4
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
WAX INJECTOR TECHNOLOGY
are you ready
for the2013next generation?
new tablet control
ww w.r iacew ax.com
Novembre - novembre - November
Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English
2013
Optical Manufacturing Solutions
Team Work
VFT-orbit and Duo-FLEX Advanced process lineup for perfect performance
The team of VFT-orbit generator and Duo-FLEX polisher provides cutting-edge technology in digital surfacing. Advanced polishing processes now care for even better collaboration of Duo-FLEX and VFT-orbit. Perfectly matched, they provide not only high operating speeds and maximum throughput, but also produce exceptional surface quality. Their solid design and user-friendly operation deliver unrivaled uptime – making them valuable members of your team.
www.satisloh.com
WHETHER PLASTIC OR METAL – WE PROVIDE FLEXIBILITY.
Whether plastic frames in polycarbonate, polyamide or ultraflexible polyurethane, metal spectacles in aluminium and stainless steel or galvanised materials – we focus squarely on your success when we are developing the ideal lacquer system meeting your requirements for unusual surface properties and uncompromising design to perfection.
For you at Hong Kong Optical Fair November 7-9, 2014
Berlac lacquers and effects everything else is just standard.
Berlac_Ad_Tech_intern_HK_2014.indd 1
Berlac AG Allmendweg 39 4450 Sissach Switzerland Phone +41 61 976 90 10 Fax +41 61 976 96 20 info@berlac.ch www.berlac.ch
Berlac (Hong Kong) Ltd Unit 3, 20/F, Star Centre 443-451 Castle Peak Road Kwai Chung . New Territories Hong Kong Phone +852 2423 6426 Fax +852 2423 6429 info@berlac.com.hk www.berlac.hk
19.11.13 14:36
Octopus Simply Different, Simply Better Spring hinge 路 Size 2,70 路 3,20 路 3,80 mm
Visottica Industrie S.p.a. Via Vecchia Trevigiana, 11 31058 Susegana Treviso, Italy tel. +39 0438 450 371 fax +39 0438 450 855 info@visottica.com
Comotec Optical Products (DongGuan) Ltd. 2nd Industrial District, Zhang Luo Admin. Dist. Zhang Mu Tou, Dongguan China 523623 tel. +86 769 8718 6358
O'Reilly Industrial Ltd. Rm.302, 3/F, Shui Hing Centre 13 Sheung Yuet Road Kowloon Bay, Kowloon, H.K. Tel. +852 2796 6010 - 2753 0388 fax + 852 2796 4631 - 2753 0668 info@oreillyoptical.com
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
Novembre - novembre - November
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
2013
WAX INJECTOR TECHNOLOGY
are you ready
for the2013next generation?
SUMMARY
SOMMAIRE
4 Testi in italiano Textes en français Articles in English
Sommario
new tablet control
w w w. r i a c e w a x . c o m
In questo numero parliamo di...
4
FIERE
Dans ce numéro nous parlons de ... In this issue we speak about...
Carro Luigi e figli
34
Cefla Finishing Group
54
Hong Kong
Durr Ecoclean
42
21
Opti
24
100% Optical
Indutherm
56
IPS
32
Redtenbacher
38
4
Euromold
8
Parts2Clean
13
Silmo
16
30
MOLDS & MORE
36
COMPONENTS
42
FINISHES & TREATMENTS
Riacetech
30
56
NEW MACHINERY & EQUIPMENT
Safechem
50
TecnicaOro
56
Tibaldi
59
TVN
61
Visottica
36
Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it
Tech International 2013
Tech International n. 4/2013 Novembre/Novembre/November Direttore responsabile: Isabella Morpurgo
3
salons
FERIAS
Fairsfiere
FUTURE TECHNOLOGY FOR EVERYONE: 3D PRINTING AT EUROMOLD 2013 E
uromold – il salone
uso privato. Nello stand col-
E’ solo questione di tempo
gico fornire una piattaforma
mondiale di stampi e
lettivo “DigiFabb” nel pa-
prima che la produzione in
per le ultime e più interes-
progetta-
diglione 11 si potranno ve-
3D individuale diventi parte
santi tecnologie e dimostra-
zione e sviluppo di appli-
dere varie presentazioni del-
della vita quotidiana.
re fino a che punto queste
cazioni celebra quest’anno
le innovazioni. Gli espositori
La discussione sulle con-
condizioneranno la nostra
il suo 20° anniversario.
proporranno vari modelli di
seguenze
vita quotidiana in un futuro
Basato sulla catena di pro-
stampanti 3D , accessori e
sociali su questo sviluppo
davvero prossimo.”
cesso “dalla progettazione
servizi collegati. Nel corso
tecnologico è iniziata tempo
Nel frattempo, le stampanti
al prototipo alla produzione
delle presentazioni, forni-
fa. E’ fuori di dubbio che ci
3D per uso domestico sono
in serie”, Euromold presen-
ranno
sullo
saranno cambiamenti nel-
già disponibili a partire da
ta prodotti e servizi, tecno-
stato attuale della tecnica,
la struttura economica. Il
soli € 300.
logie e innovazioni, mode e
sugli sviluppi e le promet-
prevedibile slittamento dei
Chiunque può quindi pro-
tendenze per i mercati del
tenti prospettive per questa
processi di produzione pres-
durre oggetti come piccoli
futuro.
tecnologia.
so il consumatore così come
giocattoli, gioielli o articoli
La catena di processo pre-
Il concetto di poter stampa-
l’accelerazione dei processi
simili.
sentata a EuroMold pro-
re numerosi prodotti diretta-
innovativi sono persino in-
I materiali utilizzati includo-
muove la formazione di reti,
mente a casa propria ha da
terpretati come la base della
no plastiche, resine sinteti-
partnership e rapporti com-
tempo
terza rivoluzione industriale.
che, ceramiche e metalli.
merciali.
lasciato il regno della fan-
Il Dr. Ing. Eberhard Döring,
Viene sprecato meno mate-
Demat, la società promo-
tascienza. Nel frattempo, le
Direttore di EuroMold, af-
riale in paragone ai metodi
trice del salone, si aspetta
stampanti 3D sono sempre
ferma “L’ulteriore sviluppo
produttivi tradizionali e il
oltre 1.100 espositori e più
più raramente
della tecnologia della stam-
processo consuma spesso
di 55.000 visitatori specia-
riservate
esclusivamen-
pa 3D ha il potenziale per
anche meno energia.
lizzati.
te all’industria. Grazie al
scuotere le attuali solide
La tecnologia della stampa
Il salone, dal 3 al 6 Dicembre
know-how sempre più am-
definizioni dell’intera catena
3D viene già usata per gli svi-
a Francoforte, sarà anche il
pio e ai costi diminuiti, que-
di processo – come quelle di
luppi della prototipazione in
palcoscenico
ultimi
sta rivoluzionaria forma di
produttore e consumatore.
vari campi quali design, archi-
sviluppi della rivoluzionaria
produzione è ora accessibile
Euromold è una fiera sulle
tettura, ingegneria meccani-
tecnologia di stampa 3D per
anche ai consumatori finali.
tendenze ed era perciò lo-
ca e produzione di massa nel
Tech International 2013
attrezzature,
4
degli
informazioni
economiche
e
salons
L’Italie, pays au centre du 20e Euromold
campo dei medicinali o den-
paese ospitante presente-
tale o nel settore del packa-
ranno i loro servizi ad un va-
ging.
sto pubblico internazionale.
Cette année, Euromold – le salon international du mou-
Sempre all’interno di Euro-
Inoltre, le imprese italiane
lage et de l’outillage, du design et du développement
mold il “purmundus chal-
del settore della costruzione
d’applications - fête son 20e anniversaire.
lenge 2013” presenterà in
di stampi e delle macchine
Dans le cadre du processus qui va «de la conception à la
anteprima
innovazioni
utensili presenteranno i loro
production en série en passant par le prototype“ Euromold
della stampa 3D nel campo
le
più recenti sviluppi e solu-
présente des produits et des services, des technologies et
del design. Questo concor-
zioni. Quest’anno sono at-
des innovations, des modes et des tendances pour le mar-
so di progettazione inter-
tesi circa 50 espositori dall’I-
ché de demain.
nazionale nel campo della
talia, venti dei quali parteci-
La création de réseaux, de partenariats et de relations com-
di stampa 3D riconosce il
pano per la prima volta.
merciales est au centre des préoccupations d’Euromold.
lavoro di designer, ingegneri
In linea con l’occasione, nel
Demat, la société promotrice du salon, y attend plus de
e programmatori nelle ca-
padiglione 9 avrà luogo un
1.100 exposants et plus de 55.000 visiteurs spécialisés.
tegorie:
miglior concetto
Forum dove le aziende ita-
Du 3 au 6 décembre à Francfort, le salon accueillera égale-
innovativo - miglior pro-
liane di vari settori avranno
ment les derniers développements de la technique révolu-
dotto pronto per il mercato
l’occasione per presentare
tionnaire d’impression 3D à usage privé. Sur le stand collectif
e migliore interfaccia user-
la loro attività a produzione.
«DigiFabb» aménagé dans le hall 11, plusieurs innovations
friendly.
Ad esempio, sul tema “Per-
dans ce domaine seront notamment présentées. Les expo-
sonal Manufacturing con
sants proposeront plusieurs modèles d’imprimantes 3D,
In occasione del suo 20°
il Design italiano”, ogni
des accessoires et des services. Les démonstrations seront
anniversario,
giorno
produttori
assorties d’explications et d’informations sur l’état actuel de
quest’anno presenterà l’Italia
introdurranno il tema del-
cette technologie, ses développements et ses perspectives
come Paese ospite. Gli espo-
la tecnologia di stampa 3D
prometteuses.
sitori presenteranno le idee
con design italiano. Il forum
La possibilité de réaliser de nombreux produits directement
più recenti, gli sviluppi e i pro-
proporrà anche un concept
chez soi n’est plus considéré depuis longtemps comme de
dotti frutto del comparto in
di negozio, sarà un punto di
la science-fiction. Les imprimantes 3D ne sont plus que très
Italia.
contatto per la condivisione
rarement réservées à l’industrie. Grâce à un savoir-faire de
Un forum, numerose cam-
di idee relative al settore, sa-
plus en plus étendu et à des coûts revus à la baisse, cette
pagne e altre attrazioni
ranno presentati progetti di
technique de production révolutionnaire est aujourd’hui à
completeranno il program-
ricerca italo-europea, si po-
la portée des consommateurs finaux. A ce rythme, il s’en
ma.
tranno vedere dimostrazioni
faut peu pour que la production en 3D fasse bientôt partie
In primo luogo, designer e
di processi di fabbricazione
de la vie de tous les jours.
sviluppatori di prodotto del
e molto altro.
La discussion sur les retombées économiques et sociales de
EuroMold
diversi
ce développement technologique a déjà commencé. Il va sans dire que la structure économique va subir des chan-
Nel 20° anniversario del salone il paese ospite è l’Italia
gements. Le déplacement des process de production vers le consommateur et l’accélération des procédés innovants
Tech International 2013
FERIAS
Fairsfiere
5
salons
FERIAS
Fairsfiere
sont même interprétés comme la base de la troisième révo-
Les designers et les développeurs de projet italiens présen-
lution industrielle.
teront leurs services à un vaste public Par ailleurs, les entre-
Monsieur Eberhard Döring, Directeur d’EuroMold, af-
prises italiennes spécialisées dans la fabrication de moules
firme: «Le développement ultérieur de la technologie de
et de machines-outils présenteront elles aussi leurs toute
l’impression 3D a le potentiel de bousculer les définitions
dernières avancées. Cette année, on attend une cinquan-
actuelles de toute la chaîne de process. EuroMold étant un
taine d’exposants originaires d’Italie, dont vingt qui partici-
salon axé sur les nouvelles tendances, il était logique de
peront pour la première fois au salon.
fournir une plateforme aux toute dernières techniques en
En parallèle, le hall 9 accueillera un Forum où les entreprises
date et démontrer jusqu’à quel point elles vont condition-
italiennes de différents secteurs auront la possibilité de pré-
ner notre vie quotidienne à très court terme».
senter leur activité de production.
Il faut dire que les imprimantes 3D à usage privé sont d’ores
Sur le thème «Personal Manufacturing avec le Design Ita-
et déjà disponibles à partir de 300 € seulement.
lien» par exemple, différents producteurs se succèderont
Tout le monde peut donc fabriquer des objets tels que de
tous les jours pour parler de la technique d’impression 3D
petits jouets, des bijoux ou autres articles similaires.
appliquée au design italien. Le Forum proposera également
Les matériaux utilisés sont les plastiques, les résines synthé-
un concept de point de vente, permettra d’échanger des
tiques, les céramiques et les métaux.
idées inhérentes au secteur, présentera des projets de re-
Moindre gaspillage de matière et moindre consommation
cherche italo-européenne, des démonstrations de procédés
d’énergie sont les avantages offerts par cette technique par
de fabrication et bien d’autres choses encore.
rapport aux méthodes de production traditionnelles. On fait déjà appel à l’impression 3D dans le cadre du prototypage, et ce dans différents domaines: design, architecture, ingénierie mécanique et production de masse dans le secteur des médicaments, dentaire ou du packaging. Au sein d’Euromold, le “purmundus challenge 2013” présentera en avant-première les nouveautés de l’impression 3D en terme de design. Ce concours international de
Tech International 2013
E
uroMold – World Fair
formation of networks,
for Moldmaking and
partnerships and business
Tooling, Design and Ap-
relationships.
le travail de designers, ingénieurs et programmateurs dans
plication Development –
Event owner DEMAT GmbH
différentes catégories: meilleur concept novateur – meilleur
celebrates its 20-year an-
is expecting over 1,100 ex-
produit prêt à être commercialisé et meilleure interface uti-
niversary in 2013. Based
hibitors
lisateur friendly.
on the process chain “from
55,000 specialist visitors.
design to prototype to se-
This show, from 3 to 6 De-
A l’occasion de son 20e anniversaire, EuroMold a choisi de
ries”, it presents products
cember in Frankfurt, will
faire de l’Italie le pays d’accueil. Les exposants présenteront
and services, technologies
exhibit also the latest de-
les idées les plus récentes, les développements et les pro-
and innovations, trends and
velopments of revolutionary
duits issus de la filière en Italie. Un forum, de nombreuses
tendencies for the markets
3D printing technology for
campagnes et bien d’autres attractions parachèveront le
of the future. The EuroMold
private use.
programme.
process chain promotes the
Joint “DigiFabb” exhibition
conception dans le domaine de l’impression 3D récompense
6
Italy to be Host Country at the 20th edition of this important International Fair
and
more
than
salons
stand will present innova-
vation processes are even
less energy in most cases.
ers and product developers
tions
presentations,
being interpreted as the
3D printing technology is
from the host country will
exhibitors will present 3D
basis for a third industrial
already being used for pro-
introduce their services to
printers,
revolution.
totype development in the
a broad international audi-
and
accessories
and
the related services. In the
fields of design, architec-
ence. Furthermore, Italian
presentations,
Dr. Ing. Eberhard Döring,
ture, mechanical engineer-
companies from the field of
they will provide informa-
Trade Fair Manager for Eu-
ing and mass production in
moldmaking and from the
tion about the current state
roMold: “The further devel-
medicine and dental tech-
machine tooling industry
of the art, developments
opment of 3D printing tech-
nology or the packaging
will present their most re-
and promising perspectives
nology has the potential to
industry.
cent developments and so-
for the technology.
shake the existing and previ-
The concept of printing nu-
ously solid definitions of the
The “purmundus challenge
50 exhibitors are expected
merous products for your-
entire process chain – such
2013”, taking place during
from Italy, twenty of whom
self at home has long since
as those of the consumer
EuroMold, will premiere 3D
will be participating for the
left the realm of science fic-
and the producer. For Euro-
printing innovations in the
first time.
tion. In the meantime, 3D
Mold as a trendsetting trade
design field.
In keeping with the occa-
printers are more rarely re-
fair, it is therefore merely
The
design
sion, a topical forum will
served exclusively for indus-
logical to provide a platform
contest in the field of 3D
take place in Exhibition Hall
try. Thanks to accumulated
for the latest and most in-
printing
the
9, in which Italian compa-
know-how and falling costs,
teresting technologies and
work of designers, engi-
nies from various sectors
this revolutionary form of
to demonstrate to what ex-
neers and programmers in
will
production is now acces-
tent they will fundamentally
the categories of best in-
and special exhibits. For
sible to consumers as well.
define our daily lives in the
novative concept, best mar-
example, on the topic of
It is only a matter of time
very near future.”
ket-ready product and best
“Personal
user-friendly interface.
with Italian Design”, various
course
of
before individual 3D fabri-
lutions. This year a total of
international recognises
present
innovations
Manufacturing
cation becomes part of our
In the meantime, 3D print-
everyday lives. A public dis-
ers for home use are avail-
On the occasion of its 20th
duce the topic of 3D print-
cussion about the economic
able from just € 300. Any-
anniversary, this year’s Eu-
ing technology with Italian
and social
one can therefore produce
roMold will present Italy as
design, every single day of
consequences of this devel-
objects such as small toys,
its guest country. Exhibitors
the trade fair. The forum will
opment began quite some
jewellery or similar items.
will present the most recent
also offer a shop concept,
time ago. That dramatic
Typical
ideas, developments and
will be a point of contact for
changes in the economic
plastics, synthetic resins, ce-
products from within their
the sharing of ideas relating
structure can be expected
ramics and metals.
national sector. A topical fo-
to the sector, Italian-Euro-
is undisputed. The fore-
Less
wasted
rum, numerous campaigns
pean research projects will
seeable shift of production
compared
traditional
and other highlights will
be presented, manufactur-
processes to the consumer
production methods and
round off the program.
ing processes demonstrated
as well as accelerated inno-
the process also consumes
First and foremost, design-
and much more.
materials
material to
is
include
manufacturers
will
intro-
Tech International 2013
FERIAS
Fairsfiere
7
salons
FERIAS
Fairsfiere
PARTS2CLEAN 2013 CLEANS UP WITH RECORD EXHIBITOR AND VISITOR COUNT P
arts2clean sta facendo
ai 39 dello scorso anno), il
to Forum degli esperti è stato
e nello stesso luogo di O &
un ottimo lavoro di co-
che significa che circa il 20
tenuto in versione bilingue,
S, la fiera internazionale per
struzione e consolidamento
per cento di tutti i visitatori
con traduzione simultanea di
i trattamenti superficiali e i
della sua posizione di fiera
proveniva da fuori della Ger-
tutte le presentazioni dal tede-
rivestimenti, LASYS, la fiera
internazionale
nel
mania. Record anche per il
sco all’inglese e viceversa.
internazionale per le solu-
campo della pulizia delle
Forum degli esperti in fiera,
Nel 2014, parts2clean si
zioni di sistema per la lavo-
parti industriali e le superfi-
quest’anno bilingue, che ha
terrà nella sua nuova ver-
razione dei materiali a laser,
ci. Nella sua undicesima sta-
attirato 2.181 partecipanti.
sione semestrale - dal 24 al
e l’AUTOMOTIVE Expo, una
26 Giugno - a Stoccarda, in
serie di mostre che si occu-
leader
Tech International 2013
gione, che si è svolta dal 22
8
al 24 ottobre di quest‘anno,
Visitatori
professionali
Germania, e sarà per la pri-
pano dei vari aspetti del set-
la fiera ha ottenuto risultati
qualificati con potere de-
ma volta in contemporanea
tore automobilistico.
record su tutti i parametri
cisionale di alto livello
principali. Per cominciare, il
Circa il 90 per cento dei
suo elenco espositori van-
visitatori a parts2clean ha
tava 264 imprese, un au-
potere nelle decisioni di in-
mento del 15 per cento sul
vestimento di capitale nelle
2012 - e un record di tutti
proprie aziende e questo
i tempi. Anche la superficie
spiega l’alto numero di in-
espositiva a 6.350 mq ha
contri focalizzati su progetti
rappresentato un record. La
specifici che hanno avuto
fiera ha visto espositori pro-
luogo nei vari stand.
venienti da 16 paesi, con il 20 per cento provenienti da
La versione bilingue del
fuori della Germania. I visi-
Forum degli esperti ha
tatori totali nei tre giorni di
suscitato interesse senza
fiera è stato 4.982 con un
precedenti
aumento del 14% sul 2012. I visitatori della Fiera prove-
Quest’anno per la seconda
nivano da 49 paesi (rispetto
volta l’ormai noto e consolida-
Il salone nella 11° edizione ha visto la maggiore crescita della sua storia
salons
FERIAS
Fairsfiere
La 11e édition du salon a enregistré la plus forte expansion de son histoire
P
Des visiteurs professionnels qualifiés à fort pouvoir décisionnel Environ 90% des visiteurs venus à parts2clean étaient en
arts2clean est en train de faire ce qu’il faut pour
mesure de prendre des décisions financières au nom de leur
construire et consolider sa position de salon interna-
société, ce qui explique le grand nombre de rencontres fo-
tional leader dans le secteur du nettoyage des pièces in-
calisées sur des projets spécifiques sur la plupart des stands.
qui s’est déroulée du 22 au 24 octobre 2013, le salon a
La version bilingue du Forum des experts a suscité un
battu bien des records. Le nombre d’exposants – 264, soit
intérêt sans précédent
une hausse de 15% par rapport à 2012 – n’a par exemple
Pour la seconde fois cette année, le Forum des experts, dont
jamais été aussi élevé. La surface d’exposition – 6.350 m2
la réputation n’est plus à faire, a bénéficié d’un service de
– a également battu son propre record. En ce qui concerne
traduction simultanée des travaux présentés par les confé-
la vocation internationale du salon, signalons que les expo-
renciers (anglais/allemand).
sants étaient originaires de 16 pays différents et que 20%
2014 accueillera la nouvelle version semestrielle de
d’entre eux arrivaient d’un pays étranger. Sur trois jours,
parts2clean - du 24 au 26 juin – à Stuttgart, en Allemagne,
parts2clean a accueilli 4.982 visiteurs, soit une hausse de
aux mêmes dates et au même endroit qu’O & S, le salon
14% par rapport à 2012. Sachant que ceux-ci étaient origi-
international des traitements de surface et des revêtements,
naires de 49 pays différents (contre 39 l’année précédente),
LASYS, le salon international des solutions de système pour
cela signifie que 20% environ d’entre eux n’étaient pas
l’usinage des matériaux au laser, et AUTOMOTIVE Expo, une
allemands. Autre record battu: celui du Forum des experts,
série d’expos sur les différentes facettes du secteur auto-
bilingue cette année, qui a attiré 2.181 participants.
mobile.
Tech International 2013
dustrielles et des surfaces. A l’occasion de la 11e édition,
9
Developed by REDTENBACHER, the creator of quality spring hinges, a new spring hinge generation is born:
conventional combi hinge
The i-Flex速 Compared to conventional hinges, the i-Flex速 offers numerous advantages
-
new look / new technical concept
-
small / ergonomic dimensions
-
additional flex function 360属 movement
-
STAINLESS STEEL
the new i-Flex速 combi
The technical concept and the specific dimensions offer new possibilities with new applications, concerning the positioning of the hinge on the temple / the end-piece. The shape of the i-Flex速 as well as the mentioned applications, result in a new look of the entire frame.
In addition to that, the i-Flex速 makes the frame in total more flexible, increases the quality and durability of the frame and assures a perfect closing up of the temple end-piece (zero clearance).
The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at
salons
FERIAS
Fairsfiere
The show nets major growth in 11th season
P
Tech International 2013
multaneous translation of all
with high-level decision-
presentations from German to English and vice versa.
arts2clean is making
fair featured exhibitors from
making authority
an impressive job of
16 countries, with 20 per-
About 90 percent of the vis-
building and consolidating
cent coming from outside
itors at parts2clean have in-
In 2014, parts2clean will
its position as the leading
Germany. The total visitor
put into their organizations’
be held in its new, mid-year
international trade fair for
count over all three days of
capital
deci-
slot – from 24 to 26 June
industrial parts and surface
the fair was 4,982 – up just
sions, and this is reflected in
– in Stuttgart, Germany,
cleaning. In its eleventh sea-
on 14 percent from 2012.
the largely project-specific
and will thus be co-located
son, which ran from 22 to
The fair’s visitors came from
dialogue that characterized
for the very first time with
24 October this year, the fair
49 countries (as compared
discussions at the display
O&S, the international trade
delivered record results on
with 39 last year), meaning
stands.
fair for surface treatments
all key metrics. For starters,
that around 20 percent of
its exhibitor list boasted 264
all visitors came from out-
Bilingual format sparks
international trade fair for
companies, which is a 15
side Germany. In another
unprecedented
system solutions in laser
percent increase from 2012
pleasing development, the
in expert forum
material processing, and the
– and an all-time record.
fair’s bilingual expert forum
This year is the second time
AUTOMOTIVE Expo, a suite
And at 6,350 square meters,
attracted a record-breaking
that the tried and proven ex-
of shows dealing with vari-
its leased-space tally was
2,181 participants.
pert forum has been held on
ous aspects of the automo-
a bilingual footing, with si-
tive industry.
also
12
Qualified trade visitors
unprecedented.
The
investment
and coatings, LASYS, the interest
salons
FERIAS
Fairsfiere
SILMO 2013 REPORT quelli rappresentati — e il
tica 2013, con circa un
forum LA MANUFACTURE
migliaio di espositori, ha sve-
di come il talento artigia-
lato nuovi prodotti e nuove
nale e industriale di tutti i
collezioni all’insegna dell’au-
produttori di occhiali debba
dacia. Molti marchi hanno
essere valorizzato, difeso, ri-
saputo sedurre i buyer e gli
vendicato nella sua diversità
ottici con un’offerta rinnova-
tra aziende e marchi.
ta, ricca, sorprendente. Que-
La creatività e l’innovazione
sta dinamicità si è vista anche
sono stati protagonisti an-
nei due forum— FASHION
che in occasione della con-
STYLE e LA MANUFACTURE
segna del 20° SILMO d’OR
— che hanno offerto pro-
presieduto quest’anno dal
lone, la salute e la formazio-
numero dei visitatori fran-
spettive inedite delle dimen-
designer Mathieu Lehan-
ne degli ottici con la SILMO
cesi rimane stabile, Asia e
sioni moda e know-how del
neur che, insieme ad una
ACADEMY che, in tre giorni
Nord America registrano un
settore occhialeria.
giuria di esperti, ha premia-
ha accolto 580 partecipanti.
leggero calo (a causa della
Lo spazio FASHION STYLE
to aziende in 8 categorie.
Per quanto riguarda i visi-
vicinanza di date con i sa-
ha messo in evidenza come
Una ditta ha inoltre ricevuto
tatori, SILMO mantiene la
loni IOFT e Vision Expo Las
SILMO sia luogo di espres-
il Premio Speciale della Giu-
sua posizione nel calenda-
Vegas), un calo compensato
sione ideale per tutti i mar-
ria.
rio mondiale delle fiere con
dal dinamismo registrato da
chi di moda — circa 120
Altro tema portante del sa-
35.103 operatori presenti. Il
altri paesi.
In un clima economico sempre incerto, gli operatori dell’ottica occhialeria resistono e rispondono “presente”
Il Silmo 2013 in cifre 47a edizione 4 giorni 80.000 mq 950 espositori (di cui 132 nuove società) 1.350 marchi 35.103 visitatori – 44% Francesi / 56% internazionali Appuntamento Silmo 2014: 26 – 29 Settembre
Dans un climat économique toujours incertain, les professionnels de l’optique lunetterie font de la résistance et ont répondu présents Silmo Mondial de l’Optique 2013, avec près d’un millier d’exposants, a dévoilé des nouveaux produits et nouvelles collections sous le signe de l’audace. Nombre de marques ont su séduire les acheteurs et les opticiens avec une offre renouvelée, riche, surprenante. Une dynamique mise en scène dans le salon sur deux forums totalement inédits — FASHION STYLE et LA MANUFACTURE — qui ont mis en perspective les dimensions mode et savoir-faire du secteur lunetterie. Le espace FASHION STYLE a souligné combien le SILMO est
Tech International 2013
S
ilmo - Mondiale dell’Ot-
13
salons
FERIAS
Fairsfiere
le territoire d’expression idéal pour toutes les marques de mode — près de 120 représentées — et avec le forum LA MANUFACTURE combien le talent artisanal et industriel de tous les lunetiers doit être mise en valeur, défendu, revendiqué dans sa diversité d’entreprises et de marques. La créativité et l’innovation étaient aussi au rendez-vous lors de la remise des 20ème SILMO d’OR présidée cette année par le designer Mathieu Lehanneur qui, avec le jury d’experts
Le Silmo 2013 en chiffres 47ème édition 4 jours 80 000 m2 950 exposants (dont 132 nouvelles sociétés) 1350 marques 35 103 visiteurs – 44% Français / 56 % internationaux
ont couronné les entreprises dans 8 catégories, plus une qui Rendez-vous Silmo 2014: 26 – 29 Septembre
a reçu un Prix Spécial du Jury. Autre pilier important du salon, la santé et la formation des opticiens avec la SILMO ACADEMY qui, sur trois jours, a accueilli 580 participants.
et l’Amérique du Nord sont en léger recul (la proximité des
Côté visitorat, le SILMO maintient sa position dans le calen-
salons IOFT et Vision Expo Las Vegas a joué), un repli anec-
drier mondial des salons avec 35.103 professionnels qui ont
dotique compensé par la dynamique des autres régions du
répondu présents. Le visitorat français reste stable, l’Asie
monde.
In a still uncertain economic climate, optics and eyewear professionals are putting up a strong resistance and turned out in force for the exhibition
perts in rewarding the top
tion in the global trade fair
companies in 8 categories,
calendar with 35,103 pro-
plus the winner of the Jury’s
fessionals in attendance this
Special Award.
year. While visitor numbers
Tech International 2013
T
14
Another
important
com-
from France remain stable,
here was a positive and
The FASHION STYLE area
ponent of the exhibition
figures for Asia and North
diligent ambience at the
highlighted why Silmo is the
was health and training for
America are down slightly
stands of Silmo - 2013 Mon-
ideal medium of expression
opticians, delivered via the
(the proximity of the IOFT
dial de l’Optique (World
for all fashion brands — with
SILMO ACADEMY. Over the
and Vision Expo Las Vegas
Optical Fair). With the em-
almost 120 represented —
3-day event this attracted
fairs was a factor here), an an-
phasis on daring, it unveiled
and together with LA MAN-
580 participants.
ecdotal fall compensated by
the season’s new products
UFACTURE, illustrated why
On the visitor front, Silmo is
the momentum in evidence
and collections to close on a
the craftsmanship and in-
preserving its attractive posi-
in other parts of the world.
thousand exhibitors. Buyers
dustrial know-how of all eye-
and opticians alike were en-
wear manufacturers should
tranced by an array of brands
be promoted, championed
showcasing a revamped and
and affirmed in its diversity
diverse offering, full of surpris-
of companies and brands.
es. The exhibition was staged
Creativity and innovation
in a dynamic setting with two
were also prominent themes
brand new forums — FASH-
at the 20th Silmo d’Or
ION STYLE and LA MANUFAC-
awards ceremony, presided
TURE — shining the spotlight
over this year by designer
on fashion and know-how in
Mathieu Lehanneur who
the eyewear sector.
accompanied a panel of ex-
Key figures for Silmo 2013 47th edition 4 days 80,000 m2 950 exhibitors (including 132 new companies) 1,350 brands 35,103 visitors – 44% French / 56% international Next appointment for Silmo 2014: 26 – 29 September
salons
FERIAS
Fairsfiere
NEARLY 14,000 BUYERS ATTENDED THE HONG KONG OPTICAL FAIR L
a 21a edizione
Nuovo record nel nu-
dell’Hong Kong
mero degli espositori e
Optical Fair, orga-
nuove zone tematiche
nizzata
nel salone
Kong
dall’Hong Trade
Deve-
Cifre da record quest’an-
Council
no al salone anche per
– HKTDC – e co-or-
quanto riguarda gli espo-
ganizzata dall’Hong
sitori che sono stati 700
Kong Optical Ma-
da 26 paesi e regioni. Tra
nufacturers
Asso-
i nuovi arrivi Israele, Ma-
ciation, si è svolta
cao, l?Olanda, Nuova Ze-
dal 6 all’8 Novembre
landa e la Tailandia.
scorsi. Nei tre giorni
Due le nuove aree te-
della manifestazione
matiche presentate per
Tech International 2013
lopment
16
si sono visti quasi 14.000
po, anche paesi con merca-
design. Con l’invecchiamen-
facilitare la visita al salone:
visitatori provenienti da un
ti già consolidati come gli
to medio della popolazione
3D & Occhiali per Bambini e
centinaio di paesi e regioni,
USA, l’Olanda e la Spagna
anche la domanda per gli
Occhiali da Lettura.
con un aumento dell’8% ri-
hanno mostrato anch’essi
occhiali da lettura è aumen-
L’HKTDC ha anche organiz-
spetto allo scorso anno. La
un considerevole sviluppo.
tata “.
zato una serie di sfilate, fo-
maggior parte dei visitatori
Questo dimostra come il no-
L’HKTDC ha organizzato 70
rum per i compratori, semi-
d’oltremare provenivano da
stro salone dell’occhialeria
missioni di compratori da 50
nari e incontri di networking.
Cina, Taiwan, USA, Corea,
si posiziona tra i principali
paesi e regioni, portando al
L’11° Convegno Optometri-
Giappone, Malesia e Au-
palcoscenici
dell’industria
salone oltre 3.800 tra i prin-
co si è tenuto le mattine del
stralia.
dell’occhialeria globale” ha
cipali importatori, distribu-
7 e 8 Novembre con il tema
“I compratori provenienti
affermato il Deputy Execu-
tori e dettaglianti.
“ Optometria Avanzata”.
dai paesi emergenti sono
tive
aumentati in maniera signi-
Benjamin Chau “ Gli oc-
ficativa e paesi come Egitto,
chiali fanno ormai parte
Sud Africa, Indonesia, Vie-
della Moda che guida la
tnam e Messico hanno mo-
domanda di occhiali da sole
strato il loro forte potenziale
e molti produttori hanno in-
di sviluppo. Allo stesso tem-
vestito sforzi significativi del
Director
dell’HKTDC
I mercati emergenti hanno mostrato il loro gran potenziale
salons
FERIAS
Fairsfiere
Les marchés émergents ont affiché leur énorme potentiel
L
de la Mode, qui influence la demande de lunettes solaires. C’est pourquoi de nombreux fabricants ont fait des efforts significatifs en terme de design. Par ailleurs, la demande de
e 21e Hong Kong Optical Fair, organisé par l’Hong
lunettes de lecture a augmenté face au vieillissement mo-
Kong Trade Development Council – HKTDC – et co-
yen de la population”.
organisé par l’Hong Kong Optical Manufacturers
L’HKTDC a organisé 70 missions d’acheteurs de 50 pays et
Association, s’est déroulé du 6 au 8 novembre dernier.
régions, amenant ainsi au salon plus de 3.800 profession-
Pendant trois jours, ce sont presque 14.000 visiteurs ori-
nels, importateurs, distributeurs et détaillants confondus.
qui y ont défilé, soit une hausse de 8% par rapport à
Nouveau record du nombre d’exposants et nouvelles
l’année dernière. La plupart de visiteurs étrangers ve-
zones à thèmes au sein du salon
naient de Chine, Taiwan, USA, Corée, Japon, Malaisie et
Encore des chiffres record cette année au salon en ce qui
Australie.
concerne les exposants: 700 venus de 26 pays et régions
“Le nombre d’acheteurs en provenance de pays émergents
différents. Parmi les petits nouveaux, citons Israël, Macao,
a augmenté de façon considérable et des pays comme
la Hollande, la Nouvelle-Zélande et la Thaïlande.
l’Egypte, l’Afrique du Sud, l’Indonésie, le Vietnam et le
Par ailleurs, deux nouvelles zones à thèmes ont été
Mexique ont affiché leur gros potentiel de développement.
aménagées pour faciliter la visite: 3D & Lunettes pour en-
Mais les pays bénéficiant d’une économie d’ores et déjà
fants et Lunettes de Lecture.
consolidée, comme les USA, la Hollande et l’Espagne, n’ont
L’HKTDC a également organisé une série de défilés, des fo-
pas été en reste. Ceci prouve que notre salon se positionne
rums à l’intention des acheteurs ainsi que des séminaires et
parmi les principaux rendez-vous du secteur lunetier global”
des rencontres de networking.
a affirmé le Deputy Executive Director de l’HKTDC Benja-
Le 11e Congrès Optométrique a eu lieu les 7 et 8 novembre
min Chau. “Les lunettes font désormais partie de la sphère
au matin sur le thème “Optométrie Avancée”.
Tech International 2013
ginaires d’une centaine de pays et de régions du monde
17
Always aiming to have the best technical
The YPSILON
and optical solutions for its customers,
a completely integrated spring hinge for plastic frames
REDTENBACHER once more filled the small gap which makes the difference between a very good hinge and the best.
The new YPSILON 5.0 XS
-
new, closed look
-
improved spring action
-
extra strong gliding part
-
doubled overstretching and vertical bending resistance
The YPSILON 3.5 - for slimmer frames Especially made for slimmer frames, the YPSILON 3.5 offers new opportunities concerning the width of the temple.
-
visible width of only 3.5 mm
-
preassembled screws (2 of 4)
-
no more special milling only a drilling
-
special feature: ZERO ROCKING!
The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at
salons
FERIAS
Fairsfiere
Emerging markets showed great potential
Tech International 2013
T
20
he 21st edition of the
creased significantly, includ-
many manufacturers have
comers from Israel, Macau,
HKTDC
Hong
Kong
ing Egypt, South Africa,
invested significant effort
the Netherlands, New Zea-
Optical Fair, organised by
Indonesia,
and
in temple design. With the
land and Thailand. Two new
the Hong Kong Trade De-
Mexico, showing the huge
aging population trend, de-
zones were also launched
velopment
and
development potential of
mand for reading glasses
to facilitate sourcing: “3D &
co-organised by the Hong
the emerging markets. On
has also risen.”
Kids Eyewear” and “Read-
Kong Optical Manufacturers
the other hand, buyers from
Association, was held from
mature markets like US,
HKTDC organised 70 buy-
6-8 November. The three-
the Netherlands, and Spain
ing missions from 50 coun-
HKTDC also organised a
day fair welcomed nearly
also have a considerable in-
tries and regions, bringing
series of eyewear parades,
14,000 buyers from around
crease. It is also a testament
over 3,800 major importers,
buyer
100 countries and regions,
to the Optical Fair’s position
distributors and retailers to
and networking receptions
up 8% from last year. Most
as a major sourcing plat-
the fair.
during the fair for visitors
of the overseas buyers came
form for the global optical
from the Chinese mainland,
industry,” HKTDC Deputy
New exhibitor record and
networks. The “11th Hong
Taiwan, USA, Korea, Japan,
Executive Director Benja-
new zones
Kong Optometric Confer-
Malaysia and Australia.
min Chau said. “Eyewear
A new record 700 exhibitors
ence” was held in the morn-
Council
Vietnam
ing Glasses”.
forums,
seminars
to expand their business
has become a part of fash-
from 26 countries and re-
ings of 7 and 8 November,
“Buyers from a number
ion, which drives the de-
gions took part in this year’s
bearing the theme “Ad-
of emerging markets in-
mand for sunglasses and
Optical Fair, including first
vanced Optometry Care”.
salons
FERIAS
Fairsfiere
I
l settore dell’ottica si sta
all’anno nuovo.
preparando per il primo
“opti è il punto d’incontro
appuntamento del prossimo
internazionale dove i com-
anno, opti che si terrà dal
pratori possono trovare, in
10 al 12 Gennaio 2014 nei
Gennaio, proprio all’inizio
padiglioni della fiera di Mo-
dell’anno, tutto quello di cui
naco in Germania.
hanno bisogno per i 12 mesi a
strutturato.
ri - gli espositori mostrano
Dieter Dohr, CEO e Pre-
venire” spiega il signor Dohr.
Ogni padiglione ha dei punti
come presentare i prodotti
sidente del GHM - Gesell-
Circa 500 espositori pre-
di interesse specifici. Riuniti
al meglio e persino come
schaft für Handwerksmes-
senteranno le loro novità su
nel padiglioni C1 ci sono i
utilizzare alcuni profumi per
sen
organizzatore
40.000 mq di spazio esposi-
marchi di moda e le collezio-
migliorare l’esperienza com-
del salone riferisce che le
mbH,
tivo. “Molte aziende hanno
ni affermate. Le anteprime
plessiva del cliente.
richieste di partecipazione
adattato i loro cicli produttivi
nel campo delle lenti e lenti
Infine, al “forum opti” i re-
di espositori tedeschi e stra-
a opti, ciò significa che Mo-
a contatto sono presentate
latori presenteranno interes-
nieri rimangono elevate.
naco è il posto dove andare
dagli espositori nei padiglio-
santi interventi per illustrare
Tutte le principali aziende del
a dare una prima occhiata a
ni C2 e C3, che è anche il
le nuove idee per il business,
settore, unitamente a molti
molte nuove idee e sviluppi”
luogo dove i visitatori pos-
il marketing e le vendite. Ad
interessanti nuovi arrivi, pre-
continua Dohr.
sono trovare le apparecchia-
ogni intervento sarò possibi-
senteranno i loro prodotti e
Ogni anno opti attrae un
ture tecniche, gli strumenti
le avere la traduzione simul-
servizi nei quattro padiglio-
maggior numero di esposi-
di precisione e tutto ciò che
tanea tedesco/inglese.
ni del salone. Ci si aspetta
tori e visitatori provenienti
riguarda l’ipovisione.
All’esterno dei padiglioni
come al solito molto inte-
fuori dai confini della Ger-
Trendsetter e trend scout si
tutto è a portata di mano.
resse per gli opti box, dove
mania. L’ultima edizione ha
riuniscono nel padiglione C4,
Monaco di Baviera, una del-
le start-up si presentano alla
visto 491 aziende da 31 pae-
dove sono in mostra le idee
le destinazioni più attraenti
platea internazionale, spes-
si e 23.243 visitatori da oltre
prodotte da un design inno-
del mondo, è alle porte. Co-
so per la prima volta. Que-
70 paesi.
vativo, insolito e originale.
loro che vogliono esplorare
sta sezione è stata ampliata
Nonostante l’ampia gamma
In esposizione vi saranno
la città dopo una giornata
a 12 box per il 2014, dagli 8
di prodotti esposti al salone,
anche gli arredi per negozi
in fiera possono prendere
box dell’edizione 2013.
questo evento è un punto
e interior design. Utilizzan-
la metropolitana diretta dal
Più di 23.000 visitatori dalla
d’incontro compatto ed al-
do esempi specifici - come
centro espositivo al cuore
Germania e dall’estero guar-
tamente efficiente per il bu-
montature
occhiali,
della città. Il tempo di per-
deranno a opti per dare il via
siness, grazie al lay-out ben
lenti a contatto e accesso-
correnza è di soli 20 minuti.
per
Tech International 2013
OPTI – THE PLATFORM FOR INTERNATIONAL PREMIERES
21
salons
FERIAS
Fairsfiere
Nombreux sont les participants déjà enregistrés, tous les principaux acteurs sont à bord et les nouveaux arrivants en approche s’annoncent très intéressants
L
leurs preuves. Les avant-premières en termes de verres et de verres de contact sont concentrées dans les halls C2 et C3, qui accueillent également le matériel technique, les in-
rendez-vous de 2014, l’opti, qui aura lieu du 10 au 12
struments de précision et tout ce qui concerne l’hypovision.
janvier dans les halls de la Foire de Munich, en Allemagne.
Enfin, Trendsetter et trend scout se retrouveront dans le Hall
Dieter Dohr, CEO et Président du GHM - Gesellschaft für
C4, où l’on pourra découvrir les modèles issus d’un design
Handwerksmessen mbH – organisateur du salon – a an-
innovant, insolite et original.
noncé que les demandes de participation de la part d’expo-
Le mobilier pour le point de vente et l’interior design seront
sants allemands et étrangers restent élevées.
également au rendez-vous. A partir d’exemples précis – des
Toutes les principales entreprises du secteur, ainsi qu’un grand
montures de lunettes, des verres de contact et des accessoi-
nombre de petits nouveaux intéressants, présenteront leurs
res – les exposants montreront aux visiteurs comment expo-
produits et services dans les quatre halls du salon. Comme de
ser les produits dans les meilleures conditions et même com-
coutume, on s’attend à ce que les opti boxes suscitent un vif
ment utiliser certains parfums pour améliorer l’expérience
intérêt, puisque c’est là que les start-up viendront se présenter
globale des clients.
au public international, pour la première fois pour la plupart
Enfin, le “forum opti” verra des conférenciers présenter leurs
d’entre elles. En 2014, ce sont d’ailleurs 12 boxes et non plus
travaux et illustrer les nouveautés dans le domaine com-
8 comme en 2013 qui attendent les visiteurs.
mercial, marketing et ventes. La traduction simultanée alle-
Plus de 23.000 visiteurs venant d’Allemagne et d’ailleurs
mand/anglais est prévue.
vont ainsi commencer l’année en venant à l’opti.
A l’extérieur des halls, tout est à portée de main. Munich,
“Opti est le rendez-vous international où les acheteurs peu-
une des destinations les plus prisées du monde, est juste
vent trouver, dès janvier, donc en tout début d’année, tout
à côté. Pour découvrir la ville après une journée au salon,
ce dont ils auront besoin dans les 12 mois à venir” a expliqué
il vous suffira en effet de sauter dans le métro qui vous
M. Dohr.
emmènera directement dans le centre ville en 20 minutes
500 exposants environ y présenteront en effet leurs nouve-
à peine.
treprises ayant calé leur cycle productif sur l’opti, c’est ici
Tech International 2013
groupe les marques mode et les collections qui ont déjà fait
e secteur de l’optique se prépare pour son premier
autés sur 40.000 m2 d’exposition. “Un grand nombre d’en-
22
Chaque hall est consacré à un thème bien précis. Le C1 re-
qu’il faut venir pour découvrir tout un tas de nouvelles idées et développements” a ajouté M. Dohr. Année après année, opti attire un nombre toujours plus important d’exposants et de visiteurs étrangers. La dernière édition a accueilli 491 entreprises venues de 31 pays et 23.243 visiteurs originaires de plus de 70 pays. Et malgré la très vaste gamme de produits présentés au salon, celui-ci reste un lieu de rendez-vous compact et hautement performant en terme de business grâce à un lay-out parfaitement structuré.
salons
Lots of registered participants, all the key players on board and many interesting newcomers
companies have adapted
scouts come together in
their product cycles to opti,
Hall C4, where innovative,
which means that Munich
unusual and original design
is the place to take a first
ideas can be reviewed. Also
look at lots of new ideas
on show are shopfittings
l settore dell’ottica si sta
panies present themselves
and developments.” Each
and interior design, focu-
I
preparando per il primo
to the international trade
year opti attracts more and
sing on perfect presentation
appuntamento del prossimo
audience, often for the first
more exhibitors and visitors
of products for opticians.
anno, opti che si terrà dal
time. This section is being
from outside Germany. The
Using specific examples –
10 al 12 Gennaio 2014 nei
extended to twelve boxes in
last opti featured 491 com-
such as spectacle frames,
padiglioni della fiera di Mo-
2014, up from eight boxes
panies from 31 countries,
contact lenses and accesso-
naco in Germania.
in 2013.
and 23,243 trade visitors
ries – exhibitors demonstra-
More than 23,000 trade
from more than 70 countri-
te how to present products
The optics sector is already
visitors from Germany and
es made the journey to Mu-
to best effect, and even how
looking forward to its first
abroad will be looking to opti
nich.
to use certain scents to en-
highlight of the coming
to kick off the year. Because
Despite the extensive ran-
hance the overall customer
year: opti, the international
this event offers a full review
ge on display at the show,
experience. And in the opti
trade show for optics & de-
of all that´s happening in op-
this event is a compact and
forum top speakers will be
sign, which takes place from
tics & design: lenses, contact
highly efficient forum for
giving interesting lectures
10 to 12 January 2014 at the
lenses and frames, technical
business, thanks to the cle-
in which they present fresh
fairground Messe München.
equipment, shopfittings and
arly structured layout. For
ideas for use in day-to-day
Dieter Dohr, CEO and Pre-
interior design. “opti is the
example, each hall has spe-
business, marketing and sa-
sident of GHM Gesellschaft
international market pla-
cific focuses and highlights:
les. Simultaneous interpre-
für Handwerksmessen mbH,
ce where the trade visitors
Gathered together in Hall
tation (German/English) will
the organizer of the show,
can find – in January, right
C1, for example, are establi-
be provided at all the talks.
reports:
from
at the start of the year – all
shed lifestyle brands and at-
Outside
exhibitors from Germany
that they need for the next
tractive collections. Eagerly
everything is within easy
and abroad wanting to take
12 months of business,” ex-
awaited (world) premieres
reach. Munich, one of the
part in this event remains
plains Dohr.
in lenses and contact lenses
world’s most attractive desti-
strong.” All the key players
Around 500 exhibitors will
are regularly presented by
nations, is on the doorstep.
in the market, plus exciting
be presenting their new
the exhibitors in Halls C2
Those who want to explore
newcomers, will be presen-
products and innovations
and C3, which is also the
for themselves, after a busy
ting their products and ser-
on 40,000 square metres
place where visitors can find
day at the show, can take
vices in the four exhibition
of exhibition space. “opti
the sections on technical
the underground railway (U-
halls at the fairground Mes-
has established itself as a
equipment, precision tools
Bahn) direct from the exhibi-
se München. Interest will
platform for premieres right
and low vision.
tion centre into the heart of
as usual be high in the opti
at the beginning of the
boxes, where start-up com-
year,” says Dohr. “Many
“Demand
the
halls,
too,
the city. The journey time is Trendsetters
and
trend
just 20 minutes.
Tech International 2013
FERIAS
Fairsfiere
23
salons
FERIAS
Fairsfiere
Tech International 2013
100% OPTICAL IN LONDON
24
l salone 100% Optical, or-
I
intenso dibattito dedicato a
Il primo ottico inglese ad
degli occhiali su misura a par-
ganizzato da Media 10 Li-
come la stampa 3D è stata
aver utilizzato la stampa
tire da luglio e hanno ricevuto
mited, avrà luogo per la pri-
adottata da ottici, progettisti
3D
un interesse incredibile ... chi
ma volta nei padiglioni di
e costruttori, e che cosa signi-
James Taylor-Short, il primo
lo sa se ci porterà a enormi
Excel a Londra in Febbraio da
fica per il futuro del design e
ottico del Regno Unito ad
quantità di produzione ma ci
domenica 16 a martedì 18.
della produzione degli oc-
adottare nel punto vendita la
ha sicuramente permesso di
La firma caratteristica di tutte
chiali. I visitatori potranno ve-
stampa 3D, parteciperà alla
farci notare! “
le manifestazioni organizzate
dere in prima persona come
tavola rotonda dal vivo
Tutti i suoi occhiali sono rea-
da Media 10 Ltd è una plani-
funzionano le stampanti 3D e
sull’impatto della stampa 3D
lizzati nel Devon da egli stesso
metria che dona un’esperien-
come vengono prodotti gli
durante 100% Optical 2014.
e ha anche ricevuto richieste
za positiva al visitatore. Aree
occhiali.
La sua azienda, Bill & Taylor
per stampare modelli disponi-
dedicate, chiara demarcazio-
Il modello Angel, del designer
Opticians, offre un servizio di
bili on-line
ne, contenuti mirati, proget-
Ron Arad, è già disponibile
consulenza su misura con l’u-
tazione del salone e segnale-
presso oltre 100 ottici al mon-
tilizzo di una stampante 3D in
Gli studenti progettano
tica, garantiscono ai visitatori
do e un’altra collezione 3D,
loco.
occhiali e accessori coordi-
di trovare esattamente ciò di
denominata Springs, è stata
La progettazione in 3D per-
nati per 100% Optical
cui hanno bisogno, permet-
recentemente presentata dal-
mette ai pazienti di vedere la
tendo loro di vedere l’intero
la stessa azienda, la Pq-
montatura sullo schermo del
100% Optical ha stretto una
evento, e agli espositori di
eyewear. Ron Arad ha detto:
computer prima che venga
partnership con il rinomato
raccogliere i frutti.
“Quello che ci interessa è che
stampata sul posto.
Royal College of Art (RCA) per
Media 10 applicherà anche in
funzioni bene. Importa il fatto
La passione di James per gli
realizzare la nuova 100%
questa occasione il suo multi-
che la stampa 3D ci dia la li-
occhiali su misura e l’innova-
Eyewear Design Competi-
premiato progetto, dividendo
bertà di fare cose che le altre
zione lo ha portato all’investi-
tion.
la manifestazione in quattro
tecnologie non ci concedono.
mento per una stampante 3D
Lanciato nell’ottobre 2013 il
aree ben definite di interesse
Il fatto che l’occhiale sia stam-
per promuovere le sue capa-
concorso, aperto a studenti
per i visitatori: impianti e mac-
pato non è importante”.
cità di progettazione. Egli di-
provenienti da una serie di
chinari, lenti, occhiali e servizi
Nathan Garnett, direttore
ce: “Progettare in un formato
corsi tra cui Moda, Calzature
alle imprese.
del salone, ha spiegato:
3D è impegnativo, ma dà al
e Accessori, Lavori in cerami-
L’evento avrà anche luogo
“100% Optical coprirà ogni
paziente la possibilità di vede-
ca, vetro e metallo e Gioielli,
durante la stessa settimana
punto di vista per discutere di
re la montatura sullo schermo
ha suscitato un interesse sen-
della London Fashion Week,
ciò che l’industria può ottene-
del computer e poi in una
za precedenti da parte degli
la stagione nella quale gli ac-
re sfruttando questa tecnolo-
questione di momenti vedere
studenti e il supporto da parte
quirenti vengono a Londra.
gia e parlando a chi già la
gli occhiali che cominciano a
dell’industria.
Nell’arco dei tre giorni della
usa”.
formarsi davanti ai loro occhi
I progetti finalisti saranno re-
... Abbiamo iniziato la stampa
alizzati come prototipi e espo-
manifestazione si svolgerà un
25_TIBALDI:Layout 1
27-11-2013
11:30
Pagina 1
Costruzione e Riparazione Macchine per Orafi Da due generazioni al fianco dei maestri orafi valenzani Two generations to the side of the valencians masters
Siamo presenti a T-Gold di Vicenza Stand N째4075 We exhibit at T-Gold in Vicenza Booth 4075
Via del Lavoro, 2 - Zona D4 - Lotto 5 - VALENZA (AL) Tel. +0039 0131 955252 - Fax +0039 0131 942686 e-mail: info@tibaldisnc.it - sito internet: www.tibaldisnc.it
salons
FERIAS
Fairsfiere
sti nella ‘New Designers Gal-
vens, designer di occhiali da
la London Fashion Week, qui attire les acheteurs du monde
lery’ a ExCel a febbraio e il
sole per marchi del lusso tra
entier dans la capitale.
vincitore finale sarà annuncia-
cui Prada, Oliver Goldsmith e
Au-delà de l’expo, 100% Optical accueillera aussi un intense
to a 100% Optical.
Cutler and Gross e i tutor RCA
débat visant à faire le point sur l’adoption de l’impression 3D
A conclusione della prima fa-
per la Moda Heather Holford
par les opticiens, les ingénieurs et les constructeurs, et à en
se del progetto Face Furniture
e Flora McLean.
comprendre les retombées dans le domaine du design et de la
la RCA ha confermato la par-
Saranno selezionati gli otto fi-
fabrication des lunettes. Signalons que les visiteurs pourront
tecipazione di 65 studenti con
nalisti che avranno sviluppato
voir en personne comment fonctionnent les imprimantes 3D
i loro modelli di occhiali. Tutti
più efficacemente il concetto
et comment sont fabriquées les lunettes.
i progetti degli studenti, che
con quattro progetti scelti da
Le modèle AnD gel, du designer Ron Arad, est déjà disponible
comprendono linee di moda
due categorie - moda di ‘lusso
chez plus de 100 opticiens du monde entier et une autre col-
complete di accessori e oc-
di fascia alta’ e ‘ready to wear.
lection 3D, baptisée Springs, a récemment été présentées par
chiali, saranno presentati il 19
L’azienda italiana LAES ha
Pq-eyewear, la société pour laquelle travaille ce dernier. Ron
novembre a una giuria di
supportato il concorso, for-
Arad a notamment déclaré: “Ce qui nous intéresse, c’est que
esperti del settore, tra cui Ja-
nendo le lastre di acetato per
cela fonctionne bien. Ce qui nous intéresse, c’est que l’impres-
son Kirk, designer e fondato-
la produzione degli otto pro-
sion 3D nous offre la liberté de faire des choses que les autres
re di Kirk & Kirk, Jesse Ste-
getti definitivi.
techniques ne nous permettent pas de faire. Le simple fait qu’il s’agisse d’un modèle obtenu par impression 3D importe peu en soi”.
Tech International 2013
Evénements spéciaux: une table ronde en direct sur l’impact de l’impression 3D sur le secteur lunetier et un concours sur le Design des Lunettes à l’intention des étudiants
26
Nathan Garnett, directeur du salon, a quant à lui ajouté: «100% Optical entend réfléchir aux retombées de cette technique sur l’industrie, et ce sous tous les points de vue, et notamment en discutant avec ceux qui l’utilisent déjà”.
O
rganisé par Media 10 Limited, le salon 100% Optical
Le premier opticien anglais qui a utilisé l’impression 3D
se déroulera pour la première fois dans les pavillons
James Taylor-Short, le premier opticien du Royaume-Uni à
d’Excel à Londres, du dimanche 16 au mardi 18 février 2014.
avoir adopté l’impression 3D, participera à la table ronde sur
Le point commun de toutes les manifestations organisées par
l’impact de cette technique durant 100% Optical 2014.
Media 10 Ltd est une planimétrie offrant aux visiteurs une ex-
Sa société, Bill & Taylor Opticians, proposera des conseils sur
périence positive. Espaces dédiés, séparations claires, contenus
mesure aux visiteurs, qui pourront voir sur place comment
ciblés, conception et signalisation, tout est fait pour que ces
fonctionne une imprimante 3D.
derniers trouvent exactement ce dont ils ont besoin. Résultat:
La passion de James pour les lunettes sur mesure et l’innova-
ils ont le temps de tout voir et les exposants peuvent recueillir
tion l’a poussé à investir dans une imprimante 3D afin de don-
les fruits de leurs efforts.
ner libre cours à ses compétences de concepteur. “Concevoir
Ici aussi, Media 10 ne diffèrera pas de ses habitudes et scin-
dans un format 3D demande des efforts, efforts récompensés
dera la manifestation en quatre zones d’intérêt bien précises:
quand on voit la monture s’afficher sur l’écran de l’ordinateur
installation et machines, verres, lunettes et services.
et, tout de suite après, qu’on découvre cette même monture
A noter également que le salon aura lieu la même semaine que
prenant vie... Nous avons commencé à produire des lunettes
salons
FERIAS
Fairsfiere
sur mesure depuis juillet dernier et l’intérêt suscité est énorme... rien ne garantit que nous en produirons beaucoup mais une chose est sûre, cela nous a permis de nous faire remarquer!” James fabrique tous ses modèles lui-même dans le Devon et on lui a même demandé de réaliser des modèles présentés en ligne. Quand les étudiants conçoivent des lunettes et des accessoires coordonnés pour 100% Optical 100% Optical a signé un partenariat avec le célèbre Royal College of Art (RCA) pour organiser la nouvelle 100% Eyewear Design Competition. Lancé en octobre 2013, ce concours, ouvert aux étudiants inscrits aux cours de Mode, Chaussures et Accessoires, Travaux en céramique, verre et métal et Bijoux, a suscité un intérêt sans précédent auprès de ces derniers et a reçu le soutien de l’indus-
Special events: a live panel debate on the impact of 3D printing on eyewear and an Eyewear Design Competition for students
trie. des prototypes qui seront exposés au sein de la ‘New Designers
1
00% Optical show, a
award winning floor plan, di-
Media 10 Limited exhi-
viding the event into four
bition, will take place for the
clearly defined areas of focus
Au terme de la première étape du projet Face Furniture, la RCA
first time at ExCeL fairgrounds
for visitors; Equipment and
a confirmé la participation de 65 étudiants venus présenter
in London in February from
Machinery, Lenses, Eyewear
leurs projets de lunettes et d’accessoires mode. Le 19 no-
Sunday 16
vembre, un jury d’experts, dont Jason Kirk, designer et fonda-
18th.
The event will also be open
teur de Kirk & Kirk, Jesse Stevens, designer de lunettes solaires
One of the Media 10 event
during the same week as Lon-
pour des marques de luxe comme Prada, Oliver Goldsmith et
trademarks is a floor plan that
don Fashion Week, the sea-
Cutler and Gross et les tuteurs RCA pour la Mode Heather Hol-
creates a positive visitor expe-
son for buyers coming to Lon-
ford et Flora McLean se pencheront sur lesdits projets afin de
rience. Dedicated areas, clear
don.
sélectionner les huit finalistes qui auront développé le plus ef-
demarcation, targeted con-
A major debate will take place
ficacement le concept – quatre dans la catégorie “mode de
tent, show design and sig-
over three days looking at
luxe haut de gamme” et quatre dans la catégorie “prêt-à-por-
nage all ensure visitors derive
how 3D printing is being ad-
ter”.
exactly what they need, al-
opted by opticians, designers
L’entreprise italienne LAES a collaboré à ce concours en four-
lowing them to see the whole
and manufacturers, and what
nissant les plaques d’acétate qui permettront de réaliser les
event, and so exhibitors reap
that means for the future of
huit projets retenus.
the rewards.
eyewear design and manu-
Media 10 will use its multi-
facture. Visitors will be able to
Gallery’ d’ExCel en février, et le nom du gagnant sera officialisé à 100% Optical.
th
until Tuesday
and Business Services.
Tech International 2013
Les projets finalistes auront le privilège de donner naissance à
27
salons
FERIAS
Fairsfiere
see first-hand how 3D print-
screen before they are printed
ers work and how glasses are
on the spot.
made.
His passion for bespoke eye-
Designer Ron Arad’s frame
wear and innovation has re-
design, Angel, is already
sulted in the investment of a
stocked in over 100 opticians
3D printer to further his de-
worldwide and another 3D
sign capabilities. He says “De-
range called Springs has been
signing in a 3D format is chal-
launched through pq-eye-
lenging but gives the patient
wear. He said:”What we care
the opportunity to see the
about is does it work well?
frame on the computer
Does [3D printing] give you
screen and then in a matter of
freedom to do things you
moments see the glasses be-
can’t in other techniques?
gin to appear before their
Not the fact that it’s printed.”
very eyes... We started print-
Event Director Nathan Gar-
ing bespoke glasses from July
Fashion, Footwear & Acces-
be presented on 19 Novem-
nett explained:”100% Opti-
and have had some amazing
sories, Ceramics & Glass and
ber to a judging panel of in-
cal will cover every viewpoint
interest...Who knows if it will
Metalwork & Jewellery , has
dustry experts including Jason
to debate what the industry
bring us huge amounts of
attracted unprecedented in-
Kirk, designer and founder of
can gain from harnessing this
custom but it has definitely
terest from students and high
Kirk & Kirk, and key advisory
technology and speaking to
out us on the map!”
profile support by industry.
judge; lead technical advisor
those who already use it”.
All his glasses are made in
The finalists’ designs will be
and judge is Jesse Stevens, a
Devon by him and he has also
manufactured as prototypes
designer for luxury sunglasses
First UK Optician to use 3D
received requests to print de-
and displayed in the ‘New De-
brands including Prada, Oliver
Printing
signs available online.
signers Gallery’ at ExCeL in
Goldsmith and Cutler and
February, with the ultimate
Gross and RCA Fashion tutors
Tech International 2013
James Taylor-Short, the first
28
UK optician to adopt in-store
Students to design eye-
winner being announced on
Heather Holford and Flora
3D printing, will take part in a
wear and matching acces-
the 100% Optical main stage.
McLean. The eight finalists
live panel debate on the im-
sories at 100% Optical
The first stage of the ‘Face
who most effectively fulfil the
pact of 3D printing at 100%
100% Optical has forged a
Furniture’ project concluded
brief will be selected with four
Optical 2014.
partnership with the world re-
with the RCA confirming 65
designs chosen from two cat-
His practice, Bill & Taylor Op-
nowned Royal College of Art
students have submitted eye-
egories - ‘high end luxury
ticians, offers a bespoke con-
(RCA) to stage the all-new
wear designs for the first
couture’ and ‘ready to wear’.
sultation service with the use
100% Eyewear Design Com-
round of the competition. All
Italian based company LAES
of an in-house 3D printer. De-
petition. Launched in Octo-
of the student’s designs, in-
has supported the competi-
signing in 3D allows patients
ber 2013, the competition,
cluding complete fashion
tion by providing acetate
the opportunity to see the
open to students from a
ranges incorporating acces-
sheets for the production of
frame on the computer
range of courses including
sories as well as frames, will
the final eight designs.
Molds & More
Built to Make your life easy! “C
’è vero progres-
su quanti pezzi mancano al
zare grafici per meglio inter-
Mobilità
completamento e visualiz-
pretare i dati di produzione
i vantaggi di una nuova
Ogni operatore avrà il suo
zandone foto e dati.
e correggere velocemente le
tecnologia diventano per
personale Tablet che po-
L’App DAS (Data Analyser
cause che determinano gli
tutti.” Henry Ford
trà spostare da macchina a
Software) permette di realiz-
scarti.
so solo quando
macchina portando con se Il nuovo iniettore RiaceWax
tutti i suoi programmi e dati
Intuitive della Riacetech
di lavoro.
S.r.l. (Viciomaggio - Arezzo Connettività
i primo iniettore al mondo
Basterà avvicinare il Tablet
equipaggiato con una inter-
alla macchina e l’NFC (New
Le nouvel injecteur RiaceWax Intuitive de la société Ria-
faccia Tablet.
Field Communication) ese-
cetech S.r.l. (Viciomaggio - Arezzo - Italie) a pour signe par-
guirà automaticamente la
ticulier d’être le premier injecteur au monde équipé d’une
Intuitivo
connessione.
interface tablette.
Il software grafico ricco di im-
Basta memory card! Baste-
magini sfogliabili con il nuovo
rà avvicinare due Tablet per
Intuitif
Tablet Google Nexus 7 e l’ar-
avere il trasferimento dei
Grâce à un logiciel graphique riche en images consultables
chivio ad immagini con foto
programmi e degli ordini di
sur la nouvelle Tablette Google Nexus 7 et à la possibilité
scattate direttamente dal Ta-
produzione.
d’archiver des photos prises directement avec ladite Tablette, même les utilisateurs les moins expérimentés pour-
facile ed intuitivo anche da
Flessibilità
operatori inesperti.
Tutte le App sono Android
ront l’utiliser de façon intuitive.
compatibili e le nuove App
Tech International 2013
monde peut bénéficier des avantages d’une nou-
velle technologie.” Henry Ford
Italia) si distingue per essere
blet permettono un utilizzo
30
“I
l n’y a de véritable progrès que lorsque tout le
Intelligente
che verranno create saranno
Le App come OOP (Only
scaricabili da Play Store.
One Parameter) permetto-
Sarà
no di iniettare stampi con
Nexus 7 con qualsiasi Tablet,
la programmazione di un
NotePad o Smartphone An-
unico parametro, RIS (Rapid
droid.
possibile
sostituire
Injection System) iniezioni al massimo della velocità svin-
Produttività
colate dalla pressione per
L’App POL (Production Or-
diminuire gli spessori e NHS
der List) permette un con-
(No Hole System) elimina-
trollo automatico dello stato
zione delle bolle per feno-
di avanzamento degli ordini
meni elettrostatici.
di produzione informando
RiaceWax Intuitive
Molds & More Intelligent Des Apps toutes plus utiles les unes que les autres : OOP (Only
“T
here is real pro-
moved from machinery to
gress only when
machinery
bringing
with
the advantages of a new
him all his programs and
grammation d’un seul et unique paramètre, RIS (Rapid Injec-
technology are available
working data.
tion System) pour injecter à la vitesse maxi sans se soucier de la
for everyone” Henry Ford
One Parameter) pour injecter des moules moyennant la pro-
Connectivity
pression pour diminuer les épaisseurs et NHS (No Hole System) The new injector RiaceWax
Simply bringing the tablet
Intuitive by Riacetech Srl
nearby the machinery the NFC
Mobilité
(Viciomaggio - Arezzo - Ita-
(New Field Communication)
Chaque ouvrier possède sa propre Tablette qu’il peut dépla-
ly) is the first injector in the
will automatically connect.
cer d’une machine à l’autre, emportant ainsi avec lui tous
world equipped with a tab-
Stop to memory card! Ap-
ses programmes et toutes ses données.
let interface.
proaching one tablet to the
Connectivité
Intuitive
of programs and production
Il suffit de rapprocher la Tablette de la machine et l’NFC (New
The graphic software with
orders.
Field Communication) effectue directement la connexion.
browsable images with the
Finies les cartes mémoires! Il suffit de rapprocher deux
new Google Nexus Tablet
Flexibility
Tablettes pour transférer les programmes et les ordres de
7 and the archive with pic-
All the Apps are Android
production.
tures taken directly from
compatible and new Apps
the tablet allow easy and
will be downloadable from
Flexibilité
intuitive use even by inexpe-
Play Store.
Toutes les Apps sont compatibles avec le système Android
rienced operators.
In the future it will be pos-
pour éliminer les bulles dues aux phénomènes électrostatiques.
other will start the transfer
et les nouvelles Apps créées pourront être téléchargées sur Smart
7 but every Android tablet,
Possibilité de remplacer Nexus 7 par une Tablette quel-
The Apps as OOP (Only One
notepad and smartphone.
conque, un NotePad ou un Smartphone Android.
Parameter) allow to inject mold programming only a
Productivity
Productivité
single parameter, RIS (Rapid
The App POL (Production Or-
L’App POL (Production Order List) permet un contrôle auto-
Injection System) allows injec-
der List) allows the automat-
matique de l’état d’avancement des ordres de production :
tions, released from the pres-
ic control of the progress of
détail des pièces manquantes et visualisation des photos et
sure to reduce the thickness,
production orders by inform-
des données.
at maximum speedr and NHS
ing on how many pieces are
L’App DAS (Data Analyser Software) permet de réaliser
(No Hole System) eliminates
missing to complete and dis-
des graphiques afin de mieux interpréter les données de
bubbles generated by elec-
playing photos and data.
production et de corriger rapidement les problèmes qui
trostatic phenomena.
The App DAS (Data Analys-
engendrent des pertes.
Built to make your life easy!
er software) allows to create Mobility
graphs to better interpret
Each operator has his per-
production data and quickly
sonal tablet that can be
correct the causes of waste.
Tech International 2013
sible to use not only Nexus
Play Store.
31
Molds & More
Reversible Modular Molds An interesting Post Prototyping Solution
Tech International 2013
L
32
a IPS Srl - Italian Plastic
strializzazione post-prototi-
zato dello stampo e persino
vello estetico. Questo tipo di tecnologia
Solutions (Opera, Mila-
pazione che richiede proce-
con
no, Italia) presenta gli Stam-
dure di sviluppo più lunghe
all’interno dello stampo.
si rivela molto efficiente
pi Modulari Reversibili.
e costi più alti.
Il sistema di stampi a cana-
e facile da usare per tutti
Questa tecnologia si è evo-
Una interessante alternativa
le caldo è stato progettato
quegli oggetti in materiale
luta con la necessità di ri-
a tutto ciò è collaborare con
dalla IPS stessa e gli ugelli di
termoplastico che hanno
durre i costi per i clienti
una società di stampi che
iniezione a otturazione sono
bisogno di un costante ag-
che dovevano far realizzare
darà il vantaggio di far pa-
stati semplificati permetten-
giornamento
molteplici stampi, tutti nella
gare solo per l’inserto dello
do di ottenere una finitura
come gioielli, occhiali, lenti,
stessa gamma di dimensio-
stampo.
della superficie di ottimo li-
automotive, ecc
ni, su base annuale. In real-
La IPS Srl progetta, produ-
tà poi gli stampi della IPS si
ce e commercializza stampi
sono rivelati estremamente
a canale caldo normalizzati
reversibili nel momento in
reversibili di alta tecnologia
cui sono riusciti a riutilizzare
che hanno un’interfaccia a
gli stessi stampi per oggetti
inserto reversibile che rende
dimensionalmente superiori
lo stampo riciclabile innu-
ai range predefiniti.
merevoli volte per più pro-
La tecnologia della proto-
getti negli anni a venire.
tipazione è un modo per
Le basi degli stampi norma-
à la réalisation d’un grand nombre de moules, tous dans
trasformare
lizzati reversibili sono state
la même gamme en termes de dimensions, sur une base
un’idea in un solido fisico
progettate
appositamente
annuelle, a en effet induit IPS à trouver une solution dans
ed essere in grado di testare
per ospitare inserti variabili
ce sens. D’où l’idée de réutiliser les mêmes moules pour des
tutti gli aspetti dimensionali
a cavità multiple con scorri-
objets de tailles différentes.
e funzionali in un periodo di
mento laterale o doppio.
Le prototypage est une merveilleuse façon de transformer rapi-
tempo che va da pochi mi-
Il raffreddamento dell’inser-
dement une idée en un solide physique et de tester tous les
nuti fino a diversi giorni per
to è personalizzato, basato
aspects dimensionnels et fonctionnels de ce dernier en un laps
ottenere un file pronto per
sulla geometria a cavità e
de temps qui varie entre quelques minutes et plusieurs jours,
essere stampato.
progettato per interfacciarsi
au terme duquel on obtient un fichier prêt à être imprimé.
La seconda fase è l’indu-
al raffreddamento centraliz-
Seconde étape: l’industrialisation post-prototypage, qui fait
rapidamente
l’iper-raffreddamento
nel
design,
Moules modulaires reversibles Une solution post-prototypage intéressante
L
a société IPS Srl – Italian Plastic Solutions (Opera, Milan, Italie) présente les Moules Modulaires Reversibles.
La nécessité, pour l’utilisateur, de faire baisser les coûts liés
Molds & More appel à des processus de développement plus longs et à des coûts plus élevés.
Stampo modulare a quattro inserti Moule modulaire à quatre inserts Modular mold with four inserts
moules qui ne fera payer que l’insert du moule.
and be able to test all dimen-
bases have been engineered
IPS Srl conçoit, produit et commercialise des moules à ca-
sional aspects and function-
to host: variable multi cav-
naux chauds normalisés reversibles de pointe qui ont une
ality in matter of minutes up
ity inserts having lateral or
interface à insert reversible; résultat: le moule peut être
to several days once file is
double slider requirement.
recyclé à l’infini au fil des années.
ready to be printed.
The insert cooling is cus-
Les bases des moules normalisés reversibles ont spécialement
The second phase of proto-
tomized, based on cavity
été conçues pour pouvoir accueillir des inserts interchangeables
typing is post prototyping in-
geometry and designed to
à cavités multiples avec coulissement latéral ou double.
dustrialization which requires
interface to mold central-
Le refroidissement de l’insert est personnalisé en fonction
longer development proce-
ized cooling and even hy-
de la géométrie à cavité et conçu pour s’interfacer avec le
dures and higher expenses.
per-cooling within the mold.
refroidissement centralisé du moule et même avec l’hyper-
An interesting alternative to
This hot runner mold sys-
refroidissement à l’intérieur du moule.
this is to partner with a tool
tem is engineered by IPS
Le système de moules à canaux chauds a été mis au point
company that will give the
themselves, the valve gate
par IPS elle-même et les gicleurs d’injection à obturation ont
advantage of just paying for
nozzles have been simpli-
été simplifiés de façon à permettre une finition des surfaces
the tool insert.
fied and leave an aesthetic
très réussie sur le plan esthétique.
IPS Srl engineer, manufacture
surface finish.
Ce type de technique s’est avérée extrêmement efficace et
and commercialize high tech
This type of technology
facile à utiliser pour tous les objets réalisés en matériaux ther-
reversible
hot
turns out to be very efficient
moplastiques dont le design est en perpétuelle évolution,
runner molding tools having
and convenient to use for all
comme les bijoux, les lunettes, les verres, les voitures, etc
a reversible insert interface
those thermo plastic items
which make the mold infi-
that need constant design
nitely recyclable for multiple
renovation, as jewelry, eye-
projects for years to come.
wear, lenses, automotive
These
industry, etc.
Reversible Modular Molds An interesting Post Prototyping Solution
I
PS S.r.l - Italian Plastic
same range of dimensions.
Solutions (Opera , Milan,
In reality, later the molds of
Italy) presents the Reversible
IPS proved to be extremely
Modular Molds.
reversible because the com-
This
evolved
pany was able to reuse the
from the urge to reduce
technology
same molds for objects di-
costs where the tooling
mensionally greater than
company had programmed
the predefined ranges.
multiple tools to be engi-
Protoyping technology is a
neered on a yearly bases
wonderful way to quickly get
and all items fell within the
an idea into a physical solid
normalized
normalized
mold
IPS s.r.l. - Italian Plastic Solutions Injection Molding & Thermoformed Packaging
email: info@psmolding.com - Tel. +390257601088 IPS srl - Via Vicinale del Lisone 3/C 20090 Opera (Mi) - Italy www.reversiblemodularmolds.com
Tech International 2013
Autre solution intéressante: travailler avec un fabricant de
33
Molds & More
Carro Luigi e Figli
Molds and injection molding for thermoplastics: rely on the expertise
Tech International 2013
Q
34
uando si parla di
ne e costruzione di stampi
e manuten-
L’azienda ha un forte orien-
stampi
iniezio-
ad iniezione, nonché alle
zione di stampi di alta
tamento al cliente, infatti
ne contrassegnati da alta
lavorazioni meccaniche in
precisione per stampag-
segue i progetti con grande
precisione e grande com-
genere (tornitura, fresatura,
gio con i tecnopolimeri
cura ed è in grado di per-
petenza, non si può non
elettroerosione, ecc..). Negli
più evoluti e performanti;
sonalizzare tempi e servizi,
menzionare l’azienda bre-
anni ’90 i figli del titolare
sciana CARRO LUIGI e FIGLI (Rudiano (BS)-Italia)
ad
n Costruzione
articoli
con un’assistenza altamente
entrano a far parte dell’im-
tecnici con elevati livelli di
professionale e qualificata,
presa, sviluppando anche
servizio, quali: consulenza
in grado di collaborare du-
che con successo si posi-
lo stampaggio ad iniezione
nella scelta dei materiali,
rante tutto il processo pro-
ziona ai primi posti delle
degli articoli tecnici e dei
produzione di lotti cam-
duttivo: dall’idea iniziale al
classifiche del prestigioso
componenti medicali, con-
pione; co-stampaggio e
prodotto finito, testato ed
Repertorio delle Imprese
seguendo la certificazione
sovra-stampaggio (ad es.
imballato.
Eccellenti Lombarde con-
ISO 9001-2008.
gomma su plastica); rea-
Coniugando spirito di squa-
quistando il 3° premio per
L’azienda offre attualmente
lizzazione di particolari;
dra a grande esperienza,
l’innovazione
un’ampia gamma di servizi
(Lombardy
Book of Excellence, www.
fra cui:
bench-art.it).
n Consulenza
n Stampaggio
n Stampaggio
di
di precisione
flessibilità e continua evolu-
con macchine Babyplast
zione tecnologica, la Carro
progettazio-
per articoli tecnici anche
Luigi e Figli rappresenta un
La società nasce più di 35
ne, sviluppo design di
di dimensioni ridottissi-
punto di riferimento solido
anni fa come impresa indivi-
prodotto, prototipazione
me;
ed affidabile per i propri
duale volta alla progettazio-
rapida;
n Controllo
con
clienti, che decidono di ri-
macchine di misura ottica
manere fedeli al marchio
3D Smartscope OGP.
negli anni.
Q
qualità
ui dit haute précision et grande compétence dans le domaine des moules pour moulage par injection de
haute précision dit automatiquement Carro Luigi e Figli (Rudiano, Brescia, Italie), l’entreprise qui caracole aux premières places du classement du prestigieux Répertoire des Entreprises Excellentes Lombardes (3e prix pour l’innovation - Lombardy Book of Excellence, www.bench-art.it).
Molds & More prise individuelle axée sur la conception et la fabrication de moules à injection et l’usinage mécanique en général (tour-
W
hen it comes to injection molds marked
with high precision and great
high-performance
tech-
nopolymers; n Molding
of technical ar-
nage, fraisage, électroérosion, etc...). Dans les années 90,
skill, we cannot forget the
ticles with high levels of
les fils du propriétaire se lancent dans le moulage par injec-
company Carro Luigi e Figli
service, such as advice
tion des pièces techniques et des composants médicaux et
(& Sons) based in Rudiano,
in choosing of materials,
obtiennent la certification ISO 9001-2008.
BS, Italy, that is successfully
the production of sample
Aujourd’hui, Carro Luigi e Figli propose, entre autres:
positioned at the top of the
batches; co-molding and
charts of the prestigious Rep-
over-molding (eg. Rubber
n De
précieux conseils en thèmes de conception, dévelop-
pement design du produit et prototypage rapide;
ertoire of Excellent Enterpris-
on plastic); manufacture
fabrication et l’entretien de moules haute précision
es of Lombardy as they won
of parts;
pour le moulage des technopolymères les plus pointus et
the 3rd prize for innovation
n Precision
les plus performants;
(Lombardy Book of Excel-
Babyplast machines also
n La
n Le
moulage de pièces techniques et services y afférant:
molding with
lence, www.bench-art.it).
for very small tecnical
conseils dans le choix des matériaux, fabrication de lots
The company was founded
parts.
échantillons, co-moulage et sur-moulage (ex. caoutchouc
over 35 years ago as an in-
n Quality
sur plastique), réalisation de pièces détachées;
dividual firm, devoted to
tical 3D measuring ma-
the design and manufacture
chines Smartscope OGP.
n Le
moulage de précision sur machines Babyplast pour
pièces de dimensions ultra réduites; n Le
contrôle qualité sur machines de mesure optique 3 D
Smartscope OGP.
control with op-
of injection molds, as well as mechanical processes in
The company has a strong
general (turning, milling,
customer orientation, it fol-
EDM, etc.).
lows the projects with great
Très soucieuse de l’intérêt de ses clients, l’entreprise suit
In the 90’ the sons of the
care and is able to cus-
chaque projet avec beaucoup de soin et s’attache à person-
owner become part of the
tomize times and services,
naliser ses délais et ses services en fonction de leurs besoins,
company, they also started
providing professional and
ainsi qu’à offrir une assistance hautement professionnelle et
the developing of injection
highly qualified assistance.
qualifiée de façon à leur apporter son soutien et sa collabo-
molding of technical articles
They are able to collaborate
ration tout au long de l’iter productif, de l’idée de départ au
and medical components,
throughout the production
produit fini, testé et emballé.
achieving the ISO 9001-
process: from the initial idea
Alliant esprit d’équipe et grande expérience, souplesse et
2008 certification.
to the finished product,
évolution technologique continue, Carro Luigi e Figli s’im-
The company currently of-
tested and packed.
pose comme un partenaire solide et fiable, ce qui lui vaut la
fers a wide range of services
Combining extensive expe-
fidélité de sa clientèle depuis de longues années.
including:
rience in team spirit, flexibil-
n Consultancy
Carro Luigi & Sons Moules et moulage par injection des thermoplastiques: faire confiance à l’expérience
design, de-
ity and continuous techno-
velopment of product de-
logical evolution, the Carro
sign, rapid prototyping;
Luigi e Figli is a solid and
n Construction
and main-
reliable reference point for
tenance of high precision
its customers, who decide
molds for molding with
to remain loyal to the brand
the most advanced and
over the years.
Tech International 2013
La société a vu le jour il y a plus de 35 ans en tant qu’entre-
35
Components
OCTOPUS SIMPLY DIFFERENT, SIMPLY BETTER V
Tech International 2013
isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italia) propone le cerniere serie Octopus disponibili nelle misure 2,70 - 3,20 e 3,80 mm. La scatola Octopus è quasi completamente chiusa, questo aspetto è molto importante in quanto permette di mantenere la slitta sempre guidata su tutti e
36
Octopus
quattro i lati anche quando l’asta dell’occhiale è in extra apertura e consente altresì un eccezionale sistema di anti rocking. Grazie alla piattina con cui la scatola viene fornita, le operazioni di saldatura diventano più semplici ed economiche facilitando questa fase delicata di produzione dell’occhiale.
L’acciaio utilizzato e la particolare geometria della slitta consentono di montare una molla più grande che permette all’asta movimenti più veloci e fluidi, mentre la soluzione del doppio snodo garantisce elevate prestazioni meccaniche anche nelle cerniere di piccole dimensioni. Tutte le caratteristiche sopra
citate conferiscono al meccanismo prestazioni elevatissime come la resistenza alla trazione superiore ai 300 N, rocking ±0,5°, test ad usura oltre 50.000 cicli di apertura e chiusura e resistenza al bending min. 50 cicli completi a ± 15° e min. 10 cicli completi a ± 30°.
Components
Octopus
SIMPLY DIFFERENT, SIMPLY BETTER
V
isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italie) propose les charnières série Octopus disponibles en taille 2,70 - 3,20 et 3,80 mm. Le boîtier Octopus est presque entièrement fermé, aspect très important car cela permet de maintenir fermement la coulisse, y compris lorsque la branche est en position d’ouverture maximum, et donc d’éviter tout phénomène de rocking (mouvement de rotation indésirable). Outre à faciliter cette étape délicate de la fabrication d’une paire de lunettes, la petite plaque métallique fournie avec le boîtier rend les opérations de soudage plus simples et moins onéreuses. L’acier utilisé et la forme particulière de la coulisse permettent de monter un ressort plus gros grâce auquel les mouvements de la branche seront plus rapides et plus fluides. Par ailleurs, la double articulation garantit de hautes performances mécaniques, y compris en présence de charnières de petite taille. Toutes les caractéristiques susmentionnées font de ce mécanisme un véritable petit bijou technologique: résistance à la traction supérieure à 300 N, rocking ±0,5°, test d’usure réalisé sur plus de 50.000 cycles d’ouverture/fermeture et résistance au bending 50 cycles complets minimum à ± 15° et 10 cycles complets minimum à ± 30°.
isottica Industrie S.p.a (Susegana , TV, Italy)present the spring hinges series Octopus, in 2,70 - 3,20 and 3,80 mm sizes. The Octopus box base is almost completely closed. This very important aspect allows the sliding part to be guided on four sides in order to keep a strongly anti-rocking system and ensures the guide of the slide also on the extra opening movement of the temples. Due to the soldering patch applied to the box base, the soldering operation becomes easy and inexpensive. It mini-
mizes the defective rate in this very delicate phase during production of frames. The particular shape of the 2 joints stamped stainless steel slide allows also to use a bigger spring to ontain, at the same time, a quick and smooth movement. All above characteristics lead the mechanism to reach very high performances as pulling resistance over 300 N, rocking ±0,5°, endurance test over 50.000 open/ closing cycles and bending resistance min.50 complete cycles ± 15°/ min. 10 complete cycles ± 30°.
Octopus
Tech International 2013
V
37
Components
L’ARTE DELLA PRECISIONE LE NUOVE GENERAZIONI DI CERNIERE FLEX
Tech International 2013
R
38
EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) è sinonimo di prodotti di gamma alta, di qualità insuperabile, di tecnologia e concetti innovativi e design unico. Per tutti coloro che pensano che queste prestazioni siano accessibili solo per le aste di fascia alta Redtenbacher prova il contrario con i-Flex® 4.0. che entra nel mercato delle cerniere flex con una concezione tecnica ed estetica totalmente nuova. Con la nuova i-Flex® 4.0 è possibile innovare in ricerca e qualità, in particolare nel campo delle aste in plastica a 90 ° dove offre innumerevoli possibilità. Estremamente corta e comunque molto stabile, contribuisce alla forma esclusiva di tutta l’asta e l’occhiale. Già disponibile per metallo, combinati e aste in plastica a 90° e con la versione a 180° in fase di sviluppo, la nuova i-Flex ® 4.0 copre tutta la gamma di applicazioni. Redtenbacher è sinonimo di tradizione e innovazione
ad alto livello qualitativo. 130 collaboratori lavorano a stretto contatto presso Redtenbacher per offrire prodotti e servizi in grado di soddisfare le esigenze dei suoi clienti in tutto il mondo, arrivando all’85% di esportazioni. I principali pilastri del successo Redtenbacher sono: - Unità di produzione competitiva - Sviluppo del prodotto proattivo eservizio al cliente - Efficiente modalità di gestione ed organizzazione - Dipendenti motivati, con un alto livello di competenza Con un sistema ERP integrato e una gestione moderna di Customer Relationship Redtenbacher è in grado di pianificare con largo anticipo tra il 80% e il 90% delle esigenze dei propri clienti. Pertanto, Redtenbacher è in grado di “ammorbidire” i picchi di produzione in modo significativo con, al
tempo stesso, una maggiore capacità di consegna. Un altro pilastro della Redtenbacher soddisfa lo sviluppo proattivo di prodotti basati sui segmenti della loro clientela. Redtenbacher ha un “ruolo leader“ nei seguenti prodotti: - Cerniere flex senza effetto “rocking” - Cerniere a scomparsa per le aste in plastica - Cerniere piatte o corte Oggi Redtenbacher è pronta a presentare un’altra innovazione, l’Ypsilon 5.0XS Decor. Sono i valori intrinseci delle cerniere Redtenbacher che le rendono indispensabili per la funzionalità delle aste di gamma alta. Ma perché non mostrare che si indossano aste di alta qualità mettendo questi valori all’interno?
i-Flex® 4.0
La combinazione unica della funzionalità di una cerniera nascosta con un visibile elemento di design rende la Ypsilon 5.0XS Decor la cerniera perfetta per le aste classiche. Solido ma al tempo stesso filiforme, mostra tutti i vantaggi delle comuni Ypsilon 5.0 XS. Molto stabile con la sua parte a scorrimento molto forte, ha un ampio angolo di apertura, una migliore azione di molla, grande apertura e resistenza alla flessione verticale. Ci sono solo pochi prodotti che possiamo attribuire alle astine per occhiali di fascia alta ma in questi casi la scelta può essere decisiva. L’arte della precisione - Ypsilon di Redtenbacher.
Components
L’ART DE LA PRECISION
LES NOUVELLES GENERATIONS DE CHARNIERES FLEX
R
- Unités de production compétitives - Développement de produit proactif et service client - Méthode de gestion et d’organisation efficace - Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoirfaire Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est capable de planifier suffisamment en avance entre 80% and 90 % des besoins de ses clients. Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-
Ypsilon 5.0 XS Decor
siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande capacité de livraison! Un autre pilier de Redtenbacher répond au développement proactif des produits en fonction de nos segments de client. Redtenbacher possède le “rôle principal” : - «Aucun balancement» des charnières à ressort - Charnières cachées pour les branches plastiques - Charnières plates ou courtes,… Aujourd’hui, Redtenbacher est disposé à présenter une autre innovation, l’Ypsilon5.0XS Decor. Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières Redtenbacher, qui rende indispensable la libre fonction des branches haute gamme. Mais pourquoi ne pas montrer que vous portez des branches de haute qualité tout en mettant ces valeurs à l’intérieur ? La combinaison unique de la fonction de la charnière cachée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS Decor la parfaite charnière pour les branches classiques. Solide mais toujours filigree, il montre tous les avantages communs de l’YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré, grand allongement et résistance à la flexion verticale. Il y a quelques produits seulement que nous pouvons attribuer a la branche optique haute gamme mais dans ces cas cette attribution peut être décisive. L’art de la précision – Ypsilon chez Redtenbacher.
Tech International 2013
EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) est synonyme de produits haut de gamme, de qualité inégalée, de techniques et concepts innovants et un design unique. Pour tous ceux qui pensent que ces avantages sont abordables uniquement pour les branches haute gamme, Redtenbacher prouve le contraire avec le nouvel i-Flex® 4.0. Il pénètre le marché des charnières flex avec un tout nouveau concept technique et esthétique. Avec le nouvel i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en matière de recherche et qualité, en particulier dans le domaine des branches plastiques 90°où il offre des possibilités inouïes. Extrêmement court mais toujours très stable, il contribue à la forme unique de la branche entière. Disponible pour le métal, les combinaisons et les branches plastiques 90° et avec la version 180°en développement, le nouvel i-Flex® 4.0 couvre toutes la gamme des applications. Redtenbacher évolue dans la tradition l’innovation à un haut niveau de qualité. 130 salariés travaillent en étroite collaboration chez Redtenbacher afin de proposer des produits et services destinés à répondre aux besoins de ses clients partout dans le monde en réalisant 85% d’exportations. Les principaux piliers du succès de Redtenbacher sont
39
Components
Tech International 2013
R
40
EDTENBACHER Präzisionsteile GmbH (Scharnstein, Austria) stands for high end products with unbeatable quality, innovative technical concepts and unique looks. For all those who think these advantages are affordable for high end frames only, Redtenbacher is now proving that black is white, with its new i-Flex® 4.0. It enters the flex-hinge market with a completely new technical concept and look. With the new i-Flex® 4.0 one can break new ground with regard to look and quality, especially in the field of 90° plastic frames it offers unheard-of possibilities. Extremely short but still very stable, it contributes to a unique shape of the entire frame. Available for metal, combi and 90° plastic frames, with the 180° version currently in development, the new i-Flex® 4.0 covers the whole range of applications. Redtenbacher stands for Tradition and Innovation on a high quality level. With 130 employees Redtenbacher produces goods and services for quality orientated customers all over the world, with an export share
of more than 85%. The main pillars of the success of Redtenbacher are - competitive production units - proactive product development and customer service - lean and efficient organisation - motivated people with a high Know How level Ypsilon 5.0 XS Decor
On behalf of a modern ERP and CRM system, Redtenbacher is able to “plan” between 80% and 90% of the customer need sufficiently in advance. Consequently, Redtenbacher is able to “smoothen” the production peaks significantly! And this with a higher ability to deliver! Another pillar of Redtenbacher is the proactive Product Development according to our customer segments. Redtenbacher had a “leading role” in the field of - “No Rocking” spring hinges - “Hidden Hinges” for plastic frames - “Flat” or “Short” hinges, …
Today Redtenbacher is prepared to presents another development, the Ypsilon 5.0 XS Decor. It is the intrinsic values of all Redtenbacher hinges, which make them indispensable for the unobstructed function of high quality frames. But why not demonstrate that you are wearing a high quality hinge, by turning these values inside out? The unique combination of a hidden hinge function with a visible design element makes the Ypsilon 5.0 XS Decor the perfect hinge
for classy frames. Solid but still feligree, it shows all the advantages of the common Ypsilon 5.0 XS. Very stable with its extra strong gliding part, wide opening angle, improved spring action, great overstretching and vertical bending resistance. There are only a few things which we can contribute to a high quality optical frame, but in some cases this contribution can be decisive. The fine art of precision – the Ypsilon of Redtenbacher.
THE FINE ART OF PRECISION
THE NEW SPRING HINGE GENERATIONS
Finishes & Treatments
EcoCCore by Dürr Ecoclean: wthe new generation of solventbased part cleaning systems Optimized cleaning quality, reduced cost, high flexibility
Tech International 2013
C
42
on il nuovo impianto EcoCCore, che ha rimpiazzato la
lore, la filtrazione integrale
utilizzato. Il peso massimo
serie 81C/P, Dürr Ecoclean stabilisce i nuovi criteri della
e il bypass. Il semplice pas-
dei carichi è stato aumen-
pulizia dei pezzi con i solventi. La velocità e il peso dei cari-
saggio da idrocarburi non
tato del 30% per accettare
chi sono stati aumentati del 30% e questo implica una net-
alogenati a alcool modifi-
fino a 200 kg. Con la du-
ta riduzione del costo unitario nel processo di pulizia. In più
cati e viceversa permette un
rata di un ciclo inferiore a
l’apparecchiatura del nuovo impianto permette di ottenere
impiego sicuro e duraturo
otto minuti, il costo unitario
una pulizia migliore, un’aumentata sicurezza del processo
dell‘EcoCCOre
utilizzando
del processo di pulizia può
e un risparmio di energia. Progettata per funzionare con
la tecnica di svuotamento
essere ridotto in maniera si-
idrocarburi non alogenati e alcool modificati, l’EcoCCore
completa, a seconda delle
gnificativa.
convince anche per l’utilizzo semplice, l’ingombro ridotto
esigenze. Combinando i sol-
e il suo design.
venti appropriati, l‘impianto
Una tecnologia innovati-
può anche eliminare i lubri-
va al servizio della qua-
ficanti clorati.
lità di pulizia
Che sia nel settore della
all’efficenza energetica, alla
componentistica,
Il nuovo processo di pre-
nell’in-
rapidità, alla disponibilità,
Velocità aumentata per
sgrassaggio a vapore contri-
dustria aeronautica e aero-
ai tempi di consegna e al
un costo unitario minore
buisce a migliorare la qualità
spaziale, nel settore biome-
rispetto dell’ambiente. Que-
La camera di lavoro, pro-
della pulizia. Il distillato con-
dicale o in altri, quando c’è
sti sono gli stessi criteri che
gettata per serbatoi di la-
tenente il lubrificante non è
la necessità di avere delle
Dürr Ecoclean ha scelto
vaggio fino a 670 x 480 x
più condotto nel serbatoio
superfici sgrassate, il solven-
per sviluppare l‘innovativo
400 mm offre un volume
come prima ma è immes-
te è la soluzione preferita
EcoCCore. Il nuovo impian-
di carico superiore del 30%
so direttamente nel siste-
per la pulizia dei pezzi. Tra
to si distingue per la sua
rispetto al suo predecessore
ma di distillazione. Questo
tutti i criteri l’utilizzatore
dotazione di serie completa
81C/P. La velocità può esse-
permette di minimizzare i
da priorità alla sicurezza di
come per esempio il doppio
re doppia, a seconda della
depositi di lubrificante nel
processo, alla reddittività e
serbatoio, il recupero di ca-
dimensione del recipiente
serbatoio e quindi di evita-
Finishes & Treatments
re che il solvente si carichi
e utilizzando un secondo
fondo della camera di lavoro
permette
di lubrificante. La potenza
serbatoio per la conserva-
prima della filtrazione come
ottimale
di sgrassaggio è quindi otti-
zione. Quessta funzione è
avveniva con le soluzioni
L‘impianto è equipaggiato
mizzata e agisce meglio sui
resa possibile dalla capacità
tradizionali.
con un motore a rotazione
pezzi, soprattutto quelli che
di distillazione quasi doppia.
L‘EcoCCOre
di
regolato da un variatore di
devono essere rivestiti dopo
Un‘ altra grande novità per
pompe regolate da un va-
frequenza per la rotazione
la pulizia o che vengono sal-
garantire migliori risultati di
riatore di frequenza che
dei pezzi e il posizionamen-
dati col laser.
pulizia è la possibilità di utili-
regola il flusso volumetrico
to preciso. La funzione „de-
Il processo di pre-sgrassag-
zare gli ultrasuoni durante la
in modo che gli ultrasuoni
licata“ impedisce che i pezzi
gio mostra la sua efficacia
filtrazione. In questo modo,
possano
efficaci.
sensibili siano scossi e spo-
anche in caso di utilizzo si-
le particelle vengono stac-
L‘efficacia e la flessibilità
stati all‘inizio del processo
gnnificativo di lubrificanti
cate e non si depositano sul
della filtrazione combinata
e durante lo spostamento
essere
particelle.
Tech International 2013
dispone
un‘eliminazione delle
43
Finishes & Treatments
dei pezzi. I due serbatoi in
stema, gli ingegneri di Dürr
le grazie al nuovo sistema
EcoCCore richiede circa il 5
acciaio inox sono progettati
Ecoclean hanno prestato
di controllo del livello che
per cento in meno di spazio
senza parti riscaldate. Per
particolare attenzione alla
previene l‘esportazione di
rispetto al suo predecessore
questo motivo non ci sono
elevata efficienza e facilità
conservante e pertanto ne
81C / P. Un ulteriore van-
zone in cui le particelle si
di manutenzione.
riduce il consumo. Il passag-
taggio è che la sua altezza
possano accumulare e ri-
Così, per esempio, entram-
gio dalla pulizia al metodo
massima può essere ridotta
contaminare i pezzi.
bi i serbatoi sono riscaldati
di conservazione può essere
a solo 2,25 m rimuovendo
interamente con energia
fatta semplicemente con la
pochi componenti quando
Elevata sicurezza di pro-
termica recuperata dal cir-
pressione di un pulsante sul
l‘accesso alla zona di in-
cesso grazie alla facilità
cuito di distillazione.
pannello dell’operatore.
stallazione è difficile. Que-
di funzionamento
L’ingresso del calore dal si-
Tech International 2013
Il
44
funzionamento
sta funzionalità permette
della
stema di distillazione può
Una macchina dal design
inoltre di ridurre le spese di
macchina EcoCCore è sem-
essere regolato, secondo
sofisticato e accattivante
trasporto, ad esempio, per
plice, veloce e sicuro con il
necessità, in fasi multiple.
Con il suo design innovati-
la spedizione in Asia, negli
nuovo display a colori da
Come risultato, si risparmia
vo, il suo carico integrato e
Stati Uniti o in Sud America.
7 „basato su pittogrammi
energia da un lato e dall‘al-
le finiture in vetro di sicurez-
Per queste destinazioni è
autoesplicativi. Così, per
tro viene garantito un alto
za per una visione a 360°,
possibile anche spedire l‘u-
esempio, una temperatura
rendimento anche con ele-
l’EcoCCore ha vinto nel
nità di base alla sede Dürr
deve essere preimpostata
vati tassi di importazione di
2013 l’International Design
Ecoclean più vicina a basso
solo per il primo serbato-
lubrificante. Per lo scarico
Award di Baden-Württem-
costo e per completare in
io, l‘impostazione corris-
del lubrificante, un nuovo
berg. Inoltre, la universal
loco il suo assemblaggio.
pondente per il secondo
processo basato sulla cami-
serbatoio viene quindi sele-
cia di riscaldamento, che è
zionata automaticamente.
completamente
Anche il monitoraggio di
dal sistema di distillazione,
processo e la manutenzio-
consente l’ evaporazione
ne sono resi più comodi e
ottimizzata e lenta del lu-
intuitivi grazie al sistema
brificante. Di conseguen-
di visualizzazione parziale
za, una più vasta gamma
integrato. La possibilità di
di tipi di lubrificante può
visualizzazione
separato
EcoccorE DE Dürr EcoclEan: la nouvEllE gÉnÉraTion D’insTallaTions DE nETToyagE aux solvanTs qualiTÉ DE nETToyagE opTimisÉE, moinDrE coÛT, granDE FlExibiliTÉ
integrale
essere rimosso in modo si-
opzionale può essere inte-
curo e affidabile. Inoltre, si
grata sopra il pannello di
evitano le incrostazioni di
controllo.
lubrificante che richiedono
veaux critères du nettoyage de pièces aux solvants. D‘une
A
vec la nouvelle installation EcoCCore, désormais remplaçant la série 81C/P, Dürr Ecoclean établit les nou-
trattamenti di pulizia lunghi
part, la cadence et le poids des charges sont augmentés de
Efficiente in ogni aspetto
e costosi. La riduzione dei
plus de 30%, ce qui entraîne une réduction nette des coûts
Nello sviluppo di questo si-
costi è anche raggiungibi-
unitaires dans le process de nettoyage. D‘autre part, l’équi-
Finishes & Treatments
pement de la nouvelle installation permet d’obtenir une
respect de l‘environnement. Ce sont ces mêmes critères que
qualité de nettoyage améliorée, une plus grande sécurité
Dürr Ecoclean a sélectionnés pour développer l‘innovante
des process et des économies d‘énergie. Conçue pour fonc-
EcoCCore. La nouvelle installation se distingue par son
tionner avec des hydrocarbures non halogénés et des alcools
équipement de série complet comme par exemple, deux
modifiés, l‘EcoCCore peut aussi convaincre par son utilisation
réservoirs, la récupération de chaleur, la filtration intégrale
simple, son encombrement réduit et son design transparent.
et bypass. Le passage simple des hydrocarbures non halogénés aux alcools modifiés et inversement permet un emploi
Que ce soit dans l‘industrie du décolletage et du tournage,
sûr et pérenne de l‘EcoCCore utilisant la technique du vide
dans l‘industrie aéronautique et spatiale, dans le génie bio-
complet, quelles que soient les exigences. En combinaison
médical ou d‘autres secteurs – quand il s‘agit d‘obtenir des
avec les solvants appropriés, l‘installation peut également
surfaces exemptes de graisses, le solvant est la solution pré-
éliminer les huiles chlorées.
férée pour le nettoyage de pièces. Parmi tous les critères, tabilité et à l‘efficacité éner-
Une cadence augmentée pour des coûts unitaires diminués
gétique, à la rapidité, à la
La chambre de travail qui est conçue pour les réservoirs de
disponibilité, au délai
lavage jusqu‘à 670 x 480 x 400 mm offre un volume de
de livraison et au
charges supérieur de 30% à son prédécesseur 81C/P. La cadence peut alors être doublée, selon la dimension des paniers utilisés. Le poids maximum des charges augmenté de plus de 30 % pour accepter jusqu‘à 200 kg y contribue également.. Avec un temps de cycle inférieur à huit minutes, le coût unitaire du process de nettoyage peut être réduit de façon significative. Une technologie innovante au service de la qualité de nettoyage La nouvelle étape de prédégraissage à la vapeur contribue à améliorer la qualité de nettoyage. Le distillat
chargé
d‘huile
n‘est plus conduit dans le réservoir comme avant mais
Tech International 2013
l‘utilisateur donne priorité à la sécurité des process, à la ren-
45
Finishes & Treatments
directement dans le système de distillation. Ce qui permet
est automatiquement réglé. Le suivi du process et la mainte-
de minimiser les dépôts d‘huile dans le réservoir et donc
nance sont aussi facilités et plus intuitifs grâce à la visualisa-
d‘éviter que le solvant soit enrichi d‘huile. La puissance de
tion partielle intégrée. En option, une visualisation complète
dégraissage s‘en trouve optimisée, ce qui agit positivement
peut être intégrée à la console opérateur.
Tech International 2013
sur les pièces, notamment celles qui subissent un revête-
46
ment après le nettoyage ou qui sont soudées au laser.
L‘efficacité en tous points de vue
Le pré-dégraissage à la vapeur prouve également son effica-
Lors de sa conception, Dürr Ecoclean a porté une atten-
cité en cas d‘importations d‘huile importantes et en utilisant
tion particulière à l‘efficacité et à la facilité de maintenance.
un deuxième réservoir pour l‘étape de conservation. Cette
Ainsi, les deux réservoirs sont complètement chauffés par
fonction est rendue possible par la capacité de distillation
récupération de la chaleur dégagée par le dispositif de dis-
presque multipliée par deux. Une autre grande nouveauté
tillation. Selon le besoin, différents niveaux de puissance
pour garantir de meilleurs résultats de nettoyage: la possi-
calorifique peuvent être sélectionnés pour la distillation.
bilité d‘utiliser les ultrasons pendant la filtration. Ainsi, les
D‘une part, c‘est une source d‘économie d’énergie. D‘autre
particules sont exportées dès qu‘elles sont décollées et ne
part, cela permet un débit plus grand en cas d‘importations
se déposent pas dans le fond de la chambre de travail avant
d‘huiles importantes. L‘exportation d‘huile bénéficie d‘un
la filtration comme c‘est le cas avec les solutions tradition-
nouveau procédé indépendant du dispositif de distillation
nelles.
avec chauffage des parois pour une évaporation optimisée
Pour cela, l‘EcoCCore dispose de pompes pilotées par va-
et respectueuse des huiles. Ce procédé garantit une expor-
riateur de fréquence qui régulent le débit volumique de
tation de plus nombreux types d‘huiles tout en sécurisant
façon à ce que les ultrasons puissent développer leur effi-
les process. Par ailleurs, il n‘y a pas polymérisation des huiles
cacité. L‘efficacité et la flexibilité de la filtration combinée
qui peut nécessiter un nettoyage plus approfondi. Des éco-
permettent une exportation performante des particules.
nomies sont également réalisées grâce au nouveau système
L‘installation est équipée d‘un moteur de rotation piloté
de régulation de niveau. Il empêche l‘exportation du pro-
par variateur de fréquence pour la rotation des pièces et le
duit de conservation et donc, en réduit la consommation.
positionnement précis. La fonction „mode progressif“ em-
Le passage du procédé de nettoyage au procédé de conser-
pêche que les pièces sensibles soient secouées et déplacées
vation se fait par simple appui d’une touche sur la console
au démarrage ou lors du mouvement des pièces. Les deux
opérateur.
réservoirs en inox sont conçus sans chauffage encastré. Par conséquent, il n‘y a aucune zone où des copeaux et parti-
Une installation au design sophistiqué et séduisant
cules pourraient s‘accumuler et entraîner la recontamina-
Avec son design innovant, son chargement intégré et son
tion des pièces.
habillage en verre de sécurité pour une vision 360°, l’EcoCCore a déjà pu décrocher le prix international du Design
Des process sûrs grâce à une conduite simple
2013 du Bade-Wurtemberg. L‘encombrement de l‘EcoC-
L‘EcoCCore est munie d‘un écran couleur 7“ avec picto-
Core, avec une utilisation universelle, est réduit de près de
grammes auto-éclairants permettant une conduite simple,
5% par rapport à la série d‘installations 81C/P qu‘elle rem-
rapide et sûre. Par exemple, un réglage de température
place. Un autre Plus pour les cas complexes d‘implantation:
n‘est nécessaire que pour le premier réservoir, le deuxième
il est possible de réduire la hauteur maximale à 2,25 m en
Finishes & Treatments
ôtant quelques composants. Les coûts de transport s‘en
by an extensive standard
vides a significant reduction
trouvent réduits, par exemple, pour des transports mari-
equipment level including,
in per-unit cleaning cost.
times jusqu‘en Asie, aux USA ou en Amérique du Sud. Dans
e.g. two flood tanks, heat
ces cas précis, l‘unité principale de l‘installation peut être
recovery, and full-flow plus
Innovative
transportée à faible coût jusqu‘au site Dürr Ecoclean le plus
bypass filtration capabili-
for optimized cleaning
proche pour y être complétée par les autres éléments.
ties. Switching from non-
quality
halogenated hydrocarbons
A major step towards im-
to modified alcohols and
proved
back is particularly easy, so
lies in the new preliminary
the EcoCCore – which op-
steam degreasing process.
erates under full vacuum
Here the oil-containing dis-
conditions – is a forward-
tillate is not passed into the
looking solution which also
flood tank as usual but is di-
addresses changing future
rected straight into the dis-
cleaning
quality
needs. In combination with
tilling system. This minimiz-
ith its EcoCCore system now superseding the previ-
appropriate solvents, this
es oil deposits in the flood
W
ous 81C/P equipment series, Dürr Ecoclean is set-
system can even remove
tank and an undesirable oil
ting new standards in solvent-based part cleaning. This is
chlorinated oils from parts
enrichment of the solvent.
due, on the one hand, to a one-third increase in product
surfaces.
The result is an enhanced
throughput and load weight which yields a marked reduc-
degreasing
performance
tion of per-unit cleaning cost. On the other hand, the new
High throughput for re-
that will be found particu-
machines are equipped for improved cleaning performance,
duced cost per unit
larly beneficial with parts to
superior process reliability and significant energy savings.
The work chamber is de-
be coated or laser-welded
Designed to use non-halogenated hydrocarbons and modi-
signed to hold cleaning
after cleaning. In addition,
fied alcohols, the EcoCCore also boasts superior ease of op-
tanks measuring up to 670
the preliminary steam de-
eration, less space demand and a translucent design.
x 480 x 400 mm, thereby
greasing step offers advan-
offering
more
tages under elevated oil
Whether in machining or
cess reliability, cost and en-
loading volume than the
drag-in conditions or when
metal forming, aerospace
ergy efficiency, high speed,
81C/P predecessor system.
a second flood tank is used
technology, medical equip-
availability, short delivery
Throughput can thus be
for a preservation treat-
ment manufacture or oth-
times and eco-compatibili-
doubled, depending on the
ment. This is made possible
er industries – wherever
ty. Accordingly, when Dürr
basket size. The maximum
by an almost doubled distill-
grease-free surfaces must
Ecoclean set about devel-
load weight capacity has
ing capacity.
be obtained, solvents are
oping the innovative EcoC-
likewise been increased by
Another innovation boost-
the part-cleaning medium
Core, the focus was placed
more than 30 percent to
ing cleaning performance
of first choice. Users’ prior-
on these factors. The new
200 kg. With a cycle time of
is the capability to use ul-
ity lists are topped by pro-
system
less than 8 minutes this pro-
trasound and filtration si-
is
characterized
one-third
Tech International 2013
EcoCCore by Dürr Ecoclean: the new generation of solvent-based part cleaning systems Optimized cleaning quality, reduced cost, high flexibility
technology
47
Finishes & Treatments
multaneously. Here particels
accumulation thereby re-
heated entirely with thermal
Smart and attractive ma-
are discharged throughout
ducing any re-contamina-
energy recovered from the
chine design
this process cycle, opposed
tion of parts.
distilling circuit. The heat
The design of this equip-
input from the distilling
ment, honoured with the
to
conventional
systems
whereby they can settle
High process reliability
system can be adjusted as
2013 Design Award of the
at the bottom of the work
thanks to ease of opera-
needed in multiple stages.
state of Baden-Wuerttem-
chamber before being fil-
tion
As a result, energy is saved
berg, is striking not least
tered. To this end the EcoC-
Operating the EcoCCore
on the one hand while on
due to the integral loading
Core pumps are equipped
machine is made simple,
the other, a high through-
system and its all-round
with
variable-frequency
fast and safe by the new 7”
put will be guaranteed even
enclosure made of safety
drive units and control the
color display based on self-
with high oil drag-in rates.
glass. Moreover, the univer-
volumetric flow rate in such
explanatory
pictographs.
For the discharge of oil, a
sal EcoCCore machine re-
a manner that the ultra-
Thus, for instance, a tem-
new process based on jack-
quires around 5 percent less
sonic system can exert its
perature needs to be preset
et heating which is fully de-
floor space than its 81C/P
effect. This efficient and
only for the first flood tank;
coupled from the distilling
predecessor. A further ben-
flexible combined filtration
a matching setting for the
system ensures optimized,
efit is that its top height can
system ensures an effec-
second tank is then select-
gentle oil evaporation. As
be reduced to only 2.25
tive discharge of particles.
ed automatically. Process
a result, a much broader
m by removing just a few
Moreover, the unit comes
tracking and maintenance,
range of oil grades can be
components where access
with a frequency-controlled
too, are rendered intuitive
removed in safe and reliable
to the installation area is
rotary drive for turning and
and more convenient by
manner. Moreover, oil en-
difficult. This capability can
high-accuracy
positioning
the integrated part visuali-
crustation requiring costly
also cut freight charges,
of parts. A “gentle” operat-
zation system. An optional
and time-consuming clean-
e.g., for shipment to Asia,
ing mode prevents sensitive
full visualization capability
ing is avoided. Cost savings
the U.S. or South America.
parts from getting dropped
can be integrated above the
are also achievable by the
For these destinations it
or displaced during start-up
control panel.
new level control system
is also possible to ship the
Tech International 2013
or handling operations.
48
which effectively prevents
core unit to the nearest
Efficient in every respect
a carryover of preserving
Dürr Ecoclean site at low
Internal heating elements
In developing this system,
medium, thereby reducing
cost and to complete its as-
have been removed from
Dürr Ecoclean’s engineers
its consumption. Switching
sembly there.
the stainless steel flood
paid particular attention to
from cleaning to preserving
tanks. Here, the design
high efficiency and ease of
mode can be made simply
eliminates the potential of
maintenance. Thus, for in-
by the push of a button on
particle trap points or chip
stance, both flood tanks are
the operator panel.
Finishes & Treatments
Lab services now added To The cheMaware service oFFering increased process secUriTy wiTh soLvenT anaLyses and oiL coMpaTibiLiTy TesTs
L
a pulizia di alta quali-
solventi diventano un fat-
RE. Visto l’elevato numero di
fattori possono influenzare
tà dei componenti e lo
tore competitivo così come
richieste dei clienti per questi
il processo di pulizia. Le ana-
sgrassaggio
svolgono
un
il controllo continuo della
servizi di laboratorio, Dow e
lisi dei solventi non aiutano
ruolo importante in diversi
qualità del solvente.
SAFECHEM hanno aumenta-
solo a individuare la ragio-
settori industriali quali au-
SAFECHEM Europe GmbH,
to la capacità con laboratori
ne dei problemi di pulizia.
tomotive, aerospaziale, me-
una controllata di The Dow
supplementari in Germania.
Servono anche strumento
dicale, l’industria ottica e di
Chemical Company offre
I nuovi Laboratori ‘CHEMA-
per documentare la stabilità
misurazione
un know-how completo e
WARE ™, certificati, sono
e la qualità del processo di
La scelta della pulizia ot-
una varietà di servizi sotto il
dotati di tecnologia avanzata
pulizia per i propri clienti. Gli
timale e la tecnologia dei
marchio CHEMAWARE per
e consentono una più rapida
specialisti Dow e SAFECHEM
l’uso sostenibile ed efficiente
lavorazione dal punto di vista
si consultano a fondo con i
dei solventi nelle applicazioni
logistico.
clienti sulle misure necessa-
Tech International 2013
di pulizia delle parti industriali.
50
rie basate sui risultati delle
I consolidati servizi di labora-
Sicurezza di lavorazione
analisi in modo da poter ef-
torio Dow / SAFECHEM con
con le analisi dei solventi
fettuare i necessari interventi
analisi dei solventi e test di
Diverse procedure di analisi
di manutenzione alle vasche.
compatibilità dei lubrifi-
sono utilizzate per control-
Una reazione tempestiva ai
canti sono ora integra-
lare la qualità del solvente e
cambiamenti nel sistema di
ti nel portafoglio di
per determinare i fattori es-
pulizia può portare a una vita
servizi CHEMAWA-
senziali come la purezza del
prolungata del solvente e alla
solvente, la concentrazione
riduzione del consumo dello
dello stabilizzatore, i prodotti
stabilizzatore contribuendo
di decomposizione, il tenore
così alla riduzione dei costi.
del lubrificante e dell’acqua così come il profilo acido nel
Test di compatibilità dei
solvente. A seconda delle
lubrificanti- la base per
loro
investimenti sicuri
caratteristiche
questi
Finishes & Treatments I test di compatibilità dei
parecchiature di pulizia per
Les services consolidés du laboratoire Dox / SAFECHEM -
lubrificanti consentono una
lavorare con i Lab Services
analyses des solvants et tests de compatibilité des lubrifi-
decisione ponderata sugli
CHEMAWARE, soprattutto
ants – font désormais partie du portefeuille CHEMAWARE.
investimenti in una tecno-
per i clienti che applicano
Compte tenu de l’intérêt on ne peut plus vif pour ce type de
logia di pulizia. Possono
lubrificanti clorurati o con-
services, Dow et SAFECHEUM ont misé le tout pour le tout
essere verificate le possibili
tenenti zolfo. Per fornire
dans ce domaine en Allemagne. Les nouveaux laboratoires
influenze dei lubrificanti di
la massima sicurezza per i
‘CHEMAWARE ™ agréés bénéficient donc des toutes dern-
lavorazione sul solvente e la
lavoratori e per l’ambiente
ières technologies de pointe et offrent une avancée certaine
sua stabilità. D’altra parte,i
durante la movimentazione
sur le plan logistique.
consigli per la tecnologia di
e il trasporto, i campioni del
pulizia più compatibile dal
lubrificante e del solvente
Qui dit analyse des solvants dit usinage en toute sé-
punto di vista tecnico ed
vengono maneggiati all’in-
curité
economico possono essere
terno di una confezione di
Plusieurs procédures d’analyse permettent de c ontrôler la
dati quando i test sono ese-
sicurezza. La bottiglia del
qualité du solvant et déterminer les principaux facteurs qui
guiti sotto pressione norma-
prelievo del campione è
jouent en sa faveur tels que sa pureté, la concentration du
le così come in condizioni
avvolta da uno speciale car-
stabilisateur, les produits de décomposition, la teneur en lu-
di vuoto. Tra l’altro questa
tone ondulato all’interno di
brifiant et en eau tout comme son profil acide. En fonction
è una buona ragione per i
una scatola di protezione in
de leurs caractéristiques, ces facteurs peuvent influencer le
principali produttori di ap-
acciaio.
processus de nettoyage. Les analyses des solvants ne servent pas uniquement à déterminer le pourquoi du com-
Les services de laboratoire font désormais partie de l’éventail de services proposés par Chemaware Usinage en toute sécurité grâce aux analyses des solvants et au test de de compatibilité des solvants
outils permettant de documenter la stabilité et la qualité du process de nettoyage mis en oeuvre chez chaque client. En collaboration avec la clientèle, les spécialistes Dox et SAFECHEM étudient dans les moindres détails les solutions en fonction des résultats des analyses de façon à pouvoir intervenir comme il se doit au niveau des cuves. Intervenir rapidement signifie prolonger la duré de vie du solvant et
e nettoyage poussé des composants et le dégraissage
réduire la consommation du stabilisateur, et, au final, con-
jouent un rôle important dans différents secteurs indus-
tribuer à limiter les coûts.
triels : automobile, aérospatial, médical, optique et mesure. Choisir la meilleure méthode de nettoyage et le meilleur
Test de compatibilité des lubrifiants: la base de tout
solvant constituent un facteur clé de compétititivé tout
investissement fiable
comme le contrôle continu de la qualité du solvant.
Les tests de comptabilité des lubrifiants permettent de
SAFECHEM Europe GmbH, filiale de The Dow Chemical
sélectionner la technique de nettoyage la plus appropriée.
Company, peut s’enorgueillir d’un savoir-faire hors du com-
De fait, ils permettent de vérifier l’influence des lubrifiants
mun et d’un large éventail de services proposés sous la
utilisés en phase d’usinage sur le solvant et la stabilité de
marque CHEMAWARE qui garantit un usage soutenable et
ce dernier. La technique de nettoyage la mieux adaptée sur
efficace des solants dans le cadre du nettoyage des pièces
le plan technique et économique dépent également du fait
industrielles.
que les tests sont réalisés sous pression normale ou sous
Tech International 2013
L
ment des problèmes de nettoyage. Ce sont également des
51
Finishes & Treatments
vide. Ce qui explique entre autres pourquoi les principaux
dures are used to control
ble a sound decision on the
producteurs d’appareils de nettoyage travaillent avec les
the solvent quality and to
investment into a cleaning
laboratoires Services CHEMAWARE, notamment lorsque les
determine
fac-
technology. Possible influ-
clients font appel à des lubrifiants chlorurés ou contenant
tors such as solvent purity,
ences from processing oils
du soufre. Dans le but d’offrir un maximum de sécurité dans
stabiliser
on the solvent and its sta-
le domaine personnel et de l’environnement en phase de
decomposition
products,
bility can be verified. On
manipulation et de transport, les échantillons de lubrifiant
oil and water content as
the one hand test results
et de solvant sont protégés. La bouteille du prélèvement
well as the acid profile
assist in the decision mak-
de l’échantillon est enveloppée dans un carton ondulé, lui-
in the solvent. Depend-
ing process for the most
même placé à l’intérieur d’un boîtier de protection en acier.
ing on their characteristics
suitable solvent and its
these factors can influ-
stabilisation. On the other
ence the cleaning process.
hand recommendations for
Solvent analyses not only
the technically and eco-
help to identify the reason
nomically most compat-
for cleaning issues. They
ible cleaning technology
also serve as instrument
can be given as tests are
to document the stability
conducted under normal
Lab services now added to the CHEMAWARE Service offering Increased process security with solvent analyses and oil compatibility tests
Tech International 2013
H
52
essential
concentration,
igh quality component
cleaning applications. The
and quality of the cleaning
pressure as well as vacuum
cleaning and degreas-
well-established
Dow/SA-
process for their custom-
conditions. Amongst oth-
ing play an important role
FECHEM Lab Services with
ers. Dow and SAFECHEM
ers this is one good reason
in a variety of industries
solvent analyses and oil
specialists consult custom-
for the leading cleaning
such as the automotive,
compatibility tests are now
ers
on
equipment manufacturers
aerospace, medical, opti-
integrated to the CHEMA-
necessary measures based
to work with CHEMAWARE
cal and measurement in-
WARE service portfolio. Due
on the analysis results so
Lab Services especially for
dustry. The decision for the
to high customer demands
that necessary bath main-
customers who apply criti-
optimal cleaning and sol-
for these lab services Dow
tenance measures can be
cal chlorinated or sulphur-
vent technology becomes
and SAFECHEM increased
conducted. A timely re-
containing oils.
a competitive factor just
the capacity with additional
action to changes in the
In order to provide maxi-
like the continuous solvent
laboratories in Germany.
cleaning system can lead
mum safety for workers
quality control. SAFECHEM
The new, certified ‘CHEMA-
to a prolonged solvent life-
and the environment dur-
Europe GmbH, a subsidiary
WARE™ Laboratories’ are
time and reduced stabiliser
ing handling and transport,
of The Dow Chemical Com-
equipped with advanced
consumption thus contrib-
oil and solvent samples are
pany offers comprehensive
technology and enable a
uting to cost savings.
handled within a safety
know-how and a variety of
faster logistical processing.
services under the brand
comprehensively
package. The bottle for takOil compatibility tests –
ing the sample is wrapped
CHEMAWARE for the sus-
Process security with sol-
basis for secure invest-
within a protecting steel
tainable and efficient use of
vent analyses
ments
box and a special corrugat-
solvents in industrial parts
Different analytical proce-
Oil compatibility tests ena-
ed fibreboard package.
Hotel Ferrovia
15-12-2008
11:01
Pagina 8
TUTTE
LE CAMERE CON BAGNO, TELEFONO E
AMPIO
TV CUCINA TIPICA VENETA
PARCHEGGIO E AUTORIMESSA
SAUNA –
SALA
CONVEGNO
BAGNO TURCO
SOLARIUM
–
Per i vostri VIAGGI D’AFFARI e di SVAGO nel Cadore
Hotel FERROVIA
F
O R
YO U R
B U S I N E S S
A N D
P L E A S U R E
T R I P S
I N
T H E
ALL ROOMS WITH BATHROOM EN SUITE, TELEPHONE AND TV TYPICAL VENETO CUISINE LARGE CAR PARK AND GARAGE MEETING ROOM SAUNA – TURKISH BATH – SOLARIUM
HOTEL FERROVIA - Via Stazione 4 - 32042 CALALZO DI CADORE - BL Tel. + 39 0435 500705 - Fax +39 0435 500384 - e-mail: info@hotelferrovia.it www.hotelferrovia.it
CA
D O R E
A R E A
Finishes & Treatments
Sunglasses coating A very flexible and customizable solution
Tech International 2013
C
54
Le vernissage des lunettes de soleil
efla Finishing Group
Alta produttività e confi-
(Imola, BO, Italia), le-
gurazione compatta sono
ader mondiale nella ver-
l’obiettivo di questa pro-
niciatura,
decorazione,
posta. Può essere dotata di
stampa digitale del Legno
sistema completo di cam-
e dei suoi derivati, proget-
bio prodotto/colore e di
ta e realizza linee su misu-
controllo generale di tutti
en main» pour le marché du bois et il est également à l’avant-
ra e “chiavi in mano” per
i parametri di lavoro, dal-
garde dans les domaines du verre, de la plastique, du fibro-
il mercato del Legno ed è
la regolazione automatica
ciment , des matériaux composites et du métal. Les clients
oggi all’avanguardia anche
delle pistole, al richiamo
vont de noms célèbres dans le secteur de la construction et de
nel settore del Vetro, della
della ricetta per l’imposta-
meubles, y compris les segments aéronautique et automobile.
Plastica, del fibrocemento
zione automatica di tutte
Actuellement, le vernissage de lunettes de soleil est réali-
e materiali compositi e del
le opzioni della linea (tipo
sable par les lignes entièrement automatisées.
metallo. I clienti spaziano
di vernice, colore e quanti-
Vernissage et effets de toute nature sont possibles avec le
da nomi illustri nel settore
tà, temperatura del forno,
système de cette société.
dell’edilizia ed arredamen-
velocità di linea, portata
Une productivité élevée et une configuration compacte sont
to, fino ad includere i seg-
aria).
l’objet principal de cette solution.
menti aerospaziale e auto
Soluzione molto flessibile
Elle peut être équipée de système de changement produit /cou-
motive.
e personalizzabile per sod-
leur complet, d’ un contrôle total de tous les paramètres de tra-
Attualmente la verniciatu-
disfare tutte le esigenze di
vail, y compris la régulation automatique des pistolets, et l’appel
ra degli occhiali da sole è
produzione.
de la recette pour le réglage automatique de toutes les options
realizzabile in linee com-
Qualsiasi vernice può esse-
de la ligne (type de vernis, couleur et quantité, température du
pletamente automatizzate.
re utilizzata, anche UV, per
four, vitesse de ligne, débit d’air). Très flexible et personnalisable
Verniciatura ed effetti di
ottenere finiture a lucido
pour répondre à toutes les exigences de production.
qualsiasi tipo sono possi-
diretto e finiture opache ,
Tout vernis y compris le vernis UV peuvent être utilisés, afin
bili grazie al sistema dell’a-
come risultato finale.
d’obtenir finitions à brillant direct et finitions mates comme
zienda.
Une proposition très flexible et personnalisable
C
efla Finishing Group, le leader mondial dans le vernissage, la décoration, l’impression numérique du bois et de
ses dérivés, conçoit et réalise des lignes personnalisées et «clé
résultat final.
Sunglasses coating
A very flexible and customizable solution
C
ing has become possible in
the auto gun setting to the
fully automated lines.
recipe recall for auto setting
Coating and effects of any
of all the line options (coat-
type are possible thanks to
ing type, color and quan-
efla Finishing Group,
field of glass, plastic, fiber
the system proposed by this
tity, oven temperature, line
world leader in the
cement, composite
company.
speed, air flow).
coating, decoration, digital
materials and metal. Cus-
High productivity and com-
Very flexible solution, ad-
printing of wooden articles
tomers
big
pact configuration are the
justable to any production
and its by-products, designs
names in the building and
target of this solution. It can
need.
and manufactures tailored
furniture sector, including
be equipped with complete
Any coating could be used,
and “turnkey� systems for
the aerospace and automo-
color/ product change sys-
UV as well, high gloss and
the wood market and today
tive industries.
tem and full control of all
top mat surfaces as extreme
is in the forefront also in the
At present Sunglasses coat-
working parameters, from
final result are possible.
range
from
Tech International 2013
Finishes & Treatments
55
New Machinery & Equipment
The Indutherm granulating systems More flexibility in production
Tech International 2013
I
56
ndutherm GmbH (Walz-
re la loro liquidità realizzan-
Sviluppo di impian-
bachtal-Wössingen,
Ger-
do le proprie leghe da oro e
ti di atomizzazione
mania) offre varie macchine
poche leghe madri. Un‘altra
in polvere (Atomi-
per granulazione, sistemi
soluzione è la preparazione
ser) per la piccola
micro shot e nel prossimo
delle proprie leghe indivi-
produzione
futuro anche unità di ato-
duali dai singoli componen-
serie di polvere
mizzazione.
ti. Le unità di granulazione
I granulatori serie GU sono
sono disponibili con crogioli
Nell’ambito di un
stati sviluppati soprattutto
di dimensioni da 400 ccm
progetto di ricer-
per trasformare lingotti, la-
fino a 12.000 ccm.
ca e sviluppo in
miere o residui di fusione in
Per la produzione di micro-
collaborazione
grani adeguati. Il materiale
granuli con la dimensione
con
viene fuso in atmosfera di
dei grani compresa tra 0,1
sità di Brema,
gas inerte o sotto vuoto. In
e 1 mm Indutherm propo-
Indutherm ha
questo modo essi sono per-
ne dei sistemi speciali Micro
sviluppato
fettamente adatti per la pu-
Shot. Questi sistemi si ba-
un impianto
lizia di metallo già fuso. Un
sano sulle unità di granula-
di atomizzazione in polvere
forte effetto di miscelazione
zione Indutherm, ma tutti i
per la produzione di granu-
non possono fornire questo
per le leghe omogenee si
componenti chiave, in par-
li anche molto più piccoli. Il
beneficio economico.
ottiene con induzione a bas-
ticolare il sistema a getto,
nuovo modello AU 1000 è
L’Atomizer Indutherm è in
sa frequenza. I granular ori
sono progetti speciali dell’a-
particolarmente indicato per
genere adatto per l’atomiz-
GU raggiungono una tem-
zienda. I principali campi di
la produzione flessibile ed
zazione a gas di un ampio
peratura massima di circa
applicazione per i micro-
economica di lotti di polvere
spettro di leghe; come ad
1,600° C.
granuli sono i processi di
di metallo di piccole e medie
esempio quelle a base di
Molti clienti Indutherm uti-
sinterizzazione laser del me-
dimensioni richieste di solito
Cu, Au, Ag o Sn. Il riscalda-
lizzano le macchine GU per
tallo, il design delle superfici
per applicazioni come SLM e
mento induttivo avviene in
ridurre le loro scorte in me-
dei gioielli e la tecnologia di
MIM. Gli impianti tradizionali
crogioli di grafite (da 0,4 a
talli preziosi e per aumenta-
saldatura.
per produzione su larga scala
12 l) fino ad una temperatu-
in
l’Univer-
Indutherm granulating unit GU 12000
New Machinery & Equipment ra massima di circa 1500 ° C
zione (per evitare satelliti).
- 1600 ° C, offrendo la pos-
Una selezione delle macchi-
sibilità di degasaggio e lavo-
ne Indutherm per fusione,
razione senza ossidazione
colata e granulazione sarà
grazie alle caratteristiche del
esposta a Euromold 2013
vuoto e del gas di protezio-
a Francoforte e a T-Gold a
ne. E’ anche caratterizzato
Vicenza presso lo stand di
da una migliore qualità del-
TecnicaOro,il partner distri-
la polvere ottenuta grazie
butivo di Indutherm per l’I-
microgranulés sont le frittage laser du métal, la fabrication
all‘ottimizzazione del flusso
talia e per il settore dell’oc-
de bijoux et le soudage.
nella camera di nebulizza-
chialeria in tutto il mondo.
GU 500 with optional window door for re-charging under protective gas atmosphere
Atomizer test plant at University Bremen
Mise au point d’unités d’atomisation en poudre (Atomiser) pour la petite production en série de poudre
I
Dans le cadre d’un projet de recherche et développement mené en collaboration avec l’Université de Brême, Indutherm a mis au point une unité d’atomisation en poudre pour la production de granulés, y compris de toute petite
ndutherm GmbH (Walzbachtal-Wössingen, Allemagne)
taille. Le nouveau modèle AU 1000 est notamment par-
propose plusieurs machines à granulation, systèmes micro
fait pour produire de façon flexible et économique des lots
shot et, à court terme, une unité d’atomisation.
de poudre de métal de petite et moyenne dimension habi-
Les granulateurs de la série GU ont été conçus pour trans-
tuellement requise dans le cadre des technologies de type
former les lingots, les tôles ou les résidus de fusion en gra-
SLM et MIM. Les unités traditionnelles de production sur
nulés. Le matériel est fondu sous atmosphère de gaz inerte
large échelle sont incapables d’assurer les avantages éco-
ou sous vide. L’induction à basse fréquence permet d’obte-
nomiques de ce type d’unité. L’Atomizer Indutherm permet
nir un mélange particulièrement homogène des alliages. Les
notamment d’atomiser au gaz un large éventail d’alliages,
granulateurs GU atteignent une température maxi d’envi-
comme ceux à base de
ron 1,600 °C. Nombreux sont les fabricants qui font appel
Cu, Au, Ag ou Sn. Le réchauffement inductif a lieu à
aux machines GU pour réduire leurs stocks de métaux pré-
l’intérieur de creusets en graphite (de 0,4 à 12 l) jusqu‘à
cieux et pour augmenter leurs liquidités en réalisant leurs
une température maximum d‘environ 1500 ° C - 1600 ° C,
propres alliages d’or et quelques alliages mères. Autre solu-
avec possibilité de dégazage et d‘usinage sans oxydation
tion: préparer leurs propres alliages individuels à partir de
grâce aux caractéristiques du vide et du gaz de protection.
pièces individuelles. Les unités de granulation peuvent être
A noter que ce nouveau modèle se caractérise également
équipées de creusets de différentes tailles: de 400 ccm à
par une meilleure qualité des poudres obtenue grâce à
12.000 ccm.
l‘optimisation du flux à l‘intérieur de la chambre de nébu-
Pour la production de microgranulés de taille comprise entre
lisation.
0,1 et 1 mm, Indutherm propose des systèmes spéciaux
Une sélection de machines Indutherm pour la fonte, la cou-
Micro Shot. Ceux-ci se basent sur les unités de granulation
lée et la granulation sera exposée à l‘Euromold 2013 de
Indutherm, et tous les composants clés, et notamment le
Franckfort et au T-Gold de Vicence sur le stand de Tecni-
système à jet, ont spécialement été développés par l’entre-
caOro, le distributeur d‘Indutherm pour l‘Italie et pour le
prise elle-même. Les principaux champs d’application des
secteur lunetier dans le monde entier.
Tech International 2013
Les unités de granulation Indutherm Plus de souplesse dans la production
57
New Machinery & Equipment The Indutherm granulating systems More flexibility in production
I
ndutherm GmbH (Walz-
al. A strong mixing effect
ble sizes from 400 ccm up
mid scale metal powder
bachtal-Wössingen,
Ger-
for homogeneous alloys is
to 12,000 ccm.
batches as usually required
many) offers a diversity of
achieved by low frequency
For the production of micro
for applications like SLM
granulating machines, mi-
induction. The GU machines
granules with a grain size
and MIM. Traditional large-
cro shot systems and in near
reach a maximum tempera-
of between 0.1 and 1 mm
scale production plants can-
future also atomising units.
ture of about 1,600°C.
Indutherm
special
not provide this economic
The GU series Granulating
Many Indutherm custom-
Micro Shot Systems. These
advantage. The Indutherm
Machines are developed es-
ers use the GU machines
systems are based on the In-
Atomiser is generally suit-
pecially for granulating bul-
to reduce their inventory
dutherm granulation units,
able for gas atomisation
lions, sheet metal or casting
in precious metals and to
but all key components,
of a wide spectrum of al-
residues into proper grains.
increase their liquidity by
particularly the jet system,
loys; such as for example
Material is molten under in-
preparing their own alloys
are special developments.
those based on Cu, Au, Ag
ert gas atmosphere or under
from gold and a few mas-
The main areas of applica-
or Sn. The inductive heat-
a vacuum. This way they are
ter alloys. Another strategy
tion for the micro-granules
ing takes place in graphite
perfectly suited for cleaning
is the preparation of own
are in metal laser sintering
crucibles (from 0,4 up to 12
up of already casted met-
individual alloys from com-
processes, in jewellery sur-
l) up to a maximum tem-
face design and in soldering
perature of around 1,500°
technology.
C – 1,600° C, offering the
ponents. The granulating units are
offers
Tech International 2013
available with cruci-
58
The new Indutherm atomizing system
possibility of degassing and Development of powder
oxidation-free
atomisation plants (At-
by the means of vacuum
omiser) for small-scale
and protective gas features.
powder batch produc-
It is also characterised by an
processing
tion
increased powder quality as
In the framework of a
a result of flow optimisa-
R&D project in collabo-
tion in the spray chamber
ration with the Univer-
(avoidance of satellites).
sity of Bremen Indu-
A selection of the Indu-
therm has developed
therm casting, melting and
a powder atomisation
granulating devices can be
plant for production
seen at Euromold 2013 in
of even much smaller
Frankfurt and at T-Gold in
grain sizes. The new
Vicenza at the booth of
AU 1000 is particularly
TecnicaOro,
designed for the flex-
distribution partner for Italy
ible and economic pro-
and for the eyewear sector
duction of small and
worldwide.
Indutherm’s
New Machinery & Equipment
From Valenza tradition and innovative know how Machinery on demand for customized solutions tamento delle acque,. La
za ed è presente con la sua
zature nel modo più pratico.
AL, Italia) è stata fondata
Tibaldi Snc propone anche
produzione a livello nazio-
E’ inoltre dotato di un parti-
a Valenza nel 1965 da Remo
progetti chiavi in mano. Fio-
nale ed internazionale.
colare ripiano mobile per la
Tibaldi che, dal 1989, è sta-
re all’occhiello è la flessibili-
Tra i modelli proposti segna-
mola a secco.
to affiancato dai figli Paolo e
tà progettuale e produttiva,
liamo il banco per incasto-
Il banco da lavoro BO 100
Roberto. L’azienda è specia-
che consente la personaliz-
natori Mod SAURO ideato
aspirato ha una solida co-
lizzata nella realizzazione di
zazione di ogni prodotto, sia
in modo tale che le due cas-
struzione ergonomica ed è
macchinari e attrezzature di
a livello di dimensioni che di
settiere laterali permettono
adatto per lavorazioni che
alta qualità per orafi. La pro-
allestimento. Anche il ser-
anche all’operatore manci-
richiedono precisione e fles-
duzione comprende banchi
vizio di assistenza è curato
no di posizionare le attrez-
sibilità di esecuzione.
per gioiellieri, incastonatori
direttamente tramite dei tec-
microscopio, pulitrici, lavo-
nici specializzati.
razioni in cera, banchi da
La sede attuale, ampliata e
lavoro, forni, buratti, laser,
rinnovata nel 2002, ospita
generatori di gas, impianti
uno staff di 15 collaboratori.
di aspirazione, impianti per
La Tibaldi partecipa ai saloni
trattamenti galvanici e trat-
di Vicenza (T-Gold) e ValenMod SAURO
A Valenza, la tradition va de pair avec un savoir-faire tourné vers le futur Des machines sur mesure pour des solutions personnalisées
L
a société Tibaldi Snc (Valenza, AL, Italie) a été fondée à Valenza en 1965 par Remo Tibaldi qui, depuis 1989,
est épaulé par ses fils Paolo et Roberto. Spécialisée dans la réalisation de machines et d’équipement de qualité destinés aux orfèvres bijoutiers, elle propose des établis de travail, des sertisseuses microscopes, des nettoyeuses, des machines pour microfonte en cire, des bancs de travail, des bluteurs, des lasers, des générateurs de gaz, des unités d’aspiration, des équipements pour traitements galvaniques et traitement des eaux... ainsi que des projets clé en main dont elle peut être fière. Car quelle que soit la tâche qui lui est confiée, elle met un point d’honneur à garantir une grande
Tech International 2013
L
a Tibaldi Snc (Valenza,
59
New Machinery & Equipment souplesse, tant sur le plan conceptuel que productif, afin que le résultat final corresponde exactement aux besoins de chaque client. Une fourniture personnalisée, tant en termes de dimensions que de mise en oeuvre, constitue en effet le fleuron de cette société, qui assure également un service d’assistance de qualité à travers des techniciens spécialisés. Agrandi et rénové en 2002, le siège de Tibaldi Snc accueille une équipe de 15 collaborateurs. La société participe aux salons de Vicence (T-Gold) et de Valenza et distribue ses produits à l’échelle nationale et internationale. Parmi les modèles actuellement proposés, signalons le banc de sertissage Mod. SAURO dont les deux tiroirs latérals permettent à l’opérateur gaucher de positionner ses outils de façon à être parfaitement à l’aise. Il est également équi-
The current headquarters,
Italy) was founded in
enlarged and renovated in 2002, houses a staff of 15
tion solide et ergonomique et permet d’effectuer les tâches
Tibaldi and from 1989 he’s
employees.
exigeant précision et flexibilité dans les meilleures conditions.
helped by his sons Paolo
Tibaldi Snc participates in
and Roberto. The company
Vicenza (T-Gold) and Valen-
is specialized in making of
za trade shows and its pro-
high quality machinery and
duction is renowed both na-
equipment for goldsmiths.
tionally that internationally.
The
Le banc de travail BO 100 bénéficie également d’une construc-
Tech International 2013
T
ibaldi Snc (Valenza, AL,
Valenza in 1965 from Remo
pé d’un plan mobile pour la meuleuse à sec.
60
From Valenza tradition and innovative know how Machinery on demand for customized solutions
includes
Among the proposed mod-
benches for jewelers, setters
production
els the bench for setters
microscope, cleansers, work-
Mod SAURO is recom-
ing in wax, workbenches,
mended because of its de-
furnaces, tumblers, lasers,
sign with two side drawers
gas generators, suction sys-
that allow even the left-
tems, systems for electro-
handed operator to arrange
plating and water treatment.
in the most practical way
Tibaldi Snc also offers turn-
the equipment. Moreover
key projects. The “hallmark”
it has a special adjustable
is the design and production
shelf for dry grinding wheel.
flexibility, which allows the
The workbench BO 100
customization of every prod-
with integrated suction has
uct, both in terms of size and
a solid ergonomic design
layout. The customer service
and is suitable for processes
is managed directly by spe-
requiring precision and flex-
cialized technicians.
ibility of execution.
New Machinery & Equipment
Italian Technology
Since 1982, exclusive and customized products VN
Srl
San
until today, has developed
king operation. The machine
with decantation and recir-
Savino, Arezzo, Italy),
a continuous technological
has two speeds, foot-control
culation
founded
(Monte
by
Winders
actuals
improvement and technical
selectable for die-plate in-
max 180 mm diam., 120
members in 1982, is spe-
support before and after sa-
serting, rotating protection
mm width can be utilized
cializing in the construction
les keeps getting better.TVN
on the coilers and standards
(possible different size ac-
of machinery for goldsmith,
with her staff composed by
control (continuous with low
cording request. Coiler 300
producing items manufac-
members, designers, tech-
protection and foot-control
mm diam. on the last pas-
tured with high quality ma-
nicians and employees, all
with high protection).Forced
sage. Wire input 5mm diam.
terials. Thanks to the needs
with a long personal expe-
lubrication on the wire-dra-
on the 6° passage. Drawing
and
the
rience, can satisfy the need
wing plate and on the coiler
speed 100/50 mt/1’.
customer, the basic design
and the needs of many cu-
consists on the creation of
stomers and society. Among
products, exclusive and per-
the latest new, TVN present
sonalized; this makes the
the special multiple passa-
company more and more
ges wire-drawing machine
developing, studying new
with a particularly efficient
machinery and equipments,
patented clutch for drawing
also abroad, where, our
big wires (5 mm max diam.)
technical staff, is present
and capillary wires. For capil-
in various fairs, illustrating
lary wires can be utilized a
et de l’argenterie, auquel elle offre des articles réalisés dans
machinery for sale for tho-
suitable coil winder. A per-
des matériaux de qualité supérieure.
se who want to expand and
fectly electronic control sy-
A partir des exigences et des demandes de chaque client,
look for new technology for
stem with digital visualizator
TVN met au point des produits exclusifs et personnalisés qui
their own business. Once the
allows to obtain the finest
viennent grossir les rangs des machines et des installations
machinery is bought, advice,
winding operation according
qu’elle propose, en Italie et à l’étranger, où des membres
assistance and training are
to the type of thread. Con-
de son personnel technique sont présents sur les principaux
useful
demands
the
system.
from
Technologie italienne Des produits exclusifs et personnalisés depuis 1982
F
ondée en 1982 par ses actionnaires actuels, TVN Srl (Monte San Savino - Arezzo – Italie) est spécialisée dans
la fabrication de machines destinées au secteur des bijoux
and
stant thread tension adju-
salons spécialisés pour présenter les machines à tous ceux
improving the productivi-
stable and regulator of the
qui veulent se doter d’une technologie de pointe.
ty of the buyer. Therefore,
spacing pitch. A roller feeler
Lorsqu’un professionnel achète une machine, conseils, as-
the company, during the
tests the occasional breaking
sistance et formation sont les bienvenus pour accroître la
years, from its foundation
of the wire during the wor-
productivité de cette dernière. C’est pourquoi, au fil des an-
for updating
Tech International 2013
T
61
New Machinery & Equipment
iTaliaN TEchNology siNcE 1982, ExclusiVE aND cusToMiZED proDucTs
nées, TVN a fait en sorte que les innovations technologiques proposées aillent de pair avec un service assistance tech-
and the needs of many custhe latest new, TVN present
expérience de toute son équipe, dirigeants, designers, tech-
bers in 1982, is specializing
the special multiple passages
niciens et ouvriers confondus, TVN est en mesure de satis-
in the construction of ma-
wire-drawing machine with a
faire les attentes de la plupart des clients.
chinery for goldsmith, pro-
particularly efficient patented
Parmi les toute dernières nouveautés signées TVN, citons
ducing items manufactured
clutch for drawing big wires
la tréfileuse à passages multiples spéciale dotée d’un em-
with high quality materials.
(5 mm max diam.) and capil-
brayage particulièrement performant (breveté,) capable de
Thanks to the needs and de-
lary wires. For capillary wires
tréfiler des fils de grosses sections (5 mm de diam. Max.) et
mands from the customer,
can be utilized a suitable coil
des tubes capillaires.
the basic design consists on
winder. A perfectly electronic
Dans le cas des tubes capillaires, il est possible d’utiliser
the creation of products,
control system with digital
l’enrouleur sur bobines. Un dispositif perfectionné de ré-
exclusive and personalized;
visualizator allows to obtain
glage électronique à lecteur graphique permet d’obtenir le
this makes the company
the finest winding opera-
bobinage le mieux adapté au type de tube. Réglage à tirage
more and more developing,
tion according to the type of
studying new machinery and
thread. Constant thread ten-
equipments,
abroad,
sion adjustable and regulator
du fil et
where, our technical staff, is
of the spacing pitch. A roller
réglage
present in various fairs, illus-
feeler tests the occasional
du
de
tension
Arezzo,
San
tomers and society. Among
la
Savino,
(Monte
Italy),
constant
also
pas
trating machinery for sale for
breaking of the wire during
“d’espa-
those who want to expand
the working operation. The
cement”.
and look for new technology
machine has two speeds,
Un
pal-
for their own business. Once
foot-control selectable for
peur
Tech International 2013
Srl
founded by the actuals mem-
nique pré et après vente à l’avant-garde. A travers la longue
62
T
VN
à
the machinery is bought,
die-plate inserting, rotating
roulettes
advice, assistance and train-
protection on the coilers and
contrôle
ing are useful for updating
standards control (continu-
les cassures
and improving the productiv-
ous with low protection and
éventuelles du
ity of the buyer. Therefore,
foot-control with high pro-
fil en phase d’usi-
the company, during the
tection).Forced lubrication on
nage. La machine dispose
years, from its foundation
the wire-drawing plate and
de deux systèmes de commande: commande à pédale à
until today, has developed
on the coiler with decanta-
utiliser pour insérer les filières, protection basculante sur les
a continuous technological
tion and recirculation system.
dévidoirs, et commande anti accident du travail (continue
improvement
techni-
Winders max 180 mm diam.,
avec protection basse et à pédale avec protection haute).
cal support before and after
120 mm width can be uti-
Lubrification forcée sur les filières et sur le dévidoir avec
sales keeps getting better.
lized (possible different size
décantation et remise en circuit. Bobines réutilisables, diam.
TVN with her staff composed
according request. Coiler 300
Max. 180 mm sur 120 mm de large. Diamètre dévidoir au
by members, designers, tech-
mm diam. on the last pas-
dernier passage: 300 mm. Entrée fil 6e passage diam. 5
nicians and employees, all
sage. Wire input 5mm diam.
mm. Vitesse tréfilage: 100/50 m/sec.
with a long personal expe-
on the 6° passage. Drawing
rience, can satisfy the need
speed 100/50 mt/1’.
and
4
WAX I
TECHNO NJECTOR
y ery industr g & jewell
LOGY
are you ready
for the2013nexgenert ation?
ntrol new tablet co
x.com iacewa www.r
- November
Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A
kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m
Novembre - novembre
Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English
2013
Inserzionisti • annonceurs • advertisers •
The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry
100% OPTICAL – London - UK
Page 41
ASSOCIAZIONE FONTE DI SPERANZA ONLUS – Milano - Italy Page 49 BERLAC AG - Sissach – Switzerland
Page 1
EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany
Page 29
HOTEL FERROVIA – Calalzo di Cadore BL - Italy
Page 53
Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director
Isabella Morpurgo
INDUTHERM GmbH - Walzbachtal Wossingen - Germany Back Cover INVIMEC S.r.l. – Sovizzo VI - Italy
Page 15
REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH - Scharnstein – Austria Page 10-11/18-19 RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy
Front Cover
SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany
Cover II
TECNICAORO
Back Cover
T- GOLD 2014 – Vicenza – Italy
Cover III
TIBALDI S.n.c. – Valenza AL – Italy
Page 25
VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
4
azi ly mag The on
WAX
wea the eye ne for
TO INJEC
h r, w a t c
H R TEC
llery & jewe making
NOLO
industr
y
2013
r - Novembe - novembre Novembre
INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013
1 Marzo - mars - March - marzo
Testi in italiano - Textes en français Articles in English - Textos en español
Via Negroli
2013
www.indutherm.de
www.tecnicaoro.com
The specialists for efficient casting production Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide:
l et contro new tabl
TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258
copertina TECH 03.indd 1
26-02-2013 7:41:31
m x.co ewa .riac www
pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Redazione - Rédaction - Editorial Staff
redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department
Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department
Rita Ferraro
abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it •••••••••••••••
Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French Francés) Francine Gasseng (Inglese Anglais English Inglés) Nexo srl
Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)
I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.
GY
are you ready
for the20n13egexnet ration?
••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising
Page 2
Special MIDO
no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in
isabellamorpurgo@vedere.it
• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.
Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata
Impaginazione/Fotolito: Servizi Grafici Milanesi Via A. Bono Cairoli 31 - Milano (Italy) Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.
TO-Indu_TECH-Mag_Adv_12_2013_TO-Indu_TECH-Mag_Adv_12_2013 14.11.13 17:46 Seite 1
TOP CLASS CASTING TECHNOLOGY FOR EYEWEAR AND JEWELLERY
high speed casting
feat. vibration system for best casting quality
also for titanium
MC series
VTC series
VC series
High-precision casting machines for gold and silver, for steel, platinum and palladium. Highly economic, extremely fast.
High-precision casting machines for all metals, as high vacuum version (VTC Ti) even for titanium and other high-reactive metals.
The top level Casting System VC 650 V and the new economy version VC 480 V – for perfect casting results in gold and silver!
www.indutherm.de
www.tecnicaoro.com
Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide: TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258
See you at EUROMOLD 2013 and VicenzaOro/T-Gold 2014