Special MIDO
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
Marzo – mars – March
Testi in italiano Textes en français Articles in English
1
2014
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
1 Marzo – mars – March
Testi in italiano Textes en français Articles in English
2014
SUMMARY
SOMMAIRE
Special MIDO
Sommario
Special
O D I M
In questo numero parliamo di ...
4
FIERE/Fairs
4 Silmo
6 OroArezzo
8 Euromold
Dans ce numéro nous parlons de ... In this issue we speak about...
Aseg Galloni
61
Biemmepi Sistemi
49
Carro Luigi e Figli
44
14 METS Hong Kong
16 Parts2Clean
Cielle 55
20
NEW TECHNOLOGIES
La/Es 34
32
COMPONENTS
44
MOLDS & MORE
49
MACHINERY & EQUIPMENT
Obe 32 Prototek/Selltek 46 Redtenbacher 37 Riacetech 51
Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it
Violi 60 Visottica Industrie
42
Tech International 2014
Tech International n. 1/2014 Marzo/Mars/March Direttore responsabile: Isabella Morpurgo
3
salons
FERIAS
Fairsfiere
What’s in store this year at MIDO M
ido 2014 durerà 3
i visitatori potranno regi-
tazione di Mido nel con-
pria competizione tra gli
giorni, da sabato 1 a
strarsi online e stampare di-
testo del Master in Mar-
espositori all’interno della
lunedì 3 Marzo, al Polo Fie-
rettamente il proprio badge
keting e Comunicazione
fiera. La partecipazione al
ristico di Rho – Pero (Mila-
di ingresso per entrare dagli
della Bocconi, sei studen-
concorso
no): tre giorni intensi, ricchi
ingressi Fastlane di Fierami-
tesse
elaborato
Verrà premiata l’azienda
di novità e sorprese.
lano. Tra tutti coloro che si
un progetto da attuare
che riuscirà ad allestire lo
Quest’anno vedremo alcu-
saranno
online
in fiera, con lo scopo di
stand più attrattivo, ori-
ni importanti ritorni tra gli
verrà estratto il vincitore
porre l’accento e l’enfa-
ginale
espositori e importanti con-
di un iPad. Tutti i registrati
si sull’esperienzialità del
Ciascun visitatore, tramite
ferme tra i grandi player del
online avranno poi diritto
processo di acquisto e di
MidoApp e il sito mobile,
settore.
ad uno sconto dell’ordine
consumo.
avrà la possibilità di espri-
Ci sarà anche il debutto di
del 30-40% sui biglietti Tre-
ben 120 nuove aziende pic-
nitalia con destinazione Mi-
Tutti gli espositori in fiera
presso ogni padiglione. La
cole e medie.
lano, per viaggi aventi origi-
quest’anno saranno coin-
gara prevede un unico vin-
Nel Padiglione 9, per la pri-
ne da tutte le città d’Italia.
volti in una gara d’ecce-
citore finale: lo stand che
zione, il Bestand Award,
avrà ottenuto in assoluto
registrati
ma volta, esporrà un’azien-
Tech International 2014
e
automatica.
comunicativo.
mere la propria preferenza
da che presenterà stampan-
Un’altra novità riguarda
un’idea che nasce appun-
il maggior numero di voti
ti 3D.
la collaborazione di Mido
to dalla collaborazione tra
che avrà la possibilità di
con l’Università Bocconi.
Mido e l’Università Bocco-
scegliere il proprio spazio
A seguito di una presen-
ni. Ci sarà una vera e pro-
espositivo a Mido 2015.
Da questa edizione di Mido
4
hanno
è
salons
Voyons un peu ce que nous réserve le MIDO...
What’s in store this year at MIDO
A
samedi 1er au lundi 3 mars; trois jours d’intense activité,
M
riches en nouveautés et en surprises.
ido 2014 will last 3
Communication at the Boc-
days, from Saturday 1
coni University, six students
to Monday, March 3, at the
have developed a project to
exhibition center in Rho - Pero
be implemented at the fair,
Côté exposants, on attend le retour d’importantes so-
(Milan): three intense days,
with the aim of placing the
ciétés et la présence habituelle des principaux protago-
rich in news and surprises.
accent and emphasis the
nistes du secteur.
This year we will see some
process of buying and con-
120 nouvelles PME seront également au rendez-vous.
significant returns among
sumption experience.
Et, pour la première fois dans le Hall TECH, une entre-
the exhibitors and impor-
All exhibitors at the fair this
prise présentera des imprimantes 3D.
tant confirmations of the
year will be involved in an
2014 sera également l’année où les visiteurs auront la
big players in the industry.
exceptional
possibilité de s’inscrire en ligne et d’imprimer directe-
There will also be the debut
the Bestand Award, an
of 120 new small and me-
idea born from the collabo-
dium enterprises.
ration between Mido and
In the TECH pavilion, for
Bocconi University.
the first time, a company
There will be a real compe-
will present 3D printers and
tition among the exhibitors
prototyping systems.
at the show.
From this edition of Mido
Entry to the competition is
visitors can register online
automatic. The award will
and print directly their en-
go to the company that will
try badge to enter from the
be able to set up the more
Fastlane entrances of Fi-
attractive,
eramilano. Among all those
communicative booth.
who have registered online
Each visitor, by means of
will be drawn the winner of
MidoApp and the mobile
an iPad. All visitors who reg-
site, will have the opportu-
istered online will then be
nity to express their prefer-
ccueilli dans l’enceinte du Polo Fieristico di Rho – Pero (Milan), le Mido 2014 durera 3 jours, du
ment leur badge d’entrée leur permettant d’accéder au salon par les accès Fastlane de Fieramilano. Toutes les personnes qui se seront enregistrées en ligne participeront à un tirage au sort pour gagner un iPad, et bénéficieront de 30 à 40% de réduction sur les billets de train Trenitalia à destination de Milan au départ de toutes les villes d’Italie. Autre nouveauté: la collaboration entre le Mido et l’université Bocconi. Suite à la présentation du Mido dans le cadre du Master en Marketing et Communication de cet établisssement, six étudiantes ont mis au point un projet visant à mettre l’accent et l’emphase sur l’expérentialité du processus d’achat et de consommation. Cette année, tous les exposants participeront automatiquement, du fait de leur présence, à un concours exceptionnel, le Bestand Award, fruit de la collabora-
competition:
original
and
entitled to a discount of 30-
ence in each hall.
tion entre le Mido et l’Université Bocconi. Une véritable
40% on the Trenitalia tickets
The competition envisages
compétition au sein même du salon, à l’issue de laquelle
to Milan, for travels originat-
a single winner: the stand
le stand le plus attractif, original et communicatif sera
ing from all the cities of Italy.
that obtains the absolute
déclaré gagnant de cette première édition. A travers
Another change concerns
majority of votes.
MidoApp et le site mobile, tous les visiteurs pourront
the collaboration of Mido
The most voted exhibitor
voter pour leur stand préféré dans chaque hall. Au final,
with the Bocconi University.
will be rewarded with the
le vainqueur, à savoir le stand qui aura obtenu le plus
Following a presentation of
opportunity to choose his
grand nombre de votes, se verra offrir un stand au Mido
Mido in the context of the
own exhibition space at
2015.
Master in Marketing and
Mido 2015.
Tech International 2014
FERIAS
Fairsfiere
5
salons
FERIAS
Fairsfiere
terme d’expansion commerciale, cette manifestation à vocation internationale a su préserver les relations interpersonnelles et la dimension humaine au sein du marché et de ses protagonistes. En 2013, OROAREZZA a accueilli 473 exposants et plus de 10.000 visiteurs en provenance de 82 pays, dont 67% d’italiens et 33% d’étrangers. Parmi ces derniers, on compte
OROAREZZO 2014
La prochaine édition aura lieu du 5 au 8 avril 2014. Les différents secteurs d’exposition:
rezzo è uno dei poli
ti da 82 paesi: di cui 67%
semi-ouvrés et pierres précieuses
produttivi orafi più im-
italiani e 33% stranieri. Tra
BI-JEWEL Salon du bijou et du bijou mode
portanti al mondo con circa
questi il 50% sono grossisti,
OROAREZZO CASH&CARRY Salon de vente “prête à emporter”
1.300 aziende che genera-
27% fabbricanti, 20% det-
AREA MACCHINARI Machines outils, Equipements et Ser-
no il 50% del PIL del terri-
taglianti e 3% altri.
vices
torio.
La prossima edizione avrà
PREMIERE 2015 Exposition de bijoux originaux des expo-
OROAREZZO, che in que-
luogo dal 5 all’8 aprile
sants, importante avant-première des tendances stylistiques
sta città ha luogo ogni
2014.
dans le domaine de la bijouterie et de l’orfèvrerie italienne.
anno, è una delle più im-
Le aree espositive:
portanti fiere internazionali
OROAREZZO
dedicate all’oreficeria, ar-
gioielleria, argenteria, semi-
genteria e gioielleria.
lavorati e pietre
Oreficeria,
BI-JEWEL Salone del bijoux
A
rezzo is one of the
foreign countries.
most important jew-
Visitor Profile: 50% whole-
elry production centers in
salers, 27% manufactur-
e del gioiello fashion
the world with about 1,300
ers, 20% retailers and 3%
tà di sviluppo di business:
OROAREZZO CASH&CARRY
companies that generate
other.
questi sono gli elementi
Salone con vendita con-
50% of the GDP of the area.
Oroarezzo 2014 will take
caratterizzanti di un evento
sentita con la modalità del
OROAREZZO, that takes
place from 5 to 8 April 2014
fieristico internazionale che
“pronto”
place in this city each year,
conserva una grande atten-
AREA MACCHINARI Mac-
is one of the most impor-
The show areas
zione ai rapporti interper-
chinari, Attrezzature e Servizi
tant
shows
OROAREZZO -Gold, Jewelry,
sonali ed alla dimensione
PREMIERE 2015 Esposizio-
dedicated to gold, silver and
Silverware, Semifinished prod-
umana del mercato e dei
ne di gioielli originali degli
jewellery.
ucts and Stones.
suoi protagonisti.
espositori, importante an-
Constant proximity to busi-
BI-JEWEL - Bijoux and fash-
Il salone vanta 473 esposi-
teprima degli orientamenti
nesses and their development
ion jewelry
tori (edizione 2013) e oltre
stilistici della gioielleria ed
needs: these are the charac-
OROAREZZO CASH&CARRY
10.000 visitatori provenien-
oreficeria italiana.
terizing elements of an inter-
- Show with immediate de-
national trade show that still
livery on merchandise.
keep a great deal of attention
MACHINERY AREA - Ma-
Costante
vicinanza
alle
aziende e alle loro necessi-
Tech International 2014
et 3% d’autres.
OROAREZZO Orfèvrerie, bijouterie, argenterie, produits
A
6
50% de grossistes, 27% de fabricants, 20% de détaillants
international
to interpersonal relationships
chinery,
vec environ 1.300 entreprises qui génèrent 50% du
and the human dimension of
Services
PIB du territoire, Arezzo est l’un des pôles productifs
A
Equipment
and
the market and its players.
PREMIÈRE 2015 - A display
les plus importants du monde pour le secteur des bijoux.
The show boasts 473 ex-
of original jewels created
OROAREZZO, qui a lieu tous les ans dans cette ville, est
hibitors (edition 2013) and
by the exhibitors, a preview
l’un des plus importants salons internationaux consacrés à
over 10,000 visitors from
of jewelry trends and latest
l’orfèvrerie, à l’argenterie et à la bijouterie.
82 countries: 67% of them
creations by the Italian gold-
Toujours proche des producteurs et de leurs exigences en
are Italian and 33% from
smithry.
salons
FERIAS
Fairsfiere
EuroMold 2013 Inspires Visitors and Exhibitors
The 20th edition of the German show presented many innovations
Tech International 2014
L
8
internazionale
to “dall’idea alla serie”, è
zate. Nel pad. 11 hanno
no, una grande affluenza.
EuroMold, che si è svol-
stata una rappresentazione
esposto
aziende
I cinque forum tematici
ta dal 3 al 6 dicembre 2013
completa di tutta la filiera
del settore della produ-
“Design + engineering“,
nel Quartiere Fieristico di
dello sviluppo del prodotto
zione generativa (Additive
“Italia
Francoforte sul Meno in
industriale.
Manufacturing) e tecno-
“Materiali“,
Germania, ha entusiasmato
L’evento “Italia Paese part-
logia per la stampa 3D. La
leggere“ e “Visioni future
il pubblico specializzato, sia
ner“ ha brillato grazie alla
conferenza
internazionale
con la stampa 3D“ hanno
nazionale che internaziona-
qualità dei suoi esposito-
di Terry Wohlers dedica-
visto il coinvolgimento di
le, riscuotendo l’unanimità
ri e alle loro iniziative. La
ta al tema “Business and
oltre 120 speaker di fama
dei consensi. La manifesta-
pista di prova dedicata a
Investment
Opportunities
mondiale e, oltre alle inte-
zione ha offerto al suo pub-
E-Mobility e lo stand collet-
in Additive Manufacturing
ressanti relazioni, sono stati
blico un numero cospicuo
tivo „DigiFabb“, l’esposizio-
and 3D Printing“ ha fatto
luogo di discussioni appro-
di mostre, interessanti par-
ne speciale dal titolo “stam-
registrare, anche quest’an-
fondite.
chi tematici, forum speciali
pa 3D per ognuno”, hanno
e conferenze di alto livello
egualmente suscitato l’inte-
suscitando entusiasmo tra
resse dei visitatori.
i visitatori. Quest’anno la
I parchi tematici dedicati alle
fiera ha accolto 58.673 vi-
costruzioni leggere, tecnica
sitatori provenienti da 83
ibrida e idroformatura sono
Paesi superando, così, il già
stati approfonditi in modo
elevato numero di presenze
esauriente, così come pure
della scorsa edizione.
i temi della termoformatura
Paragonato alla scorsa edi-
e tecniche di tornitura e fre-
zione, è cresciuto anche
satura. Anche le sezioni de-
il numero degli espositori
dicate ai settori oreficeria,
che quest’anno sono stati
gioielleria e l’ampia sezio-
1.056.
ne sulla tecnologia dentale
La fiera, fedele al suo mot-
sono state molto apprez-
a
fiera
diverse
Paese
partner“, “Costruzioni
salons
FERIAS
Fairsfiere
Le salon allemand, à l’occasion de son 20e anniversaire, a présenté plusieurs innovations
la représentation de la chaîne de processus globale jusqu’au développement de produit industriel. Bon nombre d‘évènements et de points forts ont réussi à convaincre les visiteurs. travers ses exposants. Les visiteurs du salon étaient égale-
6 décembre 2013 au parc des expositions à Francfort-
ment ravis du parcours d’essai E-Mobility et du stand collectif
sur-le-Main en Allemagne, a passionné un public com-
“DigiFabb“, qui leur présentait le système d’impression 3D.
pétent à échelle nationale et internationale, et a intéressé
Les thèmes spécifiques tels que la construction légère, la
au même titre visiteurs et exposants. Les offres variées de
technologie hybride, et l’hydroformage ont été traités avec
pièces d‘exposition, les forums de discussions thématiques
importance ainsi que les thèmes du thermoformage, et de
intéressantes, les expositions spéciales et les conférences
la technique du tournage et du fraisage. Les parcs à thèmes
ont garanti une ambiance positive dans les halles du salon
concernant l’industrie de la bijouterie et la technique den-
de Francfort. Le salon a enregistré cette année un nombre
tale ainsi que les procédés de développement et de simu-
record de 58.673 visiteurs provenant de 83 pays, dépassant
lation étaient également présents au salon. Le Hall 11.0
ainsi le nombre de visiteurs de l’année dernière. Le nombre
comprenait de nombreux exposants provenant du domaine
d’exposants, 1056 au total, a dépassé également celui de
de la production générative (Additive Manufacturing)
l’année précédente.
et de la technologie d’impression 3D. En outre, la confé-
Le salon a présenté sa devise ’De l’Idée à la Série’, fidèle à
rence internationale présentée par Terry Wohlers sur le
Tech International 2014
L
C’est ainsi que le pays hôte, l’Italie, était mis en lumière à e salon mondial EuroMold, qui s’est achevé du 3 au
9
Developed by REDTENBACHER, the creator of quality spring hinges, a new spring hinge generation is born:
conventional combi hinge
The i-Flex速 Compared to conventional hinges, the i-Flex速 offers numerous advantages
-
new look / new technical concept
-
small / ergonomic dimensions
-
additional flex function 360属 movement
-
STAINLESS STEEL
the new i-Flex速 combi
The technical concept and the specific dimensions offer new possibilities with new applications, concerning the positioning of the hinge on the temple / the end-piece. The shape of the i-Flex速 as well as the mentioned applications, result in a new look of the entire frame.
In addition to that, the i-Flex速 makes the frame in total more flexible, increases the quality and durability of the frame and assures a perfect closing up of the temple end-piece (zero clearance).
The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at
salons
FERIAS
Fairsfiere The 20th edition of the German show presented many innovations
Tech International 2014
T
12
he EuroMold World
were also enthusiastic about
Fair, that took place
the e-mobility test course
from 3 to 6 December 2013
and the joint “DigiFabb”
at the Messe Frankfurt am
exhibition stand presenting
Main exhibition centre in
3D printing for anyone.
Germany, inspired national
The special topics of light-
and international trade ex-
weight construction, hybrid
perts, interested visitors and
technology and hydroform-
exhibitors equally over the
ing were explored in detail
past week. At the Frankfurt
along with the topics of
exhibition centre, a varied
thermoforming and turn-
selection of exhibits, inter-
ing and milling technology.
esting forums, special ex-
Theme parks were present-
hibitions and conferences
ed for the jewellery industry
drew a positive response.
and dental technology as
With 58,673 visitors from
well as development and
83 countries, the number
simulation processes. Hall
of people visiting the trade
11.0
fair this year exceeded the
exhibitors from the field of
already high value of the
additive manufacturing and
previous year. The number
3D printing technology. The
of exhibitors at 1,056 was
international Terry Wohlers
also exceeded compared to
Conference on the topic of
the previous year.
“Business and Investment
True to its motto ‘from de-
Opportunities in Additive
sign to prototype to series’,
Manufacturing
the trade fair presented an
Printing” was once again
integrated view of the en-
very well attended this year.
tire process chain for indus-
The five forums on the top-
thème „Business and Investment Opportunities in Additive
trial product development.
ics of design + engineering,
Manufacturing and 3D Printing“ a également remporté un
Numerous promotions and
partner country Italy, materi-
franc succès cette année.
highlights were presented
als, lightweight construction
Les cinqs thèmes des forums, le „design + engineering“, le
for the visitors. The partner
and the future vision of 3D
„Pays Hôte l’Italie“, les „Matériaux“, la „construction légère“
country of Italy, for exam-
printing gave more than 120
ainsi qu‘ „un futur visionnaire dans l‘impression 3D“ ont
ple, scored points with its
top-class speakers an oppor-
donné l’occasion à plus de 120 conférenciers experts, de
exhibitors.
tunity for interesting presen-
tenir des exposés et des discussions passionnantes.
Visitors to the trade fair
tations and discussions.
featured
numerous
and
3D
salons
FERIAS
Fairsfiere
Buyers are Confident in METS 2014 I
METS
“La HKJJA si è attivata e
venus de Chine, d’Inde, d’Afrique du Sud, du Moyen-Orient
2014 sono in pieno svol-
Tech International 2014
preparativi
14
per
ha diffuso informazioni sul
et de Birmanie, le METS 2014 a reçu un soutien énorme de
gimento.
nuovo salone a Hong Kong
ses membres, d’où un profil acheteur au top.
Il primo salone internazionale
durante le 13 principali ma-
“La HKJJA a tout fait pour promouvoir ce nouveau salon de
asiatico dedicato alle macchi-
nifestazioni del settore nel
Hong Kong au cours des 13 principales manifestations du
ne e alle attrezzature per la
mondo. I nostri contatti con
secteur dans le monde. Nos contacts avec les professionnels
produzione di gioielli e oro-
i professionisti del settore in
du secteur à l’occasion des salons internationaux sauront
logi avrà luogo dal 25 al 28
occasione delle fiere inter-
assurer une solide base de visiteurs au METS 2014.
Giugno 2014 all’Asia World
nazionali hanno garantito
De plus, nous représentons environ 400 producteurs de bi-
Expo di Hong Kong.
una solida base di visitatori a
joux précieux à Hong Kong. Nos membres ont hâte de se
Secondo l’associazione orga-
METS 2014.
rendre à cette nouvelle manifestation, qui leur permettra de
nizzatrice del salone, la Hong
Inoltre, noi rappresentiamo
découvrir ou de mieux connaître les machines et les tech-
Kong Jewellery & Jade
circa 400 produttori di gioiel-
niques utilisées dans leur secteur et qui, de plus, se déroulera
Manufacturers Association
li pregiati a Hong Kong. Gli
dans leur pays” a déclaré Ken Lo, Vice-Président de la HKJJA.
(HKJJA), oltre ai gruppi di
associati sono entusiasti di
acquirenti già confermati da
poter visitare un evento che
Cina, India, Sud Africa, Medio
sarà fonte di importanti ag-
Oriente e Myanmar, METS
giornamenti nel campo delle
2014 ha ricevuto un sostegno
macchine e della tecnologia
enorme da parte degli asso-
e che avrà luogo nel loro pa-
interna-
has been operating the cel-
ciati che ha aiutato a rafforza-
ese” ha affermato Ken Lo,
tional jewellery and watch
ebrated Hong Kong Pavilion
re il profilo dei buyer.
Vice Presidente della HKJJA.
machinery and equipment
at 13 major trade shows
show will be held from 25
around the globe. Our con-
to 28 June, 2014 at Asia
nection with the interna-
World-Expo, Hong Kong.
tional show practitioners as-
Apart from confirmed buyer
sures a strong visitor base of
groups from Mainland Chi-
METS 2014. Also, we repre-
e METS 2014 est entré dans sa dernière ligne droite.
na, India, South Africa, the
sent nearly 400 fine jewel-
Le principal salon international asiatique dédié aux ma-
Middle East and Myanmar,
lery manufacturers in Hong
chines et aux équipements pour la production de bijoux et
METS 2014 has received
Kong. Members are thrilled
de montres se déroulera en effet du 25 au 28 juin dans les
overwhelming
support
to be visiting such an impor-
locaux de l’Asia World-Expo, à Hong Kong.
from members who help
tant machinery and technol-
Selon l’association chargée d’organiser le salon, la Hong
enhance the buyer’s profile,
ogy sourcing event in the
Kong Jewellery & Jade Manufactures Association (HKJ-
according to show organ-
region,” says Mr. Ken Lo,
JA), au-delà de la participation des groupements d’achats
izer Hong Kong Jewellery
Vice Chairman of HKJJA.
Les acheteurs font confiance au METS 2014
L
P
METS
& Jade Manufacturers As-
2014 is in full swing.
sociation (HKJJA). “HKJJA
reparation
The
Asia’s
for first
salons
FERIAS
Fairsfiere
Tech International 2014
parts2clean 2014 already growing strongly
16
Dopo l’edizione record del
outsourcing, assicurazione
fiere specializzate che nel
zionale per la lavorazione
2013, parts2clean è in
della qualità, metodi di pro-
2014 si terranno contempo-
dei materiali al laser, e AU-
crescita anche per il 2014.
va e processi di analisi.
raneamente a parts2clean e
TOMOTIVE Expo, costitui-
La 12esima fiera leader in-
Durante l’ultima parts2cle-
O&S. Si tratta di LASYS, la
ta da cinque fiere del settore
ternazionale per la pulizia
an la ricca offerta di ma-
fiera specializzata interna-
automotive.
industriale delle parti e delle
teriali per più settori ha ri-
superfici, si terrà dal 24 al
chiamato nel parco fiere di
26 giugno 2014 nel quar-
Stoccarda 4.982 visitatori
tiere fieristico di Stoccarda.
specializzati – circa il 14
A inizio dicembre erano
per cento in più rispetto al
già stati assegnati due ter-
2012 – provenienti da 49
zi della superficie espositiva
tra Paesi europei, americani
prevista. L’elenco espositori
e asiatici.
include praticamente già
Secondo
Daebler,
à surfer sur la vague du succès en 2014. Le 12ème salon in-
tutti i leader di mercato e
Responsabile di parts2clean
ternational phare du nettoyage industriel des pièces et des
tecnologici dei diversi am-
presso la Deutsche Messe,
surfaces se déroulera du 24 au 26 juin 2014 dans le parc
biti espositivi: impianti, pro-
un altro dei motivi dell’inte-
des expositions de Stuttgart.
cessi, strumenti di processo
resse alla partecipazione è
Début décembre, deux tiers de la surface d’exposition pré-
e loro preparazione per la
da vedersi nel parallelo svol-
vue étaient déjà réservés. La liste des exposants inclut à
sgrassatura, la pulizia, la
gimento di O&S, fiera leader
ce jour pratiquement tous les leaders du marché et tous
sbavatura e il pretrattamen-
internazionale delle tecnolo-
les leaders technologiques issus des différents secteurs
to delle parti, movimenta-
gie per il trattamento, la fi-
d’exposition: les installations industrielles, les procédés et
zione e automazione dei
nitura e il rivestimento delle
les fluides de process ainsi que leur préparation pour le
processi, carrelli e portapez-
superfici:
“Praticamente
dégraissage, le nettoyage, l’ébavurage et le pré-traitement
zi, tecnologia per camera
ogni visitatore di O&S è un
des composants, la manutention et l’automatisation du
senza polvere e camera
potenziale cliente anche per
process, les paniers de produits et les porte-pièces, les tech-
bianca, protezione contro
gli espositori di parts2cle-
niques de salles nettes, la protection contre la corrosion, la
la corrosione, conservazio-
an”. Questo stesso discorso
conservation et le conditionnement, le nettoyage à façon,
ne e packaging, pulizia in
vale anche per le altre due
l’assurance-qualité, les méthodes de test et les procédures
Valeur ajoutée grâce à des événements organisés en parallèle comme l’O&S et d’autres salons spécialisés Après une édition record en 2013, parts2clean continue
Olaf
d’analyse. L’offre intersectorielle et inter-matériaux a attiré
Valore aggiunto dalla contemporanea presenza di O&S e di altre fiere specializzate
4.982 visiteurs spécialisés lors du dernier parts2clean – soit près de 14 pour-cent de plus qu’en 2012 – venant de 49
salons
FERIAS
Fairsfiere
pays d’Europe, d’Amérique et d’Asie. Olaf Daebler, gérant de parts2clean chez Deutsche
Added value from parallel staging of O&S and other trade fairs
Messe, entrevoit une autre explication au vif intérêt manifesté pour la réservation d’une surface de stand en parallèle de la tenue de l’O&S, le salon international phare des sur-
ditioning
for
faces et des revêtements: «Pratiquement tous les visiteurs
cleaning,
deburring
and
cording to Olaf Daebler,
de l’O&S sont des clients potentiels pour les exposants de
pretreating of components,
parts2clean General Man-
parts2clean» Cela concerne également les deux autres sa-
parts hoppers and workpiece
ager for Deutsche Messe,
lons spécialisés qui sont organisés en 2014 en même temps
containers; cleanroom tech-
is
que parts2clean et 0&S, le LASYS, salon international spé-
nology; corrosion protection;
alongside O&S, the flag-
cialisé dans l’usinage des métaux au laser, et AUTOMO-
conservation and packaging;
ship trade fair for surface
TIVE Expo, qui réunit cinq salons automobiles différents.
contract cleaning services;
treatments and coatings.
quality assurance, test meth-
“Nearly every visitor to O&S
ods and analysis procedures.
is also a potential customer
As
and
for parts2clean exhibitors.”
cross-industry
interest in stand space, ac-
the
parallel
staging
ollowing its record stag-
At the start of December,
cross-materials
showcase,
This is also true for the two
ing in 2013, parts2cle-
two-thirds of the available
the most recent parts2clean
other trade fairs being held
an is headed for more
exhibition space has already
attracted some 4,982 trade
together with parts2clean
growth in 2014. The 12th
been firmly booked. The
professionals to Stuttgart –
and O&S in 2014: LASYS,
edition of the flagship trade
exhibitor lineup already in-
nearly 14 percent more than
the flagship trade fair for
fair for cleaning of industri-
cludes virtually all the market
in 2012. These visitors hailed
laser materials processing,
al components and surfaces
and technology leaders in
from a total of 49 European,
and AUTOMOTIVE Expo –
will be held from 24 to 26
each of the areas covered:
American and Asian coun-
a combination of five trade
June 2014 at the Stuttgart
systems, processes and pro-
tries.
shows aimed at the auto-
Exhibition Center.
cess media, and their con-
Another reason for the high
motive sector.
Tech International 2014
F
a
degreasing,
17
Always aiming to have the best technical
The YPSILON
and optical solutions for its customers,
a completely integrated spring hinge for plastic frames
REDTENBACHER once more filled the small gap which makes the difference between a very good hinge and the best.
The new YPSILON 5.0 XS
-
new, closed look
-
improved spring action
-
extra strong gliding part
-
doubled overstretching and vertical bending resistance
The YPSILON 3.5 - for slimmer frames Especially made for slimmer frames, the YPSILON 3.5 offers new opportunities concerning the width of the temple.
-
visible width of only 3.5 mm
-
preassembled screws (180째 version)
-
common technique with anchor (90째 version)
-
no more special milling only drilling
-
special feature: ZERO ROCKING!
The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at
New Technologies
Nuove Tecnologie per il gioiello Barbara Del Curto Professore associato di Scienza e Tecnologia dei Materiali al Politecnico di Milano
N
el settore produttivo da qualche anno è in atto una
l’utilizzo dei calcolatori nella progettazione architettonica.
nuova “rivoluzione industriale”, diversa dalle prece-
L’utilizzo della Computational Design si è poi esteso ad altri
denti e definita nel 2010 da Chris Anderson, direttore della
settori quali il design di prodotto, la moda e il gioiello, dove
rivista ‘Wired’, basata sulla rete, su internet, sul chip e sin-
per molti aspetti viene esclusivamente utilizzato come stru-
tetizzata nell’affermazione “Gli atomi sono i nuovi bit” .
mento di pura ricerca estetica, utile per la generazione di
Alla base della prima rivoluzione industriale ci sono state le
forme particolarmente complesse.
nuove tecnologie di lavorazione e produzione sviluppate par-
Le possibilità offerte dal Computational Design risultano an-
tendo dalla macchina a vapore, mentre con questa terza rivo-
cora ampiamente inesplorate soprattutto se considerate in
luzione industriale, che permette la realizzazione di prodotti
un’ottica di integrazione con le opportunità, sempre crescen-
(1)
innovativi, vengono sfruttate da un lato le nuove possibilità offerte dalle tecniche di modellazione parametrica, definite come Computational Design, e dall’altro, le opportunità produttive offerte dalle tecnologie di Additive Manufacturing. Con il termine Computational Design, denominato anche Generative Design, si intende una metodologia progettuale che porta come risultato finale del progetto un modello
Tech International 2014
tridimensionale, un’elaborazione grafica, un’installazione
20
interattiva, o altro ancora, accomunati dal fatto di essere generati mediante algoritmi sviluppati dal progettista. I primi ad affrontare questa ricerca furono i ricercatori del Design and Computation Group del Massachussets Institute of Techonlogy (2), dove all’inizio degli anni ’60 implementarono
(1) “La cultura digitale dopo aver rivoluzionato il mondo dei bit e quindi l’editoria, la musica e i video attraverso Internet, ora sta per trasformare il mondo degli atomi, quindi degli oggetti fisici” in “In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits” di Anderson C. in Wired, January 25, 2010 (2) Woodbury R. Elements of Parametric Design, Routledge 2010, New York
Questo articolo della professoressa Del Curto è tratto dal volume “Intorno al Futuro”, pubblicato da Marsilio Editori a cura di Alba Cappellieri, Barbara Del Curto e Livia Tenuta e presentato in occasione della mostra “ Intorno al futuro: 3D printing per il gioiello” dedicata alla stampa 3D nell’ambito del salone VICENZAORO Winter 2014. Il libro raccoglie i risultati di un’ampia ricerca svolta dal Politecnico di Milano per Fiera di Vicenza sui nuovi materiali e sulle nuove tecnologie per il gioiello. L’argomento trattato e le soluzioni proposte sono in gran parte applicabili anche al settore dell’occhialeria i cui designer e progettisti potranno trovare numerosi spunti interessanti. Chi fosse interessato può richiederlo a: communication@fieravicenza.it
ti, offerte dalle Additive Manufacturing che permettono la
tecniche additive) si considera un’ampia e molteplice fami-
realizzazione di manufatti impensabili fino a pochi anni fa.
glia di tecnologie che sono accomunate da un processo di
Lo sviluppo delle tecnologie ha permesso il passaggio dal pe-
additivazione di materiale detto layer by layer. La possibilità
riodo Fordismo, fondato sul concetto di “standardizzazione
di aggiungere materiale piuttosto che toglierlo, come avviene
della produzione”, passando all’introduzione del concetto
per le più comuni tecniche di asportazione, ha innescato nei
di flessibilità produttiva e Mass Customization, che consiste
confronti di queste tecnologie un interesse sempre crescente
in una sequenza di attività volte a rendere personalizzabili
da parte dell’industria fin dai primi sviluppi negli anni ‘80.
i risultati provenienti da un sistema produttivo industriale.
I maggiori vantaggi derivanti dall’utilizzo di queste tecnolo-
Il concetto alla base è di unire le possibilità produttive ti-
gie consistono nella possibilità di poter elaborare forme com-
piche dei sistemi di produzione di massa, in grado di pro-
plesse, non realizzabili con le tecnologie tradizionali. Al con-
durre alti volumi a bassi costi, con processi flessibili per
tempo queste tecnologie presentano, in alcuni casi, ancora
la produzione di prodotti e servizi studiati ad hoc per il
delle limitazioni dovute alle tipologie di materiali utilizzabili,
singolo individuo. Oggi questa terza rivoluzione industriale
alle proprietà meccaniche ed estetiche dei pezzi finiti, oltre
porta con sé tecnologie come l’Additive Manufacturing in
che, a seconda della tecnica scelta, ai costi di processo an-
grado di produrre piccoli lotti o pezzi unici, personalizzati
cora alti o alla velocità di realizzazione dell’oggetto stesso(6).
con diverse finiture.
Le tecnologie additive sono state utilizzate per anni come
Le Additive Manufacturing coinvolgono molteplici settori
“prototipazione rapida” ma con costi elevati, dove solo grandi
produttivi, dall’automotive all’aerospaziale permettendo la
aziende si potevano permettere tali investimenti in macchinari.
realizzazione di strutture e componenti leggeri e geome-
Come anticipato, il principio comune alla base delle tecno-
trie complesse con l’ottimizzazione e l’integrazione delle
logie di Additive Manufacturing è il processo di “fabbrica-
funzionalità ; dal biomedicale per realizzare dispositivi mo-
zione a strati”; il file CAD viene esportato nel formato .STL
nouso o progettati ad hoc per il paziente, fino al mondo
per l’acquisizione della geometria dell’oggetto da realizzare,
del gioiello per la realizzazione di prototipi, modelli a cera
successivamente la geometria viene “tagliata” lungo piani
persa(4) o prodotti finiti.
paralleli al piano di fabbricazione in quello che viene comu-
Le Additive Manufacturing sono molteplici e differenti, ven-
nemente definito slicing.
gono chiamate 3D(5) printing o tecniche di stampa 3D e per-
In seguito nei processi che li necessitano, vengono gene-
mettono un nuovo modo di pensare, progettare e produrre.
rati i supporti alla struttura, che consistono in geometrie
Si cambia la manifattura da sottrattiva ad additiva, dal “per for-
che garantiscono supporto al pezzo da realizzare durante
za di levare” di Michelangelo, quando dal blocco di marmo re-
il processo. Infine vengono generati i toolpaths, ovvero le
alizzava le sue opere, ora siamo al dar forma ad un’idea, all’im-
traiettorie che l’utensile della macchina dovrà seguire nelle
maginazione, aggiungendo e sovrapponendo strati di materia.
fasi produttive.
Più precisamente con il termine Additive Manufacturing (o
I processi di Additive Manufacturing sono classificati in base
(3)
(3) Azienda EOS –e-Manufacturing Solution - www.eos.info/en (4) Azienda DWS - www.dwssystems.com (5) Azienda Materialise - www.materialise.com (6) Excell J., Nathan S., The rise of additive manufacturing, 24 May 2010, www. theengineer.co.uk (7) Gibson I., Rosen D. W., Stucker B., Additive Manufacturing Technologies. Rapid Prototyping to Direct Digital Manufacturing, Springer, 2010
alla tipologia di materiale di partenza utilizzato, che può presentarsi in forma di materiale in polvere, come per le tecnologie di Selective Laser Sintering e Selective Laser Melting, o materiale allo stato solido come per la Fused Deposition Modeling (7).
Tech International 2014
New Technologies
21
Tech International 2014
New Technologies
22
La Steriolitografia, che rappresenta in ordine temporale la
Le tecnologie di Selective Laser Melting (SLM) sono princi-
prima tecnica additiva, si basa sul principio della fotopoli-
palmente impiegate con materiali metallici e si basano su
merizzazione di resine acriliche o epossidiche mediante l’a-
un processo molto simile alle tecniche di SLM, ma l’utilizzo
zione di un raggio laser.
del laser con maggior potenza permette di lavorare polvere
Gli oggetti realizzati con questa tecnologia presentano in li-
metallica, quale ad esempio la polvere di titanio, priva di
nea di massima delle ottime caratteristiche di finitura super-
legante polimerico, fondendo direttamente il materiale per
ficiale e una buona riproduzione dei dettagli ma richiedono
ottenere oggetti con proprietà meccaniche ed estetiche pa-
una fase di post trattamento con l’utilizzo di lampade UV
ragonabili a quelle ottenibili tramite tecnologie tradizionali
per completare la polimerizzazione del materiale.
ma con forme e geometrie impensabili.
Le tecnologie di MultiJet Modeling (MJM) funzionano gra-
La Fused Deposition Modeling (FDM) è una tecnica che sta
zie a testine di stampa in grado di depositare il materiale
riscontrando un notevole successo di mercato e si basa sul-
liquefatto in gocce, con un principio simile a quello delle
la deposizione di un polimero termoplastico mediante un
stampanti bidimensionali tradizionali, per poi polimerizzarlo
ugello di estrusore che si muove a filo del piano di lavoro.
sempre mediante l’azione di lampade UV.
Il polimero, che viene utilizzato sottoforma di filamen-
Le tecnologie di MJM sono ottime per lo sviluppo di pro-
to, viene forzato all’interno di una camera di liquefazio-
totipi con caratteristiche estetiche e tattili del tutto simili ai
ne detta estrusore e da qui depositato mediante l’ugello
prodotti finiti, ma per lo sviluppo di prototipi funzionali ri-
sul piano di appoggio. Poiché il materiale utilizzato nelle
sultano poco adatte perché possono realizzare prodotti che
tecnologie di FDM non è presente all’interno dell’area di
presentano proprietà meccaniche inferiori rispetto ai mate-
lavoro, ma viene portato dall’esterno, la maggior parte
riali utilizzati in altre tecniche additive.
delle macchine FDM è in grado di estrudere due tipologie
Il processo di Selective Laser Sintering (SLS) consiste nella
di materiali diversi: il primo considerato come materiali di
sinterizzazione di polvere di materiale presente sul piano di
costruzione e il secondo come materiale di supporto, ri-
lavoro della macchina; le operazioni su cui si basa il processo
muovibile alla fine del processo, utilizzato per sorreggere
sono la deposizione e pressatura del materiale in polvere, la
il componente durante il processo o per la realizzazione di
sinterizzazione della stessa mediante il passaggio del laser
fori e sottosquadri.
e il successivo abbassamento del piano di lavoro di una di-
Questa tecnologia può essere considerata una delle più
stanza pari allo spessore di un layer.
semplici e meno costose tra le varie considerate fino ad ora
Le tecnologie di SLS presentano come svantaggio dei costi
e sta ottenendo un grande successo proprio in virtù del suo
elevati delle apparecchiature e una scarsa finitura superfi-
basso costo e la relativa flessibilità che offre in termini di
ciale dei prodotti ottenuti e, conseguentemente, vengono
materiali utilizzabili.
impiegate per produzioni limitate di componenti funzionali
Le additive manufacturing o stampanti 3D, utilizzate inizial-
non realizzabili con tecnologie tradizionali.
mente per la prototipazione sono ad oggi ormai conside-
Queste tecnologie presentano come vantaggio la possibilità
rate, grazie ai notevoli miglioramenti ottenuti in termine di
di utilizzare un’ampia scelta di materiali; dai metalli, legati
velocità, accuratezza, precisione e riduzione dei costi, un
con polimeri bassofondenti, ai polimeri quali resine, termo-
processo affidabile e preciso per la realizzazione di gioielli.
plastici ed elastomeri fino ai materiali ceramici legati con
Il progettista può ancora percorre due strade differenti
resine bassofondenti.
nell’utilizzo di queste tecnologie; può infatti scegliere se uti-
New Technologies
lizzare queste tecniche per la realizzazione del proprio gio-
che differiscono per piccoli particolari rendendoli pezzi uni-
iello finito o utilizzarle per la stampa di un modello di cera
ci, come se fossero realizzati artigianalmente, a mano.
ad alta risoluzione da cui ottenere successivamente una fu-
Lo sviluppo di queste tecnologie produttive sempre più
sione a “cera persa”.
flessibili, unite ad una metodologia progettuale adeguata
I materiali che sono a disposizione per la realizzazione dei
e spinti dalla continua ricerca di nuove forme e significa-
gioielli con queste tecniche possono quindi essere quelli ca-
ti, permetterà la realizzazione e produzione di gioielli che
ratteristici per la preparazione di un modello in cera, come
sempre più rispecchieranno il pensiero del progettista e che
le resine fotosensibili, fino a metalli quali l’ottone, l’acciaio,
contemporaneamente potranno rispondere alle esigenze di
il titanio, l’argento e volendo anche l’oro.
personalizzazione degli utenti. Nel mondo del gioiello, dove
Come detto, il punto di partenza è sempre la realizzazione
ancora forte vive una cultura artigianale, l’importanza del
di un modello digitale del proprio gioiello ma le tecnologie
“saper fare” si sposa perfettamente con questo straordina-
a disposizione possono portare alla realizzazione di gioielli
rio sviluppo tecnologico.
Barbara Del Curto Professeur associée de Science et de Technologie des Matériaux à l’Institut Polytechnique de Milan
D sont
epuis
quelques
nées,
les
confrontés
an-
fabricants à
nouveaux bits”(8). A la base de la première
une
révolution industrielle, il y
nouvelle “révolution indus-
avait les nouvelles techno-
trielle” différente des précé-
logies d’usinage et de pro-
dentes, définie en 2010 par
duction développées à par-
Chris Anderson, rédacteur
tir de la machine à vapeur;
en chef du magazine ‘Wi-
cette troisième révolution
red’, basée sur la toile, sur
industrielle,
internet, sur les chips, et qui
de réaliser des produits
peut se résumer par l’affir-
novateurs, repose elle sur
mation “Les atomes sont les
les nouvelles opportunités
qui
permet
(8) “Après avoir révolutionné le monde des bits et donc de l’édition, la musique et la vidéo à travers Internet, la culture numérique est aujourd’hui en train de transformer le monde des atomes, donc des objets physiques” dans “In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits” d’Anderson C. extrait de Wired, January 25, 2010
offertes par les techniques
techniques de production
de design computationnel
additive de l’autre.
d’une part, et sur celles des
Egalement
appelé
Gene-
Cet article du professeur Madame Del Curto est extrait de “Intorno al Futuro” (Autour de l’Avenir), publié aux Editions Marsilio sous la direction de Alba Cappellieri, Barbara Del Curto et Livia Tenuta et présenté à l’occasion de l’exposition “Intorno al futuro: 3D printing per il gioiello” (Autour de l’avenir: l’impression 3D pour les bijoux) consacrée à l’impression 3D dans le cadre du salon VICENZAORO Winter 2014. On y trouve les résultats d’une vaste étude réalisée par l’Institut Polytechnique de Milan pour Fiera di Vicenza sur les nouveaux matériaux et les nouvelles technologies au service du bijou. Le thème qui y est abordé et les solutions qui y sont proposées s’appliquant, pour la plupart, au secteur lunetier, les designers et les concepteurs de ce dernier y trouveront un grand nombre d’idées intéressantes. Pour de plus amples informations, s’adresser à communication@fieravicenza.it
Tech International 2014
Des nouvelles techniques pour les bijoux
23
New Technologies
rative Design, le design
Les possibilités offertes par
sur des produits et des ser-
technologie
computationnel n’est autre
le Design Computationnel
vices spécialement étudiés
tridimensionnelle(12) et elles
qu’une méthode de concep-
sont encore largement inex-
en fonction des attentes
sont à l’origine d’une nou-
tion permettant d’obtenir
plorées, notamment dans
de chaque individu. C’est
velle façon de penser, de
un modèle en 3D, une éla-
l’optique de leur intégra-
aujourd’hui ce qui se passe
concevoir et de produire.
boration graphique ou une
tion avec les opportunités
avec cette troisième révo-
De fait, il ne s’agit plus de
installation interactive, ayant
de plus en plus importantes
lution industrielle, qui pro-
soustraire mais de rajou-
tous pour point commun le
offertes par les techniques
pose des techniques telles
ter de la matière. Exit le
fait d’être générés par des
de Fabrication Additive, qui
que la Fabrication Additive,
“per forza di levare” de
algorythmes développés par
permettent de réaliser des
en mesure de produire des
Michel Ange qui réalisait
le concepteur.
objets encore impensables il
petits lots ou des pièces
ses oeuvres en sculptant
Les premiers à s’être intéres-
y a quelques années de celà.
uniques
personnalisées
le marbre: aujourd’hui, au
sés à ce type de recherche
Le développement des tech-
grâce à différentes finitions.
contraire, l’idée, l’imagina-
ont été les chercheurs du
nologies a permis de passer
Design and Computation
du Fordisme, qui prônait la
Les techniques de Fabrica-
de rajouts et de superposi-
Group du Massachussets
“standardisation de la pro-
tion Additive s’adressent à
tion de matière.
Tech International 2014
tion se concrétisent à force
Institut of Technology qui,
duction”, au concept de
de nombreux domaines de
Le terme Fabrication Addi-
au début des années 60,
souplesse productive et de
la production; les secteurs
tive regroupe une vaste fa-
ont fait appel aux ordina-
Mass
ou
automobile et aérospatial
mille de technologies ayant
teurs dans le cadre de la
sur-mesure de masse, qui
bénéficient notamment ainsi
en commun le procédé de
conception architecturale.
consiste en une série d’acti-
de structures et de pièces lé-
mise en forme d’une pièce
Le recours au Design Com-
vités visant à personnaliser
gères et d’une grande com-
par ajout de matière par
putationnel s’est ensuite
les résultats obtenus sur
plexité géométrique grâce à
empilement
étendu à d’autres secteurs
un système de production
l’optimisation et à l’intégra-
successives (layer by layer).
tels que celui des objets,
industriel.
tion des fonctionnalités
;
La possibilité de rajouter de
des vêtements et des bi-
A la base, l’idée est d’asso-
le biomédical de dispositifs
la matière plutôt que d’en
joux, où cette méthodolo-
cier les avantages produc-
jetables ou conçus à façon
enlever, comme c’est le cas
gie est exclusivement utili-
tifs typiques des systèmes
pour chaque patient; enfin,
de la plupart des techniques
sée en tant qu’outil de re-
de production de masse,
elles permettent au secteur
d’usinage traditionnelles, a
cherche esthétique à l’état
permettant d’obtenir des
bijoutier de réaliser des pro-
suscité un vif intérêt auprès
pur permettant d’obtenir
volumes importants à bas
totypes, des modèles à cire
des industriels dès le début
des formes particulièrement
prix, à des procédés souples
perdue
complexes.
permettant de déboucher
finis.
Les principaux avantages
Il existe de nombreuses
liés à l’utilisation de ces
techniques de Fabrication
techniques sont la possibi-
Additive différentes: on les
lité d’élaborer des formes
appelle aussi 3D printing ou
complexes
(9)
24
d’impression
Customization,
(9) Woodbury R. Elements of Parametric Design, Routledge 2010, New York (10) Société EOS –e-Manufacturing Solution - www.eos.info/en (11) Société DWS - www.dwssystems.com (12) Société Materialise - www.materialise.com
(11)
(10)
ou des produits
de
couches
des années 80.
impossibles
New Technologies
à obtenir avec les technologies
Tech International 2014
cellente finition de surface
chine: dépôt et pressage de
et une bonne reproduction
la poudre, frittage de cette
Elles présentent toutefois
Si
passe
des détails, mais nécessitent
dernière au moyen d’un
encore un certain nombre
ensuite à la réalisation des
une phase de post-traite-
rayon laser qui la balaye et
de limites dues aux types
supports de la structure
ment aux lampes UV afin de
abaissement du plan de tra-
de matériaux utilisés, aux
qui soutiendront la pièce à
compléter la polymérisation
vail à un niveau identique à
propriétés mécaniques et
réaliser durant le process.
de la matière.
l’épaisseur d’une strate.
esthétiques des pièces finies
Pour terminer, on génère les
Les technologies de Multi-
L’inconvénient
et, en fonction de la tech-
toolpaths, à savoir les trajec-
Jet Modeling (MJM) fonc-
niques de Frittage Sélectif
nique utilisée, aux coûts
toires que l’outil devra suivre
tionnent grâce à des têtes
par Laser tient au coût élevé
encore élevés ou aux délais
en phase de production.
d’impression en mesure de
des appareils nécessaires et
nécessaires
Les procédés de Fabrica-
déposer la matière liqué-
à la mauvaise finition super-
l’objet en soi.
26
appelle “slicing”.
traditionnelles.
pour
réaliser
nécessaire,
on
de
tech-
tion Additive sont classés
fiée sous forme de gouttes,
ficielle des produits obtenus,
Pendant des années, les
selon la forme de la matière
selon un principe semblable
ce qui explique pourquoi
techniques additives ont été
de base utilisée: poudre,
aux imprimantes 2D tra-
elles sont réservées à la
utilisées dans le cadre du
comme pour les techniques
ditionnelles,
qui
production de lots limités
prototypage rapide, mais
de Frittage Sélectif par Laser
sera ensuite polymérisée au
de pièces fonctionnelles im-
leur coût élevé faisait que
(Selective Laser Sintering)
moyen de lampes UV.
possibles à obtenir avec les
seules les grosses firmes
ou Fusion Sélective par La-
Les technologies de MJM
technologies traditionnelles.
pouvaient se permettre les
ser (Selective Laser Melting)
sont parfaites pour déve-
En revanche, elles présen-
investissements nécessaires
ou solide comme pour le
lopper des prototypes pré-
tent l’avantage d’utiliser un
en termes de machines.
Dépôt Fil Tendu (Fused De-
sentant des caractéristiques
large éventail de matières:
Comme cela a déjà été
position Modeling.)
esthétiques et tactiles tout
métaux liés avec des poly-
dit, le point commun des
La Stéréolithographie qui,
à fait similaires aux produits
mères à basse tempéra-
techniques de Fabrication
chronologiquement, repré-
finis, mais s’avèrent inadap-
ture de fusion, des résines,
Additive n’est autre que la
sente la première technique
tées à la réalisation de pro-
des
superposition de strates; le
additive, repose sur le prin-
totypes fonctionnels car les
des élastomères mais aussi
fichier CAO est exporté au
cipe de la photopolyméri-
propriétés mécaniques des
céramiques liées avec des
format .STL Une fois la géo-
sation de résines acryliques
dits prototypes sont infé-
résines à basse température
métrie de l’objet acquise,
ou époxys au moyen d’un
rieures à celles des matières
de fusion.
celle-ci est “découpée” le
rayon laser. Les objets obte-
utilisées par les autres tech-
Les technologies de Fusion
long de plans parallèles au
nus de cette façon présen-
niques additives.
Sélective par Laser (SLM)
plan de fabrication que l’on
tent généralement une ex-
Le procédé de Frittage Sé-
sont
lectif par Laser (SLS) consiste
lisées avec des matériaux
à fritter des poudres de
métalliques et se basent sur
matériaux présentes sur le
un procédé pratiquement
plan de travail de la ma-
identique à celui des tech-
(13)
(14)
(13) Excell J. , Nathan S., The rise of additive manufacturing, 24 May 2010, www. theengineer.co.uk (14) Gibson I., Rosen D. W., Stucker B., Additive Manufacturing Technologies. Rapid Prototyping to Direct Digital Manufacturing, Springer, 2010
matière
thermoplastiques
principalement
et
uti-
New Technologies
niques de Frittage Sélectif
tériaux: le premier, consi-
cire haute résolution à par-
tiques aux pièces uniques
par Laser, à la seule diffé-
déré comme matériau de
tir duquel il pourra effectuer
faites main par des artisans
rence que l’utilisation d’un
construction et le second
une fusion à cire perdue.
bijoutiers.
laser plus puissant permet
comme matériau de sup-
Les matériaux pouvant être
Le développement de ces
de travailler avec de la
port, enlevé au terme du
utilisés pour fabriquer des
technologies de produc-
poudre métallique comme
process, utilisé, comme
bijoux à partir de ces tech-
tion toujours plus flexibles,
de la poudre de titane dé-
son nom l’indique, pour
niques peuvent ainsi être
associé à une méthodo-
nuée de liant polymérique.
soutenir la pièce en phase
ceux habituellement utilisés
logie conceptuelle appro-
La fonte directe permet
de fabrication ou pour
pour la préparation d’un
priée et à la recherche de
d’obtenir des objets aux
réaliser des orifices ou des
modèle en cire, comme les
nouvelles formes permettra
propriétés mécaniques et
contre-dépouilles.
résines photosensibles, mais
d’imaginer et surtout de
esthétiques comparables à
Cette technique, qui peut
aussi les métaux comme le
produire des bijoux reflé-
celles des objets réalisés à
être considérée comme une
laiton, l’acier, le titane, l’ar-
tant parfaitement la pen-
partir des techniques tradi-
des plus simples et des moins
gent et pourquoi pas l’or.
sée de leurs créateurs tout
tionnelles mais présentant
coûteuses parmi toutes celles
Comme nous l’avons vu,
en répondant aux attentes
des formes et des géomé-
énumérées jusqu’ici, obtient
le point de départ consiste
de
tries impensables jusqu’ici.
un réel succès en vertu, juste-
toujours à réaliser un mo-
utilisateurs. Sur la planète
Le Dépôt Fil Tendu (Fused
ment, de son coût peu élevé
dèle numérique du bijou,
bijoux, où la culture artisa-
Deposition Modeling) est
et de sa relative flexibilité liée
mais les techniques à dis-
nale est encore fortement
une technique assez en
à la gamme de matériaux uti-
position peuvent également
ancrée,
vogue qui consiste à dépo-
lisables.
permettre de réaliser des bi-
“savoir-faire” ne pouvait
joux présentant de légères
rêver meilleur associé que
des
l’importance
du
tique en fusion sur une pièce
Utilisées initialement dans le
différences qui, au final, les
cet extraordinaire bon en
en cours de fabrication.
cadre des travaux de proto-
rendent en tout point iden-
avant de la technologie.
Utilisé sous forme de fi-
typage, les imprimantes 3D
lament, le polymère est
sont aujourd’hui désormais
forcé à l’intérieur d’une
considérées, grâce aux pro-
chambre de liquéfaction
grès réalisés en termes de
dite extrudeuse et déposé
vitesse, précision et coûts,
sur le plan de travail. Sa-
comme des outils fiables et
chant que le matériau uti-
précis pour réaliser des bijoux.
lisé n’est pas présent sur
Le concepteur a le choix
la zone de travail, mais
entre deux approches: il
amené de l’extérieur, la
peut en effet faire appel à
plupart des machines de
ces techniques pour obtenir
FDM sont en mesure d’ex-
un produit fini ou les utiliser
truder deux types de ma-
pour réaliser un modèle en
Tech International 2014
ser un polymère thermoplas-
personnalisation
27
New Technologies
New Technologies for Jewellery Barbara Del Curto Associate Professor of Science and Technology of Materials at Polytechnic University of Milan
A
largely unexplored, especially if considered in terms of the integration of the steadily increasing opportunities offered by Additive Manufacturing, which allows the production of articles that were inconceivable up until a few years ago. The development of these technologies has allowed the move from the Fordist period, based on the concept of
new ‘industrial revolution’, different from previous
‘production standardisation’, to the concept of production
ones, has been taking place for some years in the pro-
flexibility and Mass Customisation, which consists of a se-
duction sector based on the network, the internet and the
quence of activities aimed at allowing the results of an in-
chip. It was defined as such in 2010 by Chris Anderson, edi-
dustrial production system to be customised.
tor of Wired magazine, and summarised in the statement
The basic concept is to unite the production possibilities
that “Atoms are the new bits”.(15)
typical of mass production systems, capable of producing
New processing and production technologies based on the
high volumes at low costs, with flexible processes for the
steam engine were behind the first industrial revolution. But
production of products and services designed specifically
now in this third industrial revolution, which allows the crea-
for each individual. This third industrial revolution is now
tion of innovative products, the new possibilities offered by
bringing with it technologies like Additive Manufacturing,
parametric modelling techniques, defined as Computational
which can produce small batches or single pieces that are
Design, and the production opportunities offered by Additive
customised with different finishes.
Manufacturing technologies are all being exploited. The term Computational Design, or Generative Design, is a design methodology that gives a three-dimensional model, a graphic formulation, an interactive installation or something else as the final design result, all associated by the fact that they are generated with algorithms developed by the designer. The first to take up this study were the Design and Computation Group researchers at the Massachusetts Institute of
Tech International 2014
Technology (16), where computers were used in architectural
28
design at the beginning of the 1960s. The use of Computational Design was then extended to other sectors such as product design, fashion and jewellery, where it was mainly used as a means of pure aesthetic research, useful for generating particularly complex shapes. The possibilities offered by Computational Design are still (15) “After having revolutionised the world of bits and then publishing, music and video through the Internet, digital culture is now about to transform the world of atoms, thus of physical objects”, in C. Anderson, ‘In the Next Industrial Revolution, Atoms Are the New Bits’, in Wired, 25 January 2010. (16) R. Woodbury, Elements of Parametric Design, New York 2010.
This article of Professor Barbara Del Curto is excerpted from the book «Around the Future”, published by Marsilio Editori ed edited by Alba Cappellieri, Barbara Del Curto and Livia Estate, that has been presented at the display “Around the future: 3D printing for the jewel” dedicated to 3D printing as part of the VICENZAORO Winter 2014 Fair . The book contains the results of an extensive research, carried out by the Politecnico di Milano (Polytechnic University of Milan) for Fiera di Vicenza (Vicenza Fair) on new materials and new technologies for the jewel. The topic and the proposed solutions are largely applicable also to the eyewear industry whose engineers and designers will find plenty of interesting hints. Anyone interested can request this book to communication@fieravicenza.it
New Technologies
Additive
involves
properties of the finished pieces
numerous production sectors, from
Manufacturing
and—according to the chosen tech-
the automotive to aerospace, allow-
nique—the still high costs of the
ing the production of light struc-
process and the speed of making the
tures and components and complex
object itself.(20)
geometries with the optimization
Additive technologies have been
and integration of functions
(17)
; from
used for years as ‘rapid prototyping’,
the biomedical for making single use
but because of their high cost only large
devices or those especially designed for
companies could make such investments
the patient, through to the world of jewel-
Tech International 2014
lery for making prototypes, lost wax models or
30
in the machinery. As noted, the common principle of Additive Manufacturing technologies
finished products.(18)
is the process of ‘layer manufacturing’. The CAD file is ex-
There are numerous different forms of Additive Manufac-
ported in STL format to acquire the geometry of the object
turing. They are called 3D printing(19) and allow a new way
to be made, then the geometry is ‘cut’ along planes parallel
of conceiving, designing and producing.
to the work bench in what is commonly defined as ‘slicing’.
Manufacture is changing from subtraction to addition,
After the necessary processes, the structure supports are
from Michelangelo’s “by act of removal” when he made his
generated. These consist of geometries that ensure support
works from a block of marble, to being able to give form to
for the piece being made during the process. Finally, the
an idea, to the imagination, by adding and superimposing
‘tool paths’, or the trajectories that the machine tool must
layers of material. More precisely, a wide and multiple fam-
follow in the production stages, are produced.
ily of technologies is defined by the term Additive Manu-
The Additive Manufacturing processes are classified accord-
facturing (or additive techniques), which are associated by
ing to the type of starting material used, which may be in
the process of adding material layer by layer. The possibility
the form of a powder, as in Selective Laser Sintering and
of adding material rather than removing it, as is the case
Selective Laser Melting technologies, or in a solid state as in
in the most common removal techniques, has triggered an
Fused Deposition Modelling.(21)
increasing interest in these technologies by industry since its
Stereo lithography, which was the first additive technique,
first developments in the 1980s.
is based on the principle of photo polymerisation of acrylic
The main advantages offered by these technologies lie in
or epoxy resins by the action of a laser beam.
the possibility of being able to formulate complex shapes
Objects made with this technology usually have excellent
that cannot be achieved with traditional technologies. But
surface finishes and good reproduction of detail, but re-
in some cases these still have limitations due to the types
quire a post production stage with the use of UV lamps to
of material that can be used, the mechanical and aesthetic
complete the polymerisation of the material. Multi Jet Modelling (MJM) technologies function by means
(17) Firm EOS - e-Manufacturing Solution, www.eos.info/en
of a print head able to deposit the liquefied material in
(18) Firm DWS, www.dwssystems.com
drops, employing a principle similar to that of traditional
(19) Firm Materialise, www.materialise.com (20) J. Excell, S. Nathan, The rise of additive manufacturing.
two-dimensional printing, which is then also polymerised
(21) May 2010, www.theengineer.co.uk
with UV lamps.
MJM technologies are excellent for the development of pro-
bench. Because the material used in FDM technologies is
totypes with the same aesthetic and tactile characteristics as
not present in the work area but brought from outside,
the finished products, but they are poorly suited to the de-
most FDM machines are able to extrude two types of dif-
velopment of functional prototypes because they can make
ferent material: the first considered as the construction
products with mechanical properties that are inferior to the
material and the second as the support material. The lat-
materials used in other additive techniques.
ter is used to support the component during the pro-
The Selective Laser Sintering process (SLS) consists of sinter-
cess or to create holes and undercuts and can later be
ing material powders on the tool bench. The operations on
removed. This technology may be considered one of the
which the process is based are the deposit and pressing of
simplest and least expensive of those looked at so far and
the powdered material, the sintering of this by laser and the
is very successful precisely because of its low cost and the
subsequent lowering of the work bench by the thickness
relative flexibility it offers in terms of the materials that
of a layer.
can be used.
The disadvantage of SLS technologies is the high cost of
Additive manufacturing or 3D printing, initially used for pro-
the equipment and the poor surface finish of the products
totyping, is now considered a reliable and precise process
made. They are consequently used for the limited produc-
for producing jewellery thanks to the considerable improve-
tion of functional components that cannot be made with
ments in speed, accuracy, precision and cost reduction.
traditional technologies.
The designer can still follow two different paths in the use
The advantage of these technologies is that they can be
of these technologies. He may choose to use them to make
used with a wide range of materials: metals bound with low
the finished jewel or to mould a high resolution wax model
melting polymers, polymers like resins, thermoplastics and
from which to subsequently make a ‘lost wax’ cast.
elastomers, and ceramic materials bound with low melting
The materials that can be used to make jewellery with these
resins.
techniques may thus be those typically used to make a wax
Selective Laser Melting technologies (SLM) are mainly used
model, such as photosensitive resins, through to metals like
with metal materials and are based on a process that is very
brass, steel, titanium, silver and even gold.
similar to SLM techniques, but the use of a higher powered
As mentioned, the starting point is still the making of a
laser allows metal powders that are free of polymeric bind-
digital model of the jewel, but the technologies available
ers, such as titanium, to be processed. The material is fused
can lead to the creation of jewels that differ in small details
directly to make objects with mechanical and aesthetic
making them one-off pieces, as if made by hand.
properties similar to those obtained with traditional tech-
The development of these increasingly flexible production
nologies, but with inconceivable geometries and shapes.
technologies, along with a suitable design methodology
Fused Deposition Modelling (FDM) is a technique that is
and inspired by the continuous search for new and signifi-
having considerable market success and is based on the
cant forms, will allow the creation and production of jewel-
deposit of a thermoplastic polymer by means of a moving
lery that increasingly reflects the designer’s thinking and can
extrusion jet at the edge of the work bench.
also respond to the user’s need for personalisation. In the
The polymer, which is used in the form of a filament, is
jewellery world, where there is still a vibrant craft culture,
forced into a liquefaction chamber known as an extrud-
the importance of ‘know-how’ combines perfectly with this
er and from here deposited by the jet onto the support
extraordinary technological development.
Tech International 2014
New Technologies
31
Components
flexUno – a flex system for all kind of frames
Tech International 2014
L’
32
innovazione continua
rischio di rottura del com-
è uno dei focus prin-
ponente.
flexUno – un sistema flex per tutte le tipologie di occhiali
cipali di OBE, Ohnmacht
La tecnologia flexUno è uti-
& Baumgärtner GmbH &
lizzabile sia su metallo che su
luppato un meccanismo del
può essere fissato nelle aste
Co. KG.
plastica e in tre larghezze di-
tutto nuovo che permette di
in metallo e titanio tramite
Con l’introduzione del con-
verse, 2,7 mm, 3,0 mm e 4,3
utilizzare uno scatolino molto
una semplice cianfrinatura.
cetto di flexUno OBE ha
mm. Una caratteristica dav-
basso che non sporge e per-
Il successo della famiglia
rivoluzionato il mondo del-
vero interessante di flexUno è
mette di allineare il tutto allo
flexUno è destinato a cre-
le cerniere flex; questo so-
rappresentata dal disassem-
spessore dell’asta in acetato.
scere
prattutto considerando che
blaggio del meccanismo, una
Per le aste ricavate OBE
quanto il prodotto si sposa
l’utilizzo di flexUno su aste
possibilità
propone la flexUno Inte-
perfettamente con le richie-
larghe consente di elimi-
apprezzata quando si tratti
grated,
meccanismo
ste provenienti dal mercato,
nare qualsiasi rotazione fra
di montature per bambini,
con caratteristiche di forza,
quelle di semplicità e stabili-
asta e muso.
soggette come noto ad un
stabilità e antirotazione che
tà nel lungo periodo.
La costruzione della flexU-
utilizzo spesso intenso.
no è davvero semplice e
La versione più larga della
consta di 3 elementi, un
flexUno di OBE può essere
carrello a U, una molla ed
fornita anche nella variante
uno scatolino.
denominata Autoflex: in
La flexUno introduce nuo-
questo caso la cerniera flex si
vi standard qualitativi nel
apre quasi automaticamente,
mondo delle cerniere flex e
il che non è solamente sino-
questo sia grazie all’elimi-
nimo di praticità ma anche
nazione della rotazione fra
di sicurezza nell’ipotesi di
asta e muso sia anche gra-
utilizzo da parte di chi guida
zie alle elevate caratteristi-
un’automobile e si trova ad
che di trazione del meccani-
avere una sola mano libera.
smo verso l’esterno. Inoltre
Una versione stilisticamente
la flessibilità del carrello a
più evoluta della flexUno è
des charnières flex, sachant que l’utilisation de flexUno sur
U in acciaio consente rego-
quella denominata Wafer:
des branches larges permet d’éliminer toute rotation entre
lazioni precise senza alcun
OBE ha in questo caso svi-
la branche et la face.
particolarmente
I
un
ulteriormente
in
nnover en permanence, c’est l’un des principaux crédos d’OBE, Ohnmacht & Baumgärtner GmbH & Co. KG.
Avec flexUno, OBE a littéralement révolutionné la planète
Components Particulièrement simple, la flexUno se compose de 3 éléments: un mécanisme en U, un ressort et un boîtier. La flexUno place la barre haute dans le domaine des charnières flex du fait de sa capacité à éliminer la rotation entre traction du mécanisme vers l’extérieur. De plus, la flexibilité du mécanisme en U en acier autorise des réglages précis
P
ermanent innovation is
the kids frame segment as
a major focus at OBE
the handling of such frames
Ohnmacht & Baumgärt-
is often quite rude.
La charnière flexUno peut être utilisée à la fois sur du métal
ner GmbH & Co. KG, Is-
OBE offers for the wide ver-
et sur du plastique et existe en trois largeurs différentes: 2,7
pringen. With the introduc-
sion of flexUno a product
mm, 3,0 mm et 4,3 mm. Autre caractéristique intéressante
tion of the flexUno con-
called
de cette charnière, la possibilité de démonter le mécanisme,
cept, OBE revolutionised
flex hinge opens nearly au-
possibilité très appréciée notamment en présence des mon-
spring hinges – especially
tomatically by one finger.
tures pour enfants qui, comme tout le monde le sait, sont
for wider temples eliminat-
This feature is not only a
fortement sollicitées.
ing the shaking. The con-
gimmick but helps a car
La version la plus large de la flexUno OBE est également
struction is based on only
driver for an easy and sud-
disponible dans la variante baptisée Autoflex: dans ce cas,
three precise elements – a
den wearing of a sunglass
la charnière flex s’ouvre presque automatiquement, carac-
U-shaped blade, a spring
frame by using just one
téristique synonyme non seulement de praticité mais aussi
and finally the case.
hand and continuing to
de sécurité lorsque c’est quelqu’un qui est au volant de sa
Not only zero-shaking but
drive. A stylish version of
voiture qui l’utilise et qui n’a qu’une seule main de libre.
an
pull-out
flexUno is the so-called
La version la plus design de la flexUno a quant à elle été
force is a characteristic of
Wafer. A complete new
dénommé Wafer: pour créer cette charnière, OBE a mis au
the
generation
mechanism was created to
point un mécanisme totalement nouveau qui permet d’utili-
which put new standards
offer a flat case for high
ser un boîtier très fin qui ne dépasse pas et permet d’aligner
in the spring hinge seg-
end acetate frames to be
le tout sur l’épaisseur d’une branche en acétate.
ment. Finally an extremely
“in-line” with the temple.
Pour les branches réalisées à partir de plaques, OBE pro-
good flexibility of the stain-
For monobloc temples OBE
pose le modèle flexUno Integrated, un mécanisme qui
less steel barrels enables a
offers “flexUno integrat-
allie force, stabilité et anti-rotation et qui peut être fixé sur
superb frame adjustment
ed” - a mechanism with the
les branches en métal et en titane moyennant un simple
without any breakages.
features of strength, stabil-
chanfreinage.
flexUno technology can be
ity and anti-shaking which
S’agissant d’un produit capable de répondre aux attentes
used in three widths from
is simply peened in a metal
des consommateurs en termes de simplicité et de stabilité
2.7 mm / 3.0 mm till 4.3
or titanium temple.
à long terme, la famille flexUno a encore de beaux jours
mm – for metal and plastic
The flexUno family could
devant elle.
frames. A speciality of the
only have grown as the
flexUno spring hinges is the
concept is totally matching
possibility of disassembling
the market needs of today’s
the mechanism – a service
spring hinges: simplicity &
which is frequently used in
stability in the long term.
sans aucun risque de rupture.
flexUno – un système flex pour toutes les catégories de lunettes
outstanding flexUno
“Autoflex”.
This
Tech International 2014
la branche et la face et de ses caractéristiques élevées de
33
Components
Research for innovation Understanding, selecting, and expressing new trends in the eyewear industry to create the product of the future
Tech International 2014
A
34
nche quest’anno, LA/ES,
animalier, sfumati, avane
E’ una “forma mentis” del-
senta un passo obbligato
Laminati Estrusi Ter-
colorate, mix di colori che
la funzione aziendale di Svi-
per un’azienda come LA/ES,
moplastici S.p.A., storico
spaziano tra connotazioni
luppo Prodotto diversa dalla
impegnata in una ricerca
produttore di lastre in ace-
“retro” e nuove luminosi-
pura tecnicità, chiaramente
foriera di quell’innovazione
tato di cellulosa, forte dei
tà, tra effetti coprenti e le
più impegnativa in termini
che il mercato chiede per la
recenti cambiamenti nello
più recenti trasparenze che
di risorse, ma che rappre-
propria differenziazione.
staff commerciale e crea-
consentono
tivo, presenterà a MIDO le
creativi con risultati sor-
nuove collezioni, prodotte
prendenti.
in Italia e in Cina, che riflet-
LA/ES, senza essere produt-
tono l’attività di ricerca e
tore di occhiali, ha scelto
sviluppo condotta nell’ulti-
di dare una forte conno-
mo anno.
tazione di identità già al
ciale et créative a récemment été remaniée, présentera
In particolare saranno pre-
semilavorato,
utilizzando
ses nouvelles collections produites en Italie et en Chine
sentati i nuovi effetti croma-
tutte le tecnologie disponi-
au MIDO, collections qui témoignent de l’activité de
tici e di struttura basati sulle
bili e prendendo il meglio di
recherche et de développement de l’année à peine
future tendenze moda, per-
ognuna per creare il mix ot-
écoulée.
fezionati con largo anticipo
timale di struttura/effetto/
On pourra notamment y découvrir de nouveaux effets
per consentire ai clienti fi-
colore che possa emoziona-
chromatiques et de structures basés sur les futures ten-
nali di essere a loro volta at-
re e a propria volta stimo-
dances de la mode qui permettront à la clientèle fidèle
tuali con il prodotto finito.
lare la creatività del cliente
à LA/ES de faire preuve d’anticipation et de proposer
Parliamo di effetti naturali,
finale.
un produit fini parfaitement actuel.
esperimenti
C
ette année aussi, LA/ES, Laminati Estrusi Termoplastici
S.p.A.,
fabricant
historique
de
plaques en acétate de cellulose dont l’équipe commer-
Il s’agit d’effets naturels, animaliers, dégradés, de
Capire, selezionare, esprimere le nuove tendenze dell’occhialeria e trasformarle nell’offerta di prodotto del futuro
havanes colorées, de mélanges de couleurs allant des teintes rétro aux nouveautés, de tons couvrants ou des plus récentes transparences permettant à la créativité des coloristes d’offrir des résultats surprenants.
Components
L
A/ES,
Laminati
trusi
Termoplastici
Tech International 2014
S.p.A.,
36
the
Es-
ogy available to create an optimal
structure/effect/
renowned
colour combination that
cellulose acetate manu-
can stir the end custom-
facturer, which has re-
er’s creativity. This is a
cently made changes in its
product development ap-
commercial creative staff,
proach that goes beyond
will be taking part, once
technique; perhaps more
again, in the MIDO trade
challenging in terms of re-
show, where it will pres-
sources, but an important
ent its new collections,
step for a company as LA/
manufactured in Italy and
ES, whose differentiation
China, which reflect the
strategy is based on re-
research
search and innovation.
and
develop-
ment conducted over the
LA / ES, without being
past year.
an eyewear manufactu-
In particular, they will pres-
rer, has chosen to give a
ent the new chromatic ef-
strong identity already to
Bien que ne produisant pas elle-même des lunettes,
fects and structures that
the semi-finished product,
LA/ES a choisi de conférer une forte identité au pro-
anticipate future trends,
using all available techno-
duit semi-fini en faisant appel à toutes les techniques
thereby
end
logies and taking the best
disponibles, dont elle a pris le meilleur pour aboutir à
customers with a cutting
of each to create the op-
un mix optimal de structure/texture/couleur follement
edge finished product.
timal mix of structure / ef-
séduisant susceptible de stimuler la créativité de ses
Natural
animal
fect / color that will excite
clients. Il s’agit là d’une philosophie d’entreprise en
prints, textured effects,
and stimulate the creativi-
général, et du département Développement du Pro-
and a mix of colours that
ty of the final customer.
duit en particulier qui va bien au-delà de la technicité
range
vintage
It is a “mindset” of the
à l’état pur, certes beaucoup plus “lourde” en termes
features and modern lu-
Product Development De-
de ressources mais qui constitue une étape obligatoire
minosity, between cover-
partment, different from
pour une société comme LA/ES, engagée dans une
ing effects and transpar-
the pure technicality, cle-
recherche porteuse de l’innovation dont le marché a
ency. All this allows for
arly more demanding in
besoin pour se démarquer.
creative experiments with
terms of resources, but
stunning results.
it is a necessary step for
LA/ES is not an eyewear
a company like LA / ES,
manufacturer; however, it
engaged in a quest har-
has given a strong identity
binger of that innovation
to its semifinished prod-
that the market asks for
uct, using all the technol-
its own differentiation.
flexComprendre, sélectionner, interpréter les nouvelles tendances de la lunetterie et les transformer en un produit tourné vers le futur
providing
effects,
between
Components
The last born at Redtenbacher
R
EDTENBACHER
Prä-
ca a 90° e con la versione
di Customer Relationship
della loro clientela.
GmbH
a 180° in fase di sviluppo,
Redtenbacher è in grado di
Redtenbacher ha un “ruolo
(Scharnstein, Austria) è si-
la nuova i-Flex ® 4.0 copre
pianificare con largo antici-
leader “ nei seguenti pro-
nonimo di prodotti di gam-
tutta la gamma di applica-
po tra il 80% e il 90% delle
dotti:
ma alta, di qualità insupera-
zioni.
esigenze dei propri clienti.
- Cerniere flex senza effetto
bile, di tecnologia e concet-
Redtenbacher è sinonimo
Pertanto, Redtenbacher è
“rocking”
ti innovativi e design unico.
di tradizione e innovazione
in grado di “ammorbidire”
- Cerniere a scomparsa per
Per tutti coloro che pensa-
ad alto livello qualitativo.
i picchi di produzione in
le aste in plastica
no che queste prestazioni
130 collaboratori lavorano
modo significativo con, al
- Cerniere piatte o corte
siano accessibili solo per le
a stretto contatto presso
tempo stesso, una maggio-
Oggi Redtenbacher è pron-
aste di fascia alta Redtenba-
Redtenbacher per offrire
re capacità di consegna.
ta a presentare le sue ultime
cher prova il contrario con
prodotti e servizi in grado
Un
della
innovazioni, Ypsilon 5.0XS
i-Flex® 4.0. che entra nel
di soddisfare le esigenze dei
Redtenbacher soddisfa lo
Decor, Ypsilon 3.5 90° e la
mercato delle cerniere flex
suoi clienti in tutto il mon-
sviluppo proattivo di pro-
nuova Sigma 4.0 short.
con una concezione tecni-
do, arrivando all’85% di
dotti basati sui segmenti
Sono i valori intrinseci delle
ca ed estetica totalmente
esportazioni.
nuova.
I principali pilastri del suc-
Con la nuova i-Flex® 4.0 è
cesso Redtenbacher sono:
possibile innovare in ricerca
- Unità di produzione com-
e qualità, in particolare nel
petitiva
campo delle aste in plastica
- Sviluppo del prodotto pro-
a 90 ° dove offre innumere-
attivo e servizio al cliente
voli possibilità.
- Efficiente gestione ed or-
Estremamente corta e co-
ganizzazione
munque molto stabile, con-
- Dipendenti motivati, con
tribuisce alla forma esclusi-
un alto livello di competen-
va di tutta l’asta e l’occhiale.
za
Disponibile
metallo,
Con un sistema ERP integra-
combinati e aste in plasti-
to e una gestione moderna
zisionsteile
per
altro
i-Flex® 4.0
pilastro
Tech International 2014
Hinges for every need and material, without limits
37
Tech International 2014
Components
38
R
EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharn-stein, Au-
cerniere Redtenbacher che
con l’inserimento di un
le rendono indispensabili
ancoraggio permette una
per la funzionalità delle aste
produzione competitiva e il
di gamma alta.
concetto tecnico permette
mais aussi de design unique.
Ma perché non mostrare
l’inclinazione della cerniera.
A tous ceux qui pensent que ces avantages sont réservés
che si indossano aste di alta
Oltre a tutti questi nuovi
aux branches haut de gamme, Redtenbacher prouve le
qualità mettendo questi va-
sviluppi, Redtenbacher non
contraire avec la nouvelle i-Flex® 4.0. qui propose un tout
lori all’esterno?
dimentica la linea Sigma,
nouveau concept technique et esthétique dans le domaine
La combinazione unica del-
già ben collaudata e di suc-
des charnières flex..
la funzionalità di una cer-
cesso.
Avec la nouvelle i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en
niera nascosta con un visibi-
Adottando
liberamente
matière de recherche et qualité, en particulier dans le do-
le elemento di design rende
il motto “ la frase non si
maine des branches plastiques 90°, où elle offre des pos-
la Ypsilon 5.0XS Decor la
può fare non è nel nostro
sibilités inouïes.
cerniera perfetta per le aste
vocabolario!” lo staff R&D
Extrêmement courte mais toujours très stable, elle contribue
classiche.
ha superato se stesso ac-
à la forme unique de la branche toute entière. Utilisable sur
Solido ma al tempo stesso
corciando il modello Sigma
les branches en métal, combinées et plastiques 90° (version
filiforme, mostra tutti i van-
4.0 per rimanere sempre
180°en cours de développement), la nouvelle i-Flex® 4.0
taggi delle comuni Ypsilon
all’avanguardia per quanto
couvre toute la gamme des applications.
5.0 XS. Molto stabile con
riguarda sia l’estetica che
Redtenbacher fait rimer tradition et innovation pour of-
la sua parte a scorrimento
le dimensioni e ha creato la
frir un haut niveau de qualité. 130 salariés travaillent en
molto forte, ha un ampio
nuova Sigma 4.0 short.
étroite collaboration chez Redtenbacher afin de proposer
angolo di apertura, una mi-
Questa cerniera classica, dal
des produits et des services destinés à répondre aux besoins
gliore azione di molla, gran-
design accentuato, è adat-
de ses clients partout dans le monde, sachant que la société
de apertura e resistenza alla
ta per ogni applicazione,
réalise 85% de son C.A. à l’export.
flessione verticale.
sia che si tratti di metallo,
Ma questo non è il membro
combinato o acetato a 90
Les principaux piliers du succès de Redtenbacher sont
più recente della famiglia Ypsi-
e 180°.
- Unités de production compétitives
lon. L’ultima stella nata presso
Esistono solo poche cose
- Développement de produit proactif et service client
la sede della Redtenbacher
che sono in grado di con-
- Méthode de gestion et d’organisation efficace
permette di utilizzare cerniere
tribuire a creare una monta-
- Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoir-faire
nascoste anche in montature
tura da vista di alta qualità,
a 90°. Si tratta della nuova
ma in alcuni casi questo
Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de
Ypsilon 3.5 90°.
contributo può essere deci-
Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est
Evidenti i vantaggi: il trat-
sivo. L’arte della precisione
capable de planifier suffisamment en avance entre 80% et
tamento
è di Redtenbacher.
90 % des besoins de ses clients.
standardizzato
triche) est synonyme de produits haut de gamme, de
qualité inégalée, de techniques et de concepts innovants
Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-
Cerniere per ogni esigenza e materiale, senza limiti
siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande capacité de livraison! Redtenbacher joue un rôle proactif dans le développement
Components des produits en fonction de segments de clientèle. Redtenbacher joue un “rôle principal” dans les produits suivants: - « Aucun balancement » des charnières à ressort - Charnières invisibles pour les branches plastiques - Charnières plates ou courtes Aujourd’hui, Redtenbacher est en passe de présenter d’autres innovations, l’Ypsilon5.0XS Decor, l’Ypsilon 3.5 90° et la nouvelle Sigma 4.0 short.
Sigma 4.0 short
Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières Redtenbacher qui les rendent essentiels au fonctionnement des branches haut de gamme.
termes d’esthétique et de dimensions, la nouvelle Sigma
Mais pourquoi ne pas montrer que vous portez des branch-
4.0 short appartient déjà au futur.
es de haute qualité tout en mettant ces valeurs l’extérieur ?
Cette charnière classique, au design accentué, peut être
La combinaison unique de la fonction de la charnière ca-
utilisée sur tous les types de branches : en métal, combinées
chée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS
ou en acétate à 90° et 180°.
Decor la parfaite charnière pour les branches classiques.
Il suffit souvent de quelques petits détails pour faire d’une
Solide mais toujours filiforme, il montre tous les avantages
monture optique une monture haut de gamme. L’art de la
communs de l’ YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra
précision signée Redtenbacher fait partie de ceux-là.
forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré, Mais ce n’est pas tout. Dans la famille Ypsylon, la dernière star née dans les locaux de la société Redtenbacher permet
R
EDTENBACHER
With the new i-Flex® 4.0
GmbH
one can break new ground
Austria)
with regard to look and
Côté points forts, le traitement standardisé moyennant
stands for high end prod-
quality, especially in the
l’insertion d’un ancrage permet une production compétitive
ucts with unbeatable qual-
field of 90° plastic frames it
et le concept technique l’inclinaison de la charnière.
ity,
offers unheard-of possibili-
Au-delà de toutes ces nouveautés, Redtenbacher n’a pas
concepts and unique looks.
ties.
oublié la ligne Sigma, qu’on ne présente plus et dont le
For all those who think these
Extremely short but still very
succès n’est plus à faire.
advantages are affordable
stable, it contributes to a
Adepte de la devise «impossible ne fait pas partie de notre
for high end frames only,
unique shape of the entire
vocabulaire » l’équipe de R&D a réussi à aller encore plus
Redtenbacher is now prov-
frame. Available for met-
loin en miniaturisant encore plus le modèle Sigma 4.0. En
ing that black is white, with
al, combi and 90° plastic
its new i-Flex® 4.0.
frames, with the 180° ver-
It enters the flex-hinge mar-
sion currently in develop-
ket with a completely new
ment, the new i-Flex® 4.0
technical concept and look.
covers the whole range of
d’utiliser des charnières invisibles même sur des montures à 90°. C’est la nouvelle Ypsilon 3.5 90°.
Des charnières qui s’adaptent à tout, sans aucune limite
zisionsteile
Prä-
(Scharnstein,
innovative
technical
Tech International 2014
grand allongement et résistance à la flexion verticale.
39
Components applications.
bacher is able to “plan”
Ypsilon 5.0 XS Decor, the
dition to the Ypsilon-family.
Redtenbacher stands for
between 80% and 90%
Ypsilon 3.5 90° and the
The latest star born at the
Tradition and Innovation on
of the customer need suf-
new Sigma 4.0 short.
premises of Redtenbacher
a high quality level. With
ficiently in advance. Con-
130
sequently,
employees
Redten-
Redtenbacher
It is the intrinsic values of
available for 90° frames
“smoothen”
all Redtenbacher hinges,
also! The new Ypsilon 3.5
services for quality orien-
the production peaks sig-
which make them indispen-
90°.
tated customers all over the
nificantly! And this with a
sable for the unobstructed
Clear
world, with an export share
higher ability to deliver!
function of high quality
dardized processing by in-
of more than 85%.
Another pillar of Redten-
frames. But why not dem-
serting an anchor allows
bacher produces goods and
is
able
bacher
to
is
the
Tech International 2014
advantages:
stan-
proactive
onstrate that you are wear-
competitive production, the
The main pillars of the suc-
Product Development ac-
ing a high quality hinge, by
technical concept enables
cess of REDTENBACHER are
cording to our customer
turning these values inside
the inclination of the hinge.
- competitive production
segments.
out?
Beside all those new devel-
units
had a “leading role” in the
The unique combination
opments, Redtenbacher did
- proactive product devel-
field of
of a hidden hinge func-
not forget about the well-
opment and customer ser-
- “No Rocking” spring hing-
tion with a visible design
tried and successful Sigma
vice
es
element makes the Ypsilon
line.
- lean and efficient organi-
- “Hidden Hinges” for plas-
5.0 XS Decor the perfect
Freely adopted from the
sation
tic frames
hinge for classy frames.
motto “Can’t be done is
- motivated people with a
- “Flat” or “Short” hinges
Solid but still feligree, it
not in our vocabulary!” the
shows all the advantages
R&D team excelled itself
Redtenbacher
high Know How level
40
makes hidden hinges now
Today REDTENBACHER is
of the common Ypsilon
and shortened the Sigma
On behalf of a modern ERP
prepared
its
5.0 XS. Very stable with its
4.0 to keep being one step
and CRM system, Redten-
latest developments, the
extra strong gliding part,
ahead with regard to look
wide opening angle, im-
and size and created the
proved spring action, great
new Sigma 4.0 short
overstretching and vertical
The classic, design accented
bending resistance.
hinge is the perfect hinge
Freely adopted from the
for all applications, whether
motto “Can’t be done is
if it is metal, combination or
not in our vocabulary!” the
90 and 180 degree acetate.
R&D team excelled itself
There are only a few things
and shortened the Sigma
which we can contribute to
4.0 to keep being one step
a high quality optical frame,
ahead with regard to look
but in some cases this con-
and size and created the
tribution can be decisive.
new Sigma 4.0 short
The fine art of precision –
But this was not the last ad-
Redtenbacher.
Y50xs-décor
to
present
Components
Visottica presents VIsyFit™, a new concept hinge! V
IsyFit™ di Visottica è
lasciando inalterato il de-
la soluzione ideale che
sign e la pulizia delle for-
racchiude design e funzio-
me.
nalità sfruttando il concetto
Semplice e veloce nell’u-
di cerniera a scomparsa.
tilizzo, VIsyFit™ permette
Dalle dimensioni compatte
notevoli
ma dalle elevate caratteri-
semplificazioni dei cicli di
stiche tecniche, le nuove
assemblaggio dell’occhiale
cerniere fornite sia nella
con un conseguente rispar-
versione flex che nella ver-
mio anche economico.
sione regular, permettono
Resistente ai test più selet-
di aggiungere agli occhiali
tivi del settore, garantisce
iniettati
importante
una vita più longeva al vos-
tecnologica
tro occhiale.
una
componente
ottimizzazioni
e
Visottica presenta VIsyFit™, un nuovo concetto di cerniere!
Tech International 2014
VIsyFit™ Regular
42
VIsyFit™ XL
VIsyFit™ XL
Components Visottica a le plaisir de présenter VIsyFit™, les charnières au concept neuf!
V
IsyFit™, par Visottica, est la solution idéale qui rassemble à la fois design et fonctionnalité tout mettant
VIsyFit™cerniere/ charnières/ hinges
à profit le concept de charnière escamotable. Aux dimensions compactes, mais aux performances techniques élevées, les nouvelles charnières fournies tant en version flex que regular, permettront d’avoir des lunettes injectées technologiquement avancées et de laisser le design intact et les formes nettes.
Simple, rapide, VIsyFit™ permettra d’optimiser et de faciliter les cycles d’assemblage des lunettes, et donc de faire des économies tous azimuts. Résistantes aux tests les plus sélectifs du secteur, les lunettes
V
IsyFit™, by Visotti-
injected glasses frames wi-
ca, is the ideal solu-
thout altering the design
tion as it combines design
and shape.
and functionality in a hid-
Quick and simple in use,
den hinge.
VIsyFit™ brings considera-
With compact dimensions
ble optimization and sim-
but good technical cha-
plifies assembly of glasses,
racteristics, the new hin-
which means economic sa-
ges come in either flex or
vings.
regular versions and add
Resistant to the severest
an
tests in the trade, they gua-
important
technolo-
gical component to the
rantee durability.
Tech International 2014
dureront plus longtemps.
43
Molds & More
Modello matematico della cassa del computer da polso subacqueo Modèle mathématiques du boîtier de l’ordinateur de poignée de plongée Mathematical model of the wrist dive computer casing.
35 years of know-how
Injection moulding in the technical sports watch industry
Tech International 2014
Q
44
uando si parla di stampi ad iniezione contrassegnati da alta precisione e grande competenza, non si può non menzionare l’azienda bresciana Carro Luigi e Figli che con successo si posiziona ai primi posti delle classifiche del prestigioso Repertorio delle Imprese Eccellenti Lombarde conquistando il 3° premio per l’innovazione (Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it) La società nasce più di 35 anni fa come impresa individuale volta alla progettazione e costruzione di stampi ad iniezione, nonché alle lavorazioni meccaniche in genere (tornitura, fresatura, elettroerosione, ecc..). Negli anni ’90 i figli del titolare entrano a far parte dell’impresa, sviluppando anche lo stampaggio ad iniezione degli articoli tecnici e dei componenti medicali e conseguendo la certificazione ISO 9001-2008.
L’azienda offre attualmente un’ampia gamma di servizi fra cui: • Consulenza progettazione, sviluppo design di prodotto, prototipazione rapida; • Costruzione e manutenzione di stampi di alta precisione per stampaggio con i tecnopolimeri più evoluti e performanti; • Stampaggio di articoli tecnici con elevati livelli di servizio, quali: consulenza nella scelta dei materiali, produzione di lotti campione; co-stampaggio e sovrastampaggio (ad es. gomma su plastica); realizzazione di particolari per orologi tecnici sportivi e computer subacquei da polso (con casse di altissima precisione) nonché schermi e particolari per cellulari, occhiali ed astucci in plastica, componenti medicali, ecc.; • Stampaggio di precisione con macchine Babyplast per articoli tecnici anche di dimensioni ridottissime;
• Controllo qualità con macchine di misura ottica 3D Smartscope OGP. Ottime referenze riguardano la realizzazione di uno stampo robusto, funzionale e preciso, progettato su misura per ampliare la linea di orologi e computer subacquei; prodotti tecnici appositamente ideati per una nota multinazionale nel settore sea & diving
E
L’azienda è stata scelta proprio per il forte orientamento al cliente, infatti segue i progetti con grande cura ed è in grado di personalizzare tempi e servizi, con un’assistenza altamente professionale e qualificata, in grado di collaborare durante tutto il processo produttivo: dall’idea iniziale al prodotto finito, testato ed imballato.
n termes de moules d’injection haute précision et de compétence dans ce domaine précis, la société Carro Luigi e Figli fait figure de référence et se positionne dans le peloton de tête du prestigieux Répertoire des Entreprises Lombardes d’Excellence, puisqu’elle s’est vue remettre le 3e prix pour l’innovation (Lombardy Book of Excellence, www. bench-art.it). Cette société est née il y a plus de 35 ans en tant qu’entreprise individuelle spécialisée dans la conception et la fabrication de moules d’injection et dans les usinages mécaniques en général (tournage, fraisage, électroérosion, etc...). Dans les années 90, les enfants du propriétaire ont rejoint l’équipe de direction et développé le moulage par injection de pièces techniques et de composants médicaux, activité pour laquelle ils on obtenu la certification ISO 9001-2008.
Aujourd’hui, la société propose une vaste gamme de services, dont: • Conseils dans le domaine de la conception, du développement du design du produit et du prototypage rapide; • Fabrication et entretien de moules haute précision pour le moulage des technopolymères les plus récents et performants; • Moulage de pièces techniques : assistance dans le choix des matériaux, réalisation de lots échantillons, comoulage et surmoulage (ex. caoutchouc sur plastique); réalisation de composants pour montres techniques de sport et ordinateur de poignée de plongée (avec boîtier très haute précision), écrans et composants pour téléphones portables, lunettes et étuis plastiques, composantes médicales, etc.. • Moulage de précision sur machines Babyplast pour articles techniques de toute taille, y compris miniatures; • Contrôle qualité sur machines de mesure optique 3D Smartscope OGP. La réalisation d’un moule robuste, fonctionnel et précis, conçu sur mesure pour élargir la gamme de montres et d’ordinateurs de plongée d’une célèbre multinationale du secteur sea & diving, lui a valu d’excellentes retombées. Au départ, Carro Luigi e Figli a été choisi pour son interaction avec le client: la société est en effet réputée pour suivre les projets qui lui sont confiés avec beaucoup de soin et pour personnaliser ses offres, en offrant une assistance hautement professionnelle et qualifiée tout au long du process de production: de l’idée de base au produit fini, testé et emballé.
W
hen we talk about high-precision injection moulds, we cannot fail to mention the Brescia-based company, CARRO LUIGI E FIGLI, one of the highest ranked excel-
lent companies in Lombardy, which has won the third prize for innovation (Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it). The company was founded over 35 years ago as a
sole proprietorship specialised in the design and manufacture of injection moulds and in mechanical machining processes in general (turning, milling, EDM, etc.). During the ’90s, the owner’s children joined the company and developed injection moulding for technical items and medical components, achieving the ISO 9001-2008 certification. The company currently offers a wide range of services, including: • Design consulting, product design development, rapid prototyping; • Manufacture and maintenance of high precision moulds for moulding advanced and high-performance engineering plastics; • Moulding of technical items and high quality services, such as: advice in the choice of materials, production of sample lots, co-moulding and overmoulding (eg, rubber to plastic); manufacture of details for technical sports watches and wrist dive computers (with extremely
high precision casing), as well as cell phone screens and details, eyewear and plastic cases, medical components, etc.; • Precision moulding using Babyplast machines for technical items even of extremely small size; • Quality control using 3D Smartscope OGP optical measurement systems. The company is known for having manufactured a functional and precise sturdy mould designed specifically to expand the range of dive watches and computers; technical items specifically designed for a renowned multinational in the sea and diving industry (Ref. images 1, 2, and 3). The company has been chosen for its customeroriented approach. In fact, it carefully follows the projects and it can customise turnaround and services with highly qualified professional customer support throughout the entire production process, from the initial idea to the finished, tested, and packaged product.
Tech International 2014
Progettazione mediante suite grafica Visicad Conception par suite graphique Visicad Design using the Visicad graphics suite
45
Molds & More
ProJet 3510CPX
Prototek & Selltek
Tech International 2014
N
46
el 2007 Damiano Vescovo fonda a Valenza la Prototek. Il personale altamente qualificato unitamente a software all’avanguardia e le migliori tecnologie presenti sul mercato hanno fatto presto di Prototek un partner ideale per lo sviluppo del prodotto. Alle aziende viene proposto un servizio di consulenza avanzata di progettazione CAD 3D con la finalità di fornire soluzioni per realizzare idee attraverso sistemi di prototipazione rapida e trasformare un progetto in un prototipo in resina o cera senza limiti di forma e complessità geometrica, permettendo così la realizzazione di progetti sino ad oggi ritenuti impossibili da realizzare. Negli ultimi dieci anni la Prototek è stata testimone e, al tempo stesso, protagonista di un importante cambiamento nel settore orafo. L’azienda ha infatti contribuito alla mutazione che ha permesso di passare dalla modellazione manuale alla progettazione CAD 3D grazie all’esperienza di ingegneri, progettisti e abili artigiani orafi con esperienza decennale e profonde
conoscenze tecniche, motivo per cui Prototek è un centro certificato A.R.T.C. (Authorized Rhino Training Center). Dopo anni di utilizzo in prima persona dei sistemi di protototipazione rapida, Prototek da vita alla divisione commerciale Selltek che è rivenditore autorizzato della 3D Systems statunitense per il territorio nazionale italiano. Una scelta motivata dal fatto che, indipendentemente da quello che si deve realizzare, il prototipo inteso come “primo elemento della serie” è un passaggio fondamentale per valutazioni concettuali, funzionali, tecniche, estetiche, dimostrative o per analisi di mercato. Ecco perché tutti i settori hanno bisogno di realizzare internamente la prototipazione rapida con una stampante 3D. Selltek propone le migliori tecnologie presenti sul mercato: stampanti 3D Professionali con differenti prestazioni e vari materiali di stampa, adatte alle varie esigenze produttive. Selltek garantisce assistenza tecnica certificata in tutta Italia e dispone di un magazzino per la rivendita di materiale di consumo, parti di ricambio e stampanti 3D usate.
3D Systems, Rock Hill, South Carolina, USA, è fornitore leader di stampanti 3D, materiali di stampa e parti personalizzate realizzate con vari materiali quali plastica, metalli, ceramiche e cere. L’azienda fornisce anche software integrati e hardware come scanner 3D. Le soluzioni specifiche integrate sostituiscono e completano i metodi tradizionali e riducono i tempi e i costi di progettazione tramite la stampa di parti reali direttamente attraverso un input digitale. Queste soluzioni vengono utilizzate per progettare rapidamente, creare, comunicare, prototipare o produrre parti reali, permettere al consumatore di “fabbricare il futuro”.
C
’est en 2007 que Damiano Vescovo fonde la société Prototek à Valenza. Un personnel hautement qualifié, des logiciels particulièrement pointus et les meilleures tecnologies disponibles ont rapidement fait de Prototek le partenaire idéal pour développer un produit. Cette société propose un service conseil de conception CAO 3D dont l’objectif est de trouver des solutions permettant de concrétiser des idées moyennant des systèmes de prototypage rapide et de transformer un objet en un prototype en résine ou en cire sans contrainte de forme ou de complexité géométrique, afin de mener à bien des projets réputés trop compliqués jusqu›à ce jour. Ces dix dernières années, Prototek a été à la fois témoin et protagoniste d’un important changement dans le secteur de la bijouterie. Elle a en effet contribué au passage du façonnage manuel à la CAO 3D grâce aux compétences de ses ingénieurs, concepteurs et habiles orfèvres, forts d’une expérience décennale et de véritables connaissances techniques, ce qui explique pourquoi Prototek est un centre agréé A.R.T.C. (Authorized Rhino Training Center).
Après avoir elle-même fait appel aux systèmes de prototypage rapide, Prototek a créé la division commerciale Selltek, revendeur agréé de la société américaine 3D Systems Une décision motivée par le fait qu’indépendamment de l’objet à réaliser, le prototype, en tant que “premier élément de la série” constitue une étape fondamentale d’évaluation conceptuelle, fonctionnelle, technique, esthétique et démonstrative ainsi qu’une base pour d’éventuelles études de marché. Voilà pourquoi tous les secteurs ont besoin d’internaliser le prototypage rapide au moyen d’une imprimante 3D. Selltek propose les meilleures technologies actuellement disponibles: imprimantes 3D Professionnelles de toutes sortes, tous matériels d’impression confondus, pour répondre aux exigences les plus disparates des producteurs. Selltek garantit une assistance technique certifiée sur tout le territoire italien et dispose d’un entrepôt de consommables et de pièces de rechange. 3D Systems, Rock Hill, Caroline du Sud, USA, est un fournisseur leader d’imprimantes 3D, de consommables d’impression et d’articles personnalisés destinés aux professionnels et aux consommateurs, réalisés dans différents matériaux tels que plastique, métal, céramique et matières comestibles. L’entreprise fournit également des scanners 3D, des logiciels et des outils hardware. Ses solutions spécifiques intégrées remplacent et complètent les méthodes traditionnelles et limitent les délais et les frais liés à la conception de nouveaux produits en permettant de créer de véritables pièces à travers un simple input numérique. Ces solutions sont également utilisées pour concevoir rapidement, créer, communiquer, prototyper ou produire de véritables pièces, permettant ainsi au consommateur de fabriquer l’avenir.
I
n 2007 Damiano Vescovo founded Prototek in the town of Valenza, Italy. The highly qualified staff together with the cutting-edge
software and the best technologies available on the market have made Prototek an ideal partner for product development.
ing systems, Prototek created their sales department, named Selltek, that is an authorized 3D Systems dealer. A choice motivated by the fact that, regardless of what is to be produced, the prototype conceived as “the first element of a series” is a critical step for conceptual, functional, technical and aesthetic evaluations, and for demonstration or market analysis. That’s why all the industrial sectors need to have rapid prototyping inside ech company and they can obtain it with a 3D printer. Selltek offers the best technologies on the market: Professional 3D printers with different performances and various printing materials, suited to different production requirements. Selltek provides certified technical assistance throughout Italy and has a warehouse for the sale of consumables and spare parts.
3D Systems, Rock Hill, South Carolina, USA, is a leading provider of 3D printers, printing materials and custom parts for professionals and consumers; made with different materials such as plastics, metals, ceramics and waxes. The company also provides 3D scanners, software and hardware tools. Its specific integrated solutions replace and complete the traditional methods and reduce the time and cost of new products design by printing real parts directly through a digital input. These solutions are used to rapidly design, create, communicate, prototype and produce real parts, allowing the consumer to manufacture the future.
Tech International 2014
Damiano Vescovo
Companies are offered an advanced counseling service on 3D CAD design with the aim of providing solutions to realize ideas through rapid prototyping systems and turn a project into a prototype in resin or wax with no limits in shape and geometric complexity, thus enabling the realization of projects until now considered too complex. In the past decade Prototek has been both witness and, at the same time, protagonist of an important change in the gold sector. The company has contributed to the mutation that allowed to switch from manual modeling to 3D CAD design. Thanks to the experience of their engineers, designers, goldsmiths and craftsmen with decades of experience and deep technical knowledge Prototek is now a certified ARTC center (Authorized Rhino Training Center). After several years firsthand use of the rapid prototyp-
47
Machinery & Equipment
Flexible Dual Core System Machine a nuova macchina della Biemmepi Sistemi Srl è stata sviluppata ponendo particolare attenzione al carico e scarico automatico per proteggere le lenti da qualunque tipo di graffio o danneggiamento, adatto a lenti di altissima qualità. Tutti i movimenti della macchina e del robot di carico/ scarico sono asserviti elettricamente tramite motori brushless di alta affidabilità e performance. La tavola rotante permette anche il carico manuale nel caso di lenti non impilabili o con trattamenti di alto costo. Le due macchine affiancate gestite dal robot sono completamente indipendenti e possono funzionare anche separatamente e con programmi differenti. Caratteristiche tecniche: Doppia unità di fresatrice 3 assi con caricatore automatico Doppia unità di fresatura con interpolazione sui tre
assi, cambio utensile con cono portautensile Base lente: da 3 a 16 (sono richiesti solo due profili che possono essere anche diversi) Mandrino raffreddato ad acqua da 3,000 a 40,000 giri/min Carico scarico automatico delle lenti (Sistema CAD/ CAM settabile in 5 differenti lingue) Computer con CAD/CAM installato, semplice da utilizzare BIEMMEPI CAD/CAM programma appositamente sviluppato per il mercato ottico Programma professionale completo di disegno (Programma aggiornabile direttamente da internet) Mandrino ad alta frequenza 40,000 giri/min Ionizzatore per eliminare elettricità statica Controllo laser rottura utensile Tavola carico pezzo rotativa utilizzabile anche con carico manuale Pannello controllo touch
screen Alta produzione Alta qualità di taglio Differenti tipi di lenti Due macchine indipendenti per taglio sinistro e destro Carico e scarico automatico Computer con programma CAD/CAM
Programma aggiornabile tramite internet Dimensione: 2030x1480x1920(H) Potenza 3 fasi 400 VAC o monofase 230 VAC Peso 1600kg
C
ette nouvelle machine de Biemmepi Sistemi Srl a été mise au point avec une attention toute particulière pour les phases de chargement et de déchargement automatique, afin d’éviter toute rayure ou détérioration des verres, et notamment des verres de qualité supérieure. Tous les mouvements de la machine et du robot de chargement/déchargement sont asservis électriquement par des moteurs brushless haute fiabilité et hautes performances. La table tournante permet également de charger manuellement les verres lorsque ceux-ci ne peuvent être empilés ou ont fait l’objet de traitements coûteux. Les deux machines gérées par un seul et même robot sont entièrement indépendantes et peuvent fonctionner séparément et avec des programmes différents. Caractéristiques techniques: Double unité de fraiseuses à 3 axes à chargeur automatique Double unité de fraisage avec interpolation sur trois axes,
Macchina Flessibile Dual Core System
Tech International 2014
L
Servo rotation table
49
Machinery & Equipment changement outil avec cône porte-outil Base verre: de 3 à 16 Mandrin refroidi à l’eau de 3,000 à 40,000 tours/min Chargement déchargement automatique des verres (Système CFAO programmable en 5 langues différentes) Ordinateur avec CFAO installé, simple à utiliser BIEMMEPI CAD/CAM programme spécialement développé pour le marché de l’optique Programme professionnel complet de dessin (mise à jour directe par Internet) Mandrin haute fréquence 40,000 tours/min Ionisateur pour éliminer l’électricité statique Contrôle laser rupture outil Table tournante de chargement des pièces également utilisable en version chargement manuel Panneau de contrôle tactile Rendement élevé Découpe de haute qualité Différents types de verres Deux machines indépendantes pour découpe gauche et droite Chargement et déchargement automatiques Ordinateur avec programme CFAO Mise à jour programme directement par Internet Dimensions: 2030x1480x1920(H) Puissance 3 phases 400 VAC ou monophasé 230 VAC Poids 1600kg
Tech International 2014
Machine flexible Dual Core System
50
T
he new Biemmepi Sistemi Srl machine has been developed with particular attention to automatic loading and unloading to protect the lenses from scratches or damage
of any type; it is suitable for lenses of the highest quality. All the movements of the machine and the loading / unloading robot are electrically controlled by brush-
Aurum machine
less, high reliability and performance engines. The rotary table also allows the manual loading in the event of non-stackable lenses or high-cost treatments. The two side by side robot managed machines are completely independent and can also operate separately and with different programs. Specifications: Dual 3 Axis machine with Servo Robot System Dual 3 axes interpolation, tool changer with toolholder) Lens bases: from 3 to 16 Machining cycle (only 2d profile required) Spherical, cylindrical, toroidal, 3D lens Automatic loading and unloading of lenses Water Cooling 3000rpm to 40,000rpm High Speed spindle Servo automatic Robot Cycling lens (CAD/CAM System Available in 5 languages)
Computer with CAD/CAM installed, Simple Date modification BIEMMEPI CAD/CAM software special for International eyewear market Professional software powerful design (internet upgrade software available) High frequency spindle 40,000rpm Ionizer Tools broken laser detector Servo rotation table Customize fixture Touch screen High production High cutting quality Different lens available Dual lens machining Servo Loading & unloading system Computer CAD/CAM programming Internet software upgrade Tools broken laser detector Dimension: 2030x1480x1920(H) Power 3 phase 400 VAC or monofase 230 VAC Weight 1600kg
Machinery & Equipment
R
iaceGroup torna a far parlare di sé con tre grandi novità: Intuitive, la nuova macchina della linea RiaceWax, RiaceChem l’apertura di un nuovo stabilimento di ricerca e sviluppo sulla cera, e RiaceThai, una filiale a Bangkok. Ce ne parla Giovanni Lejkowski, CEO e fondatore del gruppo. Cosa si cela dietro a Intuitive, il vostro nuovo iniettore? Semplicemente un nuovo modo di lavorare intuitivo. L’uso di un tablet con interfaccia Android per gestire il macchinario dà molte e nuove possibilità all’operatore: la mobilità, perché ogni unità può essere spostata da una macchina all’altra, la conservazione dei programmi grazie alle foto scattate direttamente con il tablet e, infine, tutti i comandi sono visualizzati tramite icone, semplificando notevolmente l’utilizzo stesso anche per i più inesperti.
Cosa offre di nuovo un iniettore controllato da un tablet? Questa formula offre la possibilità di tenere sempre aggiornata la macchina semplicemente scaricando le nuove applicazioni attraverso cui si ha una facile e immediata gestione della produzione; ad esempio l’App Production per avere il controllo dell’avanzamento degli ordini direttamente sull’iniettore, l’App Network sfrutta l’interconnettività dei tablet e con facili passaggi permette di creare una rete tra le periferiche per la condivisione delle informazioni e per il controllo della produzione risalendo alle cause dei difetti. Di cosa si occupa il nuovo stabilimento RiaceChem? In due parole? Di ricerca e sviluppo, ovvero di perfezionare la qualità delle cere utilizzabili su tutte le macchine RiaceWax per valorizzarne le prestazioni e ottenere una produzione finale che rispecchi al meglio i
dettagli e le caratteristiche del modello; questo ci permette anche di fornire un servizio completo al cliente. Perché l’esigenza di creare nuovi tipi di cera? I nostri clienti diventano sempre più esigenti e una delle loro richieste ricorrenti è la possibilità di spostare il limite sullo spessore minimo imposto dalle attuali cere, e sulla riduzione del ritiro; chiedono cere più facili da iniettare su stampi sempre più complessi e cere solubili in acqua per ottenere modelli 3D evitando i costi delle prototipatrici. Perché aprire una filiale non commerciale in Thailandia? Proprio per fornire un servizio completo ai nostri clienti: risponde alla domanda del mercato poiché fornire macchinari implica anche fare da service ai nostri acquirenti; soprattutto nel caso grandi aziende, con cui già collaboriamo. Il mercato asiatico è diventato un’area strategica, un serbatoio di aziende multinazionali e possibilità in evoluzione, per cui per
RiaceTech è diventato fondamentale fornire un supporto personalizzato in base alle esigenze del cliente. Perché la scelta di Bangkok? La centralità di Bangkok ci permette di essere presenti in tutte quelle grandi aziende per le quali da semplici fornitori ci siamo trasformati in partner di ricerca e sviluppo per la microfusione a cera persa, e l’apertura di RiaceThai, con i suoi 750mq, vuole essere un Hub tecnologico per tutto il mercato asiatico. Qual’è il fil rouge che lega Intuitive, la ricerca sulla cera e la filiale a Bangkok? La nostra continua ricerca di interpretare e rispondere anticipatamente alle richieste del mercato, per questo RiaceTech partecipa alle principali fiere internazionali. Abbiamo rivenditori e clienti in tutto il mondo con esigenze disparate e attraverso le nostre innovazioni cerchiamo di soddisfarle rendendo più facile il loro il lavoro.
Tech International 2014
Riacetech. Listening and paying attention to details
51
Machinery & Equipment Quali sono gli obbiettivi per il 2014, signor Lejkowski? Tutto parte dal piacere di guidare un’azienda formata da persone giovani che hanno voglia di innovazione e di futuro; questo mi fa credere che il
2014 sarà un anno ancora in crescita come lo è stato il precedente, un anno in cui riusciremo ancora più ad essere vicini e di supporto ai nostri clienti nel processo di innovazione: Riacetech è “No stopping Innovation!”
A l’écoute des détails: c’est le secret de Riacetech
Tech International 2014
R
52
iaceGroup fait à nouveau parler de lui à travers trois grandes nouveautés: Intuitive, la nouvelle machine de la série RiaceWax, RiaceChem, le nouvel établissement de recherche et développement sur la cire, et RiaceThaï, sa filiale à Bangkok. Nous avons demandé à Giovanni Lejkowski, CEO et fondateur du Groupe, de nous en dire plus. Qu’y a-t-il derrière Intuitive, votre nouvel injecteur? Tout simplement une nouvelle façon intuitive de travailler. L’utilisation d’une tablette Android pour gérer la machine offre de nombreuses et non moins nouvelles possibilités : la mobilité, puisque chaque unité peut être déplacée d’une machine à l’autre, la sauvegarde des programmes grâce aux photos prises directement avec la tablette et, enfin, la visualisation des commandes au moyen d’icônes, ce qui simplifie considérablement le travail, y compris pour les non spécialistes en la matière. Quels sont les atouts de ce nouvel injecteur contrôlé par une tablette? Cela permet la mise à jour permanente de la machine puisqu’il suffit de télécharger les nouvelles applications grâce auxquelles la gestion de la production devient plus facile et immédiate; l’App Production par exemple, permet de contrôler l’avancement des commandes directement sur l’injecteur, l’App Nework de créer un réseau de périphériques de façon à partager les informations et, en cas de défauts de production, de remonter à la source de ces derniers grâce à l’interconnectivité des tablettes.
De quoi va s’occuper le nouvel établissement RiaceChem? En deux mots? De recherche et développement, à savoir qu’il y sera question d’améliorer la qualité des cires utilisées sur toutes les machines RiaceWax afin d’optimiser leurs performances et, au final, d’aboutir à des produits reflétant au mieux les détails et les caractéristiques prévus, ce qui va dans le sens d’un service complet de notre clientèle. Pourquoi est-il nécessaire de mettre au point de nouveaux types de cire? Nos clients sont de plus en plus exigeants et l’une de leurs attentes les plus récurrentes consiste à nous demander de réduire encore plus l’épaisseur minimum imposée par les cires actuelles et de limiter le retrait; ils souhaitent travailler avec des cires toujours plus faciles à injecter dans des moules toujours plus complexes, ainsi qu’avec des cires solubles dans l’eau de façon à pouvoir réaliser des modèles 3D et éviter ainsi les coûts liés à l’utilisation d’une machine de prototypage. Pourquoi ouvrir une filiale non commerciale en Thaïlande? Pour offrir un service complet à nos clients justement: cela répond à une véritable demande, car fournir des machines implique aussi de fournir les services qui vont avec; cela concerne surtout les grandes firmes avec lesquelles nous travaillons déjà. Le marché asiatique est devenu une zone commerciale stratégique, un réservoir de multinationales et d’opportunités à venir, et RiaceTech se devait d’offrir un support personnalisé en fonction des exigences spécifiques de cette clientèle. Et pourquoi Bangkok? La position centrale de Bangkok nous permet d’être présents aux côtés de toutes les grandes firmes dont je vous parlais, pour lesquelles nous ne sommes plus de simples fournisseurs mais de véritables partenaires de recherche et développement dans le domaine de la microfusion à cire perdue. Avec ses 750 m2, RiaceThaï se veut un Hub technologique pour tout le marché asiatique. Quel est le fil rouge qui relie Intuitive, la recherche sur la cire et la filiale à Bangkok? C’est notre volonté permanente d’interpréter et de répondre avant l’heure aux attentes du marché. Pour ce faire, RiaceTech participe notamment aux principaux salons internationaux. Nous avons également des revendeurs et des clients dans le monde entier et, compte tenu de leurs exigences disparates, nous essayons de les satisfaire au mieux à travers nos innovations visant à faciliter toujours plus leur travail. Quels sont vos objectifs pour 2014, Monsieur Lejkowski? A la base, il y a le plaisir de diriger une entreprise composée de jeunes individus pour lesquels innovation et futur ne sont pas de vains mots. C’est pourquoi je pense que 2014 sera, comme la précédente, une année de croissance, durant la-
quelle nous devrions arriver à nous rapprocher et à soutenir encore plus nos clients dans leur volonté d’innover. Qui dit RiaceTech dit “No stopping Innovation!”.
R
iaceGroup returns to talk about itself and three major new features: Intuitive, the new machine from the RiaceWax line, RiaceChem the opening of a new facility for research and development on wax, and RiaceThai, a branch in Bangkok. Explaining all is Giovanni Lejkowski, CEO and founder of the group. What lies behind Intuitive, your new injector ? Simply a new intuitive way of working. The use of a tablet with Android interface to manage the machine offers many new possibilities for the operator: mobility, as each unit can be moved from one machine to another, the conservation of programs thanks to photos taken directly with the tablet and, finally, all controls are displayed by icons which greatly simplifies its use for even the most inexperienced operators. What new features does the tablet controlled injector offer? This formula offers the op-
portunity to constantly keep the machine up to date simply by downloading new applications through which production management is quick and easy. For example, the Production App for monitoring the progress of orders directly on the injector. The Network App leverages the interconnectivity of the tablet and, in a few easy steps, you can create a network between the devices to share information and to control production by going back to the causes of defects. What does the new RiaceChem plant deal with? In two words? Research and development or to improve the quality of waxes for use on all RiaceWax machines in order to enhance performance and obtain final output that best reflects the details and characteristics of the model. This also allows us to provide a complete service to the client. Why is there a need to create new types of wax? Our customers are becoming more demanding and
ing mere suppliers, partners in research and development for los twax casting, and the opening of RiaceThai, with its 750sqm, aims to be a technological hub for the entire Asian market. What is the fil rouge that binds Intuitive, the wax research and the Bangkok branch? Our ongoing research in interpreting and responding to market demands, for which RiaceTech participates in major international trade shows. We have re-sellers and clients around the whole world with very different needs and, through our innovations, we try to satisfy them by making it easier for them to work. What are your objectives for 2014 , Mr. Lejkowski ? Everything starts from the pleasure of running a company comprised of young people who are passionate about innovation and the future. This makes me believe that 2014 will also be a year of growth similar to the previous year. A year in which we will be able to be even closer to our clients and support them in the innovation process: Riacetech is “No stopping innovation!”
Tech International 2014
Machinery & Equipment
one of their recurring requirements is the possibility of moving the limit on the minimum thickness required by current waxes, and on the reduction of withdrawal; they request waxes that are easier to inject into increasingly complex molds and waxes which are soluble in water in order to obtain 3D models by avoiding the costs of prototyping machines. Why did you decide to open a non-commercial branch in Thailand ? Basically to provide a complete service to our clients: to meet market demand as supplying machinery also implies providing a service to our clients, especially in the case of large companies with whom we already collaborate. The Asian market has become a strategic area, a reservoir of multinational companies and growing opportunities. For this reason, it has become crucial for RiaceTech to provide support tailored to client needs. Why did you chose Bangkok? The centrality of Bangkok allows us to be present in all the major companies for which we have become, from be-
53
Machinery & Equipment
P
ersonalizzare un oggetto è espressione di creatività, ma è la cura per il dettaglio a renderlo unico. È questa la filosofia che sta alla base dell’ampia gamma di macchine per l’occhialeria di Cielle. Forte di una lunga esperienza nel campo dell’incisoria e della marcatura, l’azienda trevigiana ha costruito un’offerta ad hoc per i professionisti del settore oftalmico. Grazie a tecnologie all’avanguardia, a software innovativi e a soluzioni performanti, le macchine Cielle sono in grado di diventare un partner strategico per creare dettagli precisi, eleganti finiture e preziose personalizzazioni. Dalle grandi produzioni ai laboratori più piccoli, Cielle può offrire una soluzione che va incontro a ciascuna esigenza. Cambiano i formati, le capacità produttive e le specifiche
tecniche e meccaniche, ma quello che non cambia è il risultato finale: poter creare finiture perfette, perché identiche alle aspettative di partenza. L’integrazione ottimale fra software e meccanica permette di avere macchinari in grado di sagomare le lenti e di associare la lavorazione ai modelli di montatura con il controllo completo di tutti i parametri ottici. Inoltre, le macchine sono studiate per il taglio, bisello e contro bisello, la lucidatura e la foratura delle lenti e possono eseguire le lavorazioni per il montaggio cerchiato, glasant e nylor. Per la personalizzazione delle montature e delle stanghette Cielle ha sviluppato un sistema in grado di ottimizzare i tempi di produzione e, grazie a un tastatore di superficie, garantire una precisione e una qualità costante. Cielle propone un
sistema all’avanguardia per la creazione di sedi e l’incollaggio di strass sia piani sia piramidali; il tutto senza stop grazie al sistema di misurazione, distribuzione col-
la e fissaggio, che consente una lavorazione automatica a ciclo continuo. Accanto alle macchine per l’occhialeria, Cielle propone soluzioni all’avanguardia
Una gamma specifica per il settore dell’occhialeria, cui si affianca un’ampia offerta per il mondo dell’oreficeria e della gioielleria. Sono queste le “collezioni” che Cielle mette a disposizione dei professionisti del mondo fashion: una qualità a 360° e completamente made in Italy.
Tech International 2014
Cielle : the technological partner that embellishes lenses and frames
55
Machinery & Equipment per tutto il settore fashion. In questo modo può offrire un supporto a 360° per chi non vuole limitarsi a personalizzare lenti e montature, ma desidera estendere la propria produzione anche ad altri oggetti preziosi. Cielle, infatti, propone una gamma di macchine per il taglio, l’incisione e la dia-
mantatura di metalli preziosi e non, come oro, argento, acciaio, ottone e alpaca. In questo modo, l’azienda trevigiana completa un’offerta articolata per il mondo della gioielleria, dell’oreficeria e occhialeria, un’offerta dove ogni macchina è più di uno strumento, ma diventa soluzione.
Cielle, le partenaire technologique pour enjoliver lentilles et montures
Tech International 2014
P
56
ersonnaliser un objet revient à exprimer sa créativité, mais cet objet sera d’autant plus unique que le soin accordé aux détails sera grand. Cette philosophie constitue le fil rouge des nombreuses machines que Cielle a développées pour la lunetterie. Forte d’une longue expérience en gravure et marquage, la société trévisane a constitué une offre ad hoc, qui répond aux besoins des professionnels de l’optique ophtalmique. Parce qu’elles recourent à des technologies d’avant-garde, à des logiciels innovants et à des solutions performantes, les machines Cielle ont tout d’un partenaire stratégique, pour des détails précis, des finitions élégantes et de subtiles personnalisations. Des longues chaînes de production aux laboratoires plus modestes, Cielle propose des solutions qui répondent aux exigences de chacun. Seuls changent les formats, les capacités de production et les spécifications techniques et mécaniques. Le résultat final en revanche reste identique : un fini parfait, en accord avec le cahier des charges. L’alliance optimale de solutions logicielles et mécaniques donne les moyens de façonner les lentilles et d’usiner
les montures tout en maîtrisant les paramètres optiques. Conçues pour la taille (biseautage et contre-biseautage), le polissage et le perçage des lentilles, les machines Cielle exécutent aussi les opérations nécessaires au montage cerclé, nylor ou sans monture. Afin de personnaliser branches et montures, un système spécialement mis au point chez Cielle optimise les temps de production et s’accompagne d’un palpeur de surfaces, garant d’une précision et d’une qualité constantes. Cielle propose aussi un système de pointe qui permet de créer des emplacements et de coller des strass, plats ou pyramide, sans jamais interrompre le processus de fabrication: un dispositif de mesure, de distribution de colle et de fixation assure un traitement automatique, en continu.
Une gamme spécifique pour la lunetterie, une vaste offre centrée sur l’orfèvrerie et la joaillerie: par ses collections, Cielle met à la disposition des professionnels de la mode une qualité à 360°, «made in Italy»
Machinery & Equipment Parallèlement aux machines de lunetterie, Cielle a élaboré des solutions perfectionnées pour tout le secteur de la mode. La société offre ainsi un soutien à 360° aux professionnels qui souhaitent, outre personnaliser lentilles et montures, étendre leur production à d’autres objets haut de gamme. Cielle présente un ensemble de machines pour
la taille, l’incision et le diamantage de métaux précieux ou non, comme l’or, l’argent, l’acier, le laiton et l’argentan. De cette façon, l’entreprise trévisane complète une offre déjà solide adaptée à la joaillerie, à l’orfèvrerie et à la lunetterie, une offre au sein de laquelle chaque machine devient, bien plus qu’un instrument, la solution rêvée.
A specific range for the eyewear sector, that goes together with a wide offer for the goldsmithry and jewellery world. There are the “collections” that Cielle makes available to professionals in the world of fashion: full and totally made in Italy quality.
Tech International 2014
P
58
ersonalizing an object is a creativity expression, but it is the care for detail that makes the object unique. This is the philosophy at the base of the wide range of machines that Cielle offers for the eyewear sector. Backed up by a long experience in the engraving and marking sector, the company from Treviso has created an ad hoc offer for the professionals in the ophthalmic sector. Thanks to advanced technologies, to the innovative software and the functional solutions, Cielle machines can become a strategic partner to create exact details, elegant finishes and precious personalizations.
From mass productions to small labs, Cielle can offer a solution that meets different needs Different formats, productivity, technical and mechanical features, but the same final result: the possibility to create perfect finishes, that are identical to the original expectations. The optimal integration between software and mechanics allows to have machines that can shape the lenses and associate the processing with frame models with the complete control of all the optical parameters. What’s more, the machines are designed for cutting,
bevelling and counter bevelling, polishing and drilling lenses and they can execute processing for circle, glasant and nylor assembly. For the personalization of frames and sidepieces Cielle has developed a system capable of optimizing the production times and, thanks to a surface probe, guaranteeing constant quality and accuracy. Cielle proposes an advanced system for the creation of seats and the gluing of past gems either flat or pyramidal; all this without stop thanks to the system of measurement, glue distribution and fixing, which allows a continuous cycle automatic processing.
Besides the machines for the eyewear, Cielle proposes advanced solutions for the whole fashion sector. In this way the Company can offer a complete support for those who do not only want to personalize lenses and frames, but also wish to extend their production to other precious objects. Cielle, in fact, proposes a range of machines for cutting, engraving and mirror polishing of precious and non precious metals, like gold, silver, steel, brass and nickel silver. In this way, the Company from Treviso complete an offer for the world of the jewellery, goldsmithry and eyewear, an offer where each machine is more than a tool and becomes a solution.
Machinery & Equipment
The treatment and disposal of waste V
ioli Srl è un’azienda da sempre impegnata nella progettazione e realizzazione di impianti per il trattamento e lo smaltimento di scarti derivanti da lavorazioni orafe ed industriali. I trucioli, derivati dalle lavorazioni meccaniche con macchine per diamantare CNC con dimensioni particolarmente piccole, vengono compattati tramite due pistoni, attivati dal circuito idraulico ed opportunamente sincronizzati, realizzano la compattazione del metallo all’interno di una camera cilindrica altamente resistente e concludono il ci-
clo di lavoro espellendo all’esterno la bricchetta ottenuta. I compattatori della serie VM/ GB1 sono in grado di realizzare fino a 120 pezzi/ora, con una capacità produttiva variabile in base al tipo di prodotto immesso. La forza di spinta esercitata sui residui è di circa 3100 kg tale da compattare anche i metalli più tenaci. Il risultato finale sono bricchette di forma cilindrica da 40 mm con altezza variabile in base alla quantità e tipo di metallo, facili da stoccare o rifondere; la compressione porta ad una riduzione di volume fino al 90%.
Tech International 2014
Compattatore idraulico per trucioli metallici
60
V
ioli Srl est une entreprise spécialisée dans la conception et la réalisation d’équipements pour le traitement et la récupération des déchets issus des usinages des secteurs bijoutier et industriel. Les copeaux de toute petite taille engendrés par les usinages mécaniques effectués sur des machines à diamanter CNC sont compactés par deux pistons activés par le circuit hydraulique et opportunément synchronisés à l’intérieur d’une chambre cylindrique hautement résistante, opération au terme de laquelle on obtient une briquette métallique. Les compacteurs de la série VM/GB1 peuvent réaliser jusqu’à 120 pièces/heure, le
Compacteur hydraulique pour copeaux metalliques rendement variant en fonction du type de copeaux. La poussée exercée sur les résidus et d’environ 3100 kg, ce qui permet de compacter les métaux les plus tenaces. Les briquettes obtenues sont de forme cylindrique de 40 mm et leur épaisseur varie en fonction de la quantité et du type de métal; elles sont faciles à stocker ou à refondre, la compression permettant d’obtenir jusqu’à 90% de réduction du volume de départ.
V
ioli Srl is a company is a company always engaged in the design and construction of plants for the treatment and disposal of waste arising from goldsmith and industrial processing. The chips, obtained by processing machining by diamonding and CNC machineries, of very small size, are compacted by two pistons, activated by the hydraulic circuit and properly synchronized, that achieve the compaction of the metal inside a cylindrical room highly resistant and conclude the cycle of the work ejecting outside
the obtained briquette. The compactors of the serial number VM/GB1 can realize up to 120 pieces/hour, with a changeable productive capacity under the model of the product introduced. The maximum push on the product is 3100 kg so it is also possible to compact the stronger metals. The final result are cylindrical briquettes of 40 mm with changeable height under the model of the quantity and the sort of the metal, easily to stockpile and recast; the compression will go to a reduction of the volume up to 90%.
Hydraulic compactor for metal chips
Machinery & Equipment
Dal 1948 Aseg Galloni con le sue fusioni elettroniche ad induzione di metalli e leghe, soddisfa orafi e odontotecnici di tutto il mondo
The Art of Melting ondata in Italia nel 1948, la Aseg Galloni fu la prima azienda nel mondo a realizzare la fusione elettronica ad induzione di metalli speciali e leghe preziose, mettendola facilmente alla portata di orafi ed odontotecnici. Uno staff altamente professionale opera su un’area di 6000 metri quadrati a San Colombano in provincia di Milano con un impegno comune nel raggiungere 3 importanti obiettivi: ricerca tecnologica, qualità e soddisfazione del cliente. Grazie al grande impegno nello sviluppo della ricerca tecnologica la Aseg Galloni ha ottenuto riconoscimenti ufficiali nel 1983, 1990, 1999 e, con l’esperienza e competenza acquisita negli anni, ha sviluppato nuove linee di fonditrici ed iniettori di cera sotto vuoto, impiegando metodologie molto avanzate, per ottenere un’eccellente qualità fisicomeccanica delle fusioni. Per la qualità dei suoi prodotti si sente premiata dai 22.000 clienti, fra i quali molti orafi di fama internazionale, odontotecnici, scuole e uni-
versità specializzate che usano con soddisfazione più di una macchina in 45 Paesi. L’indice di esportazione ha raggiunto l’85% del proprio fatturato e per l’affermazione del proprio prodotto la Aseg Galloni SpA è in grado di dare un servizio di assistenza post-vendita in tutto il mondo, anche attraverso i propri agenti tecnicamente molto preparati. Ha recentemente sviluppato fonditrici di grosse dimensioni per la fusione di alluminio e magnesio per l’industria automotive. La Aseg Galloni fornisce numerosi servizi tra cui fonditrici elettroniche ad induzione per oro, argento, platino e altri metalli: sotto vuoto, sotto vuoto con pressione, centrifughe con e senza vuoto, forni statici, iniettori di cera sottovuoto e una linea completa di attrezzature e prodotti per la microfusione. Oltre alla produzione di fonditrici da circa quindici anni ha avviato un centro dimostrativo di microfusione orafa a scopo didattico, a supporto di quei clienti che desiderano migliorare la cultura della fusione.
F
ondée en Italie en 1948, Aseg Galloni a été la première entreprise au monde à réaliser la fusion électronique à induction de métaux spéciaux et d’alliages précieux et à mettre cette technique à la disposition des bijoutiers et des prothésistes dentaires. Réunie à San Colombano, dans la province de Milan, sur 6000 mètres carrés, l’équipe hautement professionnelle qui constitue le tissu humain de la société a pour vocation commune d’œuvrer dans le cadre de 3 objectifs primordiaux: la recherche technologique, la qualité et la satisfaction de la clientèle. Grâce aux efforts déployés dans le domaine de la recherche technologique, Aseg Galloni a d’ailleurs officiellement été récompensée en 1983, 1990 et 1999 et, forte de l’expérience et des compétences engrangées au fils des années, a développé de nouvelles fondeuses et injecteurs de cire sous vide faisant appel aux toutes dernières avancées de la technologie, de façon à obtenir des fusions d’excellente qualité sur le plan physico-mécanique. La qualité de ses produits lui vaut la reconnaissance de 22.000 clients, dont plusieurs orfèvres de renommée mondiale, des prothésistes dentaires, des écoles et des universités spécialisées, qui font appel à ses machines, et ce dans 45 pays. L’export représente en effet 85% du chiffre d’affaires de la société, qui offre également un service après-vente dans le monde entier par l’intermédiaire, notamment, d’agents parfaitement préparés sur le plan technique. Aseg Galloni a récemment mis au point des fondeuses de grande taille pour la fusion de l’aluminium et du magnésium dans l’industrie automobile. A son actif, on peut également citer des fondeuses électroniques
Depuis 1948, Aseg Galloni répond aux attentes des bijoutiers orfèvres et des prothésistes dentaires du monde entier grâce à ses fusions électroniques à induction de métaux et d’alliages
Tech International 2014
F
61
Machinery & Equipment à induction pour l’or, l’argent, le platine et autres métaux: sous vide, sous vide et sous pression, fours statiques, injecteurs de cire sous vide, ainsi qu’une ligne complète d’équipements et de produits pour la microfusion. Au-delà de sa gamme de fondeuses, Aseg Galloni a ouvert, depuis une quinzaine d’années, un centre de démonstration de microfusion bijoutière de nature didactique afin de permettre à ses clients de se perfectionner dans ce domaine.
Tech International 2014
F
62
ounded in Italy in 1948, Aseg Galloni was the first company in the world to create an electronic induction machine for melting special metals and precious alloys and make it accessible to goldsmiths and dental technicians. A highly-professional workforce operates within an area covering 6000 m2 in San Colombano in the
Milan area with 3 main important objectives in mind: technological research, quality and customer satisfaction. Thanks to the company’s commitment to the development of technological research Aseg Galloni was awarded official recognition in 1983, 1990, 1999 and, as a result of the experience and expertise acquired over the years, developed new lines of centrifugal, vacuum-assisted casting machines while employing cutting-edge technology in order to obtain an excellent physical and mechanical quality to the casting. The premium quality of its products is recognised by 22,000 clients, including internationally famous goldsmiths, dental technicians, specialist schools and universities in 45 different countries, all using
Since 1948, Aseg Galloni’s electronic induction machines for melting and casting metals and alloys, have been satisfying the needs of goldsmiths and dental technicians the world over more than one machine with utter satisfaction. Export accounts for 85% of their annual turnover and ASEG GALLONI SPA products are backed up by excellent after- sales service all over the world carried out by highly qualified technicians. The company recently developed large-scale machines for melting aluminium and magnesium for the carmanufacturing industry. Aseg Galloni also provides numerous services including electronic induction machines for casting gold,
silver, platinum and other metals: vacuum-assisted, vacuum-assisted with pressure, centrifugal casting with or without vacuum, static melting furnaces, vacuum wax injectors as well as a complete line of equipment and products for microcasting. In addition to the production of furnaces stretching back around fifteen years, the company has also opened an in-house training centre as support for clients wishing to learn more about the culture of melting metals.
Special Mido
March 20 14 Milan - Italy
The First Internati onal Opti cal Magaz ine Edizioni Ariminum
The most authoritative trade review for the world of optics and eyewear. Texts in English
51/A - 20133
Over 50 years of experience
Special
Mido The First Internati onal Opti cal Magaz ine • Mar ch 2014
Srl - Via Negroli,
Market, fashion trends, industry, new products, marketing and economy
Special MIDO
Testi in italiano Textes en français Articles in English
Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A
kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m
y ery industr g & jewell
1 Marzo – mars – March
subscriptions
VEDERE International
2014
Tech International
Tecnology, research and development, raw materials, machinery, systems, equipment, components, finishes and service.
The first magazine for industry
Since 1992 it is the first and only review with worldwide distribution devoted to the eyewear, jewelry and watch-making industries. Texts in Italia, French, English and Spanish
Edizioni Ariminum Srl • Via Negroli, 51/A•20133 Milano•Italy Phone 02730091 • fax 02717346•subscriptions@vedere.it
Please start my yearly subscription to: ❑ Vedere International - 4 issues
❑ Italy 20 e
❑ outside Italy 30 e
❑ Digital version 5 e
❑ Tech International - 4 issues
❑ Italy 20 e
❑ outside Italy 30 e
❑ Digital version 5 e
❑ Vedere International + Tech International ❑ Italy 30 e
❑ outside Italy 40 e
Please check the way of mailing you prefer. The subcription will start as soon as we’ll receive your remittance.
Cumulative discounted subscription:
Name and Company ……………………………………………………………………………………………….................................... Adress……………………………………………………………………………………………………………………….............................. Postcode……………….....……………City…………………………….............………… Country………………...........……….....…. Phone.…………………………………………….....…………........
Fax…………………………………………………….................…
www……………………………………………………………....…..
e-mail…………….……………………..................…….............
Please check the category that best describes your business ❑ Dispensing optician
❑ Manufacturer
❑ Wholesaler
❑ Optical chain
❑ Importer
❑ Distributor
❑ Buying group ❑ Other………......
PAyment ❑ Bank Transfer to EDIZIONI ARIMINUM Srl Banca Popolare Comm. e Industria Ag 2111 C/C 12469 IBAN IT58F0504801632000000012469 ❑ Debit e........................................................... ❑ VISA
❑ American express
to my credit card................................................................................ ❑ Mastercard
❑ CARTASI
❑ Eurocard
Nr.............................................................................................. Expiration..................................................................... Name........................................................................................ Date............................................................................. Signature.........................................................................................................................................................................
Inserzionisti • annonceurs • advertisers •
The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry
ASEG GALLONI S.P.A. – S. Colombano al Lambro MI – Italy
Page 9
BERLAC AG - Sissach – Switzerland
Page 29
C.S.S. TECA PRINT S.R.L. – Milano – Italy
Page 17
DA VIA’ LUIGI S.r.l. – Tai di Cadore BL – Italy
Page 13
EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany
Page 59
F.W. HAUG GmbH & Co. KG – Pforzheim – Germany
Page 7
IOFT 2014 – Tokyo – Japan
Page 57
LA/ES S.P.A. – Figliaro CO – Italy
Page 2
LEMA S.R.L.- Parma - Italy
Page 1
LEYBOLD OPTICS GmbH- Alzenau – Germany
Page 15
METS 2014 – Hong Kong
Cover III
OBE Ohnmacht & Baumgartner GnmH & CO. KG – Ispringen – Germany
Cover II
OROAREZZO – Arezzo – Italy
Page 54
PROTOTEK S.R.L. – Valenza AL – Italy
Front Cover
REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH Scharnstein – Austria
Page 10-11/18-19
RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy
Page IV
SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany
Page 35
SELLTEK S.R.L. – Valenza AL – Italy
Front Cover
VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy
Page 25
VISION EXPO EAST 2014 – NY – USA
Page 48
4
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
Special M
WAX INJECTOR TECHNO LO OG Y ID
are you ready
hm r, w a t c
je aking &
INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013
March
for the2013next generation?
1 – Marzo – mars
no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in
Via Negroli
industr wellery
y
2014
Novembre - novembre - November
Testi in italiano Textes en français Articles in English
eyewea for the
Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director
Isabella Morpurgo
isabellamorpurgo@vedere.it
••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising
pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Redazione - Rédaction - Editorial Staff
redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department
Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department
Rita Ferraro
abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it ••••••••••••••• Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French) Francine Gasseng (Inglese Anglais English) Nexo srl
Page 41
SILMO 2014 – Paris - France
azine ly mag The on
Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it
2013
Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)
I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.
new tablet control
w w w. r i a c e w a x . c om
• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.
Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata
Impaginazione/Fotolito: Servizi Grafici Milanesi Via A. Bono Cairoli 31 - Milano (Italy) Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.