42 minute read
MENTORS
1 Isabel Charisius © Agnieszka Biolik
2 Véronique Gens © Nicolas Brodard
3 Kristóf Baráti © Silvia Laurent
4 Richard Goode © Nicolas Brodard
5 Gábor Takács-Nagy © Evgeny Evtyukhov
6 Frans Helmerson © Agnieszka Biolik
Nicolas Altstaedt
Cellist Nicolas Altstaedt is sought after internationally as both soloist, conductor and artistic director. 2022 / 23 cello debuts included with the Budapest Festival Orchestra and Iván Fischer. Among other conductors and symphony orchestras he regularly works with are the Bavarian Radio Symphony Orchestra, the BBC Orchestras, Esa-Pekka Salonen and Christoph Eschenbach; and on period instruments, Il Giardino Armonico and the Academy of Ancient Music. Anders Hillborg and Fazil Say have recently composed concertos for him. Festival artistic directorships include the Lockenhaus Chamber Music Festival. Le violoncelliste franco-allemand Nicolas Altstaedt est sollicité sur les scènes internationales tant comme soliste et chef d’orchestre, qu’en tant que directeur artistique. 2022 / 23 a vu sa première collaboration avec le Budapest Festival Orchestra sous la direction d’Iván Fischer. Parmi les autres orchestres et chefs avec qui il se produit régulièrement, il faut citer le l’Orchestre Symphonique de la radio bavaroise, les orchestres de la BBC, Esa-Pekka Salonen et Christoph Eschenbach ; et sur instruments d’époque, Il Giardino Armonico et l’Academy of Ancient Music. Anders Hillborg et Fazil Say ont récemment composé des concertos pour lui. Il assure la direction artistique de plusieurs festivals dont le Festival de Musique de Chambre de Lockenhaus.
James Baillieu
Song and chamber pianist James Baillieu performs throughout the world, collaborating with artists including baritone Benjamin Appl, tenor Ian Bostridge, soprano Lise Davidsen, and the Elias and Heath Quartets. As a soloist, he has appeared with the Ulster Orchestra, English Chamber Orchestra, and the Wiener Kammersymphonie. The many programmes he has curated include a series for London’s Wigmore Hall that was shortlisted for the Royal Philharmonic Society’s Chamber Music and Song Award. In addition to his extensive teaching activities (Royal Academy of Music, Royal Opera House Jette Parker Young Artist Programme, Royal Northern College of Music), he leads the Song Programme of theVerbier Festival Academy’s Atelier Lyrique. Le pianiste de chant et de chambre James Baillieu se produit dans le monde entier, collaborant avec des artistes tels que le baryton Benjamin Appl, le ténor Ian Bostridge, la soprano Lise Davidsen et les quatuors Elias et Heath. En tant que soliste, il s’est produit avec l’Ulster Orchestra, l’English Chamber Orchestra et le Wiener Kammersymphonie. Parmi les nombreux programmes qu’il a développés, citons une série pour le Wigmore Hall de Londres, sélectionnée pour le Prix de la musique de chambre et du chant de la Royal Philharmonic Society. En plus de ses nombreuses activités d’enseignement (Royal Academy of Music, Royal Opera House Jette Parker Young Artist Programme, Royal Northern College of Music), il mène le programme de chant de l’Atelier Lyrique de la Verbier Festival Academy.
Mentors
Krist F Bar Ti
Hungarian violinist Kristóf Baráti is widely recognised for his vast expressive range and impeccable technique, performing with orchestras and at venues from the Hollywood Bowl with the Los Angeles Philharmonic, to London’s Royal Festival Hall with the London Philharmonic Orchestra, plus Zurich Tonhalle and the Oslo Philharmonic among others.
2014 recipient of Hungary’s highest cultural award, the Kossuth Prize, Baráti’s musical activity in his home country includes as Artistic Director of the Kaposvár International Chamber Music Festival. He plays the 1703 ‘Lady Harmsworth’ Stradivarius, by kind arrangement with the Stradivarius Society of Chicago.
Renommé pour sa large palette expressive et sa technique impeccable, le violoniste hongrois Kristóf Baráti s’est produit au Hollywood Bowl avec l’Orchestre philharmonique de Los Angeles, au Royal Festival Hall avec l’Orchestre Philharmonique de Londres et à la Tohnalle de Zurich avec l’Orchestre Philharmonique d’Oslo notamment. Gratifié en 2014 du Prix Kossuth, la plus haute récompense culturelle de Hongrie, Baráti est le directeur artistique du Festival International de musique de chambre de Kaposvár. Il joue le Stradivarius « Lady Harmsworth » de 1703, avec le généreux soutien de la Société Stradivarius de Chicago.
Tim Carroll
British theatre director Tim Carroll’s theatre and opera work has been seen all over the world, including New York’s Lincoln Center, Teatro Olimpico in Vicenza, Liceu (Barcelona), Royal Festival Hall (London), and Sydney Opera House. Currently Artistic Director of the Shaw Festival in Canada, one of North America’s biggest theatre companies, he was previously Associate Director of Shakespeare’s Globe, London, where he directed many productions, including Twelfth Night and Richard III, both starring Mark Rylance. In 2013 these shows played in repertoire on Broadway, breaking box office records and winning several awards, including two Tonys. Les œuvres théâtrales et lyriques du metteur en scène britannique Tim Carroll ont été jouées dans le monde entier, notamment au Lincoln Center de New York, au Teatro Olimpico de Vicence, au Liceu (Barcelone), au Royal Festival Hall (Londres) et à l’Opera de Sydney. Actuellement Directeur artistique du Shaw Festival au Canada, l’une des plus grandes compagnies théâtrales d’Amérique du Nord, il a auparavant tenu le poste de Directeur associe du Shakespeare’s Globe de Londres, où il a dirigé de nombreuses productions, notamment Twelfth Night et Richard III, tous deux avec Mark Rylance. En 2013, ces spectacles ont battu des records au box-office à Broadway et remporté plusieurs prix, dont deux Tonys.
Atena Carte
Atena Carte studied in the class of Jean-François Antonioli at the Conservatoire de Lausanne, where she earned her Soloist Diploma with honours in 2004. She later studied chamber music at the Musikhochschule Zürich-Winterthur in the class of Ulrich Koella and obtained her concert diploma there in 2007. Since that time, she has worked as an accompanist for that school’s professional classes and as a piano teacher at the École de Musique d’Aigle. Atena Carte a étudié dans la classe de Jean-François Antonioli au Conservatoire de Lausanne, où elle a obtenu avec les honneurs son diplôme de Soliste en 2004. Plus tard, elle a poursuivi un cursus de musique de chambre à la Musikhochschule Zürich-Winterthur auprès d’Ulrich Koella et reçu son diplôme de concert en 2007. Dès lors, elle a collaboré dans cette même école en tant qu’accompagnatrice et, en parallèle, comme professeur de piano à l’École de Musique d’Aigle.
HANNAH CHAN-HARTLEY
Canadian musicologist, Dr Hannah Chan-Hartley, is a writer, content producer, speaker, and researcher for various orchestral and operatic institutions. She returns to the Verbier Festival as ‘Musicologist in Residence’ again this year at the invitation of the Verbier Festival Academy and UNLTD, a role she also took on in 2018 and 2022, when she presented her innovative Visual Listening Guide. These award-winning publications are a new way to discover a symphonic work in a visually engaging and comprehensible manner, regardless of musical background. Hundreds of thousands have used and enjoyed the guides—in print through concert programmes, and as individual publications online—in 22 countries worldwide. La musicologue canadienne, Dr Hannah Chan-Hartley, est écrivain, productrice de contenu, conférencière et chercheuse pour diverses institutions orchestrales e opératiques. Cette année encore, elle revient au Verbier Festival en tant que « musicologue en résidence » à l’invitation de la Verbier Festival Academy et d’UNLTD, un rôle qu’elle a également assumé en 2018 et en 2022 lorsqu’elle a présenté son « Visual Learning Guide ». Ces guides primés sont une manière nouvelle de découvrir une œuvre symphonique de manière visuellement attrayante et compréhensible, quel que soit le contexte musical. Des centaines de milliers de personnes ont utilisé les guides – via les programmes imprimés de concert et sous forme d’éditions individuelles en ligne – dans 22 pays du monde. Ses commandes les plus récentes sont celles du London Symphony Orchestra et, pour la seconde fois, du Verbier Festival.
Isabel Charisius
Isabel Charisius is one of the finest violists and chamber musicians of her generation. Alongside her intense concert activity as a member of the legendary Alban Berg Quartet, she has also for many years been dedicated to training new generations of musicians, teaching and giving masterclasses at some of the world’s most prestigious academies and institutions, including ProQuartet in Paris, the Britten Pears school in Aldeburgh UK, Verbier Festival, and Reina Sofia School of Music Madrid. She currently holds a professorial post at the Musikhochschule Lucerne. Among the leading chamber ensembles she has trained are the string quartets Heath, Signum, Schumann, Navarra, Amaryllis and Belenus, and the piano trios ATOS and Morgenstern. Her students are also frequently to be found among the winners of international competitions, and in the world’s finest orchestras.
Isabel Charisius compte parmi les meilleures altistes et chambristes de sa génération. En parallèle de sa riche carrière d’interprète et de membre du légendaire Alban Berg Quartet, elle s’implique depuis de nombreuses années dans la formation des jeunes générations de musiciens et donne des masterclasses dans de nombreuses académies et institutions prestigieuses, dont ProQuartet à Paris, la Britten Pears School à Aldeburgh (Royaume-Uni), le Verbier Festival et le Conservatoire Reina Sofia à Madrid. Isabel Charisius enseigne à la Haute École de Musique de Lucerne. Ses élèves remportent de multiples prix dans les compétitions internationales et font partie de grands ensembles et orchestres. Parmi ceux-ci, on retrouve les quatuors Heath, Signum, Schuman, Navarra, Amaryllis et Belenus et les trios avec piano ATOS et Morgenstern.
Pierre Colombet
Violinist Pierre Colombet is a founding member of Quatuor Ébène. The quartet began its rise to fame in 2004 as winner of the ARD Music Competition, following studies with the Quatuor Ysaÿe in Paris, and also Gábor Takács, Eberhard Feltz and György Kurtág. Today it is internationally fêted for its distinctive, charismatic playing, and the complexity of its oeuvre, including its trademark jazz and pop improvisations. Beyond numerous awards for its recordings, including Gramophone, BBC Music Magazine and the Midem Classic Award, the quartet became in 2019 the first ever ensemble to be honoured with the Frankfurt Music Prize. Quatuor Ébène is an alumnus of the Verbier Festival Academy. Le violoniste Pierre Colombet est membre fondateur du Quatuor Ébène. Après des études avec le Quatuor Ysaÿe à Paris et auprès de Gábor Takács-Nagy, Eberhard Feltz et György Kurtág, le Quatuor Ébène se fait connaître en 2004 en gagnant l’ARD Music Competition. Il construit sa réputation sur un jeu singulier et charismatique, et sur la complexité d’un répertoire osant même des improvisations jazz et pop devenues leur marque de fabrique. Au-delà des nombreuses récompenses dont il a fait l’objet – incluant celles de Gramophone et du BBC Music Magazine, et le Midem Classical Award — le Quatuor Ébène est le premier ensemble de l’histoire à avoir reçu le Frankfurt Music Prize. Les membres du groupe sont d’anciens étudiants de la Verbier Festival Academy.
Mentors
Lise Davidsen
Norwegian soprano Lise Davidsen has taken the classical music world by storm since winning the much-coveted Operalia competition in 2015. Since then, her critically acclaimed debuts in the most prestigious international venues have cemented her reputation as “opera’s newest star” (The Economist). Highlights of this season include Marschallin (Der Rosenkavalier) at the Metropolitan Opera, Giorgetta (Il Tabarro) at Gran Teatre del Liceu; Elisabetta (Don Carlo) and Elisabeth (Tannhäuser) at the Royal Opera House; Tannhäuser at Staatsoper Berlin; an artistic residency at the Bergen International Festival for her debut as Tosca in concert, Verdi Requiem and the Last Night of the BBC Proms. La soprano norvégienne Lise Davidsen a pris d’assaut le monde musical depuis qu’elle a gagné le très convoité concours Operalia de 2015. Ses débuts dans les salles les plus prestigieuses du monde, acclamés par la critique, ont cimenté depuis sa réputation d’« opera’s newest star » (The Economist). Entre autres temps forts de la saison 2022 / 23, elle a chanté la Maréchale (Der Rosenkavalier) au Metropolitan Opera, Giorgetta (Il Tabarro) au Gran Teatre del Liceu de Barcelone, Elisabetta (Don Carlo) and Elisabeth (Tannhäuser) au Royal Opera House et au Staatsoper Berlin. Artiste en résidence au Festival international de Bergen de 2023, où elle a chanté sa première Tosca, elle sera aussi à l’affiche de la dernière soirée des BBC Proms de 2023.
Caroline Dowdle
Caroline Dowdle was taught piano at the University of Cape Town by eminent chamber musician Lamar Crowson. Solo studies under Renna Kellaway followed, at the UK’s Royal Northern College of Music. She has performed widely in Britain and in Europe, giving recitals with singers and instrumentalists at London’s South Bank and Wigmore Hall, Radio France in Paris, and in Vienna and Moscow. Since 2008 she has led the Verbier Festival Academy’s Opera programme (Atelier Lyrique), also performing at the Festival herself. She regularly coaches singers on the Royal Opera House Covent Garden’s Jette Parker Young Artists Programme, at the Royal College of Music, and at the Samling where she is Musical Director.
Caroline Dowdle a étudié le piano auprès de l’éminent chambriste Lamar Crowson a l’université du Cap, puis sous la direction de Renna Kellaway, au Royal Northern College of Music du Royaume-Uni.
Elle a donné de nombreux concerts en Grande-Bretagne et en Europe, notamment des recitals avec des chanteurs et instrumentistes au South Bank et au Wigmore Hall de Londres, à Radio France à Paris, à Vienne et à Moscou. Depuis 2008, elle mène le programme d’Opéra de la Verbier Festival Academy, ou elle se produit également. Elle encadre régulièrement des chanteurs dans le cadre du Jette Parker Young Artists Programme de la Royal Opera House (Covent Garden), au Royal College of Music et au Samling, dont elle est Directrice musicale.
Mentors
Augustin Dumay
French violinist Augustin Dumay first came to international attention in 1980, when Herbert von Karajan invited him to play as a soloist with the Berliner Philharmoniker. Since then, he has performed under the direction of esteemed conductors such as Seiji Ozawa, Charles Dutoit, Yuri Temirkanov and Kurt Masur. Alongside life as a violinist, he is Music Director of the Kansai Philharmonic Orchestra in Osaka, Japan, which in October 2023 makes its second European tour under his direction. He is also Master in Residence at the Queen Elisabeth Music Chapel, coaching a select group of young violinists. He plays a 1743 Guarnerius del Gesù once owned by Leonid Kogan.
Le violoniste français Augustin Dumay a attiré l’attention internationale en 1980, quand Herbert von Karajan l’a invité à jouer en soliste avec l’Orchestre Philharmonique de Berlin. Depuis, il s’est produit sous la direction de chefs tels que Seiji Ozawa, Charles Dutoit, Yuri Temirkanov et Kurt Masur.
Parallèlement à son activité de violoniste, il est le directeur musical du Kansai Philharmonic Orchestra d’Osaka (Japon), avec lequel il entreprendra en octobre 2023 une tournée internationale. Il est également Maître en résidence à la Chapelle Reine Elisabeth de Belgique, où il enseigne à des jeunes solistes de haut niveau. Il joue un Guarnerius del Gesù de 1743 qui a appartenu au violoniste Leonid Kogan.
Catherine Edwards
Catherine Edwards has a varied career on both piano and organ, performing, broadcasting and recording as chamber pianist, accompanist and soloist. Her chamber music experience with groups such as Capricorn, The Nash Ensemble, Endymion and Composers’ Ensembles includes standard and contemporary repertoire, and she has worked closely with composers such as Pierre Boulez, Luciano Berio, Steve Reich and John Adams. Edwards studied the piano with Phyllis Sellick and Vlado Perlemuter, and the organ with Ralph Downes and Gillian Weir.
Au bénéfice d’une riche carrière tant au piano qu’à l’orgue, Catherine Edwards se produit, diffuse et enregistre en tant que pianiste de chambre, accompagnatrice et soliste. Son expérience de la musique de chambre avec des groupes tels que Capricorn, The Nash Ensemble, Endymion et Composers’ Ensembles comprend le répertoire classique et contemporain. Elle a travaillé en étroite collaboration avec des compositeurs tels que Boulez, Berio, Steve Reich et John Adams. Edwards a étudié le piano avec Phyllis Sellick et Vlado Perlemuter et l’orgue avec Ralph Downes et Gillian Weir.
Mentors
Ren E Fleming
Renée Fleming is one of the most highly acclaimed singers of our time, performing on the stages of the world’s greatest opera houses and concert halls. Honoured with five GRAMMY® Awards, the U.S. National Medal of Arts, and the 2023 Crystal Award from the World Economic Forum in Davos, she has sung for momentous occasions around the globe. A leading advocate for research at the intersection of arts and health, Fleming has been appointed a Goodwill Ambassador for Arts and Health by the World Health Organization. Présente sur les scènes des plus grands opéras et salles de concerts du monde, Renée Fleming est l’une des chanteuses les plus acclamées de notre époque. Elle a reçu cinq GRAMMY® Awards, la National Medal of Arts, plus haute récompense accordée aux artistes par le gouvernement américain, et le Crystal Award 2023 du Forum Économique Mondial de Davos. Grande défenseuse de la recherche au croisement des arts et de la santé, Mme Fleming a été nommée Ambassadrice de bonne volonté pour les Arts et la Santé par l’Organisation Mondiale de la Santé.
Barbara Frittoli
Italian singer Barbara Frittoli is considered to be one of the greatest lirico-spinto sopranos of her generation. Among her career’s most celebrated performances have been Le nozze di Figaro (Contessa d’Almaviva) in Ferrara, Otello (Desdemona) at the Salzburg Festival and at Teatro Regio in Turin with Claudio Abbado, Così Fan Tutte (Fiordiligi) at the Wiener Staatsoper and at Ravenna Festival with Riccardo Muti. In addition to Abbado and Muti, Frittoli has worked with a long list of distinguished conductors, including Lorin Maazel, Georges Prêtre, Daniele Gatti, Antonio Pappano and Riccardo Chailly.
La chanteuse italienne Barbara Frittoli est considérée comme l’une des plus grandes sopranos lirico-spinto de sa génération. Parmi les représentations les plus célèbres de sa carrière, citons Le nozze di Figaro (Contessa d’Almaviva) à Ferrare, Otello (Desdemona) au Festival de Salzbourg et au Teatro Regio de Turin avec Claudio Abbado, Così Fan Tutte (Fiordiligi) au Wiener Staatsoper et au Festival de Ravenne avec Riccardo Muti. Outre Abbado et Muti, Frittoli a travaillé avec une longue liste de chefs d’orchestre distingués, dont Lorin Maazel, Georges Prêtre, Daniele Gatti, Antonio Pappano et Riccardo Chailly.
Mentors
James Gaffigan
James Gaffigan’s natural ease and compelling musicianship put him in high demand with orchestras and opera houses around the world. In 2004, he was Assistant Conductor of the Cleveland Orchestra under Franz Welser-Möst, and the same year he won the First Prize of the Sir Georg Solti International Competition. In addition to his outstanding conducting of operas by Mozart, Rossini, Puccini and Strauss, the American conductor has also contributed to the international reputation of the Luzerner Sinfonieorchester, where he has just concluded his tenure as Principal Conductor. Since 2021, James Gaffigan is the Music Director of the Verbier Festival Junior Orchestra and was recently named Music Director of Komische Oper Berlin from the 2023 / 24 season for four seasons. La direction fluide et la musicalité pénétrante de James Gaffigan fascinent les orchestres et les maisons d’opéra du monde entier. Alors qu’il est Chef assistant du Cleveland Orchestra auprès de Franz Welser-Möst en 2004, il remporte la même année le Premier Prix au concours international Sir Georg Solti. À la direction remarquable d’opus lyriques de Mozart, Rossini, Puccini et Strauss, le chef américain a également contribué à la renommée internationale du Luzerner Sinfonieorchester, dont il a été Chef principal. Il est depuis 2021 Directeur musical du Verbier Festival Junior Orchestra et prendra les mêmes fonctions au Komische Oper Berlin pour quatre saisons à compter de 2023 / 24.
Charlotte Gardner
Charlotte Gardner is a music critic and journalist regularly to be found in specialist music publications including The Strad, Gramophone (where she specialises in strings and Baroque) and Classical Music magazine, and writing concert programme notes for organisations including the BBC and the Royal Scottish National Orchestra. Before turning to writing, Charlotte spent eight years at the BBC working across live and pre-recorded radio and television, beginning on BBC Radio 3’s In Tune and spending her final few years in News, on BBC Radio 4’s Today programme. She holds a Music MA from the University of Cambridge. Charlotte Gardner est critique musicale et journaliste. On la trouve régulièrement dans des publications musicales spécialisées, notamment The Strad, Gramophone (où elle est spécialisée dans les cordes et le baroque) et le magazine Classical Music, et elle écrit des notes de programmes de concerts pour des organisations telles que la BBC et le Royal Scottish National Orchestra. Avant de se tourner vers l’écriture, Charlotte a passé huit ans à la BBC, travaillant dans le domaine de la radio et de la télévision en direct et pré-enregistrée, en commençant par In Tune sur BBC Radio 3 et en passant ses dernières années aux actualités, dans le programme Today sur BBC Radio 4. Elle est titulaire d’une maîtrise en musique de l’université de Cambridge.
Mentors
James Garnon
James Garnon trained at Royal Academy of Dramatic Art and Edinburgh University. He has performed in over 20 productions at Shakespeare’s Globe, most recently in the main house as Touchstone in As You Like It and in the title role in Pericles in the Sam Wanamaker Playhouse. He is a Globe Associate Artist and a member of the Higher Education Faculty for whom he has taught both actors and directors. He has also frequently acted for the Royal Shakespeare Company, was a founder member of The Factory Theatre Company, and has performed at numerous other theatres including the Old Vic and Almeida Theatre. Aside from varied film and television work, James has also regularly worked as a masterclass leader for the Samling Artist Programme and Samling Academy.
James Garnon s’est formé à l’Académie Royal d’Art dramatique de l’Université d’Édimbourg. Il a participé à plus de 20 productions au Shakespeare’s Globe et plus récemment en tant que Touchstone dans As You Like It ainsi que dans le rôle-titre de Périclès. Artiste Associé du Globe et membre de la faculté d’enseignement supérieur au sein de laquelle il forme acteurs et metteurs en scène, l’Anglais se produit fréquemment pour la Royal Shakespeare Company et dans de nombreux théâtres. Il est également l’un des membres fondateurs de la Factory Theatre Company. En parallèle de son implication au cinéma et à la télévision, James Garnon mène régulièrement des masterclasses pour le Samling Artist Programme et la Samling Academy.
V Ronique Gens
French soprano Véronique Gens is internationally celebrated both on the operatic stage and as a recitalist, performing in the world’s most prestigious houses. Her many recordings have received several international awards, among them a 2016 Gramophone Award for Néère, devoted to French melodies, and in 2018 both an International Classic Music Award and an International Opera Awards for Visions. She has been promoted to the rank of Chevalier in the French order of Légion d’Honneur as well as Commandeur des Arts et des Lettres. Connue internationalement à l’opéra comme en récital, la soprano française Véronique Gens se produit dans les salles les plus prestigieuses du monde. Ses nombreux enregistrements ont été couronnés de récompenses multiples, en particulier en 2016 par le magazine Gramophone pour le disque Néère, consacré à la mélodie française. Son disque Visions a reçu en 2018, à la fois un International Classic Music Award et un International Opera Award. Véronique Gens est Chevalier de l’ordre de la Légion d’honneur française et Commandeur des Arts et des Lettres.
Mentors
Kirill Gerstein
Pianist Kirill Gerstein’s heritage combines the traditions of Russian, American and Central European music-making with an insatiable curiosity. Born in the former Soviet Union, Gerstein is an American citizen based in Berlin. His career is similarly international, ranging from concerts with the Chicago, Boston and London Symphony Orchestras, the Leipzig Gewandhaus, Royal Concertgebouw, Vienna and Berlin Philharmonics, to recitals in London, Berlin, Vienna, Paris and New York. He is on the faculty of Kronberg Academy and is an alumnus of the Verbier Festival Academy (2000).
Né en Union soviétique, désormais citoyen américain basé à Berlin, Kirill Gerstein conjugue son patrimoine musical de Russie, des États-Unis et d’Europe centrale avec une insatiable curiosité. Sa carrière est elle aussi tournée vers l’international, tant au niveau de ses concerts avec les Orchestres symphoniques de Chicago, Boston et Londres, le Gewandhausorchester de Leipzig, le Royal Concertgebouw Orchestra, et les Philharmoniques de Vienne et Berlin, que de ses récitals à Londres, Berlin, Vienne, Paris et New York. Il enseigne à la Kronberg Academy, par l’intermédiaire de laquelle il anime les discussions en ligne « Kirill Gerstein invites », avec des artistes de premier plan. Kirill Gerstein est un alumnus de la Verbier Festival Academy (2000).
Richard Goode
American pianist Richard Goode has been hailed for music-making of tremendous emotional power, depth, and expressiveness, and acknowledged worldwide as one of today’s leading interpreters of Classical and Romantic music. In regular performances with the major orchestras, recitals in the world’s music capitals, masterclasses, and through his extensive and acclaimed Nonesuch recordings, he has won a large and devoted following. Since 2021, he has been on the Distinguished Artist Faculty at the Peabody Conservatory. From 1999 to 2013, he was co-Artistic Director of the renowned Marlboro Music School and Festival in Vermont. Acclamé pour son extraordinaire pouvoir émotionnel, pour la profondeur et l’expressivité de son jeu, le pianiste américain Richard Goode est mondialement reconnu comme l’un des meilleurs interprètes des répertoires classique et romantique. Ses concerts avec les plus grands orchestres, ses récitals dans toutes les capitales musicales, ses masterclasses et ses disques maintes fois récompensés lui ont conquis un public nombreux et fidèle. Depuis 2021, Richard Goode fait partie de la Distinguished Artist Faculty de l’Institut Peabody de Baltimore. De 1999 à 2013, il a été codirecteur artistique du très renommé Marlboro Music School and Festival dans le Vermont.
Thomas Hampson
Thomas Hampson has received numerous international awards for his artistry and cultural influence. The American baritone is also Honorary Professor of Philosophy at the University of Heidelberg and Honorary Fellow of the Royal Academy of Music in London. In addition to several honorary doctorates, he is the Kammersänger of the Vienna State Opera and Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française, as well as the recipient of the Hugo Wolf Medal. In 2003 he founded the Hampsong Foundation, through which he uses the art of singing to promote intercultural dialogue and understanding.
Thomas Hampson a reçu de nombreuses distinctions internationales pour son art et son influence culturelle. Le baryton américain est en outre Professeur honoraire de philosophie à l’Université de Heidelberg et Membre honoraire de la Royal Academy of Music de Londres. En plus de plusieurs doctorats honorifiques, il est le Kammersänger du Wiener Staatsoper et Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République française, ainsi que le récipiendaire de la Médaille Hugo Wolf. Le baryton fonde en 2003 la Hampsong Foundation à travers laquelle il utilise l’art du chant afin de promouvoir le dialogue et la compréhension interculturels.
Klaus Hellwig
Having studied under Detlef Kraus, Pierre Sancan, Guido Agosti and Wilhelm Kempff, German pianist
Klaus Hellwig first rose to international fame winning prizes at the Long Thibaud (Paris) and Viotti (Vercelli) competitions. He has since appeared in concert worldwide with first class orchestras from Europe, the United States, Japan, South Korea and in recitals. Since 1980, he has taught at the Berlin University of the Arts, given masterclasses across Europe, the USA, and Asia. His students’ top honours include Firsts at the Queen Elisabeth, Bachauer, Honens, Clara Haskil, Sydney, Seoul, Schumann / Zwickau, Top of the World, Viotti competitions; and important teaching positions. Ancien élève de Detlef Kraus, Pierre Sancan, Guido Agosti et Wilhelm Kempff, le pianiste allemand Klaus Hellwig s’est fait connaître sur la scène internationale en remportant les prix des concours Long-Thibaud (Paris) et Viotti (Vercelli). Depuis, il s’est produit dans le monde entier en récital et en soliste, avec des orchestres de premier plan d’Europe, des États-Unis, du Japon, de la Corée du Sud. Depuis 1980, il enseigne à l’université des arts de Berlin et donne des master-classes en Europe, aux Etats-Unis, et en Asie. Parmi les plus hautes récompenses attribuées à ses élèves figurent des Premiers Prix aux concours Reine Élizabeth, Bachauer, Clara Haskil, Schumann / Zwickau, Top of the World, Viotti, de Sydney et de Séoul, ainsi que d’importants postes d’enseignement.
Mentors
Frans Helmerson
Swedish cellist Frans Helmerson studied with Guido Vecchi, Giuseppe Selmi and William Pleeth. His artistic development was further influenced by Sergiu Celibidache and by his mentor Mstislav Rostropovich. In 1971, he won the renowned Cassado Competition in Florence, the first of many distinctions. Since then, he has performed as concert soloist around the world. A committed teacher, he has been a principal professor at the Kronberg Academy since 2006, a professor at the Barenboim-Said Akademie in Berlin since 2016, and formerly a guest professor at Berlin’s Hanns Eisler School. He plays a cello by Stefan-Peter Greiner. Le violoncelliste suédois Frans Helmerson a étudié avec Guido Vecchi, Giuseppe Selmi et William Pleeth. Son développement artistique a également été influencé par Sergiu Celibidache et par son mentor Mstislav Rostropovich. En 1971, il remporte le célèbre concours Cassado à Florence, la première de ses nombreuses distinctions. Depuis, il se produit en tant que soliste dans le monde entier. Pédagogue engagé, il est professeur titulaire à l’Académie de Kronberg depuis 2006, professeur à l’Académie Barenboim-Said de Berlin depuis 2016, et autrefois professeur invité à l’école Hanns Eisler de Berlin. Il joue sur un violoncelle de Stefan-Peter Greiner.
I Giardini
I Giardini is a collective of inspired and committed artists united around a common sensibility, an unusually strong unity of purpose, and a shared joy in onstage performance. They were nominee for the 2021 Victoires de la musique Classique Award. Giving priority to musical excellence, the Group’s two co-founders and artistic directors, cellist Pauline Buet and pianist David Violi explore a unique romantic world inspired by the past, from Fauré and Bonis to Chausson, Poulenc and Schumann, but also rooted in the present through their collaboration with leading international women composers such as Caroline Shaw and Josephine Stephenson. Nommé aux Victoires de la Musique Classique 2021, I Giardini est un collectif d’artistes inspirés et généreux, réunis autour d’une sensibilité commune, d’une complicité rare et de la joie d’être ensemble sur scène. Avec une exigence musicale de premier plan, ses deux co-fondateurs et directeurs artistiques Pauline Buet, violoncelliste et David Violi, pianiste ont créé un espace de liberté et d’exploration autour d’un univers romantique unique, s’inspirant du passé, de Fauré et Bonis à Chausson, Poulenc ou Schumann, mais ancré dans le présent à travers des collaborations avec de grandes compositrices internationales comme Caroline Shaw ou Joséphine Stephenson.
Mentors
Steven Isserlis
British cellist Steven Isserlis CBE enjoys an international career as a soloist, chamber musician, author, educator, and broadcaster. Equally at home in music from baroque to contemporary, he performs with the world’s greatest orchestras and period ensembles, and has given many world premieres, including works by John Tavener, Thomas Adès and György Kurtág. Since 1997, he has been Artistic Director of the International Musicians Seminar, Prussia Cove, Cornwall. He plays the 1726 ‘Marquis de Corberon’ Stradivarius, on loan from the Royal Academy of Music. Le violoncelliste britannique
Steven Isserlis CBE mène une carrière internationale en tant que soliste, chambriste, auteur, professeur et présentateur. Aussi à l’aise dans la musique baroque que dans la musique contemporaine, il se produit avec les plus grands orchestres et ensembles du monde, et a effectué de nombreuses premières mondiales, notamment avec des œuvres de John Tavener, Thomas Adès et György Kurtág. Depuis 1997, il est directeur artistique de l’International Musicians Seminar, à Prussia Cove, en Cornouailles. Il joue sur le Stradivarius « Marquis de Corberon » de 1726, prêté par la Royal Academy of Music.
Mary Javian
American double bassist, educator and curator Mary Javian’s goal is to use music to create positive social change in communities. A graduate of Curtis Institute of Music, where she is now Chair of Career Studies, Javian studied with Harold Robinson. She has toured and has performed with the Philadelphia Orchestra and other world-class ensembles, and performed recitals and given masterclasses in the US, Europe and Asia. Her current role at Curtis has seen her develop in her students the entrepreneurial and advocacy skills that 21st century musicians need, with many going on to start their own educational programmes, innovative ensembles and music festivals around the world. She also presents and consults widely to musical institutions about social entrepreneurship and community-based work. Mary Javian, contrebassiste, éducatrice et curatrice américaine, souhaite employer la musique afin de créer un changement social positif au sein des communautés. Diplômée du Curtis Institute of Music, où elle est actuellement Présidente des études, Javian a étudié avec Harold Robinson. Elle a effectué des tournées et des concerts avec le Philadelphia Orchestra et d’autres ensembles de renommée mondiale, et a donné des récitals et des masterclasses aux États-Unis, en Europe et en Asie. Sous son enseignement au Curtis, les étudiants ont pu développer les compétences en matière d’entreprenariat et de défense des intérêts dont les musiciens du XXIe siècle ont besoin, pour ensuite lancer leurs propres programmes éducatifs, des ensembles novateurs et des festivals de musique dans le monde entier. Elle conseille également de nombreuses institutions musicales sur l’entrepreneuriat social et le travail communautaire.
Mentors
Patrick Jeanneret
Patrick Jeanneret is an international tax specialist. After working in Geneva and New York for Ernst & Young and then as a tax manager for the Reuters news agency’s HQ in Geneva, for which he travelled throughout Africa, Europe and the former USSR, he was hired as deputy director of the tax department at Nestlé headquarters, working with the United States, France and Japan. Since 2008, he has been working as an independent consultant for an international clientele of artists. Since 2011, Jeanneret is also a producer of movies, music videos and music. He has recently produced a CD of a duo of classical pianists, Oxy More and co-produced the last movie of Amos Gitai, Laila in Haifa, selected in competition at the Venice Film Festival of La Mostra in 2020. In 2022 he produced a classical music concert for peace on the Ukrainian border with Romania in the ancient prison of Sighet converted into a memorial for the victims of communism. The concert was filmed and recorded by the national Romanian TV Channel.
Patrick Jeanneret est un spécialiste de la fiscalité internationale. Après avoir travaillé à Genève et New York pour Ernst & Young, puis comme responsable fiscal au siège de l’agence de presse Reuters à Genève, pour laquelle il a voyagé en Afrique, en Europe et en ex-URSS, il a été engagé comme directeur adjoint du département fiscal au siège de Nestlé, travaillant avec les États-Unis, la France et le Japon. Depuis 2008, il travaille en tant que consultant indépendant pour une clientèle internationale d’artistes et est depuis 2011 producteur de films, de vidéos musicales et de musique.
Gary Leboff
Gary Leboff is the UK’s leading Performance Psychologist. A unique figure in the arena of coaching, Leboff has devoted his life to helping people achieve their ambitions, creating a myriad of leading-edge tools and techniques, and transforming performance across the spheres of business, music and sport. He also works with young people and adults from all walks of life, across the world. A new breed of coach, his style is refreshingly direct, jargon free and results orientated, the result of which has been a track record of success that is second to none, helping clients to transcend their boundaries, transform their lives and realise their dreams. Gary Leboff est le plus important psychologue en performance du Royaume-Uni. Figure unique dans le domaine du coaching, Gary Leboff a consacré sa vie à aider les gens à mener à bien leurs ambitions, créer une myriade d’outils et de techniques de pointe et réinventer les performances dans les domaines des affaires, de la musique et du sport. Il travaille également avec des jeunes et adultes de tous horizons, dans le monde entier. Issu d’une nouvelle conception du coaching, son style est rafraîchissant, direct, sans jargon et axé sur les résultats, ce qui lui a permis d’obtenir des bénéfices inégalés en aidant ses clients à outrepasser leurs limites, à transformer leur vie et réaliser leurs rêves.
Gabriel Le Magadure
Violinist Gabriel Le Magadure is a founding member of Quatuor Ébène (alumnus of the Verbier Festival Academy). The quartet began its rise to fame in 2004 as winner of the ARD Music Competition, following studies with the Quatuor Ysaÿe in Paris, and also Gábor Takács, Eberhard Feltz and György Kurtág. Today it is internationally fêted for its distinctive, charismatic playing, and the complexity of its oeuvre. Le Magadure has led masterclasses throughout the world: at the Freiburg and Stuttgart Hochschule, at the Lake District Festival in England, at the Colburn School in Los Angeles, and at the CNSM in Paris. In 2021, he became professor in residence at the Munich Hochschule.
Le violoniste Gabriel Le Magadure est membre fondateur du Quatuor Ébène.
Après des études avec le Quatuor Ysaÿe à Paris et auprès de Gábor Takács-Nagy, Eberhard Feltz et György Kurtág, le Quatuor Ébène se fait connaître en 2004 en gagnant l’ARD Music Competition. Il construit sa réputation sur un jeu singulier et charismatique, et sur la complexité d’un répertoire osant même des improvisations jazz et pop devenues leur marque de fabrique. Gabriel Le Magadure a donné de nombreuses masterclasses à travers le monde : aux Hochschule de Freiburg et Stuttgart Hochschule, au Lake District Festival en Angleterre, à la Colburn School de Los Angeles au CNSM de Paris… En 2021 il devient professeur en residence à la Hochschule de Munich.
Theresa Leonard
Theresa Leonard is an internationally recognised music producer and audio educator. For nearly 21 years, she served as director of Audio at Banff Centre for Arts and Creativity, where she was instrumental in growing the audio education program to international status while facilitating training, recording, conference, and research residencies. As audio producer, Leonard has produced and engineered hundreds of professional award-winning and nominated recording projects for a broad range of international artists. She continues to work as a music producer for various symphonies, operas, and chamber ensembles, and serves as director, faculty, and consultant with various international music festivals and academia.
Theresa Leonard est une productrice de musique et pédagogue de renommée internationale. Cumulant plus de 30 ans de carrière, elle a occupé les fonctions de productrice exécutive, productrice musicale et ingénieure du son, et ce dans les domaines de la production et de l’enseignement musical.
La Canadienne a en outre participé à l’élaboration et la production de plusieurs centaines de projets d’enregistrements musicaux. Elle a été pendant près de 21 ans Directrice de l’audio au Banff Centre, au Canada et y a joué un rôle déterminant dans le développement du programme d’éducation sonore.
Mihaela Martin
Equally at home as a soloist and as part of a chamber ensemble, violinist Mihaela Martin has collaborated with musical greats such as Kurt Masur, Nikolaus Harnoncourt, Sir Yehudi Menuhin, Martha Argerich, Radu Lupu, Leon Fleisher, and Menahem Pressler. She credits Silvia Marcovici and the great pedagogue, Stefan Gheorghiu, with whom she studied for 10 years, as key influences in her development as an artist. Martin left Romania in 1986 and has since lived in Germany, where she currently teaches at the Barenboim-Said Akademie. She is a regular guest at numerous chamber music festivals, she pursues her passion for the genre as a member of the Michelangelo String Quartet, which she co-founded in 2003.
Aussi à l’aise en tant que soliste qu’au sein d’un ensemble de chambre, la violoniste Mihaela Martin a collaboré avec de grands noms de la musique tels que Kurt Masur, Nikolaus Harnoncourt, Sir Yehudi Menuhin, Martha Argerich, Radu Lupu, Leon Fleisher et Menahem Presser. Martin a quitté la Roumanie en 1986 et réside depuis en Allemagne, où elle enseigne actuellement à la Barenboim-Said Akademie. Elle est régulièrement invitée à de nombreux festivals de musique de chambre et poursuit sa passion pour ce genre en tant que membre du Michelangelo String Quartet, qu’elle a co-fondé en 2003.
Alexis Milligan
Canadian actor, movement specialist, and director Alexis Milligan practices and teaches a diverse range of work from theatre and film to movement direction and puppetry. Among her acting credits are eight seasons with Two Planks and a Passion Theatre, with which Rosalind (As You Like It) and Beowulf earned her Merritt Award nominations. Her choreography and movement creation include being Movement Director at the Shaw Festival, and movement and puppetry director for the National Theatre of Norway’s A Christmas Carol. Milligan’s passion project is her interdisciplinary performance company, Transitus Creative, specialising in Art Communication and public engagement through the arts. She sits on the steering committees for the Canadian Network of Imagination and Creativity, and for the Atlantic Centre for Creativity, and is a regular guest teacher at NYU Tisch School for the Performing Arts. Actrice, spécialiste du mouvement et metteur en scène canadienne, Alexis Milligan pratique et enseigne un large éventail de pièces allant du théâtre et du cinéma à la direction du mouvement et aux marionnettes. Elle a notamment joué huit saisons pour le Two Planks and a Passion Theatre, avec lequel les performances dans Rosalind (As You Like It) et Beowulf lui ont valu des nominations aux Merritt Awards. En tant que chorégraphe, elle a été Movement Director au Shaw Festival et à la direction du mouvement et des marionnettes pour A Christmas Carol du National Theatre of Norway. Le projet qui la passionne est sa compagnie de spectacle interdisciplinaire, Transitus Creative, spécialisée dans la communication artistique et l’engagement du public par le biais des arts. Elle siège aux comités directeurs du Réseau canadien de l’imagination et de la créativité et du Centre atlantique de la créativité, et est régulièrement invitée à enseigner à la NYU Tisch School for the Performing Arts.
Mentors
Vincent Mons
Vincent Mons began his musical career playing the classical guitar, and went on to study audio recording at the Conservatoire à Rayonnement Régional d’Annecy. Further studies at the École Louis-Lumière in Paris introduced him to the world of film and radio. At the same time, he developed his record and concert recording activities. It was then that he joined the sound team of Kali Son for the Verbier Festival, subsequently handling the audio post-production. A stint in Canada with The Banff Centre for Arts and Creativity’s audio programme confirmed his desire to continue in this direction. On his return to France, he joined the network of independent sound engineers for classical recordings. Since then, he has worked in Europe for a number of labels, both as a recording engineer and producer, adding artistic direction to his work.
Entré dans la musique par la guitare classique, Vincent Mons s’initie aux techniques du son au Conservatoire à Rayonnement Régional d’Annecy. La poursuite de ses études à l’école Louis-Lumière à Paris va lui permettre de découvrir le monde du cinéma et de la radiophonie. En parallèle, il développe son activité d’enregistrements de disques et de captations de concerts. C’est alors qu’il intègre l’équipe son du Verbier Festival, en assurant par la suite les post-productions audio des programmes diffusés. Le passage au Canada par le programme audio du Banff Centre for Arts and Creativity conforte son souhait de poursuivre dans cette voie. De retour en France, il intègre le réseau des ingénieurs du son indépendants pour le disque classique. Il exerce depuis son métier en Europe pour de nombreux labels, en binôme, assurant alors la prise de son, mais aussi en solo, joignant alors la direction artistique à son activité.
Pedja Mu Ijevi
Hailed by critics as a ‘thinking’ musician with engaging stage presence and a gratifying combination of virtuosity and eloquence, pianist Pedja Mužijević has defined his career with creative programming, unusual combinations of new and old music, and lasting collaborations with other artists and ensembles. The Financial Times sums him up as “a virtuoso with formidable fingers and a musician with fiercely original ideas about the music he plays.” His vision is to bring musicians together to explore new ways of presenting classical and contemporary music to audiences through curation, staging, lighting and other technology. In addition to a busy touring schedule, Mužijević is Director of Music Programming at the Baryshnikov Center in New York and Artistic Advisor at Montana’s Tippet Rise. Défini par la critique comme un musicien « cérébral » dont la présence scénique combine virtuosité et éloquence, le pianiste Pedja Mužijević a construit sa carrière autour d’une programmation créative, des combinaisons inhabituelles de musique nouvelle et ancienne, et des collaborations durables avec d’autres artistes et ensembles. Le Financial Times le qualifie de « virtuose aux doigts redoutables et un musicien aux idées farouchement originales sur la musique qu’il joue ». Son ambition est de réunir les musiciens pour explorer de nouvelles manières de présenter la musique classique et contemporaine. En plus de son agenda de tournée chargé, le Bosniaque est Directeur de la programmation musicale du Baryshnikov Center à New York et Conseillé artistique du Tippet Rise (Montana).
Ken Noda
Ken Noda studied with Daniel Barenboim and went on to perform as soloist with such orchestras as the Berlin, Vienna, New York, Israel, and Los Angeles Philharmonics to name a few. He is closely associated with the Marlboro Music Festival and taught at the Renata Scotto Opera Academy at the invitation of Miss Scotto. Since 2009, he has been a regular guest coach and performer for The Song Continues at Carnegie Hall at the invitation of Marilyn Horne. From 1991 to 2017, Noda was Musical Assistant at the Metropolitan Opera to former Music Director James Levine. In 2019, he retired from his position as a full-time coach for the Metropolitan Opera Lindemann Young Artist Program and now continues to guest coach young singers there under the title of Musical Advisor.
Né aux United States, Ken Noda, qui a notamment été l’élève de Daniel Barenboim, peut compter parmi ses riches collaborations James Levine, Itzhak Perlman, Pinchas Zukerman, Nigel Kennedy et le Quatuor Emerson, accompagnant des artistes tels que Kathleen Battle, James Morris, Jessye Norman, Dawn Upshaw, Deborah Voigt, Ying Fang… Il se produit, entre autres, avec les orchestres d’Israël, New York, Vienne et Berlin. Conseiller musical du Programme de développement des jeunes artistes du Lindemann au Metropolitan Opera, son implication en tant que pédagogue se poursuit au Marlboro Music Festival ainsi qu’à la Renata Scotto Opera Academy (sur l’invitation de Miss Scotto). En 2019, il s’est retiré de son poste de coach à temps plein pour le Lindemann Young Artist Program du Metropolitan Opera et continue désormais d’y coacher des jeunes chanteurs invités sous le titre de conseiller musical.
Marc Pasteau
While still a student in 2002, Marc Pasteau founded Kali Son, a company specialising in recording and sound systems. Six years later, Kali Net, a branch dedicated to high quality live webcasts, was created, followed shortly by Kali Vision—a live video capture and production solution, offering complete audiovisual production and broadcasting. In parallel to the administration of the group and his activity as an operator, Pasteau has worked with the Conservatoire à Rayonnement Régional d’Annecy since 2006 to develop a professional course for sound professionals, where he teaches recording and post-production to students in science and music. He is also involved in various professional training courses and conferences and is a fixture at the Verbier Festival each summer.
Alors qu’il était encore étudiant, Marc Pasteau a fondé en 2002 Kali Son, une société spécialisée dans l’enregistrement et la sonorisation. Six ans plus tard, la branche Kali Net, dédiée aux webcasts live de haute qualité, est créée, suivie peu après par Kali Vision, une solution de captation et de production vidéo live, offrant une production et une diffusion audiovisuelle complète. Parallèlement à l’administration du groupe et à son activité d’opérateur, Pasteau collabore depuis 2006 avec le Conservatoire à Rayonnement Régional d’Annecy pour développer une filière professionnelle « métiers du son » où il enseigne l’enregistrement et la post-production à des étudiants en sciences et en musique. Il participe également à diverses formations professionnelles et conférences et est présent chaque été au Verbier Festival.
Mentors
Ruth Phillips
Alongside her rich and diverse career as a cellist, Ruth Phillips is internationally sought after as a performance coach and stringed instrument teacher, helping people who suffer from tension, stage fright or lack of focus overcome the physical and mental strains of the music profession. Phillips is a trained therapist, holding amaster’s degree in Voice Movement Therapy. She studied yoga with Peter Blackaby for many years, has completed three modules of the Non-Violent-Communication training with Muriel Kalfala, and a meditation training with Tara Brach and Jack Kornfield. In her work she draws on these disciplines and her own musical experience, which includes not only modern and baroque cello but also African drumming, Indian and folk music, to create a stimulating, empathetic and, above all, safe environment in which to explore the elements that are holding musicians back from reaching their full potential.
Parallèlement à sa carrière riche et variée de violoncelliste, Ruth Phillips est internationalement recherchée en tant que coach en performance et professeur d’instrument à cordes, accompagnant les personnes qui souffrent de stress, de trac ou de manque de concentration à surmonter les tensions physiques et mentales de la profession musicale. Ruth Phillips est une thérapeute qualifiée, titulaire d’une maîtrise en thérapie du mouvement de la voix. Dans son travail, elle s’appuie sur ces disciplines et sa propre expérience musicale, qui comprend non seulement le violoncelle moderne et baroque mais aussi les tambours africains, la musique indienne et la musique folklorique, pour créer un environnement stimulant, bienveillant et sûr dans lequel explorer les éléments qui empêchent les musiciens d’atteindre leur plein potentiel.
Lawrence Power
British viola player Lawrence Power is widely heralded for his richness of sound and technical mastery. He has worked with orchestras from the BBC ensembles to the Chicago and Boston symphonies, and conductors such as Osmo Vänska, Lahav Shani and Parvo Järvi. Power is a passionate advocate for new music, his creation of the Viola Commissioning Circle has led to a substantial body of fresh repertoire for the instrument. A committed chamber musician, violinists Joshua Bell and Vilde Frang among his collaborators, he also continues his five-year tenure as an Associate Artist at London’s Wigmore Hall. Power is an alumnus of the Verbier Festival Academy (1999).
Lawrence Power, altiste britannique, est largement salué pour la richesse de ses interprétations et pour sa technique remarquable. Il a travaillé avec des orchestres allant des ensembles de la BBC aux symphonies de Chicago et de Boston, et avec des chefs d’orchestre tels qu’Osmo Vänska, Lahav Shani et Parvo Järvi. Défenseur passionné de la musique moderne, il a créé le Viola Commissioning Circle, qui a donné naissance à un large corpus de nouveaux répertoires pour l’instrument. Artiste engagé, il compte parmi ses collaborateurs les violonistes Joshua Bell et Vilde Frang et poursuit son mandat de cinq ans en tant qu’artiste associé au Wigmore Hall de Londres.
Lawrence Power est une ancienne élève de la Verbier Festival Academy (1999).
Mentors
Rena Shereshevskaya
Rena Shereshevskaya, a graduate of the Moscow Tchaikovsky Conservatory, taught piano at the Moscow Special Music School for Gifted Children then was a head of a piano chair at the Moscow Ippolitov-lvanov Institute of Music. In 1993 she was invited to France as a guest professor, where she worked at the Colmar Conservatory, the National Superior and the Rueil-Malmaison Conservatories and at the Superior Paris Music School Alfred Cortot where she still teaches now. She was awarded the French title of Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. Among her students with major competition successes are Lucas Debargue and Alexandre Kantorow. Rena Shereshevskaya, diplômée du Conservatoire Tchaïkovski de Moscou, a enseigné le piano à l’École spéciale de musique de Moscou pour les enfants surdoués, puis a dirigé une classe de piano à l’Institut de Musique Ippolitov-Lvanov de Moscou. En 1993, elle a enseigné en France comme professeur invitée, travaillant au Conservatoire de Colmar, au Conservatoire National Supérieur et au Conservatoire de Rueil-Malmaison, ainsi qu’à l’École Supérieure de Musique de Paris Alfred Cortot, où elle enseigne encore aujourd’hui. Elle est Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. Parmi ses élèves ayant remporté des succès importants en concours, on peut citer Lucas Debargue et Alexandre Kantorow.
Neil Shicoff
American tenor Neil Shicoff has performed at the world’s most renowned opera houses and has an extensive discography of both solo and full-length opera recordings. His numerous honours include the Chevalier de L’Ordre des Arts et des Lettres, the Ehrenmitglied and Kammersänger of the Vienna State Opera, and the Golden Mask, Russia’s highest singing and acting honour, for his performance of Eleazar in La Juive. Between 2015 and 2017 he was also Chief of the Opera of the Mikhailovsky Theatre, St Petersburg. In recent years, has become highly sought after both privately and as a guest teacher / adjudicator by young artist programmes and competitions around the world.
Le ténor américain Neil Shicoff s’est produit dans les opéras les plus renommés du monde et est un avec une vaste discographie d’enregistrements en solo et d’opéras complets. Parmi les nombreuses distinctions qu’il a reçues, citons le titre de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres, l’Ehrenmitglied et le Kammersänger de l’Opéra d’État de Vienne, ainsi que le Masque d’or, la plus haute distinction russe en matière de chant et d’interprétation, pour son interprétation d’Éléazar dans La Juive. Entre 2015 et 2017, il a également été chef de l’opéra du théâtre Mikhailovsky de Saint-Pétersbourg. Ces dernières années, il est très sollicité dans le cadre de programmes et de concours destinés aux jeunes artistes dans le monde entier.
Mentors
Hunju Sohnn
HunJu Sohnn has been the pianist and coordinator of the Verbier Festival Academy’s viola class for over 20 years. She received her master’s degree from New England Conservatory, and holds a Doctorate in Piano Performance from Rice University. Her teachers included John Perry, Russell Sherman and Robert Roux. Sohnn performs throughout Europe and America, while holding a teaching position at Geneva’s Conservatoire Populaire de Musique Danse et Théâtre.
HunJu Sohnn est la pianiste et la Coordinatrice de la classe d’alto de la Verbier Festival Academy depuis plus de 20 ans. Elle a obtenu sa maîtrise au New England Conservatory et un doctorat de piano en interprétation à la Rice University. Elle a notamment eu pour professeurs John Perry, Russell Sherman et Robert Roux. Sohnn se produit dans toute l’Europe et l’Amérique, en parallèle de son poste de professeur au Conservatoire Populaire de Musique Danse et Théâtre de Genève.
GÁBOR TAKÁCS-NAGY
Gábor Takács-Nagy is considered one of today’s most authentic exponents of Hungarian music, and recipient of the Liszt Prize and Érdemes Művész among other awards. From 1975 to 1992 he was founding member and leader of the acclaimed Takács Quartet. In 1996 he founded the Takács Piano Trio, and in 1998 the Mikrokosmos Quartet. In 2002 he turned to conducting and in 2007 became Music Director of the Verbier Festival Chamber Orchestra. He is now also Music Director of the Manchester Camerata, and Principal Guest Conductor of the Budapest Festival Orchestra. Until 2021, he was Professor of String Quartet at Geneva’s Haute École de Musique.
Gábor Takács-Nagy est considéré aujourd’hui comme l’un des plus authentiques représentants de la musique hongroise. Il a reçu notamment le Prix Liszt et la distinction hongroise Érdemes Művész. Membre fondateur et directeur du réputé Quatuor Takács entre 1975 et 1992, il a fondé en 1996 le Takács Piano Trio. En 1998, il fonde le Quatuor Mikrokosmos. Se consacrant à la direction d’orchestre à partir de 2002, Gábor Takács-Nagy devient directeur musical du Verbier Festival Chamber Orchestra en 2007. Il est aussi actuellement directeur musical de la Manchester Camerata, et principal chef invité du Budapest Festival Orchestra. Jusqu’en 2021, il a été professeur de Quatuor à cordes à la Haute École de musique de Genève.
Antoine Tamestit
Violist Antoine Tamestit’s broad repertoire ranges from Baroque to the present and his commitment to new music is reflected in numerous world premieres. He was Artist-in-Residence at the Prague Spring Festival this season and recently performed with the Tonhalle-Orchester Zürich, Vienna Philharmonic, Boston Symphony, Mahler Chamber Orchestra, Bayerische Rundfunk, and Orchestre de Paris among others. He was the founding member of Trio Zimmermann with Frank Peter Zimmermann and Christian Poltera. and together with Nobuko Imai, he is the co-artistic director of the Viola Space Festival in Japan. Antoine Tamestit plays the very first viola made by Antonio Stradivarius, in 1672, loaned by the Habisreutinger Foundation. Le vaste répertoire de l’altiste français Antoine Tamestit s’étend de l’époque baroque à nos jours. Engagé en faveur de la musique contemporaine, il participe à de nombreuses avant-premières mondiales. Il a été artiste en résidence au Festival du Printemps de Prague et s’est récemment produit avec le Tonhalle-Orchester Zürich, l’Orchestre Philharmonique de Vienne, l’Orchestre Symphonique de Boston, le Mahler Chamber Orchestra, le Bayerische Rundfunk et l’Orchestre de Paris, entre autres. Il est le membre fondateur du Trio Zimmermann avec Frank Peter Zimmermann et Christian Poltera. Avec Nobuko Imai, il est le co-directeur artistique du Viola Space Festival au Japon. Il joue sur le tout premier alto fabriqué par Antonio Stradivarius en 1672, prêté par la Fondation Habisreutinger.
Jonathan Ware
Sought after as a song accompanist and chamber musician, pianist Jonathan Ware has performed widely throughout Europe, appearing at venues including the Munich Philharmonie, Kölner Philharmonie, Berlin Konzerthaus, the Rheingau Festival and Salzburg Festival Dialogues at the Mozarteum. Collaborating partners have included Mojca Erdmann, Michael Collins, Golda Schultz, Dame Ann Murray, Dame Felicity Lott, Ailish Tynan, and Christiane Oelze and the Volger Quartett, among many others. He teaches at the Hochschule ‘Hanns Eisler’ and Barenboim-Said Academy in Berlin. Recherché comme accompagnateur de chant et musicien de chambre, le pianiste Jonathan Ware s’est produit dans toute l’Europe, notamment à la Philharmonie de Munich, à la Philharmonie de Cologne, au Konzerthaus de Berlin, au Festival de Rheingau et au Festival de Salzbourg (Dialogues au Mozarteum). Il a collaboré avec Mojca Erdmann, Michael Collins, Golda Schultz, Dame Ann Murray, Dame Felicity Lott, Ailish Tynan, Christiane Oelze et le Volger Quartett, entre autres. Il enseigne à la Hochschule « Hanns Eisler » et à l’Académie Barenboim-Said à Berlin.
Mentors
Mark Willsher
Mark Willsher has an extensive background in music production as producer, engineer, and editor. He is known for his work (as a music editor) with Howard Shore and Peter Jackson on the scores for The Two Towers and The Return of the King. Willsher is equally at home in a variety of genres. In the same time period he also mixed Michael Franti and Spearhead’s iconic Stay Human album, and John Adams’ The Dharma at Big Sur; My Father Knew Charles Ives, featuring Tracy Silverman (electric violin) and the BBC Symphony. Mark Willsher a une longue expérience de la production musicale en tant que producteur, ingénieur et éditeur. Il est connu pour son travail (en tant qu’éditeur de musique) avec Howard Shore et Peter Jackson sur les partitions des Two Towers et du Return of the King. Willsher est également à l’aise dans une variété de genres. Au cours de la même période, il a également mixé l’album emblématique Stay Human de Michael Franti et Spearhead, ainsi que The Dharma at Big Sur ; My Father Knew Charles Ives de John Adams, avec Tracy Silverman (violon électrique) et l’Orchestre symphonique de la BBC.
Karen Zorn
President of Longy School of Music of Bard College (Boston), Karen Zorn is a fearless educational entrepreneur. She has established partnerships with the Los Angeles Philharmonic and FundaMusical of Venezuela (El Sistema) to launch innovative programs of study and community engagement. These include the recently launched Take a Stand programme and the new Master of Arts in Teaching (MAT) in Music education programme, based in Los Angeles, as well as teaching by Longy Conservatory students in public schools, community centres, prisons, nursing homes and other external venues where the traditions of music education can contribute to public life. Zorn is also a classically trained pianist. Présidente de la Longy School of Music du Bard College (Boston), Karen Zorn est une entrepreneuse et formatrice intrépide. Elle a construit des partenariats avec l’orchestre philharmonique de Los Angeles et la FundaMusical du Venezuela (El Sistema) pour lancer des programmes d’études et d’engagement communautaire innovants. Notamment les programmes Take a Stand et Master of Arts in Teaching (MAT) en éducation musicale, basé à Los Angeles, ainsi que l’enseignement dispensé par les étudiants du Longy Conservatory dans les écoles publiques, les centres communautaires, les prisons, les maisons de retraite et autres lieux où les valeurs de l’éducation musicale peuvent contribuer à la vie publique. Zorn a également reçu une formation classique en piano.