Youth Time Magazine №9

Page 1

YOUTH TIME | № 9 | february–march 2012

№ 9 | february–march 2012

Гости номера: Его Святейшество Далай-лама и Бразильский умелец Далтон Гетти Волна народных протестов и убийство Каддафи: куда катится мир? Ваша страна глазами иностранцев Современное образование и его реалии Обзор лучших зимних курортов Европы

Our guests: His Holiness the Dalai Lama and Brazilian craftsman Dalton Ghetti The wave of protests and Gaddafi’s Death: where is the world heading? Your country through the eyes of foreigners Modern education and its realities Overview of the Best European Winter Resorts



editor's note / колонка редактора

Greetings, dear Reader! So here we are again in a brand new year. And, since it is our tradition, the editors of Youth Time would like to begin the year with an issue dedicated to education. At least once in our lives, every one of us is faced with the choice of where to study, and in which field, or whether we should even continue to study at all. Some of us listen to the advice given by our parents, others are motivated by the decisions of our friends, and some just take whatever schools they can get into… In addition, there is a percentage of students today who carefully choose their future profession on the basis of its potential relevance in contemporary society. All these choices are acceptable but, let’s face it, what are the chances today that, after graduating from university, you will have the secure prospect of finding a well-paid job in your specialty? And

how likely is it that the relevance of our professions won’t change right at the time of graduation?! So, if your future matters to you and you don’t want to make mistakes regarding one of the most important choices of your life then bravely start to explore the world of education with Youth Time. This is the issue in which we share our findings regarding the «to be or not to be» questions of contemporary education so you can better decide what kind of educational path should guide you –tradition or innovation! Enjoy reading! Editor-in-Chief, Yuliya Kinash

Приветствую тебя, дорогой Читатель!

Каждый из нас хотя бы раз в жизни сталкивался с выбором: куда пойти учиться, какую специальность выбрать и, вообще, стоит ли тратить время на получение послешкольного образования? Кто-то прислушивается к советам родителей, кто-то выбирает вуз за компанию с приятелем, а некоторые поступают туда, где не очень высокий проходной балл. Есть и те, кто выбирает будущую профессию, исходя из ее актуальности на сегодня или перспективности в будущем. Так или иначе, но давай смотреть правде в глаза: каковы шан-

сы, что, окончив университет, у тебя будет возможность найти хорошо оплачиваемую работу, да еще и по специальности? И насколько велика вероятность того, что выбранная тобой профессия останется востребованной ко времени окончания университета и еще на долгие годы вперед? Что ж, если тебе важно твое будущее и ты не хочешь ошибиться с одним из главных выборов в своей жизни, то смело открывай для себя мир образования c Youth Time.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Вот мы и снова встретились после всех зимних праздников. И уже по традиции, нашей редакции хотелось бы начать этот год с выпуска, посвященного образованию.

Только в этом номере ты узнаешь, «быть или не быть» образованию и что выбрать: традиции или инновации. Приятного прочтения! Главный редактор, Юлия Кинаш 1



В номере: Персоналии

Его Святейшество Далай-

4 8 14

лама

Частное мнение

Митинги ид по миру: как изменится нашеут будущее? Расправа над Каддафи: взгляд из Америки На заметку

Ваша страна глазами иностранцев. Срез мн ений День Святого Валентина: хотели знать о самом ро все, что вы мантичном празднике года Общество и интернет

18 22

Социальные сети, как зе ркало новой реальности

26

Образование как систем а: Европа vs США Утечка мозгов: откуда - ку да зжают таланты и сколько этуе о стоит? Выбери перспективное бу ду кальных, восстребованны щее: обзор уних специальностей Интернет, как двигатель современного образования: мнение эксп ерта Youth Time Чехия: «We don't need no Education» Опыт международных «о тнош денческой программеен«Эий» в стуразмус»

30 34 40 44 46 50

Тема номера – Образова

ние: быть или не быть?

История ус

пеха Уникальное молодежное шоу «Клуб Веселых и Находчивых» «КВНщик» - как критерий из рения успеха. Интервью с Саме нгаджи Тарбаевым Карандашных дел маст ер из Бразилии – Далтон Гетти На заметку путешественн

икам

Захватывающий горнол ыжный отдых в Гималаях Анонс

Как провести зимние ка ни лы в Европе? Обзор куроку ртов

54 58 62 68 72

In this issue:

Personalities

His Holiness the Dalai Lama

Personal opinion

Demonstrations Spread ound the World: How Will Our Futuar re Change? Reprisals against Gada : the American Perspectiffi ve

A Note

Your Country Through the Eyes of a Foreigner. Cross Section of Opinions St. Valentine’s Day: Ever ing You Ever Wanted to Know abyth ou t Romantic Holiday of the Ye the Most ar

Society and the Internet

Social Networks as a Refle ction of a New Reality

Main Feature – Education:

To Be or

Not To Be? Education as a System: Europe vs the U.S. The Brain Drain: Where es All the Talent Go and How MuchDo Does It Cost? Choose a Promising Future : An Overview of Unique Professions in Demand The Internet as an Engin Education: Youth Time Exepeof a Modern rt’s Opinion The Czech Republic: «We don't need no Education » Experience in International in the Erasmus Student Prog“Relations” ram

Success Story

A Unique Youth Show : and Quickwitted - KVN”“A Club of Funny «KVN guy» as a Criteria for Measuring Success. An Interview wi th Sangadzhi Tarbaev

A Master of Pencil Craft fro m Brazil – Dalton Ghetti

Travel Notes

Exciting Ski Vacations in th

e Himalayas

Announcement

How to Spend Winter Vaca tions in Europe? An Overview of Re sorts


personalities: His Holiness the Dalai Lama

A spiritual lesson from His Holiness, the Dalai Lama by Mirka Morelli The personality featured in this issue is one of the most significant individuals in today’s world. This person has millions of followers. His advice and wishes are heeded by ordinary people as well as the powerful, regardless of their personal religious affiliations. Many celebrities consider it an honor to attend his teachings and come to his homeland to find peace in prayer. We are speaking of His Holiness the Dalai Lama XIV, Tenzin Gyatso. The current Buddhist spiritual leader was identified by the monks as the reincarnation of his predecessor, the Dalai Lama XIII, when he was only two years old, in 1937. In his more than 70 years on the Tibetan throne, Tenzin Gyatso has attracted universal recognition and has been awarded numerous honors and awards, such as the Nobel Peace Prize for his “zone of peace” program, which advocates for disarmament and for the harmonious coexistence of man and nature. Youth Time had the opportunity to attend a press conference with His Holiness in Prague. As a result, we would like to present to you a sort of a spiritual lesson from one of the wisest people in the world. – With your permission, I will start with a small speech. Whenever I meet media representatives, young people – I always share two of my commitments. First of all: we’re all equal. In the world, there are seven billion human beings and all are the same. Physically, mentally and emotionally – we are the same! Everyone is entitled to one happy life, a prosperous life. Everyone has the right to achieve a happy and a successful life. Unfortunately, in the modern world, there are many cases where people feel that the ultimate source of happiness and a successful life is money, material 4

opportunities. That is wrong. For the body, for physical comfort, material values are very, very helpful. However, the real purpose of material values is to bring physical comfort and nothing more. For spiritual comfort and in order to bring peace to our minds, we must find intellectual ways and means of doing so. After all, when doctors say that you need complete relaxation, complete rest, it doesn’t actually mean that you have to physically lie down on your bed. Not only that. Your mind must be relaxed. Relaxation means being in a certain mental state and not a physical one. Therefore, to achieve

real psychological relaxation, we must find the true reason, the right worldview combined with self-confidence. Self-confidence is very much based on honesty. If you tell lies to other people, then deep inside, you feel somewhat uncomfortable. If you act honestly, truthfully, transparently, you get self-confidence. Therefore, these psychological qualities are the ultimate source of a happy life, a successful life. So my number one commitment is to create more awareness about these inner values in order to fulfill our goal - achieving a happy life. A happy family, a happy humanity, must originate from individuals.


персоналии: Его Святейшество Далай-лама

Духовный урок от Его Святейшества Далай-ламы Мирка Морелли Гость этого номера – одна из наиболее значительных фигур в современной цивилизации. У этого человека миллионы последователей. К его советам и пожеланиям, независимо от вероисповедания, прислушиваются и обычные люди, и «сильные мира сего». Многие знаменитости считают за честь лично присутствовать на его учениях и приезжают на его родину, чтобы найти умиротворение в молитве. Речь о Его Святейшестве Далай-ламе XIV, Тэнцзине Гьямцхо. Нынешний духовный лидер буддистов в двухлетнем возрасте был признан монахами реинкарнацией своего предшественника Далай-ламы XIII, в 1937 году. За более чем 70 лет на тибетском троне Тэнцзин Гьямцхо получил всеобщее признание и был удостоен множества званий и премий. Например, Нобелевской премии за программу «Зона мира». В ней он выступает за освобождение от оружия, за гармоничное сосуществование человека и природы. Youth Time удалось побывать на пресс-конференции Его Святейшества в Праге. По материалам встречи мы представляем вам своеобразный духовный урок от одного из мудрейших людей мира.

нужно физически лечь на кровать. Во всяком случае, не только это. Ваш рассудок должен быть расслаблен. Релаксация – ментальное, а не физическое состояние. И поэтому, для реальной психологической релаксации, мы должны найти истинный разум, правильное мировоззрение в сочетании с уверенностью в себе. Уверенность в себе в большой степени основывается на правде. Если вы лжете другим людям, то глубоко внутри чувствуете себя несколько неуютно. Если же вы действуете честно, то ваша уверенность в себе растет. Эти психологические качества являются основными источниками счастливой и успешной жизни. Так что моё первое наставление направлено на осознание значимости внутренних ценностей для того, чтобы выполнить нашу цель – достижение счастливой жизни. Счастливая семья, счастливое человечество зависят от действий отдельных личностей. Что касается моего второго наставления, то оно находится на

уровне религиозном. Все основные религиозные традиции имеют разную философию. Очевидно, что одни высказывают мысль о том, что Создатель существует, другие этого не признают. Это, безусловно, большое различие. Но абсолюно все религии несут в себе послание любви и сострадания. А это включает в себя прощение, терпимость, самодисциплину и удовлетворенность. Таким образом, во всех крупных религиозных течениях основные принципы, о которых идет речь, по сути своей одни и те же. У всех людей одинаковый опыт, поскольку мы практикуем сострадание по отношению к другим людям, мы служим им, помогаем, не причиняем зла.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

- С вашего позволения, начну с небольшого вступления. Когда я встречаюсь с представителями СМИ, молодыми людьми, всегда озвучиваю два наставления. Первое: мы все равны. В мире семь миллиардов человек, и все одинаковы. Физически, умственно и эмоционально – мы все одинаковы! Каждый имеет право на одну счастливую жизнь. И каждый властен достичь благополучия. К сожалению, в современном мире распространено мнение, что основным источником счастья и успешной жизни являются деньги и материальные возможности. Это неверно. Для телесного комфорта материальные ценности действительно необходимы, но реальная цель всего материального – доставлять комфорт на уровне физических ощущений и не более. Чтобы достичь духовного комфорта и принести покой рассудку, мы должны найти интеллектуальные пути и средства. Ведь когда врачи говорят, что вам нужен полный отдых, это не означает, что вам

- Что делает вас счастливым? - Прежде всего, люди. Человеческие братья и сестры. Все. Я никогда не чувствую никаких барьеров: я буддист, а они – нет, я тибетец, а они – европейцы. Мы все одинаковы. Поэтому на встречах с людьми я сразу пытаюсь создать 5


personalities: His Holiness the Dalai Lama

realistic. This way, we had no reason to feel disappointment. If you have too many expectations, thinking: “oh I want something good, the more the better and the faster the better”, then there’s a real danger of disappointment. One of the greatest Buddhist teachers of the VIII century, the master of Buddhism, once gave a very good advice. He said: “When you face a problem, it’s important to analyze it properly – comprehensively. If the problem can be solved, then there’s no need to worry, no need for disappointment. Make an effort and that’s it. If the problem can’t be solved, then, again, there’s no need to worry. In any case, you won’t be able to do anything about it! As for my second commitment, it is at a religious level. All major religious traditions have a different philosophy. Obviously, some say that there’s a creator; others say that there isn’t. This is certainly a big difference. However, absolutely all religions carry in themselves the message of love and compassion. This includes forgiveness, tolerance, self-discipline and contentment. This way, all major religious trends refer to the same basic principles. We all have the same experience as we practice compassion and serve other people; we help others and don’t harm them. – What makes you happy? – People. Human brothers and sisters. I never feel any kind of a barrier – I am Buddhist, and they are not; I’m Tibetan and they are European. We are the same. Therefore, whenever I meet people, I immediately try to develop some kind of an affinity, which will bring complete relaxation to my mind. Then, there’s a sense of humour. I think that we, Tibetans, are cheerful people. We always tease and make fun of each other. Sometimes, I notice that some politicians or religious leaders try to look very serious, even stern. They try to show that they are superior. I think that this is wrong. As I already said, it’s im6

portant, in the first place, to see the human being in each other. It’s very useful not only for a close contact, but also because you will get more inner satisfaction. – What can disappoint you? How do you deal with frustration? – First of all, it’s very important to be realistic. Any misconceptions will lead to a disaster. To be realistic, it’s necessary to know the reality. To know the reality, it’s necessary to see events from different points of view, not only from one angle. Here is an example of Tibet’s relations with China. There are six million Tibetans and over a billion of our Chinese brothers and sisters. In this context there are difficulties in the dialogue. However, right from the beginning, we were prepared and expected that our struggle may take generations. Therefore, we must plan our settlement in India as a Tibetan colony, and eventually, also in Europe. Today, there are about 4000 Tibetan settlers in Switzerland. They settled there as a reliable community, as law-abiding citizens of Switzerland. In America and Canada there are also a few thousand. So you see, new generations are born in these areas but still remain very good Tibetans, their Tibetan spirit is very strong. This approach was the most

– During the last year, there have been several simultaneous cases of self-immolation among the Tibetan monks. How do you feel about this issue? – In the philosophical field, the main factor is motivation. Therefore, the same action can be a consequence of different motivations. The action may seem to be the same but, because of different motivations, some consider it positive and others consider it negative. It’s a more complicated situation than it appears. At the moment, this question is very much a political issue and I prefer not to comment on it. – At the moment, there are talks about the Mayan calendar and some transformation processes during this year. What do you think about that? – I’m skeptical about the Mayan predictions. Although, if the end of the world happens, then there will no longer be any problem [laughs]. However, I don’t think that anything of the sort will happen in the next 1000 years. Though, some scientists told me that there will be a strong solar storm in 2012. The radioactivity might be higher for a few days, Therefore, on some occasion, your mobile phone may disconnect. Then again, you will be able to rest a little more [laughs]!


персоналии: Его Святейшество Далай-лама

- А что вас может разочаровать? Как вы справляетесь с фрустрацией? - Здесь очень важно быть реалистом. Любые заблуждения приведут к катастрофе. Чтобы быть реалистичным, необходимо знать реальность, а чтобы знать реальность, нужно уметь рассматривать события с разных точек зрения, а не только с одного ракурса. В качестве примера приведу отношениях Тибета с Китаем. Тибетцев насчитывается шесть миллионов человек, китайских братьев и сестер – больше миллиарда. В связи с этим возникают трудности при диалоге. Но мы с самого начала были подготовлены, мы предполагали, что борьба может занять многие десятилетия, поэтому мы должны планировать поселения в Индии как тибетскую колонию, а в будущем создание таких поселений и в Европе. Сейчас в Швейцарии, например, около 4000 тибетских поселенцев. Они обосновались там, как надежное сообщество, как законопослушные граждане Швейцарии. В Америке и Канаде также насчитывается несколько тысяч тибетцев. Итак, вы видите: новые поколения рождаются в этих поселениях, но при этом они остаются этническими тибетцами, их тибетский дух очень

силен. Такой подход был самым реалистичным, и мы не имели оснований чувствовать разочарование. Если же у вас слишком много ожиданий: «О, я хочу что-нибудь хорошее да побольше и побыстрее», то существует реальная опасность разочарования. На этот случай приведу очень хороший совет одного из величайших буддийских учителей VIII века, мастера буддизма. Он сказал: «Когда вы сталкиваетесь с проблемами, важно проанализировать их должным образом – комплексно. Если проблему можно решить, то нет необходимости беспокоиться, нет причин для разочарования. Сделайте усилие и все. Если же проблема не может быть преодолена, то волноваться опять же незачем. Вы все равно ничего не сможете сделать!». - За последний год произшло сразу несколько случаев, когда тибетские монахи учиняли акты самосожжения. Как вы это оцениваете? - В философской области основным фактором является мотивация. То есть, одно и тоже действие может быть следствием различных

мотиваций. Действие представляется одинаковым, но из-за разных мотиваций некоторые считают это действие положительным, а некоторые отрицательным, так что это более сложная ситуация, чем вам представляется. Этот вопрос на данный момент является очень политизированным, поэтому я предпочитаю его не комментировать. - Сейчас идут разговоры о календаре Майя и некоторых процессах трансформации в наступившем году. Что вы думаете об этом? - Я скептически отношусь к предсказанию Майя. Хотя если случится конец света, то больше не будет никаких проблем. (Смеется.) Но не думаю, что нечто подобное произойдет в последующие тысячу лет. Правда, некоторые ученые говорили мне, что в 2012 году произойдет сильная солнечная буря, и в течение нескольких дней может наблюдаться повышенная радиоактивность. Так что в какойто момент ваш мобильник может отключиться. Это единственная опасность. Опять же, вы получите больше времени для отдыха! (Смеется.)

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

какую-то близость, которая приведет сознание в состояние полного расслабления. Во-вторых, юмор. Думаю, что мы, тибетцы, веселые люди. Всегда высмеиваем, поддразниваем друг друга. Иногда замечаю, что некоторые политические или религиозные лидеры пытаются выглядеть очень серьезно, даже сурово. Порой они всем своим видом показывают, что они выше. Мне кажется, это неправильно. Ведь, как я уже говорил, нужно видеть друг в друге, в первую очередь, людей. Это очень полезно не только для тесного контакта, но и потому, что вы получите больше внутреннего удовлетворения.

7


personal opinion: Demonstrations Spread around the World: How Will Our Future Change?

Clash of Civilizations: myth or inevitability? by Vladimir Yakunin, the founding president of the World Public Forum Dialogue of Civilizations The past year will go down in history as the year of mass protests. It all began in Tunisia. Then the wave of protest swept over Egypt, Bahrain and into Libya. Greece was full of unrest. Sporadic demonstrations occurred throughout other European countries while the U.S. experienced an upheaval of protest. The great year of protests concluded with the December mass rallies in Russia. Of course, these events have yet to be analyzed and probably more than one generation of political scientists will offer theories to explain them. However, it is already clear that the world as a whole has entered into a colossal socio-political and economic transformation.

8

The Clash of Civilizations What has triggered this transformation and where may it lead us? In the early 1990s, the American political scientist, Samuel Huntington, formulated his theory of “The Clash of Civilizations.� In the eponymous book he wrote on the subject (which became one of the most widely-read geo-political treatise), he suggests that after the ideological conflicts of the 20th century have subsided, the clash of civilizations will inevitably begin. In particular,


частное мнение: Митинги идут по миру: как изменится наше будущее?

Столкновение цивилизаций: миф или неизбежная реальность? Владимир Якунин , президент-основатель Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» Столкновение цивилизаций Из-за чего началась трансформация и к чему она может привести? Американский политолог Самюэль Хантингтон в начале 90-х сформулировал теорию «столкновения цивилизаций». В одноименной книге, которая стала одним из самых популярных геополитических трактатов, он предположил, что после окончания противостояния идеологий непременно начинается противостояние цивилизаций. В частности,

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Минувший год войдет в историю как год массовых протестов. Все началось в Тунисе, затем протестная волна захлестнула Египет, Бахрейн и Ливию. Неспокойно было в Греции, отдельные столкновения происходили и в некоторых других странах Европы, лихорадило США. Ну а завершился неспокойный год декабрьскими митингами в России. Безусловно, все эти события еще только предстоит проанализировать, и, вероятно, не одно поколение политологов будет с этим разбираться. Однако уже сейчас совершенно очевидно, что мир в целом вступил в очередную колоссальную социально-политическую и экономическую трансформацию.

9


personal opinion: Demonstrations Spread around the World: How Will Our Future Change?

whose prosperity is based on the ruthless exploitation of the rest of the world.

10

he emphasizes that in the post-cold war world, the most important differences between people are no longer ideological, political or economic. The important differences are the cultural ones. And in the process of these global changes, the international organizations that emerged after World War II (the UN, etc.) will gradually shift towards a more just consideration of the interests of different nations.

As the Indian futurologist and cofounder of the World Public Forum Dialogue of Civilizations, Jagdish Kapoor, has articulated, the world of consumerism has deprived man of his spirituality and has led to the degradation of Western society and to the rising crisis of social and economic inequality. Inevitably, these factors, taken together, could lead to a disastrous “Clash of Civilizations.”

It is possible that the moment has come when people are demanding a fair treatment of their interests. It seems to me that the cause of the events which we have been witnessing in Russia, for example, is the maturing sense of opposition against wholesale injustice, injustice in the very existence we are leading, from bureaucratic arbitrariness to the conceited neglect of the country and its people by the oligarchic elite, both of which are features of the rampant inequality of financial means. Of course, this example is only one sign of the early stages of a profound global socio-economic transformation.

Judge for yourself. Since 2008, the leaders of developed countries have continuously gathered at G7, G8 and G20 summits to develop systemic controls to overcome the crisis, yet since 2008 we have been predicting that a second and even more devastating crisis would overwhelm the world. Why? Because we have been lacking a critical analysis of the socio-economic structure which has evolved from the foundations of what was once free-market capitalism. In fact, the so-called “golden billion” countries have possibly transformed into an imperialist union of governments, soulless in their consumerism,

At the same time this transformation was aptly described by the so-called theory of the post-industrial world: “Aim to become postindustrial information societies like ours . . . this is the path to prosperity.” This has been the basic kernel of advice coming from politicians and international financial institutions for the past 25-30 years. But, in fact, following this advice has led many countries in the developing world to the conditions which a Nobel laureate Joseph Stiglitz has aptly described in his recent book, “Freefall: America, Free Markets, and the Sinking of the World Economy”. The loss of sovereignty, plunder by transnational corporations, poverty, disease, war—these have been the results of “democratization” in far too many countries. Of course, it would be extremely biased to deny the fact that some countries, such as Singapore, Brazil and India, have made huge strides in their economic and social development because of their access to advanced Western scientific and technical knowledge and their access to Western investment. But when these nations are compared with Africa, with its population of millions experiencing hunger in the 21st century despite the continent’s rich resources, we see that the countries which have benefited from globalization are the exceptions. The Democracy of Financial Speculation In the current system, the peripheral regions of the world are doomed to labor in the fields of manufacturing and supply. Moreover, they actually finance the so-called developed countries, which, in real-


частное мнение: Митинги идут по миру: как изменится наше будущее?

Посудите сами, начиная с 2008 года, лидеры наиболее развитых стран неоднократно собирались

государств, в общество бездуховного консьюмеризма, благополучие которого основано на беспощадной эксплуатации всего остального мира. Подобную трансформацию услужливо описала так называемая теория постиндустриального мира: «Делай, как мы, стремясь стать постиндустриальным информационным обществом, – вот путь к процветанию». К этому сводилась суть советов междуна-

родных финансовых институтов и политиков на протяжении последних 25–30 лет. К чему на самом деле привело многие страны развивающегося мира следование этим советам, очень достоверно оценил нобелевский лауреат Джозеф Стиглиц в своей недавней работе «Крутое пике. Америка и новый экономический порядок после глобального кризиса». Потеря суверенитета, «грабительская» политика транснациональных корпораций, нищета, болезни и войны – вот перечень результатов «демократизации» многих стран. Конечно, совершенно необъективно отрицать тот факт, что получение доступа к передовым научно-техническим достижениям, привлечение западных инвестиций, доступ к знаниям Запада позволили ряду стран – например, Сингапуру, Бразилии, Индии – сделать колоссальный рывок в развитии их экономик и социальной сферы. Но, по сравнению с Африкой с ее многомиллионным населением и богатейшими ресурсами, страдающей в XXI веке от голода, согласитесь, это, скорее, исключения. Демократия финансовых спекуляций В существующей системе периферийные регионы мира обречены работать на производство, обеспечение и, более того, кредитование так называемых развитых стран, которые на практике являются бенефициарами и охранителями своего постпроизводственного и финансиализированного капитализма. Демократия, совмещенная с таким уже даже не способом производства, а способом финансовых спекуляций, полностью дискредитирует себя. Лозунги свободного рынка,

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Вполне возможно, что сейчас и наступает тот момент, когда люди требуют справедливого учета интересов. Мне представляется, что основой событий, например, в России, свидетелями и участниками которых мы стали, является вызревшее чувство протеста по поводу всеобъемлющей несправедливости. Речь идет об условиях жизни, которую ведет правящая элита и «неимущее» большинство, о чиновничьем произволе, о надменном пренебрежении олигархической верхушки бизнеса по отношению к своей стране и народу. Безусловно, этот пример – лишь часть начавшейся глубочайшей мировой социальноэкономической трансформации. Как указывал в своих работах выдающийся индийский футуролог и один из основателей МОФ «Диалог цивилизаций» Джагдиш Капур, созданный по технологиям неолиберальной теории мир потребительства лишил человека духовности, привел к деградации западного общества, нарастающему чрезвычайному социально-экономическому неравенству. Все это с неизбежностью может привести к катастрофическому «столкновению цивилизаций».

в формате G7, G8, G20 для выработки системных мер преодоления кризиса, но в результате предсказанная нами еще в 2008 г. вторая волна кризиса все мощнее захлестывает мир. Почему? Да потому что в этот период не был проведен критический анализ той социально-экономической формации, которая выросла на фундаменте когда-то свободного рыночного капитализма. По сути, в результате последней «трансформации» этот мир так называемого золотого миллиарда превратился в типично империалистический союз

Jagdish Kapoor / Джагдиш Капур

он писал о том, что в мире после «холодной войны» наиболее важными различиями между людьми стали не столько идеологические, политические или экономические, сколько культурные. И в процессе этих глобальных перемен международные организации, возникшие после Второй мировой войны, такие как ООН и т. п., должны постепенно изменяться в сторону более справедливого учёта интересов всех стран.

11


personal opinion: Demonstrations Spread around the World: How Will Our Future Change?

Entangled in the Web A fundamental new factor in this global transformation is the Internet. Today, when a human cannot imagine living without the Web and information flows instantaneously from one continent to another, there are nevertheless clear signs of the self-serving exploitation of this resource. Under the pretext of universal freedom and democracy and the right for information, the rebellions in Egypt and Algeria were virtually broadcast live on-line, a fact that provoked the people to enter the street.

ity, are the true beneficiaries and defenders of post-industrial and “financialized” capitalism. Democracy, now that it is combined not with a mode of production but with this system of financial speculation, completely discredits its slogans of free market, free man and free society. These slogans are merely omnipresent propaganda. The notion that this system offers personal “liberation” for individuals to exercise their rights in a dignified existence has become a pretext for depriving them of guarantees of health benefits and social support and, at times, has become a pretext for military interventions that deprive them of their very lives. However, this system is becoming obsolete. It will not be able to infinitely create financial, moral and cultural bubbles, while cynically justifying the right of some to live luxuriously at the expense of the masses of others living in catastrophic conditions. The World Public Forum Dialogue of Civilizations has been studying these

12

transformations over the past 10 years as a case history of humanity’s disease. The diagnosis is not comforting since there can be no universal cure. Rather, a cure will require the implementation of a long and consistent treatment which is unique and appropriate for each individual region. Russia (along with many other countries) seems to be dealing with two types of transformations. Its internal structural transformations are still coping with its lingering inheritance from the USSR, and its global involvements which have delivered powerful blows to the concept of a “soft integration” into the global market economy. The current crisis is presently changing the global structure which has traditionally been described as a capitalist world-system, in which globalization and traditionalism compete as opposing forces. At the national level, countries may or may not have elements of “glocalization” (a local, endogenous reaction to the development of capitalism) prior to the present global crisis.

In Libya, the whole world has become complicit in the murder of the old man who was once Colonel Gaddafi. Similarly, Saddam Hussein, the former head of a sovereign state, was executed at the gallows without an international legal process. Meanwhile, no one has been held responsible for these frauds, which have cost the lives of thousands of Americans, Europeans and locals. If these trends are not reversed, then the dead-end path of these transformations may lead the world into a global catastrophe which concludes with the self-annihilation of mankind. The way out of this impasse, according to members of World Public Forum Dialogue of Civilizations can only be found through recognition of the equal rights of different civilizations to exist and to develop even while preserving their distinct cultural and spiritual identities. Forced unification and standardization according to the supposedly “universal values” of the Anglo-Saxon culture is not the way. Rather, we need the dialogue of civilizations to open the door to a mode of development and cooperation that reflects the interests of everyone.


частное мнение: Митинги идут по миру: как изменится наше будущее?

свободного человека и свободного общества, распространяемые повсеместно средствами пропаганды, оказываются на деле прикрытием для «освобождения» человека от его прав на достойное существование, становятся поводом для лишения его социальных и медицинских гарантий, а, в случае с военными интервенциями, оправдывают и лишение жизни.

В России (как и в любой другой стране мира), судя по всему, мы имеем дело с трансформациями двух типов: внутренней, структурной, связанной с оставленным нам наследством от СССР, и мировой, мощно ударившей по проектам «мягкого врастания» страны в мировое капиталистическое хозяйство. В первом случае в результате нынешнего кризиса меняется глобальная структура взаимоотношений, традиционно описываемая как капиталистическая миросистема, мировое сообщество, в котором соперничают глобализация и традиционализм. В другом – на национальном уровне или присутствуют, или отсутствуют элементы

глокализации, то есть локальной (эндогенной) реакции на предшествующие кризису этапы развития капитализма. Запутавшись в Паутине Принципиально новым фактором трансформаций является Интернет. Сегодня, когда человек уже не представляет себя вне Паутины, а информация мгновенно распространяется с одного континента на другой, возникли явные признаки умышленного и корыстного использования этого ресурса. Под предлогом всеобщей свободы и демократии, неограниченного права на информацию практически on-line транслировались бунты в Египте и Алжире, что, по сути, провоцировало людей выходить на улицы. Весь мир стал соучастником убийства в Ливии старика, который когда-то был полковником Каддафи. Точно так же до этого без всяких международных юридических тонкостей вздернули на виселице бывшего главу суверенного государства Саддама Хусейна. При этом за должностной подлог и тысячи за-

губленных жизней своих и чужих граждан ни один виновник этой грандиозной лжи не ответил. Если эти тенденции не остановить, то тупиковая ветвь любого пути трансформации может привести мир к глобальной катастрофе самоуничтожения человечества. Выходом из этого тупика, по мнению членов мирового общественного форума «Диалог цивилизаций», может быть только признание равного права цивилизаций на существование и развитие, права на сохранение своей культурной и духовной идентичности. Не насильственная унификация и стандартизация по меркам «общечеловеческих ценностей» одной англосаксонской модели, а диалог цивилизаций может открыть путь к развитию и сотрудничеству в интересах каждого человека. Как писал тот же Хантингтон: «Каждая цивилизация видит себя самым важным центром мира и представляет историю человечества соответственно этому пониманию».

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Однако такая модель изживает себя. Невозможно бесконечно раздувать различные финансовые, моральные и культурные «пузыри», цинично обосновывая право роскошно жить за счет катастрофического положения всех остальных. Диалог цивилизаций наблюдает эти трансформации за последние 10 лет как историю болезни человечества. Диагноз неутешительный, нет универсального лекарства. Но есть понимание того, что в каждом конкретном регионе предстоит длительное и последовательное лечение специальными, подходящими в каждом отдельном случае, средствами.

13


14


Частное мнение

Зак О’Лири За некоторыми исключениями, в настоящее время можно считать, что институт монархического правления канул в прошлое. Из горстки королевских семей, все еще сохраняющих общественное значение, лишь единицы являют собой нечто большее, чем символику государственной власти. Разве не парадоксально, с этой точки зрения, то, что вождь революции, свергшей монархию в Ливии, захватил власть в свои руки на последующие сорок лет? В течение этого длительного срока Муаммар Каддафи поддерживал жесткий контроль над внутренней ситуацией в стране, время от времени шокируя мировую общественность своим странным поведением. Его необычный нрав был не столько пугающим, сколько странным. Каддафи, например, никогда не ездил с дипломатическими визитами без собственного люксового шатра, не желал подниматься выше, чем на 35 ступенек, и, по слухам, был страстно влюблен в Кондолизу Райс. Однако не во всем его эксцентричность была так уж безобидна. Этот человек в 2003 году объявил ВИЧ и СПИД гомосексуальными заболеваниями несмотря на то, что к тому времени прошло уже более десяти лет, как это мнение было опровергнуто экспертами. Он также утверждал, что малярия и летаргический энцефалит (сонная болезнь) представляют собой защитные механизмы от оккупационной агрессии: мол, это «божья сила, которая защищает Африку от колонизации». Но главное, что Каддафи часто бывал сумасбродным и абсолютно непредсказуемым. Многие его парадоксальные утверждения и поступки красноречивое тому свидетельство. Разобраться в том потоке исходившей от него информации было практически также невозможно, как пытаться следить за сюжетными линиями многолетних телевизионных сериалов. Этот человек вел войны, содействовал экстремистам и критически настроенным группам меньшинств и поддерживл любые действия против Израиля в течение 30 лет. Это не помешало ему настрочить статью в New York Times в поддержку единого государства для решения Израильско-Палестинского конфликта. Все это время его страна поддерживала центры терроризма, проводила драконовские законы и осуществляла постоянный натиск на берберов Северной Африки. Неудивительно, что его конец был столь драматическим и горьким и представлял собою отражение того насилия, которое он насаждал во время своего

правления. Но с чем связаны все эти противоречия в истории его смерти? Есть несколько различных версий относительно его гибели: это и рассказы о золотых пистолетах, машинах скорой помощи и дренажных трубах. Еще более тревожными являются результаты расследования, проведенного организацией Amnesty International и раскрывающего последовательность событий во время столкновения со сторонниками Каддафи. Изложенные факты позволяют предположить, что многие из обвинений, выдвинутые против режима Каддафи, были сфабрикованы или преувеличены его противниками. Еще один ключевой момент в этой истории состоит в том, что, похоже, западные СМИ потерпели неудачу в своих попытках предоставить беспристрастную информацию о событиях. Все что угодно, лишь бы продать коммерческое эфирное время. Хотя ничто не освобождает этого человека и его приспешников от ответственности за отвратительные злодеяния, тем не менее, реакция местной и международной общественности во многом повлияла на масштаб ответных мер, проведенных силами НАТО. Та ситуация, которая, возможно, при иных обстоятельствах ограничилась бы рамками гражданской войны, в сложившихся условиях привела к военному вмешательству со стороны Великобритании, Франции и Соединенных Штатов. Чему может научить нас ливийская гражданская война? Во-первых, тому, что международная политика никогда не бывает однозначной. Во-вторых, каждый человек должен обладать критическим мышлением и способностью адекватно воспринимать информацию, транслируемую через СМИ, В данном случае в западных СМИ невероятно трудно было найти такой обзор событий, который не поддерживал бы обвинения действующей армии Каддафи в жестокостях. Легче всего раздуть сенсацию вокруг войны; куда как сложнее копнуть глубже и узнать правду о событиях, даже если найденные факты опровергают дегуманизацию ненавистного режима. Именно такая задача стоит перед журналистами, стремящимися к объективности. А пока давайте вздохнем с облегчением, ибо так называемой «бешеной собаки Ближнего Востока» больше нет. Давайте посмотрим, сможет ли Ливия после правления Каддафи воспользоваться возможностью и положить конец тяжелому периоду своей истории. Для таких существенных изменений потребуется время. После смерти Саддама Хусейна и Усамы бен Ладена мир уже постиг одну истину: небытие одного человека не сразу разрешает все проблемы. Ливия теперь может возродиться и начать движение в направлении мира и процветания, но трудностей у страны, конечно, будет еще много. Формирование власти и возрождение эффективного государственного органа потребует огромного количества работы, и, по крайней мере, сейчас страна имеет шанс на успех.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Расправа над Каддафи: чему может научить нас война в Ливии?

15


Personal Opinion

Gaddafi’s Death: What should we learn? by Zack O’Leary With a few exceptions, royal families are now a part of the past. Of those handful that still bear some public significance only a few are any more than symbolic leaders. Isn’t it ironic that a man who led the seizure of power from a monarchy then claimed a seat of dominance in Libya for forty years? Muammar Gaddafi maintained a vice grip on his country and on the world’s attention for longer than anyone ought to, building friendships and rivalries as anyone of importance must. His unconventional nature could be less intimidating than plain odd. Gaddafi traveled to other countries with a luxurious tent, was seemingly infatuated with Condoleezza Rice, and was unwilling to climb more than 35 steps. Not all of his eccentricities were so harmless, though. The man declared HIV and AIDS homosexual diseases in 2003, at least a decade after this stance quite fortunately fell out of fashion. He also described malaria and sleeping sickness as defense mechanisms against any new wave of armies that might hope to colonize Africa. More importantly, though, Gaddafi was wanton and erratic, a monster by many accounts. This was made all the more troubling by some of his more unconventional claims and actions. The stream of information that one must wade through to learn his history, and his ever changing motivations, are as maddening as an ill-devised and long lived television series. The man waged wars, supplied extremists and critical minority groups, and supported any actions against Israel for 30 years. Then he wrote a piece for the New York Times in support of a one-state solution. All the while, his state supported focused terrorism, draconic laws, and a steady onslaught against the Berbers of North Africa. It’s no wonder that his ending was both dramatic, bitter, and a reflection of the violence that he led and supported during his reign. But why all the confusion in his death? There are several different accounts of how he came to his end, with golden pistols, ambulances, and drain pipes peppered throughout each. Even more troubling are the results of Amnesty International’s investigation into various events that went on during the fight against pro-Gaddafi forces. 16

The investigation suggests that many of the accusations made against Gaddafi’s regime were fabricated or exaggerated by his opposers. At another key point in history, Western media coverage appears to have failed in its attempt to provide an unbiased account of events. Anything to sell commercial airtime, it seems. While this does not absolve the man and his people of heinous misdeeds, the local and global reactions did influence the scale of response deemed acceptable by NATO. What might have otherwise remained a civil war then involved the United Kingdom, France, and the United States.


But, for now, let us revel in the fact that the so-called ‘mad dog of the Middle East’ is gone. Now we wait to see if the post-‘Gaddafi dynasty’ Libya will be able to seize upon this opportunity to break with a heavy period of history. Such significant change will take time to come into effect. As the world learned after Saddam Hussein and Osama bin Laden’s deaths, a single person’s nonexistence does not instantly solve any problems. Libya can now rebuild and work toward peace and prosperity, but the country’s troubles are certainly not over. Instilling authority and reestablishing effective governmental rule will take a tremendous amount of work, but at least the country now as a fighting chance.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

What can we learn from the Libyan Civil War? Firstly, international politics are never simple. Secondly, everyone should strive for critical literacy and a capacity to assess the value of news media. In this case, it was incredibly difficult to find any coverage that did not support accusations of atrocious action by the incumbent military, and for that it is difficult not to fault Western media outlets to a certain extent. It can be difficult not to sensationalize war, and harder still to dig deeper and find out the truth about events even if it stops the dehumanization of a hated movement, but that is the task that a journalist must undertake if they wish to keep their credibility.

17


a note: Your Country Through the Eyes of a Foreigner. Opinions Shift

What do we know about each other? Nargiz Eldarova

Several months ago I won 1st place in an essay competition organized by Royal Norwegian Embassy in Baku and Azerbaijan Students Youth Organizations’ Union, on the topic “Corporate Reputation and Reliability”. As a winner I received the opportunity to study for a month in the BI Norwegian Business School in Oslo on a Management course and more than 90 students from 30 countries participated in the course from June, 25 to July, 25. We had a lot of interesting and rather difficult lectures, exams and presentations, both theoretical and practical work concerning the business activities. All of the mentioned classes and practices were extremely interesting, very useful and attractive from a professional point of view as well as from a personal one – the students. However there was one day, one lecture or maybe it would be better to say that there was one conversation among international students from all over the world and 18

our Indian-American-Norwegian teacher that left an indelible mark in my memory. It was an amazing day learning what different cultures and nations, countries and continents, at last experiencing people from different parts of the Earth and what their lives mean to one another. We had a surprising class and we were given an unexpected task which seemed like a game and had the aim of finding out what associations the word has with a specific country. Following the list of 90 countries where all of us came from, we said what first came to our minds when we hear its name, obeying only one rule – to stay silent while the group was discussing your own Motherland. Two or three words should have been chosen for each country. As a result we had such associations which nobody expected to see about his own environment. Moreover even though the two words connected with Azerbaijan

(my own country) seemed quite strange for me, I completely agreed with the associations given to all the rest of the countries. It will be easier to talk this over if we take a look at the list of the associations of most of the countries: Azerbaijan: Eurovision, Caviar Bosnia: Herzegovina, War Brazil: Football, Carnival, Soap Operas Canada: Hockey, “EH” China: “Made in China”, Kung-Fu Colombia: Drugs, Shakira Cyprus: Divided, Tourism Czech Republic: Kafka, Beer, Skoda France: Wine, Arrogance Greece: Classical Culture, Bankruptcy Germany: Engineering, Beer, World War II Great Britain: Music, Colonization, Royalty Haiti: Earthquake, Voodoo Italy: Mafia, Food Indonesia: Islam, Bali


на заметку: Ваша страна глазами иностранцев. Срез мнений

Что мы знаем друг о друге? Наргиз Эльдарова

Я помню одно занятие, на котором состоялся разговор между нами, студентами со всего мира, и нашими индийско-американско-норвежскими профессорами. Этот эпизод оставил неизгладимый след в моем сознании. Тот день начался, как обычно: все мы, едва проснувшись после активно проведенных выходных, сонно и неторопливо брели по длинным коридорам, через дворы нашего университетского городка. Обычно этот путь занимал десять минут, но на этот раз до класса мы добрались лишь через полчаса. Удивительно, но как только началась лекция, все вдруг изменилось! Тема была настолько захватывающая, что все сразу проснулись. Мы говорили о том, насколько несхожи представления разных культур и народов, стран и континентов, наконец, людей из различных уголков Земли друг о друге.

Мы получили необычное задание, которое было похоже на игру. Целью его было выяснить, какие ассоциации возникают у представителей разных культур при упоминании конкретной страны. Из списка, состоящего из 90 государств, откуда все мы приехали, нам по очереди называли страну. Услышав название, мы должны были, не задумываясь, сказать два-три первых слова, которые в связи с этим приходят на ум. Единственное условие – молчать, когда группа обсуждает твою родную страну.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Несколько месяцев назад я заняла первое место в конкурсе эссе на тему «Корпоративная репутация и надежность». Конкурс был организован Королевским посольством Норвегии в Баку и Азербайджанским Союзом студенческих молодежных организаций. Как победитель я получила возможность пройти месячный курс менеджмента в Институте Управления Норвежской Школы бизнеса в Осло, где с 25 июня по 25 июля собралось более 90 студентов из 30 стран. В программу курса входили увлекательные и довольно сложные лекции, экзамены и презентации, теоретические и практические работы, связанные с предпринимательской деятельностью. Все это было очень интересно и полезно как с профессиональной, так и с общечеловеческой точки зрения.

В результате каждый из нас услышал очень неожиданные для своих стран характеристики. С одной стороны, два слова, которыми студенты охарактеризовали мою страну (Азербайджан), показались мне довольно странными, но, с другой стороны, я была полностью согласна с ассоциациями, связанными с остальными 19


a note: Your Country Through the Eyes of a Foreigner. Opinions Shift

Mexico: Fiesta, Drug war, Immigration Netherlands: Artifacts, Wind wills Poland: Politics, Pope Russia: Largest, Vodka, Communism Singapore: Multicultural, Special Economy Taiwan: Food, Electronics Tanzania: Nature/wide life, Runners/dancers Thailand: Entertainment, Food Tunisia: Revolution, Couscous Turkey: Music/Literature/Movies, Kebab Ukraine: Chernobyl, Gas USA: “The American dream”, Involved in world politics Venezuela: Natural Resources It is obvious that we all have special associations with the countries which we hardly even know anything about, most of the time we think of the nations in the way movies, TV shows and news, newspapers teach us to think, according to what is said by politicians, school teachers or tourists. Commonly we have no information on how the country is operated, how rich or poor it is, how the population of that country lives, in which way they think and what their mentality is. For instance, if we consider my country, I suppose people would say something connected with the oil industry, eastern culture, 20

western life style, fish (but not caviar), mugam (not Eurovision), Caucasian or Emerging economy. The majority of the members of our group were also surprised, saying that they would never have expected to discover the associations that they actually did, despite this, for me most of the words absolutely suited the given countries. People hardly knew anything about each other, even if we considered larger and more well-known countries. For me personally, it was surprising that nobody knew that Azerbaijanis and Turks are descendants of the same nation, that they speak similar languages and cook the same food. Nobody knew how it is to live in Nigeria, or that people from CIS countries speak Russian, or that Australian students have much in common with students from the USA, unlike Canadian people whom we wrongly would expect to be closer to the States. We never could imagine how solid and united Far Eastern people are, or how it is to be a witness of a friendship between ethnically Arabic and French people, or that most Europeans understand each other easily even if they speak different languages at the same time – whether it is Italian, French, English, Dutch or any of the others. Apart from that, we were not ready to see the real Nor-

wegian life style that is accompanied with a unique political structure combining socialism, capitalism and monarchy. Norway in our minds was a cold country, with a large number of business men, a developed and highly industrial country with shining and never sleeping megalopolises. Despite of our expectations, people in Norway appeared very much nature oriented, sporty, and not very focused on career building and thus living not too much of a competitive lifestyle (this is because of a high level of social protection). What about the cities? Oslo is a calm place without a very active night life, level of life and citizens seem to care more about the ecological situation than people in the European countries. What do we know about each other? We know enough to think that we are educated, but is it really enough to identify ourselves as members of human society? I do not think so… That is probably the actual deep-seeded reason for the wars that never end, the political arguments, economic disagreements and movements which are referred to as terrorism. Does all of this exist for only one simple reason? Is it because we do not understand each other in the necessary manner? Nowadays we hear the word “Globalization” again and again. Thousands of scientists, books and TV broadcasts claim that we are in a process of Globalization including economic, political and cultural integration. Cultural Globalization… this means that we are going into a culturally global society. Are we ready for this? It is not an easy question and I do not know the answer, but I would like the youth of the contemporary world to ask themselves whether we are able to overcome those invisible barriers that separate us, and not in order to become similar but at least to understand each other well enough to avoid the problems that our parents faced.


на заметку: Ваша страна глазами иностранцев. Срез мнений

Понятно, что у каждого из нас есть какие-то представления даже о тех странах, о которых мы почти ничего не знаем. Наше мнение зачастую формируется на основании фильмов, телепередач, телевизионных и газетных новостей, а также во многом благодаря тому, что нам говорят политики, школьные учителя и

люди, побывавшие там. Обычно мы мало знаем о политической и экономической системе этих стран, об образе мыслей людей, которые там живут. Например, говоря об Азербайджане, я могла бы предположить, что у людей возникнут ассоциации, связанные с нефтяной промышленностью, восточной культурой, западным стилем жизни, с рыбой (но не икрой!), национальной музыкой мугам (но не Евровидением!), с развивающейся экономикой. Точно также были удивлены и другие студенты из нашей группы, услышав мнения других о своих странах. Мы почти ничего не знаем даже об известных нам странах. Лично для меня было удивительно, что в нашей группе никто не знал, что азербайджанцы и турки являются потомками одного народа, говорят на сходных языках и готовят одинаковые блюда. Также никто не знал об особенностях жизни в Нигерии. Или о том, что люди в странах СНГ говорят на русском языке, а у студентов из США намного больше общего с австралийскими студентами, чем с канадскими (что казалось логичным в силу их географической близости). Мы не могли себе представить, насколько сильна связь между дальневосточными народами, и как велика взаимопомощь между этническими арабами и французами, и что большинство европейцев понимают друг друга, даже если говорят на разных языках – будь то итальянский, французский, английский, голландский или какой-нибудь другой. Для нас, например, было полной неожиданностью, что политическая система в Норвегии сочетает в себе элементы социализма, капитализма и монархии. В нашем сознании Норвегия – это холодная страна с высокоразвитой промышленностью, с

большим количеством бизнесменов и никогда не засыпающими мегаполисами. Наоборот, в систему ценностей норвежцев входят природа и спорт, а люди не очень сосредоточены на своей карьере. Благодаря высокому уровню социальной защиты между ними практически отсутствует социальная конкуренция. Что касается норвежской столицы, то Осло – спокойное место с не очень активной ночной жизнью, а жители города намного больше, чем европейцы, озабочены проблемами экологии. Что же мы знаем друг о друге? Мы знаем достаточно, чтобы считать себя образованными, но действительно ли этого достаточно, чтобы считаться равноправными членами человеческого общества? Не думаю... Вероятно, в этом и кроются причины бесконечных войн, политических скандалов, экономических разногласий и терроризма. Не потому ли все это происходит, что мы не можем друг друга правильно понять? Сейчас мы постоянно слышим слово “глобализация”. Тысячи ученых, авторов книг и ТВ передач утверждают, что мы переживаем процесс глобализации и интеграции, в том числе экономической, политической и культурной. Культурная глобализация означает, что мы вступаем в глобальное культурное сообщество. Готовы ли мы к этому? Это не простой вопрос, на который я пока не знаю ответа. Но хотелось бы, чтобы молодые люди в современном мире подумали, смогут ли они преодолеть те невидимые барьеры, которые разделяют нас, и не для того, чтобы стать похожими, а для того, чтобы лучше понять друг друга, чтобы избежать проблем, с которыми сталкивались предыдущие поколения.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

странами. Итак, с чем же ассоциируется каждая страна: Азербайджан: Евровидение, икра Босния: Герцеговина, война Бразилия: футбол, карнавал, мыльные оперы Канада: хоккей, «Да?» Китай: «Сделано в Китае», кун-фу Колумбия: наркотики, Шакира Кипр: разделен границей, отдых Чешская Республика: Кафка, пиво, Шкода Франция: вино, высокомерие Греция: античная культура, банкротство Германия: техника, пиво, Вторая мировая война Великобритания: музыка, колонизация, королевская семья Гаити: землетрясение, шаманство Италия: мафия, еда Индонезия: ислам, Бали Мексика: фиеста, борьба с наркотиками, иммигранты Нидерланды: артефакты, ветряные мельницы Польша: политика, Папа Россия: самая большая, водка, коммунизм Сингапур: многокультурный, особая экономика Тайвань: еда, электроника Танзания: природа / дикие звери, бегуны / танцоры Таиланд: развлечения, еда Тунис: революция, кус-кус Турция: музыка / литература / кино, кебаб Украина: Чернобыль, газ США: «Американская мечта», вмешательство в мировую политику Венесуэла: природные ресурсы

21


a note: the Most Romantic Holiday of the Year

in the name of love

Everything You Wanted to Know About St. Valentine’s Day by Luis Maia In most countries, St. Valentine’s day is a massive opportunity for business. Some restaurants and hotels reach full capacity like never before, full of couples having their romantic night. Cards and chocolates oversell little before February 14th. Brazilians even changed Lovers’ Day to June 12th, because they are too busy celebrating Carnival in February and commerce needs a help in the middle of the year. 22

Money, money, money… that’s what this is all about. If bishop Valentine just knew… Marriage Forbidden Rome, 269 AD. Emperor Claudius II was very much concerned about making war and expanding the Empire and he believed that married men were worse soldiers than single ones. So he forbid marriages in Rome during the

fierce battles he fought against the Goths.Many romantic Roman citizens were frustrated with this decision and wanted to marry anyway. As Claudius II tried to eradicate Christianity by promoting the Sun’s worship, some Catholic priests were willing to disobey the Emperor by celebrating marriages. That’s what bishop Valentine did and that’s why he was sentenced to death.


на заметку: все, что вы хотели знать о самом романтичном празднике года

ВО ИМЯ ЛЮБВИ

Все что вы хотели знать о Дне Святого Валентина Луис Майя

Запрещение браков В 269 г. н.э. в Риме император Клавдий II был очень озабочен ведением войн и расширением своей империи; он считал, что женатые мужчины менее мужественны, чем одинокие. Вследствие этого, в период жестоких сражений с готами, в Риме были запрещены браки. Но, несмотря на запрет, многие романтически настроенные римляне продолжали вступать в брак. И помогали им в этом некоторые католические священники, которые были готовы ослушаться императора и провести ритуал освящения брака. Епископ Валентин, сочувствуя влюбленным, тайно «соединял» их жизни. И именно поэтому он был приговорен к смерти. Легенда гласит, что слава епископа Валентина распространилась еще больше после того,

как его заключили в тюрьму, где он ожидал казни. Многие молодые влюбленные отправляли ему записки, демонстрируя свою поддержку и рискуя при этом собственной жизнью. История римского священника становится еще более захватывающей, когда епископ Валентин влюбляется в слепую дочь своего тюремщика. Все та же легенда повествует о том, что он смог вернуть зрение своей возлюбленной всего за день до казни 14 февраля. Позже, вплоть до окончания эпохи средневековья, согласно христианским традициям, 14 февраля все верующие соблюдали пост. Впоследствии, в период Возрождения и Романтизма, этот день люди посвящали своим близким друзьям и любимым. Первый поцелуй или страстная ночь? Для многих застенчивых молодых людей, еще не имеющих опыта интимных отношений, день Святого Валентина является прекрасным поводом для первого поцелуя. В противном случае, этот день может обернуться неприятными переживаниями: невыносимо видеть, как все вокруг целуются, обнимаются и поздравляют друг друга, а тебе остается довольствоваться лишь фантазиями воображения. Для тех же, кто обзавелся «сердечным» партнером и небольшой суммой денег, и то и другое может обеспечить ночь страстной любви. В Португалии, Испании и Италии накануне дня​​ Святого Валентина секс-шопы фиксируют самые высокие по-

казатели продаж. Кроме того, 14 февраля в этих странах отели предлагают отличные цены. К чему бы это? ... День святого Валентина вокруг света В США 25% открыток, отправленных в течение года, – это открытки, посвященные дню святого Валентина. 14 февраля важный день для американцев благодаря традиции, ввезенной британскими поселенцами. Типичным в этот день становится романтический ужин с другом или подругой и преподнесением друг другу цветов и шоколадных конфет. Кстати, о шоколаде: 20% произведенных в Японии конфет предназначены для продажи в праздник Святого Валентина. Шоколад является самым распространенным подарком среди японских влюбленных. Женщины, как отмечается, заявляют о своей любви к мужчинам именно в этот день. В Финляндии и Эстонии этот день является праздником не только для влюбленных, но и для всех друзей. В Словении считается, что в день Святого Валентина все цветы и растения пробуждаются к жизни. В этот день люди начинают работать в виноградниках. Лишь в последнее время день Святого Валентина был объявлен Днем любви; отмечается он здесь 12 марта, в день Святого Григория.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

В большинстве стран день Святого Валентина предоставляет огромные возможности для бизнеса. Заполненные парочками, отмечающими романтический вечер, некоторые рестораны и отели функционируют на полную мощность, как никогда в году. Поздравительные открытки и сладости распродаются накануне 14 февраля в невероятном количестве. Бразильцы даже перенесли дату Дня любви на 12 июня, так как в феврале они слишком заняты празднованием своего Карнавала, а экономике страны нужны дополнительные «вливания» в середине года. Деньги, деньги, деньги – вот что это такое. Если бы епископ Валентин только знал, чем обернется его бескорыстный поступок.

В Румынии некоторые националисты критикуют день Святого Валентина как заимствованный 23


a note: the Most Romantic Holiday of the Year

A legend says bishop Valentine became even more famous while he was incarcerated awaiting his execution. Many young lovers may have sent him notes, risking their lives, showing solidarity. The story becomes even more thrilling when we reach the point when bishop Valentine falls in love with the blind daughter of his jailer. The same legend says he restored her beloved one’s vision one day before his execution in February 14th. Up until the Middle Ages Christian tradition recommended fasting on February 14th. After that, with Renaissance and Romanticism, the day became dedicated to friends and lovers. A First Kiss or a Night of Passion? For many shy youngsters who don’t have a boyfriend or girlfriend, St. Valentine’s day is a great opportunity for the first kiss. Otherwise it will be a lousy day, looking at everyone else kissing and hugging in the streets or in esplanades - everywhere you look. For the ones who already have a soul mate and a little money to spend, it can be a really hardcore night. In Portugal, Spain and Italy, sex shops have their best sales days just before Valentine’s day. In those countries, hotels also have excellent occupation rates on February 14th. . I wonder why that would be?... Valentine’s Around the World In the US 25% of the postcards sent during the year are Valentine’s cards. February 14th is an important day for Americans, because of the tradition imported from British settlers. Having a romantic dinner with a boyfriend or girlfriend, giving each other flowers and chocolates is also usual on this day. Speaking about chocolates, 20% of its production in Japan is made 24

to be sold in Valentine’s festivities. Chocolate is the most common gift among Japanese lovers. Women are expected to declare their love to men on this date. In Finland and Estonia this day is dedicated to all of one’s friends, not only lovers. In Slovenia, February 14th is said to be the day when plants and flowers start to grow. And it is also the day when people start to work in the vineyards. Only recently was Valentine’s day declared as the Day of Love, which used to be celebrated on March 12th, St. Gregory’s day.

celebrated on January 25th in memory of Dydd Santes Dwynwen. In this country tradition says lovers should exchange gifts like wooden spoons with hearts carved on them as well as keys and locks. In Brazil, Lovers’ Day is celebrated on June 12th, one day before St. Antony’s day, who is the marriage saint. February 14th is too close to Carnival and commerce wouldn’t benefit from Valentine’s Day. So the festivity was changed to June and Brazilians celebrate it much like Western countries, with the advantage that their country is hotter. And the people are too…

In Romania some nationalists criticize Valentine’s day for being imported from Western kitsch. Romanians used to celebrate their Dragobete, lovers’ day, on February 24th following their traditions, which promote friendship and preservation of animal species who start to pair on this date.

Arrested in the Name of Love Not only was Roman bishop Valentine arrested in the name of love but on February 14th , 2011 100 Muslim couples were arrested by showing evident signs of being romantically celebrating the lovers’ day, which according to the Shariah Court is not suitable for Islamic tradition and beliefs.

Britain was possibly the first country to adopt this tradition. Immediately after the Middle Ages, lovers started to exchange gifts, mostly postcards on February 14th. In Wales, lovers’ day used to be

Saudi Arabia and Pakistan also banned the Valentine’s Day celebration in their cultures. But in Pakistan florists always expect a great business day on February 14th.


на заметку: все, что вы хотели знать о самом романтичном празднике года

Британия одной из первых переняла традицию празднования дня Святого Валентина. Уже на исходе эпохи средневековья влюбленные 14 февраля обменивались подарками и открытками. В Уэльсе день влюбленных празднуется 25 января как день Святой Дуйнвен. В этой местности традиция предписывает да-

рить друг другу особые подарки – деревянные ложки с вырезанными в них сердечками, а также ключи и замки. В Бразилии день Влюбленных отмечается 12 июня, накануне дня святого Антония, покровителя всех вступающих в брак. 14 февраля приходится на период проведения традиционного Карнавала, а, значит, не может оказать прибыльного влияния на экономику. Поэтому дата праздника была перенесена на июнь. Бразильцы празднуют этот день так же, как европейцы, с той только разницей, что климат в их стране более знойный. Да и люди тоже.

Во имя любви Не только римский епископ Валентин пострадал во имя любви. 14 февраля 2011 года около ста мусульманских пар были арестованы за попытку романтически отпраздновать День влюбленных, что, согласно законам шариата, не соответствует исламской традиции и верованиям. В культуре Саудовской Аравии и Пакистана празднование Дня Святого Валентина также запрещено. Тем не менее, владельцы цветочных магазинов в Пакистане 14 февраля всегда ожидают успешного торгового дня.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

западный китч. Румыны празднуют свой Dragobete, день возлюбленного, 24 февраля, следуя своим традициям, которые способствуют дружбе, а также охране тех видов животных, которые начинают спариваться в этот период.

25


Society and the Internet – personal opinion: Social Networks as a Reflection of a New Reality

LIKE IT

social networks and their impact on the modern world by Roland Adriel Vasquez Facebook, Twitter, YouTube, Tumblr, etc, etc..—as communications technologies have evolved from the smoke signal to the hyperlink, so too have the networks nurtured by these technologies. From Martin Luther’s “95 Theses” in Wittenberg to Ashton Kutcher’s 9 million followers on Twitter, human beings are ever more adept at converging their interests, values and understanding of what is happening around them. The Internet has exacerbated the human tendency to share and collaborate; if not resources, intelligence or skill outright, then certainly in the form of personal anecdotes; reflections on experience; comments, critique and recommendations for products, services and entertainment; and that’s not to mention the plethora of memes proliferating and mutating from the sticky recesses of 4Chan to the pastures of Google+. Undoubtedly, more than a decade into the 21st century, we have witnessed these types of social networks achieve more than ubiquity online but likewise a real life presence in physical place, though they were conceived, and most foster their characterization, in virtual space. The primary operations and reputation for hacktivist group Anonymous, for example, exist online, 26

yet it has manifested a visible and recognizable embodiment in public demonstrations and protests offline, to say nothing of its appearance on cable news coverage and in public opinion. Anonymous, at any rate, is not representing the motivations nor comprised of one marginalized demographic from a specific country, but largely of individuals interested in preserving what is believed to be the inherent freedom of the Internet (at least that’s the message). Anonymous is but one example of a tendency toward “social convergence” of interest, values and understanding online. The web wide world has become a matrix of such networks; most benign – for discussion and sharing, some for disruption and/or activism, and many ad hoc groups, and groups of groups, amassed to address one issue and dissolved after the issue has passed. The phenomenon itself, sociologists, historians and anthropologists are quick to point out, is of course innately and predictably human. Totem, tribal groups, village communities, trade routes, exchange programs and so forth are all forms of social networking. Where in human history you find individuals – whether laymen,

scholars, clergy, politicians, scientists and explorers, for example – linked together in groups by common or convergent interests, you also find them structurally tied in a social network. What we are beginning to see now, however, is the coming of age of a globally tied population of digital natives as well as a greater public adopting the logic of mobile network communications. Decreasing costs, conveniently portable devices and improved processing and communications infrastructure have enabled a type of “international public sphere”. As with the most recent riots in England, Occupy Wall Street, and the Arab Spring – where there was a spilling over that occurred outside these events’ respective borders – the success of a message is no longer restricted to locally connected like-minded individuals, not even nationally, but internationally. Contributing to New Media, Old News: Journalism and Democracy in the Digital Age, James Curran and Tamara Witschge write: “Circuits of communication, patterns of global discourse, and the lineaments of imaginary life are all bursting out of the ‘container’


общество и интернет – частное мнение: Социальные сети, как зеркало новой реальности

«МНЕ НРАВИТСЯ»

социальные сети и их влияние на современный мир Роланд Адриэль Васкес

Несомненно, в первом десятилетии 21 века мы стали свидетелями того, как эти социальные сети достигли не просто онлайн повсеместности, но и реального присутствия в физическом месте, хотя они были задуманы (и многие ценят их за это качество), как виртуальное пространство. В Интернете, например, существует группа хакеров-активистов “Анонимус”, но все же их деятельность имеет видимое и узнаваемое воплощение: в публичных демонстрациях

и акциях протеста, в реальной жизни, не говоря уже о новостях и общественном мнении. “Анонимус”, во всяком случае, не представляет мотивации и не состоит из какой-то одной маргинальной группы конкретной страны, а в основном из лиц, заинтересованных в сохранении того, что считается неотъемлемой частью Интернета: свободы слова (по крайней мере, в этом заключается их идея). “Анонимус” всего лишь один пример тенденции “социального сближения” интересов, ценностей и понимания. Интернет превратился в матрицу таких сетей, большинство из которых имеют вполне разумные цели: одни – для обсуждения и обмена информацией, другие - для пропаганды, еще есть много специальных групп, которые создаются для решения одного вопроса и распускаются, когда проблема уже решена. Социологи, историки и антропологи убеждены, что это явление характеризуется врожденной человеческой предсказуемостью. Тотемы, племена, сельские общины, торговые маршруты, программы обмена и так далее – все это является формами социальных сетей. Там, где в реальной жизни существуют вполне обычные люди, среди которых могут быть и ученые, и священнослужители, и политики, и художники, в социальной сети создается структура, связывающая всех этих людей друг с другом общими интересами.

Однако сейчас начинается время глобально связанного между собой «цифрового» поколения, более широко понимается логика сети мобильной связи. Снижение цен, удобные портативные устройства и улучшенная обрабатывающая и коммуникационная инфраструктуры позволили создать в каком-то роде “международную публичную сферу”. Как показал опыт недавних массовых беспорядков в Англии, многотысячных протестов “Захватить Уолл-Стрит” в Америке и захлестнувшей почти весь Ближний Восток “Арабской Весны”, успех подобных процессов больше не ограничивается действиями местных единомышленников, объединенных общей национальной идеей, все происходит на международном уровне. Как пишут Джеймс Керран и Тамара Витшдж (издание «Новые Медиа, Старые новости: журналистика и демократия в эпоху цифровых технологий): “Схемы коммуникаций, модели глобального дискурса и линеаменты мнимой жизни вырываются из “сосуда” нации и формируют основы для создания новой глобальной солидарности, общих проблем и общих позиций.”

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Facebook, Twitter, YouTube, Tumblr… В то время как коммуникационные технологии преобразовывались из обычного сигнала в гиперссылку, веб-сети, которые развивались благодаря этим технологиям, также переняли их опыт. От последователей “95 тезисов” Мартина Лютера в Виттенберге (1517 г.) до 9 миллионов поклонников Эштона Катчера в Твиттере – люди все более умело объединяются по общим интересам, ценностям и единому пониманию того, что происходит вокруг. Интернет усугубил человеческую склонность делиться и сотрудничать, даже если не напрямую – ресурсами, интеллектом или навыками – то уж точно в виде анекдотов, размышлений, комментариев, критики и рекомендаций относительно товаров, услуг и развлечений. Не говоря о множестве мемов, пролиферирующих и мутирующих из укромных уголков 4Chan и пастбищ Google+.

Действительно, границы между странами почти всегда были хотя и абстрактными, невидимыми, но ощутимыми. С появлением Интернета, социальных медиа-платформ и дешевых мобильных устройств связи эти 27


Society and the Internet – personal opinion: Social Networks as a Reflection of a New Reality

exercise in legislation (SOPA, anyone?), and in some places – like China, for example – not so delicate.

of the nation, and providing the basis for generating new global solidarities, shared concerns and common positions.” Indeed, borders between countries have almost always been abstract, invisible lines (almost), but with the advent of the Internet, social media platforms and cheap mobile communications hardware, these borders are downright fuzzy. These technologies have reduced time and distance, and conversely have amplified response and convergence in a “new cultural geography” where a crowd is always connected and cannot be easily separated. When a mob with an agenda has been dispersed from a public space, it exists virtually in both meaning and most indomitably in Likes, tweets, retweets and links through its networks, channels and supporters. What gives life to the term “social media” is the linkages between people and the information they seek. Instead of referring solely to the packaged brand of opinion leaders and news agencies, people are in greater numbers referring to one another in creative and dynamic online networks. It is an increasingly observable notion that the internal logic of sovereign nation-states is potentially undermined as more and more of their people join the world wide web’s “international public sphere”. It has become a delicate, deliberate and tedious 28

Peter Waterman asserts that a nation’s rule of its own people depends on the “simultaneous capacity of...elites to articulate themselves and disarticulate the masses”. It’s not our discussion now to elaborate on the many ways this has been done historically and today, but more pertinently that it has become more complicated thanks to the enhanced outreach of a process known as “deindividuation”, the loosening of a person’s identity with her immediate needs in favor of those of a larger group, or in Clifford Stott’s terms, an elaborate social identity. Thinking in local terms, when an individual for shorter or longer periods of time disavows her own interests in favor of those of a group – a demonstration, a protest, or even a campaign – the group and its constituents are still more or less native, that is, local to one’s cultures, subcultures and counter-cultures.. But what has changed is the enabling of “deindividuation” to occur attaching one outside this locality. People the wired world over are not limited to social seclusion as the alternative for joining the dominant cultures, but instead are growing freer to experiment with not only their unique personal characteristics but their very identities and loyalties. These are “groups of people for whom the rise of Facebook and Twitter has laid bare the disconnect between their real scale and the puny extent to which the dominant culture recognizes them,” says Bill Wasik, editor for Wired, in an article titled Crowd Control. The Internet and the logic of its social networks raise important

questions about the logic of democracy, and more importantly what democracy and where. While there are other dimensions and forces at work to have caused and supported the Arab Spring, it is reasonable to assert that social media and its technologies enabled protesters in Tahir Square to not only amass stra-

tegically, but also to self-publish their dedication to their cause; in images, videos, countless tweets retweeted, shared, posted and Liked--the greater the intimidation, the more meaningful these texts became in the international public sphere. Likewise, in regions of the world where democracies have long been in place, the advent of social media has enabled a new kind of civic participation, one that carries potential to disrupt industries of politics as we know them. While we have worked to promote human rights and accept all men as equal, perhaps in the twenty-first century we ought to also consider the idea that not all democracies are, and use the tools available to announce, attract and organize our disagreements--as peacefully as possible.


общество и интернет – частное мнение: Социальные сети, как зеркало новой реальности

То, что дает жизнь термину «социальные медиа», представляет собой связь между людьми и информацией, которую они ищут. Вместо того чтобы ссылаться исключительно на лидеров общественного мнения и информационные агентства, люди в большинстве своем ссылаются друг на друга в творческих и динамических интернет-сетях. Становится тенденцией, когда внутренняя логика суверенных наций-государств потенциально подрывается, так как все больше и больше людей присоединяется к “международной общественной сфере” всемирной паутины. Этот вопрос стал сложным, насущным и целенаправленным упражнением для законодательства (SOPA и т.п.), а в некоторых странах, как например, в Китае, его решают не столь деликатно. Питер Уотерман утверждает, что для государства управление своим народом основывается на “способности элиты одновременно выражать себя и разъединять массы”. Мы не станем сравнивать различные способы, которые использовались раньше и применяются сегодня, скажем только, что управлять людьми стало сложнее благодаря расшире-

нию пропаганды и процессу «де-индивидуации». Происходит ослабление человеческой личности вследствие отказа от насущных потребностей в пользу большей группы (Клиффорд Стотт называет этот процесс усовершенствованием социальной личности). Другими словами, когда человек, на более или менее длительные периоды времени, отрекается от своих интересов в пользу группы и начинает участвовать в общественных акциях (будь то собрания любителей поэзии или демонстрации протеста), то участники группы неизбежно сближаются и становятся частью культуры, субкультуры или контр-культуры. Но главное отличие заключается в возможности «деиндивидуализации», которая позволит любому человеку присоединиться к группе. Люди, пользующиеся всемирной паутиной, не ограничиваются социальной изоляцией в качестве альтернативы присоединению к доминирующим культурам, а, вместо этого, свободнее экспериментируют не только со своими уникальными личностными характеристиками, но и с социальной лояльностью. Это «группы людей, для которых рост Facebook и Twitter обнажил разрыв между их реальным уровнем и ничтожной степенью, в которой доминирующая культура признает их», - пишет Билл Васик, редактор журнала «Wired», в статье под названием «Сдерживание Толпы». Интернет и логика его социальных сетей поднимают важные вопросы о логике демократии и, что более важно, какой именно демократии и в какой именно сфере. Понятно, что существуют и другие факторы, ставшие причиной массового протеста “Арабская

Весна”, но все же есть все основания утверждать, что социальные медиа и технологии позволили протестующим на площади Тахрир не только собраться всем вместе, но и самостоятельно выражать свою поддержку с помощью изображений, видео, бесчисленных твитов и ретвитов, которые они размещали в Интернете. Напряженная ситуация добавила этим текстам больше значимости в международной общественной сфере. Кроме того, в регионах мира, где демократия уже давно реализуется в жизни, появление социальных сетей породило новый тип гражданского участия, имеющий потенциальную возможность изменить современ-

ную политическую отрасль. В то время как мы работаем над продвижением прав человека и созданием равенства между всеми людьми, может быть, в двадцать первом веке стоит также рассмотреть вопрос о том, что не все демократические государства используют доступные им инструменты, чтобы привлечь внимание к своим проблемам и урегулировать наши разногласия самым мирным способом.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

границы стали совершенно размытыми. Технологии сократили время и расстояние и, наоборот, усилили общение и сближение в «новой культурной географии», где люди соединены между собой связью, которую очень трудно разорвать. Когда толпу, выдвигающую свои требования, разгоняют с общественного пространства, она продолжает существовать фактически в двух плоскостях, причем наиболее реально через ссылки “Мне нравится”, твиты, ретвиты и другие опции вебсети и каналы сторонников.

29


Main Feature: Education as a System: Europe vs the U.S.

"No Child Left Behind" or How To Get a Diploma in America by Emily Sugi

"The purpose of this title is to ensure that all children have a fair, equal, and significant opportunity to obtain a high-quality education and reach, at a minimum, proficiency on challenging State academic achievement standards and state academic assessments", - this is how the Act of Congress “No Child Left Behind”, 2001, which concerns children education in public schools, starts. The U.S. is famous worldwide for its higher education. A lot of students from across the world strive to get into one of the top universities in America, assured that an American education can provide one with a diploma valuable anywhere in the world. They sure do have a point considering the fact that around 30 out of 45 world top universities are located in the states. But it is not the only reason: students often choose America over other countries with prestigious universities with the thought that America, being a melting pot of cultures, will be more welcoming to foreigners. It’s only right to start with the common American standard: getting a BA or higher level diploma is not a life or death situation. Kids are allowed to work in certain fields with a work permit (which requires the authorization of parents) from the age of 12, hence they get a taste of being employed earlier. By the time of graduation (17-19 years old) some students already know what they will be doing in the future and in a lot of cases it doesn’t ask for a degree, as in many cases em30

ployers are not harsh on requiring a diploma , as long as you do your job well. Nevertheless around 19.7 million students enrolled in colleges and universities this fall. The more liberal labor system in the states predetermines a high rate of drop outs from all educational institutions (around 30% after the first year). Mostly those are Black, Hispanic and partially students from needy families. The reason is obvious – they need to support their families financially, hence - work. The thought of an American education inevitably brings up frightening thoughts: “No! It’s so expensive”. No need to panic until you smell the smoke. American banks offer (on average) 10 year student loans and if one is so inclined, it’s not that difficult to get a grant or scholarship of some kind. The two major federal grants given are: pell grants for people with financial need (up to $5.550), federal supplemental opportunity grant is given based on extreme financial need ($100-$4000). They can be combined along with other federal and numerous state, college and private grants. There is a misconception that grants are given only for people in need. It’s not true. Grants and scholarships are widely given for personal talents such as academics, arts, sports etc. The next time you look up tuition fees, make sure to consider that you can quite possibly subtract at least one third of the total sum as it may be covered by some sort of financial aid, and in the case of a full scholarship, you would pay nothing at all.

Because of vast resources and territory the American education system provides many kinds of study options, to start with: study for an associates or a bachelor’s degree. To get an associate degree one attends a community college, where they spend two years mastering their skills in a specific specialization, another option is to transfer to a 4 year university after 2 years for a bachelor’s degree. Junior colleges have lower tuition fees (from 3000$-9000$ per year) and graduate highly skilled professionals. Going to a university is more expensive (up to $36.000 and higher) but you can be sure to get a B.A. or B.S. diploma in 4 years, which is going to be recognized around the world. Moreover you will have the first year of general courses during which you can decide on your major. Masters programs are offered at many universities in the states and take 2-3 years to finish. It’s not always necessary to have a master’s to start your PhD and go deeper into your major. After 3-6 years of studying you’d be the lucky owner of a doctorate degree. Where will you go? It’s up to you. It can be either a public or private institution, community college, institute of technology, religiously affiliated university, specialized vocational school or even an online college, as long as you’re ready to make an investment in your future. We shall not forget that that it’s not only financial matters that we face while entering the educational institution, but other factors


Тема номера: Образование как система: Европа vs США

«Ни один ребенок не забыт» или как получить образование в Америке Эмили Суджи

Дипломы о высшем образовании, полученном в Америке, котируются во всем мире. Поэтому тысячи студентов из многих стран стремятся поступить в американские университеты в надежде стать обладателями престижных дипломов. На это есть все основания, учитывая тот факт, что 30 из 45 лучших мировых университетов расположены на территории США. Но это не единственная причина: студенты зачастую предпочитают Америку другим странам с престижными университетами потому, что США, будучи «плавильным котлом» культур, более дружелюбны и лояльны к иностранцам. Стоит упомянуть об общеизвестном американском стандарте: получение степени бакалавра или магистра это не вопрос жизни и смерти. При условии согласия родителей, детям разрешено работать в определённых сферах, начиная с 12 лет, поэтому у них есть возможность раньше узнать, что значит «зарабатывать на жизнь». К выпускному балу (в возрасте 17-19 лет) многие ученики уже знают, чем хотели бы заниматься в будущем, поэтому зачастую в дипломе просто нет необходимости,

так как многие работодатели не требуют наличия «вышки», если ты можешь хорошо выполнять требуемую работу. Тем не менее, этой осенью в колледжи и университеты США поступило около 19,7 миллионов студентов. Более либеральная американская система труда предопределяет высокий уровень отсева из всех образовательных учереждений (около 30% после первого года обучения). Чаще всего среди «отчисленных» афроамериканцы, испаноязычная молодежь и студенты из семей с низким уровнем дохода. Причина очевидна – им нужно финансово помогать своим семьям, а значит, работать. Для некоторых одна лишь мысль об образовании в Америке вызывает неприятие: «Это же так дорого!». Не нужно паниковать раньше времени. Американские банки предлагают студенческие кредиты, в среднем, на 10 лет, а если этого недостаточно, то не так уж и сложно получить здесь грант или стипендию. Существуют два основных федеральных гранта: грант Пелла для малообеспеченных студентов (до $5500) и федеральное пособие, которое выдаётся в случае острой финансовой необходимости (от $100 до $4000). Эти дотации можно совмещать с другими федеральными и многочисленными государственными, школьными и частными грантами. Сущетсвует заблуждение, что гранты получают только люди с низкими доходами. Это не так. Гранты и стипендии зачастую выдаются за личные таланты в области науки, искусства, спорта и т.д. В следующий раз, изучая цены на обучение, имейте в виду, что такая «приличная» сумма вполне

вероятно будет компенсирована, по меньшей мере, на треть за счет финансовой поддержки, а в случае стипендии, возможно, вам вообще ничего не придется платить. Из-за большого количества ресурсов и огромной территории Америанское образование предоставляет множество разных возможностей и, прежде всего, конечно, получение степени специалиста либо бакалавра. Чтобы получить степень специалиста, достаточно посещать общественный колледж или техникум в течение двух лет, совершенствуя свои навыки в определённой специальности. Другой вариант – после окончания техникума и трансфера кредитов можно перевестись сразу на 3-й курс обучения на степень бакалавра. Цена за обучение в этих колледжах намного ниже ($3000-9000$ за год). Посещение университетов, конечно же, дороже (до $36000 и выше), но вы можете быть уверены, что с полученным через 4 года дипломом B.A. или B.S. вы найдете работу в любой стране. Более того, в течение первого года обучения вы будете изучать общеобразовательные предметы, а значит, у вас будет дополнительное время, чтобы определиться со своей специальностью. Нужно помнить, что не все университеты в Америке предлагают магистерские программы и не всегда нужно иметь степень магистра, чтобы начать учится на PhD и углубиться в науку.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

«Цель этой программы – обеспечить всех детей справедливой, равной и значительной возможностью получения высококачественного образования и достичь знаний, соответствующих высоким государственным стандартам и оцененных государственными академическими оценками», - так начинается текст законопроекта, принятого конгрессом «Ни один ребенок не забыт» в 2001 году. Речь идет об образовании детей в государственных школах США.

Куда идти? Выбор за вами. Это может быть государственный или частный университет, техникум, технический университет, религиозно-ориентированный университет, специализированное про31


Main Feature: Education as a System: Europe vs the U.S.

too. Some people have prejudices against certain countries, some are afraid they will not choose the right profession, others are afraid to get lost in the mixture of cultures and compete with native speakers. No matter what country you choose, there will always be pros and cons. So it’s always good to take your time and look deep into yourself in the first place and ask: “How I see my future and what should I do to reach it?�

Higher Education in Europe by Kiriakos Anastasiadis Access to a higher education is considered to be one of the fundamental human rights in Western democracies. Free education is one of the pillars of society and historically Europe was a pioneer in providing its citizens the opportunity to develop themselves and have equal chances in economic success and social recognition. As a result, Europe enjoys one of the highest levels of access to higher education and the average European is among the most educated on the planet.Although there are numerous private institutions, public universities remain the backbone of the European educational system. In most countries education is free and the only admission criteria are purely academic. In some countries, like the United Kingdom there are tuition fees, but they are quite low and all students are eligible for financial aid and loans that will guarantee equal access. Even in Oxford University, which is considered one of the best institutions in the world, the annual cost is around 10 000 GBP for students coming from EU and around 13 000 GPB for others. Price may vary according to the major. 32

Of course not everyone has the academic ability to get a degree from these institutions but the European educational system consists of hundreds of mid-level public institutions that are able to provide high quality education. This is the case even in the poorest countries of the EU and of the former Soviet Block. Private Universities in Europe are still on the sidelines. There are also some private universities in Europe. In Germany, there are more than 120 private institutions. University of Buckingham and BPP University College are the most famous private institutions in England. In Austria there are 13 colleges, but they are small with less than 1000 students each. There is also the extreme case of Greece, where private universities are prohibited by the Constitution. A combination of incredibly high admission criteria and no other choice but state universities led to a wave of immigrant students. Switzerland is perhaps the only European country, where private universities thrive alongside public institutions and they

are considered to provide high quality education. As for the leading universities in Europe, The UK enjoys the highest number of top institutions with Oxford, Cambridge and Imperial College constantly in the top 5. Pierre and Marie Curie University is considered to be the best in France, University of Munich and the historic University of Heidelberg are the top German representatives in the list. Many countries have institutions that are among the top 100 learning centers in Europe. According to Times Higher Education ranking one should refer to such universities as the Karolinska Institute in Stockholm, University of Edinburgh in Scotland, ETH ZurichSwiss Federal Institute of Technology Zurich in Switzerland, Utrecht University in Holland, University of Oslo in Norway, University of Helsinki in Finland and University of Bologna in Italy. Although Europe is now fully committed to a free market economy, education here mostly remains free, at least for now.


Тема номера: Образование как система: Европа vs США

фессионально-техническое училище или даже онлайн колледж. Всё зависит от того, готовы ли вы к финансовым вложениям в свое будущее. Помимо финансовых затруднений, которые могут стать на вашем пути к получению диплома, есть и другие факторы. Кому-то мешают общепринятые стереотипы и предрассудки в отношении других культур, некоторые боятся выбрать «не ту» профессию, кого-

то пугает мысль потеряться в миксе культур, ну а кому-то сложно соревноваться с носителями языка, на котором предстоит учиться. Неважно, какую страну вы выберете, везде найдутся свои плюсы и минусы. Поэтому лучше не спешить, заглянуть в первую очередь поглубже в себя и задать вопрос: «Каким я вижу своё будущее и что мне нужно сделать, чтобы этого добиться?»

Высшее образование в Европе by Kiriakos Anastasiadis

ехавших из ЕС, и около 13 000 фунтов для всех остальных. Цена также зависит от специальности. Конечно, не каждый обладает достаточными академическими способностями, чтобы учиться в подобных университетах, но не стоит забывать, что Европейская система образования включает в себя многочисленные государственные учреждения среднего звена, которые также предоставляют высококачественное образование. Так обстоят дела даже в самых бедных странах Европейского Союза и в странах бывшего советского блока. Частные университеты В Европе насчитываются десятки частных университетов. В Германии их более 120. Букингемский университет и колледж BPP являются наиболее известными частными учреждениями в Англии. В Австрии около 13 частных колледжей, но они довольно небольшие, в каждом обучается менее 1000 студентов. Существуют, конечно, экстремальные случаи, как например, в Греции, где частные университеты запрещены Конституцией. Высокие требования при поступлении и отсутствие другого выбора, кроме как государственные университеты, привели к иммиграции большого количества студентов из Греции. Швейцария является, наверное, единственной

европейской страной, где частные университеты стоят в одном ряду с государственными и предоставляют высококачественное образование. Что касается ведущих вузов Европы, то самым большим их количеством может похвастаться Великобритания. Оксфорд, Кембридж и Имперский колледж Лондона стабильно занимают первые места в различных рейтингах университетов. Университет Пьера и Марии Кюри считается лучшим университетом во Франции. Мюнхенский университет и исторический Гейдельбергский университет являются ведущими в Германии. Во многих европейских странах можно найти учреждения, которые входят в сотню первых в мировом рейтинге. Среди них, согласно оценке Times Higher Education, такие университеты, как Каролинский университет в Стокгольме, Эдинбургский университет в Шотландии, Швейцарская высшая техническая школа в Цюрихе, Утрехтский университет в Голландии, Университет Осло в Норвегии, Хельсинский университет в Финляндии и Болонский университет в Италии.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Доступ к высшему образованию считается одним из базовых прав человека. Бесплатное образование во многом характеризует зрелость общества, и исторически Европа является пионером в предоставлении своим гражданам возможности развиваться и получать равные шансы на финансовый успех и социальное признание. Как результат, в Европе сейчас одна из самых лучших систем высшего образования, а среднестатистический европеец относится к самым образованным людям на планете. Несмотря на то, что в Европе есть многочисленные частные университеты, приоритетными остаются государственные учреждения. В большинстве стран образование бесплатно, и отбор в вузы проводится на основе академической успеваемости. В некоторых странах, таких как Великобритания, например, за обучение в университете нужно платить, но оплата для граждан страны довольно низкая, и многие студенты могут рассчитывать на финансовую помощь и кредиты, что опять-таки гарантирует равный доступ к образованию. Даже в таком университете, как Оксфорд, который считается одним из лучших университетов в мире, годовая оплата составляет около 10 000 фунтов стерлингов для студентов, при-

Несмотря на то, что сегодня Европа полностью адаптировалась к свободной рыночной экономике, пока здесь все еще остается возможность получить бесплатное образование. 33


main feature: the brain drain: Where Does All the Talent Go and How Much Does It Cost?

The Brain Drain:

Where Does All the Talent Go and How Much Does It Cost? Professional education is a natural and indispensable process for the modern human being. In today’s world, educational boundaries or limits are nearly non-existent. Without a doubt, these global processes have a good influence on our knowledge of the world as a whole. It’s no secret that, in many disciplines, the level of knowledge of a modern student will be significantly higher than that of a person with an academic degree, say, 150 or 200 years ago. However, educational availability and globalization led to the appearance of related processes which cannot be evaluated easily, in terms of their positive or negative influence. 34

One of such processes is the “brain drain”. In short, it’s an outflow of educated professionals from a certain country or region. Donor countries of these “brains” suffer serious economic and cultural damage (as the leaving part of the population carries the education and the knowledge), while the countries sheltering these “brains” acquire skilled and cheap labor. In this article, we will talk more about the causes and origins of the “brain drain” process, as well as about the most troubled regions in this matter. Historical background Despite the fact that the principle of universal education appeared very

Yuliya Gottstein recently, the roots of the mass migration of the intellectual elite go deep into history. In the 17th century, when the policy of religious toleration was abandoned in France, all Protestants (Huguenots) were either expelled, or subjected to repression on religious grounds. At that time, thousands of Huguenots were forced to leave the strictly Catholic country and flee to the neighboring states. However, many refugees were well educated and have played an important role in the French economy. An even earlier example can be found in medieval Russia. In the first half of the 13th century, during the Mongol invasion, artisans were sold into slavery. Therefore, many people


тема номера: Утечка мозгов: откуда - куда уезжают таланты и сколько это стоит?

Утечка мозгов: Профессиональное образование для современного человека процесс естественный и неотъемлемый. В современном мире практически не существует образовательных границ. Подобные глобальные процессы, безусловно, благостно влияют на познание человеком мира в целом. Не секрет, что уровень знаний современного школьника по многим дисциплинам будет значительно выше, чем у человека, получившего научную степень 150-200 лет назад. Однако вседоступность и глобализация образования приводит к появлению смежных процессов, которые не так просто оценить с точки зрения их положительного или отрицательного влияния.

Юлия Готтштейн

Один из таких процессов – «утечка мозгов» (от англ. brain drain). Вкратце, это отток из страны или региона образованных или профессиональных кадров. Странам-донорам этих «мозгов» наносится серьезный экономический и культурный ущерб (поскольку уезжает образованная часть населения, несущая в себе знание). Страны же, в которые эти «мозги» въезжают, получают квалифицированную и достаточно дешевую рабочую силу. В данной статье мы более подробно расскажем о причинах «утечки мозгов», а также поговорим о регионах, где эти проблемы стоят наиболее остро. Историческая справка Несмотря на то, что идея «всеобщего образования» появи-

лась совсем недавно, корни массовой эмиграции интеллектуальной элиты уходят глубоко в историю. Во Франции 18 века, когда завершилась политика веротерпимости, протестанты (гугеноты) либо изгонялись, либо подвергались репрессиям. Тогда тысячи гугенотов были вынуждены покинуть строгокатолическую страну и отправиться в соседние государства. При этом многие беженцы были хорошо образованными людьми и играли важную роль в экономике Франции. Еще более ранний пример можно найти в средневековой Руси. В первой половине 13 века, в эпоху монгольского нашествия, ремесленников продавали в рабство, поэтому многие были вынуждены бежать. В результа-

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

куда уезжают таланты и сколько это стоит?

35


main feature: the brain drain: Where Does All the Talent Go and How Much Does It Cost?

were forced to go. As a result, for example, stone building ceased for many years and the production of glass disappeared, as well as many other sophisticated crafts. Similar examples can be found in different historical periods in many countries. As history has already proven, intellectuals tend to be in the front row during social upheavals, revolutions and other important and radical changes. The causes of “brain drain” As mentioned above, the causes of the “brain drain” are concealed in political, social and economic spheres. But what lies behind these terms? The migration of “talents” is influenced by a number of factors. Let’s examine the theoretical aspect. A joint study, conducted in 2000 by the National Fund for Economic Research and the Georgetown University Institute for the Study of International Migration, revealed a portrait of a country which is gener36

ally fled by both the university applicants and the already educated professionals: it would be a small country located on the periphery of an industrially developed nation. It can also be a former colony from where talented young people try to move to a former metropolis. The process reaches its activity peak during political instability and the growth of nationalism. However, the truth is that the described model is hardly universal, as the trends of movement of the intellectual elite are also observed in some of the leading countries of the world. For example, a study, conducted by the Organization of Economic Co-operation and Development, showed that the UK is experiencing the worst “brain drain” of any country, as highly qualified professionals have been leaving in the biggest exodus for almost 50 years now. Therefore, about 3 million Britons are living outside of their historical homeland. More than half of them are

highly qualified teachers, doctors, engineers and students. The most popular destinations are Englishspeaking countries such as Australia, America, Canada and New Zealand. Among other reasons to leave their home country, they blame expensive housing, high taxes and poor climate. However, it should be noted that the United Kingdom compensates the outflow of “its brains” with the influx of talents from Eastern Europe, Asia and Africa. The compensation of losses at the expense of other countries is known to be called the domino effect. A striking example of this is the health care sector. The movement of health care workers is mainly based on the principle of “where the wages are higher” and on the following algorithm: doctors and nurses are leaving the UK to go to the U.S.; they are replaced by doctors from Africa; these are then replaced by Cuban doctors migrating to Africa.


тема номера: Утечка мозгов: откуда - куда уезжают таланты и сколько это стоит?

Причины «утечки мозгов» Как уже говорилось выше, причины утечки мозгов лежат в политической, социальной и экономической сферах. Но что кроется за этими терминами? На эмиграцию «талантов» влияет целый ряд факторов. Рассмотрим теоретический аспект. Совместное исследование, проведенное в 2000 г. Национальным фондом экономических исследований и Институтом изучения междуна-

родной миграции (университет Джорджтауна), позволило выявить «портрет» страны, откуда уезжают как абитуриенты, так и уже получившие образование люди. Как правило, это малое государство, находящееся на периферии индустриально развитых стран. Также это может быть бывшая колония, откуда талантливая молодежь старается перебраться в бывшую метрополию. Пика активности процесс достигает во время политической нестабильности и роста национализма. Правда, описанную модель трудно назвать универсальной, поскольку тенденции передвижения интеллектуальной элиты наблюдаются и в некоторых ведущих странах мира. Например, исследование Организации экономического сотрудничества показало, что Великобритания переживает крупнейшую за последние

50 лет «утечку мозгов». Так, около 3 млн. британцев живут за пределами исторической родины. Из них более половины – специалисты высокой квалификации: учителя, врачи, инженеры и студенты. Самые популярные направления у британских эмигрантов – англоязычные страны: Австралия, США, Канада и Новая Зеландия. Англичане среди причин покинуть родину указывают: дорогое жилье, высокие налоги и плохой климат. Правда, стоит отметить, что Соединенное Королевство с лихвой восполняет отток своих «мозгов» притоком талантов из стран Восточной Европы, Азии и Африки.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

те этого, например, на многие годы прекратилось каменное строительство, исчезло производство стекла и многие другие сложные ремесла. Подобные примеры можно найти в разные исторические периоды во многих странах. Как уже доказала история, во время социальных потрясений, революций и прочих важных и кардинальных изменений интеллектуалы всегда «стоят в первом ряду».

Восполнение своих потерь за счет других стран принято называть эффектом домино. Ярким примером здесь служит сфера здравоохранения. Движение медицинских работников происходит в основном по прин37


main feature: the brain drain: Where Does All the Talent Go and How Much Does It Cost?

a result, the cumulative losses caused by the departure of one expert could reach $1 million, taking into account all the consequential losses. Thus, according to various sources, Iran, for example, loses about $38 billion a year. Another state which suffers greatly from the migration of talents is the Republic of South Africa. After the abolition of apartheid in 1994, around 1.5 million educated professionals emigrated from South Africa. In particular, more than 45% of the doctors left the country.

Furthermore, in the opinion of sociologists, today the “brain drain” process is also caused by the fact that specialists have enough funds to finance their move to “rich” countries. On the other hand, this category of people can later prove to be useful to their historical homeland, since part of the “brains” return to their motherland, bringing along new knowledge, skills and experience. For example, according to some estimates, more than half of the high-tech businesses based in Taiwan were founded by Taiwanese educated in the United States. In China, most of the major Internet companies were founded by ethnic Chinese, also educated in the U.S. In 1998 these trends generated a new concept called “brain circulation”. “Brain circulation” refers to cyclic movements such as going abroad for training and further employment, and then returning home and professionally growing due to the benefits acquired during the stay abroad. Supporters of the “brain circulation” concept believe that this form of migration will intensify in the future, especially if the economic differences between countries decrease. 38

Geography and economic indicators of the process Clearly, developed industrial countries, led by the United States, are the ones most profiting from the “brain drain” (in the form of cheap labor). Which countries then suffer most from it? According to statistics, in average, 30 to 50% of educated professionals from developing countries move to developed countries. However, in the opinion of the scientific community, the term “brain drain” is fully applicable to only five countries in the world: the Dominican Republic, El Salvador, Mexico, Guatemala and Jamaica. More than two-thirds of all educated people have left these countries. Some studies show that Iran also falls into this list. According to statistics, every year, about 180 000 inhabitants, including about 50 000 students, leave the Islamic republic. In addition to scientific and cultural damages, these countries also suffer huge economic losses. The World Bank estimates that a “poor” state invests on average $50 000 in the training of each graduate of the local university. When this graduate moves, this money is lost. However, this is only the tip of the iceberg. The consequences of “brain drain” include the “blurring” of the middle class. As

The South African Bureau of Statistics estimated that such a departure causes, on average, 10 unskilled workers to lose jobs, which seriously threatens the economic prosperity of the region. To stop this process, South Africa tried to convince other countries to stop recruiting doctors trained in South Africa. Some estimates suggest that the “brain drain” costs, the African continent over 150 thousand highly qualified workers and $4 billion in total economic losses each year. In Europe, a large part of intellectual emigrants are from eastern countries such as the Czech Republic, Poland, Slovakia, Baltic countries and Russia. According to various sources, some 25 000 (data from the Ministry of Education of the Russian Federation) to 500 000 scientists (data from the American CIA) left Russia since the collapse of the Soviet Union. The Russian Foundation of Fundamental Research indicates that, during the first half of the 90s, over 80 000 scientists left the country and the direct budget losses were estimated to be at least $60 billion. Recently, “brain drain” has often been compared to colonialism. Before, colonies supplied raw materials and products to metropolises. Today, these same colonies provide professional experts, in return for products created by these specialists.


тема номера: Утечка мозгов: откуда - куда уезжают таланты и сколько это стоит?

Еще одна из причин - глобализация. Информация о жизни в разных странах стала доступнее, а как следствие возрасли стремления познать «другой» мир или кардинально изменить условия своего труда. Также в среде социологов существует мнение о том, что утечка мозгов ныне происходит еще и потому, что у специалистов появилось достаточно средств для того, чтобы финансировать свой переезд в «богатые» страны. Впрочем, эта категория людей в последствии может оказаться полезной и для своей исторической родины, так как часть «мозгов» возвращается на родину, привозя с собой новые знания, умения и опыт. Например, по некоторым данным, более половины высокотехнологичных кампаний Тайваня основаны тайваньцами, получившим образование в США. В Китае большую часть наиболее крупных интернет-компаний основали этнические китайцы, также обучавшиеся в США. Подобные тенденции породили в 1998 году новое понятие – «циркуляция мозгов» (brain circulation). Под «циркуляцией мозгов» понимаются циклические перемещения: за границу для обучения и дальнейшей работы, а затем – возвращение на родину и улучшение профессиональной позиции за счет преимуществ, полученных во время пребывания за рубежом. Сторонники концепции «циркуляции мозгов» считают, что такая форма миграции усилится в будущем, особенно

если экономические различия между странами будут уменьшаться. География и экономические показатели процесса Понятно, что большинство плюсов от «утечки мозгов» (в виде дешевой рабочей силы) получают наиболее развитые индустриальные страны во главе с США. Какие же страны наиболее страдают от этого процесса? По статистике, в среднем от 30 до 50 % образованных специалистов из развивающихся стран переезжают жить в развитые государства. Однако в научной среде существует мнение, что термин «утечка мозгов» в полной мере применим лишь к пяти странам мира: Доминиканской Республике, Сальвадору, Мексике, Гватемале и Ямайке. Из этих стран переехало более двух третей всех образованных людей. По результатам некоторых исследований, в этот список попадает и Иран. По данным статистики, в год около 180 000 жителей исламской республики покидают родину, среди них порядка 50 000 – студенты. Кроме научного и культурного ущерба эти страны терпят и колоссальные экономические убытки. По оценкам Всемирного банка, «бедное» государство инвестирует в среднем $ 50 тыс. в подготовку каждого выпускника местного университета. При переезде такого специалиста эти деньги теряются. Но это лишь верхушка айсберга. К числу последствий «утечки мозгов» относят в том числе «размывание» среднего класса. В итоге, совокупные потери от отъезда одного специалиста могут достигать $ 1 млн., с учетом всех косвенных потерь. Так, по различным данным, например, Иран теряет порядка $38 млрд. в год.

Серьезно страдает из-за эмиграции талантов Южно-Африканская республика. После отмены политики апартеида в 1994 году из ЮАР уехало около 1,5 млн. образованных людей. В частности, эмигрировали более 45 % врачей. По оценкам бюро статистики ЮАР, каждый такой отъезд повлёк за собой в среднем потерю работы десятью неквалифицированными работниками, что серьезно угрожает экономическому благополучию региона. Чтобы остановить этот процесс, ЮАР пыталась добиться от других стран прекращения найма на работу докторов, получивших образование в ЮАР. По некоторым оценкам, утечка мозгов ежегодно обходится африканскому континенту в 150 тысяч высококвалифицированных работников и 4 миллиарда долларов общих экономических потерь. Что касается Европы, то здесь большая часть интеллектуальных эмигрантов приходится на восточные страны: Чехию, Польшу, Словакию, страны Прибалтики и Россию. Из России по различным данным со времени распада СССР уехало от: 25 тыс. (данные министерства образования РФ) до 500 тыс. ученых (данные американского ЦРУ). Российский фонд фундаментальных исследований указывает, что за первую половину 90-х годов из страны выехало не менее 80 тысяч ученых, а прямые потери бюджета составили не менее $60 млрд.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

ципу «где выше зарплата» и по следующему алгоритму: врачи и медсестры из Великобритании уезжают в США, их место занимают медики из Африки, на место африканцев в Африку приезжают врачи из Кубы.

В последнее время «утечку мозгов» часто сравнивают с колониализмом. Просто раньше колонии поставляли метрополиям сырье и изделия, а теперь поставляют специалистов, получая взамен продукты, созданные этими специалистами. 39


main feature: An Overview of unique professions in demand

Specialising for the Future

what Graduates Will Be In Demand in 3-5 years? by Mikhail Lubensky

You are in luck! You have an option that others do not. I can say this with complete certainty because there are a lot of successful people amongst the readership of this magazine, and it is being snapped up off the shelves. Here, I would like to make you more successful by sharing my experience and telling you about the prospects of education from the position of a person who has had to learn from his mistakes and who is, for the most part, selfeducated. Even at the age of 28, after having gained some experience, I still look back and think “What if?” Most young people today choose their education along a path of least resistance; that is, they pick a university located in their hometown and study at a faculty that doesn’t teach math, for example, or chemistry (it depends on what they didn’t do so well in at school). I myself, as an applicant, made a similar mistake, by joining the faculty of modern languages to study English, the British colloquial version of which, at that time, I already knew better than 40

most of the professors there. Now, I would not make the same mistake; life’s too short to spend dealing with incompetent people. I currently work in IT at one of the largest global companies. I head a team of twenty at the department of Central and Eastern European sales. Now, it’s not hard to tell that this has nothing to do with what I studied. But mistakes should be corrected and in the next couple of years I plan to enroll for an MBA at one of the world’s top universities (experts recommend, by the way, getting an MBA after having built up a few years of work experience, and at around the age of 30). Where would I be now if I had just achieved a degree in management or programming? I cannot say for sure, but much higher up I suspect. The question of what to study is daunting for those who are graduating or anyone who is simply at a crossroads. Will the profession I choose be in demand? Will the qualification be of value to future employers? Is the time and money

invested in this field or that degree really worth it? In an attempt to answer these questions I have put together a comparative analysis of some of the specialisms that are currently in demand, and in my humble opinion, will still be in demand in the future, by the market, which influences trends and is a formidable judge. The world economy is today steered by Anglo-Saxon graduates of Oxbridge or Stanford. That means that education in the United Kingdom, United States, Canada and Australia is still considered the best. And that’s right since the quality of life in these countries is, on average, higher. But bear in mind that the world is changing and not so long ago, economic indicators moved China from the third to the second largest economy. Having overtaken Japan, it is now closing in on the United States. Before, I used to think that our children would be learning Chinese, but now, having analysed changes in the economy in the last two years, I am really start-


тема номера: обзор уникальных, восстребованных специальностей

Перспективные специальности или кто действительно будет востребован через 3-5 лет Михаил Лубенский будучи абитуриентом, совершил подобную ошибку – поступил на факультет иностранных языков учить английский, британскую разговорную версию которого, уже на тот момент, знал лучше многих преподавателей своего факультета. Сейчас я бы уже не повторил подобной ошибки: слишком дорого обходится время, потраченное на общение с некомпетентными людьми. В данный момент я работаю в области информационных технологий в одной из крупнейших компаний мирового масштаба. Отвечаю за отдел продаж по центральной и восточной Европе, состоящий из 20 человек. Не сложно догадаться, что это не имеет ничего общего с моим первым образованием. Но ошибки нужно исправлять: в ближайшие пару лет я планирую поступать на MBA в один из лучших вузов мира (кстати, опытные специалисты советуют получать степень МБА после нескольких лет ак-

тивной практики, ближе к 30 годам). Где бы я был сейчас, имея диплом в сфере менеджмента или программирования? Не могу сказать точно, но подозреваю, что намного дальше и выше. Любого, кто оканчивает школу либо просто находится на распутье, беспокоит вопрос образования. Будет ли специальность, которую я выбираю, востребована, а диплом достойно оценен будущим работодателем? Стоит ли инвестиция денег и времени в ту или иную отрасль обучения, вуз, репетиторство? На эти вопросы я постараюсь ответить путем сравнительного анализа некоторых специальностей, которые требует и, по моему скромному мнению, будет требовать рынок – законодатель моды и великий судья.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Нашим читателям повезло! У них есть выбор, которого многие не имеют. Говорю вам это с полной уверенностью, так как среди аудитории данного журнала много успешных людей, а тираж его сметается с полок очень быстро. Свою задачу на сегодняшний день я вижу в том, чтобы сделать вас ещё успешней, поделиться опытом и рассказать о перспективах образования с позиции человека, который учился на своих ошибках и занимался, по большей части, самообразованием. В возрасте 28 лет, накопив определенный опыт, вполне уже можно, оглянувшись назад, порассуждать на эту тему: «А вот если бы я...». Большинство молодых людей выбирают образование по принципу наименьшего сопротивления, то есть идут учиться в университет, который находится в родном городе, на факультет, где не преподают, например, математику или химию (в зависимости от того, что не очень давалось в школе). Я сам,

Мировой экономикой сегодня правят англосаксы, которые в свое время учились в Оксфорде, Кембридже или Стэнфорде. Это значит, что образование в Соединенном Королевстве, Амери41


main feature: An Overview of unique professions in demand

ing to consider it myself. Linguistics is not so much in demand right now, however, having a specialism as well as a good command of 2-3 foreign languages is now the standard for modern Europe. You may not have noticed, but there are millions of Chinese living, studying and working alongside you. You do not notice this for the simple reason that they work and study around 1215 hours a day. They also know 3-4 European languages and will be huge competition for you in the near future. The Chinese are clever people and we could learn a thing or two from them. Back on topic now and how to choose the right path and become successful, competitive cosmopolitans for whom the world is their oyster. Please note that we will only be considering those areas that do not restrict you with any kind of ceiling, and which present you with the greatest opportunities.

Bioinformatics is a new industry, in which absolutely anyone who’s anyone is investing vast amounts of money. Mankind is on the cusp of something great in molecular medicine; in the near future we may be seeing the cloning of human organs. Average life expectancy will only increase with the developments. There are currently not enough specialists in this field, but in the next 10 years or so, it should have reached saturation. So, for those who take an interest, be it in creating cubic watermelons or sequencing DNA, the path to a bright future has already opened. In this field, the size of your salary is not determined by the number hours worked, but rather by how much money is invested in the industry – until the investment bubble bursts, that is. Real estate, on the other hand, is nothing new in business. Even in times of crisis people still need housing. In real estate transactions, the agent always takes a cut, and an experienced investor gets even more. Higher education in this field makes masters of the craft out of ordinary agents, and from there they can become investors. To get started, simply let everyone know that you are in real estate – renting, buying and selling. This work is particularly suited to students because in the early stages it can be done in the evenings and on weekends. The principle behind the work is practically the same throughout the world. Just for reference, the standard commission an agent receives from a sale ranges from 0.5% to 3% of the property value. The planet’s population is growing larger every day; I’ll let you draw your own conclusions on that one! Then there’s IT and programming. They include quite a wide spectrum of related disciplines. In practice, a certain trend becomes apparent: a good programmer

42

will always be pushed to the top, where s/he will no longer write lines of code, but rather check them, and where s/he will be engaged in application architecture, further complicating this already complicated world. After three or four years of work in a developed country, most programmers can afford a three-storey house and a brand new convertible. One thing I will add is this: it is not enough to have merely one profession or one degree under your belt. If you wish to earn your place under the sun, you must be prepared to learn your whole life. You should attend as many training and personal development courses as possible, as this helps to broaden your horizons. In the first few years, don’t study too much; it is better to combine study with work. It’s now the norm to have a couple of lines in your CV for the end of your studies. Find a part-time job in your second or third year, or start your own business – open an online store for example. Experience of dealings in the real world will give you extra weight in the eyes of HR managers when they are having to choose from dozens of applicants for that golden position. Whatever you choose to specialise in, finance or law make a good choice for further study afterwards. Anyone wishing to grow and develop simply must focus on finance and know their rights and when to use them. I hope you will approach choosing a university consciously, and also the faculty, specialism and area in which to start your career in the world of business. The time you spend in the lecture halls is your life’s biggest investment. That time is the most precious thing you will have in terms of personal development. Your fortune and your life depend on what it makes out of you, and you should always live life to the fullest.


тема номера: обзор уникальных, восстребованных специальностей

грессией. Толковых кадров в отрасли ещё недостаточно, но в ближайшие лет 10 как раз должно произойти насыщение. Тем, кому интересно работать над созданием квадратных арбузов и кодированием генома, путь в светлое будущее открыт уже сейчас. Здесь размер вашего гонорара зависит не от отработанных часов, а от того, сколько денег вкладывается в индустрию, правда, до того момента, пока очередной инвестиционный пузырь не лопнет.

Вернёмся к нашей теме: как выбрать для себя самый оптимальный и правильный путь и быть успешными, конкурентоспособными космополитами – людьми, для которых открыт весь мир? Заметьте, мы принимаем к рассмотрению только те виды деятельности, которые не ограничивают вас потолком, предоставляя вам огромные возможности.

Рынок недвижимости (Real Estate) – одна из самых старейших областей бизнеса. Люди даже в кризисные времена нуждаются в жилье, а операции с недвижимостью всегда приносят процент посреднику и, куда больше, опытному инвестору. Высшее образование в этой сфере помогает обычным маклерам превратиться сначала в хозяина своего дела, а затем в инвестора. Для начала достаточно лишь заявить миру, что вы занимаетесь недвижимостью: арендой, покупкой и продажей. Данный вид деятельности особенно удобен для студентов, т.к. трудиться на начальных стадиях можно в вечерние часы и по выходным дням, а принцип работы примерно одинаков во всём мире. Для справки: стандартная комиссия маклера при продаже недвижимости варьируется от 0,5% до 3% от стоимости недвижимости. Людей на планете становится с каждым годом всё больше. Выводы делайте сами!

Итак: Биоинформатика – новая отрасль, в которую инвестируют огромные деньги все кому не лень. Человечество стоит на пороге модульной медицины, в скором будущем можно будет клонировать человеческие органы, а средняя продолжительность жизни будет расти с про-

Информационные технологии (IT) и программирование. Сюда входит довольно широкий спектр смежных специальностей. На практике становится заметной тенденция: хорошего программиста жизнь всегда толкает в начальники, где он уже не создаёт строки кода, а проверяет их, занимается архитектурой прило-

жений, все более усложняя этот и без того непростой мир. После трёх-четырёх лет работы в развитой стране средний программист может себе позволить трёхэтажный дом и новенький кабриолет. Ко всему сказанному могу добавить следующее: одной специальности, одного образования недостаточно. Будьте готовы учиться всю жизнь, если хотите занимать тёплое место под солнцем. Ходите на все возможные курсы переподготовки и персонального развития, это помогает расширить кругозор. На первых годах учебы мало просто учиться – желательно совмещать это с работой. Сейчас иметь пару строчек в резюме ко времени окончания вуза становится нормальным. Найдите подработку на втором-третьем курсе, либо начните свой бизнес, откройте интернет-магазин, например. Наличие опыта общения с живыми людьми придаст вам дополнительный вес в глазах менеджера по персоналу при выборе из десятков кандидатов на хорошее место. В заключение скажу, что для любой специальности, которую бы вы ни выбрали, вторым и третьим образованием станет финансовое или юридическое. Человек, желающий расти и развиваться, просто обязан ориентироваться в финансах и понимать, как в нужный момент выгодно использовать свои права. Желаю вам осознанно подойти к выбору университета, факультета, специальности и той сферы, в которой вы начнёте свой путь в мире бизнеса. Ваше время, проведённое на университетской скамье – самая крупная инвестиция в жизни. Это время – самое дорогое, что у вас сейчас есть с точки зрения личного развития. От того, как вы им распорядитесь, зависит ваше благосостояние и ваша жизнь, а жизнь следует прожить достойно.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

ке, Канаде и Австралии по сей день считается самым лучшим. Правильно считается, раз живут в этих странах, в среднем, лучше других. Но необходимо помнить, что мир меняется, и Китай с третьего места по экономическим показателям не так давно передвинулся на второе и, обогнав Японию, приблизился к США. Если раньше я думал, что наши дети в школах будут учить китайский, то теперь, анализируя изменения в экономике в течение последних двух лет, об этом всерьёз начал задумываться и сам. Образование лингвиста не востребовано уже сейчас, но иметь основную специальность и при этом на хорошем уровне владеть 2-3 иностранными языками – стандарт для современной Европы. Вы можете этого не замечать, но рядом с вами учатся, живут и работают миллионы граждан Поднебесной. А не замечаете вы их по простой причине: они учатся и работают по 12-15 часов в сутки, знают по 3-4 европейских языка и составят вам огромную конкуренцию в ближайшем будущем. Китайцы – умные люди, и у них есть чему поучиться.

43


main feature: The Internet as an Engine of a Modern Education

The Internet as an engine of modern education: AN update to the old tool By the founder of the “Council”,a think-tank for The Internet of Things Rob van Kranenburg

44

In the second half of the 20th century the Internet appeared in our lives as a new-born. And the world suddenly changed. No matter what country or even continent you’re from, you’re most likely registered on Facebook, a lot of you are playing World of Warcraft or any other online game while blogging for some became another figment of the self. For many the Internet has become one of the major resources of information. For instance, it plays a key role in the education for an entire generation from Beijing to Palo Alto. The Internet gives a modern person an opportunity to move, collaborate and share (opinions, information etc.) on a completely new level. For the first time in history the world faces a situation in which the younger generation is acquiring tools much faster and denser than their ancestors. Obviously there is no need to explain how the online world works, you already know everything. So let’s look deeper at how the online processes function.

Needless to say that acquiring this kind of knowledge is impossible without significant efforts. In order for the accumulated knowledge to form an intellectual potential, time is needed.

To an end-user it seems like there is no hierarchy in the online world. You acquire the skills to surf the web very easily thus an illusion that you’re your own boss in that world comes very fast. But if you look into this issue, most of the devices you buy: computers, tablets, cell phones, software that is pre-installed in them, embody quite specific development and are a result of certain human activity. In other words, everything that we’ve found out and comprehended from the network became available due to certain tools, created by other people for you. There is nothing bad about it. On the contrary it proves that in its essence the Internet as a tool has no innovations in itself. This is the way the world works, it has been like that and it will stay the same: on one hand you will be using the things that were done by people before you, on the other hand later in the process of cognition you will be able to create something yourself.

Throughout history either that of the kings’, the church’s and small groups of powerful clans’ regency, education has been about allowing small groups of people to acquire certain tools that would bring them to the governing circles. It was education that built stability for the status quo, incremental innovation and minor changes. In its core this system was based on the will of a small group of privileged people to rule, masterly hiding the reality. To get this very knowledge of realization that the very system that you helped to maintain was built on some form of scheme meant spending an enormous amount of time and effort. But now, when the tool of cognition – the Internet is available almost to everyone, disguising the truth within the limited circle of people becomes pretty impossible. And the balance of resources and opportunities and hence a new level of development finally became possible in education.

From my point of view the ability of an intellectual balance between two types of tools: our capacity to use the tools that you buy (the Internet, gadgets etc.) and the amount of knowledge acquired with time - is what we need to be addressing in modern education. Being a part of a consumptive world, you will soon feel useless and depressed. In a real world that is too slow to react on your actions, you can also start feeling unconfident and empty after a while. Only the dialogue can be a mediator to bring these worlds together. The probability of this balance between the bought and the attained is an innovation as well as a presence of opportunity, which is given to us by such modern tools as the Internet.


тема номера: Интернет, как двигатель современного образования

Интернет,

как двигатель современного образования: старый инструмент на новый лад Эксперт Youth Time, основатель проекта "the Internet of Things", Роб ван Краненбург

Конечному пользователю кажется, что в онлайнмире нет иерархии. Навыки для интернет-серфинга приобретаются легко, поэтому довольно быстро появляется иллюзия того, что ты сам себе хозяин. Однако, если взглянуть на вопрос глубже, ваша пользовательская самостоятельность не так уж бесспорна. Большинство «умных» приспособлений, от планшетов до мобильников, воплощают вполне конкретную разработку и являются результатом деятельности определенных людей. Иными словами, приобретение большей части ваших знаний с помощью высокотехнологичных «девайсов» или через сеть стало возможным благодаря неким инструментам, созданным для вас другими людьми. Следовательно, вы играете по тем правилам, которые они для вас установили. Тут нет ничего плохого. Это, напротив, доказывает, что в сущности Интернет, как инструментарий, не несет в себе элемента инновации. Так всегда было, есть и будет: с одной стороны, вы используете все накопленные предыдущими поколениями знания, с другой, в процессе познания вы создаете что-то свое. Разумеется, невозможно без значительных усилий овладеть подобной формой знаний. А чтобы совокупные знания сформировали интеллектуальный потенциал, потребуется время.

Я думаю, именно возможность сбалансирования двух типов интеллектуальной деятельности и должна стать основой современной системы образования. Речь идет об адекватном соотношении между нашим умением пользоваться «инструментами» (тем же Интернетом, например) и тем объемом знаний, который мы приобретаем с течением времени. Во все времена этот баланс никогда не был равноценным. На протяжении истории – идет ли речь о светской или церковной власти или о небольших социальных группах – образование всегда было нацелено на то, чтобы дать возможность немногочисленным группировкам приобретать определенные инструменты, позволяющие им войти в правящие круги. Такое образование гарантировало стабильность, поддерживало статус-кво и обеспечивало возможность для инноваций. Но эта система, в конечном счете, основана на стремлении к власти кучки людей, скрывающих правду о сущности. Раньше, чтобы понять, что система, которую вы поддерживаете, построена на той или иной базе несправедливости, у людей уходили годы и много сил. Однако теперь, когда основной инструмент познания – Интернет – практически вседоступен, скрывать суть в рамках ограниченного круга людей почти невозможно. И в образовании наконецто становится реальным достичь баланса ресурсов и возможностей, а, следовательно, и выйти на принципиально новый уровень развития. Остается опасность, что, пребывая исключительно в мире потребления, вы вскоре ощутите себя ненужными и подавленными. При этом в мире реальном, который слишком медленно реагирует на ваши действия, вы тоже вскоре можете почувствовать себя неуверенными и опустошенными. Поэтому образование должно быть направлено на заимствование самого лучшего из обоих миров: балансирование между теми знаниями, которые мы покупаем в виде «инструментов», и знаниями, которые терпеливо осваиваем с течением времени. Это и есть инновация, это и есть возможности, которые нам дают современные иструменты, такие как Интернет. Только диалог является посредником, сводящим эти миры.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Очевидно, что с появлением Интернета наш мир сильно изменился. Неважно, в какой точке мира вы проживаете, скорее всего, у вас есть страничка в сети Facebook, вы играете в онлайн игры, а ваш блог уже стал отражением части вашей личности. Очень быстро Интернет стал для многих едва ли не главным ресурсом. Так, в образовании он играет ключевую роль уже для целого поколения людей от Пекина до Калифорнии. Интернет дает возможность современному человеку сотрудничать и обмениваться информацией на принципиально новом уровне. Впервые в истории мир столкнулся с ситуацией, когда молодое поколение получает знания намного быстрее и в более полном объеме, чем их родители. Безусловно, вам не нужно объяснять, как устроен онлайн мир, мы лишь попробуем разобраться, какие процессы происходят при соприкосновении с ним.

45


main feature: The Czech Republic: «We don't need no Education»

Czech Republic: is Knowledge a Light? by Katerina Potapova

Type ‘study in the Czech Republic’ into Google and it will immediately give you hundreds of thousands of links containing information about higher education in the Czech Republic for foreigners. It is indeed a very attractive idea for many international students. Young people from CIS countries, Hungary, Slovakia, Poland and also from the Western countries, Asia and the US come to study in the Czech Republic. But today we’re not going to talk about the foreigners getting higher education in the Czech Republic but about the Czechs themselves and their attitude towards education. Background The Czech higher education system came into being in 1348 – the date of the foundation of one of the oldest educational institutions in Europe, Charles University in Prague (Europe’s first university was founded in Bologna in Italy in 1088, then came Oxford in 1117, the Sorbonne in France in 1215 and Cambridge University in 1209). Compulsory primary education was introduced in the Czech Lands in 1774 by empress Maria Theresa (similar laws were passed in France in 1882, the United States in 1867 and Russia in 1908). The system in action The Czech Republic currently has nine years of compulsory education (known as zakladni skola, meaning ’elementary school’). Children usually attend elementary schools from the age of 6 or 7 (depending on their date of birth – first to be registered are 46

those who have celebrated their 6th birthday before the 1st of September) to 15. After receiving their compulsory education, students can continue their studies in high schools called gymnazium in Czech (schools that prepare them specifically for higher education), secondary technical schools or secondary vocational schools. Upon graduation from technical or vocational school, these graduates receive a certificate of professional qualification. As a rule, they are not orientated toward continuing their education further but begin to work in their chosen specialism. After completing their secondary education and successfully passing their final exams they receive their graduation certificate called maturitni vysvedceni. Afterwards they can, if they wish, continue their education. The majority of universities which you can attend once you have successfully passed the entrance exams offer the classic study programmes: the bachelor’s, master’s and doctoral. There are currently 26 publicly funded and 46 private higher education institutions in the Czech Republic. The oldest and most renowned among them is of course Charles University. Since it does not have an economics department (economics in Charles University is studied in Faculty of social sciences), the leader in this area is the University of Economics (VSE). In the technical sphere, the largest university is the Czech Technical University in Prague (CVUT), which is also the oldest purely technical university in the world (founded in 1707). Degrees

from these universities are recognised all over the EU and guarantee you a prestigious job, and not just in the Czech Republic. Furthermore, some Czech universities offer a good education in highly specialised areas. Tomas Bata University in Zlin, for example, trains specialists in animated films, and the University of Pardubice produces experts in restoration. Tuition at Czech universities has, since 1999, been free for all students, including international students, who increase in number every year. People come from the CIS, Hungary, Slovakia and Poland, as well as Western Europe, Asia and America to study in the Czech Republic. All in all, according to Annual report on University operations from 2010 there are around 400 thousand students studying at Czech universities, of which around 10 % is made up of international students. Is this sufficient for a country with a population of 10.5 million? Don’t want to study! According to statistics, only 22 % of Czechs aged 30 to 34 years have higher education, while the average for the EU is 34 %. The Czech Republic comes in third place after Italy and Romania (incidentally, Ireland has the highest figure in general, where 50 % of the population has higher education). It is not surprising, then, that in a country where only one fifth of the population has a degree, one’s academic title appears in many official documents (including passports) next to one’s name. The presence of the magic letters Bc. (Bachelor), Ing. (Engineer), MUDr. (M.D.), PhD etc. provide a certain social status.


тема номера: Чехия: «We don't need no Education»

Чехия: ученье – свет? Катерина Потапова

История вопроса Свой отсчет в существовании системы образования Чехия ведет с 1348 года – даты основания одного из старейших учебных заведений Европы, Карлова университета. В 1774 г. императрица Мария Тереза ввела обязательное начальное образование в Чехии (для сравнения: во Франции подобный закон был принят в 1882 г., в США в 1867 г., в России в 1908 г.). Система в действии В настоящее время обязательным в Чехии считается девятилетнее образование (т.н. zakladni skola, в переводе «начальная школа»). Дети идут в начальную школу в возрасте 6-7 лет (в зависимости от даты рождения ребёнка, первыми в списках будут дети, которые отпраздновали свой 6-й день рождения до 1 сентября) и учатся там до 15 лет. Затем школьники могут продолжить обучение в средней школе, котрая назвается gymnazium (здесь

учащихся готовят к последующему поступлению в вуз), или в средней профессиональной школе или училище. По окончании профессиональной школы выпускники получают свидетельство о профессиональной квалификации. Как правило, эти ребята не ориентированы на продолжение образования и начинают работать по избранной специальности. После получения полного среднего образования, сдачи выпускных экзаменов и получения аттестата (maturitni vysvedceni) молодые люди могут, по желанию, продолжить обучение. Большинство университетов, в которые можно поступить, успешно сдав вступительные экзамены (каждый вуз самостоятельно определяет уровень подготовки абитуриентов), предлагают классические программы: бакалаврские, магистерские, докторантские. В настоящее время в Чехии насчитывается 26 государственных и 46 частных высших учебных заведений. Самый известный среди них, кончено, Карлов Университет. Поскольку там отсутствует экономическое отделение (экономика преподаётся на факультете социальных наук), то лидирующее место в этой области занимает Высшая Школа Экономики (VSE). В технической сфере самым крупным является Технический Университет в Праге (CVUT), который также является самым старым техническим университетом в Чехии (он был основан в 1707 году). Дипломы этих

вузов котируются в Европе и дают гарантию получения престижной работы не только в Чехии. Кроме того, ряд вузов Чехии предлагает неплохое образование в узкоспециализированных областях. Например, университет Томаша Бати в Злине готовит специалистов анимационных фильмов, а в Пардубицком университете обучают будущих реставраторов. С 1999 года обучение в вузах в Чехии стало бесплатным для всех студентов, включая иностранцев. Согласно годовому отчёту о деятельности университетов, в 2010 году всего в чешских вузах обучались 400 тыс. студентов, из них иностранцы составляли порядка 10%. Достаточно ли этого для страны с населением 10,5 млн. человек? Не хочу учиться! Согласно статистике, высшее образование имеют только 22 % чехов в возрасте от 30 до 34 лет, при этом средний показатель по Евросоюзу составляет 34 %. Чехия в общем списке занимает 3-е место после Италии и Румынии (кстати, самый высокий показатель у Ирландии, где высшее образование имеет 50 % населения). Не удивительно поэтому, что в стране, где диплом о высшем образовании есть только у одной пятой части населения, во многих официальных документах (в том числе и паспортах) рядом с фамилией указывается академический титул «образованности»: Bc, Ing, MUDr, PhD и т.п. Наличие этих магических букв обеспечивает определенный социальный статус.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Наберите фразу «образование в Чехии» в Google, и поисковая система выдаст вам тысячи ссылок о получении высшего образования в Чехии для иностранцев. Действительно для многих иностранных студентов обучение в вузах в этой стране привлекательно. Учиться в Чехию едет молодежь из СНГ, Венгрии, Словакии, Польши, а также из Западной Европы, Азии и Америки. Но сегодня мы поговорим не об иностранцах, стремящихся получить образование в Чехии, а о самих чехах и их отношении к высшему образованию.

47


main feature: The Czech Republic: «We don't need no Education»

tor operator for example) and quickly find a job. For these reasons, many young Czechs enrolled in university drop out.

There has been a steady trend in the Czech Republic for many years: having completed their compulsory school education, most teens want to abandon their school desks and step very quickly into ‘adulthood’. Three quarters of all students opting for vocational education and only a quarter wishes to continue their education at a gymnazium. That means that at the age of 14 to 15, many young people have already quite decisively formed their goals for the future: to specialise and start working. The reasons behind this are probably economic in nature: the youth, striving for independence, try to start earning a living as soon as possible. Not everyone fits the schema “I go to university during the day and work part-time at McDonald’s in the evening”. Furthermore, if parents do not have the financial means to support their grown-up children for another 3-4 years, then this will clearly have a strong influence on the adolescents’ decision. Added to that is the fact that in Europe, young people tend to leave the parental home after having completed school. It’s an absolutely normal situation in the Czech Republic when young people pay for their own accommodation themselves with some support from their parents. But what about when they want to go out with their friends, buy a new phone, or go on holiday? So it happens that what pays off is not keeping your nose to the grindstone for four years at university (since at the moment, there is no guarantee of finding work relevant to your degree afterwards), but rather specialising at a vocational school (in construction, as a baker or as a trac48

It is worth considering the attitude Czechs have toward the idea of a prestigious job. What is interesting in this respect are the results of a survey conducted by the Public Opinion Research Centre (the Centrum pro vyzkum verejneho mineni or CVVM). Selected occupations were evaluated according to the following criteria: the complexity of skill involved its importance to society and its level of responsibility. According to the respondents the most prestigious professions are scientist, doctor and nurse. They are followed by university teacher, primary school teacher, architect, judge, programmer, farmer, accountant and police officer. In the middle

of the rankings are: joiner, manager, mayor, shopkeeper, sportsperson and soldier. Toward the end of the list are: builder, bank clerk, journalist, salesperson, priest, secretary, cleaner and deputy. So, Czechs consider the work done by nurses, farmers and joiners prestigious (which Russians, for one, find difficult to get their heads round). What’s more, bank clerks, journalists and deputies occupy the last places in the table (which we also find difficult to understand). So, the Russian proverb, “Learning is light but ignorance is getting up at the crack of dawn for work,” definitely does not apply in the Czech Republic! Perhaps consoling in light of the fact that the desire in the Czech Republic for higher education is slightly lacking, is that young people are not being taught from childhood the idea that: “If you don’t study, you will never have a decent life”. The idea of ‘decent’ varies widely; whereas young people

from provincial towns and villages, especially those of many Eastern European countries, Russia, Asia and South America, tend to leave home, in the Czech Republic we see the reverse: after having studied at a university away from home, young Czechs often return to their hometown. It is not because they are not able to get settled in big cities, but because at home, everything is familiar, customary and comfortable and … at least as interesting. Plus, it is thought that there are not enough expert craftspeople in the Czech Republic, or people specialising in building and construction (which is why often immigrants are invited to fill these positions). There have been, however, some positive developments: the Czech Republic has revived and developed some rare and unusual occupations; in Prague, for example, there is a vocational school that produces certified chimney sweeps. In 2011, it produced 37 specialists in this field. However, we find ourselves in the post-industrial era, where we live in information societies ruled by high technology. In keeping with the times, not only do we have to be able to enjoy all the ‘blessings’ of civilization, but also create, implement and perfect them. A strong indicator of such a society is the increasing importance of higher education. It is necessary in order to nurture the intellectual potential

of the state. That is why in 2011, the EU launched a new project, Europe 2020, whose objectives include increasing the number of Czechs aged between 30 and 40 with a university education to 40 %, and reducing the number of young people dropping out of school to 10 %. The methods the Czech Republic will use to achieve these results remain to be seen.


тема номера: Чехия: «We don't need no Education»

Кроме того, традиционно в европейских странах молодые люди, окончив школу, начинают жить отдельно от родителей (при этом многие стараются хотя бы немного материально поддерживать своих отпрысков). И для Чехии совершенно обычная ситуация, когда молодой человек или девушка оплачивают свое жилье сами. А ведь хочется еще с друзьями куданибудь сходить, купить новый телефон, в отпуск поехать.… Вот и получается, что намного выгоднее не в университете четыре года «грызть гранит науки» (при нынешней ситуации без гарантии найти потом соответствующую диплому работу), а, получив конкретную специальность в профессиональной школе (монтажник, пекарь, тракторист), побыстрее устроиться на работу. По этим же причинам многие молодые чехи, поступив в какой-либо вуз, бросают учебу. Стоит учесть и отношение чехов к такому понятию, как престижная работа. Интересны в этом

отношении результаты опроса, проведенного Центром изучения общественного мнения CVVM. Оценивая профессии по таким критериям, как владение сложными навыками, важность для общества и ответственность, наиболее престижными чехи назвали профессии ученого, врача и медсестры. Далее следуют преподаватель университета, школьный учитель, архитектор, судья, программист, фермер, бухгалтер и полицейский. В середине рейтинга столяр, менеджер, мэр, владелец магазина, спортсмен, военный. Завершают список строитель, банковский служащий, журналист, продавец, секретарша, министр, уборщица и депутат. То есть работа медсестры, фермера и столяра считается в Чехии престижной (что очень трудно укладывается в голове носителя, например, русского менталитета). А вот банковский служащий, журналист и депутат занимают последние строчки рейтинга (что нам тоже сложно понять). Значит, русская поговорка «Ученье – свет, а неученье – чуть свет вставать на работу» абсолютно не годится для Чехии. Может быть, не так уж это и тревожно, что нет в Чехии повальной тяги к высшему образованию, что ребенку с детства не прививают мысль: «Вот не будешь учиться, так никогда и не сможешь прилично в жизни устроиться». Само понятие «прилично» сильно отличается: если из провинциальных городов и уж тем более деревень во многих странах Восточной Европы, России, Азии, Южной Америки молодые люди стремятся уехать, то в Чехии ситуация обратная: даже отучившись в столичном учебном заведении, молодые чехи часто возвращаются к «родным пенатам». И не потому, что не смогли пристроиться в большом городе, а потому, что у себя все знакомо, привычно, удобно и …не менее интересно.

Существует и еще одно мнение: специалистов-«ремесленников» в Чехии недостаточно; не хватает квалифицированных техников в области электроники, людей с рабочими и строительными специальностями (именно поэтому на такие позиции часто приглашают иммигрантов). К тому же есть здесь и позитивные моменты: в Чехии возрождаются редкие профессии, например, в Праге существует профессиональная школа, готовящая дипломированных трубочистов (сейчас эта профессия востребована благодаря популярности каминов). В 2011 году было выпущено 37 специалистов. Тем не менее, переживая постиндустриальную эпоху, мы существуем в информационных обществах, где правят высокие технологии. И чтобы соответствовать времени, необходимо не только уметь пользоваться всеми «благами» цивилизации, но и создавать и совершенствовать их. Особое значение в таком обществе приобретает высшее образование. Оно необходимо для формирования интеллектуального потенциала государства. Не случайно в 2011 году в Евросоюзе был запущен новый проект Europe 2020, одной из целей которого является увеличение до 40 % количества чехов с высшим образованием в возрасте от 30 до 40 лет и сокращение до 10 % числа молодых людей, вынужденных досрочно покинуть учёбу. Каким образом Чехия будет добиваться этих результатов, покажет время.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Уже много лет в Чехии наблюдается устойчивая тенденция: получив обязательное среднее образование в школе, большинство подростков стремятся скорее шагнуть во «взрослую жизнь». Три четверти школьников выбирают специальное образование, и лишь четверть продолжает обучение в гимназиях. То есть уже в возрасте 14-15 лет молодые люди вполне определенно формулируют свои цели на будущее: получить специальность и начать работать. Причины здесь, скорее, экономического характера: молодежь, стремясь к независимости, старается как можно раньше начать зарабатывать на жизнь. Не всем подходит схема «днем иду в университет, вечером – на подработку в Макдоналдс». И если у родителей нет финансовой возможности содержать своих выросших детей еще 3-4 года, то, понятно, что они тоже будут сильно «влиять» на выбор подростков.

49


main feature: Experience in International “Relations” in the Erasmus Student Program

International Relation(ship)s in Erasmus by Martha Supajirawatananon

When you are on Erasmus you find so many couples everywhere that you feel it would have been more appropriate to name the European Commission’s study exchange programme after the Roman god, Cupid, rather than the itinerant Dutch scholar, Desiderius Erasmus. Let’s take a look at just what ‘the Erasmus romance’ is and how to get through it. Everyone knows that completing an Erasmus placement can set you up for life. Simply putting the word ‘Erasmus’ on your CV instantly gives you extra credit with prospective employers. It is shorthand for ‘a higher quality education’, ‘advanced language skills’, ‘developed intercultural skills’ and much more. But not only is Erasmus a great thing to do for your professional life, it can work wonders in your personal life too. What is almost immediately apparent to anyone on an Erasmus placement is that everyone starts pairing off into couples. It is a phenomenon we shall term ‘the Erasmus romance’. It is not surprising really, since a large part of Erasmus is purely social. In order to acquire the language skills so valued by HR officers, you have to practise them by speaking to people. For intercultural skills, you have to interact with other people. There is also an abundance of opportunities to meet people who have come from all over the EU, and other countries too – Ivona Ko50

linska, head of the Erasmus Club at Charles University in Prague tells us, “We put on a film club, organise trips, gallery visits, parties – lots of different events like that”. Then there’s your student accommodation where you reside with hundreds of other students and the lecture halls at university. Despite all the parties and hobnobbing, Erasmus is a study placement. “We were in the same student accommodation; we actually met in the kitchen”, says Trinity Collage alumna Laura with a chuckle on the origins of her Erasmus romance. She did her placement in 1998/1999 at Eberhard Karls University in Tubingen, Germany, where she met a local student called Mike. “You are homesick and lonely and you need to make a new circle of friends,” she adds. Despite all the cultural differences and language barriers you can all relate to each other; “You are all sharing the same experience, so that brings you closer together,” says Susana, an alumna of Complutense University of Madrid, who did her placement at Charles University. In the Erasmus romance you could both be foreigners; or one of you a visitor, the other a local or ex-pat; or you are both from the same place but it is only thanks to Erasmus that your paths have crossed. The inter-

national aspect is part of the attraction. “It’s something new,” Ivona explains, “something you might not find at home”. “You are engaging with cultures you hadn’t encountered before,” says Susana, “People look different, they behave differently, they think differently, they have different customs and you just want to get to know them, to learn from them”. What would seem nothing out of the ordinary back home might take on a whole new significance in the Erasmus environment; cooking one of your home country’s dishes for example might be infinitely more impressive there than it would be to a fellow citizen back home. There is the language barrier since you may not speak the same one, so you might communicate in a mutual language other than your native tongue, English for example, or the local language, or maybe just a mix of broken lan-


тема номера: Опыт международных «отношений» в студенческой программе «Эразмус»

Эразмусский роман

опыт международных отношений Марта Супаджироуатанонон

Участие в программе Эразмус может изменить вашу жизнь в лучшую сторону. Просто написав слово Эразмус в своем резюме, вы мгновенно вырастите в глазах потенциальных работодателей. Оно становится синонимом «более качественного образования», «продвинутых языковых и межкультурных навыков» и много другого. Программа Эразмус даст вам преимущества не только в вашей профессиональной, но и в личной жизни. Начиная обучение в рамках этой программы, многие студенты почти сразу начинают делиться на пары. Назовем этот феномен «Эразмусским романом». На самом деле это не удивительно, так как большая часть программы Эразмус является чисто социальной. Для того чтобы приобрести языковые навыки, которые так ценят сотрудники отдела

кадров, нужно практиковаться в разговоре с людьми. Для повышения межкультурных навыков также необходимо общение. «Существует множество возможностей познакомиться с жителями Европы и других стран, – рассказывает Ивона Колинска, руководитель клуба Эразмус в Карловом университете в Праге. – У нас есть клуб любителей кино, мы проводим экскурсии, организуем вечеринки и много других разных мероприятий». Кроме того, процесс активного общения продолжается в студенческих общежитиях, где вы будете жить вместе с сотнями других студентов, и в университетских аудиториях, поскольку Эразмус остается академической программой. «Мы жили в одном общежитии и познакомились фактически на кухне», – с улыбкой рассказывает о начале своего Эразмуского роман Лаура, выпускница колледжа Тринити. Она окончила программу в 1999 г. в немецком университете Эберхарда Карла в Тюбингене, где познакомились с местным студентом по имени Майк. «Вы тоскуете по дому, вам одиноко. Поэтому вам просто необходимо создать новый круг общения», – добавляет она. «Несмотря на все культурные различия и языковые барьеры, все связаны между собой; делясь опытом, вы сближаетесь друг с другом», – говорит выпускница Мадридско-

го Университета Комплутенсе Сюзана, прошедшая программу Эразмус в Карловом университете. Вы оба можете быть иностранцами, или один из вас иностранцем, а другой местным жителем или эмигрантом, или вы оба приехали из одной страны, но, в любом случае, ваши пути пересеклись только благодаря программе Эразмус. «Это что-то новое, – объясняет Ивона, – то, что вы не смогли бы найти у себя дома». «Вы сталкиваетесь с культурами, с которыми не встречались раньше, – говорит Сюзана. – Люди выглядят по-другому, они ведут себя по-другому, они думают по-другому, у них другие обычаи, и вы просто хотите познакомиться с ними и что-то перенять». То, что может казаться обычным дома, приобретает совершенно новый смысл в условиях программы Эразмус. К примеру, приготовление национального блюда становится там гораздо более впечатляющим, чем это было бы на родине. Может существовать языковой барьер, так как, возможно, вы не говорите на одном языке, и в силу этого вам придется общаться на языке-посреднике, например, на английском, или на местном языке, или, может быть, вы воспользуетесь языком жестов. И эта совместная борьба дает Эразмусским парам почти телепатическую связь. «Он да-

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Если вы участвуете в программе Эразмус, то, встречая по всему миру такое огромное количество молодых пар, наверняка подумаете: было бы более уместно назвать международную образовательную программу не в честь странствующего голландского ученого Дезидерия Эразма, а в честь римского бога Купидона. Итак, что такое «Эразмусский роман» и как его пережить?

51


main feature: Experience in International “Relations” in the Erasmus Student Program

in order for both to be together. “It was easier for Mike to move to me as he had just graduated in business and could start his job search anywhere really,” Laura tells us.

guage and gestures. Whatever the case, struggling together gives Erasmus couples an almost telepathic connection; “He’d give me some clues and I just knew what he meant,” says Susana of her Erasmus flame, Milan from Slovakia. “We communicated in our own little language,” says David, a Czech graduate who had an Erasmus romance in Vienna with Jungah from South Korea. Because of their ephemeral nature (an Erasmus placement lasts three to twelve months), there’s a very strong sense of carpe diem about these relationships; “You know from the start that it’s over before it’s begun,” Susana tells us. Since you are from different places and in the middle of your studies, you usually have to part ways at the end of term to return home and finish your degree. “At the beginning it’s great”, says David, “but by around May you start thinking about what’s coming. You’ve got one chance, but after that, it’s lost”. If you decide to stay together, be prepared for a rough ride, but one that comes with great rewards. The idea of ‘Europeaness’ that the EC wishes to instil in its students on the Erasmus programme is wonderfully poignant during the placement, but soon becomes a major source 52

of heartache. The regular long-distance relationship is usually bound to one country, however, Erasmus brings it to an almost continental, if not global, level. What should be a train ride to your sweetheart, Erasmus turns into a plane trip. Free phone calls included in you mobile price plan become expensive international calls. A simple light-hearted joke turns into a passive-aggressive jibe over email, where it is difficult to express the right tone. Thankfully, here are the days of low-cost airlines and VoIP technology like Skype, Viber and all the rest. Globalisation also plays its part, making it a doddle to order flowers or gifts abroad. Of course, it can’t be long-distance forever, despite all the new ways of keeping in touch. Erasmus couples typically spend around two years apart after the placement in order to complete their studies and come up with a plan. They also need this time to see if the relationship is serious enough – something difficult to decide in just one or two semesters. “This is probably the biggest problem,” says Ivona, “They have to decide whether they want to completely change their lives by moving to be with each after only a few months of the relationship”. Flexibility is also a vital ingredient as at least one half of the couple has to move

In the meantime, persistence is the key with regular calls, emails and visits making a difference. This can all add up moneywise, so be sure to get a part time job and save all your tips and pennies. Finding others in your situation and consoling each other is good therapy; “My sister was also in a long-distance relationship at the time, so we were able to encourage each other,” says Laura. You can also find groups on Facebook dedicated to surviving the Erasmus experience, with discussion topics on the very subject of Erasmus romances. What’s more, be sure to surround yourself with friends who respect your situation and don’t tempt you to be unfaithful or go out with them on the pull every night. Most importantly, have trust in your partner. It would seem that with all the complications, an Erasmus romance is best avoided. Both Susana’s and David’s Erasmus romances broke up due to the distance. Yet the rewards can be great. All the to-ing and fro-ing you do really does make you aware of what it is to be a European as you experience your partner’s culture. It’s also the best way to learn a language as when you’re together, you get to practise it all day every day. Besides, you have no choice but to become fluent if you ever want to win an argument. If you really want it to, it can work; “We got married in 2006 and our son was born in August this year”, Laura tells us. Their son was born in England, holds a British passport and is being brought up bilingually by his Irish mother and German father to speak English and German. Now if that doesn’t give him a sense of his Europeaness, well, they’ll just have to send him on Erasmus when he’s older, won’t they?!


тема номера: Опыт международных «отношений» в студенческой программе «Эразмус»

Из-за скоротечного характера программы Эразмус, которая длится от трех до двенадцати месяцев, вы переживаете т.н. состояние Carpe Diem, то есть буквально наслаждаетесь каждой минутой, проведенной вместе. «Вы знаете с самого начала, что все закончится, даже если ничего еще не началось», – объясняет Сюзана. Так как вы из разных стран, вы обычно знаете заранее, что вам придется расстаться в конце семестра, чтобы вернуться домой и закончить вашу учебу. «В начале это здорово, – говорит Дэвид, – но гдето в мае начинаешь задумываться о том, что будет дальше. У вас есть один шанс, и после этого он будет потерян». Если вы решите остаться вместе, будьте готовы к трудному пути, в течение которого вы испытаете незабываемые эмоции. Принцип «европейскости», который Евросоюз стремится привить своим студентам в программе Эразмус, характеризуется удивительно острыми ощущениями в период программы, но вскоре становится основным источником страданий. Обычные отношения на расстоянии, как правило, сохраняются в рамках одной страны, однако программа Эразмус выводит их на новый, континентальный, или даже мировой уровень. Ежедневные встречи превращаются в путешествия на поезде или самолете к возлюбленной. Бесплатные телефонные звонки, которые входили в тарифный план

вашего мобильного телефона, заменяются дорогостоящими международными переговорами. Простой веселый анекдот, отправленный по электронной почте, оборачивается пассивноагрессивной насмешкой, так как становится очень трудно выразить правильный тон. К счастью, в наши дни существует множество недорогих авиакомпаний и VoIP-технологий, как, например, Skype, Viber и другие. Глобализация также играет свою роль, превращая процедуру заказа цветов или подарков за границей в сущие пустяки. Но отношения не могут развиваться на расстоянии вечно, несмотря на все новые способы общения. Эразмусские пары, как правило, живут раздельно около двух лет после окончания программы, для того чтобы завершить свою учебу и составить планы на будущее. Они также нуждаются в этом времени, чтобы решить, достаточно ли серьезны их отношения для дальнейшего развития, поскольку это трудно понять за один или два семестра. «Это, наверное, самая большая проблема, – говорит Ивона. – Проведя всего несколько месяцев в близких отношениях, молодые люди должны решить, хотят ли они полностью изменить свою жизнь, переехав в другую страну, чтобы снова быть вместе». Уступчивость также является важной составляющей, так как кому-то придется уехать с привычного места. «Майку было легче переехать ко мне, так как он только что получил образование в сфере бизнеса и мог найти работу где угодно», – объясняет Лаура. В то же время настойчивость становится ключевым фактором, поскольку регулярные звонки, электронные письма и визиты имеют огромное значение. Все это может обойтись не дешево,

так что найдите работу на неполный рабочий день и откладывайте понемногу деньги. Общение с людьми в похожей ситуации и взаимное утешение могут стать хорошей терапией. «В то время моя сестра тоже переживала отношения на расстоянии, и мы могли поддерживать друг друга», – говорит Лаура. Вы также можете найти в социальной сети Facebook форумы, посвященные выживанию в программе Эразмус и обсуждению Эразмусских романов. Более того, не забудьте окружить себя друзьями, которые поймут вашу ситуацию, не будут подталкивать вас к измене и постоянно тянуть за собой на вечеринки. Самое главное, доверяйте своему партнеру. Кажется, что лучше избегать таких романов. Союз Сюзаны и Дэвида не выдержал испытания расстоянием. Однако остался незабываемый опыт. Благодаря такому общению и путешествиям, вы начинаете понимать, что значит быть европейцем, потому что полностью окунаетесь в культуру своего партнера. Также это лучший способ изучить иностранный язык, потому что когда вы вместе, вы можете практиковаться круглые сутки. Кроме того, чтобы отстаивать свою точку зрения, у вас нет другого выбора, кроме как научиться свободно изъясняться на языке. Если вы действительно этого хотите, все получится. «Мы поженились в 2006 году, а в августе прошлого года у нас родился сын», – рассказывает Лаура. Мальчик появился на свет в Англии, у него британский паспорт, его воспитывает мать из Ирландии и отец из Германии. Он будет говорить на английском и немецком языках. И если этого будет недостаточно, родители всегда могут порекомендовать ему пройти программу Эразмус, когда он подрастет. Как думаете?

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

вал мне какие-то подсказки, и я просто знала, что он имеет в виду», – рассказывает Сюзана о своей Эразмусской страсти, Милане из Словакии. «Мы общались на нашем собственном языке», – говорит Дэвид, чешский выпускник, у которого был Эразмуский роман в Вене с Юнг-а из Южной Кореи.

53


success story: A Unique Youth Show : “A Club of Funny and Quickwitted - KVN”

We are starting KVN! Yuliya Kinash

KVN is a three letter abbreviation which, in Russian, stands for “The Club of the Funny and the Quickwitted” and which is familiar to every young person who was born and grew up in the CIS. However, only a few know how the story of KVN began and that the original name and idea of ​​the project are significantly different from the modern analogue, as well as that the idea came from abroad. I will tell you everything in order. It all began in 1956 when, after the 20th Communist Party Congress, Stalin’s personality cult was exposed and Moscow became the capital of the “World Festival of Youth and Students”. During this time, it was decided to create an editorial office on television, which would deal with shows for young people. Thus was established the “Festival” - an editorial office under the leadership of Sergei Muratov. 54

The next task was to create a humorous show for the youth. That’s when the tradition of borrowing TV ideas was born. Sergei Muratov knew Stanislav Strada, a Czechoslovakian producer, who hosted the most popular program in the country, “GGG”, which, in Russian, means “Tell fortunes, tell fortunes, fortune-teller.” Thus was born the idea to create, on Soviet television, a game with similar genre and title, “VVV”, which, in Russian, means “An evening of funny questions”. The first “VVV” scenario was written in the spring of 1957. It was made up of acts performed by artistic amateur students. The game wasn’t played by the teams, as later in KVN, but by the audience. Completely random people were called up to the stage with the help of various tricks. For the first time, spectators became the actors, and not just those in the room, but also the ones sitting in front of the television. A remarkable fact

occurred – for the first time, the microphone was held by people who weren’t simply amateurs, but were, officially, not responsible for anything. The show created furor. The first Soviet quiz was born. After the second episode of “VVV”, during the broadcast, an incident occurred causing the show to shut down for four years. During that time, a new youth editorial office was established, with new members and a new name, KVN (today, few people know that this was the name of the brand of the first TV). The rebirth of the “Phoenix from the ashes” officially happened on November 8th, 1961. The first KVN game appeared on television. It has now become a game between teams and reminded us of “intellectual football”. The teams had 11 active and 2 spare members entering the scene accompanied by the football hymn. All the contests were live and with


история успеха: Уникальное молодежное шоу «Клуб Веселых и Находчивых»

Мы начинаем КВН! Юлия Кинаш

традиция заимствования телеидей. Сергей Муратов был знаком со Станиславом Страдом, режиссером из Чехословакии, который вел самую популярную в своей стране программу «ГГГ» («Гадай, гадай, гадальщик»). Возникла идея создать на советском телевидении схожую по жанру и названию игру – «Вечер веселых вопросов», сокращенно «ВВВ».

Все началось в 1956 году, когда после ХХ съезда КПСС был разоблачен культ личности Сталина, а Москва стала столицей «Всемирного фестиваля молодежи и студентов». Именно в это время на телевидении принимается решение создать редакцию, которая будет заниматься программами для молодежи. Так появилась редакция «Фестивальная» под руководством Сергея Муратова. Следующей задачей было создать юмористическую передачу для молодежи. Тогда-то и зародилась

Первый сценарий „ВВВ“ был написан весной 1957 года. В нем были номера студенческой художественной самодеятельности. Игра шла не с командами, как позднее в КВН, а со зрителями. Совершенно случайные люди вызывались на сцену при помощи разных трюков. Зрители впервые стали действующими лицами. И не только те, кто в зале, но и сидящие у телевизоров. В истории телевидения произошел знаменательный факт: впервые микрофон оказался в руках не просто не-

профессионалов, но людей, официально ни за что не отвечающих. Передача произвела фурор. Так родилась первая советская викторина. Спустя две программы, во время трансляции очередного выпуска «ВВВ», произошел форс-мажор, из-за которого передачу закрыли на четыре года. А за это время образовалась новая молодежная редакция с новым составом и новым названием «КВН» (мало кто знает сейчас, что так называлась марка первого советского телевизора). Возрождение «Феникса из пепла» официально произошло 8 ноября 1961 года. На телевидении вышла первая игра КВН. Теперь она стала командной и напоминала «интеллектуальный футбол». В каждой команде было 11 человек и двое запасных игроков, на сцену команды выходили под футбольный марш. Поначалу все конкурсы были сиюминутными, напоми-

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

КВН – аббревиатура, означающая Клуб Веселых и Находчивых, – знакома каждому молодому человеку, родившемуся и выросшему на территории СНГ. Но мало кто знает, как начиналась история КВН, насколько первоначальное название и замысел отличались от современного аналога и откуда появилась сама идея. Но обо всем по порядку.

55


success story: A Unique Youth Show : “A Club of Funny and Quickwitted - KVN”

no preparation; the homework appeared only later during the second year. At the beginning it was only a quiz. From year to year, participating in KVN was becoming more and more prestigious. As the teams from different universities succeded, the popularity of the concerned institutions grew rapidly. As time passed, the popularity of KVN grew not only on television, but also outside of it. The participating teams weren’t, anymore, only from Moscow, but also from Gorkiy, Fryazino, Zelenograd, Zhukovsky, etc. This required a completely different style, a different way of hosting the show and different behavior when speaking, moving, and communicating with the teams, and the audience. According to the results of opinion polls, KVN held the place of the most popular show, from year to year, surpassing even the feature films. Despite such seemingly convincing success, this game required a further comprehensive development, based on its fundamental principles. However another tendency prevailed. An easy way was chosen to involve other cities in the game, but, as it turned out, this led to disappointing results. It is one thing when a person is part of a team in his own university, but it is quite a different thing when it turns out that he or she is actually defending the honor of a city or even of a republic. From 1968, the show was recorded on video tape and the competition on the television screen was increasingly turning into theater. In order to raise the raitings of KVN, the teams began to disclose the contents of the contests beforehand. It was impossible to do otherwise as if you chose to include new cities in the show, it was nec56

essary to prove that clever people live there. The loss of improvisation led the show to become a subject of increased critisism: “What happened to KVN?”, “Where is KVN heading?”. The show was getting edited more and more until it was completely deformed. In 1971, KVN disappeared for a long time. How did it begin all over again? The perestroika in the Soviet Union, announced in 1985, let the former members of KVN to its revival. Overcome with the euphoria of change, the authors of the idea considered that the new KVN should be organized in a completely “new way”. For example, the jury judged the first game while watching it on television, sitting in a separate room. There were new contests and a new rating system; the structure of the show was new and so was the way it was presented on television. The old KVN was well remembered by most viewers. Moreover, during its absence from television, everything bad and unfortunate was forgotten and KVN became a legend. Any possibility of a direct comparison would have consistently been not in favor of the new version. That is why the idea of ​​the new KVN was formulated not so much as a revival but as the creation of a new show, with the old name. But the main problems were caused by the teams. When searching for the teams, the editors ended up in a very difficult situation. The old KVN empire was destroyed. The generation which played in the “big KVN” has long left the scene and the traditions of the genre were suspended. As a result, in the mid-80s, almost noone knew how to really play in KVN!

Finally, the first game of the first season of the re-born KVN was aired on May 25th, 1986. Two teams, from Moscow and Voronezh universities of civil engineering, participated in the show. The second game was held in the fall between the team of the Ural Polytechnic Institute and the team of the Sevastopol Instrument Making Institute. The third game was between the Odessites and the Muscovites. However, despite all the innovations and experiments in the first season, KVN was still being played just as it was played in the 60s, slowly, thoughtfully and “literary” (referring to the priority of the literary foundations over the stage actions). It’s no coincidence that the most modern KVN team, MISI, got last place during that season. It’s also no accident that the press had only one question during the entire first year of the revived show: will it die, or won’t it? However, KVN was already living! It immediately gained incredible popularity. Again, just like 20 years ago, the streets were emptying during the broadcasts of the show. Jokes from KVN were told on trolleybus stops and the teams were becoming heroes. Today we are in the 21st century and, 50 years after its creating, KVN remains a relevant and a fascinating game among student communities and young people. Today, we can still watch young people representing their universities, cities and countries, competing in the satire, in the humor and in the mastery of improvisation for the champions’ title of the year on Russian main television channels. As always, KVN lives in the heart of every person who has known this game during their student years. Prepared by Julia Kinash based on the articles in the book “We are starting KVN”.


история успеха: Уникальное молодежное шоу «Клуб Веселых и Находчивых»

Год от года участие в КВН становилось все более престижным. Дошло до того, что по мере роста успеха команды того или иного института на глазах росла популярность самого учебного заведения. Шло время, и масштабы КВН росли не только на телевидении, но и за его пределами. Играли уже не только московские команды, но и студенты из Горького, Фрязино, Зеленограда, Жуковского... Это требовало совершенно иной стилистики, другого ведения передачи, другой манеры говорить, двигаться, общаться с командами и болельщиками. По результатам социологических опросов, КВН из года в год удерживал место самой популярной передачи, опережая даже редкий в то время показ художественных фильмов. Но, несмотря на такой внешне убедительный успех, эта игра требовала дальнейшего полноценного развития на основе тех принципов, которые были первоначально в нее заложены. И здесь возобладала иная тенденция. Был выбран наиболее легкий путь подключения к игре других городов, но, как оказалось, это привело к удручающим последствиям. Когда человек выступает в команде своего института – это одно. Когда же получается, что он фактически защищает честь города или даже республики – совершенно другое. С 1968 года программу стали записывать на видеопленку, и конкурс на экране все больше превращался в театр. Чтобы поднять уровень КВН, командам заранее начали раскрывать содержание конкурсов. Иначе было нельзя: если уж пошли по пути подключения

новых городов, то необходимо было доказать, что и в них живут остроумные люди. Утрата элемента импровизации привела к тому, что передача все чаще становилась объектом критики: «Что случилось с КВНом?», «Куда идет КВН?». Из передачи вырезали все больше и больше фрагментов и, в конце концов, в 1971 году КВН надолго ушел из телевизионной жизни.

эфир первая игра первого сезона возрожденного КВН. Встречались в ней команды двух инженерно-строительных институтов: Московского и Воронежского. Вторая игра между командами Уральского политехнического института и Севастопольского приборостроительного института прошла уже осенью. Ну а третья встреча состоялась между одесситами и москвичами.

Как же все-таки КВН снова вернулся на телевидение? Объявленная в 1985 году перестройка в Советском Союзе подтолкнула бывших КВНщиков к возрождению игры. Охваченные эйфорией перемен, авторы идеи считали, что в новом КВН все должно быть «по-новому». Первую игру, к примеру, жюри судило... по телевизору, сидя в отдельной комнате. Новыми были конкурсы и система оценок, структура передачи и приемы телевизионного показа. Старый КВН еще прекрасно помнили большинство телезрителей. Причем за время его отсутствия на телеэкране все плохое и неудачное забылось, и КВН превратился в легенду. Любая возможность прямого сравнения неизменно была бы не в пользу новой версии. Поэтому-то идея нового КВН формулировалась не столько как возрождение, сколько как создание новой передачи со старым названием.

И все же, несмотря на все нововведения и эксперименты первого сезона, в нем играли именно в КВН 60-х годов – неторопливый, рассудительный и «литературный» (имеется в виду приоритет литературной основы над сценическим действием). И неслучайно самая современная по стилю команда КВН МИСИ заняла в том сезоне последнее место. Неслучайно пресса весь первый год существования возрожденной передачи муссировала вопрос: умрет-не умрет? Но КВН уже жил! Он сразу же завоевал немыслимую популярность. Вновь, как 20 лет назад, улицы пустели во время эфиров. КВНовские шутки пересказывали на троллейбусных остановках, а команды становились кумирами.

Но главной проблемой стали команды. Начав поиск участников, редакторы оказались в очень непростой ситуации. Прошлая империя КВН была разрушена. Поколение, игравшее в «большой КВН», давно покинуло сцену, и традиции жанра были прерваны. В результате в середине 80-х годов почти никто просто не умел понастоящему играть в КВН! И вот 25 мая 1986 года вышла в

Сегодня на дворе 21 век, и спустя 50 лет КВН остается все той же актуальной и завораживающей игрой среди студенчества и молодежи. Все так же мы можем наблюдать на центральном телевидении России, как молодые люди, представляющие свои университеты, города и страны, соревнуются в чувстве юмора и мастерстве импровизации за звание чемпиона года. И все так же неизменно КВН живет в сердце каждого человека, прожившего с этой игрой свои студенческие годы.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

навшими викторину. Это потом уже, на второй год, появились домашние задания.

Подготовила Юлия Кинаш, по материалам статей к книге «Мы начинаем КВН». 57


success story: «KVN guy» as a Criteria for Measuring Success. An Interview with SangadZHi Tarbaev

Sangadzhi Tarbaev

Yuliya Kinash

«KVN guy» as a Criteria for Measuring Success Sangadzhi Tarbaev was born on April 15th, 1982 in the city of Elista, Republic of Kalmykia,Russia. He has been part of KVN since his days at the “school desk”. He has performed in a number of KVN teams such as “the Kalmykia school team”, “the Elista saigas”, “the Oriental express” and later in “the Children of Lumumba” and “the Samurai”. He reached the peak of his KVN “career” when he became the captain of the Peoples’ Friendship University of Russia (Moscow) KVN team. For its achievements, this team can be included in the list of the legendary ones and its captain can be called the most singing captain among the modern KVN teams. Sangadzhi graduated from the Faculty of Humanities and Social Sciences at the Department of Theory and History of International Relations of the People’s Friendship University of Russia. 58

He is currently a graduate student. His professional activities include the production of television projects such as “You go, teens!”, “Toys”, “Unpaid Vacation”, “Ural dumplings”, “Video battle”, “Traffic light”, “Random Ties”, “Unreal Story”, “Once at the police station”, “One for all”. He has hosted the program “The League of Nations” previously known as “The Color of the Nation” (co-host Stanislav Yarushin). He is also the CEO of the “YBW GROUP” which produces the “FIGHT NIGHTS” sports show. We decided to talk to him about what KVN is from a member’s point of view and why it “catches” the hearts of young people so much. Could you please tell me why it is impossible to imagine the Russian student community without KVN? - I think that each student com-

munity and youth educational process is always associated with something extracurricular. In different countries these activities vary. I know that American universities have singing choirs and football teams etc. In Russia, KVN is our traditional activity. It’s intellectual and funny at the same time. What qualities should a student possess to become part of KVN and to prove oneself as a valuable member? Why are students who start participating in KVN considered to be part of a particular “caste”? - The main advantage of KVN is that any person, possessing different qualities, can be part of it. After all, this game has so many roles which should be covered, such as authors, actors and directors, and this, by far, isn’t a complete list. Anyone who wants to be part of this movement and to feel as one with these people can


история успеха: «КВНщик» - как критерий измерения успеха. Интервью с Сангаджи Тарбаевым

Сангаджи Тарбаев

Юлия Кинаш

«КВНщик» как критерий измерения успеха

Сангаджи окончил РУДН, факультет Гуманитарных и социальных наук на кафедре Теории и истории международных отношений. На данный момент является аспирантом. Не женат. Профессиональная деятельность: продюсер телевизионных

проектов «Даёшь молодёжь!», «Игрушки», «Неоплачиваемый Отпуск», «Уральские пельмени», «Видеобитва», «Светофор», «Случайные связи», «Нереальная история», «Однажды в милиции», «Одна за всех». Ведущий передачи «Лига наций» (ранее, «Цвет нации» с соведущим Станиславом Ярушиным). Генеральный директор «YBW GROUP». Продюсер спортивного шоу «FIGHT NIGHTS». Именно с ним мы решили поговорить о том, что же такое КВН глазами участника этого процесса и почему эта игра так «западает» в сердца моложеди. Почему невозможно представить российское студенчество без КВН? - Мне кажется, у студенчества, как и у любого молодёжного образовательного процесса, всегда есть что-то сопутству-

ющее, внеучебное. Во всех странах это разные увлечения. Я знаю, что в Америке люди в университетах поют, играют в американский футбол в университетских командах. А у нас в России именно КВН стал традиционным. Интересная игра – интеллектуальная и весёлая. Какими качествами должен обладать студент для того, чтобы стать КВНщиком и хорошо зарекомендовать себя в этой тусовке? И почему студенты, которые начинают играть в КВН, считаются такой своеобразной «кастой»? - КВН тем и хорош, что любой человек, обладая разными качествами, может там играть. Ведь в этой игре есть столько позиций, на которых можно себя проявить: авторы, актеры, режиссеры, реквизиторы – и это далеко не весь список. Каждый, кто хочет быть в этом

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Сангаджи Тарбаев родился 15 апреля 1982 года в городе Элиста. Играет в КВН еще со «школьной скамьи». Выступал за команды КВН «Школьная сборная Калмыкии», «Элистинские сайгаки», «Восточный экспресс», позже «Дети Лумумбы», «Самураи». Пиком его «клубной карьеры» можно назвать капитанство в сборной команде КВН Российского Университета Дружбы Народов (г. Москва). За заслуги эту команду можно отнести к легендарным, а ее капитана назвать самым поющим капитаном среди команд современной эпохи КВН.

59


success story: «KVN guy» as a Criteria for Measuring Success. An Interview with SangadZHi Tarbaev

find something to do. In this case there are no restrictions. To prove oneself and to become one of the best KVN members one needs to dedicate a lot of time to this activity, to believe in it and to be a fan of this game. Does KVN somehow help the educational process, or, on the contrary, does it interfere with it? - If we are talking about the academic educational process then KVN does interfere with it. Awards and achievements of the PFUR team: 1998 — 2nd place (big Kivin in light) 2002 — 3rd place (big Kivin in dark) 2003 — 4th place (small Kivin in gold) 2004 — 3rd place (big Kivin in dark) 2005 — 4th place (small Kivin in gold) 2006 — 1st place (big Kivin in gold) 2006 — Champion of the KVN Higher League 2007 — Summer KVN Cup 2011 — 1st place (big Kivin in gold) However, if we are talking about ones education as a whole, ones personality and ones attitude towards the world, then, on the contrary, KVN develops and helps. Please tell us, what forces young people to remain in KVN after their university graduation? - Over the years spent in KVN,

people create such a circle of friends and such a climate of mutual relations, that, actually, they do not want to leave. This atmosphere is very nice and comfortable. If you have been able to achieve something in KVN, it means that you know how to do something very well and, therefore, many people just choose this lifestyle for themselves for a long time. From one side, this can be awesome and cool, but with age, KVN begins to be in conflict with real life. You start a family, have kids, things become more complicated and, of course, in this regard KVN can’t entirely be integrated into a normal life. I have known many KVN members who, because of this, don’t or can’t have a normal personal life. However, this is each person’s choice. There is a belief that a professional actor can’t be a member of KVN. Is this true or false? - I think that a professional actor can cope with any challenge which is put in front of him as his profession is to be an actor. However, KVN has it own pace, its own rhythm, its own movement and all this must be felt and understood right from the beginning. This is very hard to do not only for a professional, but also for any other person who want to become part of KVN. As soon as

you feel it, as soon as you stand on the KVN stage and understand the principles, then, I think that everything else will be easy. Actors have a very professional approach to this and, sometimes, even too serious and fundamental. Everything in KVN is a game, a game where there is more irony and satire, and it is an art only after that. How is it possible to explain what KVN is to a foreigner? -It’s very difficult. We have attempted to explain it to a foreigner by saying: “It’s like a humor show; it’s like a TV comedy club”. However, this isn’t exactly it, it’s a bit different. To understand KVN, it should be experienced, in fact, not even experienced, but at least the person needs to understand the Russian language. There is a lot of Soviet mentality in KVN. Of course, certain acts and jokes can be translated, but it’s very difficult to explain to the capitalist mentality, let’s say, as in Europe or in America, why millions of young people spend their free time participating in KVN without getting anything in return. Is KVN an opportunity to show oneself, to reveal hidden talents or to simply self-promote? -KVN is different for everyone. People come here for different reasons. It’s like in the fairy tale about Goodwin: some come for brains, some for bravery, some for courage and some for luck. Therefore, it’s difficult to answer clearly. For me personally, KVN has been a lifestyle which left a special imprint on my life and I still continue to look at the world from the perspective of KVN. Your wishes to the beginners in KVN. - I wish to all KVN players, to reach the point when you will be interviewed in Prague.

60


история успеха: «КВНщик» - как критерий измерения успеха. Интервью с Сангаджи Тарбаевым

КВН как-то помогает образовательному процессу или, наоборот, мешает ему? - Если мы говорим об академическом образовательном процессе, то, конечно, КВН мешает этому. Но если речь об образовании человека в целом, о росте его личности, о формировании его отношения к миру, то тут КВН развивает и помогает. Что заставляет людей после окончания университета оставаться в КВН? - За долгие годы игры в КВН формируется такой круг друзей и такая атмосфера взаимоотношений между людьми, что в принципе не хочется из неё вываливаться. В ней очень комфортно и хорошо. Если ты чего-то добившийся КВНщик,

Есть такое мнение, что профессиональный актёр не может быть КВНщиком. Это так? - Мне кажется, что профессиональный актёр сможет справиться с любой задачей, какую перед ним поставят, ведь его призвание – актёрство. Но в КВН есть свой темп, свой ритм, своё движение, и это надо почувствовать, надо понять, а сразу, сходу, очень сложно не только профессионалу, но и любому человеку влиться в КВН. Как только ты почувствуешь это, постоишь на сцене во время игры, поймёшь принципы, то, я думаю, всё остальное уже будет легко. Актёры к этому подходят очень профессионально и иногда, может, излишне серьёзно и фундаментально. А КВН – это всётаки игра, в которой больше иронии, юмора, и как искусство это творчество вторично. Как можно объяснить иностранцу, что такое КВН? - Это очень сложно. Мы делали такие попытки, говорили: «It’s like a humor show; it’s

like a TV comedy club». Но это не совсем точно, это немного другое. Чтобы понять КВН, нужно, как минимум, хорошо понимать русский язык. В КВН очень многое крутится вокруг советского менталитета. Конечно, определённые номера, отдельные шутки перевести можно, а вот объяснить, почему миллионы молодых людей безвозмездно тратят своё время, играя в КВН и при этом не получая ничего взамен, очень Награды и творческие достижения сборной команды РУДН 1998 — Кивин в светлом 2002 — Кивин в тёмном 2003 — Малый Кивин в золотом 2004 — Кивин в тёмном 2005 — Малый Кивин в золотом 2006 — Кивин в золотом 2006 — Чемпион Высшей Лиги КВН 2007 — Летний Кубок КВН 2011 — Большой КиВиН в Золотом сложно, особенно людям с таким «капиталистическим» менталитетом, как в Европе или в Америке. КВН – это возможность показать себя, раскрыть скрытые таланты или способ засветиться? - Все по-разному относятся к своему участию в КВН. Это, как в сказке про Гудвина: кто-то приходит за мозгами, кто-то за храбростью, а кто-то за удачей. Поэтому тут сложно ответить однозначно. Лично для меня КВН долгое время был формой существования, он наложил особый отпечаток на всю мою жизнь, и я до сих пор смотрю на мир сквозь призму КВН.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

движении, чувствовать себя одним из этих людей, может найти себе применение. В этом случае нет никаких ограничений. А чтобы себя зарекомендовать и стать каким-то крутым КВНщиком, необходимо очень много времени посвящать этому делу, верить в это, быть фанатом этой игры.

значит, ты умеешь что-то делать очень хорошо, и поэтому многие люди просто выбирают для себя такой образ жизни на долгие годы. Это, может быть, с какой-то стороны круто, здорово, но с возрастом КВН начинает вступать в некий конфликт с реальной жизнью. Появляются семья, дети, возникают какие-то бытовые проблемы, и, конечно, КВН в этом плане не совсем встраивается в нормальный формат жизни. Я знаю многих КВНщиков, у которых из-за этого личная жизнь не сложилась или не складывается. Но это уже выбор каждого человека.

Пожелания начинающим КВНщикам. -Желаю всем КВНщикам дорасти до такого уровня, чтобы у тебя брали интервью в Праге. 61


success story: A Master of Pencil Craft from Brazil – Dalton Ghetti

Dalton Ghetti: Graphite Magician In 2011 it’s no longer so easy to impress the crowd with just ordinary paintings or sculptures. There is too much of it already there. Show me something different. If you haven’t seen these seemingly impossible to create carvings on the graphite of a pencil yet, then right now you have a perfect chance to finally be impressed by something extraordinary.

photos by Sloan T. Howard Photography

Who is Dalton Ghetti? Born in the big Brazilian city of Sao Paolo, Dalton Ghetti held his first razor blade when he was 5 or 6 years old. At that time, unlike now, he was using it to sharpen the pencils like all his classmates. His mother was a seamstress and when Dalton was 8 she taught him basic sewing skills to help her out by sewing clothes for people with her. Since that time these were the 62

tools he preferred to use doing his artworks. A while later his parents bought him kid’s tool kit, which he started to experiment with making different boxes, toys and eventually building go-carts to compete with neighbors. After finishing school Dalton moved to the US and entered Norwalk Community Technical College, CT. He graduated with an associate’s degree in architecture. Although Dalton never finished any school of art, he says that art is “something that was always with me”. He always used to experiment with different materials and of course his favorite one at first was wood. Starting with large carvings his work evolved into really small sizes. How it started? Dalton Ghetti was always inspired by the small things that we tend

Valeria Bulavskaya not to pay attention to. Since he does a lot of outdoor activities he likes birds, animals and nature a lot. This is what partially pushed him to start doing small sculptures: “Mostly it’s a challenge to me because I can do anything big.” After he moved to the US in 1985 as Dalton explains himself he “didn’t have a lot of space and this is one of the reasons I was trying to figure out how small I could make things without a magnifying glass, just using my hands and my eyes”. After experimenting with other materials like soap, candles and chalk he started to sculpt things from wood and graphite and later stopped at simply using graphite. Usually the inspiration comes from the things around him that he “transfers into smaller things”. Dalton was doing carpentry for a living, and he continues to do it today, it means


история успеха: Карандашных дел мастер из Бразилии – Далтон Гетти

Далтон Гетти: Волшебник графита

Кто он? Далтон Гетти родом из бразильского Сан-Паулу. Его любовь к прикладному искусству развивалась постепенно. Мама Далтона была швеёй, и, когда ребенку исполнилось

8 лет, она обучила его базовым швейным навыкам. Немного позже родители купили мальчику детский набор инструментов, с их помощью он мастерил различные поделки, а со временем даже собирал небольшие картинги. Окончив школу, Далтон продолжил учебу в США в Коннектикуте. Он получил дипломом бакалавра по архитектуре в Техническом Колледже Норфолка. Несмотря на то, что Далтон никогда не учился в художественной школе, он говорит что искусство «всегда было в нём». С чего все началось? В доме, где Далтон Гетти жил после переезда в Америку в 1985 г., не было достаточно места. Кроме того, его всегда вдохновляли любые мелкие предметы.

Все это во многом подвигло его на создание маленьких скульптур. Это увлечение стало для него своеобразным вызовом: ему было интересно, насколько маленькие вещи он сможет создавать, используя в качестве инструмента лишь свои руки и глаза и не пользуясь при этом увеличительным стеклом. Поэкспериментировав с такими материалами, как мыло, свечи и мел, он взялся за резьбу по дереву и графиту. Как говорит сам Гетти, обычно вдохновение приходит от вещей, которые его окружают и которые можно превратить в «очень маленькие вещи». Однажды он взял несколько карандашей и начал создавать миниатюрную версию своей коллекции инструментов. В 1996 г. он создал свою первую скульптуру из гра-

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

В наше время становится все труднее удивить людей традиционным искусством. Возьмем, к примеру, картины или скульптуры – слишком уж много было их создано в прошлом. Современному человеку хочется чего-то необычного. В этом номере мы познакомим вас с неординарной личностью – Далтоном Гетти. Он мастерит необыкновенные миниатюры из, казалось бы, совсем непредназначенного для этого материала – грифельных стержней от карандашей.

Валерия Булавская

63


success story: A Master of Pencil Craft from Brazil – Dalton Ghetti

dealing with a lot of tools every day. One day he took a couple of pencils and started to carve his tool collection. His first graphite sculpture is called “Cheers”, 1996 – a hand holding a glass. Once the idea comes to Dalton, he either writes a word that would remind him of what he wanted to do or he draws a sketch.

photos by Sloan T. Howard Photography

How Dalton does it? In the sketch stage Dalton draws a magnified version of the final sculpture and figures out where to start and further steps. Once he has it done he picks up a pencil and starts carving the project. His work space is very simple: a small room with a table in it. There are usually drawings of the project hanging in front of him. On the table there is a very small tool box with a few razor blades, sewing needles and pieces of metal. No radio, no TV on or any other kind of distraction, only a strong light coming out of the table lamp that

64

helps him to work. Any projects starts with shaving off the wood to expose the graphite and then Dalton starts doing his magic to the graphite. The problem with this is that it’s almost impossible to work more than 1 – 1.5h. because the eyes get tired and he can’t concentrate. This is partially why it is not his primary job: “I don’t do it for money. I do it mostly as a hobby and a kind of meditation. It’s not every day that I can do it. It’s not every time that I can sit down and be able to carve something. It’s not every time that I feel inspired. Sometimes I don’t have a job, I don’t have anything going on. I have all the time in the world in my hands and I don’t feel like doing anything. Other times I have a job and I’m very busy. Then an idea comes to my head and I want to drop everything and start carving. So it’s very tricky how it works.” Dalton’s magic His works are usually exhibited somewhere and have a little story behind them. Coming to the opening of the exhibition and walking around unnoticed and unrecognized as an artist he has a chance to look at people’s reactions: “People are amazed at it and it inspires me”. As Dalton notes himself he has always had a positive response from people. One piece that people “get intrigued by” is called “The Chain”. For a long time he used to live on the coasts and see docks with ships all around. And once the chain that connected the ship to the dock caught his attention: “The chain is something that has been used by people for a long time. It looks like a simple thing”. Dalton admits


история успеха: Карандашных дел мастер из Бразилии – Далтон Гетти

фита Cheers («Салют!») – кисть руки, держащая бокал. Как говорит мастер, когда у него появляется идея, он либо пишет слово, которое будет напоминать о ней, либо создает эскиз.

Магия Далтона У каждой из его работ есть своя история. Приходя на открытие очередной выставки и

гуляя по залу, он любит наблюдать за реакцией людей: «Люди поражаются, и это вдохновляет меня». Далтон отмечает, что все отзывы о его работах исключительно позитивные. Одна из работ, которая обычно интригует публику, называется «Цепь». Очень долго Далтон жил на побережье и часто смотрел на корабли, стоящие в доках. Однажды его внимание привлекла цепь, соединяющая корабль с доком: «На первый взгляд это очень незамысловатая вещь, и люди очень долго использовали цепи». Так к Далтону пришла идея создать миниатюру с карандашом и цепочкой. Он признаётся, что это была самая сложная его работа.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Как он работает? Его мастерская – это маленькая комната с большим столом. На нем крохотный ящичек для инструментов, в котором лежат несколько лезвий, швейные иглы и кусочки металла. Нет ни радио, ни телевизора – ничего, что отвлекало бы от работы. Лишь настольная лампа, дающая яркий свет. На стадии эскиза Далтон рисует увеличенный вариант поделки и разрабатывает поэтапный план ее создания. Затем он берёт карандаш и начинает резьбу. Сначала снимает деревянный слой карандаша до грифеля, а после этого начинает творить чудеса. Главная трудность в том, что работать больше часа-полутора практически невозможно, так как очень быстро устают глаза. Далтон признается: «Я делаю это не из-за денег. По большей части это моё хобби и своего рода медитация. Не всегда я могу сесть за работу и начать что-то вырезать. Не каждый раз я чувствую вдохновение. Иногда у меня уйма свободного времени: ни работы, ни других неотложных дел. Казалось бы, всё время в моем распоряжении, но я не хочу ничего делать. А иногда я могу быть очень занят, но вдруг появляется идея, и хочется всё бросить и начать вырезать».

Другой проект называется «Алфавит». Его знакомая, учительница начальной школы, постоянно собирала карандаши, забытые детьми. Когда накопился целый мешок, она отдала их 65


success story: A Master of Pencil Craft from Brazil – Dalton Ghetti

himself this one was the hardest to make. The other project he has finished is called “The Alphabet”. His friend, an elementary school teacher, used to always pick up pencils dropped by kids. Once she collected the whole bag of pencils and gave them to Dalton: “I grabbed it and I said: “Oh my God, what am I going to do with all of this””. He really liked the idea that all of those pencils were used up by somebody else and each of them had a certain character. Dalton one day got an idea of making an alphabet out of kids’ pencils. It took 2.5 years

photos by Sloan T. Howard Photography

to complete the project by doing one letter per month. Another huge project that he finished not long ago is 9-11 Memorial. He tells a story behind it: “On that day I had to work early in the morning and somebody told me what has happened. The news was saying that it was an accident. Then I went to work, to do carpentry job nearby, and I asked the owner of the house to turn on the TV to see what is going on. And sure enough one of the twin towers is burning and suddenly another one got hit. The news started saying that we were under attack. I told them that I cannot work and I have to see 66

a person I was dating. She was fine. From her school, where she was working, I went to Sherwood Island State Park, CT. From there I could see the twin towers burn. There was nothing in the sky except for line of smoke from burning towers. I felt really bad and I visualized myself in the buildings or in the plane and I got filled with sadness that broke me down and I started crying. I haven’t cried for a long time and now I was crying for people that died. The tears that came out of my eyes pretty much gave me an idea to create a tear drop”. It took him 10 years

to make 3.000 rise-sized tear drops for every person that died that day. All teardrops create one big tear. The victims’ families were touched to tears by the memorial Dalton created. Hobbies and followers Dalton, himself, doesn’t have one work that he likes the most: “My favorite one is the one I’m working on” and he doesn’t have a specific artist that has a lot of influence on his work, even though he really like Salvador Dali paintings. At the moment Dalton is working on 4 different projects. He revealed a little secret that one of his projects is an animal

collection. The first model was a giraffe. Besides carving Ghetti has a lot of hobbies. He has been couching volleyball team at Westport YMCA, CT for almost 20 years. Another hobby Dalton has is paragliding. It looks like a person is flying with a parachute but in reality it’s a wing: “I fly with the birds. That’s the most wonderful thing I’ve done in my life”. He likes to go camping, biking and hiking to the places where he can also fly. He climbs on the top of a mountain and takes off: “It’s almost like surfing but in the air”. Every year Dalton is invited by teachers to schools and colleges to give lectures and as he says he already has quite a lot of followers: “ Usually students that hear my talk come up to me and show me something that they did or teachers tell me that some of the students were trying to carve a pencil. That’s not how you start it!”. Dalton to You All of his works contain a specific message in them: “It’s about being patient. We are so busy in the world that everything has to be done really fast. The slower I work the better my chances of having the graphite still attached. Sometimes I try to work really fast and it breaks. All that time is wasted…So the message is about patience”. In his advice to all beginner artists and young people in general Dalton Ghetti adds: “My advice would be: to be patient. Related to what I do the first thing you have to do is to follow your ideas and if it doesn’t work it doesn’t mean you should give it up. You should always go ahead and try in a different way. When my piece breaks it is always learning. I think about it and next time I will try to create the same thing in a different way. It’s about being patient but also persistent about what you want to do. Failure is not a bad thing. It’s a good thing.”


история успеха: Карандашных дел мастер из Бразилии – Далтон Гетти

Ещё одним крупным проектом является «Мемориал 11 сентября». Его историю Далтон рассказывает так: «В тот день рано утром мне надо было идти на работу, кто-то уже рассказал, что произошло. В новостях говорили, что это был несчастный случай. Одна из башен-близнецов горела, и внезапно произошел взрыв во втором здании. Теперь по всем каналам стали говорить, что нас аттакуют. Я не мог оставаться на работе и пошёл в парк на Шервудский Остров. Оттуда было видно, как горят башни-близнецы. Мне стало не по себе. Я представлял себя в одной из них или в самолёте, я ощутил такую горечь, что не смог сдержать слез. Я уже очень давно не плакал, но в тот момент слезы сами катились из глаз, я оплакивал погибших. В тот момент возникла идея нового проекта». Далтон решил вырезать 3 тысячи слёз размером с рисовое зерно в память о каждом погибшем в тот день. На это ему потребовалось 10 лет. Все слёзы, собранные вместе, создают одну большую слезу. Семьи погибших были очень растроганы этой работой Далтона. Его интересы Сам Далтон не выделяет ни одну из своих работ: «Моя самая любимая миниатюра та, над которой я работаю». У него нет любимого художника, который повлиял бы на его творчество, несмотря на то что

ему очень нравятся картины Сальвадора Дали. В данный момент Далтон работает сразу над четырьмя проектами. Один из них – это коллекция животных. И первая модель – жираф. Далтон Гетти – разносторонняя личность. Помимо резьбы, у него есть масса других увлечений. Например, он уже 20 лет тренирует волейбольную команду. Ещё одно хобби – параглайдинг. С виду может показаться, что человек просто прыгает с парашютом, но на

самом деле это крыло: «Я летаю вместе с птицами. Это самое потрясающее из того, что я когда-либо делал в жизни». Ему нравится ходить в походы, кататься на велосипеде и заниматься скалолазанием. Он забирается на вершину горы и прыгает вниз. «Это похоже на сёрфинг, только в воздухе», говорит Далтон. Каждый год его приглашают читать лекции в школы и колледжи и, по его словам, у него уже довольно-таки много последователей: «Обычно ученики, послушав меня, подходят и показывают мне что-нибудь

сделанное своими руками, или учителя рассказывают, как некоторые из учеников пытались вырезать что-то из карандашей». Его пожелания Все его работы несут в себе послание. «Мои работы учат терпению. Мы живем в мире, где всё происходит очень быстро. Но, чем медленнее я работаю, тем больше вероятность того, что грифель не разрушится. Иногда я пытаюсь работать бытстрее, и всё просто ломается», – говорит

мастер. Начинающим художникам и просто молодым людям Далтон советует: «Будьте терпеливы. Реализуйте свои идеи, а если что-то не получается сразу, то это не значит, что нужно быстро сдаваться. Нужно всегда продолжать начатое и пробовать сделать это разными способами. Если грифель ломается, для меня это всегда очередной урок. Я думаю об этом и в следующий раз пытаюсь сделать то же самое, только другим путём. Нужно быть терпеливым, но в то же время напористым. Неудача – это не плохо. Это очень хорошо».

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Далтону. Сначала он не знал, что с ними делать. Он думал о том, что у каждого из этих карандашей был свой хозяин. И однажды ему пришла идея создать из них алфавит. Ему понадобилось два с половиной года, чтобы закончить этот проект, делая в среднем по одной букве в месяц.

67


travel notes: Exciting Ski Vacations in the Himalayas

A Thrilling Skiing Expedition in the Himalayas by Harvinder Singh

Have you ever experienced skiing in the Himalayas? Gulmarg, India, also known as the meadow of roses, has become one of the highest elevation ski resorts not only in Asia but also in the world. Gulmarg, a shanty village situated in the Kashmir valley, tops the list of ski destinations in the world as a result of its strategic location between the Himalayan Pir Panjal range and Nanga Parbat (Eng. transl. Naked Mountain). Not surprisingly, Gulmarg changes its landscape in winter and serves as the main hub of winter sports: cross-country, skiing and free-riding. Gulmarg attracts hundreds of ski enthusiasts from all over the world every year. If you are keen for adventure, an action sport enthusiast and want to feel a knee-jerking swing, skiing is worth trying. Roses in Gulmarg hardly disappear completely in winter, mainly due to climate and rich fertile soil. Ski enthusiasts, however, recall the summer time as if they are skiing on roses. If it’s not satisfying for you, don’t worry, at least you will carry home Himalayan ski nostalgia. A six-seat gondola connects the Gulmarg ski base station to the Kongdori mid-station and Mount Aphrawat - the final station. Six cable car ski lifts, one chair lift, and five surface lifts provide skiers with the first descent of 1350 meters. Gondola, which is also called cable car lift, is a major attraction as well as the safest, easiest medium for ski adventurers to reach Mount Apharwat, another Hi68

malayan range situated at an incredible height of 4000 meters. This place is a major attraction for skiers and hikers. Ski enthusiasts refresh their lungs while skiing down-hill from such a high mountain and also catch glimpses of the changing faces of the splendid and beautiful Kashmir valley and numerous peaks of the Himalayas ranging from 7000 to 8000 meters. You can experience real Himalayan fine powder slopes in Gulmarg. The upper phase is the most pleasant and exciting phase for skiers as it gives them a steep down-hill and an adventurous heart-throb ski run of about 5 km. Gondola in Gulmarg has two phases. The upper phase of the gondola terminates close to Mount Aphrawat. The first phase starting from Gulmarg with Kongdori as a midstation beyond 300 meters costs approximately 2 Euros. A day pass costs about 10 Euros. A day pass to cover both phases costs about 20 Euros. Ski equipment including boots and goggles cost about 10 Euros. It is important to mention a 50 percent discount is applicable to children under 12 years of age. The gondola is functional throughout the year during the summer and winter seasons. The Jammu and Kashmir Tourism official’s report said they have had to remove the gondola occasionally for a planned or unplanned repair. It is however, in this case, possible to hike or take a pony depending on the season or weather. The skiing terrain is almost unlimited, which includes alpine bowls, chutes, cornices, and glade skiing. An epic ski jour-


На заметку путешественникам: Захватывающий горнолыжный отдых в Гималаях

Захватывающий горнолыжный отдых в Гималаях Харвиндэр Сингх

Каждый год Гульмарг привлекает сотни лыжных энтузиастов со всего мира. Если вам нужны приключения, если вы любитель активных видов спорта и хотите испытать чувство неподдельного восторга, то лыжный спорт для вас. Благодаря климату и плодородной почве розы в Гульмарге цветут почти круглый год, и, спускаясь на лыжах с горы, вы будто парите среди цветущих роз. И даже если зимние виды спорта вам не по душе, не волнуйтесь, по крайней мере, вернувшись домой, вы будете долго вспоминать о волшебном отдыхе в Гималаях. Шестиместные лифты-гондолы соединяют Гульмаргскую лыжную базу с промежуточной станцией в Конгдори и горой Афарват – конечной точкой маршрута. Шесть подъемников канатной дороги – один кресельный и пять наземных подъемников – доставят лыжников до первой отметки маршрута на высоте

1350 метров. Гондола, которую также называют фуникулером, является не только главной достопримечательностью, но и удобным и безопасным средством «доставки» туристов к Афарвату на невероятную высоту 4000 метров. Это место особенно полюбилось искателям снежных приключений. На таких высотах горнолыжные энтузиасты во время спуска освежают легкие, слетая с ветерком по склону и наслаждаясь, кроме всего прочего, видами на великолепную долину Кашмира и многочисленные пики Гималаев, возвышающиеся на высоте от 7000 до 8000 метров. В Гульмарге вы будете кататься по склонам, покрытым настоящим гималайским снегом. А пятикилометровый спуск с горы Афарват станет для вас захватывающим дух приключением. 300 метровый подъем из исходной точки в Гульмарге до промежуточной станции Конгдори стоит около 2 евро, абонемент на день около 10 евро. Дневной абонемент на обе ступени подъема стоит около 20 евро. Прокат лыжного снаряжения, включая обувь и защитные очки, обойдется в сумму около 10 евро. На детей в возрасте до 12 лет распространяется 50-процентная скидка. Гондола функционирует круглый год как во время летнего, так и зимнего сезонов. Как сообщают официальные представители управления туризма Джамму и Кашмира, иногда, в связи с плановым или внеплановым ремонтом, подъем на лыжную

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Вы когда-нибудь катались на лыжах в Гималайских горах? Гульмарг, или луг роз, – один из самых высокогорных лыжных курортов не только в Азии, но и в мире. Гульмарг, деревушка в Индии, расположенная в долине Кашмира, находится в уникальном месте – между гималайским хребтом Пир-Панджал и Нанга Парбат (в переводе, Голая гора). В зимний сезон Гульмарг меняет свой пейзаж и становится главным центром зимних видов спорта: лыжный кросс, слалом и фрирайд.

69


travel notes: Exciting Ski Vacations in the Himalayas

ney down to some of the local shrines and the village adds a new dimension to your skiing expedition. Skis and snowboards are the best for advanced and expert riders who enjoy off-piste background terrain. It is really a hot-spot for adventurers. A ski guide costs about 20 Euros. Arriving to Gulmarg The first main station serving as a gateway to Gulmarg is Srinagar. A round trip flight from Delhi to Srinagar costs about 100 Euros. Flight duration time is about two hours. SA luxury Bus coach round trip from Delhi to Srinagar costs 24 Euros. Other sources of transportation are the common bus that starts at Inter State Bus Terminal (ISBT) situated in the old Delhi. The train is the last and most hectic transport available to reach Srinagar. If you are traveling by train or bus, Jammu is the main stop-over on the way to Srinagar. Uproar cheap overnight stay in a hotel in Jammu may vary between 10-20 Euros. The cheapest budget option to reach Srinagar from Jammu is using the tourist cabs with a nominal charge of 10 Euros. India is the country of bargaining, therefore, there is always a possibility of bargaining with prices of a hotel and traveling, except for airlines.

Useful information Gulmarg is very well connected to various parts of Jammu and Kashmir. State owned buses, and private tourist luxury buses are the most convenient means of transport to Gulmarg. Tourist taxis and cabs also ply between Srinagar and Gulmarg everyday all year. Due to heavy snow-fall in winter, buses only ply up to the closest shanty town which is Tangmarg, 10 km short-off Gulmarg. The bus from Sringar to Gulmarg costs 4 Euros, while a taxi is about 40 Euros. The nearest railway station is Jammu Tawi situated at a distance of 350 kilometers from Srinagar. An International Airport was set up in Srinagar in 2008. Therefore, today one can arrive directly to Srinagar from overseas. Cut throat expensive private hotels attract domestic and foreign tourists in Gulmarg. Cheap long stay options in Gulmarg are suites and huts that cost less than 50 Euros per night. International Himlayan Cross-Country Gulmarg was also a venue of the fourth and fifth National Winter games in 2004 and 2008. Other Winter Games are held in Gulmarg every year. Winter Games Federation of India has declared Gulmarg as Winter Games capital of India. The Federation of International Skiing approved the Himalayan International cross-country skiing championship that was held in Gulmarg in 2005, as factual reports of the Jammu Kashmir Government Tourism Department read. Gulmarg Ski Resort for Beginners The Indian Institute of Mountaineering conducts skiing and mountaineering courses in Gulmarg every year. IISM was set up in Gulmarg by the Ministry of Indian Tourism in 1969 with it’s sole aim to promote skiing and mountaineering and to boost the ample tourism protection in Kashmir. Snow ski courses in Gulmarg start from early December and finishe towards the beginning of April. IISM also conducts water skiing in the beautiful lakes of the Kashmir and Ladakh regions of India. Facts About Gulmarg Best skiing time: Dec 1 – March 30. Offbeat sight-seeing time: April 1 – July 30. Snowfall: December – January. Altitude: 2690 meters. Temperature: in summer -13 °C up +20 °C, in winter – 2 °C up +9 °C. Clothes: heavy woolen in winter and light woolen in summer. Nearest Airport: Srinagar, 56 km. Nearest Railway Station: Jammu Tawi, 350 km. Nearest Bus Terminal: Gulmarg. Gulmarg Sightseeing: Salatar lake, Hjalmar, Shiva’s temple, Froze Mall, Biosphere Reserve.

70


На заметку путешественникам: Захватывающий горнолыжный отдых в Гималаях

трассу может быть приостановлен. В этом случае, в зависимости от сезона и погоды, наверх можно подняться своим ходом или нанять лошадку. Рельеф местности привлекает туристов своим разнообразием, поскольку включает в себя альпийские луга, склоны, ущелья и лесные массивы. Пробежка на беговых лыжах до некоторых местных храмов и деревень добавит вам массу новых впечатлений от вашего отдыха. Для очень опытных сноубордистов и горнолыжников также рекомендуются внетрассовые маршруты. Это настоящая находка для искателей приключений. Услуги лыжных гидов, которые проведут вас по «нехоженым тропам», стоят около 20 евро.

Полезная информация Гульмарг очень удобно связан с различными регионами штата Джамму и Кашмира. Государственные и частные туристические автобусы являются наиболее подходящим средством транспорта в Гульмарге. Туристические такси также курсируют между Шринагаром и Гульмаргом ежедневно в течение года. Из-за сильных снегопадов зимой автобусы ходят только до ближайшего городка Тангмарг, в 10 км от Гульмарга. Автобус из Шрингара до Гульмарга стоит 4 евро, в то время как такси около 40 евро. Ближайшая железнодорожная станция находится в Джамму Тави, расположенном на расстоянии 350 км от Шринагара. В 2008 году в Шринагаре был построен Международный аэропорт, и сегодня сюда можно долететь из многих концов мира. Наряду с дорогостоящими частными гостиницами к услугам местных и иностранных туристов в Гульмарге предлагаются недорогие квартиры и домики, которые стоят менее 50 евро за ночь.

Международные лыжные гонки в Гималаях Гульмарг также стал местом проведения четвертых и пятых Национальных Зимних Игр в 2004 и 2008 годах. Различные соревнования по зимним видам спорта проводятся в Гульмарге каждый год. Федерация Зимних Игр Индии объявила Гульмарг столицей зимнего спорта Индии. Как сообщается в официальном отчете Государственного управления туризма Джамму и Кашмира, Международная Федерация лыжного спорта утвердила Гималайский Международный Чемпионат по лыжным гонкам, первый состоялся в Гульмарге в 2005 году. Гульмаргский горнолыжный курорт для начинающих Индийский институт горного спорта и альпинизма каждый год организует в Гульмарге курсы обучения. Этот институт был создан в Гульмарге Министерством индийского туризма в 1969 году с единственной целью: содействовать развитию горнолыжного спорта и альпинизма и повышению активного туризма в Кашмире. Лыжные курсы в Гульмарге открываются в начале декабря и заканчиваются в начале апреля. Институт также организует катание на водных лыжах в красивейших озерах провинций Кашмира и Ладакхе. Факты о Гульмарге Лучшее время катания на лыжах с 1.12 по 30.03. Внесезонный туризм с 1 апреля по 30 июля. Период снегопадов: декабрь-январь. Высота над уровнем моря: 2690 метров. Температура летом: от -13 °C до +20 °C, зимой: от 2 °С до +9 °C. Одежда: плотные шерстяные костюмы зимой и легкие шерстяные – летом. Ближайший аэропорт: Шринагар, в 56 км. Ближайшая ж/д станция: Джамму Тави, в 350 км. Ближайший автовокзал: Гульмарг. Достопримечательности: озеро Салатар, Яльмар, храм Шивы, Ледяная Поляна, биосферный заповедник.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Как доехать до Гульмарга Основная точка назначения, из которой вы легко доберетесь в Гульмарг, – город Шринагар. Полет из Дели в Шринагар и обратно стоит около 100 евро. Продолжительность полета около двух часов. До Шринагра из Дели можно добраться на автобусе. Поездка на туристическом автобусе класса люкс фирмы SA в оба конца обойдется в 24 евро. Другой вариант – обычный автобус, который отходит от Междугороднего государственного автовокзала (ISBT), расположенного в старом Дели. Еще одна возможность доехать в Шринагар – поезд, но, надо признать, что это наиболее «неспокойный» вид транспорта. Если вы путешествуете на поезде или автобусе, вам придется остановиться на ночь в Джамму. Недорогой отель здесь может стоить от 10 до 20 евро за сутки. Чтобы доехать из штата Джамму в Шринагар, можно воспользоваться услугами туристических такси, такая «бюджетная» поездка обойдется в 10 евро. Индия – это страна, где всегда есть возможность договориться о цене, поэтому вы можете торговаться везде, за исключением авиакомпаний.

71


announcement: How to Spend Winter Vacations in Europe? An Overview of Resorts

A Winter Medley

Overview of the Best European Winter Resorts by Nataliia Maiboroda

Winter is not only for skiing and Finnish saunas. The cold, snowy days have a lot more fun in store for us than it would seem. I have put together five European ideas for winter that will stick in your memory for a long time and melt even the deepest frost. Sharpen your skiing skills in Portugal It is hard to imagine snow in Portugal since it bathes in the sun both in winter and summer. But as it turns out, right at its very centre stands Continental Portugal’s highest mountain, Torre, part of Serra da Estrela National Park. The only peak higher is Mount Pico in the Azores. At the very summit of the national park (1993 m) is the country’s only ski resort which shares its name with mobile phone operator Vodafone (Vodafone Ski Resort). The reason: the British telecommunications network was its main sponsor during its construction. The small resort has four ski lifts and nine pistes from beginner to advanced skiers and snowboarders alike. It is like any other ski resort, until you go down it, that is, and you’re back in warm, green Portugal. If there isn’t enough snow, they fire it out of guns. If you don’t know how to ski/snowboard, they will teach you at the school there. And if the eight-kilometre piste seems low on bends, go for a drive around the national park. There’s a more 72

exciting panorama at every turn, where views of snowy mountains give over to frozen valleys. Numerous villages surround the area, selling traditional souvenirs: knitted goods, chorizo sausage and cheese. But please remember that Vodafone is such a popular place in Portugal that you might not even get something as basic as a place to stay for the night. At a nearby mountain hostel in Penhas da Saude, rooms are booked by whole groups six months in advance. But it’s understandable! Pamper yourself in Hungary If you think that Hungary’s thermal bathhouses are passe, then try the only one the town of Miskolc has. The only one of its kind in the whole of Europe, this hydropathic establishment is located inside a cave, which for an entire century was eroded by thermal water.

There, beside the standard pools, is a whole network of water labyrinths, through which it is a pure pleasure to go. The bathhouse is famous for its jacuzzi halls, waterfall walls, galleries with jet stream massage and its open-air swimming pool, which temperature reaches 28 degrees. It is particularly pleasant to swim there when all the surroundings are covered in snow. The most unusual part of the complex is the dark, domed hall, which is lit only by the water below and the innumerable artificial stars in the stone ceiling. It is wonderful that a normal cave could be turned into such a unique bathhouse. Have the time of your life on the Canaries This February the Canary archipelago will see the jubilant times of its legendary carnival, during which the streets are filled with


анонс: Как провести зимние каникулы в Европе? Обзор курортов

Зимний винегрет

Обзор лучших зимних курортов Европы Наталья Майборода

Покататься на лыжах в Португалии Тяжело себе представить снег в Португалии, ведь круглый год эта страна купается в солнце. Оказывается, в самом ее центре находится самая высокая гора в континентальной Португалии – Торре, она же является частью национального парка Серрада-Эштрела. Выше ее только Понта-ду-Пику на Азорских островах. На самой вершине национального парка, на высоте 1993 м, разместился единственный в стране горнолыжный курорт, который назвали точно так же, как и оператора мобильной связи – Водафон (Vodafone Ski Resort). И неспроста, поскольку британская телекоммуникационная сеть стала главным спонсором строительства. Небольшой курорт предлагает 5 подъемников и 9 трасс как для начинающих лыжников, так и для продви-

нутых сноубордистов. Казалось бы, это самый обычный горнолыжный курорт, но стоит только спуститься со снежной горы – и вы опять окажетесь в теплой и зеленой Португалии. Если снега недостаточно, его набросают из пушек. Если кто-то не умеет кататься, его научат в местной школе. А если восьми километров трас кому-то для виражей покажется мало, прокатитесь на машине вокруг национального парка. Каждый новый виток «серпантина» открывает все более захватывающие панорамы, где виды снежных гор сменяют ледниковые долины. В округе множество сел, предлагающих свои традиционные сувениры: шерстяные изделия, колбасы чоризо и сыр. Важно помнить, что Водафон на-

столько популярное место в Португалии, что все номера в гостиницах могут быть заняты. В ближайшем горном хостеле в Пеньяс да Сауде (Penhas da Saude) люди бронируют места целыми группами и за полгода вперед. И их можно понять! Побаловать тело в Венгрии Если вы считаете, что термальные купальни Венгрии – это здорово, попробуйте лишь одну, ту, что находится в городе Мишкольц. Уникальная в своем роде во всей Европе, эта водолечебница расположена внутри пещеры, которую на протяжении столетий вымывали термальные воды. В Тапольце (Miskolc-Tapolca), помимо стандартных бассейнов, находится целая сетка

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

Зима существует не только для того, чтобы готовиться к встрече Нового года и греться в финских саунах. Морозные снежные дни приготовили намного больше развлечений, нежели нам кажется. Предлагаю несколько идей о том, как провести зимние каникулы в Европе, которые не дадут заскучать и запомнятся надолго.

73


announcement: How to Spend Winter Vacations in Europe? An Overview of Resorts

74

film stars and cartoon characters, as well as much flora and fauna. It has been named the largest carnival in Europe and the second largest in the world after Rio de Janeiro’s famous carnival. On two neighbouring islands of the archipelago, namely Tenerife and Gran Canaria, there will be the grandest of outdoor fetes – so grand that in 1987, the Guinness Book of Records recorded that more than 200,000 people in Santa Cruz de Tenerife simultaneously danced salsa. Some time in the 17th century, when the Spanish once and for all settled in the Canaries, King Philip IV of Spain decided to have lots of fun and stage a wedding. The order was that men were to dress as women and the aristocracy to dress as servants. That is how the carnival tradition, which over the last 230 years has

participants compete wearing the most luxurious outfits, which can sometimes weigh in excess of 100 kg. The carnival’s closing ceremony is also a very cheerful event, despite its name. On the island’s main square, a papier mache fish is burned and its ashes scattered on the beach. The carnival’s timing is different every year; it all depends on when Easter falls, and it should end by the start of the Catholic feast of Lent. This year (321 February), prepare your masks and costumes with a comic book hero theme, as that is the theme of this year’s festival.

become world famous, was born. Not only is it known for its dancing and revelry, but also for its all-engrossing programme, which is put together by a large and friendly collective over a whole year. The carnival’s most popular events are the crowning of the carnival queen and ‘the burial of the sardine’. The former occurs at the start of the carnival and the latter closes the festival madness. In the competition for carnival queen,

Lights – the same lights that decorate a clear night sky in yellow and green. This phenomenon occurs year round, but is most visible in the Arctic Circle, from October to March, on clear, cloudless nights, at ten to one in the morning. The Northern Lights are to Icelanders and Laplanders what snow is to us; but for tourists, they are a wonder all the same. Furthermore, interest in Iceland, one of Europe’s coldest

Catch the Northern Lights in Iceland When charged particles ‘attack’ the upper layers of the atmosphere, it is what’s called the Aurora Borealis or the Northern

countries, is heating up with the recent eruptions of its volcanoes. Coincidentally, NASA experts predict that in 2012, the Northern lights will be at the brightest they’ve been for the last 50 years! They say that when similar activity was observed in 1958, the lights were seen in Mexico on three occasions. This, you will agree, is a great deal further south of the northern latitudes. It would be a sin to miss this opportunity. 5. Feast on chocolate in Lviv The time to add a bit of sugar to your life is just before St Valentine’s Day, at the annual chocolate festival in Lviv. Its fifth celebration is taking place in the southern Ukrainian city from 9 to 12 February. Its organisers promise to arrange a bit of the sweet life for every visitor for the entire four days. For refreshments there will be chocolate beverages and delights, and treats from chocolate fountains. For entertainment there’s the making of the tallest cake, master classes and secret recipes, and theatrical and musical performances, as well as romantic films. Lviv has been producing delicacies made from cocoa since mediaeval times. At the beginning of the 20th century, it became the second chocolate capital of Europe after Switzerland’s Bern. The locals’ love of sweets evolved into countless tsukerni (from the Ukrainian word tsukor meaning ‘sugar’), that is, cafes, whose assortment of sweets and chocolate bars brings happiness to even those with the most discerning sweet tooth. Today, Lviv holds the due title of chocolate (and cafe) capital of the Ukraine. So long as football fans have yet to take over the streets of the ancient city on this, the eve of the European Football Championship, now is the perfect time to dive into the romantic sea of


анонс: Как провести зимние каникулы в Европе? Обзор курортов

Повеселиться от души на Канарах На Канарском архипелаге в феврале наступает веселая пора легендарного карнавала, во время которого улицы заполняют герои фильмов и мультиков, а также «представители» флоры и фауны. Его называют самым большим в Европе и вторым в мире после знаменитого карнавала в Рио-де-Жанейро. На двух соседствующих островах архипелага, а именно на Тенерифе и Гран-Канарии, проходят самые грандиозные гулянья. Настолько грандиозные, что еще в 1987 году Книга рекордов Гиннеса занесла их в свой архив, когда в СантаКруз-де-Тенерифе в ритме сальсы одновременно плясали больше 200 тысяч человек! В далеком 17 веке, когда испанцы окончательно обосновались на Канарах, король Филипп IV решил повеселиться и инсценировал свадьбу. Велено было переодеться мужчинам в женщин, а знати в слуг. Вот так и родилась традиция карнавала, который за последние 30 лет приобрел всемирную известность. Но славится он не толь-

ко танцами и весельем, но и увлекательной программой, над которой целый год работает большой и дружный коллектив. Любимым событием карнавала считается выбор королевы и похороны сардинки. Первое проходит в начале карнавала, а последнее закрывает февральское безумие. В конкурсе королевы участвуют гости карнавала с самыми роскошными нарядами, вес которых иногда превышает 100 кг! Завершение карнавала проходит тоже очень весело, несмотря на название обряда: на главной площади острова сжигают чучело рыбы из папье-маше, а ее пепел хоронят на пляже. Кстати, даты проведения Канарского карнавала всегда разные и зависят от дня Пасхи – карнавал должен закончиться к началу католического Великого Поста. В этом году (с 3 по 21 февраля) готовьте маски и костюмы героев комиксов, ведь именно такова будет тематика фестиваля. Полюбоваться северным сиянием в Исландии Когда заряженные частицы “атакуют” верхние слои атмосферы – это и есть Aurora Borealis, или северное сияние, то самое, что разукрашивает ночное ясное небо в желто-зеленые огоньки. Этот феномен происходит круглый год, но видно его лучше всего в Заполярье с октября по март в ясную безоблачную ночь с десяти до часа ночи. Для исландцев или жителей Лапландии полярное сияние – что для нас снег. Но для туристов это просто «чудо света». Особенно если еще при этом самая «холодная» страна Европы подогреет интерес извержением вулканов, что в последнее время случается все чаще. Кстати, по прогнозам ученых из НАСА, в 2012 году произойдет самое

яркое северное сияние за последние 50 лет! Говорят, что когда подобная активность наблюдалась в 1958 году, даже жители Мексики трижды видели сияние. А это, согласитесь, намного южнее северных широт. Грех не воспользоваться таким шансом! Полакомиться шоколадом в Львове Самое время подсластить себе жизнь перед днем Святого Валентина на юбилейном фестивале шоколада в Львове. Пятый по счету праздник пройдет в западном городе Украины с 9 по 12 февраля. Организаторы обещают устроить «сладкую жизнь» каждому участнику, правда, всего на четыре дня фестиваля. Из угощений – шоколадные напитки и вкусняшки, а также романтические фильмы. Из развлечений – приготовление самого длинного торта, мастер-классы и секретные рецепты, десерты из шоколадных фонтанов, театральные и музыкальные представления. Кстати, вкуснейшие лакомства из какао во Льве изготавливали еще со времен Средневековья. В начале 20 века город считали второй шоколадной столицей Европы, после швейцарского Берна. Любовь местных жителей к сладостям давно переросла в многочисленные «цукэрни» (от украинского цукор – сахар), то есть кафе, в которых выбор конфет и шоколадных лакомств порадует даже самого избирательного сластену. А сегодня Львов получил заслуженный титул шоколадной (и кофейной) столицы Украины. И пока футбольные фанаты еще не заполонили улицы древнего города в преддверии Чемпионата по футболу, самое время окунуться в ароматную «атмосферу» шоколада.

YOUTH TIME I № 9 I february–march 2012

водных лабиринтов, по которым путешествовать одно удовольствие. Купальня славится своими залами с джакузи, отвесными горками с водопадами, галереями с массажными струями, а также открытым бассейном на улице, температура в котором превышает 28 градусов. Особенно приятно в нем поплавать, когда все вокруг покрыто снегом. Но самым необычным местом комплекса считается тусклый куполообразный зал, в котором подсвечивается только вода и каменный потолок с множеством искусственных звездочек. Удивительно, как обычная пещера преобразовалась в необычную купальню!

75


№ 9 / february – march 2012

Учредитель Youth Тime s.r.o. Главный редактор Юлия Кинаш Тел.: +420 776 665 706 info@juliakinash.com Корректоры Катерина Потапова Валерия Булавская Переводчики Алекс Бальтер Вадим Эрент Марта Супаджирауатананон Финансовый директор Максим Брагиш Тел.: +420 775 567 161 mbraghis@gmail.com Над номером работали Валерия Булавская Владимир Якунин Зак О’Лири Катерина Потапова Кириакос Анастасиадис Луис Майя Марта Супаджирауатананон Мирка Морелли Михаил Лубенский Наргиз Эльдарова Наталья Майборода Роб ван Краненбург Роланд Адриэль Васкес Харвиндер Сингх Эмили Суджи Юлия Готтштейн Юлия Кинаш Обложка, иллюстрации, дизайн и верстка Илья Углава EMOTIVE s.r.o. +420 774 536 828 ilya.uglava@gmail.com

Founder Youth Time s.r.o.

Фотографы Джое Дхиллон Наргиз Эльдарова Слоан Т. Ховард Отпечатано в типографии: ЗАО «ИПК Парето–Принт» 170016, РФ, Тверская обл., Калининский р-н, Боровлево – 1, №3 «А» Тел.: +7 4822 62 00 17 www.pareto-print.ru Тираж: 25 000 экз. Адрес редакции 150 00, Чешская Республика, г. Прага, ул. Зборовска 716/27 Тел.: +420 776 665 706 magazine@youth-time.org www.youth-time.eu Издатель: Youth Time s.r.o. IC: 247 06 710 DIC: CZ24706710 magazine@youth-time.org 110 00, Чешская Республика, г. Прага, ул. Народни 60/28 Официальный сайт молодежного движения Youth Time: www.youth-time.org Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. Использование материалов, опубликованных в журнале Youth Time, допускается только с письменного разрешения редакции. В номере частично использованы фотоматериалы, являющиеся частью общедоступных библиотек; права на данные материалы не распространяются. В номере также были использованы материалы из фотобанка МОФ «Диалог Цивилизаций».

Editor-in-chief Yuliya Kinash Tel.: +420 776 665 706 info@juliakinash.com Proofreaders Katerina Potapova Valeria Bulavskaya Translators Alex Balter Vadim Erent Martha Supajirawatananon Chief financial officer Maxim Bragish Tel.: +420 775 567 161 mbraghis@gmail.com Authors Valeria Bulavskaya Vladimir Yakunin Zack O’Leary Katerina Potapova Kiriakos Anastasiadis Luis Maia Martha Supajirawatananon Mikhail Lubensky Mirka Morelli Nargiz Eldarova Nataliia Maiboroda Rob van Kranenburg Roland Adriel Vasquez Harvinder Singh Emily Sugi Yuliya Gottstein Yuliya Kinash Cover, illustrations, design and layout Ilya Uglava EMOTIVE s.r.o. +420 774 536 828 ilya.uglava@gmail.com

Photographers Joe Dhillon Nargiz Eldarova Sloan T. Howard Printed by: Publishing and printing complex Pareto–Print 170016, Russia, Tverskaya oblast, Kalininsky rayon, Borovlevo – 1, №3 A Tel.: +7 4822 62 00 17 www.pareto-print.ru Circulation: 25 000 copies Editorial office address Zborovska 716/27 Prague, 150 00 Czech Republic Tel.: +420 776 665 706 magazine@youth-time.org www.youth-time.eu Publisher Youth Time s.r.o. IC: 247 06 710 DIC: CZ24706710 magazine@youth-time.org Narodni 60/28 Prague, 110 00 Czech Republic Youth Time international movement official website: www.youth-time.org Publisher holds no responsibility over the contents of advertising. Use of materials published in Youth Time allowed only with written authorization from the publisher. Part of photo materials used in the issue are public domain. A number of photos used in the issue were taken from World Public Forum "Dialogue of Civilizations" photobank.

© 2010-2012 Youth Time All rights reserved. Цена свободная. Мнение авторов публикаций может не совпадать с точкой зрения редакции / The opinion of the authors does not necessarily reflect the views of the editorial board Выход в свет 01.02.2012 Разрешение на распространение издания на территории Российской Федерации РП № 232 от 11.02.2011 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

76


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.