Una marca leader. Una marca per tanti modi di essere. V E N E TA C U C I N E È M A R C A D I D I M E N S I O N E INTERNAZIONALE, LEADER IN ITALIA E BRAND DI RIFERIMENTO PER CHI IN EUROPA E NEL MONDO SCEGLIE IL “MADE IN ITALY”. FORTE DI UNA CULTURA IMPRENDITORIALE EVOLUTA, GESTISCE UN VOLUME DI PRODUZIONE STRAORDINARIAMENTE AMPIO A FRONTE DI STANDARD QUALITATIVI ELEVATI, METTENDO LE TECNOLOGIE PIÙ AVANZATE E LE PIÙ QUALIFICATE FORME DI SAPERE ARTIGIANALE AL SERVIZIO DEI DIVERSI ORIENTAMENTI DI GUSTO, OVVERO DEI MOLTEPLICI MODI DI ESSERE, IMMAGINARE, VIVERE E UTILIZZARE LA CUCINA.
Une marque leader. Une seule marque pour tant de manières d’être.
Veneta Cucine est une marque de dimension internationale, leader en Italie et point de référence pour tous ceux qui, en Europe et dans le monde entier, choisissent le “made in Italy”. Forte d’une culture d’entreprise évoluée, elle gère un volume de production extraordinairement important supporté par des standards de qualité très élevés en mettant les technologies les plus avancées et les formes de savoir-faire artisanal les plus qualifiées au service d’une multiplicité de goûts et donc de manières d’être, d’imaginer, de vivre et d’utiliser la cuisine.
Una marca líder. Una marca para muchas y diversas formas de ser.
Veneta Cucine es una marca de alcance internacional líder en Italia y un referente para aquellos que tanto en Europa como en el resto del mundo eligen el “made in Italy”. Avalada por una cultura empresarial avanzada, gestiona un volumen de producción sumamente alto con estándares de calidad extraordinarios. Lo que conjuga con tecnologías punteras y las más cualificadas formas de conocimientos artesanales, al servicio de las diversas orientaciones del gusto, o sea, de las múltiples maneras de ser, imaginar, vivir y utilizar la cocina.
A leading brand. One brand and many lifestyles.
Ve n e t a C u c i n e h a s a c h i e v e d international status with its brand, and is now a leader in Italy and a benchmark for those in Europe and the world who choose “made in Italy”. Backed up by a highly developed business sense, Veneta Cucine manages an extraordinarily wide-ranging production with high quality standards, which incorporates the latest technologies and the most skilled forms of craftsmanship. Reliability and beauty are the values that distinguish a range divided into areas of style that look to the most recent aesthetic forms and evolved functions while remaining true to the heritage of traditional quality.
ЭТО БРЕНД - ЛИДЕР. ЭТО БРЕНД С НЕОГРНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ. Ve n e t a C u c i n e – э т о б р е н д международного уровня, лидер в Италии, на который равняются в Европе и во всем мире те, кто выбирает “made in Italy”. Развитая и сильная в своей предпринимательской культуре, имеющая, несмотря на высокий объем прозводства, широкую гамму продукции и соответствующая высоким стандартам качества. Венета кучине использует самые высокие технологии наравне с квалифицированными знаниями ремесленного дела, ориентируя их на разный вкус, восприятие, воображение, использование кухни.
7 13 17 23 35 41 47 51 55 59 63 67 73 79 85 91 93 97 / California 63 / Carrera.go 67 / Ca’ Veneta 97 / Diamante 17 / Ecocompatta 85 / Espace 55 / / Ethica 73 / Extra Avant 51 / Extra 41 / Extra Tonda 47 / Gretha 93 / Liquida 89 / / Memory 109 / Oyster 23 / Sting 59 / Tulipano 7 / Tulipano Calice 13 / V12 36 / Vintage 79 /
103
5
UN PROGETTO DI SPESSORE, UNA SCELTA DI BELLEZZA. INEDITI I 2,8 CM DI SPESSORE DELL’ANTA, CHE CONSENTONO L’ALLOGGIAMENTO DELLA MANIGLIA SUL BORDO SUPERIORE, LASCIANDO LE SUPERFICI LIBERE DI MANIFESTARE AL MEGLIO LA PUREZZA DEL DESIGN. CARATTERIZZA LA STRUTTURA L’IMPIEGO DELLA GOLA PIATTA, CHE FUNGE ANCHE DA PRESA, APPLICATA ORIZZONTALMENTE ALLE BASI E IN VERTICALE ALLE COLONNE.
COMPOSIZIONE CON MODULI SOSPESI IN LACCATO LUCIDO MARRONE OLIVA. Composition avec modules suspendus en laqué brillant marron olive. Composición con módulos colgados en lacado brillante color marrón aceituna. Composition with suspended modules in glossy olive brown lacquer. Композиции с подвесными модулями в глянцевом лаке marrone oliva.
6
Un projet d’envergure, un choix esthétique. L’épaisseur de la porte est inédite avec ses 2,8 cm qui permettent le positionnement de la poignée sur le chant supérieur, laissant ainsi les surfaces libres de manifester au mieux la pureté du design. L’emploi de la gorge plate caractérise la structure et sert également de saisie, appliquée horizontalement aux meubles bas et verticalement aux colonnes.
Un proyecto importante, un resultado atractivo. Son inéditos los 2,8 cm de grosor de la puerta, que permiten alojar el tirador en el canto superior, dejando que las superficies manifiesten de la mejor forma posible la pureza del diseño. La estructura se caracteriza por el empleo de la ranura ojival plana, que hace las veces de agarre, aplicada de forma horizontal a los muebles bajos y de forma vertical a las columnas.
A collection with depth - a choice of beauty. The brand-new 2.8 cm thickness of the door enables the handle to be contained in the upper edge, which leaves the surfaces of the door free to express the purity of the design. The frame features a flat groove which also acts as a grip and is applied horizontally to the base frames and vertically to the columns.
Идейный смысл, красивый выбор. Единственная в своем роде кухня с фасадом толщиной 2,8 см, что позволяет расположить ручки в верхней кромке ящиков, оставляя фасады нетронутыми – что подчеркивает чистоту дизайна. Плоская выемка, которая служит отверстием для ручки, используется горизонтально на базах и вертикально на колоннах.
7
VERSIONE IN LACCATO LUCIDO BIANCO. Version en laqué brillant blanc. Versión en lacado brillante blanco. A version in glossy white lacquer. версия в белом глянцевом лаке.
8
9
FRASSINO SPAZZOLATO BIANCO E ISOLA IN ACCIAIO; CANTINETTA SU COLONNA. Frêne brossé blanc et île en acier ; petite cave à vin sur la colonne. Fresno cepillado blanco y isla en acero; botellero sobre columna. Brushed white ash and island unit in steel; column cellar unit. Белый ясень, обработанный щеткой и остров из стали; винная секция в колонне.
10
11
Une nouvelle fleur s’épanouit dans le jardin des idées. Une variation sur le thème de Tulipano, un projet qui adopte des modules de formes différentes, se distingue des habituels parallélépipèdes et introduit un nouveau langage formel, sans perdre de vue l’innovation formelle et l’ergonomie. La porte des meubles bas, en multicouche blanc et noir, avec poignée obtenue dans l’épaisseur, est façonnée dans les règles de l’art pour adopter la forme d’un calice qui donne à la cuisine et à sa prolongation vers le living le dynamisme des plans de travail ondulés, dans une harmonie renouvelée avec la linéarité des meubles hauts.
Una nueva flor en el jardín de las ideas. Una variación del tema de Tulipano, un proyecto que, al adoptar módulos de formas distintas a los habituales paralelepípedos, introduce un nuevo lenguaje formal, atendiendo tanto a la innovación formal como a la ergonomía. La puerta de las bases, en multicapa blanca y negra, con asa realizada en el mismo grosor, está elegantemente moldeada para adoptar una forma de copa, que aporta al espacio de la cocina y en su extensión al living el dinamismo de las superficies onduladas, con una renovada armonía con la linearidad de los módulos altos.
A new flower has bloomed in our garden of ideas. A variation on the Tulipano theme, this project employs modules whose style is different from the usual solid bodies with parallelogram-shaped faces. Indeed, it introduces a new formal language with one eye on innovation in shape, and the other on ergonomic design. Crafted in plywood with a white and black finish, and equipped with a built-in recessed handle, the door on the base units is skillfully contoured into a chalice-like shape which adds dynamic wavy surfaces to the kitchen and its extension into the living area, while effectively harmonizing with the linearity of the wall cabinets.
Новый цветок, распустившийся в саду идей. Очередной вариант модели Tulipano – это проект с новыми модулями, отличающимися от привычной формы параллелепипеда, который вводит новый формальный язык с новым взглядом на инновацию и другие эргономики. Фасады баз выполнены из белого и черного мультистрата с рукояткой, встроенной в собственную толщину и смоделирована с умыслом для придания формы бокала, который вносит в кухонное пространство динамичность волнистых плоскостей в обновленной гармонии с прямолинейностью подвесных шкафов.
Un nuovo fiore germogliato nel giardino delle idee. Una variazione sul tema di Tulipano, un progetto che adottando moduli di foggia diversa dai consueti parallelepipedi, introduce un nuovo linguaggio formale, con un occhio rivolto all’innovazione formale e l’altro alL’ergonomia. L’anta delle basi, in multistrato bianco e nero, con presa ricavata nel proprio spessore, è sagomata ad arte per assumere una conformazione a calice, che porta nello spazio cucina e nella sua estensione al living il dinamismo dei piani ondulati, in rinnovata armonia con la linearità dei pensili.
12
13
Composizione in bianco CRISTALLO e particolare della presa. Composition en blanc cristal et détail de la prise. Composición en blanco cristal y detalle del asa. Composition in crystal white, and a close-up of the recessed handle. Композиция в цвете bianco cristallo и элементы рукоятки.
Nella pagina precedente: grigio alpaca con colonne e pensili frassino bianco; in questa pagina: complanare in frassino grigio e particolare dell’elemento con cassetti interni. Page précédente : gris alpaca avec colonnes et meubles hauts en frêne blanc ; sur cette page : coplanaire en frêne gris et détail de l’élément avec tiroirs intérieurs. En la página anterior: gris alpaca con columnas y módulos altos de fresno blanco; en esta página: coplanar en fresno gris y detalle del elemento con cajones internos. On the previous page: alpaca gray with columns and wall cabinets in white ash; on this page: a coplanar system in gray ash, and a close-up of an element with internal drawers. На предыдущей странице: grigio alpaca с колоннами и подвесными шкафчиками в цвете белой ясени; на этой странице: дверь в цвете серая ясень и детали элементов с внутренними ящиками.
14
15
VETRO E METALLO IN UN PROGETTO DI ALTA CARATURA. UNA CUCINA CHE ESPLORA LE TENDENZE PIÙ AVANZATE IN MATERIA DI DESIGN SCEGLIENDO COME ELEMENTO CARATTERIZZANTE L’ANTA IN VETRO TEMPERATO CON BORDO IN METALLO, ANCHE IN VERSIONE A DOGHE. Verre et métal dans un projet de grande envergure. Une cuisine qui explore les tendances les plus évoluées en matière de design en choisissant comme élément caractérisant la porte en verre trempé avec bord en métal, également en version à lattes. Vidrio y metal en un proyecto de alta quilatación. Una cocina que explora las tendencias más avanzadas en cuanto al diseño eligiendo como elemento que lo caracteriza la puerta de cristal atemperado con borde de metal, también en la versión alistonada. Glass and metal, in a multifaceted project. It’s a kitchen that explores the latest trends in design, as characterised by its tempered glass door with a metal edge (and with decorative slats, if desired). Модель высокой пробы из стекла и металла. кухня передает последние тенденции современного дизайна - фасады из закаленного стекла с металлическим бортиком (с декоративными полосками по желанию).
16
17
Nella pagina precedente: azzurro ghiaccio con pensili a doghe neri. Page précédente : bleu glacier avec meubles hauts à lattes noires. En la página anterior: azul hielo con módulos altos negros de listones. On the previous page: ice blue with wall cabinets featuring black decorative slats. На предыдущей странице: azzurro ghiaccio с подвесными шкафами в черную полоску.
IN VETRO LACCATO BIANCO, NERO A DOGHE PER L’ISOLA; BANCONE IN ROVERE NATURALE. En verre laqué blanc, noir à lattes pour l’île ; comptoir en chêne naturel. En cristal lacado blanco, negro alistonado para isla; mostrador en roble natural. In white lacquered glass, black slats for the island unit. Counter unit in natural oak. Белое лакированное стекло, остров в черном цвете в полоску; барная стойка в отделке натуральный дуб.
18
19
S istema complanare Millennium System: elementi, mensole ed elettrodomestici scompaiono all’interno della colonna. Système coplanaire Millennium System: éléments, étagères et appareils électroménagers disparaissent à l’intérieur de la colonne. Sistema coplanario Millennium System: elementos, baldas y electrodomésticos se pierden dentro de la columna. Millennium System sliding-door unit: elements, shelves, household appliances disappear inside the column. Компланарная система Millennium System: элементы, полки и бытовые электроприборы спрятаны внутри колонны.
20
21
FORMA E FUNZIONE COME ESPRESSIONE DEL GUSTO. UNA CUCINA CHE AFFRONTA IL TEMA DELL’ESSENZIALITÀ OFFRENDO UNA NUOVA RISPOSTA ALLA DOMANDA DI FUNZIONALITÀ. L’ANTA RIGOROSAMENTE PIANA, IL GUSTO ATTUALISSIMO DELLE ESSENZE, I BRILLANTI RIFLESSI DI MODERNITÀ DEI LACCATI LUCIDI, L’AVVENIRISTICA ELEGANZA DEI LACCATI OPACHI E LA STRUTTURA SHELL SYSTEM SONO I SUOI ASPETTI DISTINTIVI. Forme et fonction comme expression du goût. Oyster est une cuisine qui affronte le thème de l’essentialité en apportant une réponse nouvelle à la demande de fonctionnalité. La pureté des formes de la porte parfaitement lisse, le goût très actuel des essences, les reflets flambants de modernité des laqués brillants et l’élégance avant-gardiste des laqués mats caractérisent un projet où la structure Shell System, évolution technologique des systèmes de construction “en coquille”, assume un rôle fondamental.
22
Forma y función como expresión del gusto. Oyster es una cocina que afronta el tema de la esencialidad ofreciendo una nueva respuesta a la demanda de funcionalidad. La pureza formal de la puerta rigorosamente plana,el gusto actualísimo de las maderas, los brillantes reflejos de modernidad de los lacados brillantes y la futurista elegancia de los lacados mates caracterizan un proyecto en el que asume un papel fundamental la estructura Shell System, evolución tecnológica de los sistemas de construcción “a modo de concha”.
Form and function as an expression of taste. Oyster is a kitchen that looks to essentiality, offering new solutions to the demand for functionality. The formal purity of the strictly smooth door, the latest taste in terms of wood species, the brilliant modernistic reflections of the hi-gloss lacquers and the futuristic elegance of the matt lacquers are distinguishing features of a design in which a fundamental role is played by the Shell System, a technological evolution of “shell” type constructions.
Форма и функциональность как выражение вкуса. Концепция этой кухни предполагает новые функциональные возможности и внушительный внешний вид. Чистые линии гладких фасадов, отделки повторяющие структуру дерева, современные блестящие лаки и футуристичная элегантность матовых лаков – отличительные черты дизайна Oyster. Немаловажная черта дизайна этой кухни – Shell System, технологическая новинка, структурный элемент по форме напоминающий изгиб ракушки.
23
Nella pagina precedente: laccato lucido grigio perla e viola lavanda. In questa pagina: impiallacciato larice bianco e laccato lucido bianco. Page précédente : laqué brillant gris perle et lavande. Sur cette page : plaqué mélèze blanc et laqué brillant blanc. En la página anterior: lacado brillante gris perla y violeta lavanda. En esta página: contrachapado de alerce blanco y lacado brillante blanco. On the previous page: a glossy lacquer finish in pearl gray and lavender violet. On this page: white larch veneer and a glossy white lacquer finish. На предыдущей странице: глянцевый лак grigio perla и viola lavanda. На этой странице: шпон лиственницы белый и белый глянцевый лак.
24
25
Composizione con modulo a giorno; basi NELLA NUOVA FINITURA IMPIALLACCIATA rovere caffè CON VENATURA VERTICALE, pensili e colonne in laccato lucido bianco. Composition avec module ouvert; meubles bas dans la nouvelle finition plaquée chêne café avec veinure verticale, meubles hauts et colonnes en laqué brillant blanc. Composición con módulo abierto; bases en el nuevo acabado chapado roble café con veta vertical, módulos altos y columnas en lacado blanco brillante. Composition with open elements; base units in the new veneered finish coffee oak with vertical veining; wall cabinets and columns in glossy white lacquer. Композиция с открытым модулем (без фасада); базы в новой отделке - шпон дуба, цвет caffe/кофе с вертикальным прожилками; навесные шкафы и колонны в белом блестящем лаке.
26
27
decorativo
L’ARRICCHIMENTO FORMALE E FUNZIONALE DI UN PROGETTO DI SUCCESSO. LE SUPERFICI SI IMPREZIOSISCONO DI NUOVI EFFETTI MATERICI OTTENUTI MEDIANTE UN PROCEDIMENTO DI TERMOSTRUTTURAZIONE CHE GENERA UNA PIACEVOLE SENSAZIONE DI NATURALITÀ. LA STRUTTURA SHELL SYSTEM, GIÀ APPLICATA ORIZZONTALMENTE ALLE BASI COME DISPOSITIVO DI PRESA PER L’APERTURA E LA CHIUSURA DEI VANI, ESTENDE LA SUA GRANDE PRATICITÀ, IN VERTICALE, ALLE COLONNE. L’enrichissement formel et fonctionnel d’un projet qui a connu un grand succés. Les surfaces présentent des effets de matière recherchés, obtenus grâce à un procédé de structuration thermique qui confère une agréable impression de naturalité. La grande fonctionnalité de la structure Shell System, déjà appliquée en sens horizontal sur les meubles bas comme solution de préhension pour l’ouverture et la fermeture des rangements, est désormais aussi utilisée en sens vertical, sur les colonnes.
28
L’embellecimiento formal y funcional de un proyecto de éxito. Las superficies se enriquecen con nuevos efectos de la materia obtenidos mediante un proceso de termoestructuración que genera una agradable sensación de naturalidad. La estructura Shell System, ya aplicada horizontalmente en las bases como dispositivo de agarre para abrir y cerrar, extiende su gran practicidad, en vertical, a las columnas.
A formal and functional enhancement of an alreadysuccessful design concept. The surfaces are made even more eyecatching by the use of new materials and a thermostructuring process which gives the user a pleasingly natural sensation. The Shell System structure, which was previously used only horizontally to create handgrips for the doors on the base units, has now been extended vertically to the columns.
Успешная концепция кухни с широкими функциональными характеристиками. Принципиально новыми в этой кухни являются поверхности, которые передают приятные тактильные ощущения и при этом выглядят натуральными. Это достигается с помощью специальной термообработки. Практичная концепция Shell System применяемая горизонтально на базах вместо ручек для открывания и закрывания и вертикально на колоннах.
29
IN QUESTA PAGINA E NELLA PRECEDENTE: FINITURA SUCUPIRA DEK. Sur cette page et page précédente: finition sucupira dek. En esta página y en la anterior: acabado sucupira dek. On this page and on the previous page: sucupira dek finish. На этой и предыдущей страницах: отделка sucupira dek
30
31
FINITURA ROVERE NEUTRO DEK E BIANCO LACCATO OPACO. Finition chêne neutre dek et blanc laqué mat. Acabado roble neutro dek y blanco lacado opaco. Natural dek oak finish and semi-matt white lacquer. Отделка нейтральный дуб dek и белый матовый лак.
32
PENSILE MILLENNIUM SYSTEM CON RIPIANI IN VETRO. Meubles hauts Millennium System avec étagère en verre. Colgante Millennium System con repisas en cristal. Millennium System wall unit with glass shelves. Навесные шкафы Millennium System со стеклянными полками.
33
Composizione angolare laccato lucido grigio corda con fianchi e top in finitura castagno INTENSO dek. Composition angulaire laqué brillant gris corde avec côtés et plans de travail en finition châtaigner foncé dek. Composición angular lacado brillante gris cuerda con costados y top con acabado castaño oscuro dek. Corner composition in glossy rope gray lacquer, with sides and tops in a dek dark chestnut finish. Белый ясень, обработанный щеткой и остров из стали; винная секция в колонне.
S e n za m a n i g l i a : d e s i g n c o m pat t o e d essenziale. Tra gli elementi caratterizzanti di questo progetto spiccano il piano snack con cassettini, integrato nell’elemento a isola, e l’anta totalmente piana, la cui conformazione consente l’apertura senza l’ausilio di maniglie. La gamma cromatica annovera per le ante 17 varianti di colori laccati opachi e lucidi, cui si aggiungono finiture in decorativo per fianchi e top, strutturati per abbellire ulteriormente le basi con una “cornice” che esprime moderna naturalità.
Sans poignée : design compact et essentiel. Les éléments caractérisant ce projet sont le comptoir snack avec petits tiroirs intégré dans l’île et la porte totalement plate dont la conformation permet l’ouverture sans l’aide de poignées. La gamme de couleurs compte, pour les portes, 17 variantes de couleurs laquées, opaques et brillantes, à laquelle s’ajoutent des finitions de décoration pour les côtés et plans de travail, structurés pour embellir davantage les meubles bas avec un “cadre” qui exprime une moderne naturalité. Sin tirador: diseño compacto y esencial. Entre los elementos que caracterizan este proyecto destacan la superficie snack con cajoncitos, integrada en el elemento isla, y la puerta totalmente plana, cuya forma permite abrirla sin necesidad de tiradores. La gama cromática está constituida para las puertas por 17 variantes de colores lacados mate y brillante, a las que se añaden acabados decorativos para costados y top, estructurados para embellecer aún más las bases con un “marco” que expresa una moderna naturalidad. Without handles: a compact, simple design. Among the elements that distinguish the V12 project, worth special mention is the snack counter with drawers that is built into the island unit, and the totally flat door that is specially contoured so it can be opened without the need for a handle. The range of colors available on the doors includes 17 glossy and matt lacquer finishes. Also, the sides and tops can be ordered in additional decorative finishes that further embellish the base units, whose “frame” expresses a modern, natural look. Без ручки: компактный и практичный дизайн. Среди ключевых особенностей данного проекта отметим барную стойку с ящиками, встроенную в остров, и полностью плоские фасады, конструкция которых подразумевает открывание без использования ручек. Цветовая гамма этой модели включает в себя 17 вариантов цветов как глянцевых, так и матовых лаков, а также декоративные отделки боковых панелей и столешницы, сделанных для того, чтобы объединить базы с помощью единого «корниза».
34
35
36
37
NELLA PAGINA PRECEDENTE: Composizione laccato opaco bianco; fianchi e top in decorativo castagno chiaro dek. IN QUESTA PAGINA: DELLA FINITURA CASTAGNO TENUE DEK. Dans la page précédente: Composition laqué opaque blanc ; côtés et plans de travail en décoration châtaigner clair dek. Dans cette page: détailsde la finition châtaignier clair dek. En la página anterior: Composición lacado mate blanco; costados y top con decoración castaño claro dek. En esta página: detalles en acabado castaño claro dek. On the previous page: Composition in matte white lacquer, with sides and tops in a dek dark chestnut finish. On this page: dek light chestnut finish details. На предыдущей странице: Белый ясень, обработанный щеткой и остров из стали; винная секция в колонне. на этой странице: Образцы отделки “Светлый каштан dek”.
38
39
OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ. L’ESSENZA COME ELEMENTO C A R AT T E R I Z Z A N T E D I U N PROGETTO CHE INTERPRETA GLI ORIENTAMENTI PIU’ AVANZATI D E L L A C O N T E M P O R A N E I TA ’ . N E L L E PA G I N E A S E G U I R E , COMPOSIZIONI CHE INTEGRANO ALLA CUCINA PROPRIAMENTE DETTA, UNA ZONA PRANZO, ACCOSTANDO ALLA NATURALITA’ DEL LEGNO LA RAFFINATEZZA DEL LACCATO.
40
Au-delà de la modernité. L’essence comme élément caractérisant d’un projet qui propose les interprétations les plus poussées de la modernité. Dans les pages suivantes, des compositions qui joignent à la cuisine proprement dite, une zone repas en assortant à la naturalité du bois, le raffinement du laqué. Más allá de la contemporaneidad. La madera como elemento destacado de un proyecto que interpreta las orientaciones más avanzadas de la contemporaneidad. En las páginas siguientes composiciones que integran en la cocina propiamente dicha una zona para almorzar arrimando a la naturalidad de la madera la finura del lacado.
Beyond modernity. The wood is used as a distinctive feature in a design that incorporates the most advanced trends of a modern style. In the next pages, arrangements that combine the kitchen in the strict sense of the word with a dining area drawing the wood naturalness near the lacquered refinements. За гранью современности. Используемая отделка дерева это отличительная черта дизайна, который включает в себя самые продвинутые направления современного стиля. На последующих страницах представлены композиции кухонь с зоной столовой в натуральных отделках дерева и лаке.
41
Composizione in larice bianco. Composition en mélèze blanc. Composición en alerce blanco. Composition in white larch. Композиция в отделке белая лиственница.
42
43
COMPOSIZIONE IN NOCE CANALETTO E LACCATO LUCIDO BIANCO. Composition en noyer cannelé et laqué brillant blanc. Composición en nogal canaletto y lacado brillante blanco. Composition in Canaletto walnut and glossy white lacquer. Композиция в отделке орех (noce canaletto) и глянцевый белый лак.
44
45
CURVE SEDUCENTI. Un progetto dominato dalla linea curva, che caratterizza la forma dell’anta in basi, pensili e colonne. Le superfici, laccate, sono a scelta lucide od opache. Caratteristica la presenza degli elementi a giorno, realizzati con finitura in decorativo per conferire all’insieme una pregevole nota di naturalità.
Rondeurs séduisantes. Un projet dominé par les lignes arrondies qui caractérisent la forme de la porte des meubles bas, des meubles hauts et des colonnes. Les surfaces laquées sont brillantes ou opaques, en fonction des préférences. Ce projet est caractérisé par la présence d’éléments visibles, réalisés avec finition décorative pour apporter à l’ensemble une note naturelle fort appréciée.
Seductive curves. A collection dominated by the curved look of the doors on the base units, wall cabinets and columns. The lacquered surfaces are available with either a glossy or matt finish. Typifying the program are open elements that are available with a decorative finish which endows the ensemble with a delightful hint of natural beauty.
46
Curvas seductoras. Un proyecto dominado por la línea curvada, que caracteriza la forma de la puerta en las bases, módulos altos y columnas. Las superficies lacadas pueden elegirse brillante o mate. Es característica la presencia de los elementos diáfanos, realizados con acabado decorativo para dar al conjunto una exquisita nota de naturalidad. Соблазнительные формы. В проекте доминирует изогнутая линия, которая характеризует форму фасада базы, подвесных шкафов и колонн. Лакированные поверхности могут быть на выбор глянцевыми или матовыми. Основной характеристикой является наличие открытых элементов, выполненных в декоративной отделке для придания коллекции ценного символа натуральности.
47
NELLA PAGINA PRECEDENTE: LACCATO LUCIDO GRIGIO PERLA; IN QUESTA PAGINA: LACCATO LUCIDO BIANCO E PARTICOLARE DELLA PENISOLA IN LACCATO LUCIDO ARDESIA. Page précédente : laqué brillant gris perle ; sur cette page : laqué brillant blanc et détail du demi-îlot en laqué brillant ardoise. En la página anterior: lacado brillante gris perla; en esta página: lacado brillante blanco y detalle de la península en lacado brillante color pizarra. On the previous page: pearl gray glossy lacquer; on this page: glossy white lacquer and a close-up of a peninsula with a slate glossy gray lacquer finish. На предыдущей странице: глянцевый лак grigio perla; на этой странице: белый глянцевы лак и детали полуострова в глянцевом лаке ardesia.
48
49
OLTRE IL DESIGN. UN AMBIENTE C U C I N A A L L ’ AVA N G U A R D I A , CHE ESPLORA NUOVE FORME DI DIALOGO TRA CROMATISMI EVOLUTI E NATURALITÀ DELLA MATERIA, TRA CULTURA FORMALE OCCIDENTALE E TRADIZIONE ESTETICA O R I E N TA L E , ATTRAVERSO IL BAMBÙ, TINTO NERO O ROSSO E CON FINITURA LUCIDA OD OPACA. Au-delà du design. Une cuisine à l’avant-garde, qui explore de nouvelles formes de dialogue entre les chromatismes sophistiqués et le naturel de la matière, entre culture formelle occidentale et tradition esthétique orientale, à travers le bambou, teint en noir ou rouge et aux finitions brillantes ouopaques. Más allá del diseño. Una cocina de avanguardia, que explora nuevas formas de diálogo entre cromatismos evolucionados y naturalidad de la materia, entre cultura formal occidental y tradición estética oriental, a través del bambú, teñido de negro o de rojo y con acabado brillante o mate. Beyond design. Extra Avant is an advanced kitchen that explores new ways of matching today’s trendy colours with natural materials and of combining Western formal culture and traditional Eastern appearance. It does so through the use of bamboo and of shades of black and red, in a gloss finish or in the matte finish. Больше, чем дизайн. Авангардный интерьер кухни представляет собой диалог между яркими красками и натуральными материалами, между формальной культурой Запада и эстетическими традициями Востока – все это возможно благодаря бамбуку, окрашенному в красный или черный цвет в глянце или, как в этой композиции, в матовом варианте.
50
51
Nella pagina precedente: bambù rosso lucido; in primo piano tavolo Calypso bianco; in questa pagina: versione in bambù laccato nero lucido. Page précédente : bambou rouge brillant ; en premier plan, table blanche Calypso ; sur cette page: version en bambou laqué noir brillant. En la página anterior: bambú rojo brillante; en primer plano, mesa Calypso blanca; en esta página: versión en bambú lacado negro brillante. On the previous page: bamboo with a glossy red lacquer finish; in the foreground: a Calypso table in white; on this page: a version in bamboo with a glossy black lacquer finish. На предыдущей странице: красный глянцевый bambù; на первом этаже стол Calypso белый; на этой странице: версия в bambù глянцевый черный лак.
52
53
La raison d’un esthétisme. Un programme à fort contenu de design, aux lignes essentielles grâce à la pureté formelle de la porte avec poignée intégrée, libre dans la distribution des volumes, à appliquer également à l’espace living en créant un espace total, fort intéressant de par la conception de l’habitat moderne. Espace est disponible en plusieurs variantes laquées brillantes et mates et dans les versions en stratifié ou en bois, enrichies par l’introduction étudiée de composants en verre opalin et en métal. La razón de una estética. Un programa de gran diseño, esencial en las líneas gracias a la pureza formal de la puerta con tirador integrado, y libre en cuanto a la distribución de los volúmenes, que se extiende también a la zona living creando un espacio total, de gran interés en la concepción de la casa actual. Espace está disponibile en distintas variantes lacadas brillante y mate y en las versiones en laminado o madera, enriquecidas con la estudiada introducción de componentes de vidrio opalino y de metal.
The reason behind appearance. A collection with extraordinarily fine design, Espace is simple in its lines, thanks to the formal purity of the doors with builtin handle. It also offers unrestrained distribution of 3-dimensional shapes, so it can be extended into the living area to create a comprehensive space that is highly relevant to the concept of the modern home. Espace is available in range of glossy and matt lacquer finishes and in versions in laminate or wood, which are enhanced by the careful inclusion of components made of opaline glass or metal.
54
Пропорциональность с эстетической точки зрения. Модель с высоким дизайном, минимальностью в линиях благодаря четкости фасада со встроенной ручкой и свободному распределению объемов, которое дает возможность расширить также и жилую зону, создавая тем самым общее пространство в концепции с сегодняшним домом. Модель Espace выпускается в нескольких вариантах глянцевого лака и в версии из ламинита или дерева, обогащенные утонченным применением компонентов из стекла opalino и метала.
La ragione di un’estetica. Un programma ad alto contenuto di design, essenziale nelle linee grazie alla purezza formale dell’anta con maniglia integrata, e libero nella distribuzione dei volumi, da estendere anche alla zona living creando uno spazio totale, di grande interesse nella concezione della casa odierna. Espace è disponibile in più varianti laccate lucide e OPACHE nelle versioni in laminato o essenza, arricchite dallo studiato inserimento di componenti in vetro opalino e in metallo.
55
Nella pagina precedente: laccato lucido verde salvia E ROVERE GRIGIO; In questa pagina: laccato lucido giallo mimosa. Page précédente: laqué brillant vert sauge et chêne gris; sur cette page: laqué brillant jaune mimosa. En la página anterior: lacado brillante verde salvia y roble gris; en esta página: lacado brillante amarillo mimosa. On the previous page: glossy sage green lacquer and gray oak; on this page: glossy mimosa yellow lacquer. На предыдущей странице: глянцевый лак verde salvia; на этой странице: глянцевый лак giallo mimosa.
56
57
Razionalità e creatività applicati allo spazio cucina. Nuove forme compositive per un progetto evoluto, basato sul forte impatto dei volumi, organizzati in modo da compiacere i più moderni orientamenti estetici e garantire la grande funzionalità richiesta dagli scenari domestici del presente. Tra gli elementi caratteristici, la maniglia in metallo con presa integrata nel profilo.
Rationalité et créativité appliquées à l’espace cuisine. Nouvelles formes de composition pour un projet évolué, basé sur le fort impact des volumes organisés de façon à répondre aux plus modernes orientations esthétiques et à garantir la grande fonctionnalité requise par les situations domestiques de notre époque. Parmi les éléments caractéristiques, la poignée en métal avec gorge intégrée dans le profil. Racionalidad y creatividad aplicados al espacio cocina. Nuevas formas para componer para un proyecto evolucionado, basado en el fuerte impacto de los volúmenes, organizados para satisfacer las más modernas orientaciones estéticas y para garantizar la gran funcionalidad que requieren los escenarios domésticos del presente. Entre los elementos característicos destaca el tirador de metal con agarre integrado en el perfil. Intelligence and creativity applied to the kitchen. New compositional forms, in an advanced collection with strong impact created by 3-dimensional shapes that are specially arranged to please the most modern tastes, while still providing the superior functionality required by today’s domestic settings. The characteristic elements include a metal handle whose grip is incorporated into the profile. Рациональность и креативность применительно к кухонному пространству. Новые составные формы для современного проекта, основанные на сочетании объемов, организованных в угоду самых современных эстетических принципов и гарантировать функциональность, которая требуется в современных кухонных интерьерах. Среди характерных элементов выделяют металлическую ручку с рукояткой, встроенную в профиль. символа натуральности.
58
59
In questa pagina e nella precedente: Laccato lucido viola lavanda. Sur cette page et page précédente : laqué brillant lavande. En esta página y en la anterior: lacado brillante violeta lavanda. On this page and on the previous page: glossy lavender violet lacquer. На этой и предыдущей страницах: Глянцевый лак viola lavanda.
60
61
Il linguaggio delle forme e dei colori. Linee, volumi, colori e materiali liberamente scelti , in una cucina accogliente , ideata per favorire la massima libert à compositiva . A partire dall’anta a telaio modernizzata, i diversi riferimenti formali , opportunamente mescolati , si prestano a trasformare la cucina in un laboratorio in cui si sperimentano nuove concezioni estetiche, dando al gusto country urbano una chiave di lettura particolarmente attuale.
Le langage des formes et des couleurs. Lignes, volumes, couleurs et matériaux librement choisis, dans une cuisine accueillante, pensée pour exprimer la plus grande liberté de composition. À partir de la porte à châssis modernisé, les différentes références formelles, opportunément mélangées, se prêtent à la transformation de la cuisine en un laboratoire où sont expérimentées de nouvelles conceptions esthétiques, en donnant au goût country urbain une clé de lecture particulièrement actuelle. El lenguaje de las formas y de los colores. Líneas, volúmenes, colores y materiales libremente elegidos, en una cocina acogedora, ideada para favorecer la máxima libertad compositiva. A partir de la puerta bastidor modernizada, los distintos elementos formales, oportunamente mezclados, se prestan a transformar la cocina en un laboratorio en el que se experimentan nuevas concepciones estéticas, otorgando al gusto country urbano una clave de lectura especialmente actual. A language of shape and color. Beautiful lines, 3-dimensional shapes, colors and materials can be chosen freely to originate a hospitable kitchen that was conceived to provide maximum compositional freedom. Beginning with the door with a modernized frame, various aesthetic suggestions are suitably mixed to transform the kitchen into a laboratory in which new concepts in appearance are experimented with to create a particularly fresh take on urban country taste.
ROVERE NATURALE E LACCATO NERO OPACO; SCHIENALI IN ACCIAIO. Chêne naturel et laqué noir mat; dos en acier. Roble natural y lacado negro mate; traseras de acero Natural oak and matt black lacquered; stainless steel back. натуральный дуб, крашеный черный матовый, задняя стенка из нержавеющей стали.
62
Язык цветов и форм. Добровольный выбор линий, объемов, цветов и материалов в уютной кухне, созданной для обеспечения максимальной свободы композиции. Начиная с обновленного фасада с рамой, разные совмещенные формальные характеристики соединяются для перевоплощения кухни в маленькую лабораторию, где можно исследовать новые эстетические концепции и развитие понятия вкуса country.
63
Laccato opaco marrone oliva; particolari in rovere naturale e bianco. Laqué opaque olive ; détails en chêne naturel et blanc. Lacado mate marrón aceituna; detalles de roble natural y blanco. Matt olive brown lacquer; details in natural oak and white oak. Матовый лак marrone oliva; детали rovere naturale и bianco.
64
65
Nouvelle poignée, nouveaux chromatismes, nouvelles configurations. Carrera, modèle historique de Veneta Cucine, se renouvelle et ajoute la version avec gorge. Carrera.Go présente, parmi les nouveautés, la pratique poignée à emboîture et l’élargissement de la gamme chromatique qui compte 40 variantes entre couleurs opaques, brillantes et finitions.
66
N u e v o t i r a d o r, n u e v o s cromatismos, nuevas configuraciones. Carrera, modelo histórico de Veneta Cucine, se renueva y añade la versión con canal. Carrera.go, presenta aquí, entre las novedades, el cómodo tirador de encastre y la ampliación de la gama cromática, que cuenta con 40 variantes entre colores mate, brillante y acabados.
New handle, new color effects, new configurations. Carrera - the historic model from Veneta Cucine - has been revised with the addition of a version with a recessed grip. Carrera.go offers a number of new features that include a convenient built-in handle and an expanded range of colors comprising 40 matt and glossy lacquers and other finishes.
Новая ручка, новые хроматизмы, новые очертания. Carrera – одна из первых моделей фабрики Veneta Cucine представлена в обновленном варианте в версии с пазом. Carrera.go представлена среди новинок с удобной встроенной ручкой и обширной цветовой гаммой, включающей в себя 40 вариантов матовых, гланцевых цветов и отделок.
Nuova maniglia, nuovi cromatismi, nuove configurazioni. Carrera, modello storico di Veneta Cucine, si rinnova e aggiunge la versione con gola. Carrera.go, qui presenta, tra le novità, la comoda maniglia a incasso e l’ampliamento della gamma cromatica, che annovera 40 varianti tra colori opachi, lucidi e finiture.
67
Nella pagina precedente e in questa pagina: versione in rovere grigio e bianco STRIATO lucido. Sur cette page et page précédente: version en chêne gris et blanc rayé brillant. En la página anterior y en esta página: versión en roble gris y blanco rayado brillante. On the previous page and on this page: a version in gray oak and glossy striped white. На предыдущей и на этой страницах: версия в цвете rovere grigio и bianco striato lucido.
68
69
Composizione in FRASSINO MARRONE VERTIK e frassino bianco vertik. Composition frêne marron vertik et frêne blanc vertik. Composición de fresno marrón vertik y fresno blanco vertik. Composition in vertik brown ash and vertik white ash. Композиция из ясеня “vertik” коричневого и белого цвета.
70
71
L’EVOLUZIONE DI UN MODELLO TRA I PIÙ RIUSCITI DELLA GAMMA VENETA CUCINE. UNA REINTERPRETAZIONE SVILUPPATA ALLA LUCE DI UNA RINNOVATA SENSIBILITÀ PER LE QUALITÀ MATERICHE DELLE SUPERFICI, LAVORATE MEDIANTE UN PROCEDIMENTO DI TERMOSTRUTTURAZIONE CHE CREA UN GRADEVOLE EFFETTO DI NATURALITÀ. INOLTRE UN PROGRESSIVO AMPLIARSI DELLE PROSPETTIVE DI ARREDO VERSO LA ZONA GIORNO, CON SOLUZIONI CHE ABBATTONO DEFINITIVAMENTE I CONFINI TRA CUCINA E LIVING. L’évolution d’un modèle parmi les plus réussis de la gamme Veneta Cucine. Une réinterprétation développée à la lumière d’une sensibilité rénovée pour les qualités des matériaux employés pour les surfaces, transformés selon un procédé de structuration thermique en mesure de créer un aspect naturel fort agréable. D’autre part un développement progressif des perspectives d’ameublement vers l’espace jour de la maison, avec des solutions qui abattent définitivement les frontières entre cuisine et living.
La evolución de uno de los modelos más logrados de la gama Veneta Cucine. Una reinterpretación que ha surgido a la luz de una nueva sensibilidad hacia la calidad de los materiales de las superficies, trabajadas mediante un proceso de termoestructuración que crea un agradable efecto de naturalidad. Además, una ampliación progresiva de las perspectivas de la decoración hacia la zona de día, con soluciones que eliminan definitivamente los límites entre la cocina y la zona de estar. The latest evolution of one of Veneta Cucine’s most successful models. A fresh look based on today’s new focus on the excellent quality of the surfaces, which are produced using a special thermostructuring process for a truly natural effect. Our range is moving steadily towards the living area, with new solutions that finally break down the barriers between the kitchen and the living-room. Последняя эволюция одной из самых успешных моделей Veneta Cucine. Свежий взгляд на концепцию кухни, которая по великолепному качеству поверхностей и отделок соответствует сегодняшним тенденциям, возможен благодаря использованию специальной термоструктурной обработке для достижения эффекта максимальной натуральности. Также спектр продукции расширяется для наполнения зоны гостиной новыми решениями, которые ломают перегородки и барьеры между кухней и гостиной и соединяют их в единую композицию функциональную и привлекающую внимание.
72
73
IN QUESTA PAGINA E NELLA PRECEDENTE: FINITURA ABETE BIANCO DEK. Sur cette page et sur la page précédente : finition sapin blanc dek. En esta página y en la anterior: acabado abeto blanco dek. On this and the previous page: white fir dek finish. На этой и предыдущей страницах: отделка ель белая dek.
74
75
ISOLA CON FINITURA SUCUPIRA DEK CON SOLUZIONE ESASYSTEM E COLONNE IN LAMINATO GRIGIO CORDA. Île avec finition sucupira dek avec solution Esasystem et colonnes en stratifié gris corde. Isla con acabado sucupira dek con solución Esasystem y columnas en laminado gris cuerda. An island in dek sucupira, featuring an Esasystem solution and columns in rope gray laminate. Oстров в отделке sucupira dek с решением Easysystem и ламинированные колонны в цвете grigio corda.
76
77
La porte à châssis en bois comme élément caractérisant d’un projet étendu au living. L’inspiration naît d’un imaginaire qui prend sa revanche dans le scénario des goûts les plus évolués. Vintage est un projet dédié à ceux qui regardent sans nostalgie les formes d’un passé récent. Vintage réinterprète de façon design-oriented la porte à châssis et élargit la conception du meuble de cuisine en l’intégrant à l’espace living.
78
La puerta de bastidor de madera como elemento que caracteriza un proyecto extendido al living. La inspiración llega de una imaginación que está conquistando el primer plano en el escenario de los gustos más evolucionados. Vintage es un proyecto dedicado a quien mira con ojos nuevos, en absoluto nostálgicos, a las formas del pasado más reciente, que vuelve a interpretar en llave design-oriented la puerta de bastidor y amplía la concepción del mueble de cocina fundiéndolo con el living.
The wooden door with decorative frame as the distinguishing element of a project extending into the living area. The Vintage collection is inspired by imagery which is coming to the fore in modern new trends in taste. Intended for people with a fresh, nostalgia-free outlook regarding the shapes of the recent past, Vintage reinterprets the door according to a broader, design-oriented decorative concept in which kitchen furnishings are blended into the living area.
Дверь в деревянной раме как характерный элемент проекта по расширению жизненного пространства. Vintage – это проект для тех, кто готов взглянуть на традиционный дизайн свежим взглядом без ностальгии, и по-новому взглянуть на концепцию кухонной мебели, на ее слияние с остальным интерьером.
L’ ANTA A TELAIO IN LEGNO COME ELEMENTO CARATTERIZZANTE DI UN PROGETTO ESTESO AL LIVING. L’ispirazione giunge da un immaginario che si sta conquistando la ribalta nello scenario dei gusti più evoluti. Vintage è un progetto dedicato a chi guarda con occhio nuovo, per nulla nostalgico, alle forme del passato più recente, che reinterpreta in chiave design-oriented l’anta a telaio e amplia la concezione del mobile da cucina fondendolo con l’ambiente living.
79
Nella pagina precedente: finitura bianco gessato; living grigio tundra. In questa pagina: finitura bianco gessato e ciliegio terra rossa. Page précédente : finition blanche à fines rayures ; living gris toundra. Sur cette page: finition blanche à fines rayures et merisier terre rouge. En la página anterior: acabado blanco rayado; living gris tundra. En esta página: acabado blanco rayado y cerezo tierra roja. On the previous page: a pin-striped white finish; living area in tundra gray. On this page: a pin-striped white and red earth cherry finish. На предыдущей странице: отделка “bianco gessato” и “grigio tundra”. На этой странице: отделка “bianco gessato” и “ciliegio terra rossa”.
80
81
Progetti d’autore Paolo Rizzatto Giovannoni Design
Finitura beige cappuccino e living grigio tundra. Finition beige cappuccino et living gris toundra. Acabado beige “cappucino” y living gris tundra. Cappuccino beige finish and living area in tundra gray. Отделка “beige cappuccino” и “living grigio tundra”
82
Paolo Rizzatto
E cocompatta è un progetto di Paolo Rizzatto, architetto, designer e interior designer che collabora con i nomi più noti dell’arredamento. Molti dei suoi progetti, oltre a essere stati pubblicati sulle maggiori riviste di settore e presentati in esposizioni internazionali, fanno parte delle collezioni permanenti di musei e fondazioni, tra cui Triennale di Milano, Museum of Modern Art di New York, Victoria and Albert Museum di Londra e Museo della Scienza e della Tecnica di Milano. Paolo Rizzatto ha vinto diversi premi, tra cui le edizioni 1981,1989, 1995 del “Compasso d’oro” e il Concorso Internazionale di progettazione per la “Darsena di Milano” nel 2004.
84
Ecocompatta est un projet de Paolo Rizzatto, architecte, designer et interior designer qui collabore avec les signatures les plus renommées de l’ameublement. Bon nombre de ses projets, publiés dans les principales revues spécialisées et présentés dans les expositions internationales, font partie des collections permanentes de musées et de fondations, dont la Triennale de Milan, le Museum of Modern Art de New York, Victoria and Albert Museum de Londres et le Musée de la Science et de la Technique de Milan. Paolo Rizzatto a remporté de nombreux prix, les éditions 1981,1989, 1995 du “Compasso d’oro” et le Concours International de projet pour la “Darsena di Milano” en 2004.
Ecocompatta es un proyecto de Paolo Rizzatto, arquitecto, designer e interior designer que colabora con los nombres más famosos de la decoración. Muchos de sus proyectos, además de haber sido publicados en las revistas más importantes del sector y de haber sido presentados en exposiciones internacionales, forman parte de las colecciones permanentes de museos y fundaciones, como la Triennale de Milán, Museum of Modern Art de Nueva York, Victoria and Albert Museum de Londres y el Museo de las Ciencias y de la Técnica de Milán. Paolo Rizzatto ha ganado distintos premios, entre los que destacan las ediciones de 1981, 1989, 1995 del “Compasso d’oro” y el Concurso Internacional de proyectación para la “Dársena de Milán” en 2004.
Ecocompatta is a collection by architect, designer and interior designer Paolo Rizzatto, who works with some of the most famous names in furnishings. Besides appearing in major trade magazines and international shows, many of his projects have been incorporated into permanent collections at museums and foundations such as the Milan Triennale, The New York Museum of Modern Art, the Victoria and Albert Museum in London and The Science and Technology Museum in Milan. Paolo Rizzatto has won many awards that include the Golden Compass in 1981,1989 and 1995, and the international competition for designing the Milan Wet Dock in 2004.
Ecocompatta – это проект Паоло Риззатто, который является архитектором, дизайнером и дизайнером по интерьерам, который сотрудничает с самими известными мебельными фабриками. Многие из его проектов, помимо тех, которые были опубликованы в крупнейших журналах и представленных на международных выставках, являются частью постоянных коллекций музеев и фондов, среди которых Триеннале в Милане, музей современного искусства в Нью-Йорке, музей Виктории и Альберта в Лондоне и музей науки и техники в Милане. Паоло Риззатто получил несколько наград, среди которых выпуск 1981, 1989, 1995 «Compasso d’oro» и международный конкурс проектирования для «Darsena di Milano» в 2004.
85
VERSIONE BIANCO OPACO. Version blanc mat. Versión blanco mate. Version in matt white. Версия в белом цвете.
86
VERSIONE NERO OPACO. Version noir mat. Versión negro mate. Version in matt black. Версия в черном цвете.
87
LIQUIDA È UN PROGETTO GIOVANNONI DESIGN, STUDIO DI INDUSTRIAL E INTERIOR DESIGN FONDATO DA ELISA E STEFANO GIOVANNONI, LE CUI COLLABORAZIONI ANNOVERANO IMPORTANTI AZIENDE E MARCHE PRESTIGIOSE DI SVARIATI SETTORI, DALL’AUTOMOTIVE ALLA TELEFONIA, DALLA COSMETICA ALLE TECNOLOGIE DIGITALI, DAI COMPLEMENTI DI ARREDO ALL’ARREDAMENTO VERO E PROPRIO. LA FIRMA GIOVANNONI DESIGN ACCOMPAGNA MOLTI PRODOTTI DI GRANDE SUCCESSO, TRA CUI UNA RICCA SERIE DI OGGETTI E PICCOLI ELETTRODOMESTICI PER LA CUCINA E NUMEROSI ELEMENTI DI ARREDO PER LA CASA.
88
Liquida est un projet Giovannoni Design, studio d’industrial et interior design fondé par Elisa et Stefano Giovannoni, dont les collaborations comptent d’importantes entreprises et marques prestigieuses de différents secteurs, de l’automobile à la téléphonie, de la cosmétique aux technologies digitales, compléments d’ameublement à proprement parler. La griffe Giovannoni Design accompagne de nombreux produits de grand succès, dont une riche série d’objets et de petits appareils électroménagers pour la cuisine ainsi que de nombreux éléments d’ameublement pour la maison.
Liquida es un proyecto Giovannoni Design, estudio de diseño industrial y de interiores fundado por Elisa y Stefano Giovannoni, que han colaborado con importantes empresas y marcas de prestigio de distintos sectores, desde el automóvil hasta la telefonía, desde la cosmética hasta la tecnología digital, desde los complementos de decoración hasta la decoración misma. La firma Giovannoni Design acompaña a muchos productos de gran éxito, entre los que destaca una variada serie de objetos y pequeños electrodomésticos para la cocina y numerosos elementos de decoración para la casa.
Liquida is a project by Giovannoni Design, an industrial and interior design studio founded by Elisa and Stefano Giovannoni, who have worked with important companies and prestigious brands in a wide range of sectors, from cars to telephones, from cosmetics to digital technology, and from furnishing accessories to actual interior furnishings. The Giovannoni Design name accompanies many highly successful products that include a broad series of articles and small appliances for the kitchen, as well as numerous furnishing items for the home.
Модель Liquida – проект Giovannoni Design, студии промышленного и интерьерного дизайна, основанной Элизой и Стефано Джиованнони. Эта студия давно и плодотворно сотрудничает с важнейшими и престижнейшими марками из различных секторов, от автомобилестроения до телефонии, от косметики до цифровых технологий, от аксессуаров до создания интерьеров в целом. Фирменная подпись “Giovannoni Design” является неотъемлемым элементом многих успешных товаром, среди которых широкая серия бытовой техники для кухни и многочисленные предметы мебели для дома.
89
VERSIONE NERO LUCIDO E BIANCO LUCIDO. Version noir brillant et blanc brillant. Versión negro brillante y blanco brillante. Version in glossy black and glossy white. Версия в черном лаке белом лаке.
VERSIONE BIANCO LUCIDO. Version blanc brillant. Versión blanco brillante. Version in glossy white. Версия в белом лаке.
90
VERSIONE BIANCO LUCIDO. Version blanc brillant. Versión blanco brillante. Version in glossy white. Версия в белом лаке.
91
LA NATURALITÀ SI COLORA DI CREATIVITÀ. BENVENUTI ALLA SCOPERTA DI GRETHA, PROGETTO SCOLPITO NEL LEGNO, MATERIALE NATURALE PER ECCELLENZA, CHE IL TEMPO VALORIZZA E L’USO QUOTIDIANO MAI COMPROMETTE. ESSENZA PRESCELTA L’ABETE, VERNICIATO IN 8 TINTE E “SPAZZOLATO” PER LASCIARE A VISTA LA VENATURA DEL LEGNO. Le naturel se teinte de créativité. Bienvenus dans le monde de Gretha, un projet sculpté dans le bois massif, matériau naturel par excellence qui s’enrichit au fil du temps et ne craint pas l’usage quotidien. Le sapin, ici proposé en 8 teintes, a été “brossé” pour mettre en valeur la veinure de son bois.
DESIGNER: Paolo Rizzatto - Giugno 2009 in collaborazione con R&D Veneta Cucine
DESIGNER: Giovannoni Design - Febbraio 2010 in collaborazione con R&D Veneta Cucine
La naturalidad se tiñe de creatividad. Veneta Cucine le invita a descubrir Gretha, un proyecto esculpido en la madera maciza, material natural por excelencia que el tiempo valoriza y el uso cotidiano nunca compromete. La madera escogida es el abeto, pintado en 8 colores y “cepillado” para dejar a la vista las vetas de la madera.
Nature with a touch of creativity. Welcome to the world of Gretha with its sculpted design in solid wood, that natural material par excellence which daily use does not impair and indeed makes even more attractive over a period of time. The selected species of wood is deal, painted in 8 shades and “brushed” so that the grain remains visible.
Природная красота и творческое воображение. Мир кухни Gretha – это резное дерево из массива, натуральные материалы высокого качества, которые со временем выглядят ценнее и лучше. Используемая порода дерева - ель, крашенная в 8 оттенков и обработанная щеткой (чтобы была видная структура дерева).
Per info sul prodotto visita il sito venetacucine.com Pour plus d’informations sur le produit visitez svp le site venetacucine.com Para obtener información sobre productos, visite el sitio venetacucine.com For product information please visit venetacucine.com Для получения информации посетите venetacucine.com
93
Nella pagina precedente: grigio canapa e isola centrale in giallo fiordo; in questa pagina: composizione IN azzurro ghiaccio con sistema in muratura. Page précédente : gris chanvre et îlot central en jaune fiord ; sur cette page : composition en laqué bleu glacier avec solution en maçonnerie. En la página anterior: gris cáñamo e isla central en amarillo fiordo; en esta página: composición en lacado azul hielo con sistema de obra. On the previous page: hemp gray and central island in fiord yellow; on this page: a composition in ice blue lacquer with masonry structure. На предыдущей странице: “grigio canapa” и центральный остров в “giallo fiordo”; на этой странице: композиция в отделке “azzurro ghiaccio”.
BIANCO ARTICO E ROSSO TULIPANO. Blanc arctique et rouge tulipe. Blanco ártico y rojo tulipán. Arctic white and tulip red. Цвета белая арктика и красный тюльпан.
94
95
DALL’ILLUSTRE STORIA DI UN LUOGO, UN PRESENTE RICCO DI PREGIO. UNA CUCINA CHE HA COME FULCRO ESTETICO L’ANTA, ANCHE IN VERSIONE SCORREVOLE, CON TELAIO IN MASSELLO E PANNELLO CON INTARSIO DECORATIVO IMPIALLACCIATO. PER I PENSILI E LE COLONNE IL PANNELLO È DISPONIBILE ANCHE IN VETRO ACIDATO. DIVERSI I PIANI DI LAVORO DEDICATI: IN LAMINATO CON BORDO IN MASSELLO, IN MARMO E IN PIETRA.
96
L’histoire illustre d’un lieu, l’immense valeur du présent. Une cuisine dont le cœur esthétique est la porte, également en version coulissante, avec cadre en massif et panneau plaqué, décoré et marqueté. Pour les meubles hauts et les colonnes, le panneau est également disponible en verre dépoli à l’acide. Les plans de travail dédiés sont variés : stratifiés avec chant massif, en marbre ou en pierre.
De la ilustre historia de un lugar, un presente rico de valor. Una cocina que se apoya estéticamente en la puerta, incluso en versión corredera, con armazón en madera maciza y panel con incrustación decorativa contrachapado. Para los colgantes y las columnas el panel se encuentra disponible también en cristal ácido. Se presenta con diversas encimeras: en laminado con canto de madera maciza, en mármol y en piedra.
From a famous, historic place comes a present full of value. The aesthetic focal point of this kitchen is its doors (also available in a swinging version) with solid frame and decoratively inlayed panel in veneer. Also available for the wall cabinets and columns is a frosted glass panel. The range of dedicated countertops includes models in laminate with a solid wood edge, in marble, and in stone.
Из прошлого с богатой историей – ценное настоящее. Эстетическая основа этой кухни – фасад, представленный также в раздвижной версии, с рамой в массиве ореха е панелями с декоративной инкрустацией в шпоне. Для навесных шкафов и колонн возможны панели в травленом стекле с элегантным геометрическим орнаментом. Различные рабочие поверхности: ламинат с кромкой из массива, мрамор и камень.
97
Nella pagina precedente: composizione in noce bassano. Page précédente : composition en noyer bassano. En la página anterior: composición en nogal bassano. On the previous page: composition in bassano walnut. На предыдущей странице: композиция в “noce bassano”.
98
In questa pagina: basi in rovere bianco; pensili e colonne in rovere provenza. Sur cette page : meubles bas en chêne blanc ; meubles hauts et colonnes en chêne provence. En esta página: bases en roble blanco; módulos altos y columnas en roble provenza. On this page: base units in white oak, wall cabinets and columns in provence oak. На этой странице: базы в цвете “rovere bianco”; навесные шкафы и колонны в “rovere provenza”.
99
Composizione in rovere bianco e noce bassano. Composition en chêne blanc et noyer bassano. Composición en roble blanco y nogal bassano. Composition in white oak and bassano walnut. Композиция в цвете “rovere bianco” и “noce bassano”.
100
101
Lo stile come valore da riscoprire. Lo stile dedicato a chi sceglie soluzioni di arredo di gusto tradizionale senza rinunciare alla modernità delle funzioni. Caratterizzano l’insieme l’anta a telaio con pannello bugnato, in legno massiccio tinto castagno anticato o laccato bianco antico e la cornice classica che corona pensili e colonne. Le style comme valeur à redécouvrir. Le style dédié à ceux qui choisissent des solutions d’ameublement de goût traditionnel sans renoncer à la modernité des fonctions. Les éléments caractérisant l’ensemble sont la porte à châssis avec panneau en bossage, en bois massif teinté châtaigner vieilli ou laqué blanc vieilli et le cadre classique qui couronne les meubles hauts et les colonnes. El estilo como valor que hay que volver a descubrir. El estilo dedicado a quien elige una decoración de estilo tradicional sin renunciar a la modernidad de las funciones. Caracterizan el conjunto la puerta de bastidor con panel bruñido, de madera maciza teñida de color castaño envejecido o lacado blanco antiguo y el marco clásico que bordea los módulos altos y las columnas. Style as a value to be rediscovered. A style for people who choose traditional furnishing solutions, but are unwilling to sacrifice modern functions. Distinguishing the ensemble are a door with decorative frame and textured panel, in solid wood with an antiqued chestnut tinted finish or in antique white lacquer, and a classic cornice that puts the finishing touch on the wall cabinets and columns.
LACCATO BIANCO ANTICO. Laqué blanc antique. Lacado blanco antiguo. Antique white lacquer. античный белый лакированный
102
Стиль в своем новом воплощении. Это стиль для тех, кто выбирает традиционные решения, при этом не отказываясь от современных элементов. Характеризуется он фасадом с филенкой, выполненным в крашенной древесине каштана с отделкой «под старину» или в белом лаке «под старину» с классическим корнизом, который обрамляет колонны и навесные шкафы.
103
QUALITà CERTIFICATA, QUALITà GARANTITA. VENETA CUCINE POSSIEDE LA CERTIFICAZIONE ISO 9001, RILASCIATA DAL PRESTIGIOSO ENTE TEDESCO TÜV A RIPROVA DI PROCEDURE ORGANIZZATIVE E PRODUTTIVE CONFORMI AGLI STANDARD QUALITATIVI DI UN MERCATO SEMPRE PIÙ ESIGENTE. OGNI CUCINA È ACCOMPAGNATA DA UNA GARANZIA, CORREDATA DI APPOSITO CERTIFICATO; UNA SPECIALE FORMA DI TUTELA SULL’ACQUISTO, CONCRETA DIMOSTRAZIONE DELLA QUALITÀ DEI PRODOTTI VENETA CUCINE. VENETA CUCINE ADOTTA METODOLOGIE PRODUTTIVE E UTILIZZA MATERIALI CHE NON CREANO SQUILIBRI AMBIENTALI, RISPETTANDO LE NORMATIVE CHE LIMITANO L’EMISSIONE DI SOSTANZE NOCIVE. LE STRUTTURE DEGLI ELEMENTI CHE COMPONGONO LE CUCINE SONO COSTRUITE CON AGGLOMERATI DI LEGNO AL 100% RICICLATO. ULTERIORE PROVA DELL’IMPEGNO DI VENETA CUCINE PER IL RISPETTO DELL’AMBIENTE È DATA DALL’ADOZIONE, IN ANTICIPO SUI TEMPI, DELLA VERNICIATURA AD ACQUA A CICLO COMPLETO CHE, MANTENENDO UN’ECCELLENTE RESA QUALITATIVA, DIMINUISCE DRASTICAMENTE LE EMISSIONI TOSSICHE.
104
Veneta Cucine possède la certification ISO 9001, délivrée par le prestigieux institut allemand TÜV, preuve que l’enterprise adopte des procédures stratégiques et opérationnelles contrôlées avec una sévérité extrême qui répondent parfaitement aux demandes d’un marché de plus en plus exigeant. Chaque cuisine est accompagnée d’une garantie qui offre une protection de plus sur l’achat ed démontre, de manière concrète, la qualité des produits Veneta Cucine. Veneta Cucine adopte des matériaux et des méthodes de production qui respectent les normatives limitant l’émission de substances nocives afin de ne pas créer de déséquilibres environnementaux. Les structures des éléments composant les cuisines sont constituées de bois recyclé à 100%. Une autre preuve de l’engagement de Veneta Cucine pour le respect de l’environnement est apportée par l’adoption avant-gardiste du vernis à base d’eau à cycle complet, qui, outre l’excellent rendement qualitatif, réduit drastiquement les émanations toxiques.
QUALITÉ CERTIFIÉE, QUALITÉ GARANTIE. DANS LE RESPECT DE LA NATURE.
Veneta Cucine posee la certificación ISO 9001, otorgada por el prestigioso instituto alemán TÜV, prueba de que la empresa adopta procedimientos estratégicos y operativos controloados con la máxima severidad, conformes con las demandas de un mercado cada vez más exigente. Cada cocina está dotada de una garantia, una especial forma de tutela sobre la compra que constituye una demostración concreta más de la calidad de los productos de Veneta Cucine. Veneta Cucine adopta materiales y métodos de producción que no crean desequilibrios ambientales, respectando las normas que limitan la emisión de sustancias nocivas. Las estructuras de los elementos que componen las cocinas están construidas con aglomerados de madera reciclada al 100%. Una demostración más de la preocupación de Veneta Cucine por el respeto del ambiente la constituye el hecho de haber adoptado anticipadamente el barnizado al agua con ciclo completo, que además de ofrecer una gran calidad disminuye drásticamente as emisiones tóxicas.
CALIDAD CERTIFICADA, CALIDAD GARANTIZADA. RESPETANDO LA NATURALEZA.
With complete respect for Nature. Veneta Cucine has obtained the ISO 9001 certificate from the prestigious German authority TÜV, whose extremely severe audits are proof that the company’s organisational and productive procedures comply with the quality standards of an increasingly demanding market. Every kitchen is accompanied by a warranty and certificate, a special form of purchase guarantee as further proof of the quality of Veneta Cucine products. Veneta Cucine uses materials and production methods that do not upset the environmental balance, complying with norms that limit the emission of harmful substances. The supply of wood species is controlled so as not to deplete woods and forests. The structures of the kitchen units are made with 100% recycled wood chipboard. Further evidence of Veneta Cucine’s respect for the environment is the fact that the company was ahead of its time when it began to use full-cycle water-based enamelling years ago. The process not only offers excellent quality, but also reduces toxic emissions dramatically.
RECOGNISED AND GUARANTEED HIGH PRODUCTION STANDARDS.
Veneta Cucine имеет сертификат ISO 9001, выданный престижной немецкой организацией Tüv после проверки организационных и производственных процедур в соответствии со стандартами качества, которые становятся все более высокими. Каждая кухня сопровождается гарантийным сертификатом, что является одной из форм защиты товара, конкретным показателем качества продукции Veneta Cucine. Фабрика адаптирует технологию производства и использует материалы, которые не создают дисбаланс в окружающей среде и отвечают нормативам содержания вредных веществ. Структурные элементы кухонь выполняются из агломерата дерева перерабатываемого на 100%. Veneta Cucine с уважением относится к защите окружающей среды, используя краски на водной основе, что существенно уменьшает токсичные выделения.
CEPТИФИЦИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО, ГАРАНТИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО. УВАЖИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ПРИРОДЕ.
NEL RISPETTO DELLA NATURA.
105
106
S T R U T T U R A . L a struttura è realizzata interamente con pannello truciolare melaminico con superficie naturalmente antibatterica, microbiologicamente testato , con spessori che vanno da 8 a 4 0 mm . Esso presenta le stesse caratteristiche di un comune pannello melaminico, è al 100% naturale e mantiene l’azione antibatterica per l’intero ciclo di vita del prodotto.
STRUCTURE. La structure est entièrement réalisée avec panneau en aggloméré mélaminé et surface naturellement antibactérienne, microbiologiquement testée, présentant des épaisseurs allant de 8 à 40 mm. La structure présente les mêmes caractéristiques qu’un commun panneau mélaminé, 100 % naturel et maintient l’action antibactérienne pendant toute la durée de vie du produit.
ESTRUCTURA. La estructura está realizada completamente con panel de conglomerado melamínico con superficie naturalmente antibactérica, microbiológicamente testado, con un grosor que va de los 8 a los 40 mm. Este presenta las mismas características que un común panel melamínico, y es 100% natural y mantiene la acción antibactérica durante todo el ciclo de vida del producto.
CARCASE. The carcase is built entirely in melamine chipboard paneling with a microbiologically tested, naturally antibacterial surface in thicknesses ranging from 8 to 40 mm. This material has the same properties as a common melamine panel and is 100% natural, and its antibacterial action will last the entire service life of the product.
CERNIERE. LE CERNIERE, CON CERTIFICAZIONE ISO, COLLAUDATE PER OLTRE 200.000 CICLI DI APERTU R A/C H I U SU R A, S O N O REALIZZATE SIA CON ANGOLO DI APERTURA NORMALE CHE A 180° E ANCHE NELLA VERSIONE CON EFFETTO DECELERANTE INTEGRATO, PER UNA CHIUSURA DOLCE E SILENZIOSA.
CHARNIÈRES. Les charnières, certifiées ISO, testées pour plus de 200.000 cycles d’ouverture/fermeture, sont réalisées dans les versions avec angle d’ouverture normal ou à 180° et également dans la version avec effet décélérant, pour une fermeture silencieuse et en douceur.
BISAGRAS. Las bisagras, con certificación ISO, probadas durante más de 200.000 ciclos de apertura/cierre, se realizan tanto con ángulo de apertura normal como de 180°, y también en la versión con efecto desacelerador integrado, para un cierre suave y silencioso.
HINGES. The ISO-certified hinges, which are tested for more than 200,000 aperture/closure cycles, are available with a normal (90°) or extra-wide (180°) angle of aperture, and also in the version with a built-in deceleration mechanism for silent, smooth closure.
ПЕТЛИ.Петли сертифицированны iso и прошли испытание на 200.000 Открываний/закрываний. Могут иметь как обычный угол открывания, так и угол в 180°, а также вариант с эффектом замедления, для плавного и беззвучного закрывания
GUIDE. Le nuove guide “Blum”, che consentono l’estrazione totale di cassetti e cestoni, sono testate per sopportare centinaia di migliaia di movimenti senza che si generi la minima imperfezione nei meccanismi di scorrimento. I meccanismi utilizzati nelle ante a ribalta hanno una durata molto più lunga rispetto a quelli comunemente in uso grazie all ’ adozione del nuovo sistema a molle.
GLISSIÈRES. Les nouvelles glissières “Blum”, qui permettent l’extraction totale des tiroirs et des casseroliers, sont testées pour supporter des milliers de mouvements sans générer la moindre imperfection des mécanismes de glissement. Les mécanismes utilisés pour les portes rabattables ont une durée de vie beaucoup plus longue par rapport à ceux communément employés, et ce grâce à l’adoption du nouveau système à ressort.
GUÍAS. Las nuevas guías “Blum”, que permiten extraer totalmente los cajones y las cestas, han sido testadas para soportar cientos de miles de movimientos sin que se produzca la más mínima imperfección en los mecanismos de deslizamiento. Los mecanismos utilizados en las puertas abatibles tienen una duración mucho mayor con respecto a los que se utilizan normalmente gracias a la adopción del nuevo sistema de resortes.
GUIDES. New “Blum” guides allow drawers and deep drawers to be pulled out completely and have been tested to withstand hundreds of thousands of movements without the slightest imperfection in the slide units. And thanks to their new spring systems, the mechanisms used on vertically opening doors will last much longer than those commonly in use today.
ДОВОДЧИКИ. Новые доводчики “Blum”, которые предусматривают полное выдвигание ящиков, были специальным образом протестированы чтобы выдерживать сотни тысяч выдвиганий без каких-либо несовершенств со стороны выдвижных механизмов. Механизмы, использованные в откидных дверях имеют более продолжительный срок службы по сравнению с теми, которые использовались ранее благодаря более усовершенствованной системе
ANTE. TUTTE LE NOSTRE ANTE SONO DI PRODUZIONE INTERNA E SEGUONO PROCESSI DI LAVORAZIONE ARTIGIANALI. • LEGNO: DI PRIMA SCELTA CON VERNICIATURA AD ACQUA. • LACCATO LUCIDO: LUCENTEZZA 96 GLOSS, SPESSORE VERNICE 0,8. • LACCATO OPACO: ULTERIORE CICLO PER VERNICIATURA FINITURA SETA. • LAMINATO: IN HPL (ALTA PRESSIONE) SPESSORE 0,6/0,8 . • LAMINATO PLASTICO TERMOFORMATO: CON SPESSORE 0,45 POSSIEDE RESISTENZA AL CALORE SINO A 75°. • VETRO: DIVERSE FINITURE TUTTE CON VETRO TEMPERATO. • DECORATIVO: SUPERFICIE TERMOSTRUTTURATA OTTENUTA MEDIANTE FORMATURA AD ALTA TEMPERATURA.
PORTES. Toutes les portes sont réalisées au sein de la société avec des processus de production qui intègrent des façonnages artisanaux. • Bois: de qualité supérieure, peint avec vernissage à base d’eau. • Laqué brillant: brillant 96 gloss, épaisseur peinture 0,8. • Laqué mat: cycle supplémentaire pour finition soie. • Stratifié: du type HPL (haute pression), épaisseur 0,6/0,8 . • Polymére: épaisseur 0,45 , résistance à la chaleur jusqu’à 75°. Verre: en différentes finitions, toutes en verre trempé. • Décoratif: surface thermoformée obtenue par façonnage à haute température.
PUERTAS. Todas las puertas son de producción interna y siguen unos procesos de elaboración artesanales. Madera: de primera calidad con barnices a base de agua. Lacado con brillo: brillo 96 gloss, grosor pintura 0,8. Lacado mate: ulterior ciclo para pintura acabado seda. Laminado: de HPL (alta presión) grosor 0,6/0,8 . Laminado plástico moldeado al calor: grosor 0,45, tiene una resistencia al calor hasta 75°. Cristal: distintos acabados todos ellos con vidrio templado. Decorativo: superficie de estructura térmica obtenida mediante moldeado a temperatura elevada.
DOORS. All doors are produced internally using craftsman manufacturing methods. • Wood: top-quality wood with water-based enamel. • Glossy lacquer: brightness 96 gloss, thickness of paint 0.8. • Matt lacquer: additional painting cycle for silk sheen finish. • Laminated: in HPL (high pressure laminate), thickness 0.6/0.8 . • Vacuum formed PVC: thickness 0.45, heat resistance to 75°. • Glass: tempered glass available in several finishes. • Decorative: thermally structured surface obtained by forming at high temperatures.
ДВЕРЦЫ. Все дверцы собственного производства компании и выполнены в традициях изготовления ремесленным способом. • Дерево: высшего качества с покрытием лаком на. • водной основе: блеск 96 gloss, толщина лака 0,8. • Матовый лак: в результате последнего цикла лакировки получается гладкая шелковистая отделка. • Ламинат: высокого давления, толщина 0,6/0,8. • Пластический ламинат с термообработкой: толщина 0,45, устойчивость к теплу до 75°. • Стекло: различные отделки все с закаленным стеклом. • Отделка decorativo: поверхность, прошедшая термообработку путем формовки под воздействием высокой температуры
RIPIANI. HANNO UNA RESISTENZA AL CARICO SUPERIORE AI 30 KG E SONO DOTATI DI UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA BASATO SU UN SISTEMA DI BLOCCAGGIO CHE ELIMINA L’EVENTUALITÀ CHE I RIPIANI POSSANO SGANCIARSI E SCIVOLARE GIÙ DAL MOBILE.
ÉTAGÈRES INTÉRIEURES. Leur résistance à la charge est supérieure à 30 kg. Elles sont munies d’un dispositif de sécurité basé sur un système de blocage grâce auquel il est impossible qu’elles se décrochent et tombent du meuble.
ESTANTES. Tienen una resistencia de carga superior a los 30 kg y están dotados de un dispositivo de seguridad basado en un sistema de bloqueo que elimina la posibilidad de que los estantes puedan desengancharse y caerse del mueble.
SHELVES. The shelves can withstand weights of more than 30 kg and feature a special safety locking device that ensures that they cannot become detached and fall from the cabinet.
ПОЛКИ.Выдерживаютмаксимальную нагрузку до 30 кг и оснащены механизмом безопасности (система блокировки, предотвращающая отсоединение и падение полок).
PIEDINI. ROBUSTI E COLLAUDATI, SONO R E A L I Z Z AT I IN TECNOPOLIMERI CON CARICO DI DEFORMAZIONE SUPERIORE A 720 CHILOGRAMMI. SI INSTALLANO SENZA PERFORARE IL FONDO DELLA BASE.
PIEDS. Robustes et testés, ils sont réalisés en technopolymeres avec une charge de dèformation supérieure à 720 kilogrammes. Il n’est pas nécessaire de percer le fond de la base pour les installer.
PIES DE APOYO. Sòlidos y experimentados, están realizados en tecnopolimeros, con una carga de deformación superior a 720 kilogramos. Se instalan sin necesitad de perforar el fondo del módulo base.
FEET. Sturdy and well-tested, the feet are made in technoplymers boasting a strain strenght load exceeding 720 kilograms. They are installed without drilling holes the bottom of the base unit.
НОЖКИ. Прочные, прошедшие контроль качества, сделаны из технополимера. Выдерживают максимальную нагрузку до 720 кг. Устанавливаются без сверления баз
T O P. T utti i nostri top laminati sono realizzati in materiale antibatterico , al 100% naturale e microbiologicamente testato, che elimina i batteri eventualmente presenti sulla superficie mediante un’azione che perdura per l’intero ciclo di vita del prodotto.
PLANS DE TRAVAIL. Tous nos plans de travail stratifiés sont réalisés en matériau antibactérien, 100 % naturel et microbiologiquement testé, qui élimine les bactéries éventuellement présentes sur la surface du plan de travail au moyen d’une action qui dure pendant tout le cycle de vie du produit.
E N C I M E R A S . To d a s n u e s t r a s encimeras laminadas están realizadas con material antibactérico, 100% natural y microbiológicamente testado, que elimina las posibles bacterias de la superficie mediante una acción que perdura durante todo el ciclo de vida del producto.
TOPS. All our laminated tops are made of a 100% natural, microbiologically tested material whose antibacterial action eliminates any bacteria on the surface and lasts the entire service life of the product.
СТОЛЕШНИЦЫ. Все наши столешницы из ламината выполнены из специального антибактериального материала, на 100% натурального и протестированного по микробиологическим показателям, который удаляет бактерии с поверхности на протяжении всего жизненного цикла продукта.
СТРУКТУРА. Конструкция выполнена полностью из ДСП с меламиновым покрытием с антибактериальной поверхностью, м и к р о б и о л о г и ч е с к о е протестированным, толщиной от 8 до 40 мм. Она имеет те же характеристики что и смежная меламиновая панель, является 100% натуральной и поддерживает антибактериальные функции в течение всего жизненного цикла продукта.
FIABILITÉ ET DURABILITÉ.
FIABILIDAD Y DURACIÓN.
AFFIDABILITà E DURATA.
RELIABILITY AND DURABILITY.
НАДЕЖНОСТЬ И СТО ИКОСТЬ.
107
MANIGLIE POIGNÉES.
TIRADORES. HANDLES. РУЧКИ.
Una gamma straordinariamente ampia di maniglie, da abbinare a piacere con i diversi modelli di cucina , concepite secondo un design teso a coniugare al meglio forma e funzione. I modelli qui raffigurati costituiscono una selezione ricavata da una scelta più completa, per scoprire la quale invitiamo a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi dai rivenditori. Une gamme extraordinairement ample de poignées à coordonner aux différents modèles de cuisine, conçues selon un design voué à conjuguer au mieux la forme et la fonction. Les modèles ici représentés constituent une sélection provenant d’un choix plus complet. Pour la découvrir nous vous invitons à visiter le site venetacucine.com ou à vous rendre chez nos revendeurs. Una gama extraordinariamente amplia de tiradores, para combinarlos a su gusto con los distintos modelos de cocina, concebidos según un diseño que pretende conjugar de la mejor manera la forma y la función. Los modelos que aquí se representan constituyen una selección obtenida de una variedad más completa, y para descubrirla le invitamos a que visite el sitio venetacucine.com o a ir a un revendedor. A remarkably broad range of handles with a design that combines form and function highly effectively can be matched as desired with the various models of kitchens. The models shown here are only a small selection from a surprisingly complete line. To find out more, just log onto venetacucine.com, or visit one of our dealers. Широкий модельный ряд ручек, которые при желании можно комбинировать с различными моделями кухонь, разработан в соответствии с дизайном, призванным объединить красоту форм и функциональность. Модели, представленные здесь, - это лишь некоторые образцы из нашей полной коллекции, ознакомиться с ней вы можете на нашем сайте venetacucine.com или же обратившись к дилерам.
108
109
FILO
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
BELLA
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
MITO
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
BAUTA
PASSO 160 O PASSO 16. Entraxe 160 ou entraxe 16. Paso 160 o paso 16. 160 or 16 centres. Шаг 160 или 16.
110
AVANT
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
ALLIGATORE
DISPONIBILE IN ROVERE CARRUBA, ROVERE NATURALE E CILIEGIO. PASSO VARIABILE. Disponible en chêne caroube, chêne naturel et merisier. Entraxe variable. Disponible en roble algarrobo, roble natural y cerezo. Paso variable. Available in carob oak, natural oak and cherrywood finish. Variable centres. Дуб под рожковое дерево, натуральный дуб и вишня. Переменный шаг.
GRETHA
PASSO 96. Entraxe 96. Paso 96. 96 centres. Шаг 96.
DOPPIO FILO
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
FASHION
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
KADÒ
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
BEAT
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
BOOMERANG
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
IPSILON
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
OYSTER
DISPONIBILE IN FINITURA ALLUMINIO O TITANIO. PASSO VARIABILE. Disponible dans la finition aluminium ou titane. Entraxe variable. Disponible en acabado aluminio o titanio. Paso variable. Available in aluminium or titanium finish. Variable centres. Алюминий или титан. Переменный шаг.
POP
PASSO VARIABILE. Entraxe variable. Paso variable. Variable centres. Переменный шаг.
DIAMANTE
VETRO E ACCIAIO. PASSO VARIABILE. Verre et acier. Entraxe variable. Cristal y acero. Paso variable. Glass and steel. Variable centres. Стекло и сталь. Переменный шаг.
111
PIANI DI LAVORO. PLANS DE TRAVAIL. TABLEROS DE TRABAJO. WORKTOPS. СТОЛЕШНИЦА.
I PIANI DI LAVORO VENETA CUCINE SONO RACCOLTI IN UN’AMPIA GAMMA COMPRENDENTE DIVERSI MATERIALI, COLORI E TIPOLOGIE DI PROFILI. SONO MASSIMAMENTE AFFIDABILI PER ROBUSTEZZA E IMPERMEABILITÀ E RESI PARTICOLARMENTE FUNZIONALI DALLA PRESENZA DEL BORDO ANTI-TRACIMAZIONE. L e s p l a n s d e t r a v a i l Ve n e t a Cucine sont proposés dans une vaste gamme comprenant divers matériaux, coloris et typologies de profils. Leur robustesse et imperméabilité sont d’une fiabilité totale et la présence d’un bord empêchant l’égouttement les rend particulièrement fonctionnels.
112
Los tableros de trabajo de Veneta Cucine están recogidos en una amplia gama que comprende diversos materiales, colores y tipos de perfil. Son absolutamente fiables por solidez e impermeabilidad y resultan particularmente funcionales gracias a la presencia del borde antirrebosamiento.
The Veneta Cucine worktops come in a wide range that includes different materials, colours and types of trims. They are highly reliable in terms of sturdiness and waterproofness and are made particularly functional by the antidrip edge.
Рабочие поверхности Veneta Cucine представлены широкой гаммой выбора материалов, цветов и типов профиля. Они максимально надежные, прочные, влагоустойчивые и функциональные, с бортиком, который предотвращает проливание жидкости на пол.
113
LAMINATO
PIANO LAMINATO CURVATO O BORDATO ALT. 2, 4, 5, 6. Plan de travail stratifié postformé ou avec bord H. 2, 4, 5, 6. Encimera laminado curvado o acabado Alt. 2, 4, 5, 6. H. 2, 4, 5, 6 postformed or edged laminate top. Столешница из ламината с загнутыми краями или с бортиком высотой 2,4,5,6 см.
LAMINATO BORDO Q5
PIANO IN LAMINATO CON BORDO ALLUMINIO ALT. 3 O ALT. 6 Plan de travail en stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6 Encimera en laminado con canto de aluminio Alt. 3 o Alt. 6 H. 3 or H. 6 aluminium edge laminate top. Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6
DECORATIVO
PIANO CON SUPERFICIE TERMO STRUTTURATA ALT. 2 O ALT. 5 Plan de travail avec surface thermo-structurée H. 2 ou H. 5 Encimera con superficie termo-estructurada Alt. 2 o Alt. 5 H. 2 or H. 5 top with thermo-structured surface. Столешница с термо-структурированной поверхностью выс. 2 o выс. 5
AGGLOMERATO
PIANO IN AGGLOMERATO + EULITE ALT. 2 O ALT. 6 Plan de travail en agglomeré + eulite H. 2 ou H. 6 Encimera en aglomerado + eulite Alt. 2 o Alt. 6 H. 2 or H. 6 engineered stone + eulite top. Столешница из агломерата + eulite выс. 2 o выс. 6
DIAMANTE
PIANO IN VETRO ALT. 4 Plan de travail en verre H. 4 Encimera en cristal Alt. 4 H. 4 glass top. Столешница из стекла выс. 4
114
OKITE
PIANO IN QUARZO ALT. 2 O ALT. 3 Plan de travail en quartz H. 2 ou H. 3 Encimera en cuarzo Alt. 2 o Alt. 3 H. 2 or H. 3 quartz top. Столешница из кварца выс. 2 или выс. 3
TECNOGLASS
PIANO IN FIBRA DI VETRO ALT. 3 Plan de travail en fibre de verre H.3 Encimera en fibra de vidrio Alt. 3 H. 3 Glass fibre top. Столешница из стекловолокна выс. 3
ACCIAIO
PIANO ACCIAIO SATINATO O VISSUTO ALT. MAX 2,5. Plan de travail en acier satiné ou vieilli max H. 2,5. Encimera de acero satinado o envejecido Alt. máx 2,5. Max H. 2,5 satin-finish or aged stainless steel top. Столешница из матовой стали или с эффектом старения максимальной высотой 2,5 см.
STONEGLASS
PIANO IN VETRO CON SUPERFICIE INFERIORE SMALTATA ALT. 2,5 Plan de travail en verre avec superficie inférieure vernie H.2,5 Encimera en cristal con superficie inferior esmaltada Alt. 2,5 H. 2,5 glass top with enamelled lower surface. Столешница из стекла с эмалированной нижней поверхностью выс. 2,5
UNICOLOR
PIANO LAMINATO CON BORDO ALLUMINIO ALT. 3 O ALT. 6 Plan de travail stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6 Encimera en laminado canto aluminio Alt. 3 o Alt. 6 H. 3 or H. 6 laminate top with aluminium edge. Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6
115
COLORI E FINITURE DELLE ANTE.
V E N E TA C U C I N E M E T T E A D I S P O S I Z I O N E D I CHI SI ACCINGE A SCEGLIERE LA CUCINA UNA S E R I E D I C O L O R A Z I O N I L U C I D E E O PA C H E PARTICOLARMENTE RICCA, CHE SODDISFA SIA I GUSTI PIÙ TRADIZIONALI, SIA LE INCLINAZIONI ESTETICHE MENO CONVENZIONALI. COMPLETANO LA GAMMA LE NUMEROSE FINITURE LEGNO, MOLTE DELLE QUALI TRATTATE AL FINE DI OTTENERE UN EFFETTO CROMATICO IN SINTONIA CON LE TENDENZE PIÙ EVOLUTE. COULEURS ET FINITIONS DES PORTES. COLORES Y ACABADOS DE LAS PUERTAS. COLOURS AND FINISHES FOR THE DOORS. ЦВЕТА И ОТДЕЛКИ ДВЕРОК. Veneta Cucine met à la disposition de l’utilisateur qui s’apprête à choisir sa cuisine une série de teintes brillantes et opaques particulièrement riches, en mesure de satisfaire tous les goûts, des plus classiques au plus traditionnels, mais aussi les préférences esthétiques moins conventionnelles. Les nombreuses finitions en bois complètent la gamme, dont la plupart est traitée afin d’obtenir un effet chromatique en harmonie avec les tendances les plus évoluées.
116
Veneta Cucine pone a disposición de quien tiene la intención de elegir la cocina una variada serie de colores brillantes y mate que satisface tanto a los gustos más tradicionales como a las inclinaciones estéticas menos convencionales. Completan la gama los numerosos acabados de madera, muchos de los cuales tratados para lograr un efecto cromático en sintonía con las tendencias más evolucionadas.
For those who are about to choose a kitchen, Veneta Cucine offers a particularly broad series of gloss and matte enamel finishes that satisfy both traditional tastes and less conventional appearance requirements. Completing the range of finishes are numerous surfaces in wood, many of which are specially treated to create a chromatic effect that harmonises with today’s latest trends.
Veneta Cucine предлагает богатый выбор цветов как блестящих, так и матовых, которые придутся по вкусу как приверженцам традиций, так и любителям современности. Гамму цветов дополняют многочисленные отделки дерева, в том числе и хроматические, в соответствии с современными тенденциями.
117
LACCATO OPACO
VETRO LACCATO
laqué mat - lacado mate - matt lacquered - матовый лак
159
211
476
454
verre laqué - cristal lacado - lacquered glass - отлакированное стекло
836
744
061
649
494
197
471
834
063
117
074
518
LACCATO OPACO 497
331
871
119
941
463
077
laqué mat - lacado mate - matt lacquered - матовый лак
514
LEGNO
bois - madera - wood - дерево 159
290
299
773
762
514
LACCATO LUCIDO E OPACO
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
196
159
209
211
473
476
453
454
833
836
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
118
119
940
941
462
463
076
077
517
514
492
494
LAMINATO PLASTICO TERMOFORMATO
polymère - laminado plàstico moldeado al calor - vacuum formed pvc - ламинат на основе пластика с термообработкой.
184
472
435
451
438
630
742
059
123
488
898
124
072
222
230
128
129
126
LEGNO
bois - madera - wood - дерево
290
773
762
489
767
843
960
554
756
COLORBOARD
colorboard - colorboard - colorboard - матовый 127
125
301
140
120
122
121
828
LAMINATO PLASTICO LUCIDO
polymère brillant - laminado plàstico brillante - glossy pvc -блестящий ламинат из пластика.
770
DECORATIVO
118
181
170
468
466
477
519
143
144
146
145
168
147
740
734
décoratif - decorativo - decorative - декоративная отделка
385
380
382
381
384
383
119
LACCATO LUCIDO E OPACO
LUCIDO
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
brillant - brillante - glossy - глянцевый
196
159
209
211
473
476
453
454
833
836
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
118
119
940
941
462
463
076
077
517
514
492
494
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
bois - madera - wood - дерево
773
L03
LACCATO LUCIDO E OPACO
LEGNO
290
L01
762
489
767
843
960
554
196
159
209
211
473
476
453
454
833
836
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
118
119
940
941
462
463
076
077
517
514
492
494
756
LEGNO
bois - madera - wood - дерево
LEGNO BAMBU’ LUCIDO E OPACO
bois bambou brillant et mat - madera bambú brillante y mate - glossy and matt bamboo wood глянцевая лакированная древесина и бамбуковых матов
773
762
489
767
843
960
554
756
DECORATIVO
décoratif - decorativo - decorative - декоративная отделка 154
153
152
150
385
LACCATO LUCIDO E OPACO
382
381
384
383
LACCATO LUCIDO
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
120
380
laqué brillant - lacado brillante - glossy lacquered - глянцевый лак
196
159
209
211
473
476
453
454
833
836
743
744
062
061
651
649
496
497
332
331
870
871
118
119
940
941
462
463
076
077
517
514
492
494
196
209
473
453
833
743
062
651
496
332
870
118
940
462
076
517
492
121
LACCATO LUCIDO E OPACO
LACCATO OPACO
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
196
159
473
476
496
497
332
331
076
077
517
laqué mat - lacado mate - matt lacquered - матовый лак
514
Y01
LEGNO
LEGNO
bois - madera - wood - дерево
401
402
Y03
bois - madera - wood - дерево
400
Y02
Y04
LAMINATO
stratifié - laminado - laminate - термоформованный
558
559
LEGNO
560
bois - madera - wood - дерево
570
575
573
LACCATO LUCIDO E OPACO
laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак
LEGNO LACCATO
bois laqué - madera lacada - lacquered wood - лакированное дерево
196
159
209
211
473
476
453
454
833
836
743
744
062
061
651
649
492
494 163
496
497
332
331
870
118
119
940
941
462
463
076
077
517
226
441
738
930
860
514
plan de travail et côtés - encimera y costados - top and sides - топ и боковины
bois - madera - wood - дерево
386
391
387
467
LEGNO
TOP E FIANCHI
122
871
116
459
395
123
TAVOLI E SEDIE. TABLES ET CHAISES. MESAS Y SILLAS. TABLES AND CHAIRS. СТОЛЫ И СТУЛЬЯ.
I tavoli della collezione Veneta Cucine soddisfano i più diversi orientamenti di gusto e sono realizzati con materiali scelti per durare nel tempo. Complemento necessario le sedie, che Veneta Cucine realizza sia ispirandosi alle correnti più attuali del design, sia riscoprendo le forme tradizionali e la raffinata eleganza dello stile. I modelli qui raffigurati costituiscono una selezione ricavata da una scelta più ampia e completa, per scoprire la quale invitiamo a consultare il catalogo specificamente dedicato a essi, a visitare il sito venetacucine.com o a recarsi dai rivenditori. Les tables de la collection Veneta Cucine répondent aux goûts les plus différents et sont réalisées avec des matériaux choisis pour durer dans le temps. Les chaises représentent un complément nécessaire que Veneta Cucine réalise en s’inspirant aux courants les plus actuels du design, et en redécouvrant les formes traditionnelles et l’élégance raffinée du style. Les modèles ici représentés constituent une sélection provenant d’un choix plus ample et complet. Pour la découvrir nous vous invitons à visiter le site venetacucine.com ou à vous rendre chez nos revendeurs.
124
Las mesas de la colección Veneta Cucine satisfacen los gustos más variados y están realizadas con materiales elegidos para durar en el tiempo. Complemento necesario son las sillas, que Veneta Cucine realiza inspirándose tanto en las corrientes más actuales del diseño como volviendo a descubrir las formas tradicionales y la exquisita elegancia del estilo. Los modelos que aquí se representan constituyen una selección obtenida de una variedad más amplia y completa, y para descubrirla le invitamos a que consulte el catálogo específicamente dedicado a ellos, a que visite el sitio venetacucine.com o a que vaya a un revendedor.
The tables in the Veneta Cucine collection can meet an amazingly wide variety of tastes and are built using materials that have been specially selected to last a very long time. An essential complement are the chairs that Veneta Cucine creates not only according to the most up-to-date trends, but also in traditional designs with the refined elegance of a timeless style. The models shown here are only a small selection from a surprisingly complete line. To find out more, just log onto venetacucine.com, or visit one of our dealers.
Модели столов из коллекции Ve n e t a C u c i n e с п о с о б н ы удовлетворить самые разные вкусы. Они выполнены из самых долговечных материалов. Хотим отметить также, что Veneta Cucine предлагает широчайший модельный ряд стульев как соответствующих последним дизайнерским тенденциям, так и традиционные модели, которые являются воплощением элегантности. Представленные здесь модели это лишь некоторые образцы из нашей полной коллекции, ознакомиться с ней вы можете на нашем сайте venetacucine.com или же обратившись к дилерам.
125
MERCURIO
120x90 cm / 160x90 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO, ROSSO, GRIGIO, MOKA. A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge, gris, moka. Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo, gris, moka. Extendible, with white, black, red, grey, moka glass top. Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный, серый, мокка.
CROSSROAD
Ø120 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO SATINATO O CAFFE’. A rallonges, avec plateau en verre satiné ou café. Alargable, con sobre de cristal satinado o café. Extendible, with satin-finish or café glass top. Раздвижной. Столешница из сатинированного стекла или стекла кофейного оттенка.
GIOVE
120x90 cm / 160x90 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO O IMPIALLACCIATO. A rallonges, avec plateau en verre ou plaqué. Alargable, con sobre de cristal o chapado. Extendible, with glass or veneered top. Раздвижной. Столешница из стекла или шпона.
126
CALYPSO
120x90 cm / 160x90 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO, ROSSO. A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge. Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo. Extendible, with white, black, red glass top. Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный.
MAMBO
Ø 130 cm CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO, ROSSO. Avec plateau en verre blanc, noir, rouge. Con sobre de cristal blanco, negro, rojo. With white, black, red glass top. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный.
TULIPANO
140x90 cm / 260x90 cm CON PIANO IMPIALLACCIATO FRASSINO BIANCO, GRIGIO, NERO. Avec plateau plaqué frêne blanc, gris, noir. Con sobre chapado fresno blanco, gris, negro. With white, grey, black ash veneered top. С белой, серой или черной шпонированной под ясень столешницей.
AVANT FRATINO
160x90 cm / 240x90 cm CON PIANO IMPIALLACCIATO BAMBÙ ROSSO OPACO E NERO OPACO. Avec plateau plaqué bambou rouge mat et noir mat. Con sobre chapado bambú rojo mate y negro mate. With matt red and matt black bamboo veneered top. Столешница из шпона, цвета – красный матовый или черный матовый бамбук.
STAR
160x90 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IMPIALLACCIATO CILIEGIO, ROVERE NATURALE, ROVERE CARRUBA. A rallonges, avec plateau plaqué merisier, chêne naturel, chêne caroube. Alargable, con sobre chapado cerezo, roble natural, roble algarrobo. Extendible, with cherrywood, natural oak, carob oak veneered top. Раздвижная столешница, шпонированная под вишню, натуральный дуб или дуб «carruba».
CA’ VENETA
140x95 cm / 180x95 cm / Ø 120 ALLUNGABILE, CON PIANO IMPIALLACCIATO NOCE BASSANO, ROVERE PROVENZA, ROVERE BIANCO. A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc. Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco. Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top. Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”, дуб “provenza” или белый дуб.
DEDALO VETRO
90x90 cm / 130x90 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO E LEGNO. A rallonges, avec plateau en verre et bois. Alargable, con sobre de cristal y madera. Extendible, with glass and wood top. Деревянная или стеклянная раздвижная столешница.
ADONE
150x100 cm ALLUNGABILE, CON PIANO IMPIALLACCIATO TEAK, ZEBRANO. A rallonges, avec plateau plaqué teak, zebrano. Alargable, con sobre chapado teak, zebrano. Extendible, with teak, zebrano veneered top. Раздвижная шпонированная столешница с отделкой “teak”, “zebrano”.
SETTECENTO
140x95 cm / 180x95 cm / Ø 120 ALLUNGABILE, CON PIANO IMPIALLACCIATO NOCE BASSANO, ROVERE PROVENZA, ROVERE BIANCO. A rallonges, avec plateau plaqué noyer bassano, chêne provenza, chêne blanc. Alargable, con sobre chapado nogal bassano, roble provenza, roble blanco. Extendible, with bassano walnut, provenza oak, white oak veneered top. Раздвижная столешница, шпонированная под орех “bassano”, дуб “provenza” или белый дуб.
127
NINFEA BIANCO, SABBIA, CAFFELATTE, GRIGIO, NERO. Blanc, sable, café au lait, gris, noir. Blanco, arena, café con leche, gris, negro. White, sand, white coffee, grey, black. Белый, песочный, цвет кофе с молоком, серый, черный.
LOOP Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro, rovere naturale, rovere wengé. Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый, лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге.
CORALLO Bianco, beige, amaranto, nero, trasparente neutro. Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre. Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro. White, beige, reddish purple, black, neuter transparent. Белый, бежевый, амарантовый (краснорозовый), черный, прозрачный,
DYNAMIC Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio, rosso rubino, fumo. Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.
128
GLOSSY Bianco, nero, rosso, ghiaccio, fumé, ciclamino, cedro, rovere naturale, rovere wengé. Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый, лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге.
BREEZE Bianco, nero, pistacchio, celeste, sabbia, rosso. Blanc, noir, pistache, bleu clair, sable, rouge. Blanco, negro, pistacho, celeste, arena, rojo. White, black, pistachio green, sky blue, sand, red. Белый, черный, фисташковый, светлоголубой, песочный, красный.
GOCCIA Bianco, beige, nero, trasparente neutro, arancio, rosso rubino, fumo. Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.
ZED Bianco, nero, rosso, argento, viola, pistacchio. Blanc, noir, rouge, argent, violet, pistache. Blanco, negro, rojo, plata, violeta, pistachio. White, black, red, silver, violet, pistacho green. Белый, черный, красный, серебристый, фиолетовый, фисташковый.
WEB Pelle bianca, pelle nera, sabbia. Cuir blanc, cuir noir, sable. Piel blanca, piel negra, arena. White leather, black leather, sand. Мягкая кожа белая, черная, песочного цвета.
HUEVO PELLE BIANCA, BEIGE, NERA. Cuir blanc, beige, noir. Piel blanca, beige, negra. White, beige, black leather. Белая, бежевая или черная кожа.
BIRBA PELLE BIANCA, BEIGE, NERA. Cuir blanc, beige, noir. Piel blanca, beige, negra. White, beige, black leather. Белая, бежевая или черная кожа.
CLIO Cuoio bianco, cuoio nero. Cuir blanc, cuir noir. Cuero blanco, cuero negro. White leather, black leather. Жесткая кожа белая, черная.
CLIO SGABELLO
WHILSON
Cuoio bianco, cuoio nero. Cuir blanc, cuir noir. Cuero blanco, cuero negro. White leather, black leather. Жесткая кожа белая, черная.
ROVERE NATURALE. Chêne naturel. Roble natural. Natural Oak. Натуральный дуб.
CA’ VENETA NOCE BASSANO. Noyer bassano. Nogal bassano. Bassano walnut. Орех “bassano”.
SETTECENTO ROVERE PROVENZA, ROVERE BIANCO. Chêne provenza, chêne blanc. Roble provenza, roble blanco. Provenza oak, white oak. Дуб “provenza”, белый дуб.
129
TRA LE SPECIALITÀ DI VENETA CUCINE C’È LA STRAORDINARIA VARIETÀ DEGLI ELEMENTI CHE COMPONGONO OGNI MODELLO, CHE PERMETTE ALLA CUCINA DI ASSUMERE LE PIÙ PERSONALI CONFIGURAZIONI, ARTICOLANDOSI IN INFINITE SOLUZIONI DI ARREDO.
130
Una des particularité de Veneta Cucine est l’extraordinaire varieté d’éléments composant chaque modèle et permettant à la cuisine de prendre les formes les plus variées en offrant une infinité de solutions d’ameublement.
Entre las especialidades de Veneta Cucine, está la extraordinaria variedad de los elementos que componen cada modelo, que permite a la cucina asumir las configuraciones más personales, articulándose en infinitas soluciones de decoraciòn.
One of Veneta Cucine’s specialities is the extraordinary variety of elements available for each model, so that there is the choice of absolutely personal layouts with countless furnishing possibilities.
Одной из особенностей модельного ряда Veneta Cucine является исключительное разнообразие элементов, что позволяет максимально персонифицировать выбранную кухню, используя разные варианты обстановки интерьера.
LA MODULARITà. LA MODULARITÉ. MODULARITY. LA MODULARIDAD. МОДУЛЬНОСТЬ.
131
Y
LE CAPPE
hottes - campanas - hoods - вытяжки
Z
X
CASSETTO 1 PORTA drawer-type front 1 door
CASSETTO 2 PORTE drawer-type front 2 doors
IN-SIDE 1 PORTA in-side hood 1 door
IN-SIDE 1 PORTA VASISTAS in-side hood 1 flap door
APERTURA PANTOGRAFO pull-out lift-up door
X cm: 60 Y cm: 72/100 Z cm: 35
X cm: 60/90 Y cm: 72/100 Z cm: 35
X cm: 60 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35
X cm: 60/90 Y cm: 60 Z cm: 35
X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35
Y
LE BASI E LE COLONNE PER FORNO
éléments bas et colonnes pour four - muebles bajos y columnas para horno - base units and tall units for oven - базы и колонны под духовку BASE DA 60 width 60 base unit
BASE DA 90 width 90 base unit
SEMICOLONNA 1 CESTONE 1 pan drawer midway tall unit
SEMICOLONNA 2 CASSETTI 2 drawers midway tall unit
X
Z
demi colonnes - semicolumnas - midway tall units - низкие колонны
X
1 PORTA 1 door
2 PORTE 2 doors
1 PORTA CON GRUPPO ESTRAIBILE 1 door with pull-out
1 PORTA CON ATTREZZATURA ESTRAIBILE 1 door with internal drawers
1 PORTA + 1 CESTONE 1 door + 1 pan drawer
X cm: 30/45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60
X cm: 60/90/120 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60
X cm: 30 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60
X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60
X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60
1 PORTA + 2 CESTONI 1 door + 2 pan drawers
2 PORTE + 2 CESTONI 2 doors + 2 pan drawers
1 PORTA + 2 CASSETTI 1 door + 2 drawers
1 PORTA + 4 CASSETTI 1 door + 4 drawers
2 PORTE + 4 CASSETTI 2 doors + 4 drawers
X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60
X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60
1 PORTA GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM 1 door with tandem pull-out
2 PORTE GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM 2 doors with tandem pull-out
ANGOLO corner unit
ANGOLO CON GRUPPO LE MANS corner base with “le mans” unit
ANGOLO CON MAGIC CORNER magic corner
X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 94/109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60
X cm: 109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60
X cm: 109/124 Y cm: 127,5 Z cm: 60
Z
SEMICOLONNA CESTONE + RIPIANO ESTRAIBILE pan drawer + pull-out shelf midway tall unit
X cm: 60 Y cm: 72 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 72 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60
SEMICOLONNA ALLINEAMENTO BASI midway tall unit - base unit alignment
SEMICOLONNA 4 CASSETTI ALLINEAMENTO BASI 4 drawers midway tall unit – base unit alignment
SEMICOLONNA 2 CASSETTI + CESTONE ALL. BASI 2 drawers + pan drawer midway tall unit - base unit alignment
COLONNA ALLINEAMENTO BASI tall unit – base unit alignment
COLONNA 2 CASSETTI + CESTONE ALL. BASI 2 drawers + pan drawer tall unit – base unit alignment
X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
COLONNA ALLINEAMENTO PENSILI tall unit – wall unit aligment
COLONNA ALLINEAMENTO CESTONI tall unit – pan drawer alignment
COLONNA PER FORNO E MICROONDE tall unit for oven andf micro-wave oven
COLONNA PER FORNO E MICROONDE CON VASISTAS tall unit for oven andf micro-wave oven with flap door
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.
134
Y
LE SEMI COLONNE
La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.
135
Y
LE COLONNE
colonnes - columnas - tall units - колонны
X
Z
colonnes pour electroménager - columnas para electrodoméstico - tall units for household appliance - колонны под электроприборы
Z
X
1+1 PORTA ALL. PENSILI 1+1 door wall unit alignment
2+2 PORTE ALL. PENSILI 2+2 doors wall unit alignment
1+1 CON ATTREZZATURA ESTRAIBILE ALL. PENSILI 1+1 with internal drawers wall unit alignment
1+1 CON GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM ALL. PENSILI 1+1 with tandem pull-out wall unit alignment
2+2 PORTE GRUPPO ESTR. TANDEM ALL PENSILI 2+2 with tandem pull-out wall unit alignment
SEMICOLONNA PER FRIGO housing for fridge
SEMICOLONNA PER ELETTRODOMESTICO midway tall unit for household appliance
SEMICOLONNA 2 CASSETTI + 1 CESTONE + CASS.12,5 midway tall unit - 2 drawers + 1 pan drawer + 12,5 drawer
COLONNA PER FRIGO 1 VANO tall housing for fridge 1 compartment
COLONNA PER FRIGO PORTA INTERA full-length tall housing for fridge
X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 60/90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60
X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60
ANGOLO 1+1 PORTA ALL. PENSILI 1+1 door corner wall units alignment
1+1 PORTA MAGIC CORNER ALL. PENSILI 1+1 door magic corner wall unit alignment
1 PORTA + 4 CASSETTI ALL. BASI 1 door + 4 drawers base unit alignment
2 PORTE + 4 CASSETTI ALL. BASI 2 doors + 4 drawers base unit alignment
1 PORTA + 2 CESTONI ALL. BASI 1 door + 2 pan drawers base unit alignment
COLONNA PER CANTINETTA tall housing for wine cellar
COLONNA PER CANTINETTA ALLINEAMENTO CESTONE tall housing for wine cellar – pan drawer alignment
COLONNA PER LAVASTOVIGLIE tall housing for dishwasher
COLONNA ALLINEAMENTO SEMICOLONNA tall unit – midway tall unit alignment
X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60
X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60
X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60
2 PORTE + 2 CESTONI ALL. BASI 2 doors + 2 pan drawers base unit alignment
1 PORTA INTERA 1 full-length door
2 PORTE INTERE 2 full-length doors
ANGOLO PORTA INTERA corner with full-length door
PORTA INTERA CON GRUPPO ESTRAIBILE full-length door with pull-out
X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60
X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 60/90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 30 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
PORTA INTERA GRUPPO ESTR. TANDEM larder with tandem pull-out
2 PORTE INTERE GRUPPO ESTR. TANDEM 2 doors larder with tandem pull-out
PORTA INTERA A SOFFIETTO full-length folding doors
ANGOLO APERTURA SOFFIETTO corner folding doors
PORTA APERTURA PEGASO 1 door with pegaso opening
X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60
X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
2 PORTE APERTURA PEGASO 2 doors with pegaso opening
DISPENSA APERTURA PEGASO larder unit with pegaso opening
ANGOLO DISPENSA APERTURA PEGASO corner larder unit with pegaso opening
ESASYSTEM 1 PORTA 1 door esasystem
X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 109 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60
La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.
136
Y
LE COLONNE PER ELETTRODOMESTICO
Y
MILLENNIUM SYSTEM
millennium system - millennium system - millennium system - система millennium COLONNA COMPLANARE PER ELETTRODOMESTICI sliding overlapping doors tall unit for household appliances
PENSILE COMPLANARE ALT. 60 sliding overlapping doors wall unit h. 60
X cm: 127,5/187,5/247,5 Y cm: 215 Z cm: 75
X cm: 120/180/240 Y cm: 60/100 Z cm: 35
X
Z
La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.
137
PER MAGGIORI INFORMAZIONI SU VENETA CUCINE E SULLA GAMMA DEI SUOI PRODOTTI VISITA IL SITO VENETACUCINE.COM, COSTANTEMENTE AGGIORNATO SULLE NOVITÀ DI UNA GAMMA SEMPRE PIÙ AMPIA DI MODELLI E ACCESSORI, CREATO PER CONSENTIRE UNA NAVIGAZIONE IMMEDIATA, RICCO DI NEWS DI TUTTI I TIPI E UTILE PER VENIRE A CONOSCENZA DELLE OFFERTE PROMOZIONALI.
PROGETTAZIONE GRAFICA E IDEAZIONE TESTI: PARENTHESI FOTOLITO: GRAFICHE ITALPRINT STAMPA: ARBE INDUSTRIE GRAFICHE FINITO DI STAMPARE: SETTEMBRE 2010
Pour plus d’informations sur Veneta Cucine et sur sa gamme de produits, visitez le site Internet venetacucine.com. Le site, régulièrement mis à jour avec les nouveaux modèles et accessoires d’une gamme de plus en plus ample, est réalisé de manière à permettre une navigation conviviale, riche en informations et nouvelles de tous types. Il permet également de découvrir les initiatives promotionnelles.
Para mayor información sobre Veneta Cucine y sobre la gama de sus productos visite el sitio venetacucine. com, constantemente actualizado sobre las novedades de una gama cada vez más amplia de modelos y accesorios, creado para permitir una navegación inmediata, lleno de noticias de todo tipo y útil para informarse sobre las iniciativas promocionales.
For further information about Veneta Cucine and its products, please visit venetacucine.com. Our site is constantly updated with the innovations introduced to an increasingly vast range of models and accessories, and has been designed for easy navigation, providing all types of news and information and details about our promotional initiatives.
Чтобы получить дополнительную информацию по Veneta Cucine и гамме продукции, посетите сайт venetacucine.com, который постоянно обновляется новой гаммой моделей и аксессуаров и обеспечивает быстрый доступ к информации, новинкам и специальным предложениям.
Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)
Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)