Facilaj artikoloj el UEA.FACILA.ORG retejo por paco kaj interkompreniĝo. Li mortis la 17an de julio 1918, dum la homaro troviĝis ankoraŭ en la terura mallumo de la Unua Mondmilito. Lia vivo, tamen, estis tute ne malluma; ĝi estis gvidlumo de modela esperantisto kaj homarano. Eblas legi du poemojn de Clarence Bicknell en la rubriko "Legaĵoj". Maurizio Giacometto ('Rico') Pri la verkinto Maurizio Giacometto (Rico) estas redaktoro de la rubriko “Libroservo” en uea.facila kaj nuntempa larence Bicknell estis pionira Esperantisto, kiu studento de la Interlingvistikaj Studoj ĉe UAM. naskiĝis la 27an de oktobro 1842, en granda kaj riĉega familio apud Londono. Li multe Novaj vortoj agadis por la internacia lingvo en Italujo, lando kie li Alpoj: la plej granda Eŭropa montaro, inter Italujo kaj la loĝis dum multaj jaroj, ekde 1879 ĝis sia morto en apudaj landoj Francujo, Svislando, Aŭstrujo kaj Slovenujo. 1918. Clarence Bicknell havis tre multajn interesojn en amatora: praktikanta arton, sporton aŭ similan agadon multaj kategorioj. Preskaŭ ĉion, kion li faris, li faris pro ŝato kaj plezuro, ne kiel profesiulo. bonege. Li estis pentristo, botanikisto, arkeologo, anglikano: membro de la ŝtata religio de Anglujo, kiu poeto, tradukisto, anglikana pastro kaj ĝisosta havas la reĝon aŭ reĝinon kiel ĉefon. arkeologo: sciencisto, kiu serĉas kaj studas restaĵojn Esperantisto. Bicknell estis unu el la unuaj britoj, kiuj lernis la el malnovegaj tempoj. internacian lingvon. Ano de riĉa industriista familio, li botaniko: scienco pri la plantoj studis matematikon ĉe la universitato de Kembriĝo. dediĉi: plenkore doni sin mem aŭ ion alian por iu celo. Post kelkaj vojaĝoj tra la mondo, li akceptis inviton esti gravuraĵo: desegnaĵo sur ligno, ŝtono aŭ metalo per iu pastro por la anglikana komunumo de la urbo akra ilo. Bordighera en nordokcidenta Italujo, ĉe la marbordo ĝisosta: tre profunda, per la tuta koro. Kembriĝo: fama universitata urbo en Anglujo; aŭ la apud la landlimo kun Francujo. En Bordighera Bicknell multe aktivis por universitato mem. Esperanto. Li fondis klubojn tie kaj en la urbo Milano, matematiko: scienco pri nombroj kaj formoj, kaj ties kaj estis inter la fondintoj de la Itala Esperanto propraĵoj. movado. Li vojaĝis al la unuaj Universalaj Kongresoj, modela: tiel perfekte farita, ke ĝi estos imitinda en verkis kaj tradukis multajn poemojn (inter alie tiujn de postaj okazoj. la fama angla poeto Tennyson) kaj kontribuis al multaj pastro: religia funkciulo, kiu prizorgas religiajn aferojn Esperantorevuoj. Forlasinte sian laboron kiel pastro, li kaj faras aŭ gvidas diservojn. dediĉis la ceteron de sia vivo al botaniko, kaj fariĝis pioniro: homo komencanta novan aferon, kiun poste elstara amatora arkeologo, esplorante la homfaritajn sekvos aliaj homoj; la homo, kiu unue konigis prahistoriajn gravuraĵojn, kiujn li trovis sur la alpaj rokoj Esperanton en sia propra lando aŭ medio. de la montaro apud Bordighera. Li pentris pli ol 3000 roko: ŝtonego; tre malmola, ŝtona parto de la tera pentraĵojn de la plantoj, kiujn li trovis en la regiono, kaj supraĵo aŭ parto de monto. kreis multajn naturajn kolektojn. En la urbo, li ankaŭ talenta: kun apartaj, rimarkindaj kapabloj. fondis muzeon kaj bibliotekon. Ambaŭ estas viziteblaj Fonto: https://uea.facila.org/artikoloj/homoj/ ankoraŭ nun. Kia plena vivo kaj kiom da agado por Esperanto! clarencebicknellmodelaesperantistor299/ Eĉ pli rimarkinde, se oni konsideras, ke Bicknell lernis la internacian lingvon nur en sia 55a vivjaro. La plurtalenta Bicknell vidis en Esperanto ilon por interŝanĝi ideojn, por kunigi homojn el la tuta mondo, Clarence Bicknell, modela esperantisto
N
Turka Stelo ● januaro 2021
19