le Quotidien N°5

Page 1

No 5 22 juillet 2019

le Quotidien ACADEMY

MAINSTAGE

JARRETT MCCOURT, DE NEW YORK À VERBIER

Valery Gergiev avec le Verbier Festival Orchestra ©Lucien Grandjean

UNE AUTRE IDÉE DE LA LUMIÈRE À l’occasion des cent ans de l’opéra Die Frau ohne Schatten, le Verbier Festival confie la baguette à son Directeur musical Valery Gergiev pour une version de concert cinq étoiles. La mirifique partition de ce conte philosophique aux multiples interprétations nécessite en effet d’être servie par une distribution aguerrie au répertoire romantique ou post-romantique allemand, mais pas seulement. Le maestro russe transforme tout ce qu’il touche en or – en atteste sa version de référence au Théâtre Mariinsky en 2011 – et c’est tout naturellement qu’il parvient à s’emparer des mirages straussiens. La partition suggestive, en proie au pouvoir de l’imagination, fait consteller un éventail d’émotions de théâtre et d’affects universels qui immergent les spectateurs dans des flots harmoniques et mélodiques inouïs. Les moyens orchestraux gigantesques définissent un lien de roc entre les métamorphoses instrumentales et vocales, comme en poussière d’étoiles. L’intrigue psychanalytique, manifeste humaniste signé par le fidèle librettiste et écrivain Hugo von Hofmannsthal, achève de faire entrer La Femme sans ombre dans le panthéon des chefs-d’œuvre intemporels où les apparences ne sont jamais celles que l’on croit.

The Verbier Festival celebrates the century anniversary of the opera Die Frau ohne Schatten with a five-star concert version under the baton of its Music Director Valery Gergiev. The fabulous score and philosophical libretto require an experienced distribution able to dive into German romanticism, postromanticism and even beyond. The Russian maestro is an alchemist who transforms every single piece into gold. Undoubtedly, he has strong knowledge of the work for recording it at the Mariinsky Theatre in 2011. The power of imagination thrives through the theatrical and universal feelings underlined by the powerful harmonies and melodies of this masterpiece. Hugo von Hofmannsthal’s psychanalytic plot reveals timeless humanism beyond the art of metamorphosis: the gigantic orchestra part offers an interpretation of what should be seen within the constant illusion the spectators are settled in. Inside Richard Strauss’ mind lies a mirage that can never be forgotten.

Jarrett a été auditionné à New York en 2016. « Il n’y a qu’une seule place au tuba, donc les musiciens sont invités pour une durée de trois ans ». En arrivant à Verbier, il connaissait déjà quelques cuivres rencontrés à New York ou au Festival de Lucerne l’année dernière. La riche programmation du Festival lui permet d’étendre son répertoire : « Après la 5e de Chostakovitch la semaine dernière, je vais jouer la 9e de Bruckner, Petrouchka et la 2e de Mahler. Die Frau est un énorme engagement : nous n’avons pas l’occasion de jouer de l’opéra très souvent, c’est une grande chance. Je n’avais travaillé que les extraits les plus connus de la 9e de Mahler, de Die Frau ohne Schatten et de la 2e de Mahler. J’apprends beaucoup de cette expérience et les amoureux de la musique seront ravis de pouvoir entendre ces œuvres ! » Jarrett had his audition in New York in 2016. «There is only one tuba position so the musicians are invited for three years». Before coming to Verbier he had met some of the American brass players in New York before and at the Lucerne Festival last summer. The programme of the Festival is an opportunity for him: «I did Shostakovich 5 last week, and I will play Bruckner 9, Petrouchka and Mahler 2. Die Frau ohne Schatten is an enormous undertaking. We don’t get the chance to play opera very often, and this is a huge one!». About his own experience: «I had only played excerpts of Bruckner 9, Die Frau or Mahler 2 before. It’s really great for my own learning and for people who really care about music!»

Thibault Vicq

22 juillet | 18:00 | Salle des Combins

Jarrett McCourt ©Thibault Vicq


UNLIMITED

VERBIER EXPERIENCE

Chess by Neva Foundation

La nature à l’état pur

Vladimir Kramnik, Mischa Maisky, Eduard Wulfson, Vadim Repin, Valery Gergiev, Mikhaïl Pletnev ©Yuri PiresTavares

Neva Foundation: There is no need to introduce the great conductor, but few people know that you are also an excellent chess player! What does the practice of this game bring you? Valery Gergiev: Playing chess means for me to cut off the dozens of situations I am confronted with on a permanent basis. I concentrate 100% on finding solutions, I try to foresee situations and I enjoy the moment. Jouer aux échecs est pour moi un moyen d’évasion. Je me concentre sur la recherche de solutions, j’essaye d’anticiper les coups et j’apprécie le moment présent. N.F: Do you think musicians have particular predispositions to become good chess players? V.G: I have many many musician friends who play chess and I have many great friends chess players who love music. It does not have to go together but it often does. Chess is a discipline in concentration and so is being a musician. Comme dans la musique, les échecs nécessitent de la concentration.

S’engager sur un chemin, apercevoir un bouquetin, faire une rencontre au détour d’un village, s’émerveiller du panorama, entendre les feuillages crisser sous le poids d’un oiseau… la randonnée, c’est toutes ces sensations simples, mais vraies. À Verbier – val de Bagnes – La Tzoumaz, il est possible de vivre ces émotions sur plus de 500 km de tracés balisés, sentiers thématiques, ou treks de plusieurs jours. Follow a route, spot an ibex, encounter something unexpected in a village, marvel at the surrounding landscape, listen to the leaves rustling under the weight of a bird—or is it a squirrel? Hiking involves all of these simple, yet wholly real, sensations. You can experience any or all of these sensations in Verbier, val de Bagnes and La Tzoumaz with more than 500 km of marked trails, themed paths or treks lasting several days.

N.F: What does it mean for a young Russian musician to be invited to the Verbier Festival? V.G: Historically the Verbier Festival has had a great deal of Russian artists. Maxim Vengerov started coming here as a teenager and so did Vadim Repin. Evgeny Kissin was just 21 when he came here for the first time in 1994. I couldn’t imagine a better environment for any young musician, Russian or not, who needs to exchange with same age musicians and who needs to be inspired by the great Masters. Being a singer or an instrumentalist is a very lonely life. Spending time with equals in Verbier is a fantastic opportunity for a young musician. Historiquement, le Verbier Festival a accueilli un grand nombre d’artistes russes. Je ne pourrais imaginer meilleur environnement pour un jeune musicien, russe ou non, à la recherche d’échanges avec des musiciens de sa génération et les grands maîtres. Rejoignez Valery Gergiev pour la simultanée

Trek : Tour du val de Bagnes Cet itinéraire de 5 jours immerge les randonneurs dans une ambiance alpine avec les massifs des Combins, du Vélan et du Mont-Blanc en toile de fond. Il inclut des temps forts comme le passage du Col des Otanes – point culminant de l’itinéraire – et la nuit en cabane au pied du glacier de Corbassière. This five-day itinerary immerses hikers in an alpine atmosphere with the Combins, Vélan and Mont-Blanc mountains as a backdrop. It includes highlights such as the Passage of the Col des Otanes - the highest point of the route - and a night in a mountain hut at the foot of the Corbassière glacier.

22 juillet | 15:30 | Spiegeltent

Paysage le long du sentier des Chamois ©Magalie Rouere

Rando Famille : le Bisse du Levron Au départ des Ruinettes, le sentier du Bisse du Levron chemine à plat, à travers les pâturages sur 11 km jusqu’à l’impressionnante chute du Bisse. Un sentier en balcon qui domine Verbier de bout en bout et sur lequel on peut apercevoir ça et là de jolies sculptures en bois… Leaving the Ruinettes, the Bisse du Levron trail travels flat across pastures for 11km until it reaches the impressive Bisse falls. This balcony path overlooks Verbier the whole way and is dotted with beautiful wooden sculptures.

ARTISTES AU SOMMET

Miina-Liisa Värelä & Gerhard Siegel ©Droits réservés

La soprano Miina-Liisa Värelä connaît bien l’univers de Richard Strauss pour avoir interprété les rôles-titres d’Elektra et d’Ariadne auf Naxos, ainsi que le personnage de la Femme (Die Färberin), qu’elle campe ce soir aux Combins. Le baryton John Lundgren (Barak) a notamment assuré l’intégrale de la Tétralogie de Wagner comme indispensable Wotan au Royal Opera House, et a chanté Barak pour la première fois au Bayerische Staatsoper de Munich en 2014. Les deux artistes effectuent ainsi leur début à Verbier.

Le ténor Gerhard Siegel (l’Empereur, Der Kaiser) connaît les Alpes suisses, ayant fait l’ouverture du Verbier Festival en 2017 dans Salomé. Sous les traits de Mime (un des personnages dont il a le plus endossé le costume, entre autres au Metropolitan Opera) et de Midas (Die Liebe der Danae) au Festival de Salzbourg, il amène une expressivité à toute épreuve. Le reste du casting brille d’un éclat comparable : Evelyn Herlitzius reprend quant à elle la Nourrice (Die Amme), après avoir chanté le rôle

à la Wiener Staatsoper au printemps, sans oublier Emily Magee, pour qui le rôle de l’Impératrice (Die Kaiserin) n’a plus de secrets.

John Lundgren ©Moklos Szabo


PROGRAMME | 22.07

LÉGENDE LEGEND

09:30 | Divers lieux MASTERCLASSES Klaus Hellwig piano Spiegeltent Donald Weilerstein violon Chalet Orny Lawrence Power alto Chalet d’Adrien Jian Wang violoncelle Téléverbier 10:00 | Cinéma MASTERCLASSE Thomas Hampson chant 10:00 | Café Schubert PLAYGROUND Chess by Neva Foundation, Initiation 11:00 | Église Marc Bouchkov violon Narek Hakhnazaryan violoncelle Behzod Abduraimov piano arno babadjanian (1921-1983) Trio pour violon, violoncelle et piano en fa dièse mineur – Largo – Andante – Allegro vivace serge rachmaninoff (1873-1943) Trio élégiaque N° 1 en sol mineur

Mainstage

Academy

Unlimited

18:00 | Salle des Combins

DEMAIN | 23.07

Présenté par VERBIER FESTIVAL ORCHESTRA Valery Gergiev direction Gerhard Siegel Der Kaiser Emily Magee Die Kaiserin Evelyn Herlitzius Die Amme Bogdan Baciu Der Geisterbote John Lundgren Barak Miina-Liisa Värelä Die Färberin Juliana Ashurova, Clara Barbier, Michael Bell, Olivia Boen, Charlotte Bowden, Matthew Buswell, Anna-Doris Capitelli, Eric Ferring, Jeanne Gérard, Elene Gvritishvili, Kali Hardwick, Victoria Karkacheva, Jolyon Loy, Ema Nikolovska, Maria Sardaryan, Yannick Spanier, Megui Zhang richard strauss (1864-1949) Die Frau ohne Schatten, opéra en trois actes Fin du concert à 22:30 Concert diffusé par

&

Avec le généreux soutien de Madame Aline Foriel-Destezet 20:00 | Église

Entracte

Arcadi Volodos piano

Antonín dvořák (1841-1904) Trio pour piano et cordes N° 4 en mi mineur « Dumky » – Lento maestoso – Poco adagio – Andante – Andante moderato – Allegro – Lento maestoso

franz schubert (1797-1828) Sonate pour piano N° 1 en mi majeur D 157 – Allegro ma non troppo – Andante – Menuetto. Allegro vivace

Fin du concert à 12:45 13:30 | Spiegeltent PLAYGROUND Chess by Neva Foundation, Tournoi0iegeltent 14:00 | Cinéma MASTERCLASSE Barbara Frittoli opéra 14:30 | Divers Lieux MASTERCLASSES Klaus Hellwig musique de chambre Chalet d’Adrien Donald Weilerstein quatuor à cordes Chalet Orny 15:30 | Spiegeltent PLAYGROUND Chess by Neva Foundation, Partie simultanée16:0 16:45 | Spiegeltent PLAYGROUND Open Air : Happy Hour Concert VERBIER FESTIVAL ACADEMY NEVA SCHOLARS 17:10 | Esplanade des Combins TALKS & DOCS Avant-Concert classique Michèle Larivière (fr) Café Schubert Stephen Johnson (en) Spiegeltent

Six moments musicaux D 780 – Moderato – Andantino – Allegro moderato – Moderato – Allegro vivace – Allegretto Entracte serge rachmaninoff (1873-1943) Prélude op.3 N° 2 en ut dièse mineur Prélude op.23 N° 10 en sol bémol majeur Prélude op.32 N° 10 en si mineur Romance op.21 N° 7 (arrangement A. Volodos) Sérénade op.3 N° 5 Étude-Tableau op.33 N° 3 en ut mineur alexandre scriabine (1872-1915) Mazurka op.25 N° 3 Caresse dansée op.57 N° 2 Énigme op.52 N° 2 Flammes sombres op.73 N° 2 Guirlandes op.73 N° 1 Vers la flamme op.72 Fin du concert à 22:00 22:30 | Spiegeltent

Academy MASTERCLASSES 09:30 | Bavouzet piano Weilerstein violon 10:30 | Hampson chant 14:00 | Frittoli opéra 14:30 | Hellwig musique de chambre 14:30 | Takács-Nagy quatuor à cordes Unlimited PLAYGROUND 17:30 | Open Air, Happy Hour Concert TALKS & DOCS 16:00 | Conversation, Peak Performance 18:00 | Avant-Concert Classique AFTER DARK 22:30 | Blind Test 23:00 | Windows Concert Vendome Prize 2019

FINALE

18:30 | Finalistes piano / Calidore String Quartet Mainstage CONCERTS 11:00 | RENCONTRES INÉDITES II Baráti / Power / Wang / Babayan / Shani 19:00 | VFCO / Goebel

détails du programme sur verbierfestival.com

Tribo, l’application gratuite du Verbier Festival

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

BILLETTERIE ticketing@verbierfestival.com +41 (0)848 771 882

AFTER DARK Secret Concert 23:00 | Spiegeltent AFTER DARK Windows Concert VERBIER FESTIVAL ORCHESTRA

Soutenez l’initiative Go Green et recevez votre journal tous les matins via notre newsletter !


SPONSORS & PARTENAIRES SPONSORS & PARTNERS

MEDICI.TV

SPONSORS PRINCIPAUX PRINCIPAL SPONSORS

INSTITUTIONS

©Nicolas Brodard

F

orbes : « medici.tv a l’audience web la plus importante en musique classique. C’est également la seule plateforme de cette taille dont le contenu soit de qualité. » medici.tv, c’est plus de 150 événements retransmis en direct chaque année, en partenariat avec les plus prestigieux orchestres et salles ainsi que les plus grands festivals et concours. L’été 2007 a marqué les premières retransmissions en direct du Verbier Festival sur medici.tv. L’histoire de medici.tv, dont la plateforme fut fondée en cette même année, est donc inextricablement liée au Verbier Festival. Depuis, le nombre de concerts du Verbier Festival diffusés en direct sur le site, puis sur les applications mobiles de medici.tv, n’ont cessé de croître. Chaque année depuis 2011, medici.tv part à la rencontre des artistes du Verbier Festival en leur proposant des interviews insolites. Martha Argerich, Evgeny Kissin, les frères Capuçon, Khatia Buniatishvili, Ivry Gitlis, Yuja Wang et bien d’autres artistes se prêtent au jeu...

CO-SPONSOR

SPONSOR MEDIA

PARTENAIRES PARTNERS

Pantone 1675/430

Couleurs

Trait

Univers chromatique

More than 150 live events are broadcast each year, in partnership with the world’s most prestigious venues, opera houses, festivals and competitions. Summer 2007 marked the first live broadcasts of the Verbier Festival on medici.tv. The history of medici.tv, whose platform was founded in the same year, is therefore inextricably linked to the Verbier Festival. Since then, the number of Verbier Festival concerts broadcast live on the site and then on medici.tv’s mobile applications has continued to grow. Every year since 2011, medici.tv runs a series of witty interviews in which musicians playing at the Verbier Festival express themselves answering funny questions. The perfect opportunity to meet with such various and prestigious artists as Martha Argerich, Evgeny Kissin, Ivry Gitlis, Yuja Wang, Khatia Buniatishvili, the Capuçon brothers...

LES AMIS, LA FAMILLE S’AGRANDIT !

Réalisation Chloé Dikötter Joëlle Mansourian Coordination Ségolène Roullet-Solignac Impression Publibagnes, Verbier

Niveaux gris

PARTENAIRES MEDIA PARTNERS

LES AMIS

IMPRESSUM Rédaction Laetitia Le Guay-Brancovan Ségolène Roullet-Solignac Thibault Vicq Création graphique agence c-album

CORPORATE VARONE VINS

Positif

F

orbes:“medici.tv has the largest classical music audience on the web, the only plateform of that size that has the quality of content.”

COMMUNITY PARTNER

L’Association, composée de mélomanes passionnés, fidèles et au soutien indéfectible, se dévoue entièrement au développement du Verbier Festival : vivez cet échange musical en syntonie entre Amis, musiciens de renommée mondiale et talents de demain. The Friends has been made up of a committed circle of musiclovers that is dedicated to the development of the Verbier Festival. Experience a musical exchange between Friends, world-renowned musicians and young musical talents of tomorrow.

REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ DES AMIS DU VERBIER FESTIVAL ! JOIN THE VERBIER FESTIVAL’S CIRCLE OF FRIENDS! Billetterie & Amis : amis@verbierfestival.com

Quadri


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.