CongressFolder

Page 1

Congress & Event Center

Berlin Brandenburg


Willkommen im Congress & Event Center des Van der Valk Hotel Berlin Brandenburg

Welcome to the Congress & Event Centre of the Van der Valk Hotel Berlin Brandenburg

Vor über 70 Jahren wurde das Van der Valk-Familien­unter­ nehmen im niederländischen Voorschoten gegründet und ist heute mit fast 90 Hotels und Resorts weltweit vertreten. Das Hotel liegt verkehrsgünstig im Süden von Berlin. Komfortable Zimmer, gemütliche Atmosphäre, exzellenter Service und exquisite Gastronomie erwarten Sie. Im modern-eleganten Congress & Event Center, das zu den größten Eventlocations in Berlin-Brandenburg gehört, können Seminare, Kongresse, Präsentationen und Festivitäten jeder Art veranstaltet werden. Direkt am Hotel stehen 400 kostenfreie Parkplätze zur Verfügung. Sogar Hubschrauberlandungen sind bei uns möglich.

The Van der Valk-family enterprise has been founded over 70 years ago in the dutch Voorschoten and is represented today with nearly 90 hotels and resorts world wide. The hotel is conveniently situated south of Berlin. Comfortable rooms, cosy atmosphere, excellent service and exquisite gastronomy are awaiting you. In the modern-elegant Congress & Event Centre, which is one of the biggest event locations in Berlin-Brandenburg, it is always possible to host seminars, congresses, presentations and festivities of all kind. 400 free parking lots are availabe directly at the hotel. Even helicopter landings are possible.


Congress & Event Center Kapazitäten/Capacities Saal Congress room

QM SQM

Länge* Length*

Breite* Width*

Höhe* Height*

Berlin Variante 1

750

37,00

19,50

4,50

370

750

120

500

Berlin Variante 2

520

26,00

19,50

4,50

300

500

80

370

Berlin Variante 3

370

18,50

19,50

4,50

175

350

75

250

Berlin Variante 4

220

19,50

11,00

4,50

100

180

55

150

Hamburg 1-3 München 1-3

200

18,50

10,80

3,20

140

170

50

160

Hamburg 2+3 München 2+3

120

11,00

10,80

3,20

70

120

35

80

Hamburg 1 München 1

84

12,00

7,00

3,20

50

70

25

40

Köln

129

14,80

8,70

2,90

70

120

35

85

Dresden + Postdam

78

13,00

6,00

2,90

40

70

25

50

Dresden, Potsdam

40

6,50

6,00

2,90

16

30

16

20

Boardrooms 1 - 8

30

7,50

4,00

2,50

-

20

Dahlewitz, Blankenfelde, Groß Machnow

45

7,50

6,00

2,50

20

30

15

30

Wintergarten

160

20

8

3

-

-

40

100

12

-

Blockform/ block style

* in m/in metres

Ausstellungsfläche Exhibition Area

QM SQM

Miete für 1/2 Tag in € Rent for 1/2 day in €

Miete für 1 Tag in € Rent for 1 day in €

Foyer Erdgeschoss/ Foyer ground floor

540

1.400,00

2.500,00

Lobby

170

900,00

1.600,00

Foyer Obergschoss / Foyer top floor

150

900,00

1.600,00

Freifläche / open space

3000

variieren / various

variieren / various


Erdgeschoss / Ground floor

7 1

Alle Räume haben Tageslicht, Balkon oder Terrasse, sind klimatisiert und mit moderner Technik ausgestattet. Neben der Standardausrüstung stellen wir Ihnen gerne zusätzlich Medien-, Audiovisions-, Moderations- sowie Konferenztechnik zur Verfügung. Die Räumlichkeiten eignen sich sowohl für Kongresse und Ausstellungen als auch für private und betriebliche Festivitäten.

All rooms avail of daylight, balcony or terrace, air condition and modern technical equipment. Additionally to the standard equipment, we are happy to provide you with media-, audio-visual-, moderation- and congress technology. The rooms are suited for congresses and exhibitions as well as for private and company festivities.

1. Etage / 1st floor

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Saal Berlin Saal Hamburg Saal München Saal Potsdam Saal Dresden Saal Köln Mobile Trennwand

3

6 4

7

5


Bei uns ist Flexibilität nicht nur ein Wort. Wir stellen Ihnen Ihr individuelles Tagungsangebot, nach Ihren Wünschen und Budgetvorstellungen zusammen. Unser Sales Team freut darauf Ihnen Ihr optimales Angebot zu erstellen:

With us flexibility is not only a word. We arrange your individual conference offer for you after your wishes and budget ideas together. Our Sales team is pleased to create your optimal proposal:

Anita Rauwolf: Tel.: 033708-58 846, bankett@berlin.vandervalk.de Peggy Müller-Martin: Tel.: 033708-58 540, bankett2@berlin.vandervalk.de

Anita Rauwolf: Tel.: 033708-58 846, bankett@berlin.vandervalk.de Peggy Müller-Martin: Tel.: 033708-58 540, bankett2@berlin.vandervalk.de

Meetingpackage Basic

Tagungsraum entsprechend der Personenzahl Im Raum: Beamer, Leinwand, Flipchart, Pinnwand Schreibmaterial, Telefon Kaffee und Tagungsgetränke ohne Begrenzung € 21,00 pro Person

Meetingpackage Basic Plus

Meetingpackage Basic

Room according to the number of participants Beamer, silver screen, flipchart, pin board Writing materials, supply of telephone Coffee and conference beverage unlimited € 21,00 per person

Meetingpackage Basic Plus

Tagungsraum entsprechend der Personenzahl Im Raum: Beamer, Leinwand, Flipchart, Pinnwand Schreibmaterial, Telefon Kaffee und Tagungsgetränke ohne Begrenzung zum Lunch Businessbuffet, bzw. 3 Gang Menü, Softgetränke € 40,00 pro Person

Room according to the number of participants Beamer, silver screen, flipchart, pin board Writing materials, supply of telephone Coffee and conference beverage unlimited Lunch business buffet or 3-course menu, soft drinks € 40,00 per person

Selbstverständlich steht Ihnen während der gesamten Dauer Ihrer Veranstaltung ein kompetenter Tagungsbetreuer zur Seite.

Of course a competent conference attendant is at your side during your event.

Die oben genannten Packages gelten schon ab 5 Personen.

The packages mentioned above are for persons already as of 5.

Pausen

Wenn der kleine Hunger kommt: Komplettieren Sie Ihre Tagung mit Pausen-Bausteinen nach Ihren Wünschen. • Leichte Pause: Vollkornbrötchen, Gemüsesticks, Müsli, Joghurt • Snacks: Sandwiches, Mini-Donuts, Wraps, kleine Salate Weitere Pausenbausteine senden wir Ihnen auf Wunsch gerne zu oder beraten Sie am Telefon.

Frei - Sams - Sonn - Mon… Tagen!

Breaks

If a little hunger strikes: Complete your conference with break constituents according to your wishes. • Easy break: Little wholemeal bread, vegetable sticks, muesli, yoghurt • Snack meals: Sandwiches, mini-Donuts, Wraps, little salads We are pleased to send you more break constituents or advise you on the telephone.

Fry - Sat - Sun - Mon… Conferences!

Happy Friday, Wochenend Exclusiv und Blue Monday. Unsere Spezial-Angebote warten auf Sie!

Happy Friday, Weekend-Exclusiv and Blue Monday. Our special offers are awaiting you!

Bei uns kommt keine Langweile auf! Teambildende Aktivitäten in den Tagungspausen bringen Spaß und Abwechslung. Sprechen Sie uns an!

No chance of boredom with us! Group events enhance the team spirit and bring fun and variety to the conference day. Just call us!

Gültig 2012 / valid 2012


Gute Nacht & bon appétit!

Sleep well & bon appétit!

Das Hotel verfügt über 265 komfortable Doppelzimmer und Suiten - ausgestattet mit Telefon, Sat-TV, W-Lan, Safe, Badezimmer mit separater Wanne und Dusche sowie Balkon oder Terrasse. Unsere Hotelgäste nutzen Schwimmbad und Sauna kostenfrei.

The hotel comes with over 265 comfortable double rooms and suites - equipped with telephone, sat-TV, W-Lan, safe, bath room with separate bath tub and shower as well as balcony or terrace. Our hotel guests are using the pool and the sauna free of charge.

Unsere Chefköche (ausgezeichnet als Top Ausbilder 2009) kreieren regionale und internationale Spezialitäten der traditionellen und modernen Küche. Unser gut sortierter Weinkeller birgt erlesene Weine, welche mit den kulinarischen Köstlichkeiten harmonieren. In unserem Atrium-Restaurant, Wintergarten und auf den Sommerterrassen erleben Sie eine gastfreundliche Atmosphäre und einen exzellenten Service.

Our chefs (awarded „Top Ausbilder 2009“) create regional and international specialities of traditional and modern cuisine. Our well arranged wine cellar harbours selected wines, which harmonise with our culinary delicacy. In our Atrium-restaurant, in the Wintergarden and on the summer terraces you enjoy hospitable atmosphere and excellent service.

Tagen & Feiern …Ergonomie, Lichtfülle und perfekte fachliche Betreuung! 18 technisch gut ausgestattete Tagungsräume ordnen sich auf den zwei Etagen des Centers an, die umfassendste Kapazität (750 qm) bietet der ebenerdig gelegene und befahrbare Kongresssaal. Für begleitende Ausstellungen und Präsentationen stehen das 880 qm große Foyer oder auch unsere weitläufigen Freiflächen zur Verfügung. Die Organisation von Rahmen- und Incentiveprogrammen ist problemlos möglich.

Congressing & Celebrating …human engineering, sufficient light and perfect professional assistance! On the two floors of the centre there are 18 multifunctional and technical very well equipped conference rooms. With 750 sqm the largest convention hall at the ground floor is passable. For accompanying exhibitions and presentations there are the 880 sqm large foyer and the extensive open area. The organization of framework- and incentive programmes is possible without any problems.


Incentive- und Rahmenprogramme

Incentive and Frame Programmes

Entspannen & Genießen Sie im Schwimmbad, Sauna und Fitnessraum. Für sportliche Aktivitäten stehen ein Tennisplatz und in unmittelbarer Nähe der Golfclub Gross Kienitz sowie Jogging- und Wanderwege direkt am Hotel zur Verfügung. Genießer eines leckeren Cocktails oder einer guten Zigarre treffen sich der Havanna Bar - ausgezeichnet als Habanos Smokers Lounge. Entdecken Sie Berlin! Die Weltmetropole hat ein außergewöhnlich großes und vielfältiges Angebot an kulturellen Veranstaltungen und touristischen Sehenswürdig­ keiten. Shopping in the City, weltberühmte Museen, Europas größtes Revuetheater, Galerien, alles trifft sich in Berlin. Auch Potsdam mit seinen imposanten Schlössern und Gärten ist vom Hotel aus gut zu erreichen. Ob Survival im Spinnennetz, ob Radtour oder GPS-Outdoor-Rallye: wir bieten Ihnen die Möglichkeit für ein maßgeschneidertes Programm, das den Teamgeist fördert und gute Laune verbreitet.

Relax & enjoy in the swimming pool, sauna and gym. For sportive activities there is a tennis court and close-by the golf club Gross Kienitz as well as jogging- and hiking paths directly at the hotel. Connoisseurs of a delicious cocktail or a fine cigar get together in the Havanna Bar - awarded as Habanos Smokers Lounge. Explore Berlin! The world metropolis has an exceptional large and varying choice of cultural events and touristic sights. Shopping in the city, world famous museums, Europe's biggest variety show, galleries -, everything comes together in Berlin. Potsdam with its impressive palaces and gardens is also easy to approach from the hotel. Whether surviving in a spider’s net, bicycle tours or the rollicking GPS-Outdoor-Rallye: We offer you every possibility for “tailor-made” programs, that promote the team-spirit and keep everybody in the best of good moods.


Spreewald Tegel Berlin Brandenburg

Entfernungen / Distances: Autobahn / Highway 2,0 km Berlin-City 25 km Messe Berlin 25 km Potsdam 30 km Berlin ExpoCenter Airport 07 km

60 km 35 km 15 km

Van der Valk Hotel Berlin Brandenburg • Eschenweg 18 • 15827 Blankenfelde-Mahlow • OT Dahlewitz b. Berlin Telefon +49 (0)33 708 580 • Fax +49 (0)33 708 58888 • bankett@berlin.vandervalk.de • www.vandervalk.de/berlin


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.