TECH International - March 2017

Page 1

Edizioni Ariminum Srl - Via Negroli, 51/A - 20133 Milan - Italy

TH E O N LY MAGAZ I N E FO R TH E EYE W EAR, WATC H MAKI N G & J E W E LLE RY I N D USTRY




Behind every great frame

visotticacomotec.com


Summary

Sommario

NEW AT MIDO

FAIRS 4 MIDO 4 OPTI 6

INDUSTRY 4.0

10

INDUSTRY SUPER TRENDS

10

16

OBE 16 REDTENBACHER

18

TGOLD 8

LAES 20

VISION EXPO

ECMA 22

9

FREY & WINKLER

24

FARO 26

MACHINERY & EQUIPMENTS

14

INDUTHERM 14

TECH International n. marzo / march 2017 Direttore Responsabile/Publishing Director: Isabella Morpurgo


4

FAIRS

WONDERFUL MIDO! MIDO anche quest’anno per la sua 47ma edizione cresce nei numeri: 1500 mq in più di superficie espositiva, 127 nuove aziende da tutto il mondo, il raddoppio dell’area MORE!, la conferma del Lab Academy, Fashion District, Design Lab, e il padiglione Lenses al completo, la crescita del FAiR East Pavilion e nuovi eventi che animeranno i padiglioni dal 25 al 27 febbraio. All’interno del MORE! sarà allestita la mostra “The Glasses Hype, Advertising & Eyewear: from medical device to icon”, un percorso narrativo sulla storia degli occhiali e delle lenti attraverso la pubblicità, dai primi anni del ‘900 a oggi.

MIDO’s figures are up again this year: 1,500 sq.m more exhibition space, 127 new companies from across the world, a doubling of the MORE! space, the Lab Academy, Fashion District, Design Lab, a fully booked Lenses Pavilion, a bigger FAiR East Pavilion and new events animating Pavilions 5-7. MORE! will be hosting the The Glasses Hype, Advertising & Eyewear: from medical device to icon exhibition, charting the history of eyewear and lenses in advertising from the early 1900’s to the present.

#livethewonder


FAIRS

L’Otticlub anche quest’anno ospiterà personaggi e studi sul settore tra cui quella realizzata dal Future Concept Lab di Francesco Morace sulle tendenze mondiali. La sezione TECH, nel padiglione 5, è la più grande area espositiva mondiale dedicata a macchine, materie prime e componentistica del settore occhialeria, dove vedere all’opera le ultime sofisticate strumentazioni per la manifattura di montature, per la lavorazione delle lente o per la rifinitura di prodotti e semilavorati. Confermati infine anche quest’anno il servizio di trasporto ferroviario gratuito verso la fiera, con 4 città servite: Roma, Firenze, Bologna e Venezia, e i premi internazionali BESTORE e BESTAND, i cui vincitori saranno annunciati durante i giorni di MIDO.

The Otticlub will once again be hosting personalities and studies on the industry including the Future Concept Lab survey by Francesco Morace on international trends. The TECH area, in hall 5, is the world’s largest exhibition area dedicated to machinery, raw materials and components in the eyewear sector, with demonstrations of the latest sophisticated tools for manufacturing frames, crafting lenses, and for finished and semi-finished products. Last, the free train service to the exhibition has been confirmed again this year for 4 cities: Rome, Florence, Bologna and Venice, as have the BESTORE and BESTAND international awards, with the winners being announced during MIDO.

5


6

FAIRS

OPTI 2017 Opti 2017 ha proposto molte novità ai 27.500 visitatori tedeschi e internazionali e ai 557 espositori provenienti da 35 Paesi. A opti 2017 i temi centrali sono stati la concatenazione dei processi dalla misura preliminare alla rifrazione, il software di consulenza, gli ordini di lenti fino alla fresatura. L’86 percento dei visitatori ha accolto con favore e interesse il tema “OPTIC 4.0 – Digital Solutions”, ritenendo la digitalizzazione “molto importante” per il settore. Oltre 30 aziende hanno presentato novità nel campo dei foropteri, della cheratografia, delle telecamere per esame del fondo oculare e del software specifico per il settore. A queste si sono aggiunte numerose aziende giovani, alcune delle quali presenti in fiera per la prima volta, che propongono occhiali personalizzati stampati in 3D. LOOL Eyewear di Barcellona si è aggiudicata il primo Blogger Spectacle Award assegnato da una giuria di 21 blogger di occhialeria e moda europei. La prossima edizione di opti si svolgerà da venerdì 12 a domenica 14 gennaio 2018 a Monaco di Baviera. Oltre ai tradizionali padiglioni da C1 a C4 verrà aggiunto anche un quinto padiglione, B4.

LOOL Eyewear – winner of the Blogger Spectacle Award - from left to right: Aris Rubio and Alex Gomez

Opti 2017 offered its 27,500 national and international trade visitors and 557 exhibitors from 35 countries many new facets. opti 2017 placed a focus on the connection from pre-measurement to refraction, on consultancy software, on ordering glasses, and on grinding the lenses. 86% of the visitors were happy about this year’s thematic focus “OPTIC 4.0 – Digital Solutions”, since they classified digitalization as “very important” for the industry. More than 30 companies presented new developments in the areas of phoropters, keratoscopes, fundus cameras, or industry software. These were enhanced by many young labels, some making their first appearance at a tra-

de show, offering 3D, customized, printed eyewear. LOOL Eyewear, the young Barcelona-based label, won the first Blogger Spectacle Award. A jury of 21 European eyewear and fashion bloggers awarded this opti newcomer prize for the first time at the trade show. The next opti will take place from Friday, January 12 to Sunday, January 14, 2018, in Munich. In addition to the traditional four trade show halls C1 to C4, Hall B4 will also be used.


For all who are tired of the common look of a spring hinge Redtenbacher provides proven quality in a new, fresh style: -

new look

-

flat

-

proven Sigma technology

-

maybe the most compact hinge on the market!

Sigma A New shape - classic application The new Sigma A 4,0 offers the possibility of new design solutions for all frames, whether metal, plastic 90° and 180° or combination. Proven Sigma technology: all front hinge versions of the classic Sigma 4,0 are applicable!

The fine art of precision. Made by REDTENBACHER www.redtenbacher.at


8

FAIRS

VICENZAORO JANUARY & T-GOLD Risultati positivi per la prima edizione firmata Italian Exhibition Group SpA Il nuovo capitolo di VICENZAORO si è aperto con i risultati positivi dell’edizione di gennaio 2017. VICENZAORO January ha confermato il ruolo di piattaforma di riferimento per la community dell’oreficeria e della gioielleria mondiale. Durante le 6 giornate di VICENZAORO January 2017 hanno partecipato 1.500 brand provenienti da tutti i principali distretti orafi italiani e da 36 Paesi, registrando il soldout degli spazi espositivi all’interno dei 9 padiglioni e dei 29.000 mq di superficie del quartiere fieristico vicentino, suddivisi nei 6 distretti del collaudato format VICENZAORO The Boutique Show: ICON, LOOK, CREATION, EXPRESSION, ESSENCE, EVOLUTION. Quest’ultimo distretto ha ospitato

T-GOLD, l’indiscusso salone di riferimento per il settore internazionale dei macchinari e delle tecnologie applicate all’oro e ai gioielli, al quale hanno partecipato 134 brand provenienti da 13 Paesi, a conferma della forte attenzione di VICENZAORO per un comparto strategico per l’innovazione e in cui l’Italia è leader mondiale. Il nuovo capitolo di VICENZAORO si è aperto con i risultati positivi dell’edizione di gennaio 2017. VICENZAORO January ha confermato il ruolo di piattaforma di riferimento per la community dell’oreficeria e della gioielleria mondiale. Durante le 6 giornate di VICENZAORO January 2017 hanno partecipato 1.500 brand provenienti da tutti i principali distretti orafi italiani

e da 36 Paesi, registrando il soldout degli spazi espositivi all’interno dei 9 padiglioni e dei 29.000 mq di superficie del quartiere fieristico vicentino, suddivisi nei 6 distretti del collaudato format VICENZAORO The Boutique Show: ICON, LOOK, CREATION, EXPRESSION, ESSENCE, EVOLUTION. Quest’ultimo distretto ha ospitato T-GOLD, l’indiscusso salone di riferimento per il settore internazionale dei macchinari e delle tecnologie applicate all’oro e ai gioielli, al quale hanno partecipato 134 brand provenienti da 13 Paesi, a conferma della forte attenzione di VICENZAORO per un comparto strategico per l’innovazione e in cui l’Italia è leader mondiale.

Positive results for the first edition organized by Italian Exhibition Group SpA The new chapter of VICENZAORO began with positive results for the January 2017 edition. VICENZAORO January confirmed its role as a reference point for the gold and jewellery community worldwide. During the 6 days of VICENZAORO January 1,500 brands from all the main Italian gold districts and 36 different countries took part

at the Show, recording a sell-out of exhibition space in the 9 halls covering 29,000 m² of exhibition area,subdivided into the 6 districts of the tried and tested VICENZAORO The Boutique Show format: ICON, LOOK, CREATION, EXPRESSION, ESSENCE, EVOLUTION. The latter district hosted T-GOLD, the indisputable Show of reference

for the international gold and jewellery processing machinery and technology sector which saw 134 brands from 13 countries displaying their products, thus confirming VICENZAORO’s great attention to a division that is of such strategic importance for innovation and one in which Italy is a world leader.


FAIRS

9

INTERNATIONAL VISION EXPO EAST Lo spazio espositivo diventa un palco a International Vision Expo East 2017 su cui si esibiscono le sfilate di moda, i party e più di 5.000 marchi insieme ai designer che guidano le tendenze. Uno spettacolo che viene sempre più scelto ed apprezzato dai “visionari dell’ottica” come gli organizzatori amano definire i visitatori del salone statunitense che offrirà oltre 320 ore di formazione e 28.000 mq di esposizione al Javits Center di New York. Le date: Formazione dal 30 marzo al 2 aprile; Esposizione dal 31 marzo al 2 aprile. La novità di quest’anno è la New Designer Gallery nel Madison Square Park Lounge dove designer noti ed emergenti presenteranno i loro nuovi prodotti in una destinazione affascinante e curata, in posizione strategica

lungo la navata principale adiacente alla Galleria. International Vision Expo East ha annunciato eventi esclusivi per gli operatori dell’ottica tra i quali una presentazione di Liz Austin, una sviluppatrice di Google, in occasione di un networking dinamico, e sessioni focalizzate su come utilizzare i prodotti digitali di Google per far crescere il business dell’ottica. Il programma di Formazione di quest’anno prevede anche sessioni che tratteranno le più recenti tecnologie del settore spaziando dalla diagnosi clinica e di ricerca alla luce blu, alla tecnologia per la vendita al dettaglio.

Watch the show floor become a stage at International Vision Expo East 2017, where fashion shows, parties and access to over 5,000 brands and the designers who drive the trends remind visitors why Vision Expo is the destination for eyewear visionaries, and once again displays why more eyecare professionals choose International Vision Expo for their buying needs than any other conference. Through more than 320 hours of education and almost 28,000 square meters of exhibit space, exhibitors and visitors are given a glimpse at the latest designer styles and cutting edge designs at the top eyecare event for the Americas, taking place at the Javits Center in New York, NY (Education: Mar. 30-Apr. 2; Exhibition: Mar. 31-Apr. 2).

New this year, attendees can visit the New Designer Gallery in the Madison Square Park Lounge where up-and-coming designers will showcase their new products in a charming and curated destination – conveniently located on the main aisle adjacent to The Galleria. International Vision Expo East has announced exclusive events for eyecare providers featuring a presentation from Google agency developer Liz Austin, a dynamic VIP networking reception, and sessions focused on utilizing Google’s digital products to grow the eyecare business. This year’s education programming also includes sessions covering the latest in industry technology ranging from clinical diagnosis and research to blue light and retail technology.


10

INDUSTRY 4.0

LE SUPERTENDENZE DEL SETTORE INDUSTRY SUPER TRENDS IL MEGLIO DELL’AUTOMAZIONE INDUSTRIALE DEVE ANCORA ARRIVARE Leroy Spence, responsabile commerciale e vendite presso il fornitore di ricambi industriali EU Automation, analizza le supertendenze del settore che cambieranno il volto del settore manifatturiero nel 2017.

THE BEST OF INDUSTRIAL AUTOMATION IS YET TO COME Leroy Spence, sales and business manager at industrial spare supplier EU Automation, discusses the industry super trends that will change the face of manufacturing in 2017. Connettività Che lo chiamiate Industry 4.0, piuttosto che Internet industriale o Internet degli oggetti (IoT), il passaggio verso le tecnologie connesse risulta chiaro nella maggior parte dei settori industriali. Gli sviluppi in corso stanno riducendo i costi delle tecnologie intelligenti per i sistemi di automazione industriale, rendendo queste nuove tecnologie disponibili alla grande industria.

Sensori intelligenti, sistemi di visione, software di analisi dei dati e cloud computing costituiscono le colonne portanti dello stabilimento di produzione connesso e della catena di approvvigionamento intelligente. Wireless industriale Attualmente, per supportare le proprie infrastrutture di rete, la maggior parte delle aziende industriali si affida a sistemi cablati, come la fibra ottica. Benché

Connectivity Regardless of whether you call it Industry 4.0, the Industrial Internet or the Internet of Things (IoT), the shift towards connected technologies is clear across most industry sectors. Ongoing developments are lowering the cost of smart technologies for industrial automation systems and making these new technologies available to the wider industry. Smart sensors, vision

systems, data analytics software and cloud computing are the building blocks of the connected manufacturing facility and the smart supply chain. Industrial wireless Most industrial companies currently rely on wired systems, such as fibre optic to support their network infrastructure. Although wired networks facilitate high transmission speeds and large volumes of traffic, cables


INDUSTRY 4.0

le reti cablate favoriscano velocità di trasmissione elevate e ampi volumi di traffico, i cavi tendono a deteriorarsi nel corso del tempo, causando una scarsa qualità della trasmissione ed elevati costi di manutenzione, per non parlare del fatto che, quando gli stabilimenti di produzione sono distribuiti su ampi spazi, il cablaggio può trasformarsi molto rapidamente in una scomodità. Storicamente, la limitata adozione del wireless su vasta scala negli ambienti industriali è riconducibile a due fattori: i costi e la sicurezza. Sembra che gli aspetti precedenti siano destinati a scomparire presto, dato che i sensori wireless e i dispositivi IoT diventano sempre più abbordabili. Allo stesso modo, i miglioramenti della sicurezza cibernetica e la conoscenza sempre più approfondita delle migliori pratiche stanno trasformando il wireless nell’opzione più praticabile per l’industria. La crescente domanda di tecnologie IoT sta trainando l’implementazione del wireless industriale. Un recente report di ON World stima che quest’anno la

vendita di chipset wireless, usati per applicazioni di rilevamento e controllo, raggiungerà la quota di mezzo miliardo. Integrazione La convergenza della tecnologia operativa (OT) e della tecnologia dell’informazione (IT) risulta oggi chiara come non mai. La stretta integrazione tra l’officina di produzione e i sistemi di controllo di gestione comporta vantaggi come il miglioramento dell’efficienza e della flessibilità produttiva, spianando la strada verso la fabbrica intelligente. Suite di software, stratificate e compatibili, aiutano i produttori a raffrontare e curare i dati relativi a progettazione, produzione e attività commerciale in report chiari che le aziende possono usare per la gestione delle attività, l’ottimizzazione dei processi, il sistema della catena di approvvigionamento e l’assistenza ai clienti. All’esposizione SPS Drives 2016, più di dieci fornitori leader nel settore dell’automazione si sono coalizzati per sostenere l’architettura unificata di OPC (OPC UA), il più popolare protocollo di

tend to degrade over time, resulting in poor transmission quality and high maintenance costs. Not to mention that when production facilities are spread over a large space, cables can become inconvenient very quickly. Historically, there have been two factors that have limited the wide adoption of wireless in industrial environments: cost and security. The former looks like it will soon become extinct, as wireless sensors and IoT devices are becoming more affordable. Similarly, improvements in cyber security and an increasing awareness of best practice are making wireless a more viable option for industry. The growing demand for IoT technologies is driving the implementation of industrial wireless. A recent report by ON World estimates that sales of wireless chipsets used for sensing and control applications will reach the half a billion mark this year. Integration The convergence of Operational Technology (OT) and Information Technology (IT) is clearer now than ever before. The benefits

11

of tight integration between the factory floor and enterprise business systems results in improved manufacturing efficiency and flexibility, paving the way to the smart factory. Layers of compatible software suites are helping manufacturers collate and curate design, production and business data into clear reports that companies can use for asset management, process optimisation, supply chain system and customer service. At SPS Drives 2016, more than ten leading automation suppliers came together to back OPC unified architecture (OPC UA), the most popular machineto-machine (M2M) communication protocol for interoperability developed by OPC Foundation. ABB, Bosch Rexroth, Cisco, General Electric, Kuka - to name but a few - intend to support OPC UA in their future products. This is a significant moment for industry, because it could signal the end of an era in which industrial automation systems relied on incompatible and noninteroperable standards to communicate between devices. In


12

INDUSTRY 4.0

comunicazione M2M (da macchina a macchina) per l’interoperabilità, sviluppato da OPC Foundation. ABB, Bosch Rexroth, Cisco, General Electric, Kuka - solo per citarne alcuni - intendono supportare OPC UA nei propri prodotti futuri. È un momento molto importante per l’industria, poiché potrebbe segnare la fine di un’epoca in cui i sistemi di automazione industriale si affidavano a standard incompatibili e non interoperabili per la comunicazione tra dispositivi. Di conseguenza, i produttori potrebbero non rimanere mai più bloccati in sistemi proprietari e avere l’opportunità di selezionare le migliori tecnologie da diversi produttori di apparecchiature originali (OEM). Strumenti analitici La progressiva disponibilità di enormi volumi di dati in tutti gli stabilimenti di produzione, renderà finalmente possibile il passaggio al monitoraggio delle condizioni e agli strumenti analitici predittivi. Gli strumenti software basati sul cloud diventano sempre più abbordabili e facili da utilizzare, consentendo ai produttori di raggiungere un livello avanzato nel controllo e nell’ottimizzazione dei processi. Grazie a piattaforme come Microsoft Azure, i produttori possono ottenere una panoramica chiara e in tempo reale dei

loro stabilimenti di produzione quindi possono utilizzare queste informazioni per migliorare il processo decisionale e perfezionare i processi produttivi. Dal punto di vista della manutenzione, tale monitoraggio continuo delle apparecchiature e della produzione permette ai produttori di minimizzare drasticamente i costi di manutenzione e riparazione, inoltre dispone del potenziale per eliminare l’annosa preoccupazione che affligge il settore, cioè i tempi di inattività imprevisti. I Cobot Se nel 2016 avete partecipato ad un qualsiasi evento settoriale, conoscerete bene l’entusiasmo e la trepidazione che circondano l’ultima generazione di robot industriali - i robot collaborativi. I leggeri e abbordabili cobot stanno relegando le gabbie nel passato, poiché possono lavorare accanto alle persone sulla catena di produzione. I sistemi di visione integrata e i software avanzati di cui i cobot sono equipaggiati consentono loro di mostrare un’eccellente consapevolezza delle situazioni. Forse l’aspetto più emozionante della saga dei cobot è la loro familiarità. Esattamente come la rivoluzione dei personal computer è stata scatenata dall’abbassamento del costo della tecnologia e dall’accessibilità ad

un pubblico più ampio, anche i cobot industriali stanno diventando più abbordabili e disponibili, con alcuni modelli attualmente acquistabili ad un prezzo inferiore a 40.000 dollari. Un’altra peculiarità del mercato della robotica è la rapida crescita internazionale. A livello mondiale, la Cina rappresenta ora il secondo mercato in ordine di grandezza per la robotica. Settori come automobili ed elettronica stano ancora rivestendo un ruolo guida per quanto riguarda le vendite di apparecchiature robotiche, mentre metallurgia, chimica e produzione alimentare stanno rapidamente incrementando l’uso di questa tecnologia. Tra i settori in forte crescita, possiamo citare i sistemi logistici, la difesa, le costruzioni e i robot di servizio usati per le pulizie o le relazioni con i clienti. Non vi è alcun dubbio che tutte le supertendenze di cui abbiamo parlato incideranno sull’industria nel corso del prossimo anno. Indipendentemente dal fatto che i produttori decidano o meno di implementare qualunque delle citate tecnologie, una cosa è chiara: le aziende non possono più ignorare l’autentica transizione epocale che le tecnologie intelligenti stanno determinando nell’industria.

turn, this could mean that manufacturers never again find themselves locked into proprietary systems and can pick and choose the best technologies from different original equipment manufacturers (OEMs). Analytics As huge volumes of data become available across manufacturing facilities, the shift towards condition monitoring and predictive analytics finally becomes possible. Cloudbased software tools are becoming more affordable and user-friendly, allowing manufacturers to achieve advanced process control and optimisation. Platforms such as Microsoft Azure mean that manufacturers can have a clear, real-time overview of their production facilities and use this insight to improve decision making and refine manufacturing processes. From a maintenance perspective, this continuous monitoring of equipment and produc-

tion allows manufacturers to dramatically minimise maintenance and repair costs. It also has the potential to eliminate an ageold industry bugbear - unplanned downtime. Cobots If you attended any industry events in 2016, you will be familiar with the thrill and trepidation around the latest generation of industrial robotics – collaborative robots. The lightweight, affordable cobots are making cages a thing of the past and can work alongside people on a production line. Their integrated vision systems and advanced software means cobots display excellent situational awareness. Perhaps the most exciting thing about the cobot saga is its familiarity. Just like the personal computer revolution was sparked by the lowering cost of technology and accessibility to a wider audience, so too are industrial cobots becoming more affordable and

available, with some cobots currently priced at less than $40,000. Another peculiarity of the robotics market is the rapid international growth. China is now the second largest market for robotics in the world. Sectors like automotive and electronics are still leading the way in terms of robotics sales, with metal, chemicals and food production quickly increasing their usage of the technology. Other high growth sectors are logistic systems, defence, construction and service robots used for cleaning or customer relations. There is no doubt that the super trends above will all have an impact on industry in the coming year. Whether manufacturers choose to implement any of the technologies or not, one thing is clear – companies can no longer ignore the truly momentous shift that smart technologies are causing in industry.



14

MACHINERY & EQUIPMENTS

Materiali semilavorati di massima qualità Semi-finished material in maximum quality

La serie VCC Indutherm di impianti per la colata continua La Indutherm ha recentemente presentato una nuova generazione di impianti a colata continua. Scopo di questa evoluzione è stato ottenere la massima di materiale semilavorato che può essere prodotto nel più breve tempo con queste macchine in diverse forme e dimensioni, quali fili, barre, fogli, nastri, tubi o granulati. Pier-Luigi Vacca, PROFILO S.l.r.U. di Vicenza, partner di Indutherm per la vendita e l’assistenza in l’Italia e, per il settore degli occhiali, in tutto il mondo, spiega: “Più è alta la qualità del materiale prodotto, più diminuisce il lavoro di post-produzione necessario e i costi si riducono. Uno dei fattori più importanti è evitare l’ossidazione

I materiali semilavorati possono essere prodotti in molte forme e dimensioni diverse. Con un serbatoio di granulazione opzionale, le macchine VCC sono anche adatte per la produzione di granuli/Semi-finished material may be produced in many different shapes and sizes. With an optional granulating tank, the VCC machine are also suited for the production of granules.

durante la produzione. È per questo che ci siamo concentrati soprattutto nelle misure per ridurre il rischio di ossidazione, per quanto possibile”. Tutte le nuove macchine sono dotate di una funzione per il gas inerte e di un sistema di vuoto per la camera di fusione. La degassificazione sotto vuoto porta ad un prodotto semi-lavorato nettamente migliore per l’assenza di ossidazione. La misurazione ottica della temperatura dello stampo, il raffreddamento dello stampo con un flusso di gas inerte e il sistema di raffreddamento secondario aggiuntivo


MACHINERY & EQUIPMENTS

15

evitano l’ossidazione durante il trasferimento del materiale dalla macchina. Le nuove macchine VCC sono dotate di generatori ad induzione ad alta efficienza. Grazie ad un nuovo pannello di controllo con display LCD Full text, tutti i parametri sono molto semplici e comodi da impostare (100 programmi di fusione). Sistema opzionale Quattro Drive Il gruppo trascinatore opzionale con quattro rulli di alimentazione motorizzati invece di due produce tubi più uniformi e lastre con ridotti segni di trascinamento. Questo sistema è ora disponibile per ogni macchina della serie CC o VCC.

Indutherm VCC 3000 with Quattro Drive

Indutherm Continuous Casting Machines VCC series INDUTHERM recently introduced a completely new generation of continuous casting machines. The development focus was in a maximum quality of semi-finished material which can be produced with these machines in different shapes and sizes in the shortest time, for example wires, bars, sheets, strips, tubes or granulates. Pier-Luigi Vacca, PROFILE S.l.r.U., Vicenza, is INDUTHERM’s sales and service partner for Italy – and in the eyewear sector worldwide. He explains: “The higher the quality of the produced material, the less post-production work is necessary and the lower are the costs. One of the most important factors is the avoidance of oxidation during the production. That’s why we focused especially in measures to reduce the risk of oxidation as far as possible.” All new machines are equipped with an inert gas function and a vacuum system for the melting chamber. Degasification under a vacuum results in a substantially improved – because of the absence of oxidation – semi-finished product. Optical die temperature measurement, die cooler with inert gas flushing and additional secondary cooling system avoid oxidation during drawing the material from the machine. The new VCC machines are equipped with highly efficient induction generators. Thanks to a new control panel with full text LCD display, all parameters are very easy and convenient to set (100 casting programs). Optional Quattro Drive system The optional drawing unit with four instead of two motor driven feed rolls produce smoother tubes and sheeting with reduced marks of transportation. This system is available now for each CC or VCC machine.

Vacuum Continuous Casting Machine Indutherm VCC 400


16

NEW AT MIDO

Flex-Caching! A MIDO 2017 OBE introduce un nuovo concetto di flex nascosta e integrata chiamato “Caché”. Questa flex saldata sull’anima è stata disegnata in particolare per montature in acetato e può essere utilizzata facilmente come qualsiasi flex standard per plastica. Caché è invisibile…Grazie alla costruzione bassa la cerniera può essere coperta totalmente dalle lastre in acetato di 4 mm di spessore – uno standard sul mercato. Tutto è nuovo in questa cerniera – la cassa – il meccanismo – la molla. Ma nessuno di questi elementi è visibile nell’occhiale. Caché è sottile…Grazie ad una costruzione minimizzata la larghezza dell’asta è diminuita notevolmente raggiungendo una dimensione massima di soli 6 mm plastica inclusa. Caché è altamente performante…Grazie al piccolo supporto metallico vicino alla scatola – a riconoscimento del prodotto – si evita il contatto con la plastica creando un perfetto movimento della flex. Caché è forte…Il prodotto è stabile come una roccia grazie al nuovissimo meccanismo flex in acciaio inox nato dall’esperienza e dal successo della flexUno. PS.: Nascondi la cerniera flex nella tua prossima collezione di occhiali e utilizza la nuova Caché!

At MIDO 2017 OBE introduces a new hidden flex concept called “Caché”. This flex hinge on wire is designed especially for acetate frames and can be easily used like standard spring hinges on wire. Caché is invisible…Thanks to the low construction the spring hinge can be totally covered in 4 mm acetate sheets – a standard height on the market. Everything is new in this hinge – the case – the mechanism – the spring. But none of these metal elements are visible on a frame! Caché is slim…Thanks to the slim construction a minimal temple width including the plastic material can be achieved. The minimum temple width with plastic is in fact only 6 mm. Caché is highly performant…Thanks to the small metal support – a kind of recognition part for this spring hinge – the flex functionality is perfect as the contact with the plastic during the hinge movement is avoided. Caché is strong…Thanks to the brand new mechanism made from stainless steel and based on the successful flexUno construction this new spring hinge is stable like a rock. PS.: Don’t show that your next eyewear collection has a flex function. Just hide it and use it when needed with Caché!


Pads stand out with the new

Longos Communication - MI

HD 200 big inserts

Da ViĂ Luigi s.r.l. Eyeware components - Made in Italy

www.luigidavia.it - info@luigidavia.it

The future’s tradition

distributed by


18

NEW AT MIDO

Componenti di precisione Precision Parts REDTENBACHER è specializzata nella produzione di componenti di precisione per diversi settori industriali. Queste componenti di precisione sono prodotte tramite CNC, fresatura, tornitura, impressione e stampaggio ad iniezione con macchinario all’avanguardia. Nella sede austriaca, le macchine per la produzione sviluppate appositamente e il laboratorio interno per gli utensili e gli stampi permettono una produzione immediata e di alta qualità di piccoli pezzi. Redtenbacher è orgogliosa delle sue tradizioni, che soddisfano le esigenze dei propri clienti con precisione e affidabilità da più di 350 anni. Questa lunga storia della società dimostra che il servizio, la qualità e la continua ricerca per l’innovazione non sono solo slogan per Redtenbacher ma condizioni fondamentali che svolgono quotidianamente un ruolo importante. Un livello eccezionalmente elevato di automazione garantisce cura artigianale da un lato e, dall’altro, consente

costi di produzione competitivi in questi due paesi tradizionalmente ad alto salario. Il vantaggio per i clienti è massima qualità in abbinamento con un servizio di livello superiore. Redtenbacher ha un ruolo di primo piano, soprattutto nel campo dell’occhialeria, per quanto riguarda la qualità e il design. Il successo della famiglia di cerniere Ypsilon con i modelli Ypsilon 5,0XS, Ypsilon 3,5 e Ypsilon 2,5 conferma l’attuale tendenza delle cerniere nascoste. Per rendere questa tendenza disponibile anche per i clienti fedeli alla linea SIGMA, il team R & D dell’azienda ha ampliato la famiglia Sigma con una serie dalla forma nuova. Accanto alla ben collaudata tecnologia Sigma e i noti vantaggi come l’assenza di oscillazione e la grande stabilità, Sigma A viene fornita con un nuovo design, aspetto nascosto e costi-benefici dovuti alla facile gestione durante la produzione.

REDTENBACHER is specialized in the production of precision parts for diverse industry branches. Precision parts are made by CNC-, milling-, turning-, embossing- and injection-molding procedure with a state-of-the-art machinery. Especially developed production machines and an in-house tool- and mold shop allow immediate and high quality production of small parts. Based in Austria. Redtenbacher is proud of its traditions, which have fulfilled the requirements of its customers with precision and reliability for more than 350 years. This long company history proves that service, quality and continuous strive for innovation are not only slogans for Redtenbacher but key terms which play an important role everyday. An exceptionally high level of automation ensures fine craftsmanship on the one hand and on the other, enables competitive production costs in these two traditionally highwage countries. The advantage for the customers: highest

quality in conjunction with top service. Especially in the field of the optical frame industry, Redtenbacher has a leading role with regard to quality and design and demonstrates its sense of market development. The success of the Redtenbacher hinge family Ypsilon with its members Ypsilon 5,0XS, Ypsilon 3,5 and Ypsilon 2,5 proves the current trend to hidden hinges. To make this trend available also for Redtenbacher’s loyal SIGMA customers, their R&D team enlarged the Sigma family by a newly shaped range. Beside the well proven Sigma technology and known advantages like “no rocking” and great stability, the Sigma A comes with a new design, hidden look and cost benefit due to the easy handling during production. Of course, the Sigma A shows all advantages of the wellknown Sigma line: completely closed for easy handling, interchangeable gliding part, highest stability, for plastic and for metal, 3 widths available.


Indutherm VCC series Vacuum Continuous Casting Machines

For the best semi-finished material you ever produced

Indutherm VCC series – the only ones with the option to melt metal under vacuum and/or protective gas. Degasification under vacuum reduces oxidation. For wires, bars, strips, tubes and granules in maximum quality. Suited for a wide range of alloys, e.g. aluminium, copper, brass, zinc, gold, silver – temp. max. 1500° C.

TOP CLASS CASTING TECHNOLOGY MADE IN GERMANY

www.indutherm.de

Profile S.l.r.U. · Zamenhof, 827 · 36100 Vicenza Italy Tel. +39 0444 914257 · Fax +39 0444 914258 www.profile-italy.com


20

NEW AT MIDO

LA/ES Moda e attenzione al cliente LA/ES - Fashion and attention to the Customer LA/ES, la fabbrica di Figliaro, storico produttore di acetato di cellulosa in lastre, si presenta a MIDO forte di tante novità dal punto di vista organizzativo e di prodotto. Da alcuni mesi è attivo il nuovo sito Internet, www.la-es.com, che i clienti hanno avuto già modo di apprezzare, dove risaltano le collezioni ed i colori non solo da un punto di vista di ricerca per codice ma, soprattutto, inseriti all’ interno di una tendenza e di precise correnti di moda e di pensiero. Per l’ambito “moda” con

LA/ES, the longtime producer of cellulose acetate sheets located in Figliaro (Como area), will exhibit at MIDO as usual, confident in many new achievements regarding organization and products. Since a few months the new website www.la-es.com has been online, and customers have already been able to appreciate collections and colours not only in terms of basic code research, but mainly in their connection to Fashion Trends. Always keeping in mind that acetate products belong to a fashion world with


NEW AT MIDO

una specifica connotazione di unicità e allo stesso tempo di universalità, LA/ES si è attivata con le sue migliori risorse per ottenere risultati ottimali. La provincia di Como è da sempre nota per il mix di tradizione e capacità innovativa della produzione tessile a livello mondiale, il tutto si riflette indubbiamente nella capacità creativa di LA/ES. Le collezioni che LA/ES presenterà in Fiera, con elementi tecnici e creativi già noti rielaborati in montaggi nuovi e specifici per la clientela più esigente, sono espressione di questa territorialità e al tempo stesso riflettono un pensiero globale, volto alla necessità della differenziazione che risalta ispirazione, eccellenza, libertà di espressione. Nello specifico, le costruzioni modulari realizzate con il processo produttivo dry-block riflettono questa libertà e creatività e danno a LA/ES la possibilità di mettere in risalto al massimo la propria capacità di personalizzare il prodotto. Infine ma non ultimo, alcuni recenti cambiamenti nella struttura di LA/ES danno ora la possibilità di migliorare il rapporto con i clienti soprattutto negli importanti aspetti relazionali. Le sedi distaccate a Ponte nelle Alpi e in Francia rafforzano la struttura commerciale e di prodotto in Italia che è di sicura efficienza nel servizio al cliente.

21

a specific connotation of uniqueness and at the same time of universality, LA/ES has dedicated its best resources to achieve optimal results. The creative capacity of LA/ES is undoubtedly marked by a sense of belonging to the territory where it is located: Como province, which has been since longtime renowned for an inimitable mix of tradition and innovation capacity, for its industriousness and technical /stylistic skill in the market of textile production worldwide. The LA/ES collections show already known technical and creative elements elaborated into new and specific developments directed to the most demanding customers. Collections that definitely belong to the territory, and, at the same time, express a global thinking, aiming to the differentiation need which enhances inspiration, excellence, the freedom to express oneself. Specifically, the modular constructions done in dry block fully express this freedom and creativity, and allow LA/ES to fully show its skills to product customization. Last but not least, a few changes in LA/ES organization are allowing to improve the connection with customers. The branch offices at Ponte nelle Alpi and in France are now fully consolidated and working harmoniously with the main structure, making the Company stronger and surely efficient in the essential requisite of service to customers.


22

NEW AT MIDO

Settanta anni con l’occhialeria Seventy years with the eyewear industry

ECMA1 è stata fondata nel 1946 a Calalzo di Cadore (Belluno) quindi nel cuore del distretto italiano della produzione degli occhiali. Ha quindi appena compiuto 70 anni e in questi decenni è cresciuta insieme al settore dell’occhialeria affermandosi come fornitore di fiducia di materie prime, articoli tecnici e prodotti di consumo. La grande esperienza ha permesso all’azienda col tempo di caratterizzarsi in tutto ciò che riguarda il servizio alla clientela, cioè la rapidità nelle consegne, l’innovazione tecnologica, l’informazione tecnica e commerciale.

Il magazzino Ecma ha migliaia di articoli in pronta consegna per acquisti all’ingrosso o al minuto. I prodotti disponibili spaziano dalle materie prime metalliche, plastiche e i semilavorati, agli abrasivi e i materiali per la finitura superficiale, ai componenti per l’automazione industriale agli articoli speciali per occhialeria, oreficeria, orologeria, bigiotteria e micromeccanica. L’organizzazione vanta un capillare servizio di visite e consegne quotidiane nelle province di Belluno, Treviso e Udine. Al tempo stesso l’azienda opera anche a livello europeo e mondiale.

ECMA1 was founded in 1946 in Calalzo di Cadore (Belluno), then in the heart of the Italian district of the eyewear production. Then the company just turned 70 years and in recent decades has grown along with the eyewear industry establishing itself as a trusted supplier of raw materials, technical articles and consumer products. The great know-how allowed the company to specialize in everything related to customer service, that is, the delivery speed, technology innovation, technical and commercial information. The Ecma warehouse has thousands of items

ready for delivery for wholesale or retail purchases. The available products range from metallic and plastic raw materials, to semi-finished products, abrasives and materials for surface finishing; from components for industrial automation to special items for eyewear, jewellery, watches and micromechanics. The organization offers a daily deliveries in the provinces of Belluno, Treviso and Udine. At the same time the company also operates at European and world level.


MIDO -7P/1 STAND Pad.F911 MIDO PAD. STAND H06-L05 MIDO––2012 2016 –STAND Pad. stand MIDO 2017 Pad. 55F30 stand E 911 MIDO 2012 F30 Pad. MIDO PAD. -– 7P/1 STAND H06-L05 MIDO–2012 STAND F30 H06-L05 Pad. 9 MIDO PAD. -7P/1 STAND

AUTOMATIC MACHINES for WORKING

AUTOMATIC MACHINES for WORKING AUTOMATIC MACHINES for WORKING AUTOMATIC MACHINES for WORKING PROCESSING ORGANIC and GLASS LENSES and and PROCESSING ORGANIC and GLASS LENSES and PROCESSING ORGANIC GLASS LENSES and PROCESSING ORGANIC and and GLASS LENSES

LEMA CPL 32 automatic machine for bending organic lenses LEMA CLO 600 a small unit with great performances The LEMA CPL 32 unit permits the bending process in mass for dyeing your organic lenses production with remarkable spheric precisionorganic when speaking of The LEMA CLO 600 dyeing unit the ideal equipmentLEMA for LEMA LEMA CLO 20 a small with great performances forisdyeing your CPL 32 automatic machine lenses CPL 32 automatic machine for bending bending organic lenses LEMA CLO 600 aunit small unit with great performances polarizing and polycarbonate lenses obtained from flat plates. In opticalunit laboratories and manufacturing industries who LEMA need to CPL 32 automatic machine for bending organic lenses LEMA CLOyour 600organic a small with great performances organic lenses The LEMA CPL 32 unit permits the bending process in mass for dyeing lenses The LEMA CPL curve 32 unit permits bending process in mass addition, it can any other type the of lenses in thermoplastic dye-color small and medium batches of organic lenses. The LEMA with CPL remarkable 32 unit permits the precision bending process in mass of for dyeing your600 organic lenses production spheric LEMA dyeing isideal the ideal equipment fororganic lenses TheThe LEMA CLOCLO 20 dyeing unitCLO isunit the equipment for optical production with remarkable spherical precision speaking material. By adding the auxiliary unit LEMAwhen HU 32speaking it iswhen also possible LEMA 600 allows to automatically dye to production remarkable spheric precision whenflat speaking of The LEMA 600and dyeing unit is of theorganic ideal equipment forsteel polarizing and polycarbonate lenses obtained from plates. In optical laboratories manufacturing industries need to structure. to curve CR-39and lenses with exceptionnal The LEMAflat CPL 32 obtain solid or gradient colours. Allwho stainless laboratories toCLO dye-color small batches lenses. ofwith polarizing polycarbonate lensesresults. obtained from plates. polarizing and polycarbonate lenses obtained from flat plates. In optical laboratories and manufacturing industries who need to unit is unique in its kind, for the quality of work executed, the high • Output capacity: 80/120 lenses per cycle addition, it can curve any other type of lenses in thermoplastic In addition, it can curve any other type of lenses in thermoplastic dye-color small and medium batches of organic lenses. LEMA CLO 20 small allowsand to automatically dye500 organic lenses to obtain productivity, the lowother maintenance running cost; features that addition,By it can curve any type ofand lenses •medium Electric power: Watt dye-color batches ofdye organic lenses. material. The LEMA CPL 32 unit is unique in its kind, for the quality material. adding the auxiliary unit LEMA HU in 32thermoplastic it isall also possible LEMA CLO 600 allows to automatically organic lenses to solid or gradient colours. stainless structure. make it extremely convenient from an economic point of view. • All Supply: 220 Vsteel single phase material. By adding thewith auxiliary unit LEMA HU 32 it is also possible of the work executed, the high productivity, the low maintenance LEMA CLO 600 allows to automatically dye organic lenses to to curve CR-39 lenses exceptionnal results. The LEMA CPL 32 obtain solid or gradient colours. All stainless steel structure. •and running cost; all features that make it extremely convenient Production: 200/700exceptionnal lenses/hour • Dye-bath capacity: 30 litres to curve CR-39 lenses The LEMA solid or gradient colours. Allper stainless • •obtain Output capacity: 20/40 lenses per cycle unit is unique in its kind,with for the quality of results. work executed, theCPL high32 Output capacity: lenses cycle steel structure. •from Power supply: 220/400V three phase, 3,6 Kw •80/120 Dimensions: cm 90x60x72 view. of work executed, the high unit is unique inan itseconomic kind, forpoint the of quality • Electric Output power: capacity: 80/120 productivity, the low maintenance 500 Watt lenses per cycle • Dimensions: 125(Ø)x127(H)and cm running cost; all features that • • Electric power: 1700 W

productivity, the low maintenance running cost; make it extremely convenient from and an economic pointalloffeatures view. that • Production: 200/700 lenses per hour make it extremely convenient from an economic point of view. • Production: 200/700 lenses/hour In addition to well known equipment for processing ophthalmic and sunglass lenses as: DYEING and BENDING machines • Power supply: 220/400 V three phase, 5 Kw • Production: 200/700 lenses/hour • Dye-bath capacity: 30 litres • Power supply: 220/400V three phase, 3,6 Kw • Dimensions: cm 90x60x72 • Dye-bath capacity: 9 litres for organic lenses and CHEMICAL and THERMAL TEMPERING equipment for glass lenses Power• supply: 220/400V three • Dimensions: cm 90x60x72 Dimensions: 125(Ø)x127(H) cm ••Dimensions: 125(Ø)x127(H) cm phase, 3,6 Kw • Dimensions: 50x45x53 cm UNITS and INSTRUMENTS for TESTING • Dimensions: 125(Ø)x127(H) cm Electric 220 power: 500 Watt •• Supply: V single phase

• ••Supply: 220 V single phase Supply: 220 V single Dye-bath capacity: 30phase litres

and PRODUCTION CONTROL

In addition to well known equipment for processing and sunglass DYEING and BENDING machines In addition to well-known equipmentophthalmic for processing ophthalmic andas: sunglasses lenses as: LEMA manufactures a widelenses range In addition to well knownofequipment for processing ophthalmic and sunglass lenses as: DYEING andunits BENDING machines for organic lenses CHEMICAL and THERMAL TEMPERING equipment for and glass units andand instruments for testing and productions control. Amongst these: PA1 P1lenses necessary DYEING and machines for organic in lenses and CHEMICAL TEMPERING equipment glass lenses for BENDING organic lenses andfor CHEMICAL THERMAL TEMPERING equipment glass for lenses all operatorsand this field: from sunglass manufacturer to the for wholesaler,

UNITS theand optical INSTRUMENTS laboratory to the optician. Two unitsfor easy toTESTING use, with immediate answer. UNITS and INSTRUMENTS for TESTING and PRODUCTION CONTROL UNITS and INSTRUMENTS for TESTING and PRODUCTION CONTROL and PRODUCTION CONTROL LEMA manufactures a wide range LEMA a wide range manufactures a wide range ofmanufactures units and instruments forthese: testing andand production of unitsLEMA and instruments for testing and productions control. Amongst PA1 P1 units control. necessary P1 necessary these: of units and instruments for testing and productions control. Amongst these: PA1 and LEMA P1 units for all operators in this field: fromAmongst sunglass manufacturer to theUnit wholesaler, to check stress PA5 and unitsfrom necessary foreasy all operators in the this field: for all laboratory operators in this field: sunglass manufacturer to the optical toULT, the optician. Two units to use, with immediate answer. onwholesaler, lenses mounted fromthe theoptical sunglasses manufacturer to the wholesaler, from the optical laboratory to the optician. on plastic and metal laboratory to the optician. Two units easy to use, with immediate answer. frames. This will help Two units easy to use, with immediate answer. LEMA PA1 Unit to measure the axis of polarization PA5 on mounted LEMA sunglasses, absolutely necessary Unit to determine the axis of to check if polarized polarization on finished glasses sunglasses meet european standards. worn on false head.

LEMA PA1 LEMA Unit to PA1 measure Unitaxis to measure the of polarization themounted axis of polarization on sunglasses, on mounted sunglasses, absolutely necessary absolutely necessary to check if polarized to check if meet polarized sunglasses sunglasses meet european standards. LEMA.indd 1 european standards.

LEMA.indd 1 LEMA.indd 1

Built following ISO12311 – 2013 standards. • Dimensions: 17x30x28 cm • Weight: 5,250 kg

you to avoid optical distortion on mounted sunglasses and LEMA ULT - Universal Tester to Lens prevent microcrack P1 andLEMA stress cracking LEMA ULT measures theLEMA lenses P1 onto polycarbonate lenses. Unit check stress

transmittance in the UVA-VISIBLEUnit to check stress on lenses mounted INFRA RED range. Auto-calibrating, lensesand mounted onon plastic metal on plastic the display shows the 100% values frames. Thisand will metal help frames. This will help on every bandwidth of the light you to avoid optical you to avoid optical distortion on mounted spectre UVA, VIS, IR.

distortion on mounted sunglasses and

• Dimensions: 16x12x12 cm sunglasses and to prevent microcrack

to prevent microcrack

and stress cracking • Weight: 1,150 kg e-mail: lema.parma@libero.it and stress cracking on- www.lemaparma.it polycarbonate lenses. on polycarbonate lenses.

19-02-2010 11:24:05

“Optical instruments producer since 1971”

e-mail: lema.parma@libero.it - www.lemaparma.it e-mail: lema.parma@libero.it www.lemaparma.it LEMA S.R.L. - 5/A, via E. Zacconi – 43122 Parma –-Italy – Ph. 0521/780749 – Fax 0521/272824 e-mail: lema.parma@libero.it – www.lemaparma.it

19-02-2010 11:24:05 19-02-2010 11:24:05


24

NEW AT MIDO

Frey & Winkler festeggia il 60° anniversario Frey & Winkler celebrates 60th anniversary Quando Oswald Frey e Emil Winkler cominciarono nel 1957 a fornire parti metalliche per l’industria ottica, non avevano idea di dove il viaggio li avrebbe condotti. Oggi F&W è un leader di mercato nel settore dei componenti per occhiali come naselli, porta naselli, terminali per le astine e diverse parti in silicone liquido e/o elastomeri termoplastici. Più di un miliardo di occhiali sono stati dotati di componenti F & W nel corso degli ultimi 60 anni. Poiché non vi era nessuna opportunità per una successione aziendale all’interno della famiglia, è stato in seguito costituito un forte team di gestione e nel 2015 l’azienda è stata trasformata ina una società guidata dai manager. F & W offre consulenza sulla scelta dei materiali e accompagna lo sviluppo del prodotto dalla progettazione attraverso la prototipazione sino alla produzione in serie. Con il suo laboratorio per la costruzione degli utensili, F & W offre le condizioni ottimali per soluzioni di produzione rapide, funzionali ed economicamente convenienti. When Oswald Frey and Emil Winkler started back in 1957 to supply metal parts for the optical industry, they had no idea where the journey would lead them. Today F&W is a market leader in the ophthalmic components industry for nose pads, pad arms, temple tips to different parts made by liquid silicone rubber and/or thermoplastic elastomers. More than one billion spectacles have been equipped with F&W components over the last 60 years. As there was no opportunity for corporate succession within the family, a strong management team was established, and in 2015 it was transformed into a management-led operation. F&W provides advice on material selection and accompanies developments from design through prototyping to series production. With its own toolmaking shop, F&W provides optimum conditions for rapid, functional and cost-effective production solutions.


NEW AT MIDO

In the early days of spectacle manufacturing the common method for individual adjustment was the use of screwtype pad arms in combination with screw-type nose pads. To keep up with changing design trends F&W created an innovative system less bulky, with streamlined design and less susceptible to corrosion: the click-in system. Due to the great success of the click-in system, F&W refined it: an even slimmer system was invented, the so called Primadonna System. Furthermore, F&W established a new standard for nose pads: air-cushion silicone nose pads providing feathery comfort. Additionally, F&W was the first company eliminating forbidden phthalate softeners in PVC production and is once again the first offering BPA free nose pads to meet the California Prop. 65 resolution.

Nei primi anni della produzione degli occhiali il metodo comune per la regolazione individuale consisteva nell’utilizzo di porta naselli e naselli avvitati. Per stare al passo con le nuove tendenze del design F & W inventò un sistema innovativo meno ingombrante, con un design lineare e meno sensibile alla corrosione: il sistema di inserimento a scatto. In seguito al grande successo del sistema a scatto F&W studiò un’ulteriore evoluzione e nacque un sistema ancora più sottile chiamato Primadonna. F&W ha stabilito un nuovo standard per I naselli: i naselli in silicone a cuscino d’aria del peso di una piuma. Inoltre, F & W è stata la prima azienda ad eliminare l’utilizzo come ammorbidenti degli ftalati vietati nella produzione di PVC ed è ancora una volta il primo a proporre naselli senza BPA per rispettare la risoluzione California Prop 65.

25


26

NEW AT MIDO

Centri di lavoro CNC per l’industria degli occhiali CNC machines for the Eyewear Industry Faro srl è da anni uno dei leader mondiali nella progettazione e produzione di centri di lavoro CNC e nello sviluppo di software dedicati all’industria dell’occhiale. Alcune delle possibili lavorazioni dei suoi versatili sistemi sono la ripresa di precisione su aste e frontali in plastica ed acetato, Intestatura aste e frontali multi/angolo con fresa a disco e fresatura/foratura/incisione contestualmente all’intestatura, foratura e maschiatura di diametri minimi, sagomatura lenti e mascherine da base 0 a base 9 con riprese e diamantature radiali e non, forature, lamature ed asole radiali, non radiali e con angoli particolari, forature laterali su qualsiasi base e molto altro ancora.

Faro srl is one of the world leaders in the design and manufacture of CNC machines and software packages dedicated to the eyewear industry. Some of the possible processes feasible with the Faro systems are the precision finishing process on the frame temple-fronts in plastic and acetate, opening of multi-angle temples and fronts with disc-cutter with simultaneous milling / drilling / engraving, drilling and tapping in very small diameters, edging of lenses and masks in base 0 ÷ 9 with radial and non-radial finishing process and diamond-cutting, blade-milling of radial, nonradial and angled slots, side drilling on each base and much more.


Vedere International - VEDERE ITALIA TECH INTERNATIONAL Abonnements

TH E O N LY MAGAZ I N E FO R TH E EYE W EAR, WATC H MAKI N G & J E W E LLE RY I N D USTRY

Edizioni Ariminum Srl - Via Negroli, 51/A - 20133 Milan - Italy

LA PRIMA RIVISTA DI OTTICA E OCCHIALERIA – SETTEMBRE 2015

Edizioni Ariminum Srl - Via Negroli, 51/A - 20133 Milan - Italy

Subscriptions

The digital versions of our magazines are free. Leave us your e-mail address to be entered into the database. You can subscribe to the printed version.

subscriptions@vedere.it Les versions numériques de nos magazines sont gratuites. Laissez votre adresse email pour être dans notre banque de données. Pour la version imprimée, vous pouvez vous abonner.

VEDERE Italia - 8 numéros / issues € 60 VEDERE International - 5 numéros / issues Italy / Italie € 40 Europe € 50 Rest of the world/ Reste du monde € 65 TECH International - 4 numéros/issues Italy / Italie / Italia € 30 Europe € 35 Rest of the world/ Reste du monde € 55

Edizioni ARIMINUM Srl – via Negroli, 51/A – 20133 Milano MI - Italy Phl +3902730091 - fax 02717346 - advertising@vedere.it - editorialstaff@vedere.it subscriptions@vedere.it - www.vedere.


The only magazine for the eyewear, watchmaking & jewellery industry

CSS-TECA-PRINT cover II DA VIA’ LUIGI

p 17

ECMA1 p 13 INDUTHERM – PROFILE

p 19

LA/ES cover IV LEMA p 23 OBE p 1 REDTENBACHER p 7 VISION EXPO EAST

cover III

VISOTTICA COMOTEC

p2

Editore/Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51/A – 20133 Milano Italy Tel/Ph +3902730091 – Fax +3902717346 www.vedere.it welcome@vedere.it Direttore Responsabile/ Publishing Director Isabella Morpurgo – isabellamorpurgo@vedere.it Pubblicità/ Advertising pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it Redazione/ Editorial Staff redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it Ufficio Abbonamenti & Diffusione/Subscription & Diffusion Department Rita Ferraro abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it Layout Enrico Alvarez – ea@vp-associati.com

• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability. Autorizzazione Tribunale di Milano del 01 – 02 - 1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espresso autorizzazione della casa editrice. • Reproduction without written express authorization of the publisher is prohibited. Informativa ex D.Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personale di uso redazionale per l’inoltro delle proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni Ariminum Srl – Milano – via Negroli 51/A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dati, sig.ra Isabella Morpurgo, presso la sede di Milano per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti a abbonamenti, marketing e amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità di raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.


DIGITAL REFRACTOR COURTESY OF MARCO

WHERE IT ALL COMES TOGETHER Education.Fashion.Innovation. NEW YORK THURSDAY, MARCH 30 – SUNDAY, APRIL 2, 2017

VisionExpoEast.com BROUGHT TO YOU BY:

PROUD SUPPORTER OF:

PRODUCED BY:


BE INSPIRED

Since 1956 LA/ES has been inspiring designers and customers in terms of style, colour combinations, technology and a wonderful colourful life. Cellulose acetate for optical frames and sunglasses.

DISCOVER OUR NEW WEBSITE

www.la-es.com

MIDO - Hall 4 - Booth G15 - H18 LA/ES, laminati estrusi termoplastici S.p.A Viale dell’Industria, 6 - 22070 Figliaro CO, Italia T +39 (0)31 9930111 - F +39 (0)31 941384 www.la-es.com - laes@la-es.com La/Es S.p.A.

ELEUNG LIMITED

Laminati Estrusi Termoplastici Viale dell’Industria, 6-22070 Figliaro (CO) ITALY www.la-es.com laes@la-es.com Tel: +39 031 9930111 - Fax: +39 031 941384

ROOM 6-8, 4/F, Hi Yip Factory Building, 2 Hi Yip Street, YuenLaminati Long, N.T., Hong Kong Estrusi Termoplastici www.eleung.com.hkViale info@eleung.com.hk dell’Industria, 6-22070 Figliaro (CO) ITALY Tel: (852) 2478-4983 Fax: (852) 2477-5338

Room 6-8, 4/F, Hi Yip Factory Building, 2 Hi Yip Street, Yuen Long, N.T., Hong Kong, T (852) 2478-4983 - F (852) 2477-5338 www.eleung.com.hk - info@eleung.com.hk

La/Es S.p.A.

ELEUNG LIMITED

www.la-es.com laes@la-es.com Tel: +39 031 9930111 - Fax: +39 031 941384

ROOM 6-8, 4/F, Hi Yip Factory Building, 2 Hi Yip Street, Yuen Long, N.T., Hong Kong www.eleung.com.hk info@eleung.com.hk Tel: (852) 2478-4983 Fax: (852) 2477-5338


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.