Fondation du Verbier Festival : Bilan annuel / Annual Report 2018

Page 1

Bilan annuel Annual Report 2018

1


« Expliquer à un amoureux de la musique classique ce que signifie le Festival de Verbier c’est comme vouloir apporter de l’eau à la mer. » Swiss Magazine


© Verbier St-Bernard

Le Verbier Festival est un évènement international de musique classique qui a lieu chaque été dans la station de montagne de Verbier, en Suisse. La mission du Festival est de construire une communauté d’échange entre les grands maîtres et les jeunes artistes du monde entier, et d’être leader dans son domaine en proposant des programmes d’éducation musicale significatifs. The Verbier Festival is an international classical music event that takes place each summer in the mountain town of Verbier, Switzerland. The Festival’s mission is to build a community of exchange between great masters and young artists from all over the world and to be a leader in its field by providing meaningful music education programmes.



CONTENTS MESSAGES 6

CITIZEN ARTIST PROJECT 26

UNE ANNÉE FESTIVE A YEAR OF CELEBRATIONS 8

UNLIMITED 27

LE FESTIVAL EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS 9 LES TEMPS FORTS DU FESTIVAL FESTIVAL HIGHLIGHTS 10 CHAMBER ORCHESTRA VFCO 14 FORMATION DES ARTISTES ARTIST TRAINING PROGRAMMES 16 VERBIER GENERATION 17 SUCCESS STORIES 18 JUNIOR ORCHESTRA VFJO 19 ORCHESTRA VFO 21

BILLETTERIE BOX OFFICE 30 NOTRE PUBLIC AUDIENCE PROFILE 31 COMMUNICATION DIGITALE DIGITAL COMMUNICATION 32 MÉDIAS PRESS 34 LES AMIS THE FRIENDS 35 PARTENAIRES PHILANTHROPIQUES PHILANTHROPIC PARTNERS 36 SPONSORS & PARTENAIRES SPONSORS & PARTNERS 37 ORGANISATION 38

© Nicolas Brodard

ACADEMY VFA 22 ACTION CULTURELLE CULTURAL ENGAGEMENT 24

BILAN FINANCIER FINANCIAL SUMMARY document annexé companion document


MESSAGES

Martin T:son Engstroem

Peter Brabeck-Letmathe

Directeur & Fondateur Director & Founder

Président, Conseil de Fondation Foundation Board Chairman

Depuis la création du Verbier Festival, mon objectif a été de lui faire atteindre les plus hauts niveaux d’excellence et d’attractivité. J’ai vu cette 25e édition, et plus particulièrement le concert de gala du 25 juillet, comme un aboutissement de ce point de vue, mais aussi comme une étape fondatrice pour aller vers de nouveaux défis. Tout cela ne pourrait se faire sans le soutien de la Commune de Bagnes et du Canton du Valais. Le Festival est désormais fortement ancré dans la région, où il est un vecteur important du développement économique, et fait rayonner le nom de Verbier dans le monde. Since the beginning of the Verbier Festival, my objective has been to achieve the highest levels of excellence and appeal. I saw our 25th edition, and more particularly the gala concert of 25 July, as an accomplishment in this respect and as a milestone on the road to new challenges. None of this could have happened without the support of the Commune de Bagnes and the Canton du Valais. The Festival is now firmly rooted in the region, where it plays an important role in its economic development and in promoting the Verbier name around the world.

Tout au long de ma première année de présidence, ma priorité a été de consolider les structures opérationnelles et économiques du Festival, de resserrer les liens avec tous nos partenaires et de veiller au renouvellement des publics en capitalisant la programmation artistique et pédagogique exceptionnelle là où le Verbier Festival est un modèle de premier ordre au niveau mondial. During this first year as Chairman, my priority was to strengthen the Festival’s operational and economic structures, bolster ties with our partners and ensure the renewal of audiences by capitalizing on the exceptional artistic and educational programming for which the Verbier Festival is known on the world stage.

6


Câline Yamakawa

Stephen McHolm

Directrice des opérations Chief Operating Officer

Directeur, Academy & projets spéciaux Director, Academy & Special Projects

Le cap des 25 ans marque une étape importante pour toute organisation. Nous sommes au moment crucial où nous passons de l’enfance à l’adolescence, de la candeur à l’affirmation de soi, des projets d’avenir plein la tête. C’est cet élan qui doit nous inspirer et nous motiver. Au terme de cette première année en tant que Directrice des opérations, le bilan est très positif. Nous allons poursuivre notre recherche d’excellence, tout en travaillant à consolider l’institutionnalisation de la manifestation, afin de construire et consolider notre futur. Tout cela doit se faire en conservant l’esprit de famille qui fait partie de notre identité et qui rend le Festival absolument unique. Twenty-five years is a milestone for any organization. It is the age at which one moves from childhood to adolescence, from naivety to self-awareness, a future in full view. It is this momentum that both inspires and motivates. I am pleased with our results after completing my first year as Chief Operating Officer. Moving forward, the Festival will continue its quest for excellence, while working to institutionalize its operations in order to build and solidify its future. All this must be done while preserving the family spirit that is part of our identity and that makes the Verbier Festival absolutely unique.

Le renouveau, la curiosité et la découverte ont été les maîtres mots des trois programmes de formation des artistes du Verbier Festival : Academy, Orchestra et Junior Orchestra. C’est aussi dans ce sens que le Festival a développé ses efforts pour mobiliser les communautés locales et de nouveaux publics. L’Academy a fêté son 25e anniversaire avec une participation record aux master class et concerts quotidiens, tandis que VF Unlimited — une nouvelle approche des programmes Fest’Off et Discovery — a contribué à attirer un public plus large et plus varié. Dans l’ensemble, un bon début pour les 25 prochaines années du Festival. Renewal, curiosity and discovery were central to the activities of the Verbier Festival Artist Training Programmes this year— Academy, Orchestra and Junior Orchestra—as well as to the Festival’s work in engaging local communities and new audiences. The Academy celebrated its 25th birthday with record-breaking attendance at daily masterclasses and concerts, while VF Unlimited—a re-imagining of the Fest’Off and Discovery programmes—engaged a wider and more diverse public than ever before. All in all, a good start to the Festival’s next 25 years.

7


UNE ANNÉE FESTIVE A YEAR OF CELEBRATIONS

9e Verbier Festival au/at Schloss Elmau Aperçu de la 25e édition 25th anniversary preview

2017 11 12

Concert de Noël des Amis Friends Christmas Concert

WE LOVE NOTES AS MUCH AS WE LOVE NUMBERS.

19 juillet – 5 août 2018

IS THAT MUSIC TO YOUR EARS? >> Discover our commitment to music at juliusbaer.com/sponsoring

2018

Lancement officiel de la programmation Official programme launch Julius Baer is the leading Swiss private banking group and present in some 50 locations worldwide. From Dubai, Frankfurt, Geneva, Guernsey, Hong Kong, London, Lugano, Monaco, Montevideo, Moscow, Mumbai, Nassau, Singapore to Zurich (head office).

Music_EN-VerbierFestival-185x260-30102017.indd 1

27.10.17 11:10

01 02

VFCO Tournée en Chine VFCO China Tour

03 04 05

Exposition de photos Photo Exhibition CHUV, Lausanne

06 07 08 09

Lancement du livre anniversaire Launch of anniversary book 8

VF dans les écoles du Valais VF in the Classroom, Valais

10 11

25e édition du Festival 25th Verbier Festival


LE FESTIVAL EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS

Jours Days

Manifestations payantes Paid Concerts & Events

Manifestations gratuites Free Concerts & Events

Spectateurs en salle, medici.tv, médias Live Audience, medici.tv, Media

Artistes invités Guest Artists

Artistes en formation Artists in Training

Nuitées réservées (hébergement) Accommodation nights reserved by the Festival 9


Les temps forts festival Highlights

“ The stars pull out all the stops at this thrilling festival ” Hugh Canning, The Times (London)

« Le célèbre festival de musique est une expérience totale » Arte

1

10


La soirée d’ouverture Opening Night Trois grands solistes de la nouvelle génération – George Li, Daniel Lozakovich and Pretty Yende –, accompagnés du nouveau Directeur musical du Verbier Festival Orchestra, Valery Gergiev. Une démonstration de l’étendue de l’offre artistique proposée par le Festival. Valery Gergiev, the Verbier Festival Orchestra’s new Music Director opens the Festival in a performance with three incredible soloists from the new generation : George Li, Daniel Lozakovich and Pretty Yende. 2 1 Mischa Maisky & Ilya Gringolts © Nicolas Brodard

« Attention, affiche du siècle ! Une quarantaine de stars sont réunies pour la soirée anniversaire du festival. » Jean-Jacques Roth, Le Matin Dimanche

3

2 Valery Gergiev © Nicolas Brodard 3 Gala © Aline Paley

Le concert de gala des 25 ans 25th Anniversary Gala

Un événement démesuré, réunissant les plus grands artistes qui ont construit l’histoire du Festival pendant 25 ans. An unforgettable event bringing together some of the legendary artists who have made up the fabric of the Verbier Festival for 25 years.

11


Une soirée à l’Opéra A Night at the Opera

1

Surprises et partage Unexpected Visitors Après l’annulation du chef d’orchestre Iván Fisher, le grand maître Simon Rattle, le charismatique Directeur musical du VFCO, Gábor Takács-Nagy, et le jeune chef issu de l’Academy, François López-Ferrer, ont pris possession de la scène pour une soirée qui restera dans les mémoires. The great conductor Sir Simon Rattle paid an unexpected visit to the stage of Salle des Combins when Iván Fisher cancelled his appearance. Charismatic Gábor Takács-Nagy and Academy conductor François López-Ferrer also took the stage for this evening of surprises.

“Cilea’s Adriana Lecouvreur, given in concert by Gergiev, the Verbier Festival Orchestra, soloists and chorus of the Mariinsky, proved a surprise hit.” Hugh Canning, The Times (London)

1 Ekaterina Semenchuk © Nicolas Brodard 2 Simon Rattle conducting the VFO © Aline Paley 2

« Comment Verbier transmute ses imprévus en concerts d’or » Matthieu Chenal, 24 Heures

12


Al McKay’s Earth Wind & Fire Experience

« Le Verbier Festival se mue en temple funk » Jean-François Albelda, Le Nouvelliste 1

1 © Lucien Grandjean 2 Daniil Trifonov © Nicolas Brodard

2

Prokofiev Weekend Un weekend en apothéose consacré aux œuvres du compositeur russe, mené par les pianistes Jean-Efflam Bavouzet, Daniil Trifonov et Yuja Wang et les musiciens du VFO sous la direction de Gianandrea Noseda. An electrifying final Festival weekend was devoted to the works of Sergei Prokofiev. The VFO and conductor Gianandrea Noseda were joined by exceptional pianists Jean-Efflam Bavouzet, Daniil Trifonov and Yuja Wang.

« La Salle des Combins a vibré très intensément au cours des deux derniers soirs du festival, avec deux oeuvres orchestrales et quatre concerti pour piano de Prokofiev. » Florinda Cairoli, Go Out !

13


Chamber orchestra VFCO « Le succès de la tournée du Verbier Festival Chamber Orchestra en Chine, à Dubaï et en croisière, a démontré l’efficience du rayonnement international du Verbier Festival. » Peter Brabeck-Letmathe

“Performing with such a special group of musicians (especially Gábor!) a few times a year recharges your artistic batteries and refills your inspiration for the rest of your musical season. Life-long friendships form easily in this environment and it’s awesome to witness your Verbier colleagues careers, lives and families grow and flourish!” Christopher Scanlon, USA Trumpet, VFCO

14


Le VFCO est l’orchestre de chambre en résidence du Festival. Il est constitué d’artistes formés au sein des programmes de formation du Festival, qui tiennent désormais des positions dans les plus grands orchestres. Le VFCO a donné huit concerts pendant le Festival 2018, dont le gala du 25e anniversaire et l’incontournable concert annuel en plein air à La Chaux. En novembre, l’orchestre a lancé le 25e anniversaire du Festival avec sa résidence annuelle au Schloss Elmau (Allemagne). Il a poursuivi les célébrations au printemps à travers une tournée d’un mois en Chine, un arrêt au nouvel Opéra de Dubaï et des représentations à bord du MS Europa d’Hapag-Lloyd.

The VFCO is the resident chamber orchestra of the Verbier Festival. It is made up of alumni of the Festival’s Artist Training Programmes who now hold positions with leading orchestras. The VFCO performed eight concerts during the 2018 Festival, including the 25th Anniversary Gala and the popular open-air concert at La Chaux. The Orchestra launched the Festival’s anniversary year with its annual residency at Schloss Elmau (Germany) in November and continued the celebrations in the spring with a month-long tour of China, a stop at Dubai’s new opera house and performances aboard Hapag-Lloyd’s MS Europa.

CHEFS D’ORCHESTRE CONDUCTORS Gábor Takács-Nagy Directeur musical Music Director Pablo Heras-Casado, Valery Gergiev, Marc Minkowski, András Schiff, Pinchas Zukerman

TOURNÉE EN CHINE ON TOUR IN CHINA 28.03 Tsinghua University, Beijing 29.03 Beijing Concert Hall 31.03 Xi’an Concert Hall, Shaanxi 01.04 Jiangsu Performing Arts Centre, Nanjing 25.03 Jiangxi Arts Centre, Nanchang

© Paul Winling

24.03 Xinghai Concert Hall, Guangzhou, Guangdong 23.03 Hong Kong Arts Festival

15


Formation des artistes Artist training programmes

“I worked in masterclasses with great musicians and performed one of my favorite roles—Rigoletto’s Maddalena—for the first time on the Verbier Festival’s mainstage. It was amazing!” Svetlana Kapicheva, Russia Neva Scholar, VFA Atelier Lyrique, 2018

16


VERBIER GENERATION Les programmes de formation du Verbier Festival changent la vie des artistes. Depuis 25 ans, de jeunes musiciens rejoignent la station au cœur des Alpes suisses pour se perfectionner auprès des grands maîtres et cultiver leurs talents musicaux. Ils explorent de nouvelles formes d'interactions avec le public et nouent des amitiés pour toute la vie. Verbier Festival Artist Training Programmes are life-changing. For 25 years, young musicians have come to this resort town in the heart of the Swiss Alps to be inspired by great masters, fine-tune their musical skills, explore meaningful ways to reach audiences in and beyond the concert hall, and make life-long connections and friendships.

CANDIDATURES APPLICANTS

JUNIOR ORCHESTRA VFJO ORCHESTRA VFO ACADEMY VFA

“Verbier helped me grow musically and personally … an amazing experience that I will never forget!” Dominic Wunderli, Switzerland Trumpet, VFO, 2018

MUSICIENS ADMIS MUSICIANS ACCEPTED

VFA ▷ 268

VFO ▷ 96

VFA ▷ 57

VFJO ▷ 204

Svetlana Kapicheva © Nicolas Brodard

VFO ▷ 1’149

Femmes Women Hommes Men

863 758

VFJO ▷ 57

Femmes Women Hommes Men

97 113

17


SUCCESS STORIES Les programmes de formation des artistes du Verbier Festival ont été un tremplin important dans la carrière de certains des musiciens les plus réputés actuellement. Quelques uns de ces artistes exceptionnels – y compris Renaud Capuçon, Alexandra Conunova, Vilde Frang, Andrei Ioniță, Aaron Pilsan, le Quatuor Ébène, Milan Siljanov et Kian Soltani – sont revenus à Verbier cet été pour participer aux célébrations du 25e anniversaire du Festival. Verbier Festival Artist Training Programmes have been an important stepping stone in the careers of some of today’s most sought-after musicians. Some of these exceptional artists—including Renaud Capuçon, Alexandra Conunova, Vilde Frang, Andrei Ioniță, Aaron Pilsan, Quatuor Ébène, Milan Siljanov and Kian Soltani—returned to Verbier this summer to be part of the Festival’s 25th anniversary celebrations.

PRIX YVES PATERNOT

1

PRIX DE L’ACADEMY ACADEMY PRIZES D’autres récompenses ont été décernées à des musiciens de l’Academy qui méritent un soutien financier. Les musiciens ont présenté des propositions pertinentes pour accéder à ces fonds. Additional cash awards were presented to deserving Academy musicians in need of financial support. Musicians submitted formal proposals to access these funds. Prix Jean-Nicolas Firmenich : violoncelle cello Christine J. Lee : CHF 5’000 Kristina Winiarski :CHF 5’000

Le violoniste canadien Timothy Chooi a reçu le Prix Yves Paternot en tant que musicien le plus accompli et le plus prometteur de l’Academy. Le prix de CHF 10’000 est accompagné d’une invitation à se produire au cours d’une future édition du Festival et d’une enveloppe de CHF 15’000 pour la réalisation d’un projet spécial. Violinist Timothy Chooi of Canada was awarded the Prix Yves Paternot as the Academy’s most accomplished and promising musician. The prize of CHF 10,000 comes with an invitation to perform in a future edition of the Festival and up to CHF 15,000 toward the realization of a special project.

Prix Thierry Mermod : voix voice Andrés Agudelo : CHF 5’000 Christian Andreas Adolph : CHF 2’500 Theodore Platt : CHF 2’500 The Tabor Foundation Award : piano Giuseppe Guarrera : CHF 5’000 Mao Fujita : CHF 5’000 2

Prix Fondation Neva : pour un musicien russe prometteur for a promising Russian musician Alexei Melnikov : CHF 5’000 Prix APCAV pour son action auprès des publics for commitment to public engagement Cosima Soulez Larivière : CHF 2’000

18

Prix spéciaux : CHF 2’000 chacun each Jordan Bak ; Simon Rivard ; Trio Sōra


JUNIOR ORCHESTRA Le VFJO est un programme international de formation orchestrale pour musiciens âgés de 15 à 18 ans. Ses membres sont entraînés par un panel de musiciens réputés, originaires du monde entier. Plusieurs sont d’anciens membres du VFO qui se produisent maintenant dans des formations de premier plan. En 2018, les musiciens du VFJO ont répété et ont donné deux concerts symphoniques avec le chef Alain Altinoglu, ainsi que Rigoletto de Verdi, dirigé par Stanislav Kochanovsky. The VFJO is an international orchestral training programme for musicians aged 15 to 18. Members are coached by a roster of established players from around the globe, many of whom are VFO alumni and who now perform in prominent orchestras. In 2018, VFJO musicians trained with and performed two symphonic concerts led by conductor Alain Altinoglu and Verdi’s Rigoletto, led by Stanislav Kochanovsky.

Musiciens Musicians

Âge moyen Average Age

Femmes Women Hommes Men

22 35

22

VFJO

Pays Countries Top 5 RUS ▷ 14% USA ▷ 14% CHE ▷ 11% FRA ▷ 9% ESP ▷ 7%

3 1 Kian Soltani © Juvenito Mateo 2 Martin T:son Engstroem, Stephen McHolm & Timothy Chooi © Nicolas Brodard

3

Concerts

4

Œuvres Works

26

3 VFJO © Aline Paley

Répétitions Rehearsals Heures de formation Training Hours 19

1


Le 25e anniversaire du Festival a marqué le début d’un nouveau chapitre pour le Verbier Festival Orchestra avec l’arrivée de Valery Gergiev en tant que nouveau Directeur musical. Le maestro a dirigé le VFO à deux reprises pendant le Festival. Son arrivée a également été à l’origine d’un nouveau programme de mentorat en direction d’orchestre de l’Academy. The Festival’s 25th birthday also marked the beginning of a new chapter for the Verbier Festival Orchestra with the announcement of Valery Gergiev as Music Director. Maestro Gergiev led the VFO twice during the Festival. His arrival was also the impetus for a new Academy Conducting Mentorship programme.

« Gergiev a le pouvoir de renverser les montagnes. » Jean-Jacques Roth, Le Matin Dimanche

20


ORCHESTRA

VFO

Le VFO est reconnu comme l’un des meilleurs orchestres de formation au monde. La tradition d’excellence artistique de l’orchestre s’est poursuivie en 2018 avec la formation et les concerts dirigés par le Directeur musical Valery Gergiev, ainsi que Christoph Eschenbach, Stanislav Kochanovsky, Gianandra Noseda, Mikhaïl Pletnev, Simon Rattle et Gábor Takács-Nagy. Les musiciens ont également été formés par des membres du MET Orchestra de New York. The VFO is recognised as one of the world’s best training orchestras. The orchestra’s tradition of artistic excellence continued in 2018 with training and concerts led by Music Director Valery Gergiev, Christoph Eschenbach, Stanislav Kochanovsky, Gianandra Noseda, Mikhaïl Pletnev, Simon Rattle and Gábor Takács-Nagy. Musicians were also coached by members of New York’s MET Orchestra.

23

Pays Countries Top 5 USA ▷ 36% FRA ▷ 10% CHE ▷ 8% KOR ▷ 6% RUS ▷ 5%

1

Musiciens Musicians

Âge moyen Average Age

Femmes Women Hommes Men

51 45

1 © Nicolas Brodard

7

Concerts

18

Œuvres Works

53

Répétitions Rehearsals Heures de formation Training Hours 21


ACADEMY

VFA

Pour sa 25e année, la VFA a de nouveau offert des possibilités d’apprentissage exceptionnelles ainsi qu’une plate-forme de contacts inégalée pour les pianistes, violonistes, altistes, violoncellistes, ensembles de musique de chambre et chanteurs les plus talentueux du monde. Avec l’arrivée de Valery Gergiev comme Directeur musical du VFO, une nouvelle formation en direction d’orchestre a également vu le jour. Suite au succès rencontré par le nouveau format du programme vocal débuté en 2017, l’Atelier Lyrique a été lancé en 2018, intégrant l’étude de l’opéra et de mélodie, menant les chanteurs à tenir des rôles secondaires dans l’opéra principal du Festival, en plus d’un opéra final donné avec le Verbier Festival Junior Orchestra et un concert de mélodies et lieder. For its 25th year, the VFA again offered unequalled learning and networking opportunities to the world’s most talented pianists, violinists, violists, cellists, chamber ensembles and singers. With the arrival of Valery Gergiev as Music Director of the VFO, a new conducting mentorship was also introduced. After a successful re-formulation of its voice programme in 2017, a formal Atelier Lyrique was launched in 2018, integrating the study of both opera and song. Singers performed secondary roles in the Festival’s mainstage opera in addition to a final semi-staged opera with the Verbier Festival Junior Orchestra as well as a song recital.

1

23

Pays Countries Top 5 FRA ▷ 10% GBR ▷ 9% DEU, ITA, JPN, USA ▷ 7% KOR, NDL, RUS ▷ 5% CAN, ISR, TWN, UKR ▷ 4%

Musiciens Musicians

Âge moyen Average Age

Femmes Women 1 Yoav Levanon & Richard Goode © Nicolas Brodard 2 Christine J. Lee & Timothy Chooi © PEMimages

22

Hommes Men

24 33


FACULTY Nicolas Altstaedt Sergei Babayan Michel Béroff Brooklyn Rider Tim Carroll Gerard Caussé Isabel Charisius Barbara Frittoli Richard Goode Nora Gubisch Frans Helmerson Nobuko Imai Mary Javian András Keller Gary Leboff Mihaela Martin Pedja Muzijevic Ken Noda Miklós Perényi Dimitri Platanias Thomas Quasthoff Quatuor Ébène András Schiff Ekaterina Semenchuk Alasdair Tait Gábor Takács-Nagy Charlotte Tomlinson Susannah Waters Eduard Wulfson Tabea Zimmermann Karen Zorn Pinchas Zukerman

Master class Masterclasses

Spectateurs en salle Live Audience par rapport à 2017 compared to 2017

Concerts Spectateurs en salle Live Audience par rapport à 2017 compared to 2017

2

23


ACTION CULTURELLE CULTURAL ENGAGEMENT

« Pour l’Hôpital du Valais … cette représentation extra muros est l’occasion de casser l’image triste et silencieuse du monde hospitalier. » Radio Chablais

24


En 2018, le Festival a développé son engagement pour l’éducation et l’implication artistique et culturelle. Les événements du « Citizen Artist Project » ont conduit les musiciens des Verbier Festival Academy & Orchestras dans les écoles, églises, et établissements médicaux en Valais et en Suisse romande. Durant le Festival, VF Unlimited – une reformulation des programmes « Discovery » et « Fest’off » – a suscité l’intérêt d’un public de tous âges en éveillant la curiosité pour les arts et la culture avec plus de 100 événements gratuits et accessibles. En plus de cela, une centaine master class, concerts et répétitions de l’Academy et des orchestres étaient également gratuits et ouverts au public. In 2018, the Festival intensified its commitment to artistic and cultural engagement and education. Through the ‘Citizen Artist Project’, musicians of the Verbier Festival Academy & Orchestras performed in schools, churches, hospitals and seniors’ homes in Valais and Swiss Romandie. VF Unlimited—a re-imagination of the Festival’s ‘Discovery’ and ‘Fest’off’ programmes—engaged public of all-ages by awakening curiosity for arts and culture with more than 100 free and accessible events. Another 100 Academy and Orchestra masterclasses, concerts and rehearsals were free and open to the public.

« Verbier enchante sans limites. Avec Verbier Unlimited, le festival façonne un nouveau produit pour séduire et fidéliser d’autres publics. » Rocco Zacheo, Tribune de Genève

25


CITIZEN ARTIST PROJECT Pendant et après leur séjour à Verbier, les musiciens de l’Academy et des orchestres sont encouragés à réfléchir sur leurs rôles et responsabilités en tant qu’artistes d’aujourd’hui. Ils s’impliquent auprès des communautés en présentant la musique classique de façon pertinente, dans une démarche d’ouverture et de partage. Both during and after their time at Verbier, musicians of the Academy and Orchestras are encouraged to reflect on their roles and responsibilities as modern-day artists by presenting classical music in ways that engage audiences and have social impact.

ÉTABLISSEMENTS MÉDICAUX HEALTHCARE FACILITIES

ÉCOLES SCHOOLS

3 concerts : Le CHUV (Lausanne), Hôpital de Martigny, Maison de la Providence Montagnier

6 représentations performances : Champsec, Martigny, Verbier

300 participants audience

300 enfants children

Storytellers : raconte-moi une histoire

Âges : 3–9 Le Festival s’est également associé à Espace 2 pour diffuser en direct des concerts dans les hôpitaux de Sion, Martigny, Sierre, Malévoz, Saint-Amé et Montana. The Festival also partnered with Espace 2 to broadcast concerts live in hospitals in Sion, Martigny, Sierre, Malévoz, Saint-Amé and Montana.

ÉGLISES CHURCHES 7 concerts : Églises à Orsières, Saint-Maurice, La Tzoumaz, Verbier

Le Festival s’est associé à la Fondation Vareille afin d’offrir un nouveau programme dans les écoles valaisannes en 2018. Accompagnés par un dessinateur invité, les enfants ont créé des illustrations basés sur les contes de Ma mère l’Oye, après avoir étudié les histoires avec leurs professeurs. Des musiciens et un conteur invité ont animé leurs dessins sur la musique de Ravel. Ce projet pilote sera étendu à d’autres écoles en 2019. The Festival joined forces with the Vareille Foundation to offer a new programme in three Valaisan schools in 2018. Led by a guest illustrator, children created drawings based on Mother Goose fairy tales after studying the stories with their teachers. Musicians and a guest narrator brought their drawings to life in performance of Ravel’s work based on these stories. The pilot project will be expanded to more schools in 2019.

700 fréquentation audience Un violon dans mon école A Violin Can Change the World Dans le cadre de son soutien au programme Un violon dans mon école de la Fondation Vareille, le Festival a accueilli 100 élèves de Martigny et de Monthey, avec leurs parents, pour une journée de programmation spécialement conçue pour leur plaisir. As part of its support of the Vareille Foundation’s A Violin can Change the World programme, the Festival welcomed 100 students and their parents from Martigny and Montey for a fun-filled day of specially devised programming. 26


unlimited Éveillez votre curiosité QUENCH YOUR CURIOSITY VF Unlimited a offert une myriade d’activités gratuites et accessibles à tous les publics. Au fil de ses quatre thématiques qui couvrent toute une journée de Festival, Unlimited s’est adressé aussi bien aux petits festivaliers qu’aux noctambules, néophytes ou mélomanes. VF Unlimited offered a myriad of free and accessible activities for all ages. With a menu of four themes presented each Festival day from morning to night, Unlimited stimulated the curiosity of children and family audiences, musically curious night owls and classical music novices and aficionados alike.

« Derrière ce programme un rien insensé, les tenanciers du festival ont placé des stratégies longuement réfléchies. »

Manifestations Performances & Events

Spectateurs en salle Live Audience

Rocco Zacheo, Tribune de Genève

13’018

91% gratuit free

4’539

2017

2018

27


Les temps forts unlimited highlights Spectateurs Audience

Manifestations Performances & Events After Dark ▷ 2’240

After Dark ▷ 22

Philanthropy Forum ▷ 220

Philanthropy Forum ▷ 3

Talks & Docs ▷ 3’595

Playground ▷ 6’963

Talks & Docs ▷ 26 Playground ▷ 53

PLAYGROUND Activités destinées aux familles et aux enfants, pour vivre le Festival comme un immense terrain de jeu. Playground regroupe nos ateliers enfants, randonnées, concerts en plein-air, spectacles familiaux, répétitions ouvertes au public et même des parties d’échecs. These activities invited families and children to experience the Festival as a huge playground: workshops, hikes, outdoor family-friendly concerts, open orchestra rehearsals and even games of chess. 1 2

« Grâce à la pédagogie et au professionnalisme des intervenants, mes enfants ont pu découvrir la musique sous de multiples angles. Ils attendent déjà l’édition 2019 ! » Parent de petits festivaliers

28


talks & docs Un programme complet de conférences d’avant-concert, de conversations sur la musique et ses liens avec notre vie quotidienne, et une série de documentaires et longs métrages dans lesquels la musique classique joue un rôle central. Pre-concert lectures, conversations about music and its links to our daily lives, and a series of documentaries and feature films in which classical music plays a central role.

3 1 Chess by Neva © Yuri Tavares 2 Les Gondoliers © Louis Michel

« Verbier agit comme une caisse de résonnance, qui permet de raisonner et faire résonner des actions liées à la philanthropie »

3 Stephen Johnson & Gary Leboff © PEMimages 4 Marina Mahler © Nicolas Brodard 5 After Dark © Nicolas Bordard

Etienne Eichenberger, Président de la Swiss Philanthropy Foundation — Agefi

PHILANTHROPY FORUM La première année d’un partenariat de trois ans avec la Swiss Philanthropy Foundation pour stimuler et encourager l’initiative philanthropique. The first of a three-year partnership with Swiss Philanthropy Foundation to engage and foster philanthropic initiative.

4

After dark 5

Une série d’évènements nocturnes qui s’est affranchie des frontières esthétiques et des codes habituels du concert classique. A series of night events that took classical music outside the traditional concert hall and beyond musical expectations.

« Le Verbier Festival s’invite aussi dans les folles nuits bagnardes. Une autre manière d’appréhender le classique, sans complexes. Immersion dans un concert secret électrisant. » Le Nouvelliste 29


BILLETTERIE BOX OFFICE

par rapport à 2017 compared to 2017

Taux de remplissage mainstage Capacity représentant representing

74%

Salle des Combins

71%

Église

19

Concerts complets (90% +) Sold-out Concerts

VENTES PRÉ-FESTIVAL PRE-FESTIVAL SALES 2017

2018

Téléphone / Courrier Phone / Mail Web

30

63% 37%

Téléphone / Courrier Phone / Mail Web

57% 43%


NOTRE PUBLIC AUDIENCE PROFILE PAR PAYS BY COUNTRY Autre Other ▷ 12% DEU ▷ 3% BEL ▷ 2% USA ▷ 3% FRA ▷ 8% ISR ▷ 1% ITA ▷ 2% NDL ▷ 1% GBR ▷ 4% CHE ▷ 64%

Spectateurs en salle Live Audience par rapport à 2017 compared to 2017

42’218

Billets attribués Tickets issued

PAR RÉGIONS DE SUISSE BY SWISS REGION

par rapport à 2017 compared to 2017

23’736

Non communiqué Not Disclosed ▷4%

Entrées libres Free Unticketed events

Suisse italienne Italian-speaking ▷1% Suisse romande French-speaking ▷ 82 %

par rapport à 2017 compared to 2017

MEDICI.TV au at 01.10.2018

Suisse alémanique German-speaking ▷ 13 %

28

concerts, filmés par Idéale Audience concerts, filmed by Idéale Audience,

10

master class, filmées par DakApp masterclasses, filmed by DakApp

Vues Views

163

Pays Countries

31


COMMUNICATION DIGITALE DIGITAL COMMUNICATION VERBIERFESTIVAL.COM 01.10.2017-22.08.2018

Visites Visits

353’520

Pages vues Page views

par rapport à 2017 compared to 2017

1’125’426

Nouveaux visiteurs New visitors

78%

ÂGES AGES

par rapport à 2017 compared to 2017

par rapport à 2017 compared to 2017

ORIGINE ORIGIN Autre Other ▷ 24 % (moins de 2 % chacun)

Non communiqué Not Disclosed ▷ 24 %

18-24 ▷ 20 %

CAN ▷ 2 % NDL ▷ 3 % RUS ▷ 3 % ESP ▷ 3 % ITA ▷ 3 % GBR ▷ 5 % FRA ▷ 8 %

65+ ▷ 13 % 25-34 ▷ 28 %

32

35-44 ▷ 15 %

CHE ▷ 23 %

DEU ▷ 10 % USA ▷ 16 %


RÉSEAUX SOCIAUX SOCIAL MEDIA FACEBOOK FOLLOWERS 2016

16’732

22’700

2017

26’298

2018

INSTAGRAM FOLLOWERS 2016

5’799

10’900

2017

18’360

2018

par rapport à 2016 compared to 2016

par rapport à 2016 compared to 2016

Les origines les plus représentées : Top represented countries of origin: USA, CHE, FRA, DEU, ITA

Interactions : 13’467

TWITTER FOLLOWERS

VUES YOUTUBE VIEWS

2016

150’529

10’106

1.10.2017-21.08.2018

2017

2018

11’500

12’300 par rapport à 2016 compared to 2016

9’820

durant le Festival during the Festival

Les origines les plus représentées : Top represented countries of origin: CHE, USA, FRA, DEU, RUS

33


MédiAS pRESS Portée globale Global Reach

12M+

Print CRR

40M+

450

220+

Articles/Reportages Stories

Médias media Outlets

Online UUpM

CONFÉRENCES DE PRESSE pRESS CONFERENCES

2017

Opéra de Lausanne

05.12

2018 13.03

Ambassade de Suisse à Pékin Swiss Embassy, Beijing

27.03

16.05

Milan

Ambassade de Suisse en France, Paris Swiss Embassy, paris

17.05

14.06

34

Ambassade de Suisse à Londres Swiss Embassy, London

Rossiskaya Gazeta, Moscou moscow


LES AMIS THE FRIENDS

« Pour les Amis qui accueillent et accompagnent ces jeunes pousses magnifiques – dont la carrière va prendre sous nos yeux une ampleur exceptionnelle – c’est une situation très gratifiante ; une relation privilégiée, qui permet de suivre les interprètes dans leur évolution artistique. »

Fondée en 1993 par un cercle de passionnés, séduits par le projet artistique de Martin T:son Engstroem, l’association « Les Amis du Verbier Festival » a contribué de façon déterminante à la naissance, puis à l’évolution du Verbier Festival et de ses projets éducatifs. Les Amis participent activement au développement et à la pérennité de la manifestation. Founded in 1993 by a group of enthusiasts who were passionate about Martin T:son Engstroem’s artistic vision, The Friends of the Verbier Festival Association made an important founding contribution to the Verbier Festival and its learning programmes. The Friends are actively involved in the growth and sustainability of the event.

Catherine de Marignac, Présidente de l’Association des Amis du Verbier Festival

DONATIONS

Donations par catégorie d'adhésion Donations by Membership Category

613

G, H, I ▷ 8 %

F ▷ 6%

A ▷ 33 %

E ▷ 7%

Adhésions Memberships représentant representing

D ▷ 9%

C ▷ 17 %

28

B ▷ 19 %

Adhésions par catégorie Memberships by Category A ▷ 2%

B ▷ 6% C ▷ 5% D ▷ 8%

G, H, I ▷ 49 %

E ▷ 13 %

F ▷ 16 % Legende des catégories d’adhésion Membership Category Legend A : Mécène Patron CHF 20'000.- + B : Bienfaiteur Benefactor CHF 10'000.- + C : Donateur Donor CHF 5’000.- + D : Associé Associate CHF 2’500.- + E: Supporter CHF 1’000.- +

13%

882

Personnes Individuals

Pays Countries du public du Festival of Festival Audience

20

Bourses attribuées Scholarships Donated

53

Logements proposés Offers of Host Lodging

25

Dîners après concert proposés Post-Concert Dinner Hosts

F: Ami Friend CHF 500.- + G, H, I : Couple, Individuel, Jeunes Couple, Individual, Youth CHF 100.- +

35


PARTENAIRES PHILANTHOPIQUES PHILANTHROPIC PARTNERS PARTENAIRES PRINCIPAUX PRINCIPAL PARTNERS CHF 200’000.- et plus and more

Aline Foriel-Destezet1 Fondation si bémol Yves Paternot Legacy Fund Anonyme

CHF 100’000.- et plus and more

Susanne & Bruno Klohe Porter Foundation of Switzerland Viktor Vekselberg1 Anonyme Anonyme1

CHAIRMAN’S CIRCLE Le Chairman’s Circle est un groupe de précieux supporters qui se passionnent pour la mission du Verbier Festival. Ses membres versent une contribution annuelle de 100’000 francs suisses pour une période minimale de trois ans. The Chairman’s Circle is a group of valued supporters who are passionate about the Verbier Festival’s mission. Its members make an annual contribution of 100,000 Swiss francs for a minimum period of three years.

CHF 50’000.- et plus and more

Membre du Member of Chairman’s Circle

1

Françoise Demole Fondation Coromandel Fondation Ystale Anonymes (3)

PARTENAIRES PARTNERS CHF 20’000.- et plus and more

Mia & Anders Bergendahl, Heineman Foundation2 Bjäringer Charitable Foundation2 Ernst Göhner Stiftung Marie-Claude & Charles Firmenich Fondation de la Caisse d’Épargne et de Prévoyance de Lausanne Fresh Leaf Charitable Foundation Georg Waechter Memorial Foundation International Music & Art Foundation Manz Privacy Hotels Switzerland Société Gustav Mahler de Genève Fondation Trafigura Eduard Wulfson Anonyme

CHF 10’000.- et plus and more

Fondation Vareille Wingate Foundation Jenny Zeng 2

36

Donation d’une fondation faite aux Amis du Verbier Festival Donation made by a Foundation to the Friends of the Verbier Festival


SPonSoRS & PARtenAiReS SpONSORS & pARTNERS SPonSoRS PRinCiPAUx pRINCIpAL SpONSORS

inStitUtionS

SPonSoR MediA

CoMMUnitY PARtneR

PARtenAiReS

PARtenAiReS MediA pARTNERS

37


ORGANISATION CONSEIL DE FONDATION FOUNDATION BOARD Peter Brabeck-Letmathe Président Alain Nicod Vice-Président Patrick Aebischer Membre Yves Bonzon Membre Martin T:son Engstroem Fondateur & Directeur Patrice Feron Membre Jean-Albert Ferrez Membre Pierre de Labouchère Membre Catherine de Marignac Présidente des Amis du Verbier Festival John Porter Membre Patrick de Preux Membre Eloi Rossier Président de la Commune de Bagnes/VS Julien Schoenlaub Membre Olivier Verrey Membre Julien Tron Secrétaire (membre non-votant) ÉQUIPE PERMANENT PERMANENT STAFF Direction Martin T:son Engstroem Fondateur & Directeur Câline Yamakawa Directrice des opérations Stephen McHolm Directeur Academy & projets spéciaux Action culturelle Cultural Engagement François Vasseur Responsable action culturelle Administration, finances, RH HR Pascal Mottier Responsable administratif & finances Tianyi Li Assistante RH & administrative Carole Schaub Armengol Assistante de direction Mehdi Essahli Apprenti administratif & finances Artistique Artistic Manuel Lopez Baumann Responsable coordination artistique & production Avi Shoshani Consultant artistique 38

Blythe Teh Engstroem Assistante administration & artistique

94 83

Billetterie Box Office Virginie Favre Responsable billetterie Isabelle Lanini Assistante billetterie Shpend Raka Assistant billetterie Coralie Gaudard Apprentie billetterie

Employés temporaires Temporary Employees Bénévoles Volunteers

Presse & communication Communication & Press Sarah Turin Responsable presse & communication Roberto Nadal Digital Community Manager Anne Biéler Responsable relations publiques & protocole Manon Favre Assistante communication digitale & CRM Ségolène Roullet-Solignac Assistante presse & communication Laurence Rausis Consultante relations publiques Valais Malika Ait-Ouaret Apprentie communication NFC Développement Development Philippe Arnold Responsable sponsoring Marina Gross Responsable sponsoring & grands mécènes Alexandra Koch Responsable Amis ad interim Sarah Rohner Jermann Responsable Amis jusqu’à juin 2018 Irina Rey Apprentie Amis Orchestres Orchestras Samuel Goldscheider Responsable VFO & VFCO Charlotte Malherbe Responsable VFJO Pierre Barrois Administrateur artistique jusqu’au juin 2018 Floriane Cottet Administratice artistique ad interim Juliette Ruffier Bibliothécaire VFO & VFCO

1 Équipe de la 25e édition © Thomas Lizé 2 Urs Bachmann © Aline Paley

Technique Technical Erick Sez Directeur technique

1


IMPRESSUM Graphisme Design c-album Impression Printing Online Printers

Fondation du Verbier Festival T +41 (0)21 925 90 60 info@verbierfestival.com verbierfestival.com


Migran Agadzhanyan   Alain Altinoglu   Sergei Babayan   Kristof Barati   Lisa Batiashvili   Andreas Bauer    Brooklyn Rider   Renaud Capucon    Gerard Causse Seong-Jin Cho  Alexandra Conunova  Lucas Debargue   Patrick Demenga  Quatuor ebene   Christoph Eschenbach   Ying Fang   Vilde Frang  Martin Frost   Valery Gergiev  Ben Goldscheider   Richard Goode   Ilya Gringolts  Clemens Hagen   Pablo Heras Casados   Sahun «Sam» Hong   Nobuko Imai   Andrei Ionita  Ori Kam   Leonidas Kavakos   Do-Hyun Kim   Evgeny Kissin   Stanislav Kochanovsky  Andrei Korobeinikov   Magdalena Kozena   Denis Kozhukhin  Elisabeth Leonskaja   George Li   Jan Lisiecki    Francois Lopez-Ferrer   Daniel Lozakovich  Lily Maisky   Mischa Maisky   Sascha Maisky   Chœur du Theatre Mariinsky   Alexey Markov   Peter Mattei  Michelangelo String Quartet Marc Minkowski  Edgar Moreau   Leona Naess   Ken Noda   Gianandrea Noseda   Miah Persson   Aaron Pilsan   Mikhaïl Pletnev    Diemut Poppen   Thomas Quasthoff Julien Quentin   Simon Rattle   Vadim Repin RIAS Kammerchor   Bernard Richter   Andras Schiff   Ekaterina Semenchuk   Tatiana Serjan   Zarina Shimanskaya  Milan Siljanov   Dmitry Sitkovetsky   Grigory Sokolov   Kian Soltani    Gabor Takacs-Nagy   Aleksandar Tasic   Blythe Teh Engstroem   Vincent Thevenaz   Daniil Trifonov  Kirill Troussov  Maxim Vengerov   Anne Sofie von Otter    Yuja Wang   Rufus Wainwright   Eduard Wulfson   Pretty Yende   Tabea Zimmermann   Pinchas Zukerman


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.