luis Santángel, 1(P4-3B) Tel 685 201 413
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Pequeño restaurante convertido en una referencia de la cocina italiana de Ruzafa. Sabrosos entrantes, entre los que destaca el tartar de aguacate y el carpaccio vertical de buey con pera. En los segundos destacan las preparaciones de pasta casera, originales y diferentes. Conviene reservar.
RESTAURANTE LIENZO
HUERTO, MAR Y MONTAÑA
LA CANTINELLA Pintor Ferrer Calatayud, 10 Esquina Serrería (P6-2E) Tel 963 251 422 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-35 € A Excelente y auténtica comida napolitana. Recupera los sabores más tradicionales tanto del mar como de la montaña. Al frente del negocio Enzo y Carmine D’Anna, en la cocina la mano de Maria Amodeo. Atención a su guiso de pulpitos, los canelones de marisco y la auténtica lasaña. La música ambiente recupera las grandes baladas de San Remo. Italian market cuisine. Excellent and authentic Napolitan cuisine. They retrieve the traditional flavours of the sea and mountain. Enzo and Carmine D’Anna run the business, and Maria Amodeo reigns supreme in the kitchen. Particularly good is the baby octopus stew, the seafood cannelloni, and their authentic lasagne. The ambient music revives the great ballads of San Remo.
Dirigido por David Pérez Pisa, con la chef María José Martínez y el jefe de sala Juan José Soria como equipo, Lienzo ofrece una propuesta gastronómica original, fresca y desenfadada a partir de productos de temporada. Una cocina que parte de sabores tradicionales, combinada con técnicas y elaboraciones modernas, y en la que la estrella es el producto valenciano: huerto, mar y montaña. María José Martínez, tercer puesto en el premio Cocinero Revelación 2016 en el certamen gastronómico Madrid Fusión y ganadora absoluta en la votación del público en redes sociales, ofrece una cocina sincera, vinculada a la tierra y al mar, marcada por el trabajo y la perseverancia. Todo ello, complementado con la atención en sala y la completa selección de vinos por parte de Juan José Soria. El restaurante cuenta con la catalogación Bib Gourmand de la Guía Michelín. Su ubicación en el céntrico casco histórico y los espacios interiores de los que dispone invitan a vivir una experiencia inolvidable. Tienen varios menús degustación además de menús diarios con propuestas basadas en una variedad de entrantes, carnes, arroces, pescados y postres. Cada menú se confecciona con la intención de conseguir equilibrio entre sabores y ofrecer al comensal una experiencia gastronómica única.
LA PAPPARDELLA Bordadores, 5 (P2-1C)
LIENZO > TETUÁN, 18 > TEL 963 521 081 > RESTAURANTELIENZO.COM
LA BOTHÉCA Conde Altea, 53 Tel 963 060 861 info@labotheca.com Cierra lunes y domingo noche Menú mediodía 10 € A la carta 20-35 € Cocina deliciosa para la salud del cuerpo y del espíritu, con platos apetitosos y naturales. Sus productos son frescos y provienen de agricultura y ganadería biológica del área mediterránea, siguiendo la filosofía del “kilómetro cero”. Producen mozzarella de búfala fresca todos los días. Una cocina que nace del corazón.
DAVID PÉREZ PISA, MªJOSÉ MARTÍNEZ Y JUAN JOSÉ SORIA > Fotos D.R.
LIENZO CUENTA CON UN DISEÑO MINIMALISTA DE LÍNEAS CLARAS
ARROZ DE CABRITO Y LIMON NEGRO
BERBERECHOS CON CREMA DE QUESO
LOS BAJOPLATOS IMITAN A LOS LIENZOS DE UN PINTOR SEPTIEMBRE VALENCIACITY 67
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Tel 963 918 915 www.restaurantelappardella. com Abierto todos los días. Reservar fines de semana / Open every day. It’s advisable to book on weekend Precio / Price: 16 € En pleno corazón de Valencia, con vistas al Miguelete, su carta luce 29 variedades de pasta diferentes. Dispone de varios menús y ofrece un servicio amable y atento. In the heart of Valencia, overlooking the Miguelete, the menu presents 29 different pasta dishes. With several daily menus, it offers a pleasant and attentive service.
tradition: the old “Trattoria”, those small restaurans that show a genuine side of Italian life and offer great cuisine a reasonable price. The success of the first restaurant led to a new adventure in the nearby Císcar street: a cafe-lounge appeal.
LAMBRUSQUERÍA Conde Altea, 31-36 (P4-3A) Tel 963 747 539 / 963 340 753 Císcar, 3 (P4-3A) Tel 963 342 212 www.lambrusqueria.com lambrusqueriavalencia@hotmail.com Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 20-25 € Menú del día / Lunchtime: 6,95 € A Inspirado en una antigua tradición italiana: las viejas “trattorias”, esos pequeños restaurantes que permiten una mirada sobre la vida italiana y que ofrecen a un precio pequeño grandes obras de simplicidad y frescura. El éxito del primer restaurante ha dado lugar a una nueva aventura en la cercana calle Císcar: un café-lounge atractivo. The concept of Lambrusqueria is based on a deep rooted Italian
SORSI E MORSI Dr. Serrano, 11 (P4-2B) Tel 963 225 543 Pº de la Alameda, 44 (P8-1D) Tel 963 811 720 Conde Altea, 22 bajo (P4-3A) Tel 963 041 863 Abierto todos los días / Open every day Precio / Price: 16 € En la carta hay 24 tipos distintos de pasta, elaborados de modo casero y sabroso. Postres caseros. Ambiente cálido, producto fresco, precios razonables y la cocina genuina italiana, pero renovada y sin caer en los estereotipos. Sugerencia: pida los magníficos piadine, de la región de Emilia Romagna. Los días laborable sirven recomendables menús. The menu offers over twenty-four different types of tasty pasta, just like your mum makes! With home-made desserts. Its piadine are highly recommended.
68 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
PASTAPALABRA Donoso Cortés, 12 (P4-3A) Tel 963 739 310 Cierra domingo / Closed Sunday Un local pirata de la Puglia con una buena pasta fresca y salsas tan caseras como auténticas. Grifo de cerveza Zeta fresca impagable. Terracita muy agradable.
TRATTORIA DA CARLO ** Dr. Manuel Candela, 79 (P6-1D) Tel 963 935 562 Cierra: Martes no festivos Closed: Tuesdays (except holidays) Precio / Price: 45 € AR Carlo d’Anna regenta este restaurante napolitano, junto a su hijo Carmine y la cocinera Adela Crispino. Entre sus platos clásicos, la pasta con trufa blanca del Piamonte o la pasta con frutti di mare. Como novedades, los spaghetti con angulas del Perelló y huevos de corral de Viver o pasta con garbanzos y pulpitos. En los postres destaca la cassata siciliana. Tiene la mejor terraza urbana de la ciudad. Los lunes, pizza, ¡ma qué pizza! Carlo d’Anna runs this Neapolitan restaurant, along with his son Carmine and chef Adela Crispino. Their classic dishes include pasta with Piamonte white truffle and seafood pasta. Less traditional is the spaghetti with surimi elvers from Perelló and free-range eggs from Viver, and the pasta with chickpeas and baby octopus. One of the highlights of their dessert menu is the Sicilian cassata. It boasts the best terrace in the city. Monday is pizza day... but what a pizza!
LOUNGE BARS LOUNGE BARS
NOLITA SPACE Cádiz, 61, (P4-2B) Tel 656 919 506 Horario: Martes a viernes, de 20 h a 1.30 h. Opens from Tuesday to Friday from 8 p.m. to 01.30 a.m. Precio / Price: 22 a 30 € Espacio cosmopolita de fusión gastronómica mediterránea de mercado, generando un sinfín de sentidos. Excelente bodega de autor. Miércoles, Party Aperitivo de 20 a 22h. Jueves, cena degustación con maridaje, 30 euros. De martes a jueves, para grupos de más de 20 personas y viernes y sábado, para grupos de más de 30, se cierra el local. PETIT BISTRÓ TOSSAL Caballeros, 42 (esquina Plaza del Tossal, 12) Tel 963 119 308 Horario ininterrumpido de lunes a domingo, no cierra ningún día de la semana. En pleno corazón del barrio del Carmen, Petit Bistró es un restaurante lounge con un ambiente moderno y cosmopolita. Con una exquisita decoración llevada a cabo por los interioristas del grupo Valencia Luxury. Ideal para comer, cenar o tomar una copa por su especialidad en cócteles. Todo ello con un servicio de calidad y un extenso horario de lunes a domingo de 12 del mediodía a 1 de la madrugada. Ofrece una oferta gastronómica muy atractiva con una gran variedad de cocina internacional con productos naturales y artesanos, pero sin olvidar la gastronomía valenciana de arroces. A destacar su magnifica terraza en el centro de la plaza con capacidad para 64 personas.
BALANDRET NOVIEMBRE
GASTRONOMÍA GASTRONOMY MARISQUERÍAS Y PRODUCTO DE MAR SEA FOOD
CASA VICENT Avda. Peris y Valero, 128 (esq. Pintor Salvador Abril) (P4-3C) Tel 963 955 114 Cierra: Domingo noche y lunes / Closed: Sunday night and monday Precio / Price: 36-40 € A 30 años de trayectoria avalan la calidad de este local que regentan Vicente Rausell Mª Luisa Martín, experta sumiller cuya mano se nota en la amplia carta de vinos. Cocina de producto, con entrantes como el calamar de playa, sepionet o berberechos de Ría a la plancha, clotxinas valencianas. El marisco y moluscos son protagonistas con ostras de Arcade, almejas de Carril, o angulas de Aguinaga. Además, cigalas y gambas, langostinos de Vinaroz, percebe, cañaílla, quisquilla... The restaurant’s 30 years of history attest to its success. It is run by Vicente Rausell and María Luisa Martín, an expert sommelier whose influence can be seen in the extensive wine list. Ingredient-oriented cuisine, with starters of grilled squid, cuttlefish, or cockles from Ría, valencian mussels. The seafood and shellfish are excellent - oysters from Arcade, clams from Carril, and eels from Aguinaga. They also have Dublin Bay prawns, king prawns from
70 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
Vinaroz, goose barnacle, spinydye murex, shrimp and so on. EL CABANYAL De la Reina, 128 (Cabanyal) (P11-2A) Tel 963 561 503 restauranteelcabanyal.com Cierra: Domingo A En este barrio de pescadores encontramos uno de los mejores restaurantes de mar de la ciudad. Pescados de tamaños increíbles, siempre salvajes y muy, muy frescos. Cocina sencilla para productos soberbios. PÍLSENER Alameda, 38 (P2-3C) Tel 963 370 211 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día / Closed: Sundays night and all day Monday Precio / Price: 50-60 € A Cocina de producto, del mejor: pescados, mariscos, ensaladas de tomate y ventresca, excelentes arroces y fideos. Insuperable el centollo. Decoración fresca y natural, con techos altos. Un sitio diez frecuentado por artistas, políticos y empresarios. Servicio súper profesional. Aquí se encuentran, además, las marcas más acreditadas de champagne francés. TABERNA ALKÁZAR Mosén Femades, 9 (P2-2E) Tel 963 529 575 Precio / Price: 25-50 € A Clásico entre los clásicos, desde 1950 en el centro de Valencia, a dos pasos de la plaza del Ayuntamiento, la zona de los ci-
nes y las tiendas así como de la plaza de Toros. Un local perfecto en el servicio y en la calidad de sus productos. Cocina sin complicaciones, sencilla pero exquisita. Es como una gran lonja donde se puede pedir cualquier producto, cualquier apetencia y preparado al gusto de cada cual. El marisco es extraordinario, pero no lo es menos el jamón acompañado por pan con tomate o su legendario extracto de caldo de puchero. Classic among classics, from 1950 in the center of Valencia, a short walk from the Town Hall Square, the area of theaters and shops as well as the bullring. A perfect service and the quality of their products locally. Unpretentious, simple but exquisite. It is like a big market where you can order any product, any appetite and prepared to taste of each. The seafood is excellent, but it is equally ham accompanied by bread with tomato or broth extract legendary pot soup.
MEXICANOS Y LATINOS MEXICANS AND LATINS
CASA AMORES Pintor Salvador Abril, 35 Tel 963 034 726 Facebook, instagram y web casaamores.com. Cierra domingo y lunes De los creadores de taquería La Llorona nace Casa Amores, cocina contemporánea mexica-
na enfocada en su mayoría en pescados y mariscos: empanadas de jaiba, pescado a la talla, aguachiles, platos que evocan un México no tan conocido. Además cuenta con una amplia oferta de cócteles, tequilas y mezcales. LA LLORONA Pintor Salvador Abril, 29 Tel 963 287 397 Abre lunes y martes de 21:00 a 23:30, y miércoles, jueves, viernes y sábado de 14:00 a 16:00 y de 21:00 a 23:30 / Opens Monday and Tuesday from 9:00 p.m. to 11:30 p.m., and Wednesday, Thursday, Friday and Saturday from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. and from 9:00 p.m. to 11:30 p.m. www.taquerialallorona.com Facebook: Taquería La Llorona. Instagram: @taquerialallorona A La Llorona se sitúa en los alrededores del Mercado de Ruzafa. Es una pequeña pero coqueta taquería que representa un trocito de Mexico en el centro de Valencia. Gran variedad de Antojitos y Tacos. Comida urbana mexicana con un toque distinto de la mano de José Gloria. Tortillas de Maíz. Cervezas y refrescos mexicanos. Selección de Tequilas y Mezcales. Cócteles. Located in the surroundings of Ruzafa market, it´s a petite but cosy taquería that represents a piece of Mexico in Valencia centre. Wide range of Antojitos and Tacos. Urban, Mexican food with a distinctive touch from José Gloria. Corn tortillas. Mexican beers and refreshments. Tequilas and mezcals selection. Cocktails.
GASTRONOMÍA GASTRONOMY
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 71
GASTRONOMÍA GASTRONOMY ORIENTALES ORIENTAL CUISINE
APOTHEKE EL LOCAL CLANDESTINO
INTERIOR DE APOTHEKE> Fotos D.R.
Apotheke, el primer speakeasy de Valencia, es un bar verdaderamente exclusivo, completamente ambientado en la época de la Ley Seca, y vuelve tras sus vacaciones de verano. Adéntrate en un espacio de piedra vista, cuidado hasta el último detalle, en el que se sirve cocina creativa y coctelería premium y al que solo se accede conociendo la contraseña o con una tarjeta especial de cliente. Los cócteles están muy bien preparados, con el saber hacer de los barman más formados que saben qué combina con qué y cómo hay que mezclarlo. Los platos están elaborados de forma que unen lo chic con lo informal y mezclan la cocina tradicional con la moderna.
Y no se olvidan de la música, ya que fue un factor importante en la época que refleja el local. Cada viernes hay conciertos de jazz, blues o soul para amenizar la cena en un ambiente único. APOTHEKE > CISCAR, 18 > TEL 960 552 279
CARBÓN DE BACALAO SEMICONFITADO CON NARANJA Y CANELA, SOBRE SMOOTHIE DE PEPINO, ESPINACA Y MELÓN
ELABORACIÓN DE LOS “MIXOLOGY COCKTAILS” 72 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
KAMON Conde Altea, 32 Tel 963 254 839 A Otro japonés de mucho éxito al que conviene ir previa reserva. Al interior le falta un poco de diseño pero cuenta con dos deliciosas mesitas en la calle. Además de sushi hace una brillante cocina de fusión con mucha salsa y mayonesas que hacen muy sabrosos los platos. Témpura crujiente deliciosa.
zón de Ruzafa, con la intención de dar réplica a un local de Kyoto en Valencia. SUSHI CRU Pintor Zariñena, 3 (P1-3C) Tel 963 925 492 Abierto todos los días / Open every day Local pequeño y exclusivo, fue pionero en Valencia en esta variedad de cocina japonesa. Excelentes sushi, sahimi y nigiri comparten la carta con unos sugerentes entrantes. Ofrece la posibilidad de comer en situ o que preparen el pedido para llevar. TORA TABERNA JAPONESA Pedro III el Grande, 13 (P4-3B) Tel 963 119 429 A Local pequeño y de gran éxito gracias a sus buenos precios y la honestidad de sus productos frescos. Solo abre de martes a sábado por la noche y el sábado al mediodía. Reservar porque se atiborra.
MOMIJI Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Abre al mediodía todos los días de la semana, y por la noche de lunes a sábado / Opens everyday at lunchtime, and Monday to Saturday also at night A El kiosco se ha transformado en toda una barra de sushi. Sigue teniendo el excelente material marinero que le suministra la pescadería vecina de Martín y Mary, bajo la batuta de un joven y gran cocinero formado en Japón y en alguno de los mejores restaurantes asiáticos de Europa. Así que aquí tenemos uno de los mejores sushis de la ciudad y otras muchas sorpresas. The kiosk has become a full sushi bar. Still excellent sailor material it supplied neighboring fishmonger Martin and Mary, under the baton of a young great chef trained in Japan and one of the best Asian restaurants in Europe. So here we have one of the best sushi in the city and many other surprises.
ZEN Avda. Pio XII, 33 (P1-1B) Tel 963 483 439 / 963 463 740 Nunca cierra / Open every dayPrecio / Price: 25-35 € Dirigido por dos experimentados chefs: Zao Huy Chen, jefe de cocina china, vietnamita y tailandesa, (estrella Michelín), y Xia Jian Wu, jefe de cocina japonesa. Pato laqueado estilo Pekín, rodaballo en dos gustos, anguila ahumada o lubina al vapor son algunas de las recomendaciones. El servicio es impecable.
NOZOMI SUSHI BAR Pedro III el Grande, 11 (P4-3B) Tel 961 487 764 www.facebook.com/NozomiSushiBar A El matrimonio de Sushi Home se traslada del Carmen al cora-
BOUET Gran Vía Germanías, 34 Tel 676 560 213 A Aquí oficia Tono Pastor, un cocinero sui generis que cambia sus menús a diario en función del mercado y el sentimiento.
TAPAS DE AUTOR AUTHOR TAPAS
GASTRONOMÍA GASTRONOMY Sus influencias asiáticas y del Mediterráneo oriental, son evidentes y sabrosísimas. Local con mucho estilo, con la marca del arquitecto Ramón Esteve. CANALLA BISTRÓ Maestro Serrano, 5 (P4-3B) Tel 963 740 509 www.canallabistro.com A El restaurante de fusión y aires orientales del reputado chef Ricard Camarena. Decoración moderna y desenfadada. Menú largo e invariable a buen precio. Reservar. COME & CALLA Poeta Antonio Chocomeli, 1 (P10-3B) Tel 962 056 517 A Come & Calla es un bar de barrio (Campanar), donde se practica una muy buena cocina sobre el recetario valenciano con algunas influencias de otros continentes. La oferta al mediodía se basa en tres menús con el arroz como protagonista absoluto. Arroces secos y melosos con 6 variedades a elegir y elaborados al momento en su menú de 15 euros. Por la noche ofrece una cuidada carta de tapas tradicionales, bocatas de pataqueta, pepitos de pisto, de sobrasada, queso curado y miel o de morcilla con cebolla pochada y queso tierno, así como unos divertidos perritos calientes, de longaniza rellena de habas y tomate frito, de setas, trufa y cebolla crujiente o el blanco y negro en uno... o el bocata de bravas estudiantil.
DOÑA PETRONA Padre Perera, 5 Tel 963 364 983 www.doñapetrona.es A Doña Petrona es un nuevo espacio de Tándem Gastronómico ubicado en el barrio de Ruzafa, en el que se presentan múltiples guiños a Valencia y a Argentina reflejados en una variada oferta de comida, pastelería y bebidas que se puede degustar durante todo el día. Una oferta atractiva marcada por los productos de temporada y con elaboraciones de allá y de acá, con propuestas adaptadas para cada momento del día: desayuno, almuerzo, aperitivo, comida, merienda, copas o cena. ENTREVINS BIRLIBIRLOQUE De la Paz, 7 Tel 963 333 523 www.entrevins.es v.entrevins@entrevins.es Cierra domingo y lunes Precio: Menú del día 19 € Menú de la casa 30 € AR Tras algo más de una década en Ruzafa dirigiendo un nuevo concepto de restaurante asociado al vino, el tolosano Guillaume Glories, uno de los grandes sumilleres del país, reabre su Entrevins con el mismo equipo en la cocina pero en un espacio de alto valor estético. Situado en un bonito edificio modernista de la calle de la Paz, con un sótano que ha puesto al descubierto restos árabes, visigodos y romanos, Entrevins cuenta con diversos comedores privados, un club del vino, el restaurante
propiamente dicho y un nuevo espacio, Birlibirloque, dedicado al tapeo. La mano de Pepe Cosín, MacDiego y Calpurnio está detrás de las logradas soluciones estéticas de Entrevins, donde además se come bien y a buen precio y se bebe todavía mucho mejor. LA COMISARÍA Plaza del Árbol, 5 (P2-1B) Tel 963 910 739 Precio: 15-25 restaurantelacomisaria.com Restaurante de ambiente sencillo y cálido que basa su oferta en la cocina mediterránea con ciertas reminiscencias creativas y fusión de la mano de su chef, Edward Phillips. En su magnífica y céntrica terraza triunfa el tapeo informal. Además, quinto y tapa por 1,80 euros. MANGLANO PARA TOMAR Jorge Juan, 19 (Sótano Mercado de Colón) (P4-3A) Tel 673 443 715 A En el mítico Mercado Colón de Valencia se reunieron el cocinero Rafael Ballester junto a Charcutería Manglano, para crear Manglano para tomar. Rafa Ballester elabora con productos frescos y ecológicos de temporada creaciones repletas de nuevos aromas y sabores, integrados en todos ellos: “sabor con pasión”, los describe él mismo. El resultado es una cocina muy personal, con chispa y creativa. Elaborada desde el corazón, siempre pensando en despertar auténticas sensaciones en el que los experimenta.
La carta se complementa con Ibéricos y tablas de quesos que prepara Jose Manuel Manglano. At the emblematic Valencian Mercado Colón, they met the excellent cooker Rafael Ballester with Manglano Delicatessen to create Manglano para tomar. Rafa Ballester develops different and succulents menus with fresh and ecology seasonal products. Its creations are full of new tastes and flavours: “tastes with passion” he describes his dishes. Finally we have a very personal cuisine, creative and gracefully. Elaborated through the heart, always thinking about arousing genuine sensations. The menu is complemented with Ibericos and cheese boards that Jose Manuel Manglano prepares. PICO FINO Plaza de la Reina, 18 (P2-1D) Tel 963 155 020 A Magnífico lugar para tapear en el centro histórico de Valencia. Tapas creativas, bien hechas e inspiradas siempre en el recetario tradicional. Su excepcional terraza es el mejor lugar para disfrutar del sol. TRENCADISH Padre Tosca, 3 (P2-1B) Tel 963 911 861 www.trencadish.com A Proyecto de tapas de creación. Entre los platos, buñuelos de bacalao, navajas con aire de limón o langostinos rebozados con salsa thai. Situado a mitad de camino del barrio del Carmen y las torres de Serranos.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 73
GASTRONOMÍA GASTRONOMY VASCOS Y ASTURIANOS BASQUE AND ASTURIAN CUISINE
LA TASKA - SIDRERÍA Conde Altea, 39 (P4-3A) Tel 963 697 700 Avd. Valladolid, 5 (zona Alfahuir) Tel 963 819 444 Precio / Price: Menús entre 20 y 33 € A Dos hermanos de ascendencia asturiana enamorados de la cocina tradicional del norte, abrieron esta sidrería para ofrecer lo mejor de la región en clave gastronómica: Asturias, País Vasco, Navarra y Galicia se pueden saborear en cualquiera de sus dos locales. Este homenaje se resume en una selecta carta en la que no falta casi nada, desde sidra a fabada, así como txistorra, txangurro, quesos artesanos como Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal o el ya afamado chuletón a la piedra. Sin olvidar los postres con sello de la casa, como el Canelo Crujiente con Crema Helada de Arroz con Leche. Déjese recomendar y disfrute! Two brothers of Asturian descent fall in love with the traditional cuisine from the North. They open this Sidreria in order to offer the best gastronomy from the region: You can savour Asturias, País Vasco, Navarra and Galicia in any of both venues. This homage can be summarized in a select
74 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
menu where almost nothing less; sidra, fabada, txistorra, txanguro, different varieties of handmade cheese; Cabrales, Afega’l Pitu, Idiazabal or the famous stone-beef chop. Without forgetting the dessert with the stamp from the house; the crunchy Canelo with rice with milk ice cream. Listen the recommendations and enjoy! LEIXURI Cirilo Amorós, 80 (esquina con Grabador Esteve) Tel 963 515 421 / 670 244 717 rteleixuri@hotmail.com www.restaurante-leixuri-valencia.es Precio / Price: 30-40 € A Macedonio Sánchez al frente de la cocina y su dinámica hija Arantxa en la sala, mantienen el último gran restaurante vasco de la ciudad. Buen ambiente, impecablemente vestido, servicio rápido y agradable para una cocina de siempre: marmitakos, alubias, chipirones, bacalaos, chuletones, menestra... incluso un cocido montañés y, mucho más delicado, unos sabrosísimos puerros rellenos. Macedonio Sánchez heads up the kitchen and his dynamic daughter Arancha is in charge of the dining area, holding up the last great Basque restaurant of the city. Nice atmosphere, pristine linen, quick and warm service for a traditional cuisine: marmitakos, beans, cuttlefish, codfish, chop, vegetable stew...even a tasteful highland stew and a very much sensitive stuffed leeks.
PLAYAS DEL NORTE (MALVARROSA Y LAS ARENAS) NORTH BEACHES BALANDRET Paseo de Neptuno, 20-22 (P11-3C) Tel 963 811 118 www.balandret.com Abierto de lunes a domingo Horario: De 13:30 a 15:30 y de 20:30 a 23:30 A Cocina tradicional valenciana basada en arroces, productos mediterráneos y de mercado. Especialidad en arroces. Destaca la paella de bogavante y la fideuà de zamburiñas con ajetes. Local muy agradable, con una decoración actual. CASA CARMELA Isabel de Villena, 155 Tel 963 710 073 Cierra: Lunes y segunda quincena de agosto / Closed: Monday and August Precio / Price: 30 € A Cocina valenciana junto al legendario chalet veraniego del escritor Blasco Ibáñez. Arroces hechos con fuego de leña frente a la playa de la Malvarrosa. Posiblemente la mejor paella valenciana de la ciudad (avisar con tiempo). Typical Valencian cuisine served beside a summer house formally owned by the writer Vicente Blasco Ibáñez. Rice dishes cooked over firewood on the Malvarossa beachfront.
DUNA PORT Port America’s Cup Marina Sur Horario: De martes a sábado de 13:30 a 16h y de 20:30 a 23:30h. Lunes y domingo de 13:30 a 16h. El nuevo local de la familia Brández, con unas vistas inmejorables sobre la dársena, justo al lado de la lonja y los atraques de pescadores. Arroces y productos del mar. L’ ESTIMAT Pº de Neptuno, 16 (P11-C3) Tel 963 711 018 Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 40 € El esplendor de la playa de las Arenas. Un restaurante que tiene a gala servir uno de los mejores arroces a banda de todo el litoral (sin duda es su plato estrella), con langostinos de la playa y unos entrantes muy sabrosos. Hace ya más de 80 años el restaurante se llamaba Merendero X que pronto se llamó X Estimat y, poco después, Estimat a secas, en honor al fundador del negocio, Baltasar Gil Aznar, que compró el local en 1924 y al que todos llamaban “el tío Estimat”. LA CHIPIRONA Avda. Mare Nostrum , 44 Playa de la Patacona Tel 663 287 955 La gastronomía marinera cuenta con una nueva propuesta: La Chipirona, ubicada en La Patacona, a escasos metros de la playa, que acerca a sus clientes una original propuesta de Tapas del Mar, cocina basada en la fusión de
GASTRONOMÍA GASTRONOMY los mejores productos y platos del mar. La nueva oferta gastronómica incluye recetas procedentes de diferentes puntos del mundo. Creado por los socios del grupo de restauración Vicios Italianos, su cocina rompe los estereotipos de restaurante marinero, tal y como ha hecho este grupo en todos sus locales. Cuenta con amplia terraza y sirve copas y aperitivos por la tarde y después de cenar, aprovechando su privilegiada ubicación cerca del mar. Las sesiones de tarde y nocturnas están amenizadas con playlists del DJ Prize Machine. LA PEPICA Pº Neptuno, 2, 6 y 8 (P11-3C) Tel 963 710 366 Cierra: Segunda quincena de noviembre / Closed: Last fortnight on November Precio / Price: 40 € Restaurante con atractiva terraza ubicado en el paseo marítimo. Especialidad en arroces, entrantes valencianos, mariscos y pescados frescos, como la fritura, lubina, dorada y merluza. Amplia bodega y postres caseros, como la tarta de almendra. LA ROSA Paseo Neptuno 70 (P11-3C) Tel 963 712 076 Cierra: sábados y domingos noche. / Closed: Saturdays and Sundays night. Precio / Price: 30-40 € De primitiva casa de comidas a buque insignia de la playa valenciana. Festival de productos marineros, arroces y fideuàs. Muy buena bodega.
PLAYAS DEL SUR (DE PINEDO A CULLERA) SOUTH BEACHES 1 BLAYET Adv. Gaviotas 17 (El Perellonet) Tel 961 777 184 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 25-30 € Tradicional restaurante de cocina valenciana, abierto desde 1935, que basa su oferta gastronómica en una amplia selección de arroces y guisos marineros tradicionales como el allipebre. 2 CAÑAS Y BARRO Caudete, 9 (El Palmar) Tel 961 620 197 Cierra: Martes (menos festivos) / Closed: Tuesday Precio / Price: 25-30 € En esta arrocería valenciana situada en pleno parque natural de la Albufera se puede disfrutar de preciosas vistas a los arrozales y una estupenda terraza junto al canal. La especialidad del restaurante son los arroces, cocinados con las mejores variedades de arroz del Palmar, entre los que destacan el arròs amb fesols i naps, el arroz con bogavante y el arroz a banda. Primer premio nacional de paellas. 3
CA PEPE DEL SALER Pinares, 18, bajo Tel 961 830 020 / 961 830 095 Precio / Price: 20-30 € Restaurante de carácter tradi-
cional donde la oferta gastronómica se basa en al allipebre y un amplio surtido de arroces, como el de bogavante. Traditional-style restaurant which serves allipebre (eels in garlic sauce) and a wide range of rice dishes, including lobster rice. 4
CASA CARMINA * Embarcadero, 4 (El Saler) Tel 961 830 254 / 049 Cierra: Lunes, martes, miércoles, jueves y domingo noches, agosto / Closed: Monday, Thursday, Wednesday, Tuesday and Sunday night; August Precio / Price: 40 € AL Un restaurante familiar en todos los sentidos, situado en el Saler, en el corazón del parque natural de la Albufera. Cocina casera, con platos arraigados de la zona, con productos típicos como el all i pebre (y sus increíbles anguilas con canela). Deliciosas cocas con sardina y cebolla confitada, la puntilla con verduritas y aunque su plato estrella es el arroz con fesols i naps, no hay que dejar de probar su arroz con rape y setas. Outside the city, in the heart of the Albufera Natural Park, this family restaurant offers guests an array of traditional dishes from the area, such as all i pebre (eel stew), magnificent eel in cinnamon, delicious sardine and caramelised onion bread, such as baby squid with vegetables. Its prized dish is fessols i naps (rice with turnip and beans) and the rice with monkfish and mushrooms is simply a must.
5 CASA ROCHER Crtra. Nazaret-Oliva, 18 (Mareny de Sant Llorenç) Tel 961 760 173 info@casarocher.com Cierra: Martes / Closed: Tuesday Precio / Price: 30-40 € Elegante restaurante que tras la reforma conserva el carácter familiar, con la tercera generación de Rocher en los fogones. Sus especialidades: espardenyà, anguila asada, arroz de bogavante, de costillas y acelgas... 6 CASA SALVADOR ** L’Estany de Cullera Tel 961 720 136 No cierra / Never closed Precio / Price: 40-50 € ALM Cuesta encontrarlo, pero la recompensa es notable. Estamos en la catedral del arroz, y su terraza sobre l’Estany es como si nos trasladara al curso alto del Nilo. Déjese llevar de la mano de Salvador y su inagotable carta, incluyendo sus novedosos y siempre sobresalientes arroces. Those who accept the challenge of actually finding this restaurant are immediately rewarded with a magnificent menu in unbeatable surroundings. The restaurant is renowned for its rice dishes and its terrace that overlooks L’Estany lake evokes scenes of the River Nile. Spoil yourself with Salvador’s infinite menu which always includes a tempting variety of new dishes and excellent rice. 7 DUNA Paseo Pintor F. Lozano,
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 75
GASTRONOMÍA GASTRONOMY módulo 3 El Saler (al final de la crtra. del Saler, en la rotonda, dirección Tallafoc de la Rambla) Tel 961 830 490 arroceriaduna@gmail.com Abierto en verano mediodía y noche; en invierno sólo mediodía y fines de semana por la noche / Summer: opened during lunchtime and dinner; Winter only lunchtime and weekends. Precio / Price: 40 € A Un espectacular restaurante, situado en el privilegiado parque natural de la Devesa del Saler, en primera línea del mar, junto a las grandes dunas recuperadas en esa zona. Atención a su pescado fresco y al marisco, a los auténticos tomates del vecino Perelló y, en especial, a los arroces, hechos en calderos de hierro colado: excepcionales. Lo tiene todo: comida, romanticismo y medio ambiente. A spectacular restaurant, located in the exclusive Devesa nature reserve in El Saler, right on the sea front, next to the natural dunes. Attention to its fresh fish and the seafood, to the authentic tomatoes of the neighbor Perelló and especially to the rices done with cauldrons of cast iron: exceptional. The place has it all: gastronomy, a romantic atmosphere surrounded by idyllic nature.
Valencia
8
V-30
Pinedo
12 15 13 16 17
CV-500
El Saler 10 4
11
3
7
La Albufera 14
2
9 1
El Palmar
CV-500
Mareny de Barraquetes
N-332
9 L’ESTABLIMENT Camino de l’Estell, s/n El Palmar Tel 961 620 100 Cierra: Noches y agosto / Closed: Nights and August. Precio / Price: 35 €
5
Sueca A-38
Cullera 76 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
6
A La familia de José Luis González trabaja los platos valencianos de la huerta y los humedales con primor. Excelente all i pebre. Insuperable arroz a banda. 10 LA DEHESA JOAQUÍN CASTELLÓ Módulo Sur-Playa del Saler Tel 961 830 000 Situado en plena naturaleza, en su cocina mediterránea destaca el marisco fresco del día y producto de primera calidad, como el pescado. Trabajan todo tipo de paellas y arroces, destacando el de langosta y bogavante. Uno de sus alicientes son la terraza con vistas al Mediterráneo, una de ellas acristalada. Los hijos de Joaquín Castelló continúan el buen hacer de su padre, gerente del establecimiento. 11
LA DEHESA-JOSÉ LUIS Módulo Saler Norte Pº Francisco Lozano (pintor), 1 Tel 961 830 107 Con vistas al Mediterráneo, en un destacable entorno, José Luis ofrece pescado y marisco fresco, además de tapas de calidad, como clóchina de Valencia, calamares a la romana, navajas, tellinas y gambas plancha. Entre las paellas, destacan la de pollo y pato, la de bogavante o marisco, amén de suculentas calderetas. 12 LLAR ROMÁN Carretera del Riu, 258 Pinedo Tel 963 248 982 A Restaurante de cocina tradicional valenciana donde destaca
GASTRONOMÍA GASTRONOMY el trato al arroz, ya sea en paella valenciana, o alguna de sus especialidades como el arroz de cangrejo o del senyoret y la fiduà. La creatividad aparece en platos como el pulpo con crema de patata, el crujiente de foie, los chipirones con habitas tiernas y jamón o las tortitas de blanquet. Además, ofrece menús especiales y amplia carta de vinos. Traditional Valencian cuisine, with rice the predominant ingredient, whether in a Valencian paella or in one of the specialties such as crab rice or senyoret (with fish and seafood), also fideuàs. Creativity comes to the fore in the octopus with creamed potatoes, crispy foie gras, baby squid with broad beans and ham, and the fish cakes. In adition offers special menus and an extensive wine list. 14
NOU RACÓ Carretera del Palmar, 21 (El Palmar) Tel 961 620 172 restaurante@nouraco.com Nunca cierra / Never closedPrecio / Price: 40 € El Restaurante Nou Racó está situado en uno de los espacios más privilegiados de la Comunidad Valenciana, en pleno corazón del Parque Natural de la Albufera. Cada uno de los salones y estancias del complejo están en contacto con la naturaleza, en comunión con la vegetación y la fauna propia del parque y disponiendo de los más modernos servicios e instalaciones. Cada uno de los rincones de Nou Racó está diseñado para realzar su evento, facilitar su desarrollo y sobre todo, asombrar a los invitados.
15 TROPICAL RESTAURANTE Playa de Pinedo, 9 Tel 963 248 485 Abre a partir de las 10:30 h. Open from 10’30h a.m A Restaurante mediterráneo con una cocina típica valenciana de playa –tapas, marisco, allipebre, pescados y arroces–, situado justo en el nuevo Paseo de la playa de Pinedo. Su plato estrella es el caldero de arroz con cangrejo. Decoración fresca, moderna y cálida. Un local típico con mucho encanto. Cuenta con un parking privado para sus clientes. Mediterranean food with a traditional Valencian cuisine of the beach – tapas, seafood, allipebre, fish and rice dishes – located just at the new promenade in Pinedo’s beach. Its star course is the rice cauldron with crab. Cool decoration; modern and warm. Car park for customers. 16
LA BRISA RESTAURANTE Playa de Pinedo, 18 Tel 963 248 677 Abierto desde las 10:30 h 17 CA’L DEU Playa de Pinedo, 20 Tel 963 248 887 Abierto desde las 10:30 h
GODELLA Y ROCAFORT GODELLA AND ROCAFORT TOWN
CASTILLO Mayor, 90. Godella
Tel 963 640 242 www.restaurantecastillo.es Cierra domingos noche/ Close: sunday nights Precio / Price: 25-30 € Cocina valenciana creativa que convierte la gastronomía en arte y ofrece a sus clientes, una amplia variedad de exquisitos platos creativos y tradicionales, acompañada de una selecta bodega y una carta de ricos postres. TARIQ Carretera de Rocafort, 9 Godella Tel 963 904 299 Cierra: Lunes / Closed: Monday Precio / Price: 20-25 € A Maica Tejada en el comedor y Mohhammed Afzal Chatta proponen una comida paquistaní auténtica. Atención a sus lentejas y berenjenas. Muy sólido su pollo tika y el cordero madrás. Su terraza interior es un lujo cuando llega el buen tiempo a esta zona residencial.
FUERA DE VALENCIA OUTSIDE VALENCIA
CASA MANOLO Paseo Marítimo s/n Playa de Daimús, Gandia Tel 962 818 568 www.restaurantemanolo.com Cierra: Noches de domingo a jueves de octubre a mayo / Closed: Sunday to Thursday eve-
nings from October to May AM Ahora mismo es uno de los restaurantes de más alto nivel. Cerca de Gandía, a pie de playa y con una materia prima extraordinaria. Sus arroces se encuentran entre los mejores, muy arriba. Posiblemente es ahora el restaurante de referencia en cuanto a productos del mar: pescados y mariscos. Ha ganado una bien merecida estrella Michelin. CASA QUIQUET Avda. de Levante, 45 Beniparrell / Tel 961 200 750 www.casaquiquet.com Especialidad en paellas a leña y arroces melosos. Cuenta también con otras posibilidades a la carta. Cocina de mercado de aire tradicional. Grandes espacios para celebraciones. MEDITERRÁNEO Ctra. Real de Madrid, s/n. Albal Tel 961 263 299 / 961 274 901 www.restaurantemediterraneo. com. Abierto todos los días al mediodía, viernes y sábado también por la noche/ Open every day at lunchtime, Friday and Saturday for dinner Precio / Price: 42 € A Un salón de banquetes con carta diferente para el restaurante, de barroca decoración y amplios espacios. Buenos entrantes. A continuación, arroces de bogavante o de langosta, de verduras con bacalao o de manitas de cerdo y pulpo. Propone también suculentos pescados según la oferta del mercado, y carnes.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 77
PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS
HELADERÍAS / HORCHATERÍAS ICE CREAM / HORCHATA BAR CASA DE L’ORXATA Jorge Juan, 19 Mercado de Colón (P2-3E) Tel 963 527 307 A Horchatería con denominación de origen artesano. Son los únicos horchateros con el sello de artesanía de la Comunidad Valenciana. También ofrecen productos ecológicos como el vino, cerveza y café. The company that promotes the horchata on trolleys around the city, and the unique horchateros preparing the drink using traditional methods, holders of the Appellation of Origin in the Valencian community. They also offer organic products such as wine, beer and coffee. FABIÁN Císcar, 5 (P4-3A) Tel 963 349 317 Una de las mejores horchaterías y chocolaterías del centro. Bollería casera: recomendables sus buñuelos de calabaza y la tarta de manzana. L’OBRADOR Avda. Mare Nostrum, 7 Alboraia
78 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
Tel. 961 486 185 Nuevo y agradable local junto a la playa de la Patacona que ha puesto en marcha una empresa familiar dedicada al cultivo de la chufa desde hace varias generaciones. L’Obrador nace como espacio bio, con todos sus productos certificados como procedentes de agricultura ecológica, incluída la horchata y los helados. SUBIES Carretera de Barcelona, 10 Almàssera Tel. 961 854 673 www.subies.com Abre del 15 de febrero al 15 de noviembre / Open from 15th February to 15th October. A La familia Subies lleva más de 50 años fabricando horchata. Su producto es fino y equilibrado. Realizan 25 clases diferentes de helado artesanal, entre ellos, leche merengada, crema de chufa, avellana Piamonte, etc. También tienen bollería para acompañar la horchata y el chocolate, como son los Amparitos y buñuelos (según temporada). Subies family has been making horchata for more than 50 years. Their horchata is smooth and balanced. They made 25 different kinds of artisanal ice-cream, including “leche merengada” (milk, cinnamon, lemon); chufa´s
cream, Piamonte halzenut, etc. They also have baked goods to accompany the horchata and chocolate (“amparitos” and “buñuelos” depending on the season).
PASTELERÍAS Y HORNOS PATISSERIE AND BAKERYS AMERICAN CUPCAKES Maestro J. Serrano, 7 (P4-B3) Tel 961 135 177 www.americancupcakes.es Pastelería creativa en el corazón de Ruzafa. Preparan dulces, cafés, batidos y tartas. Todo casero y de elaboración propia. Además, diseñan pasteles por encargo y ofrecen divertidos cursos de repostería. Creative bakery in the heart of Ruzafa. They serve and prepare sweets, coffee, smoothies or cakes. Everything is home-made and selfprepared. Also, they custom your own cake and offer amusing bakery courses. ARTESPIGA Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 163 726 http://artespiga.com A El arte de crear pan y otros muchos productos basados en el dominio de los cereales. La
familia empezó en un horno de Algemesí en la década de los 50. Una revolución de sabor y artesanía. Su oferta en panes integrales es magnífica. CASANÍ HORNO-PASTELERÍA Jorge Juan, 12 (P2-3E) Tel 963 525 720 A Las colas del público lo delatan. Numerosas clases de pan, bollería interminable, pasteles y colores por doquier. El surtido parece infinito, y todo está bueno. Desde hace un cuarto de siglo, junto al Mercado de Colón.The huge public queues indicate the successful of this venue. An extensive variety of bread and an endless selection of buns, pastries, cakes and colours for everywhere. The stock seems interminable and every thing is nice. Since twenty five years ago, close to the Colón market. CRÈME BRÛLÉE PASTELERÍA Literato Azorín, 12 Tel 961 154 075 Abre de martes a sábado: de 8:30 a 14:30h y de 17 a 20:30 h Domingo: de 8:30 a 15 h y de 17 a 20:30 h Es la nueva pastelería francesa de Ruzafa. Influenciado por el estilo de los mejores chefs franceses, Quique Maestre nos acerca la alta pastelería a este delicioso rincón de Valencia.
PANADERÍAS Y PASTELERÍAS BAKERIES AND PASTRY SHOPS En Crème Brûlée te podrás deleitar con los mejores chocolates Bio, bombones y los sabores más atrevidos de sus pasteles y tartas. También tienen macarons, huevos de chocolate o riquísimas galletas. DAVID ESTEVE PASTISSERIA Burriana, 17 (P4-3A) Tel 963 749 916 Abierto de lunes a domingo Facebook: David Esteve Castellano Deliciosa bollería tradicional (creada con ingredientes de primera calidad), así como pasteles de moderna elaboración. La pastelería es su punto más fuerte ya que la innovadora combinación de sabores (limón-regaliz o chocolate-café-pera) la han convertido en todo un éxito de la zona. Pero también producen las más clásicas tartas, como la de mousse de tres chocolates, Sacher o San Marcos. David Esteve ha heredado de su familia esa tradición pastelera que ha ido combinando con técnicas actuales de preparación, creando así productos innovadores, con un sabor y personalidad irrepetible. HORNO DE LAS COMEDIAS Comedias, 11 (P2-2D) Tel 963 517 141 Maestro Sosa, 11 (P3-2C) Tel 963 808 083 Abre: de 8 a 14.30h y de 17 a 20h / From 8 a.m. to 2.30 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m. Cierra: Domingo / Closed: Sunday
Panes artesanos, bollería tradicional, especialidad en bizcochos y magdalenas. No hay que perderse sus dulces típicos valencianos (rollitos, carquinyols...) y la innovadora empanadilla de queso fresco con anchoa y tomate. Sirven por encargo para celebraciones. LA MODERNA Avda. de Francia, 22 Tel 963 814 884 Acaba de cumplir 50 años, ofreciendo a sus clientes todo tipo de pasteles, tartas y bombones. La innovación combinada con la tradición es su filosofía, preservando siempre el trato artesanal en la elaboración de todos sus productos. Su especialidad: las uñitas de Lola, un pastel de hojaldre adornado con nata fresca. Hay también un gran surtido de salados y servicio de catering. It is just now fifty years old, offering to its customers all kind of pies, cakes and bonbons. Its philosophy is a mixture between innovation and tradition, always preserving the artisan treatment in the elaboration of all its products. The specialty of the house: Lola’s fingernails, a Danish pastry adorned with fresh cream. There is also an extensive selection of salted pastries and catering service. LILITH PASTELERÍA CREATIVA Dulces eventos Lilith San Vicente Mártir 212 pta. Tel 610 834 041
www.dulcesdelilith.com www.novareina.com Todo lo que buscas para organizar tu fiesta. LIMÓN Y MERENGUE Pastelería Artesanal Doctor Sumsi, 29 Tel 637 108 354 Limonymerengue@gmail.com Haz tus encargos para cualquier tipo de celebración. MIGAS Avenida de Francia, 22 Tel 673 682 776 Gran Vía Marqués del Turia, 68 Tel 601 008 963 Avenida de Cataluña, 6 Tel 673 682 777 info@migasmigas.com Realice sus pedidos por Whatsapp. Harinas ecológicas molidas a piedra, levaduras naturales, doce horas de fermentación, lenta cocción y nada de conservantes. MONPLA Pizarro, 32 Tel 963 517 151 www.monpla.com A La saga de Salvador Pla continúa elevando la pastelería a sus más altos niveles creativos. Exquisito tratamiento de los chocolates. Pastelería salada de primera y sabrosísimos panes especiales: calabaza, nueces... PACO TORREBLANCA Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) A Local en Valencia del afamado repostero. El establecimiento ofrece en un espacio de
exclusivo diseño, una gran variedad de postres de alta pastelería como exquisitas tartas, sutiles bombones o deliciosas pastas de té. This is the Valencian local of the famous pastry chef. The venue offers, in a space of exclusive design large variety of high confectionary desserts as exquisite cakes, delicated bonbons and lovely tea biscuits. SAN BARTOLOMÉ Duque de Calabria, 14 (P4-3B) Tel 963 749 722 www.hornosanbartolome.es Abre todos los días de 7:30 a 21 h salvo el domingo, que abre de 9 a 15 h. A Jesús Machí ha convertido su pequeño horno frente a la Iglesia en lugar de peregrinación. Los fieles acuden a por su pan de masa madre de trigo (en formato redondo o en deliciosa baguette), pero también en busca de panes integrales, de espelta, de centeno o de kamut...
DESAYUNOS Y MERIENDAS EPECIALES BREAKFASTS AND SNACKS LA PETITE BRIOCHE Sorní, 28 (P2-3E) Tel 607 370 780 Pequeña bakery. Pastelería, cafetería acogedora y llena de detalles que te hacen sentir como en casa. Decoración de aires vintage.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 79
ENOLOGÍA OENOLOGY
CURSOS DE CATA D.O.VALENCIA En septiembre vuelven los cursos de cata de vinos organizados por la Denominación de Origen Vino de Valencia para aprender y conocer las diferentes variedades y subzonas. Se trata de una forma de adentrarse en el apasionante mundo del cultivo, elaboración y cata del vino a través de las diferentes pautas que se aprenden en estos cursos iniciáticos. Se hace metodología de la cata, con una fase visual y olfativa, se conocen las características que determinan la calidad del vino, se aprende cómo son las elaboraciones de
ANECOOP S. COOP. Carrer de Montfort, 1 Valencia Tel 963 938 500
LA DO VINO DE VALENCIA ORGANIZA CATAS DE VINO PARA CONOCER LOS PRODUCTOS DEL TERRITORIO QUE ABARCA > Foto D.R.
los diferentes tipos de vino, geografía vitivinícola, cuáles son los pasos a seguir para la selección, el servicio y la conservación de los vinos y se conoce el marketing del vino.
Tras la realización del curso se consigue el certificado oficial emitido por la D.O. Vino de Valencia. WWW.DOVALENCIA.INFO CURSOS@VINOVALENCIA.ORG
TRIPULA EXPERIENCIAS
TE LLEVA DE ENOTURISMO A MUSTIGUILLO La agencia de “experiencias” Tripula organiza una jornada de enoturismo durante el mes de septiembre visitando una de las grandes bodegas valencianas, Mustiguillo, cerca de Utiel. La jornada arranca con la visita a los
viñedos, en plena vendimia, para conocer el proceso de cultivo de la vid y las fases de crecimiento de la uva antes de su recogida. Luego se llega a la sala de los depósitos, donde la uva es trasladada para su selección y almace-
TRIPULA EXPERIENCIAS ORGANIZA LA VISITA A LA BODEGA MUSTIGUILLO > Foto D.R. 80 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
BODEGAS Y ENTIDADES DE INTERÉS WINERIES AND INTEREST ENTITIES
naje. Después se baja a la sala de barricas, donde se deposita el vino, que en este caso se trata de los prestigiosos Mestizaje (blanco y tinto), Finca Terrerazo y Quincha Corral. Concluida la visita a la bodega arranca la cata. La comida posterior consta de entrantes con ibéricos y tortilla de patata, un espectacular gazpacho manchego, rodajas de naranja caramelizada y una riquísima torta de chocolate. Todo ello con degustación de Mestizaje y Finca Terrerazo. Quedará tiempo de degustar un gintonic premium, disfrutar de una tranquila sobremesa y adquirir los productos de Bodega Mustiguillo en la tienda de la finca, a un precio especial. TRIPULA EXPERIENCIAS
BODEGAS ARANLEÓN Carretera Caudete, 3 Los Marcos - Valencia Tel 963 631 640 BODEGAS Y VIÑEDOS BARÓN D’ALBA Clos d’Esgarracordes, partida Vilar la Call 10 Les Useres (Castellón) Tel 964 767 306 Horario de visita de 11 a 14h, y de 17 a 20h. BODEGAS BOCOPA Talladors / Petrer - Alicante Tel 966 950 489 BODEGAS CHERUBINO VALSANGIACOMO Ctra. Cheste/Godelleta km 1 Chiva Tels 962 510 861 / 962 510 451 www.cherubino.es BODEGA CHOZAS CARRASCAL Finca Chozas Carrascal San Antonio - Valencia Tel 963 410 395 BODEGAS HISPANO+SUIZAS Ctra. Nacional 322, km 451,7 El Pontón - Requena Tel 661 894 200 / 962 349 370 info@bodegashispanosuizas.com BODEGA LA BARONÍA DE TURÍS Avda Dr. Bautista Soler Crespo, 22. Turís Tel 962 526 011 BODEGAS LOS FRAILES Casa Los Frailes s/n Fontanars dels Alforins Tel 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com
ENOLOGÍA OENOLOGY BODEGAS MURVIEDRO Requena / Tel 962 329 003 BODEGA MUSTIGUILLO Km. 195 Carretera Nacional, N-330 - Utiel Tel 962 168 260 BODEGAS REYMOS Calle de la Estación Cheste Tel 962 511 671 www.reymos.es BODEGA VEGALFARO Crta. El Pontón-Utiel, km 3 Requena Tel 962 320 680 www.vegalfaro.com CELLER DEL ROURE Alcusses, km 11,1 Moixent Tel 962 29 50 20 www.cellerdelroure.es DOMINIO DE LA VEGA Ctra. Madrid-Valencia, km 270 San Antonio de Requena / Tel 962 320 570
GUTIÉRREZ DE LA VEGA Les Quintanes, 1 Parcent (Alicante) Tel 966 403 871 bodegasgutierrezdelavega.es LA VIÑA COOP. VINÍCOLA Portal de Valencia, 52 La Font de la Figuera Tel 962 290 078 Fax 962 232 039 info@ventadelpuerto.com MAS DE RANDER Vino de Castellón Ctra. Torreblanca-Vilanova (CV 145), km 2 Benlloch Tel 964 302 416 masderander.com VEGAMAR SELECCIÓN Carrer de Colón, 37 Tel 960 110 110 VICENTE GANDÍA PLA Ctra. Cheste a Godelleta s/nº 46370 Chiva Tel 962 524 242 Fax 962 524 243 info@vicentegandia.com
www.vicentegandia.com CONSEJO REGULADOR VINOS D.O. P. VALENCIA Quart, 22 Valencia Tel 963 910 096 Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa. DICOVAL Duque de Calabria, 18 b Tel 609 667 716 / 963 804 909 www.dicoval.com Distribuidora de grandes vinos de Rioja, Ribera y Somontano, así como de las bodegas Mendoza o Hispano
Suizas, y grandes champagnes: Moët, Don Perignon... PROAVA Baja, 29. Valencia Tel 963 924 463 proava@proava.org Lun - Vie: 9:00 - 18:00 Promoción Agroalimentaria de Calidad de la Comunidad Valenciana. Asociación sin ánimo de lucro que aglutina 200 entidades del sector; bodegas, cooperativas, empresas de gastronomía tradicional, asociaciones y Denominaciones de Origen. PROAVA es también el organizador del evento popularmente conocido como Mostra de Vins i Aliments en el cauce del río Turia, entre el puente de la Exposición y el de las Flores. RUTA DEL VINO UTIEL-REQUENA Cuesta de las Carnicerías, 9 Requena / Tel 669 534 168 www.rutavino.com
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 81
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
ACTUALIDAD DE LOS ESPACIOS DE MODA CENTROS COMERCIALES MALL
AQUA Menorca, 19 (P8- 2D) Tel 963 308 429 www.aqua-multiespacio.com Centro comercial y de ocio situado en un espacio vanguardista que incluye dos hoteles. Cuenta con más de cien locales dedicados a la moda, complementos y un supermercado. Además dispone de más de veinte restaurantes, un cine e incluso un gimnasio con spa y centro wellness. Incluye párking gratuito 3 horas. Commercial and entertainment center located in a modern space that includes two hotels. It has over one hundred local dedicated to fashion, accessories and a supermarket. It also has more than twenty restaurants, a cinema and even a fitness center with spa and wellness center. It includes free parking for 3 hours. ARENA MULTIESPACIO Santa Genoveva Torres Barrio de Orriols, junto al estadio del Levante UD y la Av. Hermanos Machado. Tel 963 689 878 www.arena-multiespacio. com Centro Comercial y de Ocio, tres plantas dedicadas a moda y complementos, un gran supermercado, una gran superficie de electrónica y elctrodomésticos, locales de restauración y parking. Shopping and leisure centre with three floors of fashion and accessories, a large supermarket, electronic and household appliance shops, restaurants and a car park. 82 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
BONAIRE Carretera A-3, Km 345 Aldaia www.bonaire.es El centro comercial Bonaire ofrece a sus clientes la más amplia variedad en moda femenina, masculina, viajes, belleza, ocio o gastronomía. La página web de Bonaire ofrece toda la información que se necesita sobre las horas de apertura, el acceso al centro, el listado de tiendas y los diversos eventos y noticias de Bonaire. Para disfrutar con los amigos o con la familia de un día de ocio. Tarjeta VIP. Restaurantes. Coches para niños. Tiendas. Alquiler de sillas de ruedas. Parking. BOULEVARD AUSTRIA Don Juan de Austria, 4 (P2-2E) Tel 963 512 333 En pleno centro de Valencia. Pull & Bear, Stradivarius, Tous... In the heart of the city.
ción, cine y bolera. Shopping and leisure centre with over 100 fashion outlets, as well as restaurants, cinema and bowling alley. NUEVO CENTRO Avda. Pío XII, 2 (P1-1B) Tel 963 471 642 www.nuevocentro.es Ofrece una amplia variedad en moda, alimentación, restauración, música, deportes, juguetes, hogar, joyería, regalos, complementos, viajes, belleza, zapaterías, ocio y todo lo necesario para las compras. Foot Locker, Inter Sport, Zara, Massimo Dutti, Bershka, Pull&Bear, Mango, C&A, Cortefiel...
COMPLEMENTOS ACCESORIES
EL CORTE INGLÉS Pintor Sorolla, 26 (P2-2E) Tel 963 159 500 Colón 1 y 27 (P2-2E) Tel 963 159 500 Menéndez Pidal, 15 (P1-1B) Tel 963 175 700 Pintor Maella, 37 (P8-1D) Tel 963 350 500 Avda. Pío XII, 51 (P9-3E) Tel 963 469 000
BELU BIJOUX Marvá, 14 Tel 961 251 637 Maestro Gozalbo, 11 Tel 961 478 720 belubijoux@gmail.com Shop on Line: Belubijoux.es Encontrarás los últimos diseños en alta bisutería y complementos. Cuenta con una gran variedad de artículos.
GALERÍA JORGE JUAN Jorge Juan, 23 (P2-3E) Tel 963 524 966 40 tiendas / 40 shops: El Mundo al Revés, Ona, Jacadi, Dideco, Ada...
ELVA BAGS&MORE Martínez Ferrando, 2 (P2-3E) Tel 963 332 013 Cuidada selección de piezas traídas de París. Carefully selected items brought from Paris.
MN4 Alfafar-Pista de Silla (salidas: Zona Comercial y Massanassa) Tel 963 182 580 www.ccmn4.com Centro comercial y de ocio con más de 100 locales de moda. Además cuenta con una amplia zona de restaura-
TRENDY ROOM Doctor Sumsi, 4 (P4-2A) Tel 625 234 594 Últimas tendencias en complementos, especialistas en zapatillas juveniles de las mejores marcas de vanguardia, y en gafas de sol de firmas de gran prestigio internacional.
Por Mercedes Alonso DISEÑO DE AUTOR DESIGNERS
ÁLEX VIDAL Salvá / Pl. Patriarca (P2-2D) Tel 963 854 507 / 963 528 390 www.alexvidal.com.es Diseñador. Boutiques multimarca de moda femenina. Designer. Ladies boutique with many brand names. AMPARO CHORDÁ Marqués de Sotelo, 9 (P2-1E) Tel 963 513 291 La alta costura llevada a los trajes de novia y de fiesta. La heredera del estilo Balenciaga en Valencia. High fashion brought to the bridal and party costumes. The heir to the Balenciaga style in Valencia DOLORES MOLLÁ Convento Santa Clara, 6 entresuelo Tel 963 332 681 mdoloresmolla@gmail.com Modelos personalizados, tejidos exquisitos, alta costura en fiesta, boda, comunión y cocktail. Complementos, zapatos y bolsos. Personalised clothing, exquisite fabrics, haute couture for special occasions, weddings, communions, parties. Accessories, bags and shoes. ESTUDIO SAVAGE Pintor Salvador Abril, 19 Tel 961 146 520 Nuevo espacio en Ruzafa de uno de los equipos de diseñadores de moda joven con mayor prestigio. PENHALTA Plaza de San Agustín, 2 valencia.penhalta.com PENHALTA NOVIA Tel 963 522 375 NOVIO / Tel 963 944 568
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CARLO PIGNATELLI / Tel 963 522 375. ATELIER CONCEPT San Pablo, 1 / Tel 963 529 275 Especializados en vestir a la novia más actual y atrevida con las marcas más prestigiosas, también a los novios. Specialized in dressing the most current and daring bride with the most prestigious brands, also the bride and groom. JOSÉ JUAN DEL ÁRBOL Taquígrafo Martí, 11 (P4-2A) Tel 963 732 955 Fiesta, novia, cóctel y mucho más. ROSA BLASCO Bonaire, 16 (P2-2D) Tel 963 724 235 www.rosablasco.com SALVA SANLEÓN - COSTURA Taquígrafo Martí, 20 bj (P4-2A) Tel 963 340 647 Diseño de autor. Exclusivo y artístico.
FLORISTERÍAS FLOWERS
EL TILO DE SORNÍ Taller de Flores Sorní, 33 Tel 962 066 578 FLORES FELA HIJO Avda. Aragón, 8 (P5-2D) Tel 963 440 623 www.floresfela.es PETIT VIOLET Cieza 4, bajo derecha Tel 963 307 815 / 618 635 231 Igualmente, sigue a disposición de los clientes en: EL CORTE INGLÉS - Av. de Francia. Planta SS, junto Supermercado. Pintor Maella, 37 / Tel 963 319 082 SIBILA ARTE FLORAL Avda. Peris y Valero, 181 (P7-1C) Valencia San Miguel, 44. Enguera
Tel 622 187 377 info@sibilaartefloral.com www.sibilaartefloral.com
JOYAS JEWELLERY
ANTONIO ROMERO Poeta Querol, 8 (P2-2E) Tel 963 525 123 www.antonio-romero.com Joyería de diseño. Firmas exclusivas. Custom designed jewellery. ARGIMIRO AGUILAR Colón, 41 (P2-2E) Tel 963 944 494 Un joyero clásico capaz y atento a las nuevas tendencias en un espacio muy confortable. BEIGE Jorge Juan, 1 (P2-3E) Tel 963 516 154 COOLOOK Poeta Querol, 12 Tel 960 716 030 www.coolook.es DURÁN Poeta Querol, 10 (P2-2E) Tel 963 525 197 www.duranmadrid.com Una de las grandes firmas nacionales de joyería, remarcable por su buen hacer con los diamantes. Es, además, distribuidor de marcas internacionales de alta relojería del prestigio de Rolex, Tudor, Hublot, Patek Philippe, Jaeger Le Coultre o Tag Heuer entre otras. EK DESIGN Paz, 28 (P2-1D) Tel 963 581 527 Joyería y relojería. Piezas en oro blanco y amarillo, colecciones inspiradas en Korea y basadas en los cuatro elementos. Piezas personalizadas. GIMÉNEZ JOYEROS Colón, 35 (P2-2E)
XXXXX > Fotos D.R.
LOS COLLARES DE CARMEN MARTÍNEZ APORTAN EL TOQUE CHIC> Fotos D.R.
CARMEN MARTÍNEZ APUESTA GANADORA Seleccionan lo mejor de las pasarelas solo para sus clientas y para este verano las piezas estrella están siendo las sobrecamisas oversize con movimiento, los vestidos sixties con escote halter y también el minimal, que tendrá al sleep dress como un básico tanto del día como de la noche. Otra de sus apuestas para la época estival son los vestidos, caftanes y pantalones de tejido batik ideales para la temporada veraniega. Y como toque final elegante con un punto sofisticado, los collares, pulseras, pendientes y los bolsos que puedes encontrar en este lugar y que viajan por todo el colorido estival en diversas formas y tamaños.
PULSERA Y PENDIENTES SOFISTICADOS
CARMEN MARTÍNEZ > CONDE SALVATIERRA, 4 > TEL 670 699 097 > WWW.CARMENMARTINEZ.NET SEPTIEMBRE VALENCIACITY 83
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING Tel 963 520 193 www.gimenezjoyeros.com HDEM JOYEROS Cirilo Amorós, 2 (P4-2A) Tel / Fax 963 528 528 www.hdemjoyeros.es Empresa-taller, diseños personalizados y servicio de arreglos. Alta joyería en piedras preciosas. ISIDRO CALVETE Plaza de Vannes, 3 (P2-1D) Tel 963 524 841 JOAQUÍN BERAO Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 941 141 www.joaquinberao.com Diseño creativo y de vanguardia con los materiales más nobles. JORDÁN JOYEROS Maestro Sosa, 19 Tel 963 413 176 / 963 801 479 info@jordanjoyeros.com LA MORELLA San Vicente, 2 (P2-1D) Tel 963 922 167 Firmas exclusivas. Primeras marcas (Rebecca, Nanis). Joyas de diseño. Exclusive brands (Rebecca, Nanis). Designer jewellery. MARINELA Almirante Cadarso, 4 (P4-3A) Tel 963 952 542 www.sibenbasel.com Especialistas en joyería diferente y exclusiva. MARFIL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 522 724 www.marfiljoyeros.com Joyas singulares de diseño y alta joyería. Unique design jewels and high class jewellery. RAFAEL MIRA JOYEROS En Sanz, 13 Tel 963 910 140 Joyeros desde 1907. RAFAEL TORRES JOYERO Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 922 840 www.rafaeltorresjoyero.com 84 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
SALOMÉ & JOYAS Colón, 43, entlo. 12 Tel 963 514 437 www.salomejoyas.com Joyas especiales, con estilo, frescas y juveniles. Diseños únicos y personalizados para las novias e ¡invitadas más chic! Desde piezas de alta joyería elegantes y sofisticadas hasta divertidas pulseras solidarias en plata. SIE7E JEWELS GALLERY Hernán Cortés, 28 Tel 963 520 012 www.sietegallery.com En el mundo de la Alta Joyería, representan el lujo con la creación de joyas únicas y joyas exclusivas: Sentimientos plasmados en auténticas obras de arte. SUÁREZ El Corte Inglés / Pintor Sorolla, 36 / Tel 963 944 071 ecipintorsorolla@joyeriasuarez.com www.joyeriasuarez.com Fundada en 1943 por Emiliano Suárez Fafián en Bilbao. Es una empresa familiar con una marca de prestigio reconocida en el sector de lujo, que diseña, fabrica, distribuye y comercializa joyería, alta relojería y otros artículos, cuyos signos distintivos son la calidad del producto, la exclusividad en el diseño y la excelencia en el servicio al cliente. Alta joyería VICENTE GRACIA Paz, 4 (P2-1D) Tel 963 510 618 www.vicentegraciajoyas.com Modelos únicos para clientes privilegiados, como la Reina Sofía. Diseños que recuperan culturas de antaño y tradiciones artesanas. Premio Nacional de Diseño. Unique pieces for exclusive clients such as Queen Sofia of Spain. Designs that recover old culture and craft traditions. National Design Award. VICTORIA CERCÓS Hernan Cortés, 27 Tel 963 944 395
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING CARIPEN Sorní, 25 (P2-3E) Tel 963 162 246 Moda exclusiva. CARLA DI CARLA Conde Salvatierra, 13 (P3-2E) Tel 963 364 831 CARMEN CARMEN Maestro Gozalbo, 18 Tel 963 740 904 carmencarmenshop@gmail. com Moda y complementos. CARMEN COBO Calle del Mar, 17 Tel 626 482 672 / 963 815 080 Prendas primeras firmas de 2º mano. Compraventa de artículos de primeras marcas: Prada, Gucci, Chanel, ArmaniLoewe, Ch, Roberto Cavalli, Moschino, Dulce&Gabana, John Galiano, PierreBalmai.
LENCERÍA - BAÑO LINGERIE - SWIMWEAR
ALBEROLA LENCERÍA Calabazas, 29 (P2-1D) Tel 963 9524 800 Pérez Pujol, 10 (P2-1E) Tel 963 517 104 Hernán Cortés, 21 (P4-2A) Tel 963 513 888 Maestro Aguilar, 6 (P4-3C) Tel 963 339 138
MODA FASHION
AÏTA Sorní, 1 (P2-3E)
Tel 960 063 444 sorni@aita.es Marca con estilo propio, elegante,urbano y creativo. Con producto de calidad y más de 1.200 referencias. Y una filosofía muy especial: mimar a la mujer y ofrecerle una verdadera experiencia de compra. BA & SH VALENCIA Sorní, 1 Tel 961 105 656 BÁRBARA TORRIJOS Cirilo Amorós, 65 bj (P2-3E) Tel 963 250 523 barbara@barbaratorrijos.com Detrás de la marca Bárbara Torrijos se esconde una joven valenciana de 26 años. Las prendas de sus colecciones se distinguen por un gusto exquisito en los pequeños detalles, patrones elaborados y acabados excelentes. Desde sus inicios son diseñadas, cortadas y
confeccionadas por completo en España. BLASCO DE VILANA VERA ATELIER Ruzafa, 44 Tel 963 686 366 www.blascodevilana.com BENETTON Don Juan Austria, 28 (P2-2E) Tel 963 531 534 Colón, 4 (P4-2A) Tel 963 106 755 Nuevo Centro Tel 963 471 784 C.C. Bon Aire. Tel 961 597 172 C.C. MN4, Alfafar Tel 963 753 153 C.C. Aqua / Tel 963 319 365 C.C. Arena Multiespacio Tel 963 456 313 C.C. El Saler. Tel 963 334 071 Moda femenina e infantil. Kids and women’s wear. CARAFFA Sorní, 7 (P2-3E) Tel 963 529 083
CARMEN MARTÍNEZ Conde Salvatierra, 4 bajo Tel 670 699 097 Alta bisutería & complementos y moda. Gran calidad y creaciones exclusivas, de nuevos diseñadores nacionales e internacionales. Carmen Matínez, a través de una minuciosa y cuidada selección de piezas, nos acerca a las últimas tendencias, y nos traslada a un mundo de calidad y diseño. High fashion jewelery & accessories. Great quality and exclusive creations, from new national and international designers. Carmen Matinez, through a careful selection of pieces, brings us to the latest trends, and moves us to a world of quality and design. CAROLINA HERRERA Paz, 5 (P2-1D) Tel 963 153 164 www.carolinaherrera.com Diseños exclusivos. Moda y complementos. Exclusive designs. Fashion and accessories. CHEVIOT MODA Y COMPLEMENTOS Cirilo Amorós, 82 Tel 963 125 022 SEPTIEMBRE VALENCIACITY 85
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
EL ARMARIO DE LULÚ
PROPUESTAS ESTILOSAS Arriesgada, estilosa y ultra femenina. Así es la nueva propuesta de El Armario de Lulú para esta temporada. Una colección formada por infinidad de piezas, desde elegantes pantalones palazzo, pasando por vestidos en delicadas sedas, sofisticadas chaquetas que te convertirán en la invitada perfecta de tus eventos, hasta conjuntos de dos piezas para lograr un look match & win que no dejará indiferente a nadie. Todo ello con un denominador común: el fiel reflejo del estilo inconfundible de la firma. Descubre ya tus favoritos y hazte con ellos, si hay un armario deseado, ese será el tuyo.
EL ARMARIO DE LULÚ > CONDE SALVATIERRA, 25 > TEL 963 942 092 > WWW.ELARMARIODELULU.COM
EL ARMARIO DE LULÚ ES ULTRAFEMENINO
Ayora, 35 Tel 963 382 228 CHO’E Sorní, 14 (P3-2E) Tel 963 522 991 www.choe.es CLAUDIE PIERLOT Sorní, 6 (P2-3E) Tel 963 526 601 COOL San Vicente Mártir, 35 (P2-1E) Tel 963 526 257 Moda para hombre y mujer en el centro de la ciudad. En Cool puedes encontrar marcas como Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay y SOS entre otras. Fashion for men and women in the centre of the city. Stocks the brands Holly Preppy, Fred Perry, Guess, New Balance, Adidas, Replay and SOS. GLORIA SIERRA Literato Gabriel Miró, 42 Tel 960 702 703 / 665 266 244 www.gloriasierra.es www.gsworkdesign.com gs@gloriasierra.es La firma española Gloria Sierra abre sus puertas en Valencia. Spanish firm Gloria Sierra opens its doors in Valencia. EL ARMARIO DE LULÚ Conde Salvatierra, 25 Tel 963 942 092 franquiciasvalencia@elarmariodelulu.com EL GANSO Jorge Juan, 26 (P3-2E) Tel 963 522 633 www.elganso.com www.shop.elganso.com Tienda en la que los hermanos responsables de esta firma presentan su renovado estilo británico con un toque retro. Cuadros y picos son habituales en americanas, pantalones y jerseys tanto para hombre, mujer y niño.
DELICADAS SEDAS PARA LOS VESTIDOS DE LA TIENDA > Fotos D.R. 86 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
EL MUNDO AL REVÉS Maestro Gozalbo, 28 (P4-2B) Tel 963 744 622
Burriana, 4 (outlet) Jorge Juan, 23-25 / local B12 de la Galería (P2-3E) Tel 963 942 308 Moda exclusiva, joven y desenfadada a los mejores precios. EL RINCÓN DE ODETTE Conde Salvatierra, 28. Bj der. Tel 960 057 011 Tienda de ropa y complementos de mujer de estilo romántico y elegante. Apuestan por la moda hecha en España. Sus colecciones son elegidas muy cuidadosamente buscando siempre firmas que marquen la diferencia por su estilo y calidad, como Maggie Sweet, Marú Atelier o Mamatayoe. Un lugar diferente donde encontrar tu look ideal. EL SITIO DE MI RECREO Cirilo Amorós, 32 (esquina con Pizarro) (P4-2A) Tel 963 516 603 e-shop: www.elsitiodemirecreovlc.com. No deja indiferente: ropa, complementos, calzado, talleres, exposiciones y un no parar de investigar para conseguir prendas exclusivas. Concept Store donde encontrar marcas de ropa y accesorios diferentes, especiales y únicas en Valencia. La moda y el estilo tienen aquí su espacio. ELVA Martínez Ferrando, 2 Tel 963 332 013 EL VESTIDO VINTAGE Gran Vía Germanías, 14 Tel 606 586 276 EVA CRESPO Av. Reino de Valencia, 30 (P4-3B) Tel 963 730 867 GARAGE FACTORY Burriana, 19 (P4-3B) Tel 963 252 280 Un concepto distinto. Un “estilo de vida” que se plasma de manera innovadora y a la vez clásica, pues el local es como un almacen “de
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING puerto”. Es un garage, donde se encuentran productos del hogar, belleza, moda y complementos a precios de fábrica en pleno Ensanche de Valencia. IL BACO DA SETA Soledad s/n (P2-2D) Tel 963 941 789 Moda femenina. Marcas exclusivas. Ladies fashion. Exclusive brand names. JORGE APARICI En Sanz, 5 (P2-1E) Tel 963 510 537 KOOKAÏ Cirilo Amorós, 64 (P4-2A) Tel 963 810 563 www.kookai.es Referente internacional en ropa cien por cien joven, fresca y luminosa. International brand in young, fresh and bright fashion. LA BOLITA COQUETA Salvá 8, pta. 8 Tel 687 483 003 www.labolitacoqueta.es LA QUINTA CON AUSTRIA Sorní, 20 Tel 960 068 894 La Quinta con Austria nace de la pasión por el mundo de la moda y un estilo de vida, creando un espacio único y diferente que cuenta con más de 25 firmas nacionales e internacionales donde puedes encontrar las últimas tendencias. Enfocado a mujeres que aman la moda y buscan un estilo único. LE CABINE STYLE THAT ROCKS Cirilo Amorós, 65 Tel 655 840 553 / 960 214 031 www.lecabine.com LOEWE Marqués de Dos Aguas, 7 (P2-2D) Tel 963 533 890 www.loewe.es Bolsos, zapatos, joyas, complementos. Bags, shoes, jewellery ...
LOREAK Joaquín Costa, 11 (P4-3A) Tel 963 289 010 OH LA-LÀ! Pintor Benedito, 6 (P3-3A) (Pasaje junto Pl. España) Tel 963 417 240 Primeras marcas para una mujer femenina y actual. Top brands for the modern feminine woman. PACA CERVERA Sorní, 14 (P2-3E) Tel 963 816 696 PATOS Redención, 1 (P2-2E) Tel 963 526 265 www.patosbylourdes.com Outlet de marcas como Gianfranco Ferre, Alberto Ferreti, Blue Marin, Narciso Rodríguez, Michael Kors primera línea, Emilio Pucci, Jean Paul Gaultier.
TULALLEVAS
MODA Y COMPLEMENTOS EXCLUSIVOS En Tulallevas disponen ropa y complementos para hombre y mujer de las mejores marcas de moda: Loreak Mendian, Penfield, Numph, Ichi, Merc London, Ragwear... Los accesorios son made in Valencia, procedentes de joyeros y artistas locales. TULALLEVAS > TAQUÍGRAFO MARTÍ, 13 > TEL 963 228 271 > INFO@TULALLEVAS.ES
PELETERÍA ZERMAN Avda. Reino de Valencia, 78 Tel 963 600 229 / 609 179 835 Se hacen arreglos y transformaciones. PLACE DESIGN VINTAGE & CO MULTIESPACIO DE COMPRAS Cirilo Amorós, 24 (P4-3A) Tel 963 941 102 facebook: placevalencia SÁNCHEZ CANO PELETERÍA Guillem de Castro, 31 Tel 963 510 364 peleteriasanchezcano@ hotmail.com / www.peleteriasanchezcano.com Moda en piel y complementos. SANDRO Jorge Juan, 4 (P2-3E) Tel 963 942 852 www.sandro-paris.com Las prendas de Sandro destacan por su gusto por el color, los detalles y por una selección renovada de materiales preciosos, siempre en la vanguardia de SEPTIEMBRE VALENCIACITY 87
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING
DISEÑO PARA EL OTOÑO POR JOSEP LOZANO
40 aniversario del CDICV Tras un frenético julio y la quietud reparadora de agosto, comenzamos a despedirnos del verano retomando la Valencia más City. Y es que septiembre siempre me produce una sensación especial entre año nuevo, fin e inicio de curso, calor pero no tanto, tendencias nuevas... nuevo, nuevo, nuevo. Tiempo de experimentar la vibrante y exquisita sensación que nos produce a los amantes del diseño cuando, aun conociendo con antelación las tendencias que vienen en las siguientes temporadas, ya las vemos materializadas en la calle, espacios y escaparates. Un septiembre en el que nuestra ciudad se prepara para proclamarse como la capital del mejor diseño con todas las propuestas que veremos durante la Feria Hábitat Valencia 2017, que “vuelve a septiembre recuperando el posicionamiento que desde hace ya casi sesenta años coloca a España en el circuito internacional del mueble”. Una gran exposición en Feria Valencia y una agenda de actividades que, espero y deseo, hagan las delicias de profesionales y compradores, y se convierta (y supere) las expectativas de la organización. Durante esa misma semana, el Mercado de Colón acoge un aniversario de aquellos que no se olvidan. El Colegio de Diseñadores de Interior de la Comunidad Valenciana, 88 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
EL MERCADO DE COLÓN ACOGE UNA EXPOSICIÓN EFÍMERA DEL CDICV EN SU 40 ANIVERSARIO > Fotos CDICV
40 VUELTAS AL SOL, LA IMAGEN DEL ANIVERSARIO DEL CDICV
CDICV, emprende una nueva etapa dando la bienvenida a su cuarta década de vida con la misma ilusión de quien empieza. Cuatro jornadas que llevan por lema Tú Mueves, y que
pretenden ser el punto de encuentro entre los colegiados y el colectivo de Empresas Asociadas al Diseño (EAD), así como el público interesado en el mundo de la decoración.
Durante esos 40 años, el Colegio ha ido agrupando a Diseñadores de Interior, Decoradores y Profesionales del sector con presencia en Alicante, Castellón y Valencia. Más de 250 colegiados y 55 empresas avalan con su consistencia una profesión de máxima actualidad y poderosa capacidad de comunicación. Como viene siendo habitual en las convocatorias de este gran colectivo, auguramos que será todo un éxito porque sin duda Tú mueves será el mejor escaparate tanto para los colegiados como para las empresas y firmas colaboradoras. Diseño valenciano para el nuevo curso. Y para el viejo. Y forever!
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING la tendencia. The garments of Sandro stand out for theirs colours, details and for an up to date selection of precious materials, always at the forefront of the trend. SANJHARA Cirilo Amorós, 70 Tel 960 221 280 Un espacio mágico que te trasladará de inmediato a los rincones más exóticos del planeta. SES BY SESDERMA Jorge Juan, 32 Tel 963 448 833 www.sesbysesderma.com sescollection@sesderma. com @sesbysesderma Horario: lunes a sábado de 10:30 a 20:30h Nuevo espacio Sesderma de ropa y belleza, con una nueva línea de ropa Sesderma de alta calidad con tejidos naturales e inteligentes, y la marca Stefanel en exclusiva en Valencia. New Sesderma space of garments and beauty, with a high quality new Sesderma clothing line with natural and intelligent fabrics and the Stafanel brand as exclusive in Valencia. SOHO MODA Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Local B-25 Tel 610 368 474 SOÑANDO ME CUENTAS Isabel La Católica, 26 Tel 961 116 834 Soñando Me Cuentas abre su nueva tienda dedicada a la
moda y complementos. Collares y gargantillas diseñados acordes a los colores de la ropa, encargos exclusivos para cada cliente. Tocados para bodas hechos a mano y diseñados cuidadosamente para el look apropiado que requiera la ocasión. SPAGNOLO VALENCIA Pascual y Genís, 11 (P2-2E) Tel 961 332 336 valencia@spagnolo.com.es www.facebook.com/spagnolo.moda twiter: @SpagnoloModa Moda hombre, mujer y niños. Spagnolo Valencia es la tienda de ropa de la marca Spagnolo. TRANSIT CONCEPT STORE Cirilo Amorós, 43 Tel 960 808 030 valencia@transit.it TÚLALLEVAS Taquígrafo Martí, 13 (P4-3B) Tel 963 228 271 www.tulallevas.es Para espíritus jóvenes, chicos y chicas. VALENTINA Pintor Benedito, 3 (Esq. Albacete) Tel 963 442 023 / 644 393 561 VALENTINA’S Galería Jorge Juan Cirilo Amorós, 62 B-5 (P2-3E) Tel 963 127 984 Facebook: valentinasandco VALPOLO Conde Salvatierra, 6
www.Valpolo.es Facebook Valpolo Ropa hombre, mujer, niño y niña. Representa la última tendencia en moda sportchic un tanto casual, pero a la vez elegante. La tienda es un espacio de moda para sentirse como en casa, bien vestido, cómodo y elegante.
MODA HOMBRE FASHION FOR MEN
ANGLOMANÍA Sorní, 24 Tel 963 314 152 www.anglomania.es valencia@anglomania.es Tienda que reúne lo mejor de la sastrería clásica, de la calidad tradicional con las tendencias más punteras e innovadoras. Anglomanía es el espacio ideal para descubrir propuestas atractivas y originales, y construir así un estilo propio y único. ASCOT Redención, 1 (P2-2E) Tel 609 508 753 www.ascotsastreria.com Sastrería a medida, con cortes muy a la moda dentro de una línea clásica. Telas de alta calidad. Americanas, camisería, chaqués... KNACK MEN Grabador Esteve, 22 Tel 963 516 395 www.knackmen.com
LESTER Conde Salvatierra, 35 (P2-3E) Tel 963 526 837 SANTA GALLEGO Comedias, 13 izqda (P2-2D) Tel 963 427 604 www.santagallego.com Moda y complementos para el hombre que gusta del vestir elegante, pero con una imagen fresca y actual. Exclusividad en sus diseños, fabricación española desde 1979. El empleo de tejidos y materiales de la más alta calidad hace que sus diseños sean perfectos para cualquier ocasión, desde un moderno urban street, hasta looks más sobrios y elegantes. Asesoramiento de imagen personal. Tienda online con envíos internacionales. SASTRERÍA JULIO BERZOSA Ruzafa, 51 (P4-2B) Tel 963 343 329 Sólo a medida. Chaqués y trajes de novio siempre a medida. Un buen traje nunca pasa de moda. Only tailored costumes. Made-to-measure jackets and wedding suits. A wellmade garment never goes out of fashion. SCALPERS Jorge Juan, 13 (P2-3E) Tel 963 427 448 www.scalpers.com.es Moda para el hombre más trendy, atrevida y clásica a la vez, referente del nuevo preppy style es la dandy time.
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 89
MODA/COMPRAS FASHION/SHOPPING SOLOHOMBRE Sorní, 19 (P2-3E) Tel 963 513 509 Pl. del Patriarca, 5 (P2-2D) Tel 963 513 673 Todos los accesorios para el hombre. All type of accessories for men.
CRISTINA STORE Sorní, 11 (P2-3E) Tel 963 941 101 Horario de 11h a 20:30 h Abierto al mediodia. Moda infantil exclusiva. También tallas hasta la 38; Teen y jóvenes. Síguenos en Facebook.
TRAJEMANÍA Grabador Selma, 4 bajo Tel 963 943 244 www.trajemania.com Alquiler de chaqué y esmoquin desde 60 euros. Especialistas en trajes y camisas a medida. Venta de trajes de comunión de niño y niña, también trajes en alquiler. Taller de compostura, arreglos en piel, gasa y punto. Morning coat and tuxedo hire from 60 euros. Specialists in made-to-measure suits and shirts. Also hire out and sell children’s communion suits and dresses. Alterations and repair service for leather, chiffon and knitwear.
CUENTO DE HADAS Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 962 067 636 www.uncuentodehadas.es Ropa de nenes y nenas
MODA INFANTIL CHILDREN’S FASHION
ALGODÓN DE AZÚCAR Marvá, 8 (P3-2B) Tel 963 290 342 Ropa infantil, muebles y accesorios. C hildren’s clothes, furniture and accessories. BELLA BIMBA Tel 655 912 366 www.bellabimba.es CON UN PAR Jorge Juan, 21 (P2-3E) (Galería Jorge Juan local b-29) Tel 963 940 846 Zapatería infantil. COQUETAS MOLONAS Salvá, 8 pta. 8 Tel 687 463 003 coquetasmolonas@gmail. com coquetasmolonas.com 90 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
GIRASOLES Bonaire, 30 Tel 963 940 861 girasolespequesconestilo@ gmail.com GRETA Maestro Clavé, 10 Tel 963 285 859 Marca de moda infantil y juvenil de ceremonia, fiesta y comunión. HORTENSIA MAESO Jorge Juan, 36 (P4-3A) Tel 961 157 723 / 640 677 376 hortensiamaeso.com Tienda de vestidos comunión y moda juvenil. Trajes de comunión de niño, vestidos de comunión de niña y accesorios de comunión. se puede comprar también Online. KIANTY GV Marqués del Turia, 18 (P4-3A) Tel 963 954 278 LOLO MODA INFANTIL Vilaragut, 7 (P2-2D) Tel 963 511 225 www.lolomodainfantil.com LOURDES MODA INFANTIL Galería Jorge Juan, 21 (P2-3E) Tel 963 940 453 MIRALINDO MODA Calle del Mar, 29 (P2-2D) Tel 963 901 824 www.miralindo.com NICOLI Sorní, 11-13 Tel 963 523 782
OLIVIA Conde Salvatierra, 29 (P2-3E) Tel 963 515 311 Moda para recién nacidos y hasta los 4 años. Especialistas en vestidos de ceremonia y comunión.
PERFUMERÍA PERFUME SHOP
RUBIO KIDS Sorní, 9 (P2-3E) Tel 963 353 481 / 963 360 481 www.rubiokids.com Moda infantil y de ceremonia. Children and ceremonial fashion.
DRUNI PERFUMERÍA Explorador Andrés, 31 (P6-2D) Tel 637 305 482 Paseo Ruzafa, 11 (P2-1E) Tel 677 588 844 G.V. Ramón y Cajal, 25 (Junto Pza. España) (P3-3A) Tus tiendas de perfumería y cosmética. Your perfume and cosmetics shops.
VIVI COOL & GLAM KIDS Pintor Benedito, 4 (Pasaje Plaza de España) Tel 963 417 935 www.vivicgkids.com vivi@vivicgkids.com
ÓPTICAS OPTICAL
ASUN OLIVER Conde Altea, 10 (P4-3A) Tel 963 342 994 Una óptica de diseño que ofrece todas las grandes marcas que se dedican al diseño de gafas a la última tendencia en moda. ÓPTICA CLIMENT Crta. de Llíria, 14. Burjassot / Tel 963 645 424 Barcelonina, 8. Valencia Tel 963 522 576 www.opticacliment.com Una óptica con las mejores y más completas marcas. An eyeglass shop with the best brands. PEPE BOSCÁ Gran Vía Marqués del Turia, 53 (P4-3A) Tel 963 520 326 pepebosca@pepebosca.com www.pepebosca.com Las grandes marcas internacionales de la moda en monturas de gafas. The big international fashion brands in glasses frames.
ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Una de las grandes profesionales valencianas de la cosmética que pone en tus manos las márcas más prestigiosas. Ofrece también servicios de estética. One of the great Valencian professionals of the cosmetics that puts in your hands the most prestigious marks. It also offers aesthetic services.
ZAPATERÍAS SHOE SHOP
DBRAND STORE UNUSUAL SHOES Félix Pizcueta, 9 Tel 960 039 184 info@dbranstore.com DEFLORESYFLOREROS Periodista Azzati, 4 (P2-1E) Tel 617 887 982 / 963 523 724 defloresyflorerosvalencia@ gmail.com / https://twitter. com/dfyfvalencia Defloresyfloreros Valencia es el resultado de un sueño en el que se ha puesto un empeño incondicional para poder llegar a crear el lugar perfecto en el que encontrar calzado único fabricado íntegramente en España y de un diseño exclusivo y único.
opticacliment.com VALENCIA Calle Barcelonina 8 - 46002 Valencia Tel. 963 522 576 L-V 9:30 a 14:00 y 16:30 a 20:30 Sábados 9:30 a 14:00
ÓpticaCLIMENT
BURJASSOT Carretera de Llíria 14 - 46100 Burjassot Tel. 963 645 424 L-V 9:30 a 13:30 y 17:00 a 20:30 Sábados 9:30 a 13:30
Síguenos en
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
CLÍNICA DOCTOR SERRANO
ESPECIALISTAS EN TRASPLANTE CAPILAR
CENTROS DE BELLEZA Y NUTRICIÓN BEAUTY CENTRES AND NUTRITION ÁNGELA RUEDA Polo y Peyrolón, 26 (P5-3D) Tel 963 628 949 Jaume Roig, 12 (P5-1B) Tel 961 339 395 www.angelarueda.com Estética decorativa, medicina estética, nail center, estética BIO, depilación con hilo.
MICROINJERTO REALIZADO POR EL DOCTOR SERRANO > Fotos D.R.
El equipo de expertos dermatólogos, cirujanos capilares y especialistas en tricología de la Clínica Dermatológica Dr. Gabriel Serrano, es pionero en la técnica de trasplante capilar non shaven FUE en Valencia. En la Clínica Dermatológica Dr. Gabriel Serrano, es crucial el tratamiento post trasplante con factores de crecimiento, que son proteínas que generan las células del organismo y que actúan como elementos de comunicación entre las células de la piel y aportan una gran variedad de beneficios. El laboratorio Sesderma ha desarrollado fórmulas registradas de factores de crecimiento con las que se realizan micro punciones en el cuerpo cabelludo. Diversos estudios han demostrado la importancia del follistatin (foliestatina) 92 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
en la estimulación de las células madre del folículo piloso a la hora de inducir su crecimiento, algo clave en la lucha contra la alopecia. La técnica de trasplante capilar non shaven FUE permite la extracción de las unidades
foliculares sin rasurar la nuca (zona donante), permitiendo que los pacientes trasplantados recuperen con la máxima naturalidad su rutina diaria tras la intervención. CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR SERRANO > GRABADOR ESTEVE, 3 > TEL 963 743 079 > WWW.CLINICASERRANO.COM
ÁNGELA RUEDA PERSONAL BEAUTY HOME Avda. Marqués de Sotelo. 7 pta. 3 Reservas: 603 318 156 hola@angelarueda.com Beauty Treatments: Tratamientos faciales. Tratamientos corporales. Manicuras y pedicuras. Maquillaje y cursos. Automaquillaje. Beauty Coaching: Asesoría de imagen personal. Coaching nutricional y dietas. Ropa y complementos. Personal Shopper. Events Planning: Beauty party. Showroom privados. Celebraciones y cumpleaños. Despedidas de soltera. Alquiler de espacios para eventos. ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Avd. Ecuador, 6. Tel 963 489 531 Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. Combination of beauty and wellness with a wide variety of massages, facials and body treatments, with recognized firms of cosmetics and last generation appliances.
EL CUIDADO DEL CABELLO ES FUNDAMENTAL PARA LA IMAGEN PERSONAL
CENTRE MOMPÓ Arquitecto Arnau, 11 Tel 961 132 051
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS Centro de referencia en Valencia de terapias naturales. Especialistas en osteopatía, masaje (deportivo, relajante, embarazadas, infantil), drenaje linfático, reflexología podal y flores de Bach. Centro homologado de formación en terapias naturales. Clases colectivas de pilates y yoga. Amplias y cómodas instalaciones en las que mejorar tu salud, aliviar tus molestias y equilibrar cuerpo y mente. Centre Mompó, el centro de tu bienestar. Reference center in Valencia of natural therapies. Specialists in osteopaty, massage (sportive, relaxing, pregnants, childish), lymphatic drainage, reflexology and Bach Flowers. Approved training centre in natural therapies. Yoga and Pilates classes. Ample and confortable facilities where improving your health, relieve your aches and balance your body and mind. Centre Mompó, your well-being point. CENTRO ESTÉTICO DOCTORA RIDAURA Paz, 6, 3º, pta 6 (P2-2D) Tel 963 516 081 Tratamientos corporales: remodelación corporal, mesoterapia, radiofrecuencia, jetpeel, carboxiterapia. Tratamientos faciales, hidratación intensiva, regeneración, antiflacidez, antiaging, mesoterapia con vitaminas, antiarrugas, mesoterapia capilar. Body treatments: body remodelling, mesothe-
94 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
rapy, radio-frequency, jet peel, carboxytherapy. Facial treatments, intensive moisturising, regeneration, anti-flaccidity, anti-ageing, mesotherapy with vitamins, anti-wrinkle treatments, capillary mesotherapy. ISABEL SEGURA Reina Doña María, 6 (P4-2C) Tel 963 341 346 Tratamientos faciales, depilación y maquillaje. MONALISA Plaza Sant Bult, 2 (P2-2C) Tel 963 941 190 / 630 426 388 El altamente cualificado personal de Monalisa pone un gran entusiasmo en hacer sentir bien a sus clientes, en un ambiente cálido y sereno. Una innovadora tecnología combinada con cosmética de nueva generación dan como resultado un amplio abanico de tratamientos. MY NATURAL STORE Luis Bolinches Compañ bajo del Hotel Primus Tel 699 952 527 cristina@mynaturalstore.es www.mynaturalstore.es Cosmética orgánica y natural nicho. Tratamiento antiaging. Nutricosmética. Alta Cosmética. Maquillaje. Masaje corporal. NUTT Av. Peris y Valero, 173 Tel 963 201 363 www.nutt.es Centro especializado en educación nutricional desti-
nado a la pérdida de peso o nutrición deportiva a través de coaching personalizado y talleres. PANISELO Conde Salvatierra, 33 Tel 963 527 234 www.paniselo.com Instituto de Belleza fundado en 1988. Especializado en dar la máxima belleza a uñas, manos y pies, y hacer tratamientos estéticos. Su filosofía es “la conquista por medio de la superación y la perfección”. Ofrece lo mejor en profesionales, equipamiento y experiencia especializada para asegurar al cliente el máximo confort y satisfacción: manicura, spa, pedicura, belleza de uñas, cejas, semipermanente, pestañas, maquillaje, depilación. presoterapia, rituales faciales-corporales, fiestas en jardín... Manicure, pedicure spa, nails beauty, eyebrows. – microblanding, eyelashes, make up, waxing, presotherapy, skincare-bodycare rituals, beauty party at the garden. SESDERMA SKIN SHOP Grabador Esteve, 24 Reserva tu cita: 963 528 323 Horario de lunes a viernes de 10a 20h, sábado de 10 a 14h y de 16:30 a 20:00h sesdermaskinshop@sesderma.com www.sesdermaskinshop.es Tienda exclusiva para todos los cuidados que tu piel necesita: cremas y tratamientos Sesderma.
U.N.Y. UÑAS EN NEW YORK Pizarro, 21 /
Tel 963 289 400 VANESSA MOLINA CENTRO ECOESTÉTICO Historiador Diago, 29 bj. izq. Tel 963 851 639 / 649 564 692 www.esteticavanessa.es info@esteticavanessa.es Abierto de lunes a viernes de 10 a 19:30h. Sábado de 10 a 14h
CLÍNICAS CLINIC
ANA GARCÍA-CONDE BENET Moratín, 14-12 D (P2-1E) Tel 610 479 481 Psicóloga, experta en psicooncología. Psychologist, Psycho-Oncology expert. ASENSIO ODONTOLOGÍA AVANZADA Avda. del Cid, 9 Tel 963 825 577 Veinte años cuidando tu salud. CENTRO DERMATOLÓGICO DR. BONILLO Ribera 14, 4º, 8ª (P4-1A) Tel 963 521 463 / 963 942 309 www.centrodermatologicobonillo.com Rejuvenecimiento facial. Protocolos antiaging de alta eficacia. Micro Laser Peel y Artic Peel. BBL. Depilación
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS médica. Plataforma láser de última generación. VistabelBotox. Rellenos: Sculptra, Radiesse, Surgiderm. CLINICA DENTAL ZIVING CONSUELO BADÍA Conde Salvatierra, 13 (P2-3E) Tel 963 518 788 CLÍNICA DERMATOLÓGICA DR. SERRANO Grabador Esteve, 3 Reserva tu cita: 963 521 441 Horario de lunes a viernes de 10:00 a 20:00h info@clinicaserrano.com www.clinicaserrano.com Más de 30.000 pacientes y 38 años de experiencia avalan nuestro rigor en dermatología clínica, estética, regenerativa, cirugía estética y de la piel. Somos especialistas en tratamientos médico estéticos: alopecia (solución definitiva), Ulteraphy (lifting sin cirugía), peelings químicos, tratamientos láser, radiofrecuencia, bótox y mesoterapia. More than 30.000 patients and 38 years of experience endorse our rigour in dermatology: clinical, aesthetic, regenerative, aesthetic surgery. We are experts in medical aesthetic treatments: alopecia (definitive solution), Ulteraphy (lifting without surgery) chemicals peelings, laser therapies, radio frequency, botox and mesotherapie. CENTRO RAGA VALENCIA Jorge Juan, 20 (P2-3E) Tel 963 529 391 www.ragaortodoncia.com Raga, tu ortodoncia.
96 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
CLÍNICA OFTALMOLÓGICA RAHHAL Cirilo Amorós, 52 (P2-3E) Tel 963 527 727 www.rahhal.com DRA. AURORA REIG Martínez Cubells, 10 (P4-1A) Tel 963 527 650 / 610 239 732 www.aurorareig.com Cirugía plástica, estética y reparadora. Plastic, Aesthetic and Reconstructive Surgery. DR. JUAN MIRA Xàtiva, 14. Tel 963 205 010 www.doctormira.es Cirujano plástico. Plastic Surgeon. ILAHY CLÍNICA DE MEDICINA Y CIRUGÍA ESTÉTICA AVANZADA HOSPITAL IMED VALENCIA Av. Ilustración,1 Burjassot Reserva tu cita: 963 003 020 whatsapp: 689 492 020 valencia@ilahy.es/www. ilahy.es Horario de lunes a viernes: 10:00-20:00h Integrada en el entorno hospitalario de IMED Hospitales para su mayor confianza y seguridad. Soluciones estéticas, médicas y expertas a través de sus múltiples unidades y servicios: cirugía plástica, cirugía de mama, medicina estética, rejuvenecimiento, Neo-Intervención, unidad de obesidad y nutrición (especialidad en Método POSE), unidad capilar y cirugía secundaria reparadora (secuelas estéticas).
INSTITUTO MÉDICO RICART Artes Gráficas, 5 Tel 960 619 002 Lymphodrainer, D-finitive Evo, T-Shape, Imperium... Las últimas técnicas serán las mejores aliadas para esculpir tu figura. PRADENTIS CLÍNICA DENTAL Av. Peris y Valero, 107 (P42C) Tel 963 421 084 / 963 776 445 Implantes, periodoncia, estética dental. Especialistas en carilla de porcelana, una de las técnicas de reconstrucción más eficaces y duradera. QUIROPRÀCTIC LLEVANT Poeta Querol, 3 (P2-2D) Tel 961 139 854 info@quiropracticllevant. com Un equipo de profesionales franceses acreditados ofrecen sus servicios médicos para curar los problemas de la columna vertebral.
GIMNASIOS Y CENTROS DE PILATES GYMS AND PILATES CENTRE ATALANTA SPORT CLUB-SPA Ramón Asensio, 10 (P5-2A) Tel 963 601 161 Joaquín Costa, 7 (P4-3A) Tel 963 951 376 Ronda Norte, Avda Ecuador, 6 Tel 963 489 531 www.atalantaclubolimpico. com
Combinación de belleza y bienestar con una amplia variedad de masajes, tratamientos faciales y corporales, con reconocidas firmas de cosméticos y aparatología de última generación. CLUB METROPOLITAN Filipinas, 39 (P4-1D) Tel 963 163 434 www.clubmetropolitan.net Fitness, balneario, centro de belleza y actividades dirigidas. Una tregua a tu actividad diaria. E-FIT- VALENCIA Sorní, 21 (P2-3E) Tel 963 448 217 Exclusivo centro de Electro Fitness. Ofrece un sistema de entrenamiento personalizado con electroestimulación. Se trata de activar más de350 músculos del cuerpo a la vez ejecutando una serie de ejercicios, siempre acorde al nivel y los objetivos de la persona. Sesiones de 25 minutos de duración, en los que la persona se encuentra guiada y asesorada por un entrenador individual. Sesión de prueba totalmente gratuita. GLOBAL PILATES Santa Rosa, 9 (P5-2E) Tel 963 371 971 www.globalpilates.es Centro de Pilates. Monitores especializados, clases específicas para niños, embarazadas y personas mayores. Pilates centre. Specialised trainers, specific lessons for children, pregnant women, and the elderly.
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
EL YOGA Y LA VIDA SALUDABLE
TOMAN LA MARINA REAL LOS DÍAS 7 Y 8 DE OCTUBRE Big Yoga Festival es el primer macro evento de yoga junto al mar celebrado en nuestro país que integra práctica yóguica, meditación y alimentación saludable. El festival, que se celebrará los próximos 7 y 8 de octubre, está amadrinado por la ex modelo y gurú del yoga Verónica Blume junto a Xuan Lany, y comprende un completo programa de clases magistrales de Yoga impartidas por maestros de reconocido prestigio, una cuidada selección de conferencias sobre temas relacionados con la salud, la alimentación y el estilo de vida saludable, talleres prácticos y show cookings en directo. Más 9.000 m2 de espacio rodeados por el mar para la práctica de Yoga, zona de feria saludable, zona de comida ecológica, espacios
EL FESTIVAL BIG YOGA SE CELEBRA RÁ LOS DÍAS 7 Y 8 DE OCTUBRE > Fotos D.R.
para talleres, show cooking y conferencias y área infantil. Su ejecución estará integrada en un recinto junto al mar situado en la Marina Real del Puerto de Valencia y el objetivo, además de acercar la práctica del yoga y la divulgación de hábitos saludables entre el gran público, es
situar la ciudad de Valencia como referente en el mapa mundial del Yoga. Los asistentes a este evento patrocinado por Solán de Cabras, San Miguel isotónica y Decathlon, podrán participar en clases magistrales con Veronica Blume y Xuan Lan, Cosmin, Anastasio Moriñigo, Ulises
Moraga, Olga Bru o Siri Tapa entre otros. Además, se desarrollarán actividades de Acroyoga, Supyoga en el mar o Yoga Aéreo. Los más pequeños podrán disfrutar de propuestas como el mindfulness, talleres de alimentación con Nutrikids, taller de voz y mantras con Yagasos, yoga en familia o una amplia ludoteca donde pasarlo bien mientras los padres participan del festival. Los show cooking serán otro de los grandes atractivos del evento. Big Yoga contará con la presencia de Juan Llorca, chef KM0 con menús saludables para toda la familia, Espiritual Chef enseñará sus recetas crudiveganas o Arturo Castillo, con su alimentación Sáttvica y la ayurveda. El programa completo y la venta de entradas están disponibles en WWW.BIGYOGA.ES
LA VIDA SALUDABLE LLEGA CON BIG YOGA A LA MARINA DE VALENCIA SEPTIEMBRE VALENCIACITY 97
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS QEPPILATES VALENCIA Serrano Morales, 4 bajo Tel 963 338 245 www.qeppilates.es STUDIO DC G.V. Marqués del Turia, 63 (P4-3A) Tel 963 942 859 www.studiodc.es Clases de Pilates, yoga, danza del vientre, correccion postural, Mve, cardio rebouding... Classes of Pilates, yoga, belly dancing, body posture correction, Mve, cardio rebouding... PERSONAL GIM Cerdán de Tallada, 2 (P2-3D) Detrás de la Audiencia, junto al Parterre y Colón / Tel 963 941 395 www.personalgim.es Modernas instalaciones en pleno centro financiero y comercial. Entrenador personal compartido, Crossfitness, pilates, fisioterapia... Sin matrícula, sin permanencia. ZEN PILATES Avda. Aragón, 30 (P5-2D) Edificio Europa info@pszenpilates.es Pilates y bienestar.
PELUQUERÍAS HAIRDRESSING
BELINDA CORDEIRO Burriana, 7 (P4-3B) Tel 963 332 728 Peluquería, maquillaje, espe-
cialista en looks de fiesta y novia. Un clásico. Hairdressing, make-up, specialist in celebrations and wedding. A classic place. DESANCHO ESTILISTAS Avda. Reino Valencia, 7 (P4-2B) Tel 693 921 586 / 963 956 700 www.desancho.com ESPACIO KIBO BY VICTOR ALONSO Cirilo Amorós, 23 Tel 962 439 636 Utilizamos productos Aveda. JORGE PERIS Císcar, 28. Tel 963 955 895 www.espai-imatge.com HAIR STYLE COSMÉTICOS Ronda Guglielmo Marconi, 11 L-7 Parque Tecnológico de Paterna Tel 961 318 648 / 644 151 724 Distribuidores exclusivos de las marcas Insight y Belma Kosmetik en la provincia de Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Albacete y Murcia. Más de diez años de experiencia en el sector. HEISEI PELUQUERÍA & BIENESTAR Pintor Benedito, 8 (P3-3A) Tel 963 446 188 salon@heisei.es www.heisei.es JOSÉ BESÓ Arzobispo Mayoral, 11 (P2-1E)
Tel 963 527 007 www.josebeso.com Especialistas en alisado definitivo. Con un tratamiento de planchas ionizadas adaptado a cada tipo de cabello, garantiza el alisado perfecto durante seis meses. Specialists in hair straightening. With a ionised plate treatment adapted for every type of hair, perfectly straight hair is guaranteed for six months. JOSÉ TÉLLEZ Antonio Suárez, 48 (P2-5E) Tel 963 891 959 josetellezpeluqueros.com José Téllez (Valencia, 1982), es pese a su corta edad un consagrado estilista especializado en moda, en sesiones fotográficas para editoriales y en campañas publicitarias. También se destaca por sus shows y entrenamiento a estilistas profesionales. Peluquero innovador de mente inquieta que no para de experimentar. Desde 2013 es embajador de la marca Wella Profesional y proclamado peluquero revelación en 2008 por Trend Vision. Por su salón pasan desde el ambiente más underground de la ciudad, hasta los mejores modelos y celebrities. PASCUAL PELUQUERÍA Avda. Alfahuir, 51 Tel 961 131 375 Avda. de Aragón, 15 963 691 403 Avda. de Francia, 2 Tel 963 303 968 Hotel Las Arenas Tel 963 120 662 Isabel la Católica, 23 Tel 963 517 997 Jaime Roig, 8 Tel 963 696 076 La Paz, 36 Tel 961 131 375 Moratín, 6 963 942 477 Nuevo Centro (local 154) 963 495 295 ROMERO PELUQUEROS Pascual y Genís, 5 Tel 961 100 021 Atención al detalle.
98 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
TONI&GUY Felix Pizcueta, 9 (P4-2A) Tel 963 529 020 www.toniandguy-spain.com TONO SANMARTÍN Maestro Gozalbo, 17 (P2-3B) Tel 963 952 521 La más reconocida peluquería que prefieren las celebrities locales. Sanmartín es toda una leyenda que todos los días alinea su espacio con las mejores tendencias. Este salón de belleza está a la última, con los tentáculos bien lanzados hacia los centros de París, Milán, Londres o Nueva York de donde vienen novedades relevantes tanto en el corte de pelo como en sus diversos tratamientos. Su éxito entre las novias es legendario. LORENA MORLOTE SALÓN PELUQUERÍA Conde Salvatierra, 36 (P2-3E) Tel 963 740 603 A dos pasos del Mercado de Colón, un salón dedicado al cabello decorado con muchísimo estilo, modernidad, y con todas las últimas tecnologías al alcance.
MASAJES MASSAGES
CENTRO AMPARO ANDRÉS Avda. Primer de Maig, 23 Paterna Tel 961 382 561 / 625 347 089 www.spaamparoandres.com Espacio de belleza y salud con tratamientos de belleza, masajes terapéuticos, programas especiales de novia... Clases de yoga. Cuenta con un programa de bonos con los que se consiguen importantes descuentos. Uno de los mejores centros de masajes de Valencia, aunque en este caso esté en Paterna. Beauty and health area with beauty treatments, therapeutic massages, special bridal programs ...
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
PELUQUERÍAS PASCUAL
SOS: TRATAMIENTOS PARA RECUPERAR EL CABELLO TRAS LAS VACACIONES Melenas deshidratadas, puntas abiertas, colores oxidados o sequedad son solo algunos de los efectos del verano en el cabello. El cloro de las piscinas, la incidencia de los rayos solares y las temperaturas elevadas castigan nuestro pelo dejándolo quebradizo y mate. Pascual Segura, gerente y director creativo de Peluquerías Pascual, nos recomienda los tratamientos de rescate más efectivos tras los meses de calor. Que nadie se alarme. Los meses de verano son implacables con el cabello y, con la llegada de septiembre, muchas mujeres se plantean someterse al temido corte radical que saneará sus puntas de cara al otoño. Pero, escogiendo el tratamiento adecuado, los efectos del sol y el cloro pueden revertirse. “Los tratamientos nutritivos de recuperación realizados en el salón, además de efectivos, son el complemento perfecto para los cuidados aplicados en casa. Saber escoger cual es el protocolo más adecuado para nuestro tipo de cabello y nivel de deterioro es fundamental para obtener los mejores resultados”, explica Pascual Segura que escoge sus cuatro tratamientos favoritos.
1. Penetrait Se trata de un protocolo firmado por Sebastian que es capaz de llegar hasta el interior del cabello devolviéndole la vitalidad. Está especialmente indicado en cabellos 100 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
CON ELL TRATAMIENTO ADECUADO, LOS EFECTOS DEL SOL Y EL CLORO PUEDEN REVERTIRSE > Foto D.R.
coloreados que necesitan ser restaurados del daño causado por productos químicos.
y un acabado sedoso que se prolonga durante semanas.
2. Hydre
Ultimate Remedy es la línea de reconstrucción extrema de Shu Eumura formulada con infusión de loto y ceramidas en alta concentración. El resultado es un cabello fortalecido desde el interior, flexible, suave y que recobra su brillo.
Sebastian ha creado este chute de hidratación capaz de devolver la suavidad a los cabellos más castigados. Trabaja muy bien el encrespamiento dejando el cabello revitalizado, con más cuerpo
3. The Ultime Remedy
4. Resistance Theraphy de Kerastase Reconstruir la materia interna del cabello para devolverle toda su belleza es la misión de este exclusivo tratamiento de Kerastase. Especialmente indicado para cabellos debilitados y con puntas abiertas que necesitan recuperar su vitalidad y juventud. WWW.PELUQUERÍASPASCUAL.COM
BELLEZA/BIENESTAR BEAUTY/WELLNESS
GHD PONE GUAPAS
A LAS “CELEBRITIES”
celebridades que quedaron perfectamente peinadas y maquilladas para la ocasión. Tras una década revolucionando el sector de la peluquería, GHD se posiciona como marca líder en stylers. Además de preparar previamente a las protagonistas de la Gala, durante el mismo evento GHD y Pascual Peluqueros instalaron un stand en el que las invitadas podían retocar su cabello, el mismo servicio que GHD ofreció en la pasada Gala de los Premios Goya.
Las celebrities que asistieron a la Gala de los Premios Tendencias se valieron de las manos del equipo de Pascual Peluqueros para estar impecables en la ceremonia. Disponiendo de las últimas herramientas de GHD, los estilistas peinaron los cabellos siguiendo las peticiones de
las invitadas en el acogedor salón de belleza del que dispone Pascual Peluqueros en el interior del Hotel Arenas. La modelo Cristina Tosio, la actriz Lucía Guerrero, la influencer Paula Ordovás, la modelo Mayte de la Iglesia, Natalia Herod o Andrea Mateache fueron algunas de las
LUCÍA GUERRERO, QUIEN ENTREGABA UNO DE LOS GALARDORNES DE LA REVISTA TENDENCIAS > Foto D.R.
LA ACTRIZ DE ÁGUILA ROJA, LUCÍA GUERRERO, PEINADA PARA EL EVENTO
CRISTINA TOSIO, PREMIO TENDENCIAS A LA MEJOR MODELO
PAULA ORDOVÁS, LA BLOGGER PREMIADA
NATALIA HEROD MAQUILLÁNDOSE
MAYTE DE LA IGLESIA TERMINANDO DE PERFILAR SU LOOK
WWW.GHDHAIR.COM/ES WWW.PELUQUERÍASPASCUAL.COM
SEPTIEMBRE VALENCIACITY 101
DISEÑO DESIGN
VUELVE LA CITA
FERIA HÁBITAT VALENCIA
despertado entre profesionales de Europa del Este en general y de Rusia en particular, lo que evidencia la recuperación de un mercado clave para el segmento contract en diseño y alta decoración. En este ámbito también va a tener una presencia muy importante un numeroso grupo
de prescriptores del área latinoamericana con importantes proyectos residenciales, hoteleros y de centros comerciales en México, República Dominicana y Colombia. Del mismo modo, también destaca la confirmación de la visita de compradores procedentes de mercados en desarrollo como Irán o Senegal.
EL CERTAMEN REÚNE A ESPECIALITAS DE TODO EL MUNDO > Fotos FERIA VALENCIA
El certamen Feria Hábitat Valencia ultima los detalles para su próxima edición, que se celebrará del 19 al 22 en Feria Valencia, y que supone el regreso de la principal feria del sector como cita referente en el segundo semestre del año. Hábitat 2017 ha apostado de forma decidida por ser un foco de promoción internacional para las firmas expositoras y ha lanzado una ambiciosa campaña internacional de visitantes que ha logrado la confirmación de compradores de 45 países. Así, gracias a la acción conjunta de Feria Valencia, organismos públicos como IVACE
Internacional e ICEX y asociaciones como ANIEME y FEDAI, el certamen está recibiendo la confirmación de la visita de compradores de primer orden. Destaca, en este sentido, el fuerte interés que ha
EL DISEÑO MÁS PUNTERO SE CITA EN HABITAT
MÁS DE 300 FIRMAS EN 40.000 METROS CUADRADOS
PIEZA DEL SALÓN NUDE DE LA EDICIÓN PASADA
PANORÁMICA DEL RECINTO DURANTE LA FERIA 102 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
Feria Hábitat Valencia es el escaparate al mundo de la creatividad, la innovación y el diseño Made in Spain. Su oferta comercial integra todos los elementos del hábitat para el hogar e instalaciones: mobiliario, iluminación, decoración y textiles para el hogar. El certamen reúne, del 19 al 22 de septiembre, una oferta de más de 300 firmas y marcas europeas del mejor hábitat de diseño, alta decoración y contemporáneo sobre una superficie expositiva de más de 40.000 metros cuadrados.
DISEÑO DESIGN
VALENCIA DISSENY WEEK
CAPITAL DEL DISEÑO INTERNACIONAL
ESTUDIOS DE INTERIORISMO/ ARQUITECTURA INTERIOR DESIGN/ ARCHITECTURE PROJECTS ANITAS VLC Cuenca, 15 , 1º 1ª pta Tel 615 20 2 020 anadomer@gmail.com Diseños propios. ANTONIO SALINAS ESTUDIO Gran Vía Marqués del Turia, 71, 3º pta. 8 / estudio@estudioantoniosalinas.com estudioantoniosalinas.com ASCOZ ARQUITECTOS Pedrenyals, 3. Pol. Ind. Font de Mussa. Benifaio Tel 963 600 214 estudio@ascozarquitectura. com
VALENCIA SE CONVIERTE EN CAPITAL DEL DISEÑO POR UNOS DÍAS > Fotos ADCV
Valencia será durante una semana la capital del diseño internacional. Desde la Asociación de Diseñadores de la Comunitat Valenciana (ADCV) estan preparando la Valencia Disseny Week (VDW2017) del 19 al 22 de septiembre de 2017, coincidiendo en fechas con Feria Hábitat. Del mismo modo, durante esos días se celebrará el 5º Encuentro Nacional de Asociaciones de Diseño (5ENAD), que ADCV coorganiza junto con READ (Red Española de Asociaciones de Diseño). Ya son 8 las ediciones de la Semana del Diseño que, anualmente, ADCV ha organizado con el objetivo de dar visibilidad al diseño valenciano y dejar patente el talento existente en este sector de la industria creativa, como señalan desde la ADCV. Durante estos días se podrán encontrar por Valencia 104 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
CARLOS SALAZAR_ ARQUITECTO Plaça de l’Ajuntament, 11 (P2-1E) Tel 963 943 819 www.salazar-arquitecto.com CARLOS SERRA Tel 963 910 491 / 963 910 307 El diseñador del exitoso Mercader de Indias. CASAS INHAUS Tel 900 102 961 www.casasinhaus.com Casas modulares.
EL ENCUENTRO REÚNE EN VALENCIA LO ÚLTIMO EN DISEÑO
diferentes eventos relacionados con el diseño y la creatividad. La ADCV hace de aglutinador de todos ellos, ofreciéndoles soporte en su difusión y convirtiéndose así en un altavoz del sector del diseño en la ciudad. Se invita a participar a todos los agentes del sector diseño (empresas productoras, estudios de diseño, escuelas, colectivos...)
a que realicen sus propias acciones pero siempre coincidiendo en el tiempo con esta Semana del Diseño. Exposiciones, premios, showrooms, presentaciones, inauguraciones, conferencias, charlas, talleres, etc. son los llamados “Eventos VDW”, que nos ayudan a descubrir las actuales tendencias y novedades del diseño valenciano.
CLIMASA. DISEÑO DE INTERIORES & PROYECTOS Eduardo Boscá, 11 (P7-2A) Tel 963 169 009 www.climasasl.es COSÍN Dénia, 3 (estudio) (P4-2B) Tel 963 523 029 www.cosinestudio.com COTA CERO INTERIORISMO Av. Reino de Valencia, 16 (P7-1B) Tel 963 739 138 / 619 411 333 Alfonso@cotacerointeriorismo.com CREATE PROYECTOS www.createproyectos.com
DISEÑO DESIGN D’ESTUDIO Del Mar 43, bajo Tel 960 051 910 www.destudio.es Arquitectura diseño y mobiliario. Especialistas en vivienda, retail, oficina y farmacia. ESPAI HOME BY GUIXERES Rinconada Federico García Sanchíz, 7 / Tel 963 522 300 Frente al Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espacio con mucha magia y diseño. El local se fusiona con un estudio de trabajo. Mobiliario, iluminación, arte y decoración se fusionan en lo que supone un nuevo ambiente abierto al público creado por Julio Guixeres. Las grandes firmas como Artemide, Flos, Edra, Ditre, Seletti, Bitossi, Memphis, Driade, Baccarat, Alessi se mezclan con diseños inimaginables de Jaime Hayón, Gaetano Pesce, Arik Levy, Karim Rashid, Novembre o Starck entre otros.
JANFRI-BANDRÉS Cirilo Amorós, 64, 2 (P2-3E) Tel 963 942 849 www.janfridesign.com
integrales, desde la fase inicial de asesoramiento, planos, imagen visual, hasta la supervisión de obra final.
LOFT Pl. S. Vicente Ferrer, 3 (P2-2D) Tel 963 153 144 www.loftinteriorismo.com
RAMÓN ESTEVE Plaça Pere Borrego i Galindo, 7 (P1-3B) / Tel 963 386 808 www.ramonesteve.com
PAS MOBILIARIO Císcar, 6 (P4-3A) Tel 963 330 426 www.pasmobiliario.com Proyectos de interiorismo
RUAYA ARQUITECTURA GLOBAL Ruaya, 26 / Tel 963 510 434 www.estudiosruaya.com
SINMAS Cirilo Amorós 6 Tel 963 520 746 www.sinmas.studio hello@sinmas.studio Estudio dirigido por Mateo Climent y Sigfrido Serra. “La emoción nace del Interior”. STUDIO MONTAÑANA San José de Calasanz, 15 (P3-2A) Tel 963 130 492 www.studiomontanyana. com
FRAN SILVESTRE ARQUITECTOS S. Vicente Mártir, 160 (P3-3C) Tel 963 816 561 www.fransilvestrenavarro. com HERNÁNDEZ ARQUITECTOS Félix Pizcueta, 6-1º (P4-2A) Tel 963 513 263 www.hernandezarquitectos. es IDEAS & INTERIORISMO Avd. Reino de Valencia, 73 (P7-1B) Tel 963 288 787 ISHO DESIGN Estudio Creativo Doctor Sumsi, 34- bajo ishodesign@ishodesign.com Tel 661 254 971 / 647 172 072 JAIME SANAHUJA ASOCIADOS Dénia, 37 (P4-2B) Tel 963 943 875 www.jaimesanahuja.com Estudio de arquitectura, rehabilitación e interiorismo. Architecture, restoration and interior design studio. SEPTIEMBRE VALENCIACITY 105
DISEÑO DESIGN TEJEDOR Y ASOCIADOS Armando Palacio Valdés, 9-14 (P5-1D) / Tel 963 627 717
horas (sábado a partir de 10:30).
TRESIS INTERIORISMO Garrigues, 2 Atico B proyectos@tresisinteriorismo.com / tresisinteriorismo. com
ANTIBES Cirilo Amorós, 90 (P2-3E) Tel 963 515 191 www.antibes.es antibesdecoracion@gmail. com
TRIGGO INTERIORISMO Cirilo Amorós, 58 (P2-3E) Tel 963 943 062 www.triggo.com Menaje, decoración, muebles, textiles. Proyectos de interiorismo. Lista de bodas. Household goods, decoration, furniture, textiles. Interior design. Wedding lists.
ATELIER THE APARTMENT Pedro III el Grande, 20 (P43B) Tel 960 700 037 / 647 901 804 websta.me/n/atelier_the_ apartment Una tienda a la última, con cientos de objetos, muebles alternativos y vintage.
VICENTE NAVARRO Cirilo Amorós, 83-85 (P2-3E) Tel 963 736 293 www.vicentenavarro.es Estudio de interiorismo y showroom de mobiliario y complementos para el hogar, iluminación y textiles. Entre sus marcas: B&B Italia, Molteni, Cassina, De Padova, Alias, Kartell, Stua, Moooi...
ESPAI NAMASTE Baja, 30 (P2-1C) Tel 647 467 540
MOBILIARIO/ SHOWROOMS FURNITURE/ SHOWROOMS
AMELIA DELHOM Roger de Lauria, 3 (P2-1E) Tel 963 691 300 www.ameliadelhom.com kyrios@ameliadelhom.com Horario ininterrumpido lunes a viernes de 10 a 20:30
GRASSOLER Del Mar, 14 (P2-2D) Tel 963 919 809 www.grassoler.com L’ESPACE MUEBLES Hospital, 22 (P1-3E) Tel 963 921 996 Muebles de diseño a precios asequibles. Decoración, regalo y complementos. Facilidades de financiación. MERCADER DE INDIAS Taquígrafo Martí, 5 (P4-2A) Tel 963 810 066 / 963 910 491 Nueva tienda en Cirilo Amorós, 86. Tel 963 041 790 Uno de los espacios de interiorismo de más prestigio se reinventa y vuelve a abrir en la zona emergente de la
ciudad. Eclécticismo a la última, con tendencias cálidas y ambientes relajados. A most prestigious interior reinvents and reopens in the emerging area of the city. Eclecticism to the last, with warm trends and relaxed environments. OFIVAL Plaza Vicario Ferrer, 7 Tel 963 770 121 www.ofival.es Expertos en muebles de oficina y en equipamientos integrales para despachos e industrias. OPAL Taquigrafo Martí, 7 (P4-2A) Tel 963 601 704 VITRA BY GOODLIGHT Cirilo Amorós, 90 Tel 962 066 093
COCINAS LLORENS Polígono Industrial d’Obradors. Carrer Fusters Parcela G3-G4 Godella Tel 96 363 93 83 www.cocinasllorens.com MATIZ CONCEPT Rey Juan Carlos, 16 Torrent Tel 961 137 954 www.matizconcept.es
COCINAS KITCHEN SYSTEMS
BULTHAUP Gran Vía Marqués del Turia, 79 (P5-1E) Tel 963 313 953 Los ambientes creados con la arquitectura de cocina de Bulthaup son únicos e inconfundibles. Ve a descubrir lo que son capaces de hacer por tu cocina. BURAGLIA Avda de Francia, 51 Tel 963 300 003
Proyectos de autor y pasión por el detalle. Tras 30 años de experiencia, la filosofía Buraglia se basa en el trabajo bien hecho, la implicación personal en todo el proceso y un servicio propio y minucioso de instalación y postventa. Cocinas y proyectos de habitat. Priorizan la exclusividad de los espacios con los materiales más vanguardistas, donde las líneas sencillas y puras conviven con productos de alta tecnología. Proyectos llenos de vida que reflejen la personalidad del cliente..
PROGETTI Universidad, 1 (P2-2D) Tel 963 202 333 / 602 421 174 www.progretti.es progetti@progetti.es Rosa García al frente de la prestigiosa firma que trae a Valencia los materiales de cocina y baño así como todo lo relativo a la cerámica de mayor calidad del mercado internacional. SIEMATIC COCINAS Cirilo Amorós, 71 (P2-3E)
ProyectoparaFranciscoCastillo-Reformavivienda 106 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
TENDENCIAS DISEÑO
YA SE ENCUENTRA EN CIRCULACIÓN
La nueva edición de la revista Tendencias Diseño ya está distribuyéndose –en kioscos del centro y tiendas y estudios especializados– con reportajes sobre interiorismo, arquitectura y paisajismo. La revista repasa el proyecto Casa Palometa, del arquitecto Jaime Sanahuja, así como el brillante trabajo de Ramón Esteve en la recuperación del complejo Bombas Gens, convertido ya en un referente en arquitectura industrial rehabilitada para fines so-
ciales y artísticos. Esta edición revisa el interiorismo de Carlos Serra, Jaime Hayón, Julio Guixeres o Isho Design, entre otros. La galardonada con el Premio Tendencias de Diseño de Interior 2017, Amparo Pons, nos descubre sus preferencias y, además, se dan a conocer el nuevo showroom de bulthaup Valencia o los trabajos de paisajismo realizados por Villanueva o Mon Verd. WWW.TENDENCIASFASHION.COM SEPTIEMBRE VALENCIACITY 107
DISEÑO DESIGN Tel 963 516 461 j.lizondo@estudios.siematic. es THE SINGULAR KITCHEN Ildefonso Carrascosa, 19, (Polí. Massalfassar) Tel 961 401 517 Veinticinco, 532 (salida, 8 Catarroja) / Tel 961 276 756 Aparicio Albiñana, 2 (P9-3E) Tel 963 406 990 Cirilo Amorós, 12 (P4-2A) Tel 961 141 470 www.thesingularkitchen.com ENTRECUINES Cirilo Amorós, 86 Tel 963 334 304 expo@entrecuines.es Manuel Candela, 8 Tel 960 097 607 candela@entrecuines.es www.entrecuines.es Especialistas en dotar a la cocina de la máxima capacidad y funcionalidad, para hacer la vida más sencilla, proporcionando al mismo tiempo de una notable frescura estética.They are specialists in kitchen furnishings with the highest capacity and functional qualities in order to make life easier providing at the same time a remarkable aesthetic freshness.
BAÑOS BATHROOM SYSTEMS
EL PICAPORTE Félix Pizcueta, 6 (P4-2A) Tel 963 517 601 www.elpicaporte.es
DISEÑO INDUSTRIAL INDUSTRIAL DESIGN
CULDESAC Gabriel y Galán, 9 (P3-2E) Tel 963 284 761 www.culdesac.es 108 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
ESTUDI(H)AC Turia, 7 (P1-2D) Tel 963 219 622 www.estudihac.com
CERÁMICA Y PARQUÉ CERAMIC COATING AND PARQUET
PETRA The Stone Atelier Conde Salvatierra, 23 Tel. 963 738 756 www.thisispetra.com TARIMAS DEL MUNDO Plaza de España, 6 Tel 963 768 467 / 696 086 000 valencia@tarimasdelmundo. com / Abre de lunes a viernes de 9 a 14h y de 17 a 20h Sábado de 10 a 14h Empresa dedicada a la comercialización de todo tipo de parquets de madera y accesorios originales avalados por las firmas más importantes. Céspedes sintéticos, materiales y acabados duraderos, sin mantenimiento. Tarimas para exteriores para disfrutar al máximo de terrazas, porches y jardines.
firmas internacionales y asesoramiento personalizado.
TEJIDOS Y OBJETOS DE DECORACIÓN TISSUES AND DECORATION OBJECTS
AMBOAN DISEÑO OUTLET Pizarro, 31 (P4-2A) Tel 963 525 791 Muebles de diversos estilos: clásico, contemporáneo o de diseño. LLADRÓ Poeta Querol, 9 (P2-1E) Tel 963 511 625 / 900 211 010 www.lladro.com. PQ PARENTESIQUADRA Grabador Esteve, 17 (P2-3E) Tel 963 342 709 Alfombras contemporáneas. Firma presente en Génova, Estambul, Milán, Turín y Valencia. TUL-TELAS Cirilo Amorós, 32 bajo Tel 629 451 696 www.tultelas.com
SISTEMAS DE DESCANSO BEDTIME STORES
ILUMINACIÓN LIGHTNING
GOODLIGHT-HF DISEÑOS Iluminación Singular y Muebles de Vitra Isabel la Católica, 23 (P2-2E) Tel 963 513 993 info@iluminacionsingular.es Primeras firmas internacionales de iluminación. Distribuidor en de muebles de vanguardia clásica reeditados por Vitra. THE LUX Quart, 61 (P1-2C) Tel 963 913 422 Iluminación de las mejores
DORMITIENDA www.dormitienda.com La mayor y más completa red de tiendas que prestan servicio para la venta y el asesoramiento de completos sistemas de descanso. The largest and most complete network of stores that offer service for the sale and advice of complete systems of rest. GANTES Pl. Cánovas , 5 (P2-3E) Tel 963 162 915 contact@gantes.es Distribuidores de los mejores y más selectos fabricantes
nacionales y europeos de colchones. Dealers of the best and most exclusive national and European manufacturers. LETTO Cirilo Amorós, 23 Tel 963 281 587 www.letto.es / info@letto. Algo más que una tienda de colchones, “Letto, diseñando sueños” ofrece los mejores productos del mercado. No sólo para clientes particulares, sino que además sus espacios son ideales para que arquitectos, diseñadores, interioristas o decoradores puedan acudir solos o con sus clientes a seleccionar el mejor descanso y mobiliario. Cuenta con una sección exclusiva para los profesionales del hospedaje, ya sea una casa rural o un hotel de cinco estrellas. MUNHAR Conde Salvatierra, 21 www.munhar.com facebook Los mejores y más avanzados colchones, de la mano de una empresa valenciana. Con todos los complementos necesarios para el descanso más saludable y pleno de confort.
SONIDO Y TELEVISIÓN SOUND AND TELEVISION
BANG & OLUFSEN LUMESPACIO Joaquin Costa, 4 (P4-3A) Tel 963 306 266 www.bang-olufsen.com Distribuidor oficial de equipos audio, televisiones y cine doméstico de la firma danesa.
CARPINTERÍAS, PERSIANAS Y OTROS OFICIOS WOODWORK, BLINDS AND OTHERS JOBS
DISEÑO DESIGN INSOLID CORTEN www.insolidcorten.com Taller especializado en muebles de diseño artesano. Piezas exclusivas trabajadas en acero corten, hierro, cobre, piel y madera. Artesanos de muebles de alta calidad SALVADOR LLEDÓ Pintor Salvador Abril, 29 (P4-3B) Tel 963 517 132 / 963 520 524 www.estoresonline.es Decoración de interiores: Estores, screen, paneles japoneses, verticales, venecianas. Protección Solar: Persianas y toldos. Venta online GALIANA Sorní, 17 (P2-3E) Tel 963 523 103 / galiana.info Parquet, papeles pintados y moquetas.
PAISAJISMO Y JARDINERÍA LANDSCAPING AND GARDENING
JARDINERÍA VILLANUEVA Pista de Ademuz, Salida 12 San Antonio de Benagéber Tel 961 350 619 / Fax –848 60 años de experiencia conservando jardines. Asesoran la gestión de Zonas Verdes, colaboran con Viveros Pla del Pou, Coníferas del Júcar y Subtropical Valencia formando un grupo empresarial fuerte y flexible. MON VERD Río Júcar, 6 / La Pobla de Vallbona / Tel 656 333 347 Especialistas en conservación: siega de césped, corte de setos, podas, desbroces, abonados, tratamientos, limpieza general. Proyectos de Paisajismo y Jardinería. Instalaciones de riego. Jardinería ecológica. Ejecución de proyectos y estudio de diseño.
SIGFRIDO Y MATEO SINMAS ESTUDIO Son las 7 de la mañana y el tráfico comienza a ocupar la céntrica calle Colón de Valencia. Y como si fuera un edificio más del skyline de la ciudad, Mateo y Sigfrido nos presentan a pie de calle su último diseño, Cabriole, un sillón orejero, de asiento bajo y de respaldo capitoné, exageradamente alto y que rebosa elegancia, algo de transgresión sin estridencias y con matices del mueble histórico. Sus patas de forma cabriola, influencia Luis XV (mitad del siglo XVIII), un distintivo tapizado en cuero negro y el acolchado del asiento, hacen que la sentada sea muy cómoda: “este sillón nos define como interioristas”, apunta Sigfrido. Cabriole refleja el toque diferenciador de su estudio: la elegancia y la simplicidad, con los adecuados toques de estilo, son su carta de presentación. “Queríamos representar esta imagen en el centro de Valencia, nuestra ciudad, cada vez más cosmopolita, más activa, cada vez más llena de diseño y de grandes profesionales“, señala Mateo.
SIGFRIDO Y MATEO CON LA PIEZA “CABRIOLE” CREADA POR ELLOS > Fotos FRANK MURRAY
Los diseñadores valencianos apuestan por sacar el diseño de interior a la calle, “reivindicamos un papel más activo y presente en la sociedad; el diseño, la arquitectura, las emociones, el arte, la creatividad florecen en nuestra ciudad y entre todos debemos potenciarlas y dar mayor visibilidad a los profesionales que trabajamos día a día”, apunta Mateo.
SINMAS invita a romper moldes, a innovar desde la tradición y el conocimiento para revolucionar el interiorismo. Sigfrido y Mateo desarrollan una enorme empatía con el proyecto y siempre dan lo mejor de sí mismos. Estos emprendedores tienen estrella. SINMAS ESTUDIO CIRILO AMORÓS, 6 > TEL 963 520 746 > HELLO@SINMAS.STUDIO
LOS DISEÑADORES SACARON EL DISEÑO A LA CALLE LITERALMENTE: CON SU SILLÓN OREJERO EN LA CALLE COLÓN SEPTIEMBRE VALENCIACITY 109
HOTELES HOTELS HOTELES LUJO HOSPES PALAUGRAN DE LA MAR * * * *Reverter, * Navarro 14 (P2-3D) LUXURY HOTELS Tel 963 162 884 *****
HOTEL BALNEARIO LAS ARENAS Eugenia Viñes, 22-24 (P11-3B) Tel 963 120 600 hotelvalencialasarenas.com
HOTELES * * * * * HOTELS * * * * *
CARO HOTEL Almirante, 14 (P2-2C) Tel 963 059 000 www.carohotel.com HOSPES PALAU DE LA MAR Navarro Reverter, 14 (P2-3D) Tel 963 162 884 www.hospes.com SH VALENCIA PALACE Pº de la Alameda, 32 (P7-2A) Tel 963 375 037 www.sh-hoteles.com THE WESTIN VALENCIA Amadeo de Saboya, 16 (P5-1D) Tel 963 625 900 www.westin.com/valencia
HOTELES * * * * HOTELS * * * *
ABBA ACTEÓN Vicente Beltrán Grimal, 2 (P8-1C) Tel 963 310 707 www.abba-acteonhotel.com AC HOTEL VALENCIA Avda. de Francia, 67 (P8-1C) Tel 963 317 000 www.ac-hotels.com ALAMEDA PLAZA VALENCIA Paseo Alameda, 38 Tel 963 032 121 / reservas@ hotelalamedaplaza.com 110 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 (P2-1E) Tel 963 981 000 www.ayrehoteles.com
NEPTUNO Pº de Neptuno, 2 (P10-3C) Tel 963 567 777 / www.hotelneptunovalencia.com
BARCELÓ VALENCIA Avda. Francia, 11 (P8-1C) T 963 306 344 / barcelo.com
NH CENTER Ricardo Micó, 1 (P1-2C) Tel 963 475 000 www.nh-hotels.com
BEATRIZ REY DON JAIME Avda. Baleares, 2 (P7-2B) Tel 963 375 030 www.beatrizhoteles.com CATHEDRAL SUITES Cabillers, 3 / Tel 963 123 666 info@cathedralsuiteshotel.com cathedralsuiteshotel.com CHILL ART JARDÍN BOTÁNICO Dr. Peset Cervera, 6 (P1-2D) Tel 963 154 012 / www.jardinbotanicohotelvalencia.com ILUNION AQUA 4 García Berlanga, 19-21 (P4-1D) Tel 963 187 100 www.confortelhoteles.com EUROSTARS GRAN VALENCIA Valle de Ayora, 3 (P9-2A) Tel 963 050 800 / www.eurostarsgranvalencia.com HOTEL DEL CARMEN Blanquerías, 11 (P2-1B) Tel 962 057 700 / www.hotelcarmenvalencia.com HUSA DIMAR G.V. Marqués del Turia, 80 (P4-3A) / Tel 963 951 030 www.husadimar.com KRIS CÓNSUL DEL MAR Avda. del Puerto, 39 (P7-2A) Tel 963 625 432 www.krishoteles.com LA MARINA ATARAZANAS Pl. Tribunal de las Aguas, 5 (P8-3C) Tel 963 203 010 / 648 983 421 www.hotelatarazanas.com MEDIUM CONQUERIDOR Cervantes, 9 (P3-3A) Tel 963 522 910 www.mediumhoteles.com MELIÁ PLAZA Pl. Ayuntamiento, 4 (esq. Cotanda) (P2-1E) Tel 963 520 612 / solmelia.com
NH LAS ARTES Avda. Instituto Obrero, 28 (P7-1E) / Tel 963 351 310 www.nh-hotels.com ON SHOT PALACIO REINA VICTORIA 04 Les Barques, 4 Tel 963 513 984 El arte, la cultura, la belleza y la creación forman parte del día a día del hotel, enraizados en su identidad y expresados en la distribución de los espacios, el diseño de los ambientes o el mobiliario. Un hotel poco convencional, positivo y siempre en movimiento. Inaugurado en 1913. Su imponente fachada es obra del arquitecto Luis Ferreres. PRIMUS Menorca, 22 (P8-2D) Tel 963 318 474 www.hotelprimusvalencia.com SILKEN PUERTA VALENCIA Cardenal Benlloch, 28 (P5-2E) Tel 963 936 39 www.hoteles-silken.com URBEM Menorca, 22 (P8-2D) Tel 902 161 620 www.hotelurbemvalencia.com VINCCI LYS Martínez Cubells, 5 (P2-2E) Tel 963 509 550 www.vinccihoteles.com VINCCI MERCAT Linterna, 31 (P2-1D) Tel 914 902 650 www.vinccihoteles.com
HOTELES * * * HOTELS * * *
AD HOC MONUMENTAL Boix, 4 (P2-2C) / Tel 963 919 140 / www.adhochoteles.com B&B HOTELES Avda. Ausias March, 99 Tel 963 063 000 CATALONIA EXCELSIOR Barcelonina, 5 (P2-1E) Tel 963 514 612 www.hoteles-catalonia.com HUSA LLAR Colón, 46 (P2-2E) Tel 963 528 460 / www.husa.es HOTEL BOUTIQUE SH INGLÉS Marqués de Dos Aguas, 6 (P22D) / Tel 963 516 426 www.inglesboutique.com MALCOM AND BARRET Avd. Ausias March, 59 (P4-2E) Tel 963 735 852 www.nh-hotels.com NH CIUDAD DE VALENCIA Av. del Puerto, 214 (P8-3C) Tel 963 307 500 / nh-hotels.com SOROLLA Convento de Sta Clara, 5 (P2-1E) Tel 963 523 392 www.hotelsorolla.com
HOTELES * * HOTELS * *
VINCCI PALACE La Paz, 42 (Esq. Bonaire) (P2-2D) / Tel 962 062 377 www.vinccihoteles.com
ALKÁZAR Mossén Femades, 11 (P2-2E) Tel 963 515 551 / 963 522 326 info@hotelalkazar.es www.hotelalkazar.es En el centro de Valencia. Urbano, sorprendente, confortable, increíble, acogedor.
ZENIT VALENCIA Bailén, 8 (P4-1A) / Tel 963 529 000 / zenithoteles.com
CASUAL HOTELES Convento de San Francisco, 7 Tel 963 517 460 / Padilla, 4
HOTELES HOTELS
PRIMUS VALENCIA CUMPLE 10 AÑOS
TERRAZA URBANA DEL HOTEL PRIMUS > Fotos D.R.
UNA DE LAS CÓMODAS 262 HABITACIONES QUE TIENE EL HOTEL
UNA DE LAS SIETE SALAS DE REUNIONES, CERCA DE LA CIUDAD DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS
UN AMPLIO Y MODERNO HALL DA LA BIENVENIDA AL CLIENTE
El hotel Primus Valencia, que celebra su décimo aniversario, ha sabido hacerse un hueco importante en el turismo internacional que visita Valencia. Perteneciente al grupo Urbem, el establecimiento ha logrado una media de 65.000 pernoctaciones anuales y ha sabido aprovechar su independencia para “adaptarse a las circunstancias de cada momento, lo que le ha permitido una gran agilidad en la toma de decisiones”, como indica Carlos de Selva, director general de Primus Valencia. Del mismo modo, el establecimiento cuenta con un 55% de clientes de procedencia internacional, frente al 45% nacional. El hotel abrió sus puertas el 15 de julio de 2007 y, tras un año muy positivo, comenzó la
época más complicada con la crisis económica que lastró al sector constructor y hotelero. Sin embargo, de nuevo la independencia de Primus Valencia le ha permitido “aguantar, sobrevivir y, tras unos años de ajustes a todos los niveles, tiene un sitio privilegiado en la plaza hotelera de Valencia, posicionándose como uno de los mejores hoteles de 4 estrellas de la ciudad, tal y como lo acredita su reconocimiento como miembro de Valencia Premium”, indica el director del establecimiento. A lo largo de estos años, Primus Valencia ha acogido multitud de eventos deportivos siendo el hotel oficial del equipo Alinghi durante la 33 edición de la Copa América en 2007, del Open Tenis 500 celebrado en el
Ágora en 2010 y 2011, el hotel de equipos oficiales en F1 como Renault o Ferrari y patrocinadores de la talla de Phillip Morris y el Banco de Santander entre otros. Por sus instalaciones han pasado y se han alojado equipos de fútbol y baloncesto como Real Madrid, Athletic de Bilbao, AC Milán, Fiorentina, Español o Unicaja de Málaga. Además, es el hotel oficial del Valencia CF para las temporadas 2016/17 y 2017/18. Primus Valencia es especialista en acoger y organizar presentaciones de producto, especialmente relacionados con el motor, habiendo trabajado con marcas como Peugeot, Harley Davidson, Ferrari, Volkswagen, Mercedes, Citroën, Ducati, Skoda, Ford, Scooter o Smart. En la actualidad, el hotel cuenta con
ocupaciones anuales por encima del 80%. La estructura del hotel con sus 262 habitaciones, sus 7 salas de reuniones con capacidad de 10 a 400 delegados ,y sus amplios espacios para exposiciones comerciales, le permite destacar por encima de otros hoteles, siendo sede de numerosos congresos tanto nacionales como internacionales. Por último, hay que reseñar que el establecimiento cuenta con el restaurante Menorca XXII, un spa de más de 800m2 con cabinas de masajes especializadas y un circuito de aguas, un jardín de 2.000 m2 para realizar cualquier tipo de evento y una piscina exterior con servicio de chiringuito durante los meses de verano. HOTEL PRIMUS VALENCIA > MENORCA, 22 > TEL 963 318 474 > WWW.HOTELPRIMUSVALENCIA.COM SEPTIEMBRE VALENCIACITY 111
HOTELES HOTELS CASUAL VALENCIA VINTAGE Barcelonina, 1 / Tel 963 212 421 IBIS PALACIO DE CONGRESOS Valle de Ayora, 5 (P9-2A) Tel 963 173 337 / ibishotel.com NH EXPRESS LAS ARTES Avd. Instituto Obrero, 26-28 (P7-2E) / Tel 963 356 062 www.nh-hotels.com SWEET HOTEL CONTINENTAL Correos, 8 (P2-1E) / Tel 963 535 282 / sweethotelcontinental.com VALENCIA Cvto S. Francisco, 7 (P2-1E) Tel 963 517 460 www.hotel-valencia.com
HOTELES CON ENCANTO BOUTIQUE HOTELS
HOTEL BALANDRET Paseo de Neptuno 20-22 (P11-3C) / Tel 963 811 141 www.balandret.com Frente a la playa de las Arenas, con una decoración mediterránea y moderna. SWEET OTËL VALENCIA Conde Montornés, 8 (P2-2D) Tel 963 920 932 www.sweetotel.com
HOSTALES ** GUEST HOUSE **
HOSTAL VENECIA P. Ayuntamiento (entrada En Llop, 5) (P2-1E) Tel 963 524 267 www.hotelvenecia.com MIRAMAR Pº Neptuno, 32 (P10-3C) Tel 963 715 142 www.petitmiramar.com ROOMSDELUXE Av Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 815 339 www.roomsdeluxe.com 112 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
ALBERGUES HOSTELS
40 FLATS Avd. Instituto Obrero, 20 (P7-2E) Tel 963 356 793 / 40flats.com
CAMA Y DESAYUNO BED & BREAKFAST ALBERGUE CIUDAD DE VALENCIA Balmes, 17 (P1-3D) Tel 963 925 100 www.alberguedevalencia.com CENTER VALENCIA YOUTH HOSTEL Samaniego, 18 (P2-1C) Tel 963 914 915 www.center-valencia.com HÔME BACKPACKERS Vicente Iborra, s/n (P1-3C) T 963 913 797 www.likeathome.net HÔME YOUTH HOSTEL La Lonja, 4 (P2-1D) Tel 963 916 229 www.likeathome.net HILUX VALENCIA-FEETUP HOSTELS Cadirers, 11 - 1º (P2-1C) Tel 963 914 691 www.feetuphostels.com INDIGO YOUTH HOSTEL Guillem de Castro, 64 (P1-3D) Tel 963 153 988 www.indigohos.com NEST HOSTEL Plaza de Tetuán, 5 (P2-3D) Tel 963 532 561 Paz, 36 (P2-2D) Tel 963 427 168 www.rednesthostel com RUZAFA YOUTH HOSTEL Padre Perera, 5, 1ª (P4-2B) Tel 963 289 460 www.russafayouthhostel.com THE RIVER HOSTEL Plaza del Temple, 6 (P2-2C) Tel 963 913 955 www.riverhostelvalencia.com
APARTAMENTOS APARTMENTS
11 FLATS Santo Tomás, 22 (P1-3B) Tel 648 185 693 / 11flats.com
ABC YOU Taquígrafo Martí, 10 (P4-2B) Tel 963 81 55 60 www.abcyou.es En pleno Ensanche, un lugar confortable y cercano. MARE DE DÉU Mestre Racional, 23 (P7-1B) Cirilo Amorós, 82 (P2-3E) Tel 963 349 984 / bedbreakfastinternational.com
ESCAPADAS Y TURISMO RURAL GETAWAYS AND RURAL TOURISM ARAGON HILLS (Hotel & Spa) San Sebastián s/n Urb. Formigal SALLENT DE GÁLLEGO (HUESCA) Tel 974 490 292 www.aragonhill.es ASIA GARDENS HOTEL & THAI SPA Glorieta del fuego, s/n Terra Mítica BENIDORM / Tel 966 818 400 www.asiagardens.es CASA LA ESENCIA San Lorenzo, s/n SAN LORIÉN (EL PUEYO DE ARAGUÁS). Huesca - Pirineo Aragonés. Tel 646 364 596 www.casalaesencia.es info@casalaesencia.es CASTELL DE LA SOLANA Crtra. a Pedreguer Km. 42. Partida La Coma. ALCALALÍ Tel 966 482 705 / 656 995 302 www.castelldelasolana.es DÉNIA MARRIOT LA SELLA GOLF RESORT Alquería de Ferrando s/n, JESÚS POBRE (DÉNIA) Tel 966 454 054 www.lasellagolfresort.com
LA CASONA DEL PASTOR Portales, 8 VALGAÑÓN, junto a EZCARAY (LA RIOJA) Tel 941 427 608 / 606 391 743 lacasonadelpastor.com Para descubrir la sierra de la Demanda, Echaurren y las bodegas riojanas. LA TRUFA NEGRA Avda. Ibañez Martín, 10-14 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 978 807 144 www.latrufanegra.com/es MASÍA EL MOLINETE Crtra. A-228 Km. 5,5 MORA DE RUBIELOS (TERUEL) Tel 902 734 280 www.masiaelmolinete.com MONTSANT Subida al Castillo de Xàtiva XÀTIVA Tel 962 275 081 www.hotelmontsant.es MR HOTEL LES ROTES Carretera de Dénia a Les Rotes, 85 DÉNIA Tel 965 780 323 eventos@hotellesrotesdenia. com / hotellesrotesdenia.com OLIVA NOVA BEACH & GOLF RESORT Avinguda Dalí, 4 OLIVA Tel 962 857 944 www.olivanova.com Un gran centro de descanso con resort, playa virgen, golf, apartamentos, campos de entrenamiento deportivo, centro hípico... RIBAMAR Partida de Ribamar s/n ALCOSSEBRE Tel 964 761 163 www.campingribamar.com RUSTICAE Central de Reservas > Tel 914 879 017 > www.rusticae.com VILAR RURAL’S HOTEL Camí del Port s/n ARNES (TARRAGONA) Tel 977 435 737 Hotel ideal para niños, con granja de animales y monitor de actividades infantiles.
HOTELES HOTELS
HOTEL CAN LLUC OASIS EN IBIZA
CAN LLUC ESTÁ UBICADO EN PLENA NATURALEZA IBICENCA > Fotos D.R.
En la isla que nunca duerme, el descanso es posible en el hotel Can Lluc, un oasis de paz y naturaleza en el corazón de Ibiza que es un lugar perfecto para una escapada en otoño. Se trata de uno de los mejores agroturismos para alojarse en Ibiza también fuera de temporada porque mantienen abierto prácticamente todo el año. Además es un lugar ideal para celebrar bodas íntimas, románticas y en estilo rural chic. La antigua casa y finca de labor del abue-
lo de los actuales propietarios ha sufrido una transformación espectacular para llegar a ser en la actualidad un confortable hotel rural en plena naturaleza con un toque de lujo distendido. La huella del pasado permanece, aún así, impregnando cada rincón: los muros de piedra originales, los techos de madera o los jardines exuberantes mezclados con olivos y algarrobos centenarios. Can Lluc se encuentra muy bien comunicado por carrete-
EN SU INTERIOR SE HAN MANTENIDO LOS MUROS DE PIEDRA ORIGINALES
LA COCINA DEL HOTEL SE SURTE DE LOS HUERTOS Y FRUTALES CERCANOS
ra, a escasos 10 km de la ciudad de Ibiza y de las mejores playas, y solo a 4 km de las mejores discotecas y restaurantes de moda. El desayuno se convierte en un festín de productos naturales y preparados con mimo, y las cenas
o comidas en el placer de saborear una carta basada en productos de la propia finca o de los huertos vecinos, de los cuales se abastece para ofrecer a sus huéspedes siempre lo mejor del campo ibicenco. WWW.RUSTICAE.ES
LAS HABITACIONES SON SENCILLAS Y CONFORTABLES SEPTIEMBRE VALENCIACITY 113
EMPRESA Y FERIA BUSSINESS AND TRADE FAIR
MODDOS CON LA DIRECTORA GENERAL DE
PLANIFICACIÓN Y SERVICIOS DEL SERVEF, EVA HERNÁNDEZ Cada mes, el club organiza una comida que reúne a una representación de empresarios con el objetivo de compartir experiencias y hablar en primera persona con personajes de la vida política y económica de nuestra Comunitat. Una oportunidad para intercambiar perspectivas y debatir sobre la actualidad de nuestro entorno. La directora general de Planificación y Servicios del Servef, Eva Hernández, ha sido la última en participar en estos encuentros con quien se pusieron sobre la mesa dos temas importantes: la relación entre la formación y la necesidad de las empresas para descubrir cómo es posible encontrar viabilidad en este tema PALACIO DE CONGRESOS VALENCIA CONFERENCE CENTRE Avd. Cortes Valencianas, 60 Tel 963 179 400 www.palcongres-vlc.com Edificio funcional del arquitecto Norman Foster y centro de referencia a nivel internacional en cuanto a gestión y servicios. Conference centre designed by the architect Norman Foster. International point of reference for management services. ADMINISTRACIONES DE LOTERÍA LOTERÍA BELLO Administración nº11 (P2-1E) Plaza del Ayuntamiento, 23 Tel 963 510 641 www.loteriabello.com. Juan Carlos Bello, actual titular de la administración de Lotería Bello, representa la 3ª generación y precede a la gestión de su padre, D. Raimundo Bello, quien estuvo al frente de la administración, implantó el sistema informático y repartió grandes premios. ¡Desde 1912 repartiendo alegrías! 114 VALENCIACITY AGOSTO
FIESTAS Y EVENTOS PARTIES AND EVENTS LA FIESTA DE LA BUHARDILLA Tel 677 974 119 / sonia@ lafiestadelabuhardilla.com PLANES Y EVENTOS PALOMA TÁRREGA Tel 649 851 729
LOS MIEMBROS DE MODDOS CON LA DIRECTORA DEL SERVEF > Foto EVA RIPOLL
desde el Servef, y en segundo lugar, las distintas posibilidades de que dispone el Servef para prestar atención personalizada y diferencial a las empresas. A esta cita en el restaurante Q’Tomas? asistieron los empresarios Alberto Collado, Julio Guixeres, Fernando Aliño, Agustín Buraglia, Iván Martínez-Colomer,
Gonzalo Gómez-Luzón, Emilio Juan, Miguel Piqueras, Mª Dolores Enguix, Eva Ripoll, Javier Ortiz, Jorge Alcocer, Amelia Delhom, Alina Giorgeta, Lluís Llopis, Mónica Duart, Enrique Duart, Gustavo Gómez-Lechón, Encarna Roig, Ana García-Rivera o Josep Lozano.
AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES NAUTALIA Calle de la Paz, 36 Ángel Guimerá, 31/ Jesús, 25 Tel 902 811 811 info@nautaliaviajes.es Conecta con tu mundo. La agencia que proporciona los viajes más exóticos, culturales y glamurosos. Las vueltas dan mucha vida es su eslogan.
a Asia y África, y en especial al valle del Nilo en Egipto. Singular trips for small groups, families or businesses. Any destination and requirement. Exotic travel specialists to Asia and Africa, and especially to the Nile Valley in Egypt.
NUBA VALENCIA Pizarro, 14 (P4-2A) Tel 963 945 058 / www.nuba.net Agencia de viajes. Compromiso permanente con la excelencia y el buen gusto. Travel agency with a strong commitment to excellence and good taste. PLANES. GALERÍA DE VIAJES MAYORISTA. TOUROPERADOR Féliz Pizcueta, 22 Tel 963 440 104 www.planesgaleriadeviajes.com Viajes a medida para grupos reducidos, familias o empresas. Cualquier destino y exigencia. Especialistas en viajes exóticos
WWW.MODDOS.COM
CENTROS EDUCATIVOS SCHOOLS CAPITOL EMPRESA Centro de formación profesional Ribera, 16 / Tel 963 517 177 www.capitolempresa.com EDEM ESCUELA DE EMPRESARIOS Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana s/n Tel 963 531 065 / www.edem.es ENSANCHE MUSICAL > Pizarro, 25 > Tel 669 258 795 GRUPO SOROLLA Eslida, 3 Tel 963 732 926 www.gruposorolla.es
FOTOGRAFÍA Y ARTES GRÁFICAS PHOTOGRAPHY & GRAPHIC ARTS JORGE GARCÍA ROMEU Tel 655 611 865 foto@jorgegarciaromeu.es Estudio de fotografía especializado en moda, arquitectura y eventos sociales. Photography studio specializing in fashion, architecture and social events. PAOLO BOCCHESE PHOTOGRAPHER Tel 963 107 051 / Paolo 648 163 348 / Mónica 605 380 199 www.paolobocchesefotografo.com SENCHERMÉS FOTÓGRAFOS Mar, 42 (showroom) Ruiz de Lihory, 1 pta 1 (plató) Tel 961 144 661 / 607 967 686 www.senchermes.com PRIMERA IMPRESIÓN Camino del Bony s/n, esquina calle 30, Polígono ind. Catarroja Tel 963 291 100 www.primeraimpresion.es Impresión fotográfica de alta calidad, impresión para grandes lonas, vinilos, forex, metacrilato, aluminio, cristal, etc. JUGUETES TOYS DISY.ES Félix Pizcueta, 18 Tel 961 474 481 www.disy.es SONIDO Y AUDIO SOUND AND AUDIO ALKILAUDIO José María Morales, 10 bajo Alfafar. Tel 961 171 531 Garantiza el éxito de tu evento con montajes singulares que sorprenderán a los invitados. Dj’s consolidados. Seriedad y profesionalidad en un servicio adaptado a las ideas del cliente.
SALUD HEALTHCARE
CÓMO CUIDAR LOS DIENTES DE LECHE DE LOS NIÑOS
CLÍNICA DENTAL DOCTORES GANDÍA & AGUILÓ Los primeros dientes que salen en la etapa infantil son temporales, pero no por ello hay que descuidarlos: son esenciales para una buena nutrición, el desarrollo del lenguaje, la autoestima, y porque mantienen el
espacio para los dientes definitivos que saldrán más tarde. Es importante que los papás reciban los consejos adecuados para que aprendan a limpiar la boca de los bebés y prevenir la aparición de caries, que pueden
afectar al diente permanente que reemplace al de leche. Por ello se recomienda desde el primer año de vida acudir una vez al año al Odontopediatra, y es fundamental acudir a una clínica especializada en niños
LA DOCTORA LUZ AGUILÓ
como es la Clínica Identis de los Doctores Gandía&Aguiló Para una buena salud dental hay que empezar a cuidar la boca de un bebé antes de que salgan los dientes, limpiando suavemente las encías con una gasita o dedales de silicona. A partir de que empiecen a salir los dientes, pasamos a usar un cepillo suave. Y cuando están en edad preescolar añadimos crema dental con fluoruro, del tamaño de un granito de arroz. Es muy importante la relación del niño con el dentista, ya que lo habitual son los temores. En la Clínica Dental Identis cuentan con Odontopediatras que cuidan las bocas de los más pequeños y están preparados para cualquier tratamiento que sea necesario. CLÍNICA DENTAL IDENTIS > DOCTORES GANDÍA&AGUILÓ > AVDA MARÍA CRISTINA 10-BAJO Y 12-2 > TEL 963 923 919 / 619 765 723 > INFO@DOCTORESGANDIAAGUILO.COM SEPTIEMBRE VALENCIACITY 115
TRANSPORTES TRANSPORTS ALQUILER DE COCHES CON CONDUCTOR RENT A CAR WITH DRIVER CABIFY Tu coche con chófer para moverte por la ciudad a precios muy competitivos. Bájate la aplicación. CABIFY.COM Your chauffeured car for getting around the city at very competitive prices. Download the application.
ALQUILER Y VENTA DE BICICLETAS RENT AND SALE BIKES VALENCIA BIKES Paseo de la Pechina, 32 b izq. Tapinería, 13; y Ciudad de las Artes y las Ciencias (junto al puente) Tel 963 851 740 www.valenciabikes.com www.valenciaguias.com Alquiler individual o en grupo. Ofrecen visitas guiadas todos los días desde las 10 de la mañana.
AEROPUERTO DE MANISES Y AEROBÚS MANISES AIRPORT AND BUSES AEROPUERTO DE MANISES Tel 961 598 500. www.aena.es Distancia desde el aeropuerto al centro de la ciudad 8 km.
116 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
BALEÀRIA
AVE VALENCIA-MADRID Tren / Recorrido
Valencia - Palma de Mallorca, Dénia - Ibiza - Formentera Tel 902 160 180 www.balearia.com Reservas / Bookings: 902 160 180 International: +34 966 428 700 Oficina Valencia: 963 671 483
CONCESIONARIO DE COCHES CAR DEALER
AVE 05261 AVE 05071 AVE 05081 AVE 05091 AVE 05101 AVE 05111 AVE 05321 AVE 05141 AVE 05151 AVE 05161 AVE 05171 AVE 05181 AVE 05390 AVE 05391 AVE 05211
Salida 06:40 07:10 08:00 09:10 10:05 11:10 12:40 14:10 15:10 16:10 17:10 18:10 19:10 19:40 21:10
Llegada 08:23 (lunes a viernes) 08:48 (lunes a jueves) 09:45 10:48 (lunes a sábado) 11:55 (lunes a viernes) 12:48 14:18 (sábado no) 15:45 17:00 17:48 (sábado no) 18:48 19:48 (sábado no) 20:48 (solo domingo) 21:24 23:00
AVE MADRID-VALENCIA Tren / Recorrido
BMW ENGASA Av. Real Monasterio de Sta Mª de Poblet, 74. Quart de Poblet Tel 963 181 030 www.engasa.es MERCEDES BENZ Av. la Pista, 50, Massanassa Tel 961 224 400 Gran Vía Marqués del Turia, 52 Tel 963 356 493 VOLVO VEDAT Valle de la Ballestera, 6 Tel 963 455 370
RENFE TRAINS
Tel 902 240 202
AVE 05270 AVE 05070 AVE 05080 AVE 05090 AVE 05100 AVE 05110 AVE 05120 AVE 05340 AVE 05150 AVE 05160 AVE 05170 AVE 05180 AVE 05181 AVE 05190 AVE 05410
Salida 07:10 07:40 08:40 09:40 10:40 11:40 12:40 14:10 15:40 16:40 17:40 18:10 18:40 19:40 21:10
Llegada 09:00 (lunes a viernes) 09:18 (lunes a jueves) 10:18 11:20 (lunes a sábado) 12:18 (sábado no) 13:30 14:18 (lunes a jueves) 15:50 17:25 18:18 (sábado no) 19:18 (sábado no) 19:48 (solo viernes) 20:18 21:18 23:00
- Los horarios de trenes Regionales salen de Valencia Sant Isidre.
UÊ v À >V Ê> Ê i ÌiÊÊ äÓÊÎÓäÊÎÓä UÊ6i Ì>Ê ÌiÀ iÌÊÊ äÓÊ£ä Ê{Óä UÊ,i viÊ6 > iÃÊÊ äÓÊÇÈäÊäÓÇ
TRANSPORTES TRANSPORTS
LAS MASCOTAS TAMBIÉN VIAJAN
CON BALEÀRIA
Durante la travesía los animales deben permanecer en las zonas habilitadas para ellos, ubicadas en lugares correctamente ventilados y resguardados de la lluvia y el frío. Cada buque dispone de sus normas y horarios de visitas durante los viajes, que se puede consultar con los miembros de la tripulación.
MASCOTAS ESPECIALES
LAS MASCOTAS DEBEN PERMANECER EN LA ZONA HABILIDA PARA ELLAS DURANTE LA TRAVESÍA > Fotos BALEÀRIA
En Baleària saben que los animales de compañía de sus clientes son uno más de la familia, y por eso ponen su empeño en que puedan viajar de la forma más cómoda posible en las zonas especialmente habilitadas para ellos. La compañía ha mejorado los llamados hotel can de los ferris y fast ferris con la instalación de nuevas jaulas de aluminio, más higiénicas y cómodas, y
en algunos buques se ha incorporado aire acondicionado y música relajante durante la travesía, además de habilitarse zonas de paseo. Asimismo, por razones de seguridad, todos los buques disponen de chalecos salvavidas para mascotas. Para viajar con la mascota se debe realizar la reserva de la jaula y obtener la correspondiente tarjeta de embarque, además de llevar la cartilla
JAULAS EN EL FERRY MARTÍN I SOLER
sanitaria en vigor. Los buques disponen de jaulas pequeñas para animales de menos de 30 kg, y jaulas grandes para los animales de un peso superior, y también se da la opción a los propietarios de poder llevar su propio transportín. Por razones de seguridad, durante el embarque y desembarque los perros deben llevar correa y bozal y el resto de animales debe ir en jaula o transportín.
Los pasajeros que deseen viajar con mascotas no comunes deben llevar su propia jaula o transportín, que se ubicará en la misma zona que el resto de los animales. Si los propietarios de animales muy pequeños como pájaros o hámsters prefieren dejarlos con sus respectivas jaulas en la recepción, deben consultarlo con la tripulación. En el caso de los perros de asistencia que acompañan a las personas con discapacidad, de acuerdo con la normativa específica, tienen libre acceso a los salones del barco y su embarque es gratuito aunque deben indicarlo al hacer la reserva. WWW.BALEARIA.COM TEL 902 160 180
ZONA DE MASCOTAS EN EL FAST FERRY AVEMAR DOS SEPTIEMBRE VALENCIACITY 117
DE COPAS GOING OUT FOR DRINKS
118 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
PLANOS PLANS
CÓMO UTILIZAR LOS PLANOS DE CALLES
HOW TO USE THE STREETS PLANS
Junto a la dirección de cada uno de los establecimientos que figuran en nuestros listados encontrarás unas coordenadas para poder situarlos en los planos que se incluyen a continuación. Una ‘P’ seguida de una cifra indica el número de plano. Es decir, P1, significa que debes buscar la dirección en el Plano 1. Un número junto a una letra – por ejemplo A1) señala el sector del plano en el que se ubica el establecimiento. En la parte superior de los planos encontrarás los números y en la vertical las letras.
Next to the address of each one of the establishments that appear in our listings, you will find a set of coordinates that will enable you to locate them on the street plans below. ‘P’ followed by a number indicates the street plan number. That is to say, P1 indicates that you must use Street Plan 1. A letter and number combination, for example A1, signifies the section of the street plan where the establishment is located. The numbers are located at the top of the street plans and the letters along the sides.
TELÉFONOS ÚTILES / USEFUL NUMBERS
INFORMACIÓN DE TURISMO DE VALENCIA Tourist Information 963 986 422 OPERADORA INTERNACIONAL International Operation 1005 POLICÍA LOCAL Local Police 092 POLICÍA NACIONAL National Police 091
AMBULANCIAS Ambulances 061 AYUNTAMIENTO Townhall 963 525 478 963 100 010 BOMBEROS Firefighters 080
DENUNCIAS PÚBLICAS Denunciations 902 102 112 EMERGENCIAS Emergencies 112 GUARDIA CIVIL Civil Guard 062
OFICINA DE TURISMO DE LA COMUNIDAD VALENCIANA Tourist Office 963 986 422 ESTACIÓN DE AUTOBUSES Bus Station 963 46 62 66 OBJETOS PERDIDOS Lost Property 962 084 169 962 084 179 SEPTIEMBRE VALENCIACITY 119
PLANO 1 PLAN 1
1
2
A
B
C
D
E PLANO 10
PLANO 3
3
1
2
3
PLANO 2 PLAN 2
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
PLANO 3 PLAN 3
A
B
C
D
E
1
PLANO 1
2
3
1
PLANO 2
2
3
PLANO 4 PLAN 4
A
B
C
D
E PLANO 7
1
PLANO 5 PLAN 5
2
A
B
C
D s
lor sF
nt Po Plaça d’Amèrica
ran o
Mo
rale
s
Pont de la Mar
S er
E
le de
PLANO 2
PLANO 7
3
1
2
3
PLANO 6 PLAN 6
A
B
C
D
E PLANO 8
PLANO 7 PLAN 7
1
A
B
C
D
E PLANO 4
PLANO 5
2
3
1
PLANO 6
2
3
PLANO 8 PLAN 8
A
B
C
D
E
PLANO 9 PLAN 9
1
2
A
B
C
D
E
PLANO 10
3 3
PLANO DIEZ
1
PLANO 9
2
3
PLANO 10 PLAN 10
A
B
C
D
E PLANO 1
PLANO 11 PLAN 11
1
A
B
C
D
E
130 VALENCIACITY SEPTIEMBRE
PLANO 8...
2
3