auf dem Besuchen Sie uns Juli 2011! . RDA vom 26. - 28and R30 Halle 10.1 / St
in den Van der Valk Hotels in Deutschland
Willkommen / Welcome
7 4
www.vandervalk.de 2
8 12
1
11
Sehr geehrter Gruppenreiseveranstalter,
Dear group tour operator,
herzlich willkommen in den Van der Valk Hotels & Resorts in Deutschland.
welcome to our German Van der Valk Hotels & Resorts.
(1) Hotel Moers / Düsseldorf
Van der Valk Hotels & Resorts show several distinctive features which make your stay incomparable: Hotels of calmness and recovery at the skirts of the forest, city hotels with the pulsating flair of modern urban cities as well as holiday resorts which consolidate all of those assets.
(2) Hotel Gladbeck / Essen
Excellent locations as well as diverse leisure facilities are important criteria for your choice of destination. With Van der Valk you can be sure to find the appropriate hotel for each age class. Above named factors make our concept complete: 11 hotels, 2 holiday resorts and 2 ski domes are already part of the Van der Valk group in Germany by now.
(5) Landhotel Spornitz
Die ausgezeichnete Lage und die vielfältigen Freizeitangebote sind außerdem ein wichtiges Kriterium bei der Wahl Ihrer Destination. Bei uns finden Sie für jede Altergruppe genau das passende Hotel. All diese Faktoren komplettieren das Gesamtkonzept der mittlerweile 11 Hotels, 2 Ferienresorts und 2 Skihallen der van der Valk Gruppe in Deutschland. Lassen Sie Ihre Gäste die einzigartige Familienphilosophie erleben, die unsere weltweit über 90 Hotels zu etwas ganz besonderem macht. Lassen Sie sich von unserer Vielfalt begeistern!
Let your guests come to know the unique family philosophy which make our more than 90 hotels worldwide to an extraordinary experience. Let the Van der Valk diversity inspire you!
6 9
3 13
Hotels voller Ruhe und Erholung am Rande unberührter Natur, Stadthotels mit dem Flair vieler Cafès und Geschäfte sowie Ferienresorts, die alles unter einem Dach vereinen. Das sind die Merkmale, die Van der Valk Hotels & Resorts unverwechselbar machen.
5
10
(3) Hotel Melle-Osnabrück (4) Hotel Hamburg-Wittenburg
(6) Resort Linstow (7) Golfhotel Landhaus Serrahn (8) Spreewald Parkhotel (9) Hotel Berliner Ring (10) Parkhotel Schloss Meisdorf (11) Schloßhotel Ballenstedt (12) Hotel Hildesheim (13) alpincenter Bottrop
4 6 8 10 12 14 18 20 22 24 26 28 30
3
Nordrhein-Westfalen / Niederrhein
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 129 Hotelzimmer/ 129 hotel rooms • 8 Konferenz- und Ballsäle / 8 meeting- and party rooms • á la carte Restaurant mit 300 Sitzplätzen / a-la-carte restaurant with 300 seats • Hotelbar / hotel bar • Sonnenterrasse / terrace • 24 Stunden Rezeptionsdienst / 24 hours reception shift • Mehrsprachiges Personal / multi language personal • Express Check-in / express check-in • 350 kostenfreie Parkplätze / 350 free parking lots • 3 gratis Busparkplätze / 3 free bus parking lots
Krefelder Str. 169 | 47447 Moers Tel.: +49(0)2841-1460 | Fax : +49(0)2841-146239 | moers@vandervalk.de
4
Herzlich Willkommen Hotel Moers van der Valk
A very warm welcome to the Van der Valk Hotel Moers
Hier genießen Sie zu jeder Stunde an jeden Tag über das ganze Jahr gute Gastlichkeit. Harmonisch abgerundet durch sympathischen und überzeugenden Service in einem beispielhaft günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis.
Come and enjoy our genuine hospitality every hour of every day throughout the year. Harmoniously complemented by friendly, convincing service and outstanding value for money.
Das Hotel Moers van der Valk ist ein vielseitiger Treffpunkt für geschäftliche und private Begegnungen und liegt am Rande des Natur- und Erholungsgebietes „Bettenkamper Meer“ sowie dem Moerser Schlosspark. Der Standort unseres Hauses befindet sich in unmittelbarer Nähe des Autobahnkreuzes Moers A57 / A40 (Abfahr Moers). Das Van der Valk Hotel in Moers verfügt über moderne und großzügige Hotelzimmer und Suiten. Ein gemütliches und geschmackvoll eingerichtetes á la carte Restaurant, die Terrasse, eine gemütliche Hotelbar und die multifunktionalen Veranstaltungsräume bieten Geschäftsund Privatreisenden eine große Skala von Möglichkeiten. Für den kulinarischen Genuss ist ausgezeichnet gesorgt, ob Sie einfach mal gut essen möchten oder eine große Feierlichkeit planen.
The hotel Moers van der Valk is a many-sided meeting place for business and private meetings and lies in the edge of nature area called “Bettenkamper Meer” as well as the castle park Moers. The hotel is close to the Moers motorways junction A40 / A57. The hotel Moers disposes of modern and generous hotel rooms and suites. Our tastefully furnished a la carte restaurant, the terrace and the comfortable hotel bar, as well as the multifunctional conference rooms for business guest and private individuals a big scale of possibilities.
Ihr Team vom Vam der Valk Hotel Moers van der Valk
Your team of Van der Valk Hotel Moers
We would be glad to welcome you in our hotel Moers van der Valk. We wish you already a pleasant stay.
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Zusatzleistungen / Additional services
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 31.03.12 01.06.12 - 30.06.12 01.11.12 - 30.11.12
3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet / 3-course-menu or dinner buffet
€ 62,00
€ 36,00
€ 66,00
€ 38,00
Saison 3 / Season 3 01.04.12 - 30.05.12 01.09.12 - 31.10.12
€ 70,00
€ 20,00 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over
Saison 2 / Season 2 01.07.12 - 31.08.12 01.12.12 - 31.12.12
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board
€ 40,00
€ 11,50 p.P.
Tellergericht / Plate dish
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
Lunchbuffet / lunch buffet
pro Tag / per day
€ 5,50 p.P.
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
€ 13,50 p.P.
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Floriade-Arrangement
Floriade-Arrangement
05.04. - 07.10.2012
05.04. - 07.10.2012
• 3 x Übernachtung im Standard Doppelzimmer • 3 x großzügiges Frühstücksbuffet • 3 x 3-Gänge-Menü bzw. Dinnnerbuffet • 1 x Eintritt zur Floriade Venlo 2012 • 1 x 90 Min. Führung in der Gruppe über das Floriade Gelände
• 3 x overnight stay in a double room • 3 x generous beakfast buffet • 3 x 3-course-menu or dinnerbuffet • 1 x entry Floriade Venlo 2012 • 1 x 90 min. guided tour in a group through the Floriade area
Anreise Sonntag - Dienstag Anreise Mittwoch - Samstag
€ 179,00 pro Person im Standard Doppelzimmer € 199,00 pro Person im Standard Doppelzimmer
Arrival Sunday - Tuesday Arrival Wednesday - Saturday
€ 179,00 per person in a standard double room € 199,00 per person in a standard double room
Preise sind gültig ab 30 Personen
Prices are valid from 30 persons
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Floriade Venlo 2012 (40 km) • Archäologischer Park in Xanten / Archeological park in Xanten (15 km) • Shoppingcenter Oberhausen CentrO (15 km) • Schifffahrtsmuseum, Innenhafen Duisburg / Shipping museum, inner harbour Duisburg (5 km) • Längste Indoor-Skihalle Europas, alpincenter Bottrop / Longest indoor skiing hall in Europe, alpincenter Bottrop (35 km) • ZOOM Erlebniswelt, Gelsenkirchen (35 km) • Movie Park Germany, Bottrop-Kirchhellen (35 km) • Kölner Dom (45 km) • Halden Tour (mehrere Ziele auf Anfrage) • Düsseldorf City-Tour (25 km) • Venlo City-Tour (35 km) • Golfclub Elfrather Mühle (10 km) • Niederrhein Therme (5 km)
13.01.2012
Tatort Dinner im Hotel Moers van der Valk Tatort Dinner at Hotel Moers van der Valk
21.01. - 29.01.2012
Boot Düsseldorf - Weltmesse der Bootaustellung World trade of boat exhibition
10.02.2012
Tatort Dinner im Hotel Moers van der Valk Tatort Dinner at Hotel Moers van der Valk
16.03.2012
Tatort Dinner im Hotel Moers van der Valk Tatort Dinner at Hotel Moers van der Valk
01.06. - 03.06.2012
Equitana Open Air - Pferdeausstellung auf der Neusser Rennbahn Horse exhibition on the Neusser Rennbahn
August 2012
Ruhrorter Hafenfest Habour festival in Ruhrort
Dezember 2012 December 2012
Weihnachtsmärkte in Moers, Duisburg & im CentrO in Oberhausen Christmas market in Moers, Duisburg and in CentrO Oberhausen
5
Nordrhein-Westfalen / Ruhrgebiet
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 181 Hotelzimmer / 181 hotel rooms • 12 Konferenz- und Ballsäle / 12 meeting- and party rooms • á-la-carte Restaurant / á-la-carte restaurant • Hotelbar / hotel bar • Sonnenterrasse / terrace • 500 m² großes Beauty- und Wellnesscenter / 500 sq.m. beauty and wellness center • Außensaunaanlage / outdoor sauna area • Fitnessraum / fitness room • Präsenteshop / gift shop • 350 kostenfreie Parkplätze / 350 free parking lots • 3 gratis Busparkplätze / 3 free bus parking lots
Bohmertstr. 333 | 45964 Gladbeck Tel.: +49(0)2043-6980 | Fax : +49(0)2043-681517 | gladbeck@vandervalk.de
Das Hotel Gladbeck befindet sich in zentraler Lage zu den Ruhrgebietsstädten Duisburg, Essen, Dortmund und Oberhausen. Von hier aus erreichen Sie innerhalb kurzer Zeit verschiedene Vergnügungsparks und attraktive Ausflugsziele.
The Hotel Gladbeck is located central to the Ruhr cities of Duisburg, Essen, Dortmund and Oberhausen. Here you reach various pleasure parks and several exclusive destinations within a short period of time.
Das Hotel verfügt über 181 großzügige, geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten sowie über 12 multifunktionale Veranstaltungssäle, alle mit W-LAN Internetzugang.
181 rooms are available in our hotel. The rooms and suites are tastefully decorated as well as our 12 multifunctional conference rooms, all with W-LAN Internet access.
Die Gästezimmer sind ausgestattet mit Boxspringbetten, separater Sitzgelegenheit, Bad, Dusche, WC und verfügen größtenteils über einen Balkon oder eine Terrasse. Moderner Komfort mit Kabel-TV, Direkt-Wahl-Telefon, Radio, WLAN (gegen Gebühr), direktem Internetzugang (gegen Gebühr) und Weckservice zeichnet alle Zimmer aus.
The rooms are equipped with a box spring bed, separate sitting area, bathroom with shower and WC and mostly balcony or terrace. Modern comfort with cable TV, direct-dial telephone, radio, internetaccess (for a fee) and wake-up call included in all rooms and gives your stay that certain extra.
Die beeindruckende Lounge mit offenem Kamin und einem exklusiven Präsente-Shop bildet den stimmungsvollen Eingang des Hotels. Besuchen Sie unser Restaurant und genießen Sie Gaumengenüsse der besonderen Art. Unser Servicepersonal empfängt Sie in freundlicher Atmosphäre und hilft Ihnen bei der Auswahl an köstlichen Speisen, Getränken und Delikatessen.
The impressive lounge with its open fireplace and an exclusive gift shop creates an atmospheric hotel entrance. Visit our restaurant and enjoy our excellent cuisine. Our service staff will welcome you in a friendly atmosphere and help you choose exquisite dishes, drinks and fancy food.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Van der Valk Hotel Gladbeck!
6
We are looking forward welcoming you soon at the Van der Valk Hotel Gladbeck!
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Zusatzleistungen / Additional services
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 31.03.12 01.06.12 - 30.06.12 01.11.12 - 30.11.12
3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
€ 62,00
€ 36,00
€ 66,00
€ 38,00
Saison 3 / Season 3 01.04.12 - 30.05.12 01.09.12 - 31.10.12
€ 70,00
€ 20,00 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over
Saison 2 / Season 2 01.07.12 - 31.08.12 01.12.12 - 31.12.12
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board
€ 40,00
€ 11,50 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
Lunchbuffet lunch buffet
pro Tag / per day
€ 6,50 p.P.
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
€ 15,50 p.P.
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Floriade-Arrangement
Floriade-Arrangement
05.04. - 07.10.2012
05.04. - 07.10.2012
• 3 x Übernachtung im Standard Doppelzimmer • 3 x großzügiges Frühstücksbuffet • 3 x 3-Gänge-Menü bzw. Dinnnerbuffet • 1 x Eintritt zur Floriade Venlo 2012 • 1 x 90 Min. Führung in der Gruppe über das Floriade Gelände
• 3 x overnight stay in a double room • 3 x generous beakfast buffet • 3 x 3-course-menu or dinnerbuffet • 1 x entry Floriade Venlo 2012 • 1 x 90 min. guided tour in a group through the Floriade area
Anreise Sonntag - Dienstag Anreise Mittwoch - Samstag
€ 179,00 pro Person im Standard Doppelzimmer € 199,00 pro Person im Standard Doppelzimmer
Arrival Sunday - Tuesday Arrival Wednesday - Saturday
€ 179,00 per person in a standard double room € 199,00 per person in a standard double room
Preise sind gültig ab 30 Personen
Prices are valid from 30 persons
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Floriade Venlo 2012 (40 km) • April - Oktober: Movie Park Bottrop / April - October: Movie Park Bottrop (10km) • alpincenter Bottrop mit Klettergarten und Sommerrodelbahn / alpincenter Bottrop with climbing park and summer toboggan-run (7km) • Indoor Skydiving in Bottrop (7km) • Einkaufscentrum CentrO Oberhausen / Shoppingcenter CentrO Oberhausen (15km) • Sealife Oberhausen (15km) • ZOOM Erlebniswelt Gelsenkirchen (7 km) • Wildpark Frankenhof in Reken (20 km ) • Einkaufszentrum Limbecker Platz in Essen / Shoppincenter Limbecker Platz in Essen (15 km) • Bergbaumuseum Bochum / Coal mining museum Bochum (25 km ) • Zeche Zollverein / Villa Hügel Essen (18 km ) • Legoland Discovery Duisburg / Legoland Discovery Centre Duisburg (25 km ) • Veltins Arena „Auf Schalke“ in Gelsenkirchen (5 km ) • Musical „Starlight Express“ in Bochum
17.03.2012
Irish Foke / Celtic Music, Gladbeck
19.04. - 22.04.2012
Fibo Essen - Messe für Wellness, Gesundheit und Fitness Trade for wellness, health and fitness
20. & 21.04.2012
Herbert Knebel: Knebels Affentheater, Stadthalle Gladbeck
01.12. - 09.12.2012
Essen Motor Show - Weltmesse für Tuning, Motorsport & Classics World trade for tuning, motor sports and classics
Dezember 2012 December 2012
Weihnachtsmärkte in Moers, Duisburg & im CentrO in Oberhausen Christmas market in Moers, Duisburg and in CentrO Oberhausen
7
Niedersachsen / Osnabrückerland
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 118 Hotelzimmer / 118 hotel rooms • 8 Konferenz- und Ballsäle / 8 meeting- and party rooms • à-la-carte Restaurant / à-la-carte restaurant • Havanna Bar / Havanna bar • Sonnenterrasse / sun terrace • Sauna / sauna • Solarium / solarium • Bibliothek / library • Fitnessraum / fitness area • Billard Tisch / pool desk • Business Corner mit Internetzugang / business corner with internet access • 150 kostenfreie Parkplätze / 150 free parking lots • 3 gratis Busparkplätze / 3 free bus parking lots
Wellingholzhausener Str. 7 | 49324 Melle Tel.: +49(0)5422-9624406 | Fax : +49(0)5422-9624444 | info@melle.valk.com
Willkommen im Van der Valk Hotel Melle - Osnabrück
Welcome to the Van der Valk Hotel Melle - Osnabrück
In landschaftlich reizvoller Lage – im Osnabrücker Land zwischen Wiehengebirge und Teutoburger Wald – liegt verkehrsgünstig an der A30 das 4-Sterne Van der Valk Hotel Melle-Osnabrück.
The 4-stars Van der Valk Hotel Melle-Osnabrück is located in an idyllic rural area called Osnabrücker Land – between the Wiehengebirge and the Teutoburger Wald – conveniently situated on the A30 motorway.
Die 118 komfortabel eingerichteten Zimmer verfügen über ein großzügiges Doppelbett, ein geräumiges Badezimmer mit Badewanne und separater Dusche, Terrasse oder Balkon. Direktwahltelefon, SAT- und Pay-TV, W-LAN, Minibar und Safe gehören ebenso zur modernen Ausstattung. Direkt am Hotel stehen neben 150 PKW- auch 3 Busparkplätze gratis zur Verfügung. Das kulinarische Angebot des Restaurants reicht von norddeutschen Spezialitäten bis zur internationalen Küche. Nach einem ereignisreichen Tag finden unsere Gäste Entspannung und Erholung im Sauna-Fitness-Bereich, in der gemütlichen Bar beim Billard oder bei einem guten Glas Wein auf der Sonnenterrasse mit Blick auf Wiesen und Wälder.
The 118 comfortable furnished rooms have a large double bed, a spacious bathroom with bath tub and separate shower as well as a patio or balcony. Direct outward dialling telephone, SAT- and Pay-TV, W-LAN, minibar and safe are included in our modern furnishings. The hotel has parking spaces for 150 cars and 3 busses free of charge. Our restaurant offers a delicious variety of culinary treats, from north German specialties to international cuisine.After an eventful day, our guests can relax and recover in the sauna/ fitness area and the solarium, in the comfortable bar whilst playing a game of billiards or joining a glass of wine on the solar terrace looking at meadows and woods.
Das Osnabrücker Land und angrenzende Ostwestfalen-Lippe bietet eine Vielzahl attraktiver Ausflugsziele – ob Museen und Schlösser, ländliche Idylle mit gemütlicher Gastronomie, Sportangebote vom Kanu bis zur Draisinenfahrt oder gesellige Unterhaltungsabende! Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
8
The Osnabrücker land and adjoining East Westphalian offer a huge number of attractive destinations – whether museums and castles, rural idyls with comfortable catering trade, sports offers as a canoe trip up to hand trolley journey or sociable entertainment evenings! We look forward to your visit!
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 02.01.12 - 28.02.12 01.12.12 - 31.12.12
€ 55,00
€ 32,50
Saison 2 / Season 2 01.03.12 - 30.04.12
€ 63,00
€ 36,50
Saison 3 / Season 3 01.05.12 - 31.08.12 01.10.12 - 31.11.12
€ 69,00
€ 39,50
€ 73,00
€ 41,50
Zusatzleistungen / Additional services
Ab 40 zahlenden Gästen gewähren wir 2 Einzelzimmer gratis. Auf Anfrage ist ein kostenloses Upgrade für den Busfahrer oder Tourleiter möglich. Essen und Getränke sind für den Busfahrer frei. 2 single rooms free of charge per 40 paying guests. A free of charge upgrade for the bus driver or tour guide is available on request. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
€ 17,00 p.P.
3-Gänge-Menü oder Buffet 3-course-menu or buffet
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over
€ 11,50 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
Lunchbuffet lunch buffet
pro Tag / per day
Saison 4 / Season 4 01.09.12 - 30.09.12
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board
€ 5,50 p.P.
€ 15,00 p.P.
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet, Fitness- und Saunabenutzung. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet and use of sauna and fitness centre. Other room categories on request.
Vom Bauernhof zum Kaiserpalais
From farms to palace
Ihre Reise führt Sie zu ins Artland mit seinen prächtigen Fachwerkhöfen, die als typische Artländer Bauernhofarchitektur unter Denkmalschutz stehen. Kaiserliches Ambiente erwartet Sie im GOP Varieté Bad Oeynhausen mit weltbekannten Artisten und einer faszinierenden Show.
On this journey you visit the Artland, with its splendid half-timbered houses, which stand as typical Artländer farm architecture listed. Imperial welcomes you in the GOP Varieté Bad Oeynhausen, with world-renowned artists and a fascinating shows.
• 2 x Übernachtung im Komfortzimmer • 2 x Frühstücksbüfett • 2 x Abendessen (Menü + Tanzabend) • 1 x Eintritt GOP Varieté • 1 x Teilnahme Artlandtour ab €
Ostern 2012:
ab €
162,75 pro Person im Doppelzimmer / Einzelzimmerzuschlag: ab € 45,00 180,75 pro Person im Doppelzimmer / Einzelzimmerzuschlag: ab € 53,00
• 2 x overnight stays in a comfort room • 2 x comprehensive breakfast buffet • 2 x dinner (menu + buffet with dance) • 1 x ticket GOP Varieté • 1 x participation Artlandtour from €
Easter 2012:
162,75 per person in a comfort room / Single supplement: from € 45,00 180,75 per person in a double room / Single supplement: from € 45,00
from €
Gültig ab 20 Personen, buchbar nach Verfügbarkeit .
Valid from 20 persons, bookable after availability.
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Automuseum in Melle / Automotive museum in Melle • Wildpark und Diedrichsburg (Mittelalter-Bankett) in Melle/ Wildlife park and Diedrichsburg castle (middleage banquet) in Melle • Nachtwächter-Führung in Osnabrück / With the night watchman in Osnabrück • Rathaus des Westfälischen Friedens von 1648 in Osnabrück / Town Hall of the Peace of Westphalia of 1648 in Osnabrück • Zoo in Osnabrück / Zoo in Osnabrück • GOP Variete in Bad Oeynhausen / Variete theatre in Bad Oeyhausen • Shopping im Werre-Park in Bad Oeynhausen oder im Gerry Weber Outlet in Halle/West. / Shopping in outlets Werre park in Bad Oeynhausen or Gerry Weber in Halle West. • Museum und Park Varusschlacht in Bramsche / Museum and park varus slaughter in Bramsche • Fachwerk-Bauernhöfe auf der Artland-Tour / Half-timbered farms on the Artland Tour • Weser-Fahrt mit Schleusung in Minden / Weser-smuggling trip in Minden • Fürstliches Residenzschloss in Detmold / Residence castle in Detmold • Hermannsdenkmal in Detmold / Hermann’s monument in Detmold
Mai 2012 / May 2012
Maiwoche in Osnabrück / May week in Osnabrück Horses & Dreams in Hagen a.T.W.
Juli 2012 / July 2012
Schnauferl-Treffen in Melle / Oldtimer Meeting in Melle
September 2012
Historischer Markt in Melle / Historical Market in Melle Zoo-Nächte in Osnabrück / Nights in the zoo in Osnabrück
Dezember 2012 December 2012
Weihnachtsmärkte in Melle, Osnabrück, Bielefeld und Münster / Christmas markets in Melle, Osnabrück, Bielefeld and Münster
9
Mecklenburg-Vorpommern / Hamburg
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find:
Zur Winterwelt 1 | 19243 Wittenburg Tel.: +49(0)38852-2340 | Fax : +49(0)38852-234191 | hamburg-wittenburg@vandervalk.de
Herzlich Willkommen im Van der Valk Hotel & alpincenter Hamburg-Wittenburg
Welcome to the Van der Valk Hotel & alpincenter Hamburg-Wittenburg
Europas größtem Indoor Schnee- und Freizeitpark
Europe´s biggest indoor snow- and theme park.
Im beliebtesten Urlaubsland der Deutschen, Mecklenburg-Vorpommern und nur einen Katzensprung von der Hansestadt Hamburg entfernt, befindet sich das Van der Valk Hotel Hamburg-Wittenburg. Zusammen mit dem angegliederten alpincenter HamburgWittenburg ist hier eine für Norddeutschland einzigartige Erlebniswelt entstanden. Zudem ist das Van der Valk Hotel Hamburg-Wittenburg ein idealer Ausgangspunkt um die Naturschönheiten Mecklenburg-Vorpommerns kennenzulernen oder die umliegenden Metropolen zu besuchen.
The Van der Valk Hotel & alpincenter Hamburg-Wittenburg is located in the most popular vacation country in Germany, Mecklenburg Western Pomerania, and only a few kilometers away from Hamburg. Including the associated alpincenter Hamburg-Wittenburg visitors will find an unique adventureworld for northern Germany. Futhermore the Van der Valk Hotel Hamburg-Wittenburg is a perfect starting point to experience the beautiful nature of Mecklenburg Western Pomerania or for visiting the surrounding metropolises.
Alle 124 Zimmer sind großzügig und geschmackvoll eingerichtet und mit Minibar, Telefonanschluss, Sat-TV, Schreibtisch, Zimmersafe und Internetzugang ausgestattet. Das dazugehörige Saunadörfl sorgt für die richtige Entspannung. In den 6 gemütlich und rustikal eingerichteten Restaurants und Bars wird das österreichische Bergflair gelebt. Das Team des Van der Valk Hotel & alpincenter Hamburg-Wittenburg freut sich auf Ihren Besuch.
10
• 120 Doppelzimmer (25m²) / 120 double rooms (25 m²) • 4 Juniorsuiten (45m²) / 4 junior suites (45 m²) • 7 Konferenz- und Ballsäle / 7 Meeting- and Party rooms • 6 Restaurants & Bars / 6 restaurants & bars • Saunadörfl / Sauna area “Saunadörfl” • Biergarten im Sommer / beer garden during summer timer • 30.000 m² Skipisten / 30.000 m² ski slope • Skischule / ski school • Shop & Verleih / shop and rental • Toni´s Abenteuerwelt : 500 m² Indoor-Spielland & 5.000 m² Outdoor-Kinderabenteuerwelt / Toni´s adventure world: 500 m² indoor playing area and 5000 m² outdoor adventure world for children • Quad & Offroad Piste / Quad & Offroad slope • Kart-Rennbahn / go-cart speedway • Hochseilgarten / high wire garden • Wasserski & Wakeboardanlage / waterski & wakeboard area • Beach Volleyball & Soccer / beach volleyball & soccer • 1000 kostenfreie Parkplätze / 1000 free parking lots • 40 gratis Busparkplätze / 40 free bus parking lots
All 124 rooms are furnished comfortable and tastefully. They are equipped with minibar, telephone, Sat TV, safe, desk and internet access. The associated sauna, called “Saunadörfl”, provides the right recreations. Visitors can experience the Austrian Flair in 6 comfy and rustic furnished restaurants and bars. The team of the Van der Valk Hotel & alpincenter Hamburg-Wittenburg is looking forward to welcome you.
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Gruppenpreise AI Ticket 2012 Grouprates AI ticket 2012
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 31.12.12
€ 49,00
01.01.12 - 31.12.12 Montag - Donnerstag
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests.
Zusatzleistungen / Additional services
Kinder
(6-12 Jahre)
Halbpension / Half-board
Children (6-12 years)
3-Gänge-Menü 3-course-menu
Saison 1 / Season 1
€ 29,00
Ihr Bonus / Your bonus
Erwachsene Adults
01.01.12 - 31.12.12 Freitag - Sonntag
€ 29,00 € 39,00
€ 15,00 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over
€ 25,00
ab / from
Tellergericht Plate dish
€ 30,00
Unsere all inclusive Tagespauschalen sind an 365 Tagen im Jahr ab € 29,00 p.P. erhältlich inkl. Skiticket, Materialverleih (Ski/Snowboard und Schuhe), Speisen vom Buffet und Getränke (inkl. Wein und Bier) bis 23 Uhr. Die Preise sind nicht komissionsfähig und netto. 10% Rabatt ab 20 zahlenden Gästen. Our all inclusive day packages are available all year round upward of € 29,00 p. p. incl. Skiticket, Material (skis/snowboard and shoes), Food from the buffet and Drinks (incl. wine and beer) until 23.00 hrs. The above mentioned rates are net and not commissionable. 10% discount per 20 paying guests.
€ 5,50 p.P.
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
ab / from
€ 5,50 p.P.
pro Tag / per day
Hamburg-Arrangement Kommen Sie mit auf eine Reise durch die Hansestadt Hamburg
Hamburg-arrangement Come with us on a journey through the Hanseatic city Hamburg
• 2 x Übernachtung im Standard Doppelzimmer • 1 x Begrüßungscocktail • 2 x großzügiges Frühstücksbuffet • 2 x 3-Gänge Menü bzw. Dinnerbuffet • 1 x Hafenrundfahrt Hamburg • kostenfreie Nutzung der Sauna € 119,00 pro Person im Standard Doppelzimmer
• 2 x overnight stay in a standard double room • 1 x welcome cocktail • 2 x generous breakfast • 2 x 3-course-menu or dinnerbuffet • 1 x harbour tour in Hamburg • free entrance to our sauna € 119,00 per person in a standard double room
Kind (0 - 3,9 Jahre) = gratis im Bett der Eltern Kind (4 - 12,9 Jahre) = € 59,50
Children (0 - 3,9 years) = free in the parents bed Children (4 - 12,9 years) = € 59,50
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Hansestadt Wismar / Hanseatic city Wismar (ca. 80 km) • Führung Schloss Schwerin / Guided tour Castle Schwerin (30 km) • Schifffahrt auf der Müritz / Boat trip at the Müritz (120 km) • Naturpark Lüneburger Heide / Nature park Lüneburger Heide (65 km) • Kreidefelsen Rügen und Stralsunder „Ozeaneum“ / Chalk cliff Rügen and Stralsunder Ozeaneum (200 km) • Besuch Hansestadt Rostock & Warnemünde / Visit Hanseatic city Rostock & Warnemünde (115 km) • Sightseeing-Tour Berlin / Sightseeing tour Berlin (190 km) • Hansestadt Hamburg / Hanseatic city Hamburg (80 km)
01.01. - 05.02.2012
Ausstellungen „Die Niederländische Savanne“ in Schwerin Exhibition „The Netherlands savanna“ in Schwerin
11. - 13.05.2012
Hamburger Hafengeburtstag Hamburg harbour birthday
07.07.2012
Hamburger Schlagermove Hamburg beat-music move
19.07. - 04.08.2012
Stuttgarter Weindorf, Hamburg
09. - 12.08.2012
HanseSail in Rostock
Dezember 2012 December 2012
Weihnachtsmärkte in Hamburg, Lübeck, Schwerin, Rostock Christmas market in Hamburg, Lübeck, Schwerin, and Rostock
11
Mecklenburg-Vorpommern / Schwerin
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 137 Hotelzimmer / 137 hotel rooms • 7 Konferenz- und Ballsäle / 7 meeting & party rooms • à-la-carte Restaurant / à-la-carte restaurant • Hotelbar / hotel bar • Sonnenterrasse / terrace • Fitnessbereich / fitness area • Sauna / sauna • Solarium / solarium • Bibliothek / library • Massage Behandlungen / massage treatments • 120 kostenfreie Parkplätze / 120 free parking lots • 2 gratis Busparkplätze / 2 free bus parking lots
An der B 191 | 19372 Spornitz Tel.: +49(0)38726-880 | Fax : +49(0) 38726-88490 | spornitz@vandervalk.de
Herzlich willkommen im Van der Valk Landhotel Spornitz
Welcome to Van der Valk Landhotel Spornitz
Zwischen Ostseeküste und mecklenburgischer Seenplatte, eingebettet in die herrliche Landschaft Norddeutschlands, finden Sie unser Hotel. Nur 6 km von der Autobahn A 24 (Neustadt-Glewe) und unweit der Elde-Müritz-Wasserstraße, sowie der Landeshauptstadt Schwerin befindet sich unser idyllisches Landhotel am Rande des Landschaftsschutzgebietes „Lewitz“.
Between the Baltic Sea coast and the Mecklenburg Lake District, imbedded into the lovely landscape of Northern Germany you will find our hotel. Only 5 km away from A 24 and near the “Elde-Müritz-Wasserstraße” as well as the state capital Schwerin our idyllic hotel is situated on the margin of nature preserve “Lewitz”.
Alle 137 Zimmer sind als Doppel- oder Twinbettzimmer ausgestattet, Dusche mit WC, Fön, Satelliten-TV mit integriertem Radio, Direktwahltelefon und auf Wunsch eine Minibar. In unseren Restaurants servieren wir eine bewusst landestypische Küche mit mecklenburgischen Gerichten, frisch gezapftem Bier und guten Weinen aus deutschen und internationalen Anbaugebieten. Vom Landhotel Spornitz aus lässt sich Mecklenburg-Vorpommern hautnah entdecken. Hierfür halten wir verschiedene Rahmenprogramme und Ausflugsempfehlungen bereit. Wir freuen uns, Sie bald als Gast in unserem Hotel begrüßen zu dürfen.
12
All 137 rooms are equipped as double or twin bed rooms with shower and WC, hair dryer, TV with integrated radio, direct-dial telephone and if requested a mini bar. In our restaurants we serve an appreciated typically cuisine with Mecklenburg dishes, freshly tapped beer and delicious wines from German and international wine growing regions. From the hotel Mecklenburg-Western Pomerania can be discovered at first hand. For this we keep ready different supporting programs and advices for excursions. We would be pleased to welcome you in our hotel!
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 04.01.12 - 17.04.12
€ 45,50
€ 27,50
€ 48,00
€ 30,00
€ 52,00
€ 34,00
Saison 2 / Season 2 18.04.12 - 29.04.12 20.08.12 - 23.12.12 Saison 3 / Season 3 30.04.12 - 20.08.12 24.12.12 - 02.12.13
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
€ 15,50 p.P.
pro Tag / per day
All-Inclusive / All-Inclusive Mittag: 2-Gänge-Menü + Abendessen: 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet lunch: 2-course-menu + dinner: 3-course-menu or dinner buffet
€ 26,00 p.P.
pro Tag / per day
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
Stop Over / Stop Over ab / from
Tellergericht Plate dish
€ 6,50 p.P.
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
Weihnachten in Mecklenburg-Vorpommern Verbringen Sie erholsame Weihnachtstage in Mecklenburg-Vorpommern 22.12. - 27.12.2012
€ 5,50 p.P.
pro Tag / per day
Christmas in Mecklenburg-Vorpommern Spend recreative Christmas days in Mecklenburg-Vorpommern 22.12. - 27.12.2012
• 5 x Übernachtungen im Doppelzimmer • 5 x abwechslungsreiches Frühstücksbuffet • 1 x Willkommensgetränk • 4 x 3-Gänge-Menü / Dinnerbuffet • 1 x 4-Gänge-Menü • 1 x Weihnachtsüberraschung • 1 x Tanzabend am 25.12.2012 • 1 x Eintritt Schloß Schwerin inklusive Reiseleitung € 229,00 pro Person im Standard Doppelzimmer
• 5 x overnight stay in a double room • 5 x various breakfast buffet • 1 x welcome drink • 4 x 3-course-menu • 1 x Christmas surprise • 1 x dance evening at 25.12.2012 • 1 x entry castle Schwerin guided tour included € 229,00 per person in a double room Singleroom supplement: € 18,00 per night
Einzelzimmerzuschlag: € 18,00 pro Nacht Das Arrangement und die Preise sind gültig ab 30 Personen.
Das Arrangement und die Preise sind gültig ab 30 Personen.
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Hansestadt Rostock / Hanseatic city Rostock (110km) • Hansestadt Hamburg / Hanseatic city Hamburg (150 km) • Hansestadt Wismar / Hanseatic city Wismar (80 km) • Schloss Ludwigslust / castle Ludwigslust (21 km) • Schloss Schwerin / castle Schwerin (45 km) • Schloss Güstrow / castle Güstrow (66 km) • Schifffahrt „Mecklenburgische Seenplatte“ / Boat trip „Lake District“ (45 km) • Kutschfahrt durch das Naturschutzgebiet „Lewitz“ / Horse-cart ride through the nature protection area „Lewitz“ (0,5 km) • Wanderungen durch das Naturschutzgebiet „Lewitz“ / Hiking tour through the nature protection area „Lewitz“ (0,5 km) • Besichtigung und Verkostung im Brauhaus Parchim / Sightseeing and tasting in the brewery Parchim (15 km)
01.01. - 05.02.2012
Ausstellungen „Die Niederländische Savanne“ in Schwerin Exhibition „The Netherlands savanna“ in Schwerin
11. - 13.05.2012
Hamburger Hafengeburtstag Hamburg harbour birthday
07.07.2012
Hamburger Schlagermove Hamburg beat-music move
19.07. - 04.08.2012
Stuttgarter Weindorf, Hamburg
09. - 12.08.2012
HanseSail in Rostock
Dezember 2012 December 2012
Weihnachtsmärkte in Hamburg, Lübeck, Schwerin, Rostock Christmas market in Hamburg, Lübeck, Schwerin, and Rostock
13
Mecklenburg-Vorpommern / Mecklenburgische Seenplatte
In unserem Resort finden Sie / In our resort you find:
Krakower Chaussee 1 | 18292 Linstow Tel.: +49(0)38457-70 | Fax : +49(0)38457-71099 | linstow@vandervalk.de
Herzlich Willkommen im Van der Valk Resort Linstow
Welcome to the Van der Valk Resort Linstow
Das Resort Linstow befindet sich auf halbem Wege zwischen Berlin und Rostock mit der eigenen Anbindung Linstow an die A19.
The resort Linstow is situated halfway between Berlin and Rostock with a connection of Linstow to the A19.
Auf einer Gesamtfläche von mehr als 65 ha finden Sie ein ****Hotel mit 90 modern eingerichteten Zimmern sowie 280 überwiegend reetgedeckte Apartment- und Ferienhäuser für 3-6 Personen.
On a total area of 65 hectares you will find a hotel with 90 rooms and 280 thatched roof houses for 3-6 persons.
Herzstück der Anlage ist ein modern gestaltetes und komplett überdachtes Innenzentrum mit einer abwechslungsreichen Kulisse aus internationalen Themenrestaurants, Snack Bar, Eisdiele, Pub und einer kleinen Einkaufspassage. Neben dem tropischen Erlebnisbad lädt der exklusive Spa-Bereich mit großzügig gestalteter Saunalandschaft und Beautyanwendungen zum wohlfühlen ein. Die ideale geografische Lage im Herzen der Mecklenburgischen Seenplatte ist sowohl hervorragend für Ausflüge in die Seenplatte als auch nach Rostock/ Warnemünde, Schwerin oder auf die Inseln Rügen und Usedom.
14
• 90 Hotelzimmer, 280 Apartment- & Ferienhäuser / 90 hotel rooms, 280 apartment- & holiday houses • 9 Veranstaltungsräume für bis zu 1000 Pers. / 9 meeting and party rooms for up to 1000 persons • à la carte & internationale Themenrestaurants, Eiscafé, Pub, Snack Bar / à-la-carte & international theme restaurant, café, pub, ice cream parlour, snack bar • Tropisches Erlebnisbad, Bowlingcenter / tropical swimming pool, bowling center • Spabereich mit Saunalandschaft (u.a. finnische Erd- sauna, Biosauna) Außenbereich und Beautyanwen dungen / Spa area with sauna and beauty department • Kleine Einkaufspassage mit Boutique & Supermarkt / boutique & supermarket • Ganztägiges Veranstaltungs- & Animationsprogramm, regelmäßige Tanzabende / All-day events & entertainment program, regular dance nights • Fußball, Squash, Multifunktionssportfeld (Tennis, Badminton), Minigolf / football, squash, sports field, tennis court, midget golf • Angel- und Reitanlage, Boots- & Fahrradverleih / fishing area, horse riding, boats & bikes for rent • Badestrand Linstower See (1 km) / beach • Fahrgastschiff auf dem Krakower See / Boat trips over the Krakower sea • Ausflüge mit hauseigenem Bus in die Region / trips with the bus through the region • Linienbus BEX von Berlin nach Linstow - 3 x wöchentlich / trips with the bus through the region - 3 x weekly
The center of the hotel is an indoor-centre, designed modern style offering diversified sceneries from international theme restaurants, snack bar, pub and a shopping arcade. If you`d like to indulge in a world of well being the tropical water park, the exclusive sauna and a bath Spa invites you to do. Due to the ideal geographic position in the heart of Mecklenburg-Western Pomerania the resort is the ideal starting point for tours and trips, like to the Baltic Sea Coast, the islands Usedom or Rügen as well as to Rostock/Warnemünde or Waren/Müritz.
Hotel / hotel Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
ab 2 Übernachtungen buchbar from 2 nights bookable
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 02.01.12 - 30.03.12 26.10.12 - 22.12.12
€ 52,50
€ 27,50
Saison 2 / Season 2 09.04.12 - 27.04.12
€ 57,00
€ 32,00
Saison 3 / Season 3 30.03.12 - 05.04.12 27.04.12 - 22.06.12 31.08.12 - 26.10.12
€ 58,50
€ 33,50
Saison 4, Haupsaison / Season 4, high season 22.06.12 - 31.08.12
€ 61,50
€ 36,50
Unsere Preise sind gültig für zwei Übernachtungen pro Person und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Aufbettung im Doppelzimmer € 20,00. / Our prices are available for two nights per person including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request. Extra bed in double room € 20,00.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus: Ein Freiplatz für jede 21. zahlende Person Your bonus: Every 21st person free
Halbpension / Half-board
€ 14,50 p.P.
Dinnerbuffet dinner buffet
pro Tag / per day
3-Gänge-Menü 3-course-menu
pro Tag / per day
€ 15,00 p.P.
Stop Over / Stop Over
€ 9,50 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Lunchbuffet lunch buffet
pro Tag / per day
2-Gänge-Menü 2-course-menu
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
€ 12,00 p.P. € 13,00 p.P. € 4,50 p.P.
Aufenthalt über Ostern 2012 als Paket buchbar
Abode over Eastern 2012 bookable as packet
• 4 Übernachtungen in der gebuchten Kategorie • Begrüßungscocktail bei Anreise • 4 x reichhaltiges Frühstücksbuffet • 3 x Teilnahme am Abendbuffet • 1 x Teilnahme am großen Fischbuffet am Karfreitag Abend, Osterfeuer, Programm, musikalische Unterhaltung • 1 x Eintritt in das tropische Erlebnisbad • 1 x Eintritt in die Saunalandschaft (4 Std.) • 1 x Eintritt Schloss Güstrow oder Schwerin • 1 x Schifffahrt (1 Std.) auf dem Krakower See inkl. 1 Tasse Kaffee & 1 Stk. Kuchen € 189,00 pro Person im Ferienhaus Doppelzimmer
• 4 accommodations in the booked category • Welcome cocktail at arrival • 4 x comprehensive breakfast buffet • 3 x participation evening buffet • 1 x participation great fish buffet on Good Friday evening, Easter fire, programme, musical entertainment • 1 x entrance in the tropical indoor water park • 1 x entrance in the sauna area (4 hours) • 1 x entrance in Schloss Güstrow or Schwerin • 1 x shipping (1 hour) on Krakower See incl. 1 cup coffee and 1 piece cake € 189,00 p. p. / cottage double room
Aufpreis ÜN im Hotel € 12,- p. Nacht / DZ EZ Zuschlag € 20,00 p. Nacht/ im Hotel • € 10,- p. Nacht / Ferienhaus-Zimmer
Surcharge for accommodation in hotel € 12,- p. night / double room Single room supplement € 20,00 p. night / hotel • € 10,- p. night / cottage room
5 Tage Arrangement - Hotel & Ferienhäuser, Anreise am 05. oder 06.04.2012
5 days arrangement - Hotel and cottage arrival on 05 or 06 April 2012
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Rostock/Warnemünde (60 km) • Güstrow (30 km) • Luftkurort Waren/Müritz / Climatic spa Waren/Müritz (30 km) • Schifffahrt auf den Krakower Seen / Boat trip at the Krakower lake (10 km) • Insel Rügen / Island of Rügen (130 km) • Berlin (170 km) • Hamburg (230 km)
08.03.2012
Frauentagskonzert mit Michael Hirte Concert with Michael Hirte
21.03.2012
Tanz in den Frühling inkl. Empfang, Live Musik, Programm & Kaffeegedeck „Dance into spring“ with welcome drink, Live-music, show & coffee
14.05.2012
Muttertags Veranstaltung u.a. mit Captain Cook Mother`s Day event with Captain Cook
20.09.2012
Bayrischer Nachmittag im Zelt inkl. Live Musik, Programm, Tellergericht, Getränke und Kaffeegedeck Bavarian afternoon in a tent with Live-music, show, one-course meal, drinks and coffee
04.12. und 11.12.2012
Advent - Weihnachtsnachmittag inkl. Live Musik, Programm, Weihnachtsbuffet, Getränke und Kaffeegedeck Advent- Christmas afternoon with Live-music, show Christmas buffet, drinks and coffee
15
Mecklenburg-Vorpommern / Mecklenburgische Seenplatte
3. Linstower Wiesn / 3. Linstower Wiesn 20. - 23.09.2012
z.B.: Bayrischer Nachmittag im Zelt mit Livemusik & Unterhaltungsprogramm, Bayerisches Tellergericht, großes Kaffeegedeck, inkl. Getränke (Pils, Wein, alkoholfreie Getränke) sowie tolle Übernachtungspakete auf Anfrage: Tel.: 038457-71004 Bavarian afternoon in a tent with Live-music, show, bavarian plate dish, coffee cover and drinks (beer, wine, softdrinks) as well as great accommodation offers on demand: Tel.: 038457-71004
Krakower Chaussee 1 | 18292 Linstow Tel.: +49(0)38457-70 | Fax : +49(0)38457-71099 | linstow@vandervalk.de
Herzlich Willkommen im Van der Valk Resort Linstow
Welcome to the Van der Valk Resort Linstow
Jedes freistehende, geschmackvoll ausgestattete Landhaus verfügt über 2 Ebenen mit 3 Wohneinheiten (sep. abschließbar mit jeweils eigenem Bad) sowie einem gemeinsamen Eingang.
Every reed thatched cottage which is detached and equipped cosy disposes of 3 accommodation units on 2 levels (sep. lockable) and one entrance.
EG: 1 Apartment mit Doppelbett, Du / Waschbecken, sep. WC, Wohnraum inkl. TV, Telefon, Küchenzeile, Terrasse OG: 2 Landhauszimmer mit Doppelbett, Bad o. Du / WC, Telefon (ab 2 ÜN buchbar)
Division ground floor: double bedroom, shower/basin, living space incl. tv and phone, open kitchen and dining area, terrace, separate toilet first floor: 2 double rooms respectively bath or shower / toilet, phone (bookings possible starting from 2 overnights)
Haustyp A 3 Schlafzimmer Gesamtfläche: 108,10 m² Erdgeschoss 61,50 m²
Dachgeschoss 46,60 m²
housetype A 3 bedrooms Total: 108,10 m² Ground floor 61,50 m²
16
Wohnbeispiel
First floor 46,60 m²
Wohnbeispiel
Wohnbeispiel
Ferienhäuser/ apartments Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
ab 2 Übernachtungen buchbar from 2 nights bookable
Ferienhaus-EZ cottagesingle room
Ferienhaus-DZ cottagedouble room
Saison 1 / Season 1 02.01.12 - 01.04.12 26.10.12 - 22.12.12
€ 28,50
€ 18,00
Saison 2 / Season 2 09.04.12 - 22.06.12 31.08.12 - 26.10.12
€ 33,00
€ 22,50
Saison 3, Haupsaison / Season 3, high season 22.06.12 - 31.08.12
€ 38,00
€ 27,50
Unsere Preise sind gültig für die Ferienhauszimmer im Ferienhaus und gelten pro Person für 2 Nächte, inkl. Frühstücksbuffet, Erstausstattung Handtücher und Bettwäsche, Endreinigung der Zimmer am Abreisetag. Preis exklusive: Tägliche Reinigung - buchbar für € 7,00 pro Zimmer und Tag Prices available in the rooms of a holiday house, per person for two night, incl. rich breakfast buffet, Towel package and bedding upon the arrival day, cleaning of the rooms at departure. Price excl.: Daily cleaning - bookable for € 7,00 per room per day
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus: Ein Freiplatz für jede 21. zahlende Person Your bonus: Every 21st person free
Halbpension / Half-board
€ 14,50 p.P.
Dinnerbuffet dinner buffet
pro Tag / per day
3-Gänge-Menü 3-course-menu
pro Tag / per day
€ 15,00 p.P.
Stop Over / Stop Over
€ 9,50 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Lunchbuffet lunch buffet
pro Tag / per day
2-Gänge-Menü 2-course-menu
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
€ 12,00 p.P. € 13,00 p.P. € 4,50 p.P.
Weihnachtsarrangement 2012
Christmas arrangement 2012
• Begrüßung und Programmvorstellung • Willkommenscocktail und Weihnachtsüberraschung • 4 Übernachtungen in der gebuchten Kategorie • 4 x reichhaltiges Frühstück • 1 x Fischbuffet mit musikalischer Umrahmung und festlicher Atmosphäre am Heiligabend • 3 x Teilnahme am Abendbuffet • 1 x Eintritt in die Saunalandschaft (4 Std.) • 1 x Reiseleitung / ein Ausflug Ihrer Wahl • 1 x Kaffee und Butterstollen am Nachmittag • 1 Tanzabend inklusive • Kofferservice / FH
• Welcoming and program presentation • Welcome cocktail and Christmas surprise • 4 overnight stays in the booked category • 4 x comprehensive breakfast buffet • 1 x fish buffet with musical entertainment and festive atmosphere on Christmas Eve • 3 x participation at dinner buffet • 1 x entrance in the sauna area (4 h) • 1 x travel guide / one trip of your choice • 1 x coffee and cake in the afternoon • 1 dancing incl. • bag service / cottage
5 Tage Arrangement - Hotel & Ferienhäuser, Anreise am 22.12. oder 23.12.2012
5 days arrangement - Hotel & cottages, arrival on 22. or 23. December 2012
€ 173,00 pro Person im Ferienhaus Doppelzimmer Aufpreis ÜN im Hotel € 11,- p. Nacht / DZ EZ Zuschlag € 20,00 p. Nacht/ im Hotel • € 10,- p. Nacht / Ferienhaus-Zimmer
173
€ ,00 p. p. / cottage double room Surcharge for accommodation in hotel € 11,- p. night / double room Single room supplement € 20,00 p. night / hotel • € 10,- p. night / cottage room
Silvesterarrangement 2012
New Year`s Eve arrangement 2012
• Begrüßung und Programmvorstellung • 4 Übernachtungen in der gebuchten Kategorie • Willkommenscocktail • Neujahrsüberraschung am 31.12. • 1 Tanzabend inklusive • Kofferservice • 1 x Eintritt in das Erlebnisbad • 1 x Aqua FIT Gymnastik in Erlebnisbad am Morgen • 4 x reichhaltiges Frühstücksbuffet • 3 x internationales Abendbuffet • Teilnahme an der Silvestergala (inkl. Empfangscocktail, Galabuffet, Live-Band, Showprogramm, Feuerwerk um Mitternacht, Mitternachtssnack) • Kofferservice / FH
• Welcoming and program presentation • 4 accommodations in the booked category • Welcome cocktail • New Year‘s surprise on 31.12. • 1 dancing incl. • Bag service • 1 x entrance in the water park • 1 x aqua FIT gym in the water park in the morning • 4 x comprehensive breakfast buffet • 3 x international dinner buffet • participation at New Year`s Eve Gala (incl. Welcome drink, gala buffet, live-band, show program, firework at midnight, midnight snack) • bag service / cottage
5 Tage Arrangement - Hotel & Ferienhäuser, Anreise am 28.12. oder 29.12.2012
5 days arrangement - Hotel & cottages, arrival on 28. or 29. December 2012
€ 256,00 pro Person im Ferienhaus Doppelzimmer Aufpreis ÜN im Hotel € 12,- p. Nacht / DZ EZ Zuschlag € 20,00 p. Nacht/ im Hotel • € 10,- p. Nacht / Ferienhaus-Zimmer
Wohnbeispiel
256
€ ,00 p. p. / cottage double room Surcharge for accommodation in hotel € 12,- p. night / double room Single room supplement € 20,00 p. night / hotel • € 10,- p. night / cottage room
Wohnbeispiel
17
Mecklenburg-Vorpommern / Mecklenburgische Seenplatte
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find:
Dobbiner Weg 24 | 18292 Serrahn Tel.: +49(0)38456-66920 | Fax : +49(0)38456-6692200 | serrahn@vandervalk.de
Herzlich Willkommen im Van der Valk Landhaus Serrahn
Welcome to the Van der Valk Landhaus Serrahn
Inmitten der Mecklenburgischen Seenplatte, direkt am Krakower See umgeben von sattgrünen Wiesen, weiten Feldern und Wäldern liegt unser Golfhotel Landhaus Serrahn.
Amidst Mecklenburgische Seeplatte on Krakower See surrounded by green grass lands, wide fields and forests there is our Golf Hotel Landhaus Serrahn.
Neben 34 im Landhausstil eingerichteten Hotelzimmern bietet das Landhaus ein Restaurant mit landestypischer und internationaler Küche, Wintergarten, großer Sonnenterrasse mit üppiger Begrünung, Teichen sowie einen idyllischen Grillplatz. Desweiteren verfügt die Anlage über einen Tennisplatz sowie einen hoteleigenen Golfplatz. Naturverbundener und entspannter kann Golfsport nicht sein. Hier können Golfer aller Handicapklassen bis hin zu Einsteigern oder Schnuppergolfern die einzigartige Kombination aus Sport und Natur hautnah erleben. Wöchentliches Schnuppergolfen bereits ab € 9,- p. P. (April - Oktober)
Besides 34 hotel rooms arranged in cottage style we have a restaurant with traditional and international cooking, winter garden, great sun terrace with rank greening as well as an idyllic barbecue place. Additionally the area has a tennis court and a hotel’s own golf course. Golf can’t be closer to nature and more relaxed. Golfers of all handicap categories to the point of first-time users or try-out golfers can witness closely the unique combination of sport and nature. Weekly Try-out Golf for groups from € 9,- p.p. (april - october)
Spazieren Sie durch das wildromantische Nebeltal auf den zahlreichen Wanderwegen der Umgebung, radeln Sie rund um die Krakower Seen oder gehen Sie an Bord des Fahrgastschiffes “Fritz Reuter“. Das Landhaus Serrahn ist idealer Ort die Seele baumeln zu lassen und aktiv die schönste Zeit des Jahres zunutzen. Ihr Team vom Van der Valk Landhaus Serrahn
18
• 24 Doppelzimmer / 24 double rooms • 6 Einzelzimmer / 6 single rooms • 2 Suiten / 2 suites • Veranstaltungsräume / function rooms • à-la-carte Restaurant / à-la-carte restaurant • Sonnenterrasse / sun terrace • Lagerfeuer- & Grillplatz / fire & barbecue place • 9-Loch Golfanlage (derzeit Erweiterung auf 18-Loch) 9-hole golf course (at the time extension to 18-hole) • Eigener Badestrand / own beach • 2 Tennisaußenplätze / 2 outdoor tennis courts • Fahrrad- & Wandertouren ins Nebeltal / bicycle- & walking trips • Bootstouren / boat trips • Angeltouren / fishing trips • 40 kostenfreie Parkplätze / 40 free parking lots • 1 gratis Busparkplatz / 1 free bus parking lots
Walk through the wild-romantic Nebeltal on the numerous trails of the environment, cycle round Krakower See or go on board of the passenger ship “Fritz Reuter”. Landhaus Serrahn is the ideal place for dangling the soul or using the most beautiful time of the year. Your team of Van der Valk Landhaus Serrahn
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Übernachtung inkl. Frühstück / overnight stay incl. breakfast 01.01.12 - 31.12.12
ab / from
€ 45,00
Zusatzleistungen / Additional services Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
ab / from
€ 31,00
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
€ 21,00 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
€ 6,00 p.P.
pro Tag / per day
Schnuppergolfen / Golf trial ab / from
€ 9,00 p.P.
Schnuppergolfen / Golf trial
pro Tag / per day
Übernachtung inkl. Frühstück ab €
31,00 pro Person im Doppelzimmer
Overnight stay incl. breakfast
31,00 per person in a double room
Termine & Highlights im Golfhotel Landhaus Serrahn events and highlights in the Golfhotel Landhaus Serrahn
Ausflugstipps / Trips & frame programs • Rostock/Warnemünde (60 km) • Güstrow (30 km) • Luftkurort Waren/Müritz / Climatic spa Waren/Müritz (30 km) • Schifffahrt auf den Krakower Seen / Boat trip at the Krakower lake (10 km) • Insel Rügen / Island of Rügen (130 km) • Berlin (170 km) • Hamburg (230 km)
Ausflugsziel für Vereine aller Art Sightseeing for all kind of associations Golfhotel - wöchentliche Kurse zum Schnuppergolfen ab April bis Ende Oktober 2012 Golf hotel - weekly golf trial courses from April - October 2012
• Van der Valk Resort Drewitzer See: - Restaurant Bootshaus „Zum Aalspieker“ direkt am Ufer des Drewitzer Sees - à la carte Restaurant mit Sonnenterrasse und Wintergarten, regionale Spezialitäten - Badestrand, Café täglich geöffnet
from €
Turnierkalender unter / Golf tournament calender www.vandervalk-golf.de/Golfclub Serrahn
10 Minuten von der Autobahn A 19 entfernt - Restaurant boathouse „Zum Aalspieker“ on the waterfront of Drewitzer See - à la carte restaurant with sun terrace and winter garden, local specialities - beach, café daily open every day 10 minutes away from the highway A 19
19
Brandenburg / Spreewald
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 101 Hotelzimmer / 101 hotel rooms • 9 Konferenz- & Ballsäle / 9 meeting- & party rooms • 2 Restaurants / 2 restaurants • Hotelbar / hotel bar • Sauna / sauna • Fitnessraum / fitness room • Spielplatz / playground • 200 kostenfreie Parkplätze / 200 free parking lots • 3 gratis Busparkplätze / 3 free bus parking lots
Ortsteil Niewitz / Rickshausen | 15910 Bersteland Tel.: +49(0)35474-27241 | Fax : +49(0)35474-27444 | spreewald@vandervalk.de
Herzlich Willkommen im Van der Valk Spreewald Parkhotel
Welcome to the Van der Valk Spreewald Parkhotel
Umgeben von Wiesen, Feldern und Wäldern befindet sich das ruhig und idyllisch gelegene Spreewald Parkhotel, nur 1 km von der Autobahn A13 (Abfahrt Freiwalde).
Surrounded by meadows, fields and forests, the Spreewald Parkhotel is situated in a quiet and idyllically location, not far from the motorway A13 (exit Freiwalde).
Mit 101 komfortabel eingerichteten Zimmern und davon 6 luxuriösen Suiten, ausgestattet mit TV mit integriertem Radio, Telefon, Bad bzw. Dusche und teilweise mit Balkon, lädt Sie unser Hotel zum Verweilen und Entspannen ein.
With 101comfortable rooms and 6 luxurious suites equippedwith TV with integrated radio, telephone, bath or shower partly with balcony invites our hotel you to spend some time, in the region Spreewald.
In unseren geschmackvoll eingerichteten Restaurants, verwöhnt Sie unser Servicepersonal und Küchenteam in angenehmer Atmosphäre mit kulinarischen Köstlichkeiten. Lassen Sie einen erlebnisreichen Tag auf unseren Sommerterrassen oder an unserer Bar mit einem erlesenen Wein oder einem fruchtig, Cocktail in einer herrlichen Naturlandschaft ausklingen.
In our tastefully decorated restaurant, our friendly service staff and our kitchen team, spoil you with regional-and international delicates. In the evenings, you finish your day with a fine wine or a fruity cocktail on our summer terrace, or in the bar and enjoy the beautiful natural landscape.
Im Umkreis von 20 km bieten sich Ihnen die verschiedensten Freizeitmöglichkeiten in einer einmaligen Naturlandschaft, dem Spreewald. Gern organisieren wir Sie einen Besuch im Tropical Islands, Ausleih von Fahrrädern für eine Spreewaldtour, Tagesfahrten nach Berlin, Potsdam, Cottbus oder Dresden, Kahnfahrten durch den urwüchsigen und sagenumwobenen Spreewald bis hin zu Folkloreprogrammen oder Tanzabenden. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Das Team vom Van der Valk Spreewald Parkhotel
20
In the immediate surrounding guests will find a variety of recreational opportunities. We organize a boat trip through the beautiful Spreewald, a visit to the Tropical Islands, bicycles rent for a tour through the Spreewald, day trips to Berlin, Potsdam, Cottbus and Dresden, folklore programs or evening´s dancing. We look forward to your visit! Your team of Van der Valk Spreewald Parkhotel
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 02.01.12 - 30.04.12 01.11.12 - 22.12.12
ab / from
€ 42,00
ab / from
€ 27,00
Saison 2 / Season 2 21.04-12 - 25.04.12 01.05.12 - 31.10.12 23.12.12 - 31.12.12
ab / from
€ 44,00
ab / from
€ 29,00
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
€ 17,50 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over
€ 8,50 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
€ 6,00 p.P.
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. großzügigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a generous breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Spreewalderlebnis Entdecken Sie das „Venedig Deutschlands“ mit seinen unzähligen Flüssen
Spreewald adventure Discover the „Venice of Germany“ with its endless rivers
• 3 x Übernachtung im Doppelzimmer • 3 x großzügiges Frühstücksbuffet • 1 x Begrüßungsgetränk bei Anreise • 2 x abwechslungsreiches Halbpensionsbuffet bzw. 3-Gänge-Menü • 1 x Folkloreabend mit einem abwechslungsreichen Spreewaldbuffet • 1 x 2 h Kahnfahrt durch den Spreewald Nebensaison: 01.01. - 30.12.12 € 137,50 pro Person im Doppelzimmer
• 3 x overnight stay in a double room • 3 x generous breakfast buffet • 1 x welcome drink upon arrival • 2 x varied half-board buffet or 3-course-menu • 1 x folklore-evening with a varied Spreewald-buffet • 1 x 2 h boat trip through the Spreewald low season: 01.01. - 30.12.12 € 137,50 per person in a double room
Hauptsaison: 01.05. - 31.10.12 und an Feiertagen
€ 140,50 pro Person im Doppelzimmer
high season: 01.05. - 31.10.12 und an Feiertagen
€ 140,50 per person in a double room
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Spreewaldstadt Lübben / Spreewald city Lübben (6 km) • Spreewaldstadt Lübbenau (17 km) • Kahnfahrten in Lübben oder Lübbenau / Boat trip in Lübben or Lübbenau • Tropical Islands (15 km) • Tagesfahrten / Day trips: Berlin (80 km) Potsdam (100 km) Dresden (100 km) • Museumsdorf Glashütte / Museum Glashütte (20 km) • Wildpark Johannismühle (20 km)
06.04. - 09.04.2012
Osterfest im Spreewald Parkhotel mit großem Osterfeuer am 07.04.2012 Easter party in the Spreewald Parkhotel with easter fire on 07.04.2012
30.06.-01.07.2012
Stadt- und Schützenfest Lübbenau City & Schützenfest „Shooting match“ Lübbenau
04.08.2012
Hafenfest Lübbenau Harbour party Lübbenau
14.09.-15.09.2012
Spreewaldfestspiele Lübben Spreewald Festival Lübben
weitere Termine: further events:
Lübbener Kahnnächte, Inselmusiksommer, Brandenburgtag uvm. Lübbener barge nights, Island music summer, Day of Brandenburg and many more
21
Brandenburg / Berlin
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find:
Eschenweg 18 | 15827 Blankenfelde-Mahlow/Berlin Tel.: +49(0)33708-580 | Fax : +49(0)33708-58888 | info@hotel-berliner-ring.de
Willkommen im Van der Valk Hotel Berliner Ring
Welcome to the Van der Valk Hotel Berliner Ring
Unser Hotel bietet 265 geräumige und komfortable Doppel- oder Twin-Zimmer, die mit Wannenbad und Dusche, Fön, Telefon, Sat- u. Pay-TV, Safe, Balkon bzw. Terrasse und WLAN ausgestattet sind.
Our hotel offers 265 spacious, comfortable outfitted double/twinrooms, equipped with bathroom with bathtub and shower, hair-dryer, telephone, safe, SAT-TV, Pay-TV, WiFi, balcony or a terrace.
Im imposanten Atrium-Restaurant servieren wir unser reichhaltiges Frühstücksbuffet, Lunch und Dinner. Größeren Gruppen stehen vielfältige Möglichkeiten zum gemeinsamen Essen oder für z.B. Abendveranstaltungen zur Verfügung.
We serve our extensive breakfast buffet, lunch and dinner, in the imposing atrium restaurant. Various possibilities for larger groups for a meal together or for example an evening event are at the disposal.
Terrassen, Schwimmbad, Sauna, ausgedehnte Spaziermöglichkeiten direkt am Hotel, sowie Golfen auf dem nahe gelegenen Golfplatz und unsere gemütlichen Havanna Bar komplettieren unser Angebot für einen perfekten Aufenthalt.
22
• 265 Hotelzimmer / 265 hotel rooms • 18 Veranstaltungsräume für bis zu 750 Personen / 18 meeting and party rooms for up to 750 persons • Atrium 100 Sitzplätze / atrium with 100 seats • Restaurant, 150 Sitzplätze / restaurant, 150 seats • Havanna Bar, Habanos Smokers Lounge, 60 Sitzplätze / Havanna bar, Habanos Smokers Lounge, 60 seats • Terrassen, 150 Sitzplätze / terrace, 150 seats • Sauna / sauna • Schwimmbad / swimming pool • Tennisplatz / tennis court • Fitnessraum / fitness area • Aussenspielplatz / outdoor playground • Indoor-Adventure-Spielplatz für Kinder / indoor adventure land for children • Wintergarten 100 Sitzplätze / winter garden 100 seats • Jogging- und Wanderwege / jogging and hiking paths
Terraces, indoor pool, sauna, extensive strolling possibilities, as well as golf on the near situated golf course and our cosy Havana Bar completing our offer for a perfect stay.
Verkehrsgünstig, dennoch ruhig gelegen, am südlichen Berliner Ring (A10, Abf. Rangsdorf ) und der B 96, gelangt man stressfrei und unkompliziert zu den wichtigsten Attraktionen Berlin- Brandenburgs. Direkt am Haus stehen ausreichend kostenfreie Busparkplätze zur Verfügung.
Traffic related but also untroubled located at the southern Berliner Ring (autobahn A10, exit Rangsdorf) and the B96 (A-road), tours by bus are uncomplicated and stress-free to the most important attractions of Berlin and Brandenburg. Sufficiently cost-free bus parking lots are available directly at the hotel.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Das Team vom Van der Valk Hotel Berliner Ring
We look forward to your visit Your team of Van der Valk Hotel Berliner Ring
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 01.04.12 19.06.12 - 26.08.12 28.09.12 - 14.10.12 29.10.12 - 22.12.12 27.12.12 - 30.12.12
ab / from
€ 44,00
ab / from
€ 25,00
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
Saison 2 / Season 2 02.04.12 - 18.06.12 27.08.12 - 27.09.12 15.10.12 - 28.10.12 23.12.12 - 26.12.12 31.12.12
Zusatzleistungen / Additional services
€ 20,00 p.P.
pro Tag / per day
Vollpension / full board Lunchbuffet, 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet / lunch buffet, 3-coursemenu or dinner buffet
Busfahrer frei. Je 21. zahlender Gast weitere Freiplätze. Bus driver is free of charge. Each 21 paying guests free places.
€ 40,00 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over ab / from
€ 48,00
ab / from
€ 29,00
€ 10,00 p.P.
Tellergericht Plate dish
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
pro Tag / per day
€ 7,50 p.P.
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet. Further room categories are available on request.
Preußen erleben Erleben Sie Preußen Geschichte hautnah und residieren Sie königlich in unserem First Class-Hotel
Experience Prussian Experience the history of Prussian and reside royal at our first class hotel
• 2 x Übernachtung inkl. Frühstück • 1 x 3-Gang-Dinner „Preußischer Art“ • Schwimmbad- und Saunanutzung
• 2 x overnight stay incl. breakfast • 1 x 3-course-diner „Prussian way“ • use of swimming pool and sauna ab € 78,00 pro Person im Doppelzimmer
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• Berlin: Shopping, Sightseeing per Bus oder Schiff, Kultur, Ausstellungen, Museen, Nightlife Shopping, Sightseeing by bus or ship; culture, exhibitions, museums, nightlife • Tropical Islands: Bade- und Wellnesslandschaft swim and wellness facilities • Dresden: Frauenkirche, Elbschifffahrt Frauenkirche, shipping on river Elbe • Potsdam: Holländische Viertel, Schloss Sanssouci, Schloss Cecilienhof / Dutch district, palace Sansoucci, palace Cecilienhof • Fläming: Hochseilgarten, Naturpark, Fahrt mit Draisine, Grachtenboot, TFR Motor, Erlebnis & Fun Park, Wander- und Radwege / high wire garden, nature park, trip by rail trolley, “Grachten” boat, TFR motor, experience & fun park, jogging, hiking & bicycle paths • Spreewald: Kahnfahrt, Wander- und Radwege trip in a punt, hiking and bicycle path • Golfclub Gross Kienitz: Schnupperkurs / taster course
20. - 29.01.2012 26. - 31.01.2012 28.01.2012 09. - 19.02.2012 07. - 11.03.2012 01.04.2012: April bis Oktober 2012 Mai 2012 25. - 28.05.2012 08.06. - 01.07.2012 20. - 25.06.2012
Internationale Grüne Woche International Green Week Berliner 6-Tage-Rennen 6-days-race of Berlin Lange Nacht der Museen Long night of the museums Berlinale Berlinale ITB – Internationale Tourismusbörse ITB – International travel trade show Berliner Halbmarathon Half-marathon of Berlin Saison Filmpark Babelsberg Season movie park Babelsberg Skoda-Velothon Berlin Skoda-Velathon Berlin Karneval der Kulturen Carnival of the cultures Fussball EM Public Viewing Soccer European championship Deutscher Wandertag German hiking day
from € 78,00 per person in a double room
Juli 2012 Classic Open Air Classic open air August 2012 Berliner Bierfestival Festival of beer in Berlin 31.08. - 05.09.2012 IFA – Internationale Funkausstellung IFA 25.08.2012 Lange Nacht der Museen Long night of the museums September 2012 Pyronale Pyronale Oktober 2012 Festival of Lights Festival of lights November 2012 JazzFest Jazz festival Ende November bis Ende Dezember 2012 Berliner Weihnachtsmärkte Christmas fairs in Berlin 31.12.2012 Große Silvesterparty am Brandenburger Tor Great New Year´s Eve Party at the Brandenburger Tor
22
Sachsen-Anhalt / Ost Harz
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 72 Hotelzimmer / 72 hotel rooms • 10 Konferenz- & Ballsäle / 10 meeting- & party rooms • à-la-carte Restaurant / à-la-carte restaurant • Hotelbar / hotel bar • Schwimmbad / swimming pool • Sauna / sauna • Solarium / solarium • Beautyräume / beauty rooms • 18-Loch Golfplatz / 18-hole-golf-course • 6-Loch Golfplatz / 6-hole-golf-course • Tennisplatz / tennis • Kegelbahn / bowling • 12ha großer Schlosspark / xxx • 100 kostenfreie Parkplätze / 100 free parking lots • 2 gratis Busparkplätze / 2 free bus parking lots
Allee 5 | 06463 Falkenstein / Ortsteil Meisdorf Tel.: +49(0)34743-980 | Fax : +49(0)34743-98222 | meisdorf@vandervalk.de
Willkommen im Van der Valk Parkhotel Schloß Meisdorf
Welcome to the Van der Valk Parkhotel Schloß Meisdorf
Das Parkhotel Schloß Meisdorf liegt zu Füßen der Burg Falkenstein, eingebettet in das romantische Selketal, an der „Straße der Romanik“. 60 Parkplätze stehen kostenfrei zur Verfügung.
The Parkhotel Schloß Meisdorf is situated at the bottom of Burg Falkenstein, embedded in the romantic Selke Valley along the “Romanic Road”. 60 parking lots free of charge are available.
Das Hotel bietet 72 komfortable Zimmer und Suiten. Die Zimmer sind mit Bad, Telefon, SAT-TV, Minibar und Safe, sowie W-LAN ausgestattet. Das „Waldhotel Forsthaus“ bietet 11 komfortable Zimmern sowie einem separaten Schwimmbad- und Saunabereich.
The hotel offers 72 comfortable rooms and 8 suites. The rooms are equipped with Baths, telephones, SAT-TV, minibar, safe and W-LAN. The „Waldhotel Forsthaus“, with 11 comfortable rooms and a separate swimming pool and sauna is nearby by the Hotel.
Im Restaurant „Altes Schloss” werden internationale Spezialitäten sowie Köstlichkeiten aus dem Harz serviert.
We serve international specialities and also delicacies of the Harz in the Restaurant “Altes Schloss”.
Aktive Entspannung und sportliches Vergnügen bieten die hoteleigene 18-Loch-Golfanlage, der Tennisplatz, die Kegelbahn und das Schwimmbad mit neuem Wellnessbereich.
Active relaxation and sportive amusement is guaranteed at the own hotel 18-hole golf course, the tennis court, bowling lane and the swimming pool with a new spa area.
Mehrere hundert sagenumwobene Burgen und Schlösser umrahmen das wildromantische Selketals, z. B. Burg Falkenstein oder die Fachwerkstadt Quedlinburg. Die Region ist bestens geeignet für Aktiv- und Erholungsurlaub.
The area is very well suited for active and relaxing holidays or for a frame programme during a congress. We are very pleased to welcome you in Parkhotel Schloss Meisdorf. You´ll find our Hotel nearby the Castle Falkenstein, surrounded by the Selke-valley at the “Romanic Route”.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Van der Valk Parkhotel Schloss Meisdorf
24
We are pleased to welcome you in Van der Valk Parkhotel Schloss Meisdorf
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 01.11.12 - 22.12.12 01.01.12 - 31.03.12
ab / from
ab / from
€ 46,00
€ 28,00
Saison 2 / Season 2 01.04.12 - 31.10.12
ab / from
ab / from
€ 59,00
€ 35,00
Unsere Preise sind gültig für die Economie-Class Zimmer gelten pro Person pro Nacht, inkl. Frühstücksbuffet, Schwimmbad- und Saunabenutzung. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Prices are available in our economie-class rooms, per person per night, incl. rich breakfast buffet and use of swimming pool and sauna. Other room categories on Request.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
€ 17,50 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over ab / from
Tellergericht Plate dish
€ 9,90 p.P.
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
ab / from
€ 5,00 p.P.
pro Tag / per day
3 Tage mit allen Sinnen den Harz erleben & genießen Urlaub für die Sinne
3 days trip in the Harz enjoy with all your senses Vacation for the Senses
• 2 x Übernachtung inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet • 1 x Abendessen (3-Gänge bzw. Buffet) • 1 x Harztypisches Spezialitätenbuffet • 1 x mystische Hexenwanderung • 1 x Entdeckungstour Unterharz inkl. Reiseleitung (Eintrittsgelder exklusiv) • Kostenfreie Nutzung von Schwimmbad, Sauna & Parkplätzen
• 2 x overnight stay incl. generous breakfast buffet • 1 x varied 3-course-menu or half-board buffet • 1 x regional typical buffet • 1 x mystical walk with our witch • 1 x discovery the region Harz incl. our tour guide (entrance fees exclusive) • free use of swimming pool, sauna & parking
November bis März
€ 92,50 pro Person im DZ Standard Chalet Ludwig
november to march
€ 92,50 per person in double room economy class/ chalet ludwig
April bis Oktober
€ 99,00 pro Person im DZ Standard Chalet Ludwig
april to october
€ 99,00 per person in double room economy class/ chalet ludwig*
Buchbar So. - Fr., ab 25 Personen
bookable from sunday to friday, from 25 people
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• „Straße der Romanik“ / „Street of the romanic“ • Burg Falkenstein / Castle Falkenstein (5 km) • Schloss Ballenstedt, Schlosstheater, Schlosspark von Lenné / Castle Ballenstedt, Castle theater, Castle park of Lenné (5 km) • Weltkulturerbestadt Quedlinburg / World culture city Quedlinburg (15 km) • Wernigerode mit Schloss Wernigerode / Wernigerode with castle Wernigerode (35 km) • Brocken, Fahrt mit der Harzer Schmalspurbahn / Brocken, trip with the Harzer narrow-gauge railway (50 km) • Thale, Hexentanzplatz & Rosstrappe sowie Wanderung durch das Bodetal / Thale, witches dance floor, Rosstrappe and hiking tour through the Bodetal (20 km) • Stadtführung Aschersleben, älteste Stadt in Sachsen Anhalt / City sightseeing in Aschersleben, the oldest city in Saxony-Anhalt • Stiftskirche in Gernrode sowie Kuckucks-Uhrenfabrik & Likörfabrik / Collegiate church in Gernrode and cuckoo clock factory & liqueur factory (15 km) • Domschatz in Halberstadt / the cathedral‘s treasury in Halberstadt (30km) • Weltkulturerbe Goslar / World culture Goslar (55 km)
2012
800 Jahre Anhalt / 800 years Anhalt
03.04.2012
Walpurgisnacht im Harz / Walpurgis night in the Harz
24. - 28.05.2012
Harley-Davidson Super Rally Flugplatz Ballenstedt Harley-Davidson Super Ralley airport Ballenstedt
09.06.2012
Konzert “Die Prinzen” auf dem Schlossplatz in Ballenstedt Concert „Die Prinzen“ at the Schlossplatz in Ballenstedt
2. und 3. Adventswochenende lockt der „Advent in den Höfen“, für viele Besucher der eigentliche Höhepunkt der vorweihnachtlichen Zeit, in die UNESCO-Welterbestadt. 2nd and 3rd advent weekend „Advent in den Höfen“, for many visitors a great sightseeing during Christmas time.
25
Sachsen-Anhalt / Ost Harz
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 49 Hotelzimmer / 49 hotel rooms • 5 Konferenz- & Ballsäle / 5 meeting- & party rooms • à-la-carte Restaurant / à-la-carte restaurant • Hotelbar / hotel bar • Schwimmbad / swimming pool • Sauna / sauna • Solarium / solarium • Beautyräume / beauty rooms • 18-Loch Golfplatz (5 km) / 18-hole-golf-course • 6-Loch Golfplatz (5 km) / 6-hole-golf-course • Bibliothek / library • 50 kostenfreie Parkplätze / 50 free parking lots • 2 gratis Busparkplätze / 2 free bus parking lots
Schloßplatz 1 | 06493 Ballenstedt Tel.: +49(0)39483-510 | Fax : +49(0)39483-51222 | ballenstedt@vandervalk.de
Willkommen im Van der Valk Schlosshotel Ballenstedt
Welcome to the Van der Valk Schlosshotel Ballenstedt
In landschaftlich reizvoller Lage, eingebettet zwischen den waldreichen Ausläufen des Unterharzes liegt das Schlosshotel Ballenstedt. 60 Parkplätze stehen kostenlos zur Verfügung.
The Schlosshotel Ballenstedt is situated in a scenic position, embedded in the densely wooded foothills of the Lower Harz. 60 parking spaces free of charge are available.
Das Hotel, ein Teil der alten Schlossanlage, gegenüber dem historischen Theater gelegen, wurde einst im 18. Jh. für die Gäste des Fürstenhauses von Anhalt-Bernburg eingerichtet. Heute ist das Schloss ein einmaliges Beispiel für den Ballenstedter Barock. Das Haus verfügt über 49 Zimmer und Suiten. Sie sind mit Bad, Telefon,TV, Minibar und W-LAN ausgestattet. Zeitgemäß leichte Küche mit regionalen und internationalen Spezialitäten wird im Restaurant „Fürst Victor“ angeboten. Eine großzügige Sauna- und Badelandschaft, mit zahlreichen Wellnessangeboten, spenden Ruhe und Entspannung. Geführte Wanderungen, Kremserfahrten in das romantische Selketal, kulturhistorische Highlights, wie die Burg Falkenstein oder Quedlinburg , bereichern den Aufenthalt in dieser einmaligen Naturlandschaft. Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Van der Valk Schlosshotel Grosser Gasthof
26
The hotel is a part of the ancient castle situated across the historic theatre and was established for the guests of the dynasty of Anhalt-Bernburg in the 18th century. Today the castle is a unique example for the “Ballenstedt Barock”. The house disposes 49 rooms and suites with bathrooms, telephone, TV, minibar and W-LAN. In the Restaurant “Fürst Victor” we serve light cuisine with regional and international specialities. In the generously sauna and bath spa, with various relaxation programmes, our guest enjoy rest and comfort. Selketal, cultural-historical highlights like the visitation of “Burg Falkenstein”, the city of Quedlinburg are a great experience in this unique most beautiful landscape. We are pleased to welcome you in Van der Valk Schlosshotel Grosser Gasthof
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 01.11.12 - 22.12.12 01.01.12 - 31.03.12
€ 59,00
€ 35,00
Saison 2 / Season 2 01.04.12 - 31.10.12
€ 74,00
€ 42,00
Unsere Preise sind gültig für eine Übernachtung pro Person pro Nacht und inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet, Schwimmbad- und Saunabenutzung. Andere Zimmerkategorien auf Anfrage. Our prices are available for one night per person and night including a comprehensive breakfast buffet and use of swimming pool and sauna. Other room categories on Request.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board 3-Gänge-Menü oder Dinnerbuffet 3-course-menu or dinner buffet
Busfahrer frei, (Kost und Logis). Je 21. zahlender Gast ein Freiplatz im ½ DZ, ab 40. zahlender Gast ein weiterer Freiplatz im ½ DZ. 1 x ½ double room free of charge per 21 paying guests, a second ½ double room per 40 paying guests. The driver is free, he does not have to pay for the meals and the drinks.
€ 17,50 p.P.
pro Tag / per day
Stop Over / Stop Over ab / from
Tellergericht Plate dish
€ 9,90 p.P.
pro Tag / per day
Kaffeegedeck mit Kaffee satt & 1 Stück Kuchen / Coffee cover with cake
ab / from
€ 5,00 p.P.
pro Tag / per day
4 Tage Entdeckungstour „Faszination der Romanik“ Auf mittelalterlichen Spuren im Harz wandern
4 days tour “Straße der Romanik” Enjoy during this tour the castles of the Harz
• 3 x Übernachtung inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet • 3 x Abendessen (3-Gänge bzw. Buffet) • 1 x Harztypischer Begrüßungsabend mit einem Begrüßungsgetränk • 1 x mystische Hexenwanderung • 2 x Entdeckungstour Unterharz inkl. Reiseleitung (Eintrittsgelder exklusiv) • Kostenfreie Nutzung von Schwimmbad, Sauna & Parkplätzen
• 3 x overnight stay incl. generous breakfast buffet • 3 x varied 3-course-menu or half-board buffet • 1 x typical regional evening with a welcome drink • 1 x mystical walk with our witch • 2 x discovery the castels in the Harz incl. tour guide (entrance fees exclusive) • free use of swimming pool, sauna & parking
November bis März
€ 149,00 pro Person im DZ Komfort Neues Schloss
november to march
€ 159,00 pro Person im DZ Komfort Neues Schloss
€ 149,00 per person in double room comfort class
April bis Oktober
april to october
€ 159,00 per person in double room comfort class
Buchbar So. - Fr., ab 25 Personen
bookable from sunday to friday, from 25 people
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights
• „Straße der Romanik“ / „Street of the romanic“ • Burg Falkenstein / Castle Falkenstein (5 km) • Schloss Ballenstedt, Schlosstheater, Schlosspark von Lenné / Castle Ballenstedt, Castle theater, Castle park of Lenné (5 km) • Weltkulturerbestadt Quedlinburg / World culture city Quedlinburg (15 km) • Wernigerode mit Schloss Wernigerode / Wernigerode with castle Wernigerode (35 km) • Brocken, Fahrt mit der Harzer Schmalspurbahn / Brocken, trip with the Harzer narrow-gauge railway (50 km) • Thale, Hexentanzplatz & Rosstrappe sowie Wanderung durch das Bodetal / Thale, witches dance floor, Rosstrappe and hiking tour through the Bodetal (20 km) • Stadtführung Aschersleben, älteste Stadt in Sachsen Anhalt / City sightseeing in Aschersleben, the oldest city in Saxony-Anhalt • Stiftskirche in Gernrode sowie Kuckucks-Uhrenfabrik & Likörfabrik / Collegiate church in Gernrode and cuckoo clock factory & liqueur factory (15 km) • Domschatz in Halberstadt / the cathedral‘s treasury in Halberstadt (30km) • Weltkulturerbe Goslar / World culture Goslar (55 km)
2012
800 Jahre Anhalt / 800 years Anhalt
03.04.2012
Walpurgisnacht im Harz / Walpurgis night in the Harz
24. - 28.05.2012
Harley-Davidson Super Rally Flugplatz Ballenstedt Harley-Davidson Super Ralley airport Ballenstedt
09.06.2012
Konzert “Die Prinzen” auf dem Schlossplatz in Ballenstedt Concert „Die Prinzen“ at the Schlossplatz in Ballenstedt
2. und 3. Adventswochenende lockt der „Advent in den Höfen“, für viele Besucher der eigentliche Höhepunkt der vorweihnachtlichen Zeit, in die UNESCO-Welterbestadt. 2nd and 3rd advent weekend „Advent in den Höfen“, for many visitors a great sightseeing during Christmas time.
27
Niedersachsen / Hildesheim
In unserem Hotel finden Sie / In our hotel you find: • 108 Hotelzimmer / 108 hotel rooms • 7 Veranstaltungsräume / 7 event rooms • Restaurant Gildehaus / Restaurant Gildehaus • Havanna Bar / Havanna bar • Hotel Terrasse am historischen Marktplatz / hotel terrace at the historical marketplace • Business Center / business centre • Cigar Lounge / Cigar lounge • Rokoko Lounge / Rococo lounge • Schwimmbad / Indoor swimming pool • Sauna / sauna • Fitness Center / fitness centre
Markt 4 | 31134 Hildesheim Tel.: +49(0)5121-300600 | Fax : +49(0)5121-134298 | reservierung@hildesheim.valk.com
Willkommen im Van der Valk Hotel Hildesheim
Welcome to the Van der Valk Hotel Hildesheim
Die Gäste des Van der Valk Hotels in Hildesheim sind zu beneiden, denn sobald sie das Haus verlassen, stehen sie auf einem der bedeutendsten historischen Marktplätze Norddeutschlands. Hildesheim zeigt sich hier von seiner schönsten Seite. Zum beeindruckenden Gesamtbild des Marktplatzes trägt aber auch das Hotel mit seiner denkmalgeschützten Fassade bei. Wer immer das Van der Valk Hotel betritt, wird von seinem Charme und seiner Persönlichkeit begeistert sein. Zu den Höhepunkten der Stadt zählen die UNESCO-Welterben Dom mit dem 1.000-jährigen Rosenstock sowie St. Michaelis. Das Roemer- und Pelizaeus-Museum steht für eine der bedeutendsten Ägypten- und Alt-PeruSammlungen Europas. Hildesheim liegt vor den Toren der Messestadt Hannover. Die Autobahn A7 und der ICE Bahnhof garantieren eine exzellente Anbindung.
The guests of the Van der Valk Hotel in Hildesheim are envied because as soon as they leave the house they are on one of the most historic venues in northern Germany. Hildesheim is shown here at its best. The impressive overall picture of the marketplace but also contributes to the hotel with its heritage facade. Whoever enters the Van der Valk Hotel will be delighted by its charm and personality. The highlights of the city include the UNESCO World Heritage St. Mary`s Cathedral with the 1.000-year-old rose bush, and the St. Michael`s Church. The Roemer- and Pelizaeus-Museum is one of the most important for Egypt and ancient Peruvian collections in Europe. Hildesheim is located on the outskirts of Hanover. The A7 motorway and ICE train station guarantee excellent connectivity.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Das Team vom Van der Valk Hotel Hildesheim
28
We look forward to your visit Your team of Van der Valk Hotel Hildesheim
Zimmerpreise für Gruppen 2012 Grouprates 2012
Einzelzimmer Single room
Doppelzimmer Double room
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 31.05.12 01.10.12 - 29.11.12
€ 64,00
€ 43,00
Saison 2 / Season 2 01.06.12 - 31.08.12
€ 60,00
€ 40,50
Saison 3 / Season 3 01.09.12 - 30.09.12 30.11.12 - 31.12.12
€ 74,00
€ 45,50
Unsere Preise gelten pro Person pro Nacht und inkl. Frühstücksbuffet, Nutzung von Schwimmbad, Sauna und Fitnessbereich. Prices available per person per night and incl. rich breakfast buffet, use of swimming pool, sauna and fitness area.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Halbpension / Half-board
€ 24,00 p.P.
3-Gänge-Menü (Buffet auf Anfrage) 3-course-menu (buffet on request)
pro Tag / per day
3-Gänge-Menü im Zeitraum der Saison 5 / 3-course-menu in season 5
pro Tag / per day
€ 27,00 p.P.
Ab 20 zahlenden Gästen ein Einzelzimmer, ab 40 zahlenden Gästen 2 Einzelzimmer frei. From 20 paying guest 1 single room free of charge, from 40 paying guest 2 Single rooms free of charge.
Stop Over / Stop Over Lunchbuffet Mo. - Sa. von 12 - 14 Uhr inkl. Kaffee Spezialitäten lunchbuffet Mon. - Sat. from 12 - 14 hours incl. coffee specialities Kaffeegedeck mit Kaffee/Tee satt & 1 Stck. Kuchen / Coffee cover with cake
€ 16,00 p.P.
pro Tag / per day
€ 6,00 p.P.
pro Tag / per day
Kultur Pur erleben in Hildesheim, Niedersachsens heimlicher Kulturhauptstadt
Nothing but culture you can experience in Hildesheim, Lower Saxony‘s unofficial capital of arts
• 2 Übernachtungen inklusive Frühstücksbuffet • Schwimmbad, Sauna und Fitnessraum • 3-Gang-Auswahl-Menü • Eintrittskarten Roemer- und Pelizaeus-Museum1 & Stadtmuseum im Knochenhauer Amtshaus2
• 2 nights including breakfast buffet • Swimming pool, sauna and fitness room • 3-course meal (with choices) • Admission tickets to the Roemer- and Pelizaeus Museum1 and the civic Museum in the butchers`Guild Hall2 € 114,00 per person in a double room
€ 114,00 pro Person im Doppelzimmer
€ 154,00 per person in a single room
€ 154,00 pro Person im Einzelzimmer 1
Das für seine herausragenden Ägypten- und Alt-Peru-Sammlungen bekannte Roemer- und PelizaeusMuseum steht auch in 2012 für hochkarätige Sonderausstellungen. Tel.: 05121-93690 / www.rpmuseum.de Öffnungszeiten: Di. - So. 10.00 - 18.00 Uhr
1
Stadtmuseum im Knochenhauer-Amtshaus. Erleben Sie in historischer Umgebung die Geschichte und Geschichten der Stadt Hildesheim! Tel.: 05121-301163 / www.stadtmuseum-hildesheim.de Öffnungszeiten: Di. - So. 10.00 - 18.00 Uhr
2
2
The Roemer- and Pelizaeus-Museum, famous for its outstanding Egyptian and Ancient Peruvian collections, is also staging highly prestigious special exhibitions in 2012. Phone: +49 (0) 5121-93690 www.rpmuseum.de / Opening hours: Tues. to Sun. 10 am to 6 pm Civic Museum in the butchers` Guild Hall. Discover and explore the history, stories and accounts of the city of Hildesheim in an historical environment! Phone: +49 (0) 5121-301163 www.stadtmuseum-hildesheim.de / Opening hours: Tues. to Sun. 10 am to 6 pm
Ausflugstipps / Trips & frame programs
Termine & Highlights / events and highlights:
• UNESCO-Welterbe: St. Michaelis und Mariendom UNESCO world cultural heritage sites: St. Michaels`s Church and the Cathedral • Stadt- und Kostümführungen / Guided city tours and historical costume tours • Rundfahren in die Region / Tours throughout the region • Segway-Touren durch Hildesheim / Segway-Tours throughout the city of Hildesheim • Aufstieg St.-Andreas-Kirchturm / Climbing St. Andrew`s church tower • Sonderausstellungen der Museen / Special exhibitions in the museums • Veranstaltungen und Feste / Events and festivals • Weihnachtsmärkte in der Umgebung / Christmas markets in the area • Rad- und Wandertouren / Cycling and hiking tours • Sehenswertes in und um Hildesheim / Sights to see in and around Hildesheim • und vieles mehr / and even more to see
Januar - Februar January - February
Eiszeit - Winterlandschaft auf dem Platz an der Lilie, mit 700 Quadratmeter großer Eisfläche und dem kleinen Winterdorf Ice Age - winter landscape on the place of the lily, with 700 square-foot ice surface and the small winter village
Juni - August June - August
Open-Air Marktplatz Musiktage - Eintritt frei Open-air Concerts - No admission fee
Himmelfahrt Ascension Day
Weinfest auf dem historischen Marktplatz Wine festival on the historical Market square
Pfingsten Pentecoast
Jazz Time - internationale Jazzmusik Jazz-time festival - international Jazz music
Juli & August July & August
City beach - Urlaubsflair und Strand-Feeling in der Innenstadt City Beach - holiday and beach atmosphere in the heart of the city
Dezember December
Weihnachtsmarkt - auf dem historischen Marktplatz Christmas market - on the historical market square © Hildesheim Marketing
29
Nordrhein-Westfalen / Ruhrgebiet
In unsere Indoor Skihalle finden Sie / In our indoor skiing hall you find : • Indoor Skihalle / Indoor Skiing hall • Sommerrodelbahn / Toboggan run • Hochseilklettergarten / High ropes • Indoor-Skydiving Anlage / Indoor-Skydiving complex • Biergarten / Biergarten • Diskothek / disco • Paintball / paintball • kostenfreie Parkplätze / free parking lots • gratis Busparkplätze / free bus parking lots
Prosperstraße 299-301 | 46238 Bottrop Tel.: +49(0)2041-70950 | Fax : +49(0)2041-7095159 | info@alpincenter.com
Herzlich Willkommen im alpincenter Bottrop
Welcome to the alpincenter Bottrop
Das alpincenter Bottrop ist in den letzten Jahren zu einem kompletten „Erlebnisberg“ gewachsen. Dafür sorgt die mit 640 Metern längste Skihalle der Welt, der höchste Biergarten des Ruhrgebietes, die spektakuläre Sommerrodelbahn, der 10 Meter hohe Hochseilklettergarten mit fantastischem Ausblick, die zünftigen Après Ski Partys, Deutschlands erste Indoor-Skydiving-Anlage und seit Sommer 2010 auch das neue Indoor-Paintball-Spielfeld.
With the opening of several new attractions alpincenter Bottrop is developing into a complete leisure centre. Alongside the longest skiing hall of the world, in the highest Biergarten of the Ruhr area with spectacular view, ones nerves can be put to the test in the 10 m high High Ropes court. The Biergarten is also the starting point of the only toboggan run of the region. In Europe’s most modern vertical skydiving facility and Germany’s only body-flying simulator one can experience the ultimate freefall-experience. As of summer 2010 one can also paintball at alpincenter Bottrop.
Das alpincenter ist zudem das einzige all-inclusive Skigebiet der Welt. Die Skitickets beinhalten alle den Materialverleih, die Pistennutzung sowie unbegrenzt Getränke (Softdrinks, Bier, Wein, Säfte) und Speisen vom Buffet.
30
The alpincenter Bottrop is also the only all inclusive ski location in the world. The ski tickets include: entrance, material, unlimited food from the buffet and drinks (soft drinks, beer, wine and juices).
Gruppenpreise AI Ticket 2012 Grouprates AI ticket 2012
Kinder
Erwachsene Adults
(6-12 Jahre)
Children (6-12 years)
Saison 1 / Season 1 01.01.12 - 31.12.12
ab / from
ab / from
€ 31,50
€ 22,50
Unsere all-inclusive Tagespauschalen sind an 365 Tagen im Jahr ab € 31,50 p.P. erhältlich inkl. Skiticket, Materialverleih (Ski/Snowboard und Schuhe), Speisen vom Buffet und Getränke (inkl. Wein und Bier) bis 23 Uhr. Die Preise sind nicht komissionsfähig, netto und gültig ab 20 zahlenden Gästen. Our all inclusive day packages are available all year round upward of € 31.50 p. p. incl. Skiticket, Material (skis/snowboard and shoes), Food from the buffet and Drinks (incl. wine and beer) until 23.00 hrs. The above mentioned rates are net, not commissionable and available per 20 paying guests.
Zusatzleistungen / Additional services
Ihr Bonus / Your bonus
Stop Over / Stop Over
Freier Eintritt für Busfahrer, kostenlose Busfahrplätze. Free entrance for the bus driver and free parking places for busses.
Rundführung inkl. 1 Tasse Kaffee/Tee & 1 Stück Kuchen Guides tour with 1 cup of coffee/tea & 1 pice of cake
€ 5,00 p.P.
Rundführung, inkl. 1 Tellergericht & 1 großen Getränk Guided tour with 1course meal & 1 big drink
€ 8,50 p.P.
Rundführung, inkl. Grillen im Biergarten mit 2 großen Getränken Guided tour with barbecue in the beer garden with 2 big drinks
€ 19,50 p.P.
Buchungen ab 20 Personen. Bei schönem Wetter servieren wir in unserem Biergarten, dem höchsten des Ruhrgebietes mit weiter Sicht über das Ruhrgebiet, wie z.B. das Tetraeder und der Veltins Arena auf Schalke. Pro Bus 2 Fahrer/Reisebegleiter frei. Alle weiteren Getränke und Speisen zahlen die Gäste selbst. Gerne reservieren wir auch Plätze für Sie ohne extra Paket: verkauf@alpincenter.com Minimum booking for groups of 20 persons. Weather permitting, we serve in our beer garden, the highest in the Ruhr Area with sweeping views over the countryside. Per bus 2 drivers/tour guides free of charge. All other drinks and food at the expense of the guests. Please contact us for individual offers: verkauf@alpincenter.com
All-Inclusive alpincenter-Arrangement Ski fahren mitten im Ruhrgebiet
All-Inclusive alpincenter-arrangement Skiing in the Ruhr district
01.01. - 31.12.2012
01.01. - 31.12.2012
• 1 x Übernachtung im Komfort Doppelzimmer • 1 x großzügiges Frühstücksbuffet • 1 x All-Inklusive Ticket für das alpincenter Bottrop inkl. Skiausrüstung, Snackbuffet & Getränke ganztägig* • 1 x Flasche Mineralwasser auf dem Zimmer • Gratis Nutzung: Sauna & Fitnessbereich
• 1 x overnight stay in a comfort double room • 1 x generous breakfast buffet • 1 x All-inclusive ticket to the alpincenter in Bottrop incl. ski equipment, snackbuffet and drinks all day* • 1 x bottle of mineral water in the room • Free use of the sauna and the fitness area
* alkoholfreie Getränke, Hauswein & Bier
* softdrinks, wine and beer
€ 79,00 pro Person im Komfort Doppelzimmer** Kind (4 - 12 Jahre) = € 47,00 im Zimmer der Eltern **Wochenendzuschlag & Hochsaisonzuschlag: € 10,00 pro Erwachsener, € 5,00 pro Kind
79
€ ,00 per person in a comfort double room** Children (4 - 12 years) = € 47,00 in the room of the parents **weekend addition & holiday addition: € 10,00 per person, € 5,00 per child
Hoteltipps / hotel tips
Termine & Highlights / events and highlights
• Van der Valk Hotel Gladbeck (10 km) • Van der Valk Hotel Moers (35 km)
Jeden Freitag und Samstag Every Friday and Saturday
Après Ski Party Après Ski Party
Einmal monatlich Once a month
Große Motto-Party in der Diskothek Big „Theme Party“ in the disco
Herbst Autumn
Großes Oktoberfest Oktoberfest
31.12.2012
Große Silvester-Party Great New Year`s Eve party
31
1. Hotel Moers / Düsseldorf
2. Hotel Gladbeck / Essen
3. Hotel Melle-Osnabrück
Frau Wranik Krefelder Str. 169 47447 Moers Tel.: +49(0)2841-1460 Fax : +49(0)2841-146239 moers@vandervalk.de
Frau Gertz Bohmertstr. 333 45964 Gladbeck Tel.: +49(0)2043-6980 Fax :+49(0)2043-681517 gladbeck@vandervalk.de
Frau Gerloff Wellingholzhausener Str. 7 49324 Melle Tel.: +49(0)5422-9624406 Fax : +49(0)5422-9624444 bankett@melle.valk.com
4. Hotel Hamburg-Wittenburg
5. Landhotel Spornitz
6. Resort Linstow
Frau Rump Zur Winterwelt 1 19243 Wittenburg Tel.: +49(0)38852-234410 Fax : +49(0)38852-234191 hamburg-wittenburg@vandervalk.de
Frau Ruck An der B 191 19372 Spornitz Tel.: +49(0)38726-88460 Fax :+49(0)38726-88490 bankettspornitz@vandervalk.de
Frau Kusserow Krakower Chaussee 1 18292 Linstow Tel. +49 (0)38457 71011 Fax. +49 (0)38457 71001 roeske@vandervalk.de
7 4
5
9
3
7. Golfhotel Landhaus Serrahn
8. Spreewald Parkhotel
9. Hotel Berliner Ring
Frau Kusserow Dobbiner Weg 24 18292 Serrahn Tel. +49 (0)38457 71011 Fax. +49 (0)38457 71001 roeske@vandervalk.de
Frau Olding Ortsteil Niewitz/Rickshausen 15910 Bersteland Tel.: +49(0)35474-27241 Fax :+49(0)35474-27444 bankettspreewald@vandervalk.de
Frau Winkelmann Eschenweg 18 15827 Blankenfelde-Mahlow/Berlin Tel.: +49(0)33708-58699 Fax :+49(0)33708-58888 reservierung@hotel-berliner-ring.de
10. Parkhotel Schloß Meisdorf
11. Schlosshotel Ballenstedt
12. Hotel Hildesheim
Frau Kühne Allee 5 06463 Falkenstein/Ortsteil Meisdorf Tel.: +49(0)34743-980 Fax :+49(0)34743-98222 meisdorf@vandervalk.de
Frau Kühne Schloßplatz 1 06493 Ballenstedt Tel.: +49(0)39483-510 Fax :+49(0)39483-51222 ballenstedt@vandervalk.de
Herr Wittwer Markt 4 31134 Hildesheim Tel.: +49(0)5121-3000 Fax :+49(0)5121-300444 reservierung@hildesheim.valk.com
13. alpincenter Bottrop Frau Germar Prosperstr. 299-301 46238 Bottrop Tel.: +49(0)2041-7095 150 Fax :+49(0)2041-7095 152 verkauf@alpincenter.com
www.vandervalk.de
Allgemeine Buchungskonditionen / General booking conditions: Die Preise sind netto und nur nach Verfügbarkeit buchbar, gültig ab 10 Zimmereinheiten, soweit nicht vom Hotel anders angegeben. Die gesetzliche Mehrwertsteuer sowie Service sind enthalten. Bei einigen Hotels kann Kurtaxe erhoben werden. Messezeiten, Ostern, Weihnachten und Silvester unterliegen gesonderten Konditionen bzw.- Festpakete. Depositzahlungen bei Gruppen 50 % bis 4- 6 Wochen vor Anreise. Depositforderungen werden bei Reservierung übermittelt. Alle Zahlungen müssen bei Anreise der Gruppe geleistet sein. Bei ausbleibendem Zahlungseingang eines vereinbarten Deposits zum entsprechenden Termin kann das Hotel die Reservierung ohne weitere Nachfrage stornieren und ist nicht verpflichtet den Deposit in voller Höhe zurückzuzahlen. Zahlungsarten: per Überweisung, bar oder per Kreditkarte. Die genannten Raten sind nicht kommissionsfähig und nur auf Anfrage und nach Verfügbarkeit buchbar Rates are net, only bookable on availability and valid from 10 rooms (as long as no other details are stated from the hotel), VAT and service is included. Some hotels charge visitors tax. During exhibitiontimes, easter, christmas and new years eve the rates vary or a package needs to be booked. Payment: 50% depositpayment of the total amount until 4-6 weeks prior to arrival-date. Payment details will be communicated during the booking. The total amount needs to be payed latest at arrival. In case of missing payments, the hotel is in the position to cancel the reservation without demand, the hotel is not bounded to refund the complete achieved deposit. We accept: assignment, cash or credit card. The above mentioned rates are not commissionable and only bookable on request and availability.
13
2 1
6
8 12 11
10