Tech International March MIDO2014

Page 1

Special MIDO

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

Marzo – mars – March

Testi in italiano Textes en français Articles in English

1

2014





EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

1 Marzo – mars – March

Testi in italiano Textes en français Articles in English

2014

SUMMARY

SOMMAIRE

Special MIDO

Sommario

Special

O D I M

In questo numero parliamo di ...

4

FIERE/Fairs

4 Silmo

6 OroArezzo

8 Euromold

Dans ce numéro nous parlons de ... In this issue we speak about...

Aseg Galloni

61

Biemmepi Sistemi

49

Carro Luigi e Figli

44

14 METS Hong Kong

16 Parts2Clean

Cielle 55

20

NEW TECHNOLOGIES

La/Es 34

32

COMPONENTS

44

MOLDS & MORE

49

MACHINERY & EQUIPMENT

Obe 32 Prototek/Selltek 46 Redtenbacher 37 Riacetech 51

Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it

Violi 60 Visottica Industrie

42

Tech International 2014

Tech International n. 1/2014 Marzo/Mars/March Direttore responsabile: Isabella Morpurgo

3


salons

FERIAS

Fairsfiere

What’s in store this year at MIDO M

ido 2014 durerà 3

i visitatori potranno regi-

tazione di Mido nel con-

pria competizione tra gli

giorni, da sabato 1 a

strarsi online e stampare di-

testo del Master in Mar-

espositori all’interno della

lunedì 3 Marzo, al Polo Fie-

rettamente il proprio badge

keting e Comunicazione

fiera. La partecipazione al

ristico di Rho – Pero (Mila-

di ingresso per entrare dagli

della Bocconi, sei studen-

concorso

no): tre giorni intensi, ricchi

ingressi Fastlane di Fierami-

tesse

elaborato

Verrà premiata l’azienda

di novità e sorprese.

lano. Tra tutti coloro che si

un progetto da attuare

che riuscirà ad allestire lo

Quest’anno vedremo alcu-

saranno

online

in fiera, con lo scopo di

stand più attrattivo, ori-

ni importanti ritorni tra gli

verrà estratto il vincitore

porre l’accento e l’enfa-

ginale

espositori e importanti con-

di un iPad. Tutti i registrati

si sull’esperienzialità del

Ciascun visitatore, tramite

ferme tra i grandi player del

online avranno poi diritto

processo di acquisto e di

MidoApp e il sito mobile,

settore.

ad uno sconto dell’ordine

consumo.

avrà la possibilità di espri-

Ci sarà anche il debutto di

del 30-40% sui biglietti Tre-

ben 120 nuove aziende pic-

nitalia con destinazione Mi-

Tutti gli espositori in fiera

presso ogni padiglione. La

cole e medie.

lano, per viaggi aventi origi-

quest’anno saranno coin-

gara prevede un unico vin-

Nel Padiglione 9, per la pri-

ne da tutte le città d’Italia.

volti in una gara d’ecce-

citore finale: lo stand che

zione, il Bestand Award,

avrà ottenuto in assoluto

registrati

ma volta, esporrà un’azien-

Tech International 2014

e

automatica.

comunicativo.

mere la propria preferenza

da che presenterà stampan-

Un’altra novità riguarda

un’idea che nasce appun-

il maggior numero di voti

ti 3D.

la collaborazione di Mido

to dalla collaborazione tra

che avrà la possibilità di

con l’Università Bocconi.

Mido e l’Università Bocco-

scegliere il proprio spazio

A seguito di una presen-

ni. Ci sarà una vera e pro-

espositivo a Mido 2015.

Da questa edizione di Mido

4

hanno

è


salons

Voyons un peu ce que nous réserve le MIDO...

What’s in store this year at MIDO

A

samedi 1er au lundi 3 mars; trois jours d’intense activité,

M

riches en nouveautés et en surprises.

ido 2014 will last 3

Communication at the Boc-

days, from Saturday 1

coni University, six students

to Monday, March 3, at the

have developed a project to

exhibition center in Rho - Pero

be implemented at the fair,

Côté exposants, on attend le retour d’importantes so-

(Milan): three intense days,

with the aim of placing the

ciétés et la présence habituelle des principaux protago-

rich in news and surprises.

accent and emphasis the

nistes du secteur.

This year we will see some

process of buying and con-

120 nouvelles PME seront également au rendez-vous.

significant returns among

sumption experience.

Et, pour la première fois dans le Hall TECH, une entre-

the exhibitors and impor-

All exhibitors at the fair this

prise présentera des imprimantes 3D.

tant confirmations of the

year will be involved in an

2014 sera également l’année où les visiteurs auront la

big players in the industry.

exceptional

possibilité de s’inscrire en ligne et d’imprimer directe-

There will also be the debut

the Bestand Award, an

of 120 new small and me-

idea born from the collabo-

dium enterprises.

ration between Mido and

In the TECH pavilion, for

Bocconi University.

the first time, a company

There will be a real compe-

will present 3D printers and

tition among the exhibitors

prototyping systems.

at the show.

From this edition of Mido

Entry to the competition is

visitors can register online

automatic. The award will

and print directly their en-

go to the company that will

try badge to enter from the

be able to set up the more

Fastlane entrances of Fi-

attractive,

eramilano. Among all those

communicative booth.

who have registered online

Each visitor, by means of

will be drawn the winner of

MidoApp and the mobile

an iPad. All visitors who reg-

site, will have the opportu-

istered online will then be

nity to express their prefer-

ccueilli dans l’enceinte du Polo Fieristico di Rho – Pero (Milan), le Mido 2014 durera 3 jours, du

ment leur badge d’entrée leur permettant d’accéder au salon par les accès Fastlane de Fieramilano. Toutes les personnes qui se seront enregistrées en ligne participeront à un tirage au sort pour gagner un iPad, et bénéficieront de 30 à 40% de réduction sur les billets de train Trenitalia à destination de Milan au départ de toutes les villes d’Italie. Autre nouveauté: la collaboration entre le Mido et l’université Bocconi. Suite à la présentation du Mido dans le cadre du Master en Marketing et Communication de cet établisssement, six étudiantes ont mis au point un projet visant à mettre l’accent et l’emphase sur l’expérentialité du processus d’achat et de consommation. Cette année, tous les exposants participeront automatiquement, du fait de leur présence, à un concours exceptionnel, le Bestand Award, fruit de la collabora-

competition:

original

and

entitled to a discount of 30-

ence in each hall.

tion entre le Mido et l’Université Bocconi. Une véritable

40% on the Trenitalia tickets

The competition envisages

compétition au sein même du salon, à l’issue de laquelle

to Milan, for travels originat-

a single winner: the stand

le stand le plus attractif, original et communicatif sera

ing from all the cities of Italy.

that obtains the absolute

déclaré gagnant de cette première édition. A travers

Another change concerns

majority of votes.

MidoApp et le site mobile, tous les visiteurs pourront

the collaboration of Mido

The most voted exhibitor

voter pour leur stand préféré dans chaque hall. Au final,

with the Bocconi University.

will be rewarded with the

le vainqueur, à savoir le stand qui aura obtenu le plus

Following a presentation of

opportunity to choose his

grand nombre de votes, se verra offrir un stand au Mido

Mido in the context of the

own exhibition space at

2015.

Master in Marketing and

Mido 2015.

Tech International 2014

FERIAS

Fairsfiere

5


salons

FERIAS

Fairsfiere

terme d’expansion commerciale, cette manifestation à vocation internationale a su préserver les relations interpersonnelles et la dimension humaine au sein du marché et de ses protagonistes. En 2013, OROAREZZA a accueilli 473 exposants et plus de 10.000 visiteurs en provenance de 82 pays, dont 67% d’italiens et 33% d’étrangers. Parmi ces derniers, on compte

OROAREZZO 2014

La prochaine édition aura lieu du 5 au 8 avril 2014. Les différents secteurs d’exposition:

rezzo è uno dei poli

ti da 82 paesi: di cui 67%

semi-ouvrés et pierres précieuses

produttivi orafi più im-

italiani e 33% stranieri. Tra

BI-JEWEL Salon du bijou et du bijou mode

portanti al mondo con circa

questi il 50% sono grossisti,

OROAREZZO CASH&CARRY Salon de vente “prête à emporter”

1.300 aziende che genera-

27% fabbricanti, 20% det-

AREA MACCHINARI Machines outils, Equipements et Ser-

no il 50% del PIL del terri-

taglianti e 3% altri.

vices

torio.

La prossima edizione avrà

PREMIERE 2015 Exposition de bijoux originaux des expo-

OROAREZZO, che in que-

luogo dal 5 all’8 aprile

sants, importante avant-première des tendances stylistiques

sta città ha luogo ogni

2014.

dans le domaine de la bijouterie et de l’orfèvrerie italienne.

anno, è una delle più im-

Le aree espositive:

portanti fiere internazionali

OROAREZZO

dedicate all’oreficeria, ar-

gioielleria, argenteria, semi-

genteria e gioielleria.

lavorati e pietre

Oreficeria,

BI-JEWEL Salone del bijoux

A

rezzo is one of the

foreign countries.

most important jew-

Visitor Profile: 50% whole-

elry production centers in

salers, 27% manufactur-

e del gioiello fashion

the world with about 1,300

ers, 20% retailers and 3%

tà di sviluppo di business:

OROAREZZO CASH&CARRY

companies that generate

other.

questi sono gli elementi

Salone con vendita con-

50% of the GDP of the area.

Oroarezzo 2014 will take

caratterizzanti di un evento

sentita con la modalità del

OROAREZZO, that takes

place from 5 to 8 April 2014

fieristico internazionale che

“pronto”

place in this city each year,

conserva una grande atten-

AREA MACCHINARI Mac-

is one of the most impor-

The show areas

zione ai rapporti interper-

chinari, Attrezzature e Servizi

tant

shows

OROAREZZO -Gold, Jewelry,

sonali ed alla dimensione

PREMIERE 2015 Esposizio-

dedicated to gold, silver and

Silverware, Semifinished prod-

umana del mercato e dei

ne di gioielli originali degli

jewellery.

ucts and Stones.

suoi protagonisti.

espositori, importante an-

Constant proximity to busi-

BI-JEWEL - Bijoux and fash-

Il salone vanta 473 esposi-

teprima degli orientamenti

nesses and their development

ion jewelry

tori (edizione 2013) e oltre

stilistici della gioielleria ed

needs: these are the charac-

OROAREZZO CASH&CARRY

10.000 visitatori provenien-

oreficeria italiana.

terizing elements of an inter-

- Show with immediate de-

national trade show that still

livery on merchandise.

keep a great deal of attention

MACHINERY AREA - Ma-

Costante

vicinanza

alle

aziende e alle loro necessi-

Tech International 2014

et 3% d’autres.

OROAREZZO Orfèvrerie, bijouterie, argenterie, produits

A

6

50% de grossistes, 27% de fabricants, 20% de détaillants

international

to interpersonal relationships

chinery,

vec environ 1.300 entreprises qui génèrent 50% du

and the human dimension of

Services

PIB du territoire, Arezzo est l’un des pôles productifs

A

Equipment

and

the market and its players.

PREMIÈRE 2015 - A display

les plus importants du monde pour le secteur des bijoux.

The show boasts 473 ex-

of original jewels created

OROAREZZO, qui a lieu tous les ans dans cette ville, est

hibitors (edition 2013) and

by the exhibitors, a preview

l’un des plus importants salons internationaux consacrés à

over 10,000 visitors from

of jewelry trends and latest

l’orfèvrerie, à l’argenterie et à la bijouterie.

82 countries: 67% of them

creations by the Italian gold-

Toujours proche des producteurs et de leurs exigences en

are Italian and 33% from

smithry.



salons

FERIAS

Fairsfiere

EuroMold 2013 Inspires Visitors and Exhibitors

The 20th edition of the German show presented many innovations

Tech International 2014

L

8

internazionale

to “dall’idea alla serie”, è

zate. Nel pad. 11 hanno

no, una grande affluenza.

EuroMold, che si è svol-

stata una rappresentazione

esposto

aziende

I cinque forum tematici

ta dal 3 al 6 dicembre 2013

completa di tutta la filiera

del settore della produ-

“Design + engineering“,

nel Quartiere Fieristico di

dello sviluppo del prodotto

zione generativa (Additive

“Italia

Francoforte sul Meno in

industriale.

Manufacturing) e tecno-

“Materiali“,

Germania, ha entusiasmato

L’evento “Italia Paese part-

logia per la stampa 3D. La

leggere“ e “Visioni future

il pubblico specializzato, sia

ner“ ha brillato grazie alla

conferenza

internazionale

con la stampa 3D“ hanno

nazionale che internaziona-

qualità dei suoi esposito-

di Terry Wohlers dedica-

visto il coinvolgimento di

le, riscuotendo l’unanimità

ri e alle loro iniziative. La

ta al tema “Business and

oltre 120 speaker di fama

dei consensi. La manifesta-

pista di prova dedicata a

Investment

Opportunities

mondiale e, oltre alle inte-

zione ha offerto al suo pub-

E-Mobility e lo stand collet-

in Additive Manufacturing

ressanti relazioni, sono stati

blico un numero cospicuo

tivo „DigiFabb“, l’esposizio-

and 3D Printing“ ha fatto

luogo di discussioni appro-

di mostre, interessanti par-

ne speciale dal titolo “stam-

registrare, anche quest’an-

fondite.

chi tematici, forum speciali

pa 3D per ognuno”, hanno

e conferenze di alto livello

egualmente suscitato l’inte-

suscitando entusiasmo tra

resse dei visitatori.

i visitatori. Quest’anno la

I parchi tematici dedicati alle

fiera ha accolto 58.673 vi-

costruzioni leggere, tecnica

sitatori provenienti da 83

ibrida e idroformatura sono

Paesi superando, così, il già

stati approfonditi in modo

elevato numero di presenze

esauriente, così come pure

della scorsa edizione.

i temi della termoformatura

Paragonato alla scorsa edi-

e tecniche di tornitura e fre-

zione, è cresciuto anche

satura. Anche le sezioni de-

il numero degli espositori

dicate ai settori oreficeria,

che quest’anno sono stati

gioielleria e l’ampia sezio-

1.056.

ne sulla tecnologia dentale

La fiera, fedele al suo mot-

sono state molto apprez-

a

fiera

diverse

Paese

partner“, “Costruzioni


salons

FERIAS

Fairsfiere

Le salon allemand, à l’occasion de son 20e anniversaire, a présenté plusieurs innovations

la représentation de la chaîne de processus globale jusqu’au développement de produit industriel. Bon nombre d‘évènements et de points forts ont réussi à convaincre les visiteurs. travers ses exposants. Les visiteurs du salon étaient égale-

6 décembre 2013 au parc des expositions à Francfort-

ment ravis du parcours d’essai E-Mobility et du stand collectif

sur-le-Main en Allemagne, a passionné un public com-

“DigiFabb“, qui leur présentait le système d’impression 3D.

pétent à échelle nationale et internationale, et a intéressé

Les thèmes spécifiques tels que la construction légère, la

au même titre visiteurs et exposants. Les offres variées de

technologie hybride, et l’hydroformage ont été traités avec

pièces d‘exposition, les forums de discussions thématiques

importance ainsi que les thèmes du thermoformage, et de

intéressantes, les expositions spéciales et les conférences

la technique du tournage et du fraisage. Les parcs à thèmes

ont garanti une ambiance positive dans les halles du salon

concernant l’industrie de la bijouterie et la technique den-

de Francfort. Le salon a enregistré cette année un nombre

tale ainsi que les procédés de développement et de simu-

record de 58.673 visiteurs provenant de 83 pays, dépassant

lation étaient également présents au salon. Le Hall 11.0

ainsi le nombre de visiteurs de l’année dernière. Le nombre

comprenait de nombreux exposants provenant du domaine

d’exposants, 1056 au total, a dépassé également celui de

de la production générative (Additive Manufacturing)

l’année précédente.

et de la technologie d’impression 3D. En outre, la confé-

Le salon a présenté sa devise ’De l’Idée à la Série’, fidèle à

rence internationale présentée par Terry Wohlers sur le

Tech International 2014

L

C’est ainsi que le pays hôte, l’Italie, était mis en lumière à e salon mondial EuroMold, qui s’est achevé du 3 au

9


Developed by REDTENBACHER, the creator of quality spring hinges, a new spring hinge generation is born:

conventional combi hinge

The i-Flex速 Compared to conventional hinges, the i-Flex速 offers numerous advantages

-

new look / new technical concept

-

small / ergonomic dimensions

-

additional flex function 360属 movement

-

STAINLESS STEEL

the new i-Flex速 combi


The technical concept and the specific dimensions offer new possibilities with new applications, concerning the positioning of the hinge on the temple / the end-piece. The shape of the i-Flex速 as well as the mentioned applications, result in a new look of the entire frame.

In addition to that, the i-Flex速 makes the frame in total more flexible, increases the quality and durability of the frame and assures a perfect closing up of the temple end-piece (zero clearance).

The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at


salons

FERIAS

Fairsfiere The 20th edition of the German show presented many innovations

Tech International 2014

T

12

he EuroMold World

were also enthusiastic about

Fair, that took place

the e-mobility test course

from 3 to 6 December 2013

and the joint “DigiFabb”

at the Messe Frankfurt am

exhibition stand presenting

Main exhibition centre in

3D printing for anyone.

Germany, inspired national

The special topics of light-

and international trade ex-

weight construction, hybrid

perts, interested visitors and

technology and hydroform-

exhibitors equally over the

ing were explored in detail

past week. At the Frankfurt

along with the topics of

exhibition centre, a varied

thermoforming and turn-

selection of exhibits, inter-

ing and milling technology.

esting forums, special ex-

Theme parks were present-

hibitions and conferences

ed for the jewellery industry

drew a positive response.

and dental technology as

With 58,673 visitors from

well as development and

83 countries, the number

simulation processes. Hall

of people visiting the trade

11.0

fair this year exceeded the

exhibitors from the field of

already high value of the

additive manufacturing and

previous year. The number

3D printing technology. The

of exhibitors at 1,056 was

international Terry Wohlers

also exceeded compared to

Conference on the topic of

the previous year.

“Business and Investment

True to its motto ‘from de-

Opportunities in Additive

sign to prototype to series’,

Manufacturing

the trade fair presented an

Printing” was once again

integrated view of the en-

very well attended this year.

tire process chain for indus-

The five forums on the top-

thème „Business and Investment Opportunities in Additive

trial product development.

ics of design + engineering,

Manufacturing and 3D Printing“ a également remporté un

Numerous promotions and

partner country Italy, materi-

franc succès cette année.

highlights were presented

als, lightweight construction

Les cinqs thèmes des forums, le „design + engineering“, le

for the visitors. The partner

and the future vision of 3D

„Pays Hôte l’Italie“, les „Matériaux“, la „construction légère“

country of Italy, for exam-

printing gave more than 120

ainsi qu‘ „un futur visionnaire dans l‘impression 3D“ ont

ple, scored points with its

top-class speakers an oppor-

donné l’occasion à plus de 120 conférenciers experts, de

exhibitors.

tunity for interesting presen-

tenir des exposés et des discussions passionnantes.

Visitors to the trade fair

tations and discussions.

featured

numerous

and

3D



salons

FERIAS

Fairsfiere

Buyers are Confident in METS 2014 I

METS

“La HKJJA si è attivata e

venus de Chine, d’Inde, d’Afrique du Sud, du Moyen-Orient

2014 sono in pieno svol-

Tech International 2014

preparativi

14

per

ha diffuso informazioni sul

et de Birmanie, le METS 2014 a reçu un soutien énorme de

gimento.

nuovo salone a Hong Kong

ses membres, d’où un profil acheteur au top.

Il primo salone internazionale

durante le 13 principali ma-

“La HKJJA a tout fait pour promouvoir ce nouveau salon de

asiatico dedicato alle macchi-

nifestazioni del settore nel

Hong Kong au cours des 13 principales manifestations du

ne e alle attrezzature per la

mondo. I nostri contatti con

secteur dans le monde. Nos contacts avec les professionnels

produzione di gioielli e oro-

i professionisti del settore in

du secteur à l’occasion des salons internationaux sauront

logi avrà luogo dal 25 al 28

occasione delle fiere inter-

assurer une solide base de visiteurs au METS 2014.

Giugno 2014 all’Asia World

nazionali hanno garantito

De plus, nous représentons environ 400 producteurs de bi-

Expo di Hong Kong.

una solida base di visitatori a

joux précieux à Hong Kong. Nos membres ont hâte de se

Secondo l’associazione orga-

METS 2014.

rendre à cette nouvelle manifestation, qui leur permettra de

nizzatrice del salone, la Hong

Inoltre, noi rappresentiamo

découvrir ou de mieux connaître les machines et les tech-

Kong Jewellery & Jade

circa 400 produttori di gioiel-

niques utilisées dans leur secteur et qui, de plus, se déroulera

Manufacturers Association

li pregiati a Hong Kong. Gli

dans leur pays” a déclaré Ken Lo, Vice-Président de la HKJJA.

(HKJJA), oltre ai gruppi di

associati sono entusiasti di

acquirenti già confermati da

poter visitare un evento che

Cina, India, Sud Africa, Medio

sarà fonte di importanti ag-

Oriente e Myanmar, METS

giornamenti nel campo delle

2014 ha ricevuto un sostegno

macchine e della tecnologia

enorme da parte degli asso-

e che avrà luogo nel loro pa-

interna-

has been operating the cel-

ciati che ha aiutato a rafforza-

ese” ha affermato Ken Lo,

tional jewellery and watch

ebrated Hong Kong Pavilion

re il profilo dei buyer.

Vice Presidente della HKJJA.

machinery and equipment

at 13 major trade shows

show will be held from 25

around the globe. Our con-

to 28 June, 2014 at Asia

nection with the interna-

World-Expo, Hong Kong.

tional show practitioners as-

Apart from confirmed buyer

sures a strong visitor base of

groups from Mainland Chi-

METS 2014. Also, we repre-

e METS 2014 est entré dans sa dernière ligne droite.

na, India, South Africa, the

sent nearly 400 fine jewel-

Le principal salon international asiatique dédié aux ma-

Middle East and Myanmar,

lery manufacturers in Hong

chines et aux équipements pour la production de bijoux et

METS 2014 has received

Kong. Members are thrilled

de montres se déroulera en effet du 25 au 28 juin dans les

overwhelming

support

to be visiting such an impor-

locaux de l’Asia World-Expo, à Hong Kong.

from members who help

tant machinery and technol-

Selon l’association chargée d’organiser le salon, la Hong

enhance the buyer’s profile,

ogy sourcing event in the

Kong Jewellery & Jade Manufactures Association (HKJ-

according to show organ-

region,” says Mr. Ken Lo,

JA), au-delà de la participation des groupements d’achats

izer Hong Kong Jewellery

Vice Chairman of HKJJA.

Les acheteurs font confiance au METS 2014

L

P

METS

& Jade Manufacturers As-

2014 is in full swing.

sociation (HKJJA). “HKJJA

reparation

The

Asia’s

for first



salons

FERIAS

Fairsfiere

Tech International 2014

parts2clean 2014 already growing strongly

16

Dopo l’edizione record del

outsourcing, assicurazione

fiere specializzate che nel

zionale per la lavorazione

2013, parts2clean è in

della qualità, metodi di pro-

2014 si terranno contempo-

dei materiali al laser, e AU-

crescita anche per il 2014.

va e processi di analisi.

raneamente a parts2clean e

TOMOTIVE Expo, costitui-

La 12esima fiera leader in-

Durante l’ultima parts2cle-

O&S. Si tratta di LASYS, la

ta da cinque fiere del settore

ternazionale per la pulizia

an la ricca offerta di ma-

fiera specializzata interna-

automotive.

industriale delle parti e delle

teriali per più settori ha ri-

superfici, si terrà dal 24 al

chiamato nel parco fiere di

26 giugno 2014 nel quar-

Stoccarda 4.982 visitatori

tiere fieristico di Stoccarda.

specializzati – circa il 14

A inizio dicembre erano

per cento in più rispetto al

già stati assegnati due ter-

2012 – provenienti da 49

zi della superficie espositiva

tra Paesi europei, americani

prevista. L’elenco espositori

e asiatici.

include praticamente già

Secondo

Daebler,

à surfer sur la vague du succès en 2014. Le 12ème salon in-

tutti i leader di mercato e

Responsabile di parts2clean

ternational phare du nettoyage industriel des pièces et des

tecnologici dei diversi am-

presso la Deutsche Messe,

surfaces se déroulera du 24 au 26 juin 2014 dans le parc

biti espositivi: impianti, pro-

un altro dei motivi dell’inte-

des expositions de Stuttgart.

cessi, strumenti di processo

resse alla partecipazione è

Début décembre, deux tiers de la surface d’exposition pré-

e loro preparazione per la

da vedersi nel parallelo svol-

vue étaient déjà réservés. La liste des exposants inclut à

sgrassatura, la pulizia, la

gimento di O&S, fiera leader

ce jour pratiquement tous les leaders du marché et tous

sbavatura e il pretrattamen-

internazionale delle tecnolo-

les leaders technologiques issus des différents secteurs

to delle parti, movimenta-

gie per il trattamento, la fi-

d’exposition: les installations industrielles, les procédés et

zione e automazione dei

nitura e il rivestimento delle

les fluides de process ainsi que leur préparation pour le

processi, carrelli e portapez-

superfici:

“Praticamente

dégraissage, le nettoyage, l’ébavurage et le pré-traitement

zi, tecnologia per camera

ogni visitatore di O&S è un

des composants, la manutention et l’automatisation du

senza polvere e camera

potenziale cliente anche per

process, les paniers de produits et les porte-pièces, les tech-

bianca, protezione contro

gli espositori di parts2cle-

niques de salles nettes, la protection contre la corrosion, la

la corrosione, conservazio-

an”. Questo stesso discorso

conservation et le conditionnement, le nettoyage à façon,

ne e packaging, pulizia in

vale anche per le altre due

l’assurance-qualité, les méthodes de test et les procédures

Valeur ajoutée grâce à des événements organisés en parallèle comme l’O&S et d’autres salons spécialisés Après une édition record en 2013, parts2clean continue

Olaf

d’analyse. L’offre intersectorielle et inter-matériaux a attiré

Valore aggiunto dalla contemporanea presenza di O&S e di altre fiere specializzate

4.982 visiteurs spécialisés lors du dernier parts2clean – soit près de 14 pour-cent de plus qu’en 2012 – venant de 49


salons

FERIAS

Fairsfiere

pays d’Europe, d’Amérique et d’Asie. Olaf Daebler, gérant de parts2clean chez Deutsche

Added value from parallel staging of O&S and other trade fairs

Messe, entrevoit une autre explication au vif intérêt manifesté pour la réservation d’une surface de stand en parallèle de la tenue de l’O&S, le salon international phare des sur-

ditioning

for

faces et des revêtements: «Pratiquement tous les visiteurs

cleaning,

deburring

and

cording to Olaf Daebler,

de l’O&S sont des clients potentiels pour les exposants de

pretreating of components,

parts2clean General Man-

parts2clean» Cela concerne également les deux autres sa-

parts hoppers and workpiece

ager for Deutsche Messe,

lons spécialisés qui sont organisés en 2014 en même temps

containers; cleanroom tech-

is

que parts2clean et 0&S, le LASYS, salon international spé-

nology; corrosion protection;

alongside O&S, the flag-

cialisé dans l’usinage des métaux au laser, et AUTOMO-

conservation and packaging;

ship trade fair for surface

TIVE Expo, qui réunit cinq salons automobiles différents.

contract cleaning services;

treatments and coatings.

quality assurance, test meth-

“Nearly every visitor to O&S

ods and analysis procedures.

is also a potential customer

As

and

for parts2clean exhibitors.”

cross-industry

interest in stand space, ac-

the

parallel

staging

ollowing its record stag-

At the start of December,

cross-materials

showcase,

This is also true for the two

ing in 2013, parts2cle-

two-thirds of the available

the most recent parts2clean

other trade fairs being held

an is headed for more

exhibition space has already

attracted some 4,982 trade

together with parts2clean

growth in 2014. The 12th

been firmly booked. The

professionals to Stuttgart –

and O&S in 2014: LASYS,

edition of the flagship trade

exhibitor lineup already in-

nearly 14 percent more than

the flagship trade fair for

fair for cleaning of industri-

cludes virtually all the market

in 2012. These visitors hailed

laser materials processing,

al components and surfaces

and technology leaders in

from a total of 49 European,

and AUTOMOTIVE Expo –

will be held from 24 to 26

each of the areas covered:

American and Asian coun-

a combination of five trade

June 2014 at the Stuttgart

systems, processes and pro-

tries.

shows aimed at the auto-

Exhibition Center.

cess media, and their con-

Another reason for the high

motive sector.

Tech International 2014

F

a

degreasing,

17


Always aiming to have the best technical

The YPSILON

and optical solutions for its customers,

a completely integrated spring hinge for plastic frames

REDTENBACHER once more filled the small gap which makes the difference between a very good hinge and the best.

The new YPSILON 5.0 XS

-

new, closed look

-

improved spring action

-

extra strong gliding part

-

doubled overstretching and vertical bending resistance


The YPSILON 3.5 - for slimmer frames Especially made for slimmer frames, the YPSILON 3.5 offers new opportunities concerning the width of the temple.

-

visible width of only 3.5 mm

-

preassembled screws (180째 version)

-

common technique with anchor (90째 version)

-

no more special milling only drilling

-

special feature: ZERO ROCKING!

The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at


New Technologies

Nuove Tecnologie per il gioiello Barbara Del Curto Professore associato di Scienza e Tecnologia dei Materiali al Politecnico di Milano

N

el settore produttivo da qualche anno è in atto una

l’utilizzo dei calcolatori nella progettazione architettonica.

nuova “rivoluzione industriale”, diversa dalle prece-

L’utilizzo della Computational Design si è poi esteso ad altri

denti e definita nel 2010 da Chris Anderson, direttore della

settori quali il design di prodotto, la moda e il gioiello, dove

rivista ‘Wired’, basata sulla rete, su internet, sul chip e sin-

per molti aspetti viene esclusivamente utilizzato come stru-

tetizzata nell’affermazione “Gli atomi sono i nuovi bit” .

mento di pura ricerca estetica, utile per la generazione di

Alla base della prima rivoluzione industriale ci sono state le

forme particolarmente complesse.

nuove tecnologie di lavorazione e produzione sviluppate par-

Le possibilità offerte dal Computational Design risultano an-

tendo dalla macchina a vapore, mentre con questa terza rivo-

cora ampiamente inesplorate soprattutto se considerate in

luzione industriale, che permette la realizzazione di prodotti

un’ottica di integrazione con le opportunità, sempre crescen-

(1)

innovativi, vengono sfruttate da un lato le nuove possibilità offerte dalle tecniche di modellazione parametrica, definite come Computational Design, e dall’altro, le opportunità produttive offerte dalle tecnologie di Additive Manufacturing. Con il termine Computational Design, denominato anche Generative Design, si intende una metodologia progettuale che porta come risultato finale del progetto un modello

Tech International 2014

tridimensionale, un’elaborazione grafica, un’installazione

20

interattiva, o altro ancora, accomunati dal fatto di essere generati mediante algoritmi sviluppati dal progettista. I primi ad affrontare questa ricerca furono i ricercatori del Design and Computation Group del Massachussets Institute of Techonlogy (2), dove all’inizio degli anni ’60 implementarono

(1) “La cultura digitale dopo aver rivoluzionato il mondo dei bit e quindi l’editoria, la musica e i video attraverso Internet, ora sta per trasformare il mondo degli atomi, quindi degli oggetti fisici” in “In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits” di Anderson C. in Wired, January 25, 2010 (2) Woodbury R. Elements of Parametric Design, Routledge 2010, New York

Questo articolo della professoressa Del Curto è tratto dal volume “Intorno al Futuro”, pubblicato da Marsilio Editori a cura di Alba Cappellieri, Barbara Del Curto e Livia Tenuta e presentato in occasione della mostra “ Intorno al futuro: 3D printing per il gioiello” dedicata alla stampa 3D nell’ambito del salone VICENZAORO Winter 2014. Il libro raccoglie i risultati di un’ampia ricerca svolta dal Politecnico di Milano per Fiera di Vicenza sui nuovi materiali e sulle nuove tecnologie per il gioiello. L’argomento trattato e le soluzioni proposte sono in gran parte applicabili anche al settore dell’occhialeria i cui designer e progettisti potranno trovare numerosi spunti interessanti. Chi fosse interessato può richiederlo a: communication@fieravicenza.it


ti, offerte dalle Additive Manufacturing che permettono la

tecniche additive) si considera un’ampia e molteplice fami-

realizzazione di manufatti impensabili fino a pochi anni fa.

glia di tecnologie che sono accomunate da un processo di

Lo sviluppo delle tecnologie ha permesso il passaggio dal pe-

additivazione di materiale detto layer by layer. La possibilità

riodo Fordismo, fondato sul concetto di “standardizzazione

di aggiungere materiale piuttosto che toglierlo, come avviene

della produzione”, passando all’introduzione del concetto

per le più comuni tecniche di asportazione, ha innescato nei

di flessibilità produttiva e Mass Customization, che consiste

confronti di queste tecnologie un interesse sempre crescente

in una sequenza di attività volte a rendere personalizzabili

da parte dell’industria fin dai primi sviluppi negli anni ‘80.

i risultati provenienti da un sistema produttivo industriale.

I maggiori vantaggi derivanti dall’utilizzo di queste tecnolo-

Il concetto alla base è di unire le possibilità produttive ti-

gie consistono nella possibilità di poter elaborare forme com-

piche dei sistemi di produzione di massa, in grado di pro-

plesse, non realizzabili con le tecnologie tradizionali. Al con-

durre alti volumi a bassi costi, con processi flessibili per

tempo queste tecnologie presentano, in alcuni casi, ancora

la produzione di prodotti e servizi studiati ad hoc per il

delle limitazioni dovute alle tipologie di materiali utilizzabili,

singolo individuo. Oggi questa terza rivoluzione industriale

alle proprietà meccaniche ed estetiche dei pezzi finiti, oltre

porta con sé tecnologie come l’Additive Manufacturing in

che, a seconda della tecnica scelta, ai costi di processo an-

grado di produrre piccoli lotti o pezzi unici, personalizzati

cora alti o alla velocità di realizzazione dell’oggetto stesso(6).

con diverse finiture.

Le tecnologie additive sono state utilizzate per anni come

Le Additive Manufacturing coinvolgono molteplici settori

“prototipazione rapida” ma con costi elevati, dove solo grandi

produttivi, dall’automotive all’aerospaziale permettendo la

aziende si potevano permettere tali investimenti in macchinari.

realizzazione di strutture e componenti leggeri e geome-

Come anticipato, il principio comune alla base delle tecno-

trie complesse con l’ottimizzazione e l’integrazione delle

logie di Additive Manufacturing è il processo di “fabbrica-

funzionalità ; dal biomedicale per realizzare dispositivi mo-

zione a strati”; il file CAD viene esportato nel formato .STL

nouso o progettati ad hoc per il paziente, fino al mondo

per l’acquisizione della geometria dell’oggetto da realizzare,

del gioiello per la realizzazione di prototipi, modelli a cera

successivamente la geometria viene “tagliata” lungo piani

persa(4) o prodotti finiti.

paralleli al piano di fabbricazione in quello che viene comu-

Le Additive Manufacturing sono molteplici e differenti, ven-

nemente definito slicing.

gono chiamate 3D(5) printing o tecniche di stampa 3D e per-

In seguito nei processi che li necessitano, vengono gene-

mettono un nuovo modo di pensare, progettare e produrre.

rati i supporti alla struttura, che consistono in geometrie

Si cambia la manifattura da sottrattiva ad additiva, dal “per for-

che garantiscono supporto al pezzo da realizzare durante

za di levare” di Michelangelo, quando dal blocco di marmo re-

il processo. Infine vengono generati i toolpaths, ovvero le

alizzava le sue opere, ora siamo al dar forma ad un’idea, all’im-

traiettorie che l’utensile della macchina dovrà seguire nelle

maginazione, aggiungendo e sovrapponendo strati di materia.

fasi produttive.

Più precisamente con il termine Additive Manufacturing (o

I processi di Additive Manufacturing sono classificati in base

(3)

(3) Azienda EOS –e-Manufacturing Solution - www.eos.info/en (4) Azienda DWS - www.dwssystems.com (5) Azienda Materialise - www.materialise.com (6) Excell J., Nathan S., The rise of additive manufacturing, 24 May 2010, www. theengineer.co.uk (7) Gibson I., Rosen D. W., Stucker B., Additive Manufacturing Technologies. Rapid Prototyping to Direct Digital Manufacturing, Springer, 2010

alla tipologia di materiale di partenza utilizzato, che può presentarsi in forma di materiale in polvere, come per le tecnologie di Selective Laser Sintering e Selective Laser Melting, o materiale allo stato solido come per la Fused Deposition Modeling (7).

Tech International 2014

New Technologies

21


Tech International 2014

New Technologies

22

La Steriolitografia, che rappresenta in ordine temporale la

Le tecnologie di Selective Laser Melting (SLM) sono princi-

prima tecnica additiva, si basa sul principio della fotopoli-

palmente impiegate con materiali metallici e si basano su

merizzazione di resine acriliche o epossidiche mediante l’a-

un processo molto simile alle tecniche di SLM, ma l’utilizzo

zione di un raggio laser.

del laser con maggior potenza permette di lavorare polvere

Gli oggetti realizzati con questa tecnologia presentano in li-

metallica, quale ad esempio la polvere di titanio, priva di

nea di massima delle ottime caratteristiche di finitura super-

legante polimerico, fondendo direttamente il materiale per

ficiale e una buona riproduzione dei dettagli ma richiedono

ottenere oggetti con proprietà meccaniche ed estetiche pa-

una fase di post trattamento con l’utilizzo di lampade UV

ragonabili a quelle ottenibili tramite tecnologie tradizionali

per completare la polimerizzazione del materiale.

ma con forme e geometrie impensabili.

Le tecnologie di MultiJet Modeling (MJM) funzionano gra-

La Fused Deposition Modeling (FDM) è una tecnica che sta

zie a testine di stampa in grado di depositare il materiale

riscontrando un notevole successo di mercato e si basa sul-

liquefatto in gocce, con un principio simile a quello delle

la deposizione di un polimero termoplastico mediante un

stampanti bidimensionali tradizionali, per poi polimerizzarlo

ugello di estrusore che si muove a filo del piano di lavoro.

sempre mediante l’azione di lampade UV.

Il polimero, che viene utilizzato sottoforma di filamen-

Le tecnologie di MJM sono ottime per lo sviluppo di pro-

to, viene forzato all’interno di una camera di liquefazio-

totipi con caratteristiche estetiche e tattili del tutto simili ai

ne detta estrusore e da qui depositato mediante l’ugello

prodotti finiti, ma per lo sviluppo di prototipi funzionali ri-

sul piano di appoggio. Poiché il materiale utilizzato nelle

sultano poco adatte perché possono realizzare prodotti che

tecnologie di FDM non è presente all’interno dell’area di

presentano proprietà meccaniche inferiori rispetto ai mate-

lavoro, ma viene portato dall’esterno, la maggior parte

riali utilizzati in altre tecniche additive.

delle macchine FDM è in grado di estrudere due tipologie

Il processo di Selective Laser Sintering (SLS) consiste nella

di materiali diversi: il primo considerato come materiali di

sinterizzazione di polvere di materiale presente sul piano di

costruzione e il secondo come materiale di supporto, ri-

lavoro della macchina; le operazioni su cui si basa il processo

muovibile alla fine del processo, utilizzato per sorreggere

sono la deposizione e pressatura del materiale in polvere, la

il componente durante il processo o per la realizzazione di

sinterizzazione della stessa mediante il passaggio del laser

fori e sottosquadri.

e il successivo abbassamento del piano di lavoro di una di-

Questa tecnologia può essere considerata una delle più

stanza pari allo spessore di un layer.

semplici e meno costose tra le varie considerate fino ad ora

Le tecnologie di SLS presentano come svantaggio dei costi

e sta ottenendo un grande successo proprio in virtù del suo

elevati delle apparecchiature e una scarsa finitura superfi-

basso costo e la relativa flessibilità che offre in termini di

ciale dei prodotti ottenuti e, conseguentemente, vengono

materiali utilizzabili.

impiegate per produzioni limitate di componenti funzionali

Le additive manufacturing o stampanti 3D, utilizzate inizial-

non realizzabili con tecnologie tradizionali.

mente per la prototipazione sono ad oggi ormai conside-

Queste tecnologie presentano come vantaggio la possibilità

rate, grazie ai notevoli miglioramenti ottenuti in termine di

di utilizzare un’ampia scelta di materiali; dai metalli, legati

velocità, accuratezza, precisione e riduzione dei costi, un

con polimeri bassofondenti, ai polimeri quali resine, termo-

processo affidabile e preciso per la realizzazione di gioielli.

plastici ed elastomeri fino ai materiali ceramici legati con

Il progettista può ancora percorre due strade differenti

resine bassofondenti.

nell’utilizzo di queste tecnologie; può infatti scegliere se uti-


New Technologies

lizzare queste tecniche per la realizzazione del proprio gio-

che differiscono per piccoli particolari rendendoli pezzi uni-

iello finito o utilizzarle per la stampa di un modello di cera

ci, come se fossero realizzati artigianalmente, a mano.

ad alta risoluzione da cui ottenere successivamente una fu-

Lo sviluppo di queste tecnologie produttive sempre più

sione a “cera persa”.

flessibili, unite ad una metodologia progettuale adeguata

I materiali che sono a disposizione per la realizzazione dei

e spinti dalla continua ricerca di nuove forme e significa-

gioielli con queste tecniche possono quindi essere quelli ca-

ti, permetterà la realizzazione e produzione di gioielli che

ratteristici per la preparazione di un modello in cera, come

sempre più rispecchieranno il pensiero del progettista e che

le resine fotosensibili, fino a metalli quali l’ottone, l’acciaio,

contemporaneamente potranno rispondere alle esigenze di

il titanio, l’argento e volendo anche l’oro.

personalizzazione degli utenti. Nel mondo del gioiello, dove

Come detto, il punto di partenza è sempre la realizzazione

ancora forte vive una cultura artigianale, l’importanza del

di un modello digitale del proprio gioiello ma le tecnologie

“saper fare” si sposa perfettamente con questo straordina-

a disposizione possono portare alla realizzazione di gioielli

rio sviluppo tecnologico.

Barbara Del Curto Professeur associée de Science et de Technologie des Matériaux à l’Institut Polytechnique de Milan

D sont

epuis

quelques

nées,

les

confrontés

an-

fabricants à

nouveaux bits”(8). A la base de la première

une

révolution industrielle, il y

nouvelle “révolution indus-

avait les nouvelles techno-

trielle” différente des précé-

logies d’usinage et de pro-

dentes, définie en 2010 par

duction développées à par-

Chris Anderson, rédacteur

tir de la machine à vapeur;

en chef du magazine ‘Wi-

cette troisième révolution

red’, basée sur la toile, sur

industrielle,

internet, sur les chips, et qui

de réaliser des produits

peut se résumer par l’affir-

novateurs, repose elle sur

mation “Les atomes sont les

les nouvelles opportunités

qui

permet

(8) “Après avoir révolutionné le monde des bits et donc de l’édition, la musique et la vidéo à travers Internet, la culture numérique est aujourd’hui en train de transformer le monde des atomes, donc des objets physiques” dans “In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits” d’Anderson C. extrait de Wired, January 25, 2010

offertes par les techniques

techniques de production

de design computationnel

additive de l’autre.

d’une part, et sur celles des

Egalement

appelé

Gene-

Cet article du professeur Madame Del Curto est extrait de “Intorno al Futuro” (Autour de l’Avenir), publié aux Editions Marsilio sous la direction de Alba Cappellieri, Barbara Del Curto et Livia Tenuta et présenté à l’occasion de l’exposition “Intorno al futuro: 3D printing per il gioiello” (Autour de l’avenir: l’impression 3D pour les bijoux) consacrée à l’impression 3D dans le cadre du salon VICENZAORO Winter 2014. On y trouve les résultats d’une vaste étude réalisée par l’Institut Polytechnique de Milan pour Fiera di Vicenza sur les nouveaux matériaux et les nouvelles technologies au service du bijou. Le thème qui y est abordé et les solutions qui y sont proposées s’appliquant, pour la plupart, au secteur lunetier, les designers et les concepteurs de ce dernier y trouveront un grand nombre d’idées intéressantes. Pour de plus amples informations, s’adresser à communication@fieravicenza.it

Tech International 2014

Des nouvelles techniques pour les bijoux

23


New Technologies

rative Design, le design

Les possibilités offertes par

sur des produits et des ser-

technologie

computationnel n’est autre

le Design Computationnel

vices spécialement étudiés

tridimensionnelle(12) et elles

qu’une méthode de concep-

sont encore largement inex-

en fonction des attentes

sont à l’origine d’une nou-

tion permettant d’obtenir

plorées, notamment dans

de chaque individu. C’est

velle façon de penser, de

un modèle en 3D, une éla-

l’optique de leur intégra-

aujourd’hui ce qui se passe

concevoir et de produire.

boration graphique ou une

tion avec les opportunités

avec cette troisième révo-

De fait, il ne s’agit plus de

installation interactive, ayant

de plus en plus importantes

lution industrielle, qui pro-

soustraire mais de rajou-

tous pour point commun le

offertes par les techniques

pose des techniques telles

ter de la matière. Exit le

fait d’être générés par des

de Fabrication Additive, qui

que la Fabrication Additive,

“per forza di levare” de

algorythmes développés par

permettent de réaliser des

en mesure de produire des

Michel Ange qui réalisait

le concepteur.

objets encore impensables il

petits lots ou des pièces

ses oeuvres en sculptant

Les premiers à s’être intéres-

y a quelques années de celà.

uniques

personnalisées

le marbre: aujourd’hui, au

sés à ce type de recherche

Le développement des tech-

grâce à différentes finitions.

contraire, l’idée, l’imagina-

ont été les chercheurs du

nologies a permis de passer

Design and Computation

du Fordisme, qui prônait la

Les techniques de Fabrica-

de rajouts et de superposi-

Group du Massachussets

“standardisation de la pro-

tion Additive s’adressent à

tion de matière.

Tech International 2014

tion se concrétisent à force

Institut of Technology qui,

duction”, au concept de

de nombreux domaines de

Le terme Fabrication Addi-

au début des années 60,

souplesse productive et de

la production; les secteurs

tive regroupe une vaste fa-

ont fait appel aux ordina-

Mass

ou

automobile et aérospatial

mille de technologies ayant

teurs dans le cadre de la

sur-mesure de masse, qui

bénéficient notamment ainsi

en commun le procédé de

conception architecturale.

consiste en une série d’acti-

de structures et de pièces lé-

mise en forme d’une pièce

Le recours au Design Com-

vités visant à personnaliser

gères et d’une grande com-

par ajout de matière par

putationnel s’est ensuite

les résultats obtenus sur

plexité géométrique grâce à

empilement

étendu à d’autres secteurs

un système de production

l’optimisation et à l’intégra-

successives (layer by layer).

tels que celui des objets,

industriel.

tion des fonctionnalités

;

La possibilité de rajouter de

des vêtements et des bi-

A la base, l’idée est d’asso-

le biomédical de dispositifs

la matière plutôt que d’en

joux, où cette méthodolo-

cier les avantages produc-

jetables ou conçus à façon

enlever, comme c’est le cas

gie est exclusivement utili-

tifs typiques des systèmes

pour chaque patient; enfin,

de la plupart des techniques

sée en tant qu’outil de re-

de production de masse,

elles permettent au secteur

d’usinage traditionnelles, a

cherche esthétique à l’état

permettant d’obtenir des

bijoutier de réaliser des pro-

suscité un vif intérêt auprès

pur permettant d’obtenir

volumes importants à bas

totypes, des modèles à cire

des industriels dès le début

des formes particulièrement

prix, à des procédés souples

perdue

complexes.

permettant de déboucher

finis.

Les principaux avantages

Il existe de nombreuses

liés à l’utilisation de ces

techniques de Fabrication

techniques sont la possibi-

Additive différentes: on les

lité d’élaborer des formes

appelle aussi 3D printing ou

complexes

(9)

24

d’impression

Customization,

(9) Woodbury R. Elements of Parametric Design, Routledge 2010, New York (10) Société EOS –e-Manufacturing Solution - www.eos.info/en (11) Société DWS - www.dwssystems.com (12) Société Materialise - www.materialise.com

(11)

(10)

ou des produits

de

couches

des années 80.

impossibles



New Technologies

à obtenir avec les technologies

Tech International 2014

cellente finition de surface

chine: dépôt et pressage de

et une bonne reproduction

la poudre, frittage de cette

Elles présentent toutefois

Si

passe

des détails, mais nécessitent

dernière au moyen d’un

encore un certain nombre

ensuite à la réalisation des

une phase de post-traite-

rayon laser qui la balaye et

de limites dues aux types

supports de la structure

ment aux lampes UV afin de

abaissement du plan de tra-

de matériaux utilisés, aux

qui soutiendront la pièce à

compléter la polymérisation

vail à un niveau identique à

propriétés mécaniques et

réaliser durant le process.

de la matière.

l’épaisseur d’une strate.

esthétiques des pièces finies

Pour terminer, on génère les

Les technologies de Multi-

L’inconvénient

et, en fonction de la tech-

toolpaths, à savoir les trajec-

Jet Modeling (MJM) fonc-

niques de Frittage Sélectif

nique utilisée, aux coûts

toires que l’outil devra suivre

tionnent grâce à des têtes

par Laser tient au coût élevé

encore élevés ou aux délais

en phase de production.

d’impression en mesure de

des appareils nécessaires et

nécessaires

Les procédés de Fabrica-

déposer la matière liqué-

à la mauvaise finition super-

l’objet en soi.

26

appelle “slicing”.

traditionnelles.

pour

réaliser

nécessaire,

on

de

tech-

tion Additive sont classés

fiée sous forme de gouttes,

ficielle des produits obtenus,

Pendant des années, les

selon la forme de la matière

selon un principe semblable

ce qui explique pourquoi

techniques additives ont été

de base utilisée: poudre,

aux imprimantes 2D tra-

elles sont réservées à la

utilisées dans le cadre du

comme pour les techniques

ditionnelles,

qui

production de lots limités

prototypage rapide, mais

de Frittage Sélectif par Laser

sera ensuite polymérisée au

de pièces fonctionnelles im-

leur coût élevé faisait que

(Selective Laser Sintering)

moyen de lampes UV.

possibles à obtenir avec les

seules les grosses firmes

ou Fusion Sélective par La-

Les technologies de MJM

technologies traditionnelles.

pouvaient se permettre les

ser (Selective Laser Melting)

sont parfaites pour déve-

En revanche, elles présen-

investissements nécessaires

ou solide comme pour le

lopper des prototypes pré-

tent l’avantage d’utiliser un

en termes de machines.

Dépôt Fil Tendu (Fused De-

sentant des caractéristiques

large éventail de matières:

Comme cela a déjà été

position Modeling.)

esthétiques et tactiles tout

métaux liés avec des poly-

dit, le point commun des

La Stéréolithographie qui,

à fait similaires aux produits

mères à basse tempéra-

techniques de Fabrication

chronologiquement, repré-

finis, mais s’avèrent inadap-

ture de fusion, des résines,

Additive n’est autre que la

sente la première technique

tées à la réalisation de pro-

des

superposition de strates; le

additive, repose sur le prin-

totypes fonctionnels car les

des élastomères mais aussi

fichier CAO est exporté au

cipe de la photopolyméri-

propriétés mécaniques des

céramiques liées avec des

format .STL Une fois la géo-

sation de résines acryliques

dits prototypes sont infé-

résines à basse température

métrie de l’objet acquise,

ou époxys au moyen d’un

rieures à celles des matières

de fusion.

celle-ci est “découpée” le

rayon laser. Les objets obte-

utilisées par les autres tech-

Les technologies de Fusion

long de plans parallèles au

nus de cette façon présen-

niques additives.

Sélective par Laser (SLM)

plan de fabrication que l’on

tent généralement une ex-

Le procédé de Frittage Sé-

sont

lectif par Laser (SLS) consiste

lisées avec des matériaux

à fritter des poudres de

métalliques et se basent sur

matériaux présentes sur le

un procédé pratiquement

plan de travail de la ma-

identique à celui des tech-

(13)

(14)

(13) Excell J. , Nathan S., The rise of additive manufacturing, 24 May 2010, www. theengineer.co.uk (14) Gibson I., Rosen D. W., Stucker B., Additive Manufacturing Technologies. Rapid Prototyping to Direct Digital Manufacturing, Springer, 2010

matière

thermoplastiques

principalement

et

uti-


New Technologies

niques de Frittage Sélectif

tériaux: le premier, consi-

cire haute résolution à par-

tiques aux pièces uniques

par Laser, à la seule diffé-

déré comme matériau de

tir duquel il pourra effectuer

faites main par des artisans

rence que l’utilisation d’un

construction et le second

une fusion à cire perdue.

bijoutiers.

laser plus puissant permet

comme matériau de sup-

Les matériaux pouvant être

Le développement de ces

de travailler avec de la

port, enlevé au terme du

utilisés pour fabriquer des

technologies de produc-

poudre métallique comme

process, utilisé, comme

bijoux à partir de ces tech-

tion toujours plus flexibles,

de la poudre de titane dé-

son nom l’indique, pour

niques peuvent ainsi être

associé à une méthodo-

nuée de liant polymérique.

soutenir la pièce en phase

ceux habituellement utilisés

logie conceptuelle appro-

La fonte directe permet

de fabrication ou pour

pour la préparation d’un

priée et à la recherche de

d’obtenir des objets aux

réaliser des orifices ou des

modèle en cire, comme les

nouvelles formes permettra

propriétés mécaniques et

contre-dépouilles.

résines photosensibles, mais

d’imaginer et surtout de

esthétiques comparables à

Cette technique, qui peut

aussi les métaux comme le

produire des bijoux reflé-

celles des objets réalisés à

être considérée comme une

laiton, l’acier, le titane, l’ar-

tant parfaitement la pen-

partir des techniques tradi-

des plus simples et des moins

gent et pourquoi pas l’or.

sée de leurs créateurs tout

tionnelles mais présentant

coûteuses parmi toutes celles

Comme nous l’avons vu,

en répondant aux attentes

des formes et des géomé-

énumérées jusqu’ici, obtient

le point de départ consiste

de

tries impensables jusqu’ici.

un réel succès en vertu, juste-

toujours à réaliser un mo-

utilisateurs. Sur la planète

Le Dépôt Fil Tendu (Fused

ment, de son coût peu élevé

dèle numérique du bijou,

bijoux, où la culture artisa-

Deposition Modeling) est

et de sa relative flexibilité liée

mais les techniques à dis-

nale est encore fortement

une technique assez en

à la gamme de matériaux uti-

position peuvent également

ancrée,

vogue qui consiste à dépo-

lisables.

permettre de réaliser des bi-

“savoir-faire” ne pouvait

joux présentant de légères

rêver meilleur associé que

des

l’importance

du

tique en fusion sur une pièce

Utilisées initialement dans le

différences qui, au final, les

cet extraordinaire bon en

en cours de fabrication.

cadre des travaux de proto-

rendent en tout point iden-

avant de la technologie.

Utilisé sous forme de fi-

typage, les imprimantes 3D

lament, le polymère est

sont aujourd’hui désormais

forcé à l’intérieur d’une

considérées, grâce aux pro-

chambre de liquéfaction

grès réalisés en termes de

dite extrudeuse et déposé

vitesse, précision et coûts,

sur le plan de travail. Sa-

comme des outils fiables et

chant que le matériau uti-

précis pour réaliser des bijoux.

lisé n’est pas présent sur

Le concepteur a le choix

la zone de travail, mais

entre deux approches: il

amené de l’extérieur, la

peut en effet faire appel à

plupart des machines de

ces techniques pour obtenir

FDM sont en mesure d’ex-

un produit fini ou les utiliser

truder deux types de ma-

pour réaliser un modèle en

Tech International 2014

ser un polymère thermoplas-

personnalisation

27


New Technologies

New Technologies for Jewellery Barbara Del Curto Associate Professor of Science and Technology of Materials at Polytechnic University of Milan

A

largely unexplored, especially if considered in terms of the integration of the steadily increasing opportunities offered by Additive Manufacturing, which allows the production of articles that were inconceivable up until a few years ago. The development of these technologies has allowed the move from the Fordist period, based on the concept of

new ‘industrial revolution’, different from previous

‘production standardisation’, to the concept of production

ones, has been taking place for some years in the pro-

flexibility and Mass Customisation, which consists of a se-

duction sector based on the network, the internet and the

quence of activities aimed at allowing the results of an in-

chip. It was defined as such in 2010 by Chris Anderson, edi-

dustrial production system to be customised.

tor of Wired magazine, and summarised in the statement

The basic concept is to unite the production possibilities

that “Atoms are the new bits”.(15)

typical of mass production systems, capable of producing

New processing and production technologies based on the

high volumes at low costs, with flexible processes for the

steam engine were behind the first industrial revolution. But

production of products and services designed specifically

now in this third industrial revolution, which allows the crea-

for each individual. This third industrial revolution is now

tion of innovative products, the new possibilities offered by

bringing with it technologies like Additive Manufacturing,

parametric modelling techniques, defined as Computational

which can produce small batches or single pieces that are

Design, and the production opportunities offered by Additive

customised with different finishes.

Manufacturing technologies are all being exploited. The term Computational Design, or Generative Design, is a design methodology that gives a three-dimensional model, a graphic formulation, an interactive installation or something else as the final design result, all associated by the fact that they are generated with algorithms developed by the designer. The first to take up this study were the Design and Computation Group researchers at the Massachusetts Institute of

Tech International 2014

Technology (16), where computers were used in architectural

28

design at the beginning of the 1960s. The use of Computational Design was then extended to other sectors such as product design, fashion and jewellery, where it was mainly used as a means of pure aesthetic research, useful for generating particularly complex shapes. The possibilities offered by Computational Design are still (15) “After having revolutionised the world of bits and then publishing, music and video through the Internet, digital culture is now about to transform the world of atoms, thus of physical objects”, in C. Anderson, ‘In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits’, in Wired, 25 January 2010. (16) R. Woodbury, Elements of Parametric Design, New York 2010.

This article of Professor Barbara Del Curto is excerpted from the book «Around the Future”, published by Marsilio Editori ed edited by Alba Cappellieri, Barbara Del Curto and Livia Estate, that has been presented at the display “Around the future: 3D printing for the jewel” dedicated to 3D printing as part of the VICENZAORO Winter 2014 Fair . The book contains the results of an extensive research, carried out by the Politecnico di Milano (Polytechnic University of Milan) for Fiera di Vicenza (Vicenza Fair) on new materials and new technologies for the jewel. The topic and the proposed solutions are largely applicable also to the eyewear industry whose engineers and designers will find plenty of interesting hints. Anyone interested can request this book to communication@fieravicenza.it



New Technologies

Additive

involves

properties of the finished pieces

numerous production sectors, from

Manufacturing

and—according to the chosen tech-

the automotive to aerospace, allow-

nique—the still high costs of the

ing the production of light struc-

process and the speed of making the

tures and components and complex

object itself.(20)

geometries with the optimization

Additive technologies have been

and integration of functions

(17)

; from

used for years as ‘rapid prototyping’,

the biomedical for making single use

but because of their high cost only large

devices or those especially designed for

companies could make such investments

the patient, through to the world of jewel-

Tech International 2014

lery for making prototypes, lost wax models or

30

in the machinery. As noted, the common principle of Additive Manufacturing technologies

finished products.(18)

is the process of ‘layer manufacturing’. The CAD file is ex-

There are numerous different forms of Additive Manufac-

ported in STL format to acquire the geometry of the object

turing. They are called 3D printing(19) and allow a new way

to be made, then the geometry is ‘cut’ along planes parallel

of conceiving, designing and producing.

to the work bench in what is commonly defined as ‘slicing’.

Manufacture is changing from subtraction to addition,

After the necessary processes, the structure supports are

from Michelangelo’s “by act of removal” when he made his

generated. These consist of geometries that ensure support

works from a block of marble, to being able to give form to

for the piece being made during the process. Finally, the

an idea, to the imagination, by adding and superimposing

‘tool paths’, or the trajectories that the machine tool must

layers of material. More precisely, a wide and multiple fam-

follow in the production stages, are produced.

ily of technologies is defined by the term Additive Manu-

The Additive Manufacturing processes are classified accord-

facturing (or additive techniques), which are associated by

ing to the type of starting material used, which may be in

the process of adding material layer by layer. The possibility

the form of a powder, as in Selective Laser Sintering and

of adding material rather than removing it, as is the case

Selective Laser Melting technologies, or in a solid state as in

in the most common removal techniques, has triggered an

Fused Deposition Modelling.(21)

increasing interest in these technologies by industry since its

Stereo lithography, which was the first additive technique,

first developments in the 1980s.

is based on the principle of photo polymerisation of acrylic

The main advantages offered by these technologies lie in

or epoxy resins by the action of a laser beam.

the possibility of being able to formulate complex shapes

Objects made with this technology usually have excellent

that cannot be achieved with traditional technologies. But

surface finishes and good reproduction of detail, but re-

in some cases these still have limitations due to the types

quire a post production stage with the use of UV lamps to

of material that can be used, the mechanical and aesthetic

complete the polymerisation of the material. Multi Jet Modelling (MJM) technologies function by means

(17) Firm EOS - e-Manufacturing Solution, www.eos.info/en

of a print head able to deposit the liquefied material in

(18) Firm DWS, www.dwssystems.com

drops, employing a principle similar to that of traditional

(19) Firm Materialise, www.materialise.com (20) J. Excell, S. Nathan, The rise of additive manufacturing.

two-dimensional printing, which is then also polymerised

(21) May 2010, www.theengineer.co.uk

with UV lamps.


MJM technologies are excellent for the development of pro-

bench. Because the material used in FDM technologies is

totypes with the same aesthetic and tactile characteristics as

not present in the work area but brought from outside,

the finished products, but they are poorly suited to the de-

most FDM machines are able to extrude two types of dif-

velopment of functional prototypes because they can make

ferent material: the first considered as the construction

products with mechanical properties that are inferior to the

material and the second as the support material. The lat-

materials used in other additive techniques.

ter is used to support the component during the pro-

The Selective Laser Sintering process (SLS) consists of sinter-

cess or to create holes and undercuts and can later be

ing material powders on the tool bench. The operations on

removed. This technology may be considered one of the

which the process is based are the deposit and pressing of

simplest and least expensive of those looked at so far and

the powdered material, the sintering of this by laser and the

is very successful precisely because of its low cost and the

subsequent lowering of the work bench by the thickness

relative flexibility it offers in terms of the materials that

of a layer.

can be used.

The disadvantage of SLS technologies is the high cost of

Additive manufacturing or 3D printing, initially used for pro-

the equipment and the poor surface finish of the products

totyping, is now considered a reliable and precise process

made. They are consequently used for the limited produc-

for producing jewellery thanks to the considerable improve-

tion of functional components that cannot be made with

ments in speed, accuracy, precision and cost reduction.

traditional technologies.

The designer can still follow two different paths in the use

The advantage of these technologies is that they can be

of these technologies. He may choose to use them to make

used with a wide range of materials: metals bound with low

the finished jewel or to mould a high resolution wax model

melting polymers, polymers like resins, thermoplastics and

from which to subsequently make a ‘lost wax’ cast.

elastomers, and ceramic materials bound with low melting

The materials that can be used to make jewellery with these

resins.

techniques may thus be those typically used to make a wax

Selective Laser Melting technologies (SLM) are mainly used

model, such as photosensitive resins, through to metals like

with metal materials and are based on a process that is very

brass, steel, titanium, silver and even gold.

similar to SLM techniques, but the use of a higher powered

As mentioned, the starting point is still the making of a

laser allows metal powders that are free of polymeric bind-

digital model of the jewel, but the technologies available

ers, such as titanium, to be processed. The material is fused

can lead to the creation of jewels that differ in small details

directly to make objects with mechanical and aesthetic

making them one-off pieces, as if made by hand.

properties similar to those obtained with traditional tech-

The development of these increasingly flexible production

nologies, but with inconceivable geometries and shapes.

technologies, along with a suitable design methodology

Fused Deposition Modelling (FDM) is a technique that is

and inspired by the continuous search for new and signifi-

having considerable market success and is based on the

cant forms, will allow the creation and production of jewel-

deposit of a thermoplastic polymer by means of a moving

lery that increasingly reflects the designer’s thinking and can

extrusion jet at the edge of the work bench.

also respond to the user’s need for personalisation. In the

The polymer, which is used in the form of a filament, is

jewellery world, where there is still a vibrant craft culture,

forced into a liquefaction chamber known as an extrud-

the importance of ‘know-how’ combines perfectly with this

er and from here deposited by the jet onto the support

extraordinary technological development.

Tech International 2014

New Technologies

31


Components

flexUno – a flex system for all kind of frames

Tech International 2014

L’

32

innovazione continua

rischio di rottura del com-

è uno dei focus prin-

ponente.

flexUno – un sistema flex per tutte le tipologie di occhiali

cipali di OBE, Ohnmacht

La tecnologia flexUno è uti-

& Baumgärtner GmbH &

lizzabile sia su metallo che su

luppato un meccanismo del

può essere fissato nelle aste

Co. KG.

plastica e in tre larghezze di-

tutto nuovo che permette di

in metallo e titanio tramite

Con l’introduzione del con-

verse, 2,7 mm, 3,0 mm e 4,3

utilizzare uno scatolino molto

una semplice cianfrinatura.

cetto di flexUno OBE ha

mm. Una caratteristica dav-

basso che non sporge e per-

Il successo della famiglia

rivoluzionato il mondo del-

vero interessante di flexUno è

mette di allineare il tutto allo

flexUno è destinato a cre-

le cerniere flex; questo so-

rappresentata dal disassem-

spessore dell’asta in acetato.

scere

prattutto considerando che

blaggio del meccanismo, una

Per le aste ricavate OBE

quanto il prodotto si sposa

l’utilizzo di flexUno su aste

possibilità

propone la flexUno Inte-

perfettamente con le richie-

larghe consente di elimi-

apprezzata quando si tratti

grated,

meccanismo

ste provenienti dal mercato,

nare qualsiasi rotazione fra

di montature per bambini,

con caratteristiche di forza,

quelle di semplicità e stabili-

asta e muso.

soggette come noto ad un

stabilità e antirotazione che

tà nel lungo periodo.

La costruzione della flexU-

utilizzo spesso intenso.

no è davvero semplice e

La versione più larga della

consta di 3 elementi, un

flexUno di OBE può essere

carrello a U, una molla ed

fornita anche nella variante

uno scatolino.

denominata Autoflex: in

La flexUno introduce nuo-

questo caso la cerniera flex si

vi standard qualitativi nel

apre quasi automaticamente,

mondo delle cerniere flex e

il che non è solamente sino-

questo sia grazie all’elimi-

nimo di praticità ma anche

nazione della rotazione fra

di sicurezza nell’ipotesi di

asta e muso sia anche gra-

utilizzo da parte di chi guida

zie alle elevate caratteristi-

un’automobile e si trova ad

che di trazione del meccani-

avere una sola mano libera.

smo verso l’esterno. Inoltre

Una versione stilisticamente

la flessibilità del carrello a

più evoluta della flexUno è

des charnières flex, sachant que l’utilisation de flexUno sur

U in acciaio consente rego-

quella denominata Wafer:

des branches larges permet d’éliminer toute rotation entre

lazioni precise senza alcun

OBE ha in questo caso svi-

la branche et la face.

particolarmente

I

un

ulteriormente

in

nnover en permanence, c’est l’un des principaux crédos d’OBE, Ohnmacht & Baumgärtner GmbH & Co. KG.

Avec flexUno, OBE a littéralement révolutionné la planète


Components Particulièrement simple, la flexUno se compose de 3 éléments: un mécanisme en U, un ressort et un boîtier. La flexUno place la barre haute dans le domaine des charnières flex du fait de sa capacité à éliminer la rotation entre traction du mécanisme vers l’extérieur. De plus, la flexibilité du mécanisme en U en acier autorise des réglages précis

P

ermanent innovation is

the kids frame segment as

a major focus at OBE

the handling of such frames

Ohnmacht & Baumgärt-

is often quite rude.

La charnière flexUno peut être utilisée à la fois sur du métal

ner GmbH & Co. KG, Is-

OBE offers for the wide ver-

et sur du plastique et existe en trois largeurs différentes: 2,7

pringen. With the introduc-

sion of flexUno a product

mm, 3,0 mm et 4,3 mm. Autre caractéristique intéressante

tion of the flexUno con-

called

de cette charnière, la possibilité de démonter le mécanisme,

cept, OBE revolutionised

flex hinge opens nearly au-

possibilité très appréciée notamment en présence des mon-

spring hinges – especially

tomatically by one finger.

tures pour enfants qui, comme tout le monde le sait, sont

for wider temples eliminat-

This feature is not only a

fortement sollicitées.

ing the shaking. The con-

gimmick but helps a car

La version la plus large de la flexUno OBE est également

struction is based on only

driver for an easy and sud-

disponible dans la variante baptisée Autoflex: dans ce cas,

three precise elements – a

den wearing of a sunglass

la charnière flex s’ouvre presque automatiquement, carac-

U-shaped blade, a spring

frame by using just one

téristique synonyme non seulement de praticité mais aussi

and finally the case.

hand and continuing to

de sécurité lorsque c’est quelqu’un qui est au volant de sa

Not only zero-shaking but

drive. A stylish version of

voiture qui l’utilise et qui n’a qu’une seule main de libre.

an

pull-out

flexUno is the so-called

La version la plus design de la flexUno a quant à elle été

force is a characteristic of

Wafer. A complete new

dénommé Wafer: pour créer cette charnière, OBE a mis au

the

generation

mechanism was created to

point un mécanisme totalement nouveau qui permet d’utili-

which put new standards

offer a flat case for high

ser un boîtier très fin qui ne dépasse pas et permet d’aligner

in the spring hinge seg-

end acetate frames to be

le tout sur l’épaisseur d’une branche en acétate.

ment. Finally an extremely

“in-line” with the temple.

Pour les branches réalisées à partir de plaques, OBE pro-

good flexibility of the stain-

For monobloc temples OBE

pose le modèle flexUno Integrated, un mécanisme qui

less steel barrels enables a

offers “flexUno integrat-

allie force, stabilité et anti-rotation et qui peut être fixé sur

superb frame adjustment

ed” - a mechanism with the

les branches en métal et en titane moyennant un simple

without any breakages.

features of strength, stabil-

chanfreinage.

flexUno technology can be

ity and anti-shaking which

S’agissant d’un produit capable de répondre aux attentes

used in three widths from

is simply peened in a metal

des consommateurs en termes de simplicité et de stabilité

2.7 mm / 3.0 mm till 4.3

or titanium temple.

à long terme, la famille flexUno a encore de beaux jours

mm – for metal and plastic

The flexUno family could

devant elle.

frames. A speciality of the

only have grown as the

flexUno spring hinges is the

concept is totally matching

possibility of disassembling

the market needs of today’s

the mechanism – a service

spring hinges: simplicity &

which is frequently used in

stability in the long term.

sans aucun risque de rupture.

flexUno – un système flex pour toutes les catégories de lunettes

outstanding flexUno

“Autoflex”.

This

Tech International 2014

la branche et la face et de ses caractéristiques élevées de

33


Components

Research for innovation Understanding, selecting, and expressing new trends in the eyewear industry to create the product of the future

Tech International 2014

A

34

nche quest’anno, LA/ES,

animalier, sfumati, avane

E’ una “forma mentis” del-

senta un passo obbligato

Laminati Estrusi Ter-

colorate, mix di colori che

la funzione aziendale di Svi-

per un’azienda come LA/ES,

moplastici S.p.A., storico

spaziano tra connotazioni

luppo Prodotto diversa dalla

impegnata in una ricerca

produttore di lastre in ace-

“retro” e nuove luminosi-

pura tecnicità, chiaramente

foriera di quell’innovazione

tato di cellulosa, forte dei

tà, tra effetti coprenti e le

più impegnativa in termini

che il mercato chiede per la

recenti cambiamenti nello

più recenti trasparenze che

di risorse, ma che rappre-

propria differenziazione.

staff commerciale e crea-

consentono

tivo, presenterà a MIDO le

creativi con risultati sor-

nuove collezioni, prodotte

prendenti.

in Italia e in Cina, che riflet-

LA/ES, senza essere produt-

tono l’attività di ricerca e

tore di occhiali, ha scelto

sviluppo condotta nell’ulti-

di dare una forte conno-

mo anno.

tazione di identità già al

ciale et créative a récemment été remaniée, présentera

In particolare saranno pre-

semilavorato,

utilizzando

ses nouvelles collections produites en Italie et en Chine

sentati i nuovi effetti croma-

tutte le tecnologie disponi-

au MIDO, collections qui témoignent de l’activité de

tici e di struttura basati sulle

bili e prendendo il meglio di

recherche et de développement de l’année à peine

future tendenze moda, per-

ognuna per creare il mix ot-

écoulée.

fezionati con largo anticipo

timale di struttura/effetto/

On pourra notamment y découvrir de nouveaux effets

per consentire ai clienti fi-

colore che possa emoziona-

chromatiques et de structures basés sur les futures ten-

nali di essere a loro volta at-

re e a propria volta stimo-

dances de la mode qui permettront à la clientèle fidèle

tuali con il prodotto finito.

lare la creatività del cliente

à LA/ES de faire preuve d’anticipation et de proposer

Parliamo di effetti naturali,

finale.

un produit fini parfaitement actuel.

esperimenti

C

ette année aussi, LA/ES, Laminati Estrusi Termoplastici

S.p.A.,

fabricant

historique

de

plaques en acétate de cellulose dont l’équipe commer-

Il s’agit d’effets naturels, animaliers, dégradés, de

Capire, selezionare, esprimere le nuove tendenze dell’occhialeria e trasformarle nell’offerta di prodotto del futuro

havanes colorées, de mélanges de couleurs allant des teintes rétro aux nouveautés, de tons couvrants ou des plus récentes transparences permettant à la créativité des coloristes d’offrir des résultats surprenants.



Components

L

A/ES,

Laminati

trusi

Termoplastici

Tech International 2014

S.p.A.,

36

the

Es-

ogy available to create an optimal

structure/effect/

renowned

colour combination that

cellulose acetate manu-

can stir the end custom-

facturer, which has re-

er’s creativity. This is a

cently made changes in its

product development ap-

commercial creative staff,

proach that goes beyond

will be taking part, once

technique; perhaps more

again, in the MIDO trade

challenging in terms of re-

show, where it will pres-

sources, but an important

ent its new collections,

step for a company as LA/

manufactured in Italy and

ES, whose differentiation

China, which reflect the

strategy is based on re-

research

search and innovation.

and

develop-

ment conducted over the

LA / ES, without being

past year.

an eyewear manufactu-

In particular, they will pres-

rer, has chosen to give a

ent the new chromatic ef-

strong identity already to

Bien que ne produisant pas elle-même des lunettes,

fects and structures that

the semi-finished product,

LA/ES a choisi de conférer une forte identité au pro-

anticipate future trends,

using all available techno-

duit semi-fini en faisant appel à toutes les techniques

thereby

end

logies and taking the best

disponibles, dont elle a pris le meilleur pour aboutir à

customers with a cutting

of each to create the op-

un mix optimal de structure/texture/couleur follement

edge finished product.

timal mix of structure / ef-

séduisant susceptible de stimuler la créativité de ses

Natural

animal

fect / color that will excite

clients. Il s’agit là d’une philosophie d’entreprise en

prints, textured effects,

and stimulate the creativi-

général, et du département Développement du Pro-

and a mix of colours that

ty of the final customer.

duit en particulier qui va bien au-delà de la technicité

range

vintage

It is a “mindset” of the

à l’état pur, certes beaucoup plus “lourde” en termes

features and modern lu-

Product Development De-

de ressources mais qui constitue une étape obligatoire

minosity, between cover-

partment, different from

pour une société comme LA/ES, engagée dans une

ing effects and transpar-

the pure technicality, cle-

recherche porteuse de l’innovation dont le marché a

ency. All this allows for

arly more demanding in

besoin pour se démarquer.

creative experiments with

terms of resources, but

stunning results.

it is a necessary step for

LA/ES is not an eyewear

a company like LA / ES,

manufacturer; however, it

engaged in a quest har-

has given a strong identity

binger of that innovation

to its semifinished prod-

that the market asks for

uct, using all the technol-

its own differentiation.

flexComprendre, sélectionner, interpréter les nouvelles tendances de la lunetterie et les transformer en un produit tourné vers le futur

providing

effects,

between


Components

The last born at Redtenbacher

R

EDTENBACHER

Prä-

ca a 90° e con la versione

di Customer Relationship

della loro clientela.

GmbH

a 180° in fase di sviluppo,

Redtenbacher è in grado di

Redtenbacher ha un “ruolo

(Scharnstein, Austria) è si-

la nuova i-Flex ® 4.0 copre

pianificare con largo antici-

leader “ nei seguenti pro-

nonimo di prodotti di gam-

tutta la gamma di applica-

po tra il 80% e il 90% delle

dotti:

ma alta, di qualità insupera-

zioni.

esigenze dei propri clienti.

- Cerniere flex senza effetto

bile, di tecnologia e concet-

Redtenbacher è sinonimo

Pertanto, Redtenbacher è

“rocking”

ti innovativi e design unico.

di tradizione e innovazione

in grado di “ammorbidire”

- Cerniere a scomparsa per

Per tutti coloro che pensa-

ad alto livello qualitativo.

i picchi di produzione in

le aste in plastica

no che queste prestazioni

130 collaboratori lavorano

modo significativo con, al

- Cerniere piatte o corte

siano accessibili solo per le

a stretto contatto presso

tempo stesso, una maggio-

Oggi Redtenbacher è pron-

aste di fascia alta Redtenba-

Redtenbacher per offrire

re capacità di consegna.

ta a presentare le sue ultime

cher prova il contrario con

prodotti e servizi in grado

Un

della

innovazioni, Ypsilon 5.0XS

i-Flex® 4.0. che entra nel

di soddisfare le esigenze dei

Redtenbacher soddisfa lo

Decor, Ypsilon 3.5 90° e la

mercato delle cerniere flex

suoi clienti in tutto il mon-

sviluppo proattivo di pro-

nuova Sigma 4.0 short.

con una concezione tecni-

do, arrivando all’85% di

dotti basati sui segmenti

Sono i valori intrinseci delle

ca ed estetica totalmente

esportazioni.

nuova.

I principali pilastri del suc-

Con la nuova i-Flex® 4.0 è

cesso Redtenbacher sono:

possibile innovare in ricerca

- Unità di produzione com-

e qualità, in particolare nel

petitiva

campo delle aste in plastica

- Sviluppo del prodotto pro-

a 90 ° dove offre innumere-

attivo e servizio al cliente

voli possibilità.

- Efficiente gestione ed or-

Estremamente corta e co-

ganizzazione

munque molto stabile, con-

- Dipendenti motivati, con

tribuisce alla forma esclusi-

un alto livello di competen-

va di tutta l’asta e l’occhiale.

za

Disponibile

metallo,

Con un sistema ERP integra-

combinati e aste in plasti-

to e una gestione moderna

zisionsteile

per

altro

i-Flex® 4.0

pilastro

Tech International 2014

Hinges for every need and material, without limits

37


Tech International 2014

Components

38

R

EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharn-stein, Au-

cerniere Redtenbacher che

con l’inserimento di un

le rendono indispensabili

ancoraggio permette una

per la funzionalità delle aste

produzione competitiva e il

di gamma alta.

concetto tecnico permette

mais aussi de design unique.

Ma perché non mostrare

l’inclinazione della cerniera.

A tous ceux qui pensent que ces avantages sont réservés

che si indossano aste di alta

Oltre a tutti questi nuovi

aux branches haut de gamme, Redtenbacher prouve le

qualità mettendo questi va-

sviluppi, Redtenbacher non

contraire avec la nouvelle i-Flex® 4.0. qui propose un tout

lori all’esterno?

dimentica la linea Sigma,

nouveau concept technique et esthétique dans le domaine

La combinazione unica del-

già ben collaudata e di suc-

des charnières flex..

la funzionalità di una cer-

cesso.

Avec la nouvelle i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en

niera nascosta con un visibi-

Adottando

liberamente

matière de recherche et qualité, en particulier dans le do-

le elemento di design rende

il motto “ la frase non si

maine des branches plastiques 90°, où elle offre des pos-

la Ypsilon 5.0XS Decor la

può fare non è nel nostro

sibilités inouïes.

cerniera perfetta per le aste

vocabolario!” lo staff R&D

Extrêmement courte mais toujours très stable, elle contribue

classiche.

ha superato se stesso ac-

à la forme unique de la branche toute entière. Utilisable sur

Solido ma al tempo stesso

corciando il modello Sigma

les branches en métal, combinées et plastiques 90° (version

filiforme, mostra tutti i van-

4.0 per rimanere sempre

180°en cours de développement), la nouvelle i-Flex® 4.0

taggi delle comuni Ypsilon

all’avanguardia per quanto

couvre toute la gamme des applications.

5.0 XS. Molto stabile con

riguarda sia l’estetica che

Redtenbacher fait rimer tradition et innovation pour of-

la sua parte a scorrimento

le dimensioni e ha creato la

frir un haut niveau de qualité. 130 salariés travaillent en

molto forte, ha un ampio

nuova Sigma 4.0 short.

étroite collaboration chez Redtenbacher afin de proposer

angolo di apertura, una mi-

Questa cerniera classica, dal

des produits et des services destinés à répondre aux besoins

gliore azione di molla, gran-

design accentuato, è adat-

de ses clients partout dans le monde, sachant que la société

de apertura e resistenza alla

ta per ogni applicazione,

réalise 85% de son C.A. à l’export.

flessione verticale.

sia che si tratti di metallo,

Ma questo non è il membro

combinato o acetato a 90

Les principaux piliers du succès de Redtenbacher sont

più recente della famiglia Ypsi-

e 180°.

- Unités de production compétitives

lon. L’ultima stella nata presso

Esistono solo poche cose

- Développement de produit proactif et service client

la sede della Redtenbacher

che sono in grado di con-

- Méthode de gestion et d’organisation efficace

permette di utilizzare cerniere

tribuire a creare una monta-

- Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoir-faire

nascoste anche in montature

tura da vista di alta qualità,

a 90°. Si tratta della nuova

ma in alcuni casi questo

Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de

Ypsilon 3.5 90°.

contributo può essere deci-

Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est

Evidenti i vantaggi: il trat-

sivo. L’arte della precisione

capable de planifier suffisamment en avance entre 80% et

tamento

è di Redtenbacher.

90 % des besoins de ses clients.

standardizzato

triche) est synonyme de produits haut de gamme, de

qualité inégalée, de techniques et de concepts innovants

Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-

Cerniere per ogni esigenza e materiale, senza limiti

siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande capacité de livraison! Redtenbacher joue un rôle proactif dans le développement


Components des produits en fonction de segments de clientèle. Redtenbacher joue un “rôle principal” dans les produits suivants: - « Aucun balancement » des charnières à ressort - Charnières invisibles pour les branches plastiques - Charnières plates ou courtes Aujourd’hui, Redtenbacher est en passe de présenter d’autres innovations, l’Ypsilon5.0XS Decor, l’Ypsilon 3.5 90° et la nouvelle Sigma 4.0 short.

Sigma 4.0 short

Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières Redtenbacher qui les rendent essentiels au fonctionnement des branches haut de gamme.

termes d’esthétique et de dimensions, la nouvelle Sigma

Mais pourquoi ne pas montrer que vous portez des branch-

4.0 short appartient déjà au futur.

es de haute qualité tout en mettant ces valeurs l’extérieur ?

Cette charnière classique, au design accentué, peut être

La combinaison unique de la fonction de la charnière ca-

utilisée sur tous les types de branches : en métal, combinées

chée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS

ou en acétate à 90° et 180°.

Decor la parfaite charnière pour les branches classiques.

Il suffit souvent de quelques petits détails pour faire d’une

Solide mais toujours filiforme, il montre tous les avantages

monture optique une monture haut de gamme. L’art de la

communs de l’ YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra

précision signée Redtenbacher fait partie de ceux-là.

forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré, Mais ce n’est pas tout. Dans la famille Ypsylon, la dernière star née dans les locaux de la société Redtenbacher permet

R

EDTENBACHER

With the new i-Flex® 4.0

GmbH

one can break new ground

Austria)

with regard to look and

Côté points forts, le traitement standardisé moyennant

stands for high end prod-

quality, especially in the

l’insertion d’un ancrage permet une production compétitive

ucts with unbeatable qual-

field of 90° plastic frames it

et le concept technique l’inclinaison de la charnière.

ity,

offers unheard-of possibili-

Au-delà de toutes ces nouveautés, Redtenbacher n’a pas

concepts and unique looks.

ties.

oublié la ligne Sigma, qu’on ne présente plus et dont le

For all those who think these

Extremely short but still very

succès n’est plus à faire.

advantages are affordable

stable, it contributes to a

Adepte de la devise «impossible ne fait pas partie de notre

for high end frames only,

unique shape of the entire

vocabulaire » l’équipe de R&D a réussi à aller encore plus

Redtenbacher is now prov-

frame. Available for met-

loin en miniaturisant encore plus le modèle Sigma 4.0. En

ing that black is white, with

al, combi and 90° plastic

its new i-Flex® 4.0.

frames, with the 180° ver-

It enters the flex-hinge mar-

sion currently in develop-

ket with a completely new

ment, the new i-Flex® 4.0

technical concept and look.

covers the whole range of

d’utiliser des charnières invisibles même sur des montures à 90°. C’est la nouvelle Ypsilon 3.5 90°.

Des charnières qui s’adaptent à tout, sans aucune limite

zisionsteile

Prä-

(Scharnstein,

innovative

technical

Tech International 2014

grand allongement et résistance à la flexion verticale.

39


Components applications.

bacher is able to “plan”

Ypsilon 5.0 XS Decor, the

dition to the Ypsilon-family.

Redtenbacher stands for

between 80% and 90%

Ypsilon 3.5 90° and the

The latest star born at the

Tradition and Innovation on

of the customer need suf-

new Sigma 4.0 short.

premises of Redtenbacher

a high quality level. With

ficiently in advance. Con-

130

sequently,

employees

Redten-

Redtenbacher

It is the intrinsic values of

available for 90° frames

“smoothen”

all Redtenbacher hinges,

also! The new Ypsilon 3.5

services for quality orien-

the production peaks sig-

which make them indispen-

90°.

tated customers all over the

nificantly! And this with a

sable for the unobstructed

Clear

world, with an export share

higher ability to deliver!

function of high quality

dardized processing by in-

of more than 85%.

Another pillar of Redten-

frames. But why not dem-

serting an anchor allows

bacher produces goods and

is

able

bacher

to

is

the

Tech International 2014

advantages:

stan-

proactive

onstrate that you are wear-

competitive production, the

The main pillars of the suc-

Product Development ac-

ing a high quality hinge, by

technical concept enables

cess of REDTENBACHER are

cording to our customer

turning these values inside

the inclination of the hinge.

- competitive production

segments.

out?

Beside all those new devel-

units

had a “leading role” in the

The unique combination

opments, Redtenbacher did

- proactive product devel-

field of

of a hidden hinge func-

not forget about the well-

opment and customer ser-

- “No Rocking” spring hing-

tion with a visible design

tried and successful Sigma

vice

es

element makes the Ypsilon

line.

- lean and efficient organi-

- “Hidden Hinges” for plas-

5.0 XS Decor the perfect

Freely adopted from the

sation

tic frames

hinge for classy frames.

motto “Can’t be done is

- motivated people with a

- “Flat” or “Short” hinges

Solid but still feligree, it

not in our vocabulary!” the

shows all the advantages

R&D team excelled itself

Redtenbacher

high Know How level

40

makes hidden hinges now

Today REDTENBACHER is

of the common Ypsilon

and shortened the Sigma

On behalf of a modern ERP

prepared

its

5.0 XS. Very stable with its

4.0 to keep being one step

and CRM system, Redten-

latest developments, the

extra strong gliding part,

ahead with regard to look

wide opening angle, im-

and size and created the

proved spring action, great

new Sigma 4.0 short

overstretching and vertical

The classic, design accented

bending resistance.

hinge is the perfect hinge

Freely adopted from the

for all applications, whether

motto “Can’t be done is

if it is metal, combination or

not in our vocabulary!” the

90 and 180 degree acetate.

R&D team excelled itself

There are only a few things

and shortened the Sigma

which we can contribute to

4.0 to keep being one step

a high quality optical frame,

ahead with regard to look

but in some cases this con-

and size and created the

tribution can be decisive.

new Sigma 4.0 short

The fine art of precision –

But this was not the last ad-

Redtenbacher.

Y50xs-décor

to

present



Components

Visottica presents VIsyFit™, a new concept hinge! V

IsyFit™ di Visottica è

lasciando inalterato il de-

la soluzione ideale che

sign e la pulizia delle for-

racchiude design e funzio-

me.

nalità sfruttando il concetto

Semplice e veloce nell’u-

di cerniera a scomparsa.

tilizzo, VIsyFit™ permette

Dalle dimensioni compatte

notevoli

ma dalle elevate caratteri-

semplificazioni dei cicli di

stiche tecniche, le nuove

assemblaggio dell’occhiale

cerniere fornite sia nella

con un conseguente rispar-

versione flex che nella ver-

mio anche economico.

sione regular, permettono

Resistente ai test più selet-

di aggiungere agli occhiali

tivi del settore, garantisce

iniettati

importante

una vita più longeva al vos-

tecnologica

tro occhiale.

una

componente

ottimizzazioni

e

Visottica presenta VIsyFit™, un nuovo concetto di cerniere!

Tech International 2014

VIsyFit™ Regular

42

VIsyFit™ XL

VIsyFit™ XL


Components Visottica a le plaisir de présenter VIsyFit™, les charnières au concept neuf!

V

IsyFit™, par Visottica, est la solution idéale qui rassemble à la fois design et fonctionnalité tout mettant

VIsyFit™cerniere/ charnières/ hinges

à profit le concept de charnière escamotable. Aux dimensions compactes, mais aux performances techniques élevées, les nouvelles charnières fournies tant en version flex que regular, permettront d’avoir des lunettes injectées technologiquement avancées et de laisser le design intact et les formes nettes.

Simple, rapide, VIsyFit™ permettra d’optimiser et de faciliter les cycles d’assemblage des lunettes, et donc de faire des économies tous azimuts. Résistantes aux tests les plus sélectifs du secteur, les lunettes

V

IsyFit™, by Visotti-

injected glasses frames wi-

ca, is the ideal solu-

thout altering the design

tion as it combines design

and shape.

and functionality in a hid-

Quick and simple in use,

den hinge.

VIsyFit™ brings considera-

With compact dimensions

ble optimization and sim-

but good technical cha-

plifies assembly of glasses,

racteristics, the new hin-

which means economic sa-

ges come in either flex or

vings.

regular versions and add

Resistant to the severest

an

tests in the trade, they gua-

important

technolo-

gical component to the

rantee durability.

Tech International 2014

dureront plus longtemps.

43


Molds & More

Modello matematico della cassa del computer da polso subacqueo Modèle mathématiques du boîtier de l’ordinateur de poignée de plongée Mathematical model of the wrist dive computer casing.

35 years of know-how

Injection moulding in the technical sports watch industry

Tech International 2014

Q

44

uando si parla di stampi ad iniezione contrassegnati da alta precisione e grande competenza, non si può non menzionare l’azienda bresciana Carro Luigi e Figli che con successo si posiziona ai primi posti delle classifiche del prestigioso Repertorio delle Imprese Eccellenti Lombarde conquistando il 3° premio per l’innovazione (Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it) La società nasce più di 35 anni fa come impresa individuale volta alla progettazione e costruzione di stampi ad iniezione, nonché alle lavorazioni meccaniche in genere (tornitura, fresatura, elettroerosione, ecc..). Negli anni ’90 i figli del titolare entrano a far parte dell’impresa, sviluppando anche lo stampaggio ad iniezione degli articoli tecnici e dei componenti medicali e conseguendo la certificazione ISO 9001-2008.

L’azienda offre attualmente un’ampia gamma di servizi fra cui: • Consulenza progettazione, sviluppo design di prodotto, prototipazione rapida; • Costruzione e manutenzione di stampi di alta precisione per stampaggio con i tecnopolimeri più evoluti e performanti; • Stampaggio di articoli tecnici con elevati livelli di servizio, quali: consulenza nella scelta dei materiali, produzione di lotti campione; co-stampaggio e sovrastampaggio (ad es. gomma su plastica); realizzazione di particolari per orologi tecnici sportivi e computer subacquei da polso (con casse di altissima precisione) nonché schermi e particolari per cellulari, occhiali ed astucci in plastica, componenti medicali, ecc.; • Stampaggio di precisione con macchine Babyplast per articoli tecnici anche di dimensioni ridottissime;

• Controllo qualità con macchine di misura ottica 3D Smartscope OGP. Ottime referenze riguardano la realizzazione di uno stampo robusto, funzionale e preciso, progettato su misura per ampliare la linea di orologi e computer subacquei; prodotti tecnici appositamente ideati per una nota multinazionale nel settore sea & diving

E

L’azienda è stata scelta proprio per il forte orientamento al cliente, infatti segue i progetti con grande cura ed è in grado di personalizzare tempi e servizi, con un’assistenza altamente professionale e qualificata, in grado di collaborare durante tutto il processo produttivo: dall’idea iniziale al prodotto finito, testato ed imballato.

n termes de moules d’injection haute précision et de compétence dans ce domaine précis, la société Carro Luigi e Figli fait figure de référence et se positionne dans le peloton de tête du prestigieux Répertoire des Entreprises Lombardes d’Excellence, puisqu’elle s’est vue remettre le 3e prix pour l’innovation (Lombardy Book of Excellence, www. bench-art.it). Cette société est née il y a plus de 35 ans en tant qu’entreprise individuelle spécialisée dans la conception et la fabrication de moules d’injection et dans les usinages mécaniques en général (tournage, fraisage, électroérosion, etc...). Dans les années 90, les enfants du propriétaire ont rejoint l’équipe de direction et développé le moulage par injection de pièces techniques et de composants médicaux, activité pour laquelle ils on obtenu la certification ISO 9001-2008.


Aujourd’hui, la société propose une vaste gamme de services, dont: • Conseils dans le domaine de la conception, du développement du design du produit et du prototypage rapide; • Fabrication et entretien de moules haute précision pour le moulage des technopolymères les plus récents et performants; • Moulage de pièces techniques : assistance dans le choix des matériaux, réalisation de lots échantillons, comoulage et surmoulage (ex. caoutchouc sur plastique); réalisation de composants pour montres techniques de sport et ordinateur de poignée de plongée (avec boîtier très haute précision), écrans et composants pour téléphones portables, lunettes et étuis plastiques, composantes médicales, etc.. • Moulage de précision sur machines Babyplast pour articles techniques de toute taille, y compris miniatures; • Contrôle qualité sur machines de mesure optique 3D Smartscope OGP. La réalisation d’un moule robuste, fonctionnel et précis, conçu sur mesure pour élargir la gamme de montres et d’ordinateurs de plongée d’une célèbre multinationale du secteur sea & diving, lui a valu d’excellentes retombées. Au départ, Carro Luigi e Figli a été choisi pour son interaction avec le client: la société est en effet réputée pour suivre les projets qui lui sont confiés avec beaucoup de soin et pour personnaliser ses offres, en offrant une assistance hautement professionnelle et qualifiée tout au long du process de production: de l’idée de base au produit fini, testé et emballé.

W

hen we talk about high-precision injection moulds, we cannot fail to mention the Brescia-based company, CARRO LUIGI E FIGLI, one of the highest ranked excel-

lent companies in Lombardy, which has won the third prize for innovation (Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it). The company was founded over 35 years ago as a

sole proprietorship specialised in the design and manufacture of injection moulds and in mechanical machining processes in general (turning, milling, EDM, etc.). During the ’90s, the owner’s children joined the company and developed injection moulding for technical items and medical components, achieving the ISO 9001-2008 certification. The company currently offers a wide range of services, including: • Design consulting, product design development, rapid prototyping; • Manufacture and maintenance of high precision moulds for moulding advanced and high-performance engineering plastics; • Moulding of technical items and high quality services, such as: advice in the choice of materials, production of sample lots, co-moulding and overmoulding (eg, rubber to plastic); manufacture of details for technical sports watches and wrist dive computers (with extremely

high precision casing), as well as cell phone screens and details, eyewear and plastic cases, medical components, etc.; • Precision moulding using Babyplast machines for technical items even of extremely small size; • Quality control using 3D Smartscope OGP optical measurement systems. The company is known for having manufactured a functional and precise sturdy mould designed specifically to expand the range of dive watches and computers; technical items specifically designed for a renowned multinational in the sea and diving industry (Ref. images 1, 2, and 3). The company has been chosen for its customeroriented approach. In fact, it carefully follows the projects and it can customise turnaround and services with highly qualified professional customer support throughout the entire production process, from the initial idea to the finished, tested, and packaged product.

Tech International 2014

Progettazione mediante suite grafica Visicad Conception par suite graphique Visicad Design using the Visicad graphics suite

45


Molds & More

ProJet 3510CPX

Prototek & Selltek

Tech International 2014

N

46

el 2007 Damiano Vescovo fonda a Valenza la Prototek. Il personale altamente qualificato unitamente a software all’avanguardia e le migliori tecnologie presenti sul mercato hanno fatto presto di Prototek un partner ideale per lo sviluppo del prodotto. Alle aziende viene proposto un servizio di consulenza avanzata di progettazione CAD 3D con la finalità di fornire soluzioni per realizzare idee attraverso sistemi di prototipazione rapida e trasformare un progetto in un prototipo in resina o cera senza limiti di forma e complessità geometrica, permettendo così la realizzazione di progetti sino ad oggi ritenuti impossibili da realizzare. Negli ultimi dieci anni la Prototek è stata testimone e, al tempo stesso, protagonista di un importante cambiamento nel settore orafo. L’azienda ha infatti contribuito alla mutazione che ha permesso di passare dalla modellazione manuale alla progettazione CAD 3D grazie all’esperienza di ingegneri, progettisti e abili artigiani orafi con esperienza decennale e profonde

conoscenze tecniche, motivo per cui Prototek è un centro certificato A.R.T.C. (Authorized Rhino Training Center). Dopo anni di utilizzo in prima persona dei sistemi di protototipazione rapida, Prototek da vita alla divisione commerciale Selltek che è rivenditore autorizzato della 3D Systems statunitense per il territorio nazionale italiano. Una scelta motivata dal fatto che, indipendentemente da quello che si deve realizzare, il prototipo inteso come “primo elemento della serie” è un passaggio fondamentale per valutazioni concettuali, funzionali, tecniche, estetiche, dimostrative o per analisi di mercato. Ecco perché tutti i settori hanno bisogno di realizzare internamente la prototipazione rapida con una stampante 3D. Selltek propone le migliori tecnologie presenti sul mercato: stampanti 3D Professionali con differenti prestazioni e vari materiali di stampa, adatte alle varie esigenze produttive. Selltek garantisce assistenza tecnica certificata in tutta Italia e dispone di un magazzino per la rivendita di materiale di consumo, parti di ricambio e stampanti 3D usate.

3D Systems, Rock Hill, South Carolina, USA, è fornitore leader di stampanti 3D, materiali di stampa e parti personalizzate realizzate con vari materiali quali plastica, metalli, ceramiche e cere. L’azienda fornisce anche software integrati e hardware come scanner 3D. Le soluzioni specifiche integrate sostituiscono e completano i metodi tradizionali e riducono i tempi e i costi di progettazione tramite la stampa di parti reali direttamente attraverso un input digitale. Queste soluzioni vengono utilizzate per progettare rapidamente, creare, comunicare, prototipare o produrre parti reali, permettere al consumatore di “fabbricare il futuro”.

C

’est en 2007 que Damiano Vescovo fonde la société Prototek à Valenza. Un personnel hautement qualifié, des logiciels particulièrement pointus et les meilleures tecnologies disponibles ont rapidement fait de Prototek le partenaire idéal pour développer un produit. Cette société propose un service conseil de conception CAO 3D dont l’objectif est de trouver des solutions permettant de concrétiser des idées moyennant des systèmes de prototypage rapide et de transformer un objet en un prototype en résine ou en cire sans contrainte de forme ou de complexité géométrique, afin de mener à bien des projets réputés trop compliqués jusqu›à ce jour. Ces dix dernières années, Prototek a été à la fois témoin et protagoniste d’un important changement dans le secteur de la bijouterie. Elle a en effet contribué au passage du façonnage manuel à la CAO 3D grâce aux compétences de ses ingénieurs, concepteurs et habiles orfèvres, forts d’une expérience décennale et de véritables connaissances techniques, ce qui explique pourquoi Prototek est un centre agréé A.R.T.C. (Authorized Rhino Training Center).


Après avoir elle-même fait appel aux systèmes de prototypage rapide, Prototek a créé la division commerciale Selltek, revendeur agréé de la société américaine 3D Systems Une décision motivée par le fait qu’indépendamment de l’objet à réaliser, le prototype, en tant que “premier élément de la série” constitue une étape fondamentale d’évaluation conceptuelle, fonctionnelle, technique, esthétique et démonstrative ainsi qu’une base pour d’éventuelles études de marché. Voilà pourquoi tous les secteurs ont besoin d’internaliser le prototypage rapide au moyen d’une imprimante 3D. Selltek propose les meilleures technologies actuellement disponibles: imprimantes 3D Professionnelles de toutes sortes, tous matériels d’impression confondus, pour répondre aux exigences les plus disparates des producteurs. Selltek garantit une assistance technique certifiée sur tout le territoire italien et dispose d’un entrepôt de consommables et de pièces de rechange. 3D Systems, Rock Hill, Caroline du Sud, USA, est un fournisseur leader d’imprimantes 3D, de consommables d’impression et d’articles personnalisés destinés aux professionnels et aux consommateurs, réalisés dans différents matériaux tels que plastique, métal, céramique et matières comestibles. L’entreprise fournit également des scanners 3D, des logiciels et des outils hardware. Ses solutions spécifiques intégrées remplacent et complètent les méthodes traditionnelles et limitent les délais et les frais liés à la conception de nouveaux produits en permettant de créer de véritables pièces à travers un simple input numérique. Ces solutions sont également utilisées pour concevoir rapidement, créer, communiquer, prototyper ou produire de véritables pièces, permettant ainsi au consommateur de fabriquer l’avenir.

I

n 2007 Damiano Vescovo founded Prototek in the town of Valenza, Italy. The highly qualified staff together with the cutting-edge

software and the best technologies available on the market have made Prototek an ideal partner for product development.

ing systems, Prototek created their sales department, named Selltek, that is an authorized 3D Systems dealer. A choice motivated by the fact that, regardless of what is to be produced, the prototype conceived as “the first element of a series” is a critical step for conceptual, functional, technical and aesthetic evaluations, and for demonstration or market analysis. That’s why all the industrial sectors need to have rapid prototyping inside ech company and they can obtain it with a 3D printer. Selltek offers the best technologies on the market: Professional 3D printers with different performances and various printing materials, suited to different production requirements. Selltek provides certified technical assistance throughout Italy and has a warehouse for the sale of consumables and spare parts.

3D Systems, Rock Hill, South Carolina, USA, is a leading provider of 3D printers, printing materials and custom parts for professionals and consumers; made with different materials such as plastics, metals, ceramics and waxes. The company also provides 3D scanners, software and hardware tools. Its specific integrated solutions replace and complete the traditional methods and reduce the time and cost of new products design by printing real parts directly through a digital input. These solutions are used to rapidly design, create, communicate, prototype and produce real parts, allowing the consumer to manufacture the future.

Tech International 2014

Damiano Vescovo

Companies are offered an advanced counseling service on 3D CAD design with the aim of providing solutions to realize ideas through rapid prototyping systems and turn a project into a prototype in resin or wax with no limits in shape and geometric complexity, thus enabling the realization of projects until now considered too complex. In the past decade Prototek has been both witness and, at the same time, protagonist of an important change in the gold sector. The company has contributed to the mutation that allowed to switch from manual modeling to 3D CAD design. Thanks to the experience of their engineers, designers, goldsmiths and craftsmen with decades of experience and deep technical knowledge Prototek is now a certified ARTC center (Authorized Rhino Training Center). After several years firsthand use of the rapid prototyp-

47



Machinery & Equipment

Flexible Dual Core System Machine a nuova macchina della Biemmepi Sistemi Srl è stata sviluppata ponendo particolare attenzione al carico e scarico automatico per proteggere le lenti da qualunque tipo di graffio o danneggiamento, adatto a lenti di altissima qualità. Tutti i movimenti della macchina e del robot di carico/ scarico sono asserviti elettricamente tramite motori brushless di alta affidabilità e performance. La tavola rotante permette anche il carico manuale nel caso di lenti non impilabili o con trattamenti di alto costo. Le due macchine affiancate gestite dal robot sono completamente indipendenti e possono funzionare anche separatamente e con programmi differenti. Caratteristiche tecniche: Doppia unità di fresatrice 3 assi con caricatore automatico Doppia unità di fresatura con interpolazione sui tre

assi, cambio utensile con cono portautensile Base lente: da 3 a 16 (sono richiesti solo due profili che possono essere anche diversi) Mandrino raffreddato ad acqua da 3,000 a 40,000 giri/min Carico scarico automatico delle lenti (Sistema CAD/ CAM settabile in 5 differenti lingue) Computer con CAD/CAM installato, semplice da utilizzare BIEMMEPI CAD/CAM programma appositamente sviluppato per il mercato ottico Programma professionale completo di disegno (Programma aggiornabile direttamente da internet) Mandrino ad alta frequenza 40,000 giri/min Ionizzatore per eliminare elettricità statica Controllo laser rottura utensile Tavola carico pezzo rotativa utilizzabile anche con carico manuale Pannello controllo touch

screen Alta produzione Alta qualità di taglio Differenti tipi di lenti Due macchine indipendenti per taglio sinistro e destro Carico e scarico automatico Computer con programma CAD/CAM

Programma aggiornabile tramite internet Dimensione: 2030x1480x1920(H) Potenza 3 fasi 400 VAC o monofase 230 VAC Peso 1600kg

C

ette nouvelle machine de Biemmepi Sistemi Srl a été mise au point avec une attention toute particulière pour les phases de chargement et de déchargement automatique, afin d’éviter toute rayure ou détérioration des verres, et notamment des verres de qualité supérieure. Tous les mouvements de la machine et du robot de chargement/déchargement sont asservis électriquement par des moteurs brushless haute fiabilité et hautes performances. La table tournante permet également de charger manuellement les verres lorsque ceux-ci ne peuvent être empilés ou ont fait l’objet de traitements coûteux. Les deux machines gérées par un seul et même robot sont entièrement indépendantes et peuvent fonctionner séparément et avec des programmes différents. Caractéristiques techniques: Double unité de fraiseuses à 3 axes à chargeur automatique Double unité de fraisage avec interpolation sur trois axes,

Macchina Flessibile Dual Core System

Tech International 2014

L

Servo rotation table

49


Machinery & Equipment changement outil avec cône porte-outil Base verre: de 3 à 16 Mandrin refroidi à l’eau de 3,000 à 40,000 tours/min Chargement déchargement automatique des verres (Système CFAO programmable en 5 langues différentes) Ordinateur avec CFAO installé, simple à utiliser BIEMMEPI CAD/CAM programme spécialement développé pour le marché de l’optique Programme professionnel complet de dessin (mise à jour directe par Internet) Mandrin haute fréquence 40,000 tours/min Ionisateur pour éliminer l’électricité statique Contrôle laser rupture outil Table tournante de chargement des pièces également utilisable en version chargement manuel Panneau de contrôle tactile Rendement élevé Découpe de haute qualité Différents types de verres Deux machines indépendantes pour découpe gauche et droite Chargement et déchargement automatiques Ordinateur avec programme CFAO Mise à jour programme directement par Internet Dimensions: 2030x1480x1920(H) Puissance 3 phases 400 VAC ou monophasé 230 VAC Poids 1600kg

Tech International 2014

Machine flexible Dual Core System

50

T

he new Biemmepi Sistemi Srl machine has been developed with particular attention to automatic loading and unloading to protect the lenses from scratches or damage

of any type; it is suitable for lenses of the highest quality. All the movements of the machine and the loading / unloading robot are electrically controlled by brush-

Aurum machine

less, high reliability and performance engines. The rotary table also allows the manual loading in the event of non-stackable lenses or high-cost treatments. The two side by side robot managed machines are completely independent and can also operate separately and with different programs. Specifications: Dual 3 Axis machine with Servo Robot System Dual 3 axes interpolation, tool changer with toolholder) Lens bases: from 3 to 16 Machining cycle (only 2d profile required) Spherical, cylindrical, toroidal, 3D lens Automatic loading and unloading of lenses Water Cooling 3000rpm to 40,000rpm High Speed spindle Servo automatic Robot Cycling lens (CAD/CAM System Available in 5 languages)

Computer with CAD/CAM installed, Simple Date modification BIEMMEPI CAD/CAM software special for International eyewear market Professional software powerful design (internet upgrade software available) High frequency spindle 40,000rpm Ionizer Tools broken laser detector Servo rotation table Customize fixture Touch screen High production High cutting quality Different lens available Dual lens machining Servo Loading & unloading system Computer CAD/CAM programming Internet software upgrade Tools broken laser detector Dimension: 2030x1480x1920(H) Power 3 phase 400 VAC or monofase 230 VAC Weight 1600kg


Machinery & Equipment

R

iaceGroup torna a far parlare di sé con tre grandi novità: Intuitive, la nuova macchina della linea RiaceWax, RiaceChem l’apertura di un nuovo stabilimento di ricerca e sviluppo sulla cera, e RiaceThai, una filiale a Bangkok. Ce ne parla Giovanni Lejkowski, CEO e fondatore del gruppo. Cosa si cela dietro a Intuitive, il vostro nuovo iniettore? Semplicemente un nuovo modo di lavorare intuitivo. L’uso di un tablet con interfaccia Android per gestire il macchinario dà molte e nuove possibilità all’operatore: la mobilità, perché ogni unità può essere spostata da una macchina all’altra, la conservazione dei programmi grazie alle foto scattate direttamente con il tablet e, infine, tutti i comandi sono visualizzati tramite icone, semplificando notevolmente l’utilizzo stesso anche per i più inesperti.

Cosa offre di nuovo un iniettore controllato da un tablet? Questa formula offre la possibilità di tenere sempre aggiornata la macchina semplicemente scaricando le nuove applicazioni attraverso cui si ha una facile e immediata gestione della produzione; ad esempio l’App Production per avere il controllo dell’avanzamento degli ordini direttamente sull’iniettore, l’App Network sfrutta l’interconnettività dei tablet e con facili passaggi permette di creare una rete tra le periferiche per la condivisione delle informazioni e per il controllo della produzione risalendo alle cause dei difetti. Di cosa si occupa il nuovo stabilimento RiaceChem? In due parole? Di ricerca e sviluppo, ovvero di perfezionare la qualità delle cere utilizzabili su tutte le macchine RiaceWax per valorizzarne le prestazioni e ottenere una produzione finale che rispecchi al meglio i

dettagli e le caratteristiche del modello; questo ci permette anche di fornire un servizio completo al cliente. Perché l’esigenza di creare nuovi tipi di cera? I nostri clienti diventano sempre più esigenti e una delle loro richieste ricorrenti è la possibilità di spostare il limite sullo spessore minimo imposto dalle attuali cere, e sulla riduzione del ritiro; chiedono cere più facili da iniettare su stampi sempre più complessi e cere solubili in acqua per ottenere modelli 3D evitando i costi delle prototipatrici. Perché aprire una filiale non commerciale in Thailandia? Proprio per fornire un servizio completo ai nostri clienti: risponde alla domanda del mercato poiché fornire macchinari implica anche fare da service ai nostri acquirenti; soprattutto nel caso grandi aziende, con cui già collaboriamo. Il mercato asiatico è diventato un’area strategica, un serbatoio di aziende multinazionali e possibilità in evoluzione, per cui per

RiaceTech è diventato fondamentale fornire un supporto personalizzato in base alle esigenze del cliente. Perché la scelta di Bangkok? La centralità di Bangkok ci permette di essere presenti in tutte quelle grandi aziende per le quali da semplici fornitori ci siamo trasformati in partner di ricerca e sviluppo per la microfusione a cera persa, e l’apertura di RiaceThai, con i suoi 750mq, vuole essere un Hub tecnologico per tutto il mercato asiatico. Qual’è il fil rouge che lega Intuitive, la ricerca sulla cera e la filiale a Bangkok? La nostra continua ricerca di interpretare e rispondere anticipatamente alle richieste del mercato, per questo RiaceTech partecipa alle principali fiere internazionali. Abbiamo rivenditori e clienti in tutto il mondo con esigenze disparate e attraverso le nostre innovazioni cerchiamo di soddisfarle rendendo più facile il loro il lavoro.

Tech International 2014

Riacetech. Listening and paying attention to details

51


Machinery & Equipment Quali sono gli obbiettivi per il 2014, signor Lejkowski? Tutto parte dal piacere di guidare un’azienda formata da persone giovani che hanno voglia di innovazione e di futuro; questo mi fa credere che il

2014 sarà un anno ancora in crescita come lo è stato il precedente, un anno in cui riusciremo ancora più ad essere vicini e di supporto ai nostri clienti nel processo di innovazione: Riacetech è “No stopping Innovation!”

A l’écoute des détails: c’est le secret de Riacetech

Tech International 2014

R

52

iaceGroup fait à nouveau parler de lui à travers trois grandes nouveautés: Intuitive, la nouvelle machine de la série RiaceWax, RiaceChem, le nouvel établissement de recherche et développement sur la cire, et RiaceThaï, sa filiale à Bangkok. Nous avons demandé à Giovanni Lejkowski, CEO et fondateur du Groupe, de nous en dire plus. Qu’y a-t-il derrière Intuitive, votre nouvel injecteur? Tout simplement une nouvelle façon intuitive de travailler. L’utilisation d’une tablette Android pour gérer la machine offre de nombreuses et non moins nouvelles possibilités : la mobilité, puisque chaque unité peut être déplacée d’une machine à l’autre, la sauvegarde des programmes grâce aux photos prises directement avec la tablette et, enfin, la visualisation des commandes au moyen d’icônes, ce qui simplifie considérablement le travail, y compris pour les non spécialistes en la matière. Quels sont les atouts de ce nouvel injecteur contrôlé par une tablette? Cela permet la mise à jour permanente de la machine puisqu’il suffit de télécharger les nouvelles applications grâce auxquelles la gestion de la production devient plus facile et immédiate; l’App Production par exemple, permet de contrôler l’avancement des commandes directement sur l’injecteur, l’App Nework de créer un réseau de périphériques de façon à partager les informations et, en cas de défauts de production, de remonter à la source de ces derniers grâce à l’interconnectivité des tablettes.

De quoi va s’occuper le nouvel établissement RiaceChem? En deux mots? De recherche et développement, à savoir qu’il y sera question d’améliorer la qualité des cires utilisées sur toutes les machines RiaceWax afin d’optimiser leurs performances et, au final, d’aboutir à des produits reflétant au mieux les détails et les caractéristiques prévus, ce qui va dans le sens d’un service complet de notre clientèle. Pourquoi est-il nécessaire de mettre au point de nouveaux types de cire? Nos clients sont de plus en plus exigeants et l’une de leurs attentes les plus récurrentes consiste à nous demander de réduire encore plus l’épaisseur minimum imposée par les cires actuelles et de limiter le retrait; ils souhaitent travailler avec des cires toujours plus faciles à injecter dans des moules toujours plus complexes, ainsi qu’avec des cires solubles dans l’eau de façon à pouvoir réaliser des modèles 3D et éviter ainsi les coûts liés à l’utilisation d’une machine de prototypage. Pourquoi ouvrir une filiale non commerciale en Thaïlande? Pour offrir un service complet à nos clients justement: cela répond à une véritable demande, car fournir des machines implique aussi de fournir les services qui vont avec; cela concerne surtout les grandes firmes avec lesquelles nous travaillons déjà. Le marché asiatique est devenu une zone commerciale stratégique, un réservoir de multinationales et d’opportunités à venir, et RiaceTech se devait d’offrir un support personnalisé en fonction des exigences spécifiques de cette clientèle. Et pourquoi Bangkok? La position centrale de Bangkok nous permet d’être présents aux côtés de toutes les grandes firmes dont je vous parlais, pour lesquelles nous ne sommes plus de simples fournisseurs mais de véritables partenaires de recherche et développement dans le domaine de la microfusion à cire perdue. Avec ses 750 m2, RiaceThaï se veut un Hub technologique pour tout le marché asiatique. Quel est le fil rouge qui relie Intuitive, la recherche sur la cire et la filiale à Bangkok? C’est notre volonté permanente d’interpréter et de répondre avant l’heure aux attentes du marché. Pour ce faire, RiaceTech participe notamment aux principaux salons internationaux. Nous avons également des revendeurs et des clients dans le monde entier et, compte tenu de leurs exigences disparates, nous essayons de les satisfaire au mieux à travers nos innovations visant à faciliter toujours plus leur travail. Quels sont vos objectifs pour 2014, Monsieur Lejkowski? A la base, il y a le plaisir de diriger une entreprise composée de jeunes individus pour lesquels innovation et futur ne sont pas de vains mots. C’est pourquoi je pense que 2014 sera, comme la précédente, une année de croissance, durant la-


quelle nous devrions arriver à nous rapprocher et à soutenir encore plus nos clients dans leur volonté d’innover. Qui dit RiaceTech dit “No stopping Innovation!”.

R

iaceGroup returns to talk about itself and three major new features: Intuitive, the new machine from the RiaceWax line, RiaceChem the opening of a new facility for research and development on wax, and RiaceThai, a branch in Bangkok. Explaining all is Giovanni Lejkowski, CEO and founder of the group. What lies behind Intuitive, your new injector ? Simply a new intuitive way of working. The use of a tablet with Android interface to manage the machine offers many new possibilities for the operator: mobility, as each unit can be moved from one machine to another, the conservation of programs thanks to photos taken directly with the tablet and, finally, all controls are displayed by icons which greatly simplifies its use for even the most inexperienced operators. What new features does the tablet controlled injector offer? This formula offers the op-

portunity to constantly keep the machine up to date simply by downloading new applications through which production management is quick and easy. For example, the Production App for monitoring the progress of orders directly on the injector. The Network App leverages the interconnectivity of the tablet and, in a few easy steps, you can create a network between the devices to share information and to control production by going back to the causes of defects. What does the new RiaceChem plant deal with? In two words? Research and development or to improve the quality of waxes for use on all RiaceWax machines in order to enhance performance and obtain final output that best reflects the details and characteristics of the model. This also allows us to provide a complete service to the client. Why is there a need to create new types of wax? Our customers are becoming more demanding and

ing mere suppliers, partners in research and development for los twax casting, and the opening of RiaceThai, with its 750sqm, aims to be a technological hub for the entire Asian market. What is the fil rouge that binds Intuitive, the wax research and the Bangkok branch? Our ongoing research in interpreting and responding to market demands, for which RiaceTech participates in major international trade shows. We have re-sellers and clients around the whole world with very different needs and, through our innovations, we try to satisfy them by making it easier for them to work. What are your objectives for 2014 , Mr. Lejkowski ? Everything starts from the pleasure of running a company comprised of young people who are passionate about innovation and the future. This makes me believe that 2014 will also be a year of growth similar to the previous year. A year in which we will be able to be even closer to our clients and support them in the innovation process: Riacetech is “No stopping innovation!”

Tech International 2014

Machinery & Equipment

one of their recurring requirements is the possibility of moving the limit on the minimum thickness required by current waxes, and on the reduction of withdrawal; they request waxes that are easier to inject into increasingly complex molds and waxes which are soluble in water in order to obtain 3D models by avoiding the costs of prototyping machines. Why did you decide to open a non-commercial branch in Thailand ? Basically to provide a complete service to our clients: to meet market demand as supplying machinery also implies providing a service to our clients, especially in the case of large companies with whom we already collaborate. The Asian market has become a strategic area, a reservoir of multinational companies and growing opportunities. For this reason, it has become crucial for RiaceTech to provide support tailored to client needs. Why did you chose Bangkok? The centrality of Bangkok allows us to be present in all the major companies for which we have become, from be-

53



Machinery & Equipment

P

ersonalizzare un oggetto è espressione di creatività, ma è la cura per il dettaglio a renderlo unico. È questa la filosofia che sta alla base dell’ampia gamma di macchine per l’occhialeria di Cielle. Forte di una lunga esperienza nel campo dell’incisoria e della marcatura, l’azienda trevigiana ha costruito un’offerta ad hoc per i professionisti del settore oftalmico. Grazie a tecnologie all’avanguardia, a software innovativi e a soluzioni performanti, le macchine Cielle sono in grado di diventare un partner strategico per creare dettagli precisi, eleganti finiture e preziose personalizzazioni. Dalle grandi produzioni ai laboratori più piccoli, Cielle può offrire una soluzione che va incontro a ciascuna esigenza. Cambiano i formati, le capacità produttive e le specifiche

tecniche e meccaniche, ma quello che non cambia è il risultato finale: poter creare finiture perfette, perché identiche alle aspettative di partenza. L’integrazione ottimale fra software e meccanica permette di avere macchinari in grado di sagomare le lenti e di associare la lavorazione ai modelli di montatura con il controllo completo di tutti i parametri ottici. Inoltre, le macchine sono studiate per il taglio, bisello e contro bisello, la lucidatura e la foratura delle lenti e possono eseguire le lavorazioni per il montaggio cerchiato, glasant e nylor. Per la personalizzazione delle montature e delle stanghette Cielle ha sviluppato un sistema in grado di ottimizzare i tempi di produzione e, grazie a un tastatore di superficie, garantire una precisione e una qualità costante. Cielle propone un

sistema all’avanguardia per la creazione di sedi e l’incollaggio di strass sia piani sia piramidali; il tutto senza stop grazie al sistema di misurazione, distribuzione col-

la e fissaggio, che consente una lavorazione automatica a ciclo continuo. Accanto alle macchine per l’occhialeria, Cielle propone soluzioni all’avanguardia

Una gamma specifica per il settore dell’occhialeria, cui si affianca un’ampia offerta per il mondo dell’oreficeria e della gioielleria. Sono queste le “collezioni” che Cielle mette a disposizione dei professionisti del mondo fashion: una qualità a 360° e completamente made in Italy.

Tech International 2014

Cielle : the technological partner that embellishes lenses and frames

55


Machinery & Equipment per tutto il settore fashion. In questo modo può offrire un supporto a 360° per chi non vuole limitarsi a personalizzare lenti e montature, ma desidera estendere la propria produzione anche ad altri oggetti preziosi. Cielle, infatti, propone una gamma di macchine per il taglio, l’incisione e la dia-

mantatura di metalli preziosi e non, come oro, argento, acciaio, ottone e alpaca. In questo modo, l’azienda trevigiana completa un’offerta articolata per il mondo della gioielleria, dell’oreficeria e occhialeria, un’offerta dove ogni macchina è più di uno strumento, ma diventa soluzione.

Cielle, le partenaire technologique pour enjoliver lentilles et montures

Tech International 2014

P

56

ersonnaliser un objet revient à exprimer sa créativité, mais cet objet sera d’autant plus unique que le soin accordé aux détails sera grand. Cette philosophie constitue le fil rouge des nombreuses machines que Cielle a développées pour la lunetterie. Forte d’une longue expérience en gravure et marquage, la société trévisane a constitué une offre ad hoc, qui répond aux besoins des professionnels de l’optique ophtalmique. Parce qu’elles recourent à des technologies d’avant-garde, à des logiciels innovants et à des solutions performantes, les machines Cielle ont tout d’un partenaire stratégique, pour des détails précis, des finitions élégantes et de subtiles personnalisations. Des longues chaînes de production aux laboratoires plus modestes, Cielle propose des solutions qui répondent aux exigences de chacun. Seuls changent les formats, les capacités de production et les spécifications techniques et mécaniques. Le résultat final en revanche reste identique : un fini parfait, en accord avec le cahier des charges. L’alliance optimale de solutions logicielles et mécaniques donne les moyens de façonner les lentilles et d’usiner

les montures tout en maîtrisant les paramètres optiques. Conçues pour la taille (biseautage et contre-biseautage), le polissage et le perçage des lentilles, les machines Cielle exécutent aussi les opérations nécessaires au montage cerclé, nylor ou sans monture. Afin de personnaliser branches et montures, un système spécialement mis au point chez Cielle optimise les temps de production et s’accompagne d’un palpeur de surfaces, garant d’une précision et d’une qualité constantes. Cielle propose aussi un système de pointe qui permet de créer des emplacements et de coller des strass, plats ou pyramide, sans jamais interrompre le processus de fabrication: un dispositif de mesure, de distribution de colle et de fixation assure un traitement automatique, en continu.

Une gamme spécifique pour la lunetterie, une vaste offre centrée sur l’orfèvrerie et la joaillerie: par ses collections, Cielle met à la disposition des professionnels de la mode une qualité à 360°, «made in Italy»



Machinery & Equipment Parallèlement aux machines de lunetterie, Cielle a élaboré des solutions perfectionnées pour tout le secteur de la mode. La société offre ainsi un soutien à 360° aux professionnels qui souhaitent, outre personnaliser lentilles et montures, étendre leur production à d’autres objets haut de gamme. Cielle présente un ensemble de machines pour

la taille, l’incision et le diamantage de métaux précieux ou non, comme l’or, l’argent, l’acier, le laiton et l’argentan. De cette façon, l’entreprise trévisane complète une offre déjà solide adaptée à la joaillerie, à l’orfèvrerie et à la lunetterie, une offre au sein de laquelle chaque machine devient, bien plus qu’un instrument, la solution rêvée.

A specific range for the eyewear sector, that goes together with a wide offer for the goldsmithry and jewellery world. There are the “collections” that Cielle makes available to professionals in the world of fashion: full and totally made in Italy quality.

Tech International 2014

P

58

ersonalizing an object is a creativity expression, but it is the care for detail that makes the object unique. This is the philosophy at the base of the wide range of machines that Cielle offers for the eyewear sector. Backed up by a long experience in the engraving and marking sector, the company from Treviso has created an ad hoc offer for the professionals in the ophthalmic sector. Thanks to advanced technologies, to the innovative software and the functional solutions, Cielle machines can become a strategic partner to create exact details, elegant finishes and precious personalizations.

From mass productions to small labs, Cielle can offer a solution that meets different needs Different formats, productivity, technical and mechanical features, but the same final result: the possibility to create perfect finishes, that are identical to the original expectations. The optimal integration between software and mechanics allows to have machines that can shape the lenses and associate the processing with frame models with the complete control of all the optical parameters. What’s more, the machines are designed for cutting,

bevelling and counter bevelling, polishing and drilling lenses and they can execute processing for circle, glasant and nylor assembly. For the personalization of frames and sidepieces Cielle has developed a system capable of optimizing the production times and, thanks to a surface probe, guaranteeing constant quality and accuracy. Cielle proposes an advanced system for the creation of seats and the gluing of past gems either flat or pyramidal; all this without stop thanks to the system of measurement, glue distribution and fixing, which allows a continuous cycle automatic processing.

Besides the machines for the eyewear, Cielle proposes advanced solutions for the whole fashion sector. In this way the Company can offer a complete support for those who do not only want to personalize lenses and frames, but also wish to extend their production to other precious objects. Cielle, in fact, proposes a range of machines for cutting, engraving and mirror polishing of precious and non precious metals, like gold, silver, steel, brass and nickel silver. In this way, the Company from Treviso complete an offer for the world of the jewellery, goldsmithry and eyewear, an offer where each machine is more than a tool and becomes a solution.



Machinery & Equipment

The treatment and disposal of waste V

ioli Srl è un’azienda da sempre impegnata nella progettazione e realizzazione di impianti per il trattamento e lo smaltimento di scarti derivanti da lavorazioni orafe ed industriali. I trucioli, derivati dalle lavorazioni meccaniche con macchine per diamantare CNC con dimensioni particolarmente piccole, vengono compattati tramite due pistoni, attivati dal circuito idraulico ed opportunamente sincronizzati, realizzano la compattazione del metallo all’interno di una camera cilindrica altamente resistente e concludono il ci-

clo di lavoro espellendo all’esterno la bricchetta ottenuta. I compattatori della serie VM/ GB1 sono in grado di realizzare fino a 120 pezzi/ora, con una capacità produttiva variabile in base al tipo di prodotto immesso. La forza di spinta esercitata sui residui è di circa 3100 kg tale da compattare anche i metalli più tenaci. Il risultato finale sono bricchette di forma cilindrica da 40 mm con altezza variabile in base alla quantità e tipo di metallo, facili da stoccare o rifondere; la compressione porta ad una riduzione di volume fino al 90%.

Tech International 2014

Compattatore idraulico per trucioli metallici

60

V

ioli Srl est une entreprise spécialisée dans la conception et la réalisation d’équipements pour le traitement et la récupération des déchets issus des usinages des secteurs bijoutier et industriel. Les copeaux de toute petite taille engendrés par les usinages mécaniques effectués sur des machines à diamanter CNC sont compactés par deux pistons activés par le circuit hydraulique et opportunément synchronisés à l’intérieur d’une chambre cylindrique hautement résistante, opération au terme de laquelle on obtient une briquette métallique. Les compacteurs de la série VM/GB1 peuvent réaliser jusqu’à 120 pièces/heure, le

Compacteur hydraulique pour copeaux metalliques rendement variant en fonction du type de copeaux. La poussée exercée sur les résidus et d’environ 3100 kg, ce qui permet de compacter les métaux les plus tenaces. Les briquettes obtenues sont de forme cylindrique de 40 mm et leur épaisseur varie en fonction de la quantité et du type de métal; elles sont faciles à stocker ou à refondre, la compression permettant d’obtenir jusqu’à 90% de réduction du volume de départ.

V

ioli Srl is a company is a company always engaged in the design and construction of plants for the treatment and disposal of waste arising from goldsmith and industrial processing. The chips, obtained by processing machining by diamonding and CNC machineries, of very small size, are compacted by two pistons, activated by the hydraulic circuit and properly synchronized, that achieve the compaction of the metal inside a cylindrical room highly resistant and conclude the cycle of the work ejecting outside

the obtained briquette. The compactors of the serial number VM/GB1 can realize up to 120 pieces/hour, with a changeable productive capacity under the model of the product introduced. The maximum push on the product is 3100 kg so it is also possible to compact the stronger metals. The final result are cylindrical briquettes of 40 mm with changeable height under the model of the quantity and the sort of the metal, easily to stockpile and recast; the compression will go to a reduction of the volume up to 90%.

Hydraulic compactor for metal chips


Machinery & Equipment

Dal 1948 Aseg Galloni con le sue fusioni elettroniche ad induzione di metalli e leghe, soddisfa orafi e odontotecnici di tutto il mondo

The Art of Melting ondata in Italia nel 1948, la Aseg Galloni fu la prima azienda nel mondo a realizzare la fusione elettronica ad induzione di metalli speciali e leghe preziose, mettendola facilmente alla portata di orafi ed odontotecnici. Uno staff altamente professionale opera su un’area di 6000 metri quadrati a San Colombano in provincia di Milano con un impegno comune nel raggiungere 3 importanti obiettivi: ricerca tecnologica, qualità e soddisfazione del cliente. Grazie al grande impegno nello sviluppo della ricerca tecnologica la Aseg Galloni ha ottenuto riconoscimenti ufficiali nel 1983, 1990, 1999 e, con l’esperienza e competenza acquisita negli anni, ha sviluppato nuove linee di fonditrici ed iniettori di cera sotto vuoto, impiegando metodologie molto avanzate, per ottenere un’eccellente qualità fisicomeccanica delle fusioni. Per la qualità dei suoi prodotti si sente premiata dai 22.000 clienti, fra i quali molti orafi di fama internazionale, odontotecnici, scuole e uni-

versità specializzate che usano con soddisfazione più di una macchina in 45 Paesi. L’indice di esportazione ha raggiunto l’85% del proprio fatturato e per l’affermazione del proprio prodotto la Aseg Galloni SpA è in grado di dare un servizio di assistenza post-vendita in tutto il mondo, anche attraverso i propri agenti tecnicamente molto preparati. Ha recentemente sviluppato fonditrici di grosse dimensioni per la fusione di alluminio e magnesio per l’industria automotive. La Aseg Galloni fornisce numerosi servizi tra cui fonditrici elettroniche ad induzione per oro, argento, platino e altri metalli: sotto vuoto, sotto vuoto con pressione, centrifughe con e senza vuoto, forni statici, iniettori di cera sottovuoto e una linea completa di attrezzature e prodotti per la microfusione. Oltre alla produzione di fonditrici da circa quindici anni ha avviato un centro dimostrativo di microfusione orafa a scopo didattico, a supporto di quei clienti che desiderano migliorare la cultura della fusione.

F

ondée en Italie en 1948, Aseg Galloni a été la première entreprise au monde à réaliser la fusion électronique à induction de métaux spéciaux et d’alliages précieux et à mettre cette technique à la disposition des bijoutiers et des prothésistes dentaires. Réunie à San Colombano, dans la province de Milan, sur 6000 mètres carrés, l’équipe hautement professionnelle qui constitue le tissu humain de la société a pour vocation commune d’œuvrer dans le cadre de 3 objectifs primordiaux: la recherche technologique, la qualité et la satisfaction de la clientèle. Grâce aux efforts déployés dans le domaine de la recherche technologique, Aseg Galloni a d’ailleurs officiellement été récompensée en 1983, 1990 et 1999 et, forte de l’expérience et des compétences engrangées au fils des années, a développé de nouvelles fondeuses et injecteurs de cire sous vide faisant appel aux toutes dernières avancées de la technologie, de façon à obtenir des fusions d’excellente qualité sur le plan physico-mécanique. La qualité de ses produits lui vaut la reconnaissance de 22.000 clients, dont plusieurs orfèvres de renommée mondiale, des prothésistes dentaires, des écoles et des universités spécialisées, qui font appel à ses machines, et ce dans 45 pays. L’export représente en effet 85% du chiffre d’affaires de la société, qui offre également un service après-vente dans le monde entier par l’intermédiaire, notamment, d’agents parfaitement préparés sur le plan technique. Aseg Galloni a récemment mis au point des fondeuses de grande taille pour la fusion de l’aluminium et du magnésium dans l’industrie automobile. A son actif, on peut également citer des fondeuses électroniques

Depuis 1948, Aseg Galloni répond aux attentes des bijoutiers orfèvres et des prothésistes dentaires du monde entier grâce à ses fusions électroniques à induction de métaux et d’alliages

Tech International 2014

F

61


Machinery & Equipment à induction pour l’or, l’argent, le platine et autres métaux: sous vide, sous vide et sous pression, fours statiques, injecteurs de cire sous vide, ainsi qu’une ligne complète d’équipements et de produits pour la microfusion. Au-delà de sa gamme de fondeuses, Aseg Galloni a ouvert, depuis une quinzaine d’années, un centre de démonstration de microfusion bijoutière de nature didactique afin de permettre à ses clients de se perfectionner dans ce domaine.

Tech International 2014

F

62

ounded in Italy in 1948, Aseg Galloni was the first company in the world to create an electronic induction machine for melting special metals and precious alloys and make it accessible to goldsmiths and dental technicians. A highly-professional workforce operates within an area covering 6000 m2 in San Colombano in the

Milan area with 3 main important objectives in mind: technological research, quality and customer satisfaction. Thanks to the company’s commitment to the development of technological research Aseg Galloni was awarded official recognition in 1983, 1990, 1999 and, as a result of the experience and expertise acquired over the years, developed new lines of centrifugal, vacuum-assisted casting machines while employing cutting-edge technology in order to obtain an excellent physical and mechanical quality to the casting. The premium quality of its products is recognised by 22,000 clients, including internationally famous goldsmiths, dental technicians, specialist schools and universities in 45 different countries, all using

Since 1948, Aseg Galloni’s electronic induction machines for melting and casting metals and alloys, have been satisfying the needs of goldsmiths and dental technicians the world over more than one machine with utter satisfaction. Export accounts for 85% of their annual turnover and ASEG GALLONI SPA products are backed up by excellent after- sales service all over the world carried out by highly qualified technicians. The company recently developed large-scale machines for melting aluminium and magnesium for the carmanufacturing industry. Aseg Galloni also provides numerous services including electronic induction machines for casting gold,

silver, platinum and other metals: vacuum-assisted, vacuum-assisted with pressure, centrifugal casting with or without vacuum, static melting furnaces, vacuum wax injectors as well as a complete line of equipment and products for microcasting. In addition to the production of furnaces stretching back around fifteen years, the company has also opened an in-house training centre as support for clients wishing to learn more about the culture of melting metals.


Special Mido

March 20 14 Milan - Italy

The First Internati onal Opti cal Magaz ine Edizioni Ariminum

The most authoritative trade review for the world of optics and eyewear. Texts in English

51/A - 20133

Over 50 years of experience

Special

Mido The First Internati onal Opti cal Magaz ine • Mar ch 2014

Srl - Via Negroli,

Market, fashion trends, industry, new products, marketing and economy

Special MIDO

Testi in italiano Textes en français Articles in English

Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A

kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m

y ery industr g & jewell

1 Marzo – mars – March

subscriptions

VEDERE International

2014

Tech International

Tecnology, research and development, raw materials, machinery, systems, equipment, components, finishes and service.

The first magazine for industry

Since 1992 it is the first and only review with worldwide distribution devoted to the eyewear, jewelry and watch-making industries. Texts in Italia, French, English and Spanish

Edizioni Ariminum Srl • Via Negroli, 51/A•20133 Milano•Italy Phone 02730091 • fax 02717346•subscriptions@vedere.it

Please start my yearly subscription to: ❑ Vedere International - 4 issues

❑ Italy 20 e

❑ outside Italy 30 e

❑ Digital version 5 e

❑ Tech International - 4 issues

❑ Italy 20 e

❑ outside Italy 30 e

❑ Digital version 5 e

❑ Vedere International + Tech International ❑ Italy 30 e

❑ outside Italy 40 e

Please check the way of mailing you prefer. The subcription will start as soon as we’ll receive your remittance.

Cumulative discounted subscription:

Name and Company ……………………………………………………………………………………………….................................... Adress……………………………………………………………………………………………………………………….............................. Postcode……………….....……………City…………………………….............………… Country………………...........……….....…. Phone.…………………………………………….....…………........

Fax…………………………………………………….................…

www……………………………………………………………....…..

e-mail…………….……………………..................…….............

Please check the category that best describes your business ❑ Dispensing optician

❑ Manufacturer

❑ Wholesaler

❑ Optical chain

❑ Importer

❑ Distributor

❑ Buying group ❑ Other………......

PAyment ❑ Bank Transfer to EDIZIONI ARIMINUM Srl Banca Popolare Comm. e Industria Ag 2111 C/C 12469 IBAN IT58F0504801632000000012469 ❑ Debit e........................................................... ❑ VISA

❑ American express

to my credit card................................................................................ ❑ Mastercard

❑ CARTASI

❑ Eurocard

Nr.............................................................................................. Expiration..................................................................... Name........................................................................................ Date............................................................................. Signature.........................................................................................................................................................................


Inserzionisti • annonceurs • advertisers •

The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry

ASEG GALLONI S.P.A. – S. Colombano al Lambro MI – Italy

Page 9

BERLAC AG - Sissach – Switzerland

Page 29

C.S.S. TECA PRINT S.R.L. – Milano – Italy

Page 17

DA VIA’ LUIGI S.r.l. – Tai di Cadore BL – Italy

Page 13

EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany

Page 59

F.W. HAUG GmbH & Co. KG – Pforzheim – Germany

Page 7

IOFT 2014 – Tokyo – Japan

Page 57

LA/ES S.P.A. – Figliaro CO – Italy

Page 2

LEMA S.R.L.- Parma - Italy

Page 1

LEYBOLD OPTICS GmbH- Alzenau – Germany

Page 15

METS 2014 – Hong Kong

Cover III

OBE Ohnmacht & Baumgartner GnmH & CO. KG – Ispringen – Germany

Cover II

OROAREZZO – Arezzo – Italy

Page 54

PROTOTEK S.R.L. – Valenza AL – Italy

Front Cover

REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH Scharnstein – Austria

Page 10-11/18-19

RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy

Page IV

SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany

Page 35

SELLTEK S.R.L. – Valenza AL – Italy

Front Cover

VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy

Page 25

VISION EXPO EAST 2014 – NY – USA

Page 48

4

EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano

T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y

Special M

WAX INJECTOR TECHNO LO OG Y ID

are you ready

hm r, w a t c

je aking &

INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013

March

for the2013next generation?

1 – Marzo – mars

no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in

Via Negroli

industr wellery

y

2014

Novembre - novembre - November

Testi in italiano Textes en français Articles in English

eyewea for the

Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director

Isabella Morpurgo

isabellamorpurgo@vedere.it

••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising

pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Redazione - Rédaction - Editorial Staff

redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department

Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department

Rita Ferraro

abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it ••••••••••••••• Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French) Francine Gasseng (Inglese Anglais English) Nexo srl

Page 41

SILMO 2014 – Paris - France

azine ly mag The on

Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it

2013

Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)

I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.

new tablet control

w w w. r i a c e w a x . c om

• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.

Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata

Impaginazione/Fotolito: Servizi Grafici Milanesi Via A. Bono Cairoli 31 - Milano (Italy) Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.