international
2009
ROBERT EVERINGHAM JENS NETTLICH JADRAN & MARTINO STENICO YURI SARKISIAN WALTER SCHNEIDER ROBERT GÖTZER WERKSTATT STAWARITSCH JÜRGEN STEINAU
INHALT/CONTENTS JÜRGEN STEINAU Julius-Hart-Straße 44b D-12587 Berlin Deutschland/Germany E-Mail: juergen.steinau@arcor.de
MARTINO & JADRAN STENICO Studio Associato Arte Stenico Via dell’Incastrino, 15 I-00040 Ardea (RM) Italien/Italy E-Mail: info@artestenico.com www.artestenico.com
WALTER SCHNEIDER Metallwerkstätte & Galerie Heiminghausen 2a D-57392 Schmallenberg Deutschland/Germany E-Mail: info@schneider-metallgestaltung.de www.schneider-metallgestaltung.de
KOVARSTVI STAWARITSCH Alfred, Ivo & Milan Stawaritsch Sportovni 652 CZ-798 41 Kostelec na Hané Tschechische Republik/Czech Republic E-Mail: stawaritsch.i@seznam.cz www.kovarstvi-stawaritsch.kvalitne.cz
Seite 7-27 Page
Seite 29-51 Page
Seite 53-77 Page
Seite 79-103 Page
JENS NETTLICH Atelier Metallformen Osterstraße 6 D-56333 Winningen Deutschland/Germany E-Mail: info@metallformen.de www.metallformen.de
ROBERT GÖTZER Bojack Art & Design Ruessenstraße 5 CH-6340 Baar Schweiz/Switzerland E-Mail: info@bojack.ch www.bojack.ch
ROBERT EVERINGHAM Ironfist Metalcraft & Design PO Box 1054 AUS-4009 Eagle Farm, Brisbane, Queensland Australien/Australia E-Mail: robert@everinghamwroughtiron.com.au www.everinghamwroughtiron.com.au
YURI SARKISIAN c/o Akademy for Industrial Arts and Design Solianoi st. 13 Sankt Petersburg Russland/Russia E-Mail: ysarkis@mail.ru
Seite 105-137 Page
Seite 139-163 Page
Seite 165-187 Page
Seite 189-231 Page
Messerobjekt (25,5 x 5 cm): Edelstahl, Reinnickel; Einlage: Black-Pearl-Composition Knife object (25.5 x 5 cm; 10 x 2 in.): Stainless steel, pure nickel; inlay: Black pearl composition
Besteck »Nr. 930128.1«: Edelstahl, Reinnickel, Bein, Goldeinlagen mit Perlmutt und Stein Cutlery »No. 930128.1«: Stainless steel, pure nickel, bone, gold inlay with mother of pearl and stone
16
Drei Messer: Edelstahl, Griffe aus Reinnickel und Elfenbein mit Goldeinlagen Three knives: Stainless steel, handles of pure nickel and ivory with gold inlays
Zwei Messerobjekte: Edelstahl, Reinnickel, Perlmutt, B端ffelhorn; 27 x 5 cm (o.) und 33 x 3,5 cm Two knive objects: Stainless steel, pure nickel, mother of pearl, buffalo horn: 27 x 5 cm (10.6 x 2 in.; top) and 33 x 3.5 cm (13 x 1.4 in.)
17
»Großauftrag« Landhaus in der Toscana: Der Kunde wollte eine einheitliche Gestaltung der Interieurs in Schmiedeeisen. Lampen, Handläufe und Treppen sind geprägt von floralen Motiven Major order for a country house in Tuscany: The customer requested a uniform interior design in wrought iron. Lamps, handrails, and staircases are defined by floral motifs
42
43
Dreiteiliges Titanbild: »Struktur einer Landschaft«; 1 x 1 m groß Mural in three pieces made of titanium: »Structure of a landscape«; 1 x 1 m; 3.3 x 3.3 ft.
62
Diese Wandbilder illustrieren die Technik, Salzverbindungen und Säuremischungen einzusetzen, um Titan »gesteuert in Dialog mit Malerei« zu setzen These murals illustrate the technique of using saline compounds and acid mixtures in order to create a »controlled dialogue« between titanium and painting
63
84
Geschmiedetes Geländer mit Holzhandlauf (links, ganz oben) sowie im Detail ein dazugehÜriger Handlauf (oben) an der Wand in einem Mehrfamilienhaus in Olomouc Forged banisters with wooden handrail (left, top); detail of a matching handrail (above) on the wall of a multi-family house in Olomouc
85
Tor (3 x 3,5 m; 2007), Privathaus, Winningen: Nachempfindung der Weinbergsterrassen an der Mosel; Stahl, Schmiedebronze, Blattgold, Oberfl채chen patiniert; Griff (u.) angelehnt an eine Weinbergshacke Gate (2007; 3 x 3.5 m; 9.8 x 11.5 ft.), private residence, Winningen: Inspired by terraced vineyards on the Moselle; steel, forged bronze, gold leaf, patinated finish; handle (bottom) based on a vineyard hoe
130
Praktischer Fassaden-Schmuck (2007): Fenstergitter mit Blattmotiv, Stahl-Stiele samt Blättern aus einem Stück geschmiedet (20 mm Rund), blattvergoldet; Träger: Vierkant-Stahlrohrrahmen Practical façade decoration (2007): Window grill with leaf motif, steel stems with leaves forged in one piece (20 mm round; 0.8 in.), gilded; support: Square steel tubing frame
131
Arbeitstisch »Erwin I« (110 x 190 cm; Höhe: 72 cm), ein außergewöhnlicher Auftrag mit vielen versteckten Extras wie Ablageflächen, Halogenbeleuchtung, Tresor und Schmelzglas-Tischplatte. Basismaterial waren alte, verwitterte Schiffsbleche des Raddampfers »Savoie« vom Genfersee Work table »Erwin I« (110 x 190 cm; height: 72 cm; 3.6 x 6.2 x 2.4 ft.), an unusual project with many hidden extras such as shelves, halogen lights, a safe and cast glass tabletop. The base material consisted of old, weathered steel plates from the paddle steamer »Savoie« of Lake Geneva
154
Links: Schminktisch »Graceful Beauty« (53 x 125 x 71 cm); Fotos oben: Sideboard »On Top« (42,5 x 91,5 cm); unten und im Detail links: Sideboard »Bubbles« (60 x 115 x 75 cm) mit Schmelzglas, mehrfarbig patiniert Left: Makeup table »Graceful Beauty« (53 x 125 x 71 cm; 20.7 x 49.2 x 27.6 in.). Photos above: Sideboard »On Top« (42.5 x 91.5 cm; 16.7 x 36 in.); below and detail to the left: Sideboard »Bubbles« (60 x 115 x 75 cm; 23.6 x 45.3 x 29.5 in.) with cast glass, patinated in multiple colours
155
»Organisches Design, meine Handschrift«: Balustraden in Häusern in Cleveland (o.; r.) und Hendra bei Brisbane (u.) »Organic design, my signature«: Balustrades in private residences in Cleveland (top; right) and Hendra, Brisbane (bottom)
174
175
206
Die Armreife auf diesen Seiten geben die Gestaltungsvielfalt wider, die Sarkisian beherrscht. An Intarsien erinnernd, sind unterschiedlichste Damastapplikationen in den Reif-Korpus eingearbeitet The bracelets on these pages illustrate the design scope mastered by Yuri Sarkisian. Reminiscent of inlays, a wide variety of damascus applications are integrated into the bracelet body
207
ISBN 978-3-931951-36-8