SWISSHEALTH 2012

Page 1

s w i s s h e a l t h

/

Партнеры

Ф ОТО G ETT Y I M AG ES ( 2)

Дитер Майер:

“ЗДОРОВЬЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ТЕМ, ЧТО У ВАС В ГОЛОВЕ!”

СЕРДЦЕ И ЦЮРИХ | БОЛЕЗНЬ АРИСТОКРАТОВ | КОГДА ПЛАЧУТ МУЖЧИНЫ СЛЫШАТЬ – ЗНАЧИТ ЖИТЬ | БАД РАГАЦ С ЕКАТЕРИНОЙ АНДРЕЕВОЙ SWISS MADE РОДЫ | ВЕЧНАЯ МОЛОДОСТЬ | ХРАНИТЕЛИ ДЕТСКИХ ЖИЗНЕЙ s w i s s h e a lt h

97


/

Партнеры

Ф ОТО G ETT Y I M AG ES ( 2)

s w i s s h e a l t h

96

s w i s s h e a lt h


с л о в о

п о с л а

УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! Я очень рад выходу в свет журнала SWISS HEALTH на русском языке. Надеюсь, он сможет предложить много интересной информации, полезной для самой широкой аудитории. Здоровье, здравоохранение, медицина – темы, которые так или иначе интересны каждому из нас. Думаю, рассказ о швейцарском опыте в этой сфере привлечет внимание и пациентов, и врачей, а также организаторов здравоохранения и многих других специалистов, работающих в смежных областях. А таких областей сейчас все больше и больше. Сегодняшняя швейцарская медицина сильна именно комплексностью, развитым междисциплинарным подходом, тесным взаимодействием медицинской практики с медико-биологической наукой и промышленностью, что обеспечивает нашу медицину самыми современными технологиями, оборудованием и лекарственными средствами. Добавьте сюда культуру университетских клиник с богатыми традициями как исследовательской работы, так и обучения, которое обязательно проходит в неразрывной связи с клинической практикой. В качестве сильных сторон нашего здравоохранения я бы назвал еще эффективную организацию, в основе которой лежит принцип управляемой конкуренции и сочетание государственных (кантональных) и частных учреждений, а также продуманная система финансирования и медицинского страхования. В нашей системе мы стараемся оптимально сочетать стационарное и амбулаторное лечение, профилактику и диагностические обследования, а также санаторное лечение, уход и реабилитацию. Последнему в немалой степени способствует многообразие природных условий в нашей стране. Богатство нашей природы дает прекрасные возможности для оздоровления. Еще одним преимуществом нашей системы и здравоохранения является максимальная ориентация на пациента. Швейцария лидирует по числу врачей и больничных коек в расчете на тысячу населения и соотношению младшего медперсонала и врачей. И, конечно, надо упомянуть высокий авторитет и большую влиятельность профессионального сообщества, эффективное взаимодействие, обмен опытом и знаниями между специалистами и абсолютную важность таких профессиональных ценностей, как преданность врача своему делу и следование деонтологическим принципам. Здесь я бы заметил, что вообще все вышеперечисленные достижения, наверное, основываются на традици-

онных швейцарских ценностях: надежность, точность, пунктуальность, стремление к новаторству, забота о высоком качестве и, безусловно, уважение к людям, равноправные, партнерские отношения, в том числе между врачом и пациентом. Заговорив о партнерстве, я хотел бы еще подчеркнуть, что журнал SWISS HEALTH выходит в России как раз в то время, когда очень активно стали развиваться партнерские связи в сфере медицины и здравоохранения между Швейцарией и Россией. Я именно потому смог с таким знанием дела дать характеристку нашей медицине, что многое узнал, помогая налаживать эти связи. Инновационный опыт Швейцарии оценен российскими специалистами и интересен им, а наши медики заинтересованы в изучении опыта российских коллег. Наше посольство было одним из инициаторов создания постоянно действующего Швейцарско-Российского Форума по здравоохранению, который собирает ведущих специалистов в различных областях и уже проходил в Москве и Новосибирске. Ближайшая сессия состоится 10–11 сентября 2012 года в Базеле. Ожидается, что с приветственным словом на форуме выступят министр здравоохранения Швейцарии Ален Берсе и министр здравоохранения Российской Федерации Вероника Скворцова. А в конце июня в швейцарские клиники на стажировку отправится первая группа столичных врачей – это предусмотрено рамочным соглашением, заключенным между швейцарскими кантонами и Москвой. Мне остается только выразить надежду на дальнейшее сближение между Швейцарией и Россией, в том числе в медицинской сфере, чему будет способствовать и этот журнал. В добрый путь!

Пьер Хельг Посол Швейцарии в Российской Федерации


Швейцария – страна исследований В Швейцарии проводится большое количество исследований, что способствует постоянному продвижению медицины вперед. Это объясняет тот факт, почему Швейцарию часто выбирают для лечения серьезных заболеваний у взрослых и детей. Следующие сферы, среди прочего, заслужили отличную международную репутацию: педиатрия, лечение спортивных травм, ортопедия, кардиология и хирургия сердца, лечение повреждений спинного мозга, онкология, акушерство… одним словом, полный спектр лечения острых и внебольничных состояний, а также обширный выбор реабилитационных мер.

Швейцария – страна непревзойденного сервисного обслуживания Всестороннее высокопрофессиональное обслуживание, которое получают пациенты со всего мира, это характерная черта швейцарской системы здравоохранения: мы связываемся с лечащими врачами (медицинский архив), заботимся о визовых вопросах, поддерживаем контакт с местными властями, предоставляем переводческие услуги, а также любые другие услуги, которые могут потребоваться пациентам для и во время их пребывания в госпитале. Для сопровождающих членов семьи пациента и персонала, мы организуем размещение в гостиницах, а также культурные, туристические и развлекательные мероприятия, например, такие как шопинг-туры.

Швейцария – страна гостеприимства Часто терапия острых медицинских состояний дополняется мерами реабилитации, пребыванием на курорте или отдыхом. оэтому, не следует недооценивать значимость для пациентов и их семьи атмосферу в принимающей стране. Пациенты и посетители Швейцарии могут насладиться ее нетронутой естественной красотой, их порадует известное во всем мире гостеприимство гостиничных комплексов, отлично развитая транспортная инфраструктура, политическая и экономическая стабильность и безопасность, простота связи с властями, экономические связи и финансовые услуги… а также самый эксклюзивный в вропе шопинг класса люкс.


с л о в о

и з д а т е л е й

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! Вы держите в руках первый международный выпуск журнала SWISS HEALTH! Швейцарские «традиции здоровья» зародились довольно давно – еще в VIII столетии. В Средние века здесь проводил свои опыты знаменитый врач и алхимик Парацельс. Медицинские учреждения Швейцарии уже тогда были широко известны – люди приезжали со всех концов мира. А в XIX веке местные курорты стали излюбленным местом отдыха и оздоровления аристократии, в том числе из России. Пациентами швейцарских докторов были и члены семьи Романовых. Здесь сошлось все – лучшее для своего времени оборудование, высочайшая квалификация врачей и замечательная природа. С годами менялись стандарты медицинской помощи, но обслуживание клиентов неизменно оставалось вне критики. Исключительная репутация швейцарских клиник стоит на нескольких столпах: строгая система образования и постоянное совершенствование врачей, требования к качеству медицинской помощи; исследования, которые ведутся совместно с университетами, а также сотрудничество со многими компаниями – производителями медицинской техники и фармацевтической промышленности. И все это – в окружении девственной природы, в сочетании с отличной инфраструктурой и социальной, экономической и политической стабильностью. Швейцария – страна многих культур и языков, и гостеприимство – не просто национальная черта швейцарцев, но, по их мнению, одна из важнейших составляющих лечения! С наилучшими пожеланиями!

Мария-Анна Лэммли

Грегор Фрей

Издатель и главный редактор журнала SWISS HEALTH

Управляющий директор компании SWISS HEALTH

S W I S S H E A LT H

3


1 Слово посла 3 Слово издателей 6 Сердце

.. .. UniversitatsSpital Zurich. «Ежедневно совершаемое чудо». Профессор кардиологии Томас Люшер – знаток сердец и философ

14 Инфраструктура Hotel Storchen. «У Аистов» в гнезде». Отель в Цюрихе: для городских прогулок, бизнес-сообществ, романтических путешествий

40 Grand Hotel Les Trois Rois. У «Трёх Королей» – гостиница, идущая сквозь столетия

16

16 Medical Welness Grand Resort Bad Ragaz. Телеведущая Екатерина Андреева: «В Бад Рагаце есть это чувство – «с любовью»

32 Урология

.. UniversitatsSpital Basel. «Когда плачут мужчины». Простатит – важно вовремя прийти к врачу

32

6 4

S W I S S H E A LT H


44 Дети

.. Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB). «Хранители детских жизней»: ребенка стоит воспринимать всерьез

56 Проблема века

56

HochgebirgsKlinik Davos. «Болезнь аристократов». Виды аллергии, профилактика и современные методы лечения

64 Персона Дитер Майер. «Мысли, музыка и вечность». Разговор с легендарным музыкантом группы Yello, продюсером, владельцем часовой марки Ulysse Nardin, виноделом

72 Хирургия

72

Luzerner KantonsSpital. «Я вас слышу». Слуховые аппараты нового поколения – импланты-невидимки

64

76 Материнство Hirslanden Klinik. Роды в Швейцарии. «Высококлассно. Правильно. Красиво»

84 Эстетика Сliniс L´emanic. «Лаборатория красоты». Современные методики омоложения и процедуры по коррекции силуэта

92 Партнеры Swiss Health

ОБЛОЖКА:

Дитер Майер

84

76

44


/

UniversitatsSpital Zurich

Профессор кардиологии Томас Люшер

6

S W I S S H E A LT H

ФОТО GE T TY I M A GE S (2 )

с е р д ц е


с е р д ц е

/

UniversitatsSpital Zurich

Профессор кардиологии Томас Люшер – знаток сердец и философ

ЕЖЕДНЕВНО СОВЕРШАЕМОЕ ЧУДО послужном списке доктора Люшера более 400 оригинальных научных работ, посвященных проблемам кардиологии. Он один из наиболее признанных и цитируемых ученых-кардиологов по всему миру. Любит оперу, Вагнера и Пуччини, занимается спортом, читает русских классиков и трактаты древних философов, пишет культурные очерки и ведет исследовательские работы. С легкостью меняет континенты и города: сегодня его ждут в Нью-Йорке, на съезде ведущих кардиологов мира, а послезавтра – в Италии, на заседании европейского Фонда сердечно-сосудистых исследований. Но самое главное – он один из лучших кардиологов мира, умеющий предупреждать и излечивать тяжелые заболевания сердца.

ФОТО MI C HA E L SW E NSO N (1) НИНА ЦА Р Е ВА (1 )

В

Профессор Люшер, что вы чувствуете, когда слышите слово «сердце»? Что оно для вас означает? Сердце – это символ жизни. Если оно остановится всего на несколько секунд, вы тут же окажетесь буквально лежащим на полу, а еще через пару минут вы мертвы. Поэтому сердце – центр жизни для любого человека. И конечно, образно говоря, это – ощущение жизни, потому что мы чувствуем, как оно пульсирует, болит,

многое проживаем именно сердцем. В течение веков, с тех пор как существует человечество, это – главная ценность. Наиболее распространенные кардиологические проблемы, какие они? Высокое артериальное давление – его сегодня имеет один из пяти взрослых. Повышенный уровень холестерина. Это не заболевание – скорее риск-фактор, но он требует лечения, иначе повышается вероятность инсульта или инфаркта миокарда. Чаще всего встречаются заболевания коронарных артерий: стенокардия, инфаркт миокарда. Бывает и внезапная сердечная смерть. Все это – последствия повышенных давления и холестерина в крови, диабета. Заболевания коронарных артерий – наиболее частая причина смерти в большинстве западных стран. Высокий уровень холестерина – это проблема приобретенная или все-таки врожденная? Только генетическая предрасположенность! Исследования на эту тему начал еще русский доктор Аничков, а продолжены они были в США. Опыты на кроликах показали, что у крупных особей, у которых есть проблемы с холестерином, рождается такое же «про-

S W I S S H E A LT H

7


блемное» потомство. Впоследствии это было доказано и на людях. Тем не менее те, кто курит как паровоз, часто страдают раковыми заболеваниями. А те, кто ведет пресловутый здоровый образ жизни, по сути вообще не имеют высокого уровня холестерина в крови. Это правило, не допускающее исключений.

Каково ваше мнение о современных пациентах? Сегодняшние пациенты отличаются от тех, что были 20–30 лет назад. Это, в основном, образованные люди. Они пользуются интернетом, чтобы узнать все о симптомах своих заболеваний и тонкостях процесса лечения. С ними гораздо легче найти общий язык. Поэтому четыре раза в год мы проводим курсы, где обсуждаем проблемы высокого давления, антикоагуляции, даем практические советы пациентам. Нашими специалистами написаны книги, где есть ответы на все вопросы о заболеваниях коронарных артерий. Раньше врач был богом для пациента – единолично решал, что с ним делать. А теперь это партнерство, когда решения прини-

8

S W I S S H E A LT H

маются коллегиально. Пациент сам выбирает путь лечения из тех, что предложил доктор. Вы говорите, что курильщики рискуют сердцем больше других. Но если человек бросил курить, то он выходит из группы риска? Или вероятность возникновения проблем будет преследовать его всю жизнь? После того как вы бросите курить, через 5 лет риск развития рака легких и сердечных заболеваний станет таким же, как у людей, которые никогда не держали сигарету – восстановление организма занимает некоторое время. В нашей клинике есть поликлиническое отделение для курильщиков, где специалисты помогают бросить курить. Успех большой, но все равно курение остается проблемой. Важно, чтобы пациент сам принял решение. Инфаркт – это приговор? Каковы способы быстро вернуть человека к нормальной жизни? Через несколько часов после инфаркта миокарда разрушения сердечной мышцы могут стать необ-

ФОТ О M IC HA E L SW E NS ON (1 ) Н ИНА Ц А РЕ ВА ( 9)

Возраст человека влияет на состояние сердца? В нашей клинике средний возраст пациентов – 65 лет. Но и молодежь может иметь врожденные сердечные заболевания. У нас для них специальное отделение. Есть молодые люди, перенесшие инфаркт миокарда. В основном, это курильщики. Я знаю, что курение – большая проблема и для России. Многие пациенты не входят ни в одну из групп риска, но при этом имеют сердечные заболевания. Часть из них связана с генетическими нарушениями.


с е р д ц е

ратимыми, но нам удалось значительно уменьшить смертность благодаря раннему вмешательству и восстановлению кровоснабжения сердечной мышцы с помощью стента. В нашем институте она составляет 5%. Ранее в среднем по миру бывало и 20, и 40%... Разница колоссальная! Инфаркт миокарда – опасное заболевание, но сегодня, к счастью, процент выздоровления очень высок. Тем не менее я настоятельно рекомендую вторичную профилактику – то есть не курить и принимать лекарства, понижающие уровень холестерина, а также аспирин.

/

UniversitatsSpital Zurich

есть хорошая и здоровая еда. Так же и с алкоголем. Мы никогда не говорим – не пей. Мы говорим – пей, но знай меру. Алкоголь в умеренном количестве – это хорошо. Но если вы пьете много, у вас выше давление и больше риск развития сердечных заболеваний. Речь, конечно же, о вине. Если говорить об употреблении водки, то тут иная картина…

Как происходит развитие заболеваний сердца? Когда развивается само заболевание, людям, как правило, лет по 50–60. И им уже необходимо лечение. Но начинается все гораздо раньше. Сначала холестериновые бляшки, на образование которых уходят годы. Мы можем увидеть изменения в сосудах даже у детей! Профилактика и здоровый образ жизни очень важны. А вот влияние функций мозга, образа мышления человека, как модно считать в последнее время, на мой взгляд, спорны. Это трудно измерить. Однако счастливые люди, не имеющие депрессий, реже болеют сердечными заболеваниями.

Является ли кардиограмма основным индикатором предрасположенности человека к инфаркту? Вот у нас, в России, часто говорят пациентам: «Кардиограмма хорошая – значит, все в порядке!» На ваш взгляд, это правильно? Абсолютно не согласен! Никакая кардиограмма не скажет вам о предрасположенности к инфаркту. Она лишь покажет, есть он или нет. Проблема предрасположенности – генетическая. В клинике мы разработали тест, состоящий из физических упражнений, и таким образом выявляем возможность возникновения заболевания в будущем. После этого исследования я могу с большой точностью сказать, склонен ли пациент к инфаркту. Конечно, еще важно провести компьютерную томографию, сделать необходимые анализы, но именно тест показывает основную картину.

А что вы рекомендуете не есть или не пить?.. Я же не священник! (Смеется.) У меня нет строгого подхода. Неверно указывать человеку: «Никогда не делай этого». Жизнь и так непроста, так пусть люди наслаждаются ею! Но следует информировать их, что

А как человеку, у которого старшие поколения в семье имели проблемы с сердцем, понять, насколько он предрасположен к этому виду заболеваний? Как предотвратить возможные проблемы, не пропустить момент первого визита к доктору?

ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ ХОЛЕСТЕРИНА – ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПРЕДРАСПОЛОЖЕННОСТЬ C ТЕХ ПОР КАК СУЩЕСТВУЕТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО, СЕРДЦЕ – ЭТО ГЛАВНАЯ ЦЕННОСТЬ S W I S S H E A LT H

9


/

UniversitatsSpital Zurich КАРДИОГРАММА НЕ СКАЖЕТ О ПРЕДРАСПОЛОЖЕННОСТИ К ИНФАРКТУ. А ЛИШЬ ПОКАЖЕТ, ЕСТЬ ОН ИЛИ НЕТ

Хорошо, когда люди задают такой вопрос и себе, и своему врачу! Я считаю, что уже с 40-летнего возраста необходимо следить за уровнем холестерина, кровяным давлением, содержанием сахара в крови и обязательно за своим весом. Если результаты исследований говорят, что с вами все в порядке, можно отложить следующий визит к доктору лет на пять. Если же нет, придется чаще проходить врачебный контроль. И, пожалуй, эти рекомендации более для мужчин, чем для женщин, – уровень стресса у них выше, и к 70 годам риск инсульта повышается по сравнению со слабым полом. Почему пациенты из разных стран (из России, в том числе) приезжают именно в вашу клинику? Мы – академический институт, располагаем самыми современными технологиями и можем предложить помощь на очень ранних сроках заболевания. К нам приезжают пациенты со всего мира. Плюс к этому прекрасный сервис и возможность сделать все обсле-

10

S W I S S H E A LT H

Личное дело Томас Ф. Люшер, доктор медицинсих наук. Профессор и заведующий отделением кардиологии Университетской больницы Цюриха. Директор по проблематике сердечно-сосудистых исследований в Институте физиологии университета Цюриха, Швейцария. Профессор Люшер – сертифицированный терапевт и кардиолог. Получил высшее медицинское образование в университете Цюриха, проходил специализацию по сердечно-сосудистой физиологии и кардиологии в клинике Майо, Рочестер, штат Миннесота, США и в области кардиологии и клинической фармакологии университетской клиники Базеля, Швейцария. Профессор Люшер имеет клинический интерес во всей сфере сердечно-сосудистой медицины. Практикующий кардиолог, регулярно выполняющий процедуры: сердечной катетеризации, баллонной ангиопластики и стентирования, а также процедуры некоронарного вмешательства. Эксперт в области фармакотерапии. Он автор более 400 научных и обзорных статей. В Институте научной информации (Institute for Scientific Information), он был оценен как один из 0,5% наиболее цитируемых ученых по всему миру.

дования быстро – за 2–3 дня. Один из наших пациентов высказал пожелание, чтобы необходимая ему процедура была проведена завтра. И мы сделаем это. Для этого в клинике есть высококвалифицированные врачи, прошедшие практику в ведущих университетах мира. Я последние 25 лет лечу пациентов с разными заболеваниями. Но есть у нас и специалисты узкопрофильные, занимающиеся какой-то одной проблемой. Однако главное, что мы работаем в команде – один врач не может сделать все. Что самое важное в вашей работе? Чтобы пациенты чувствовали заботу о себе. Мы объясняем каждому, что конкретно делаем с ним и почему. Многие россияне, к примеру, побаиваются, что им предлагают дорогостоящие процедуры, без которых вроде бы можно обойтись. И мы подробно объясняем, почему та или иная процедура необходима. Ищем альтернативы. Но решение принимает сам пациент. Важно, чтобы общение было построено на доверии.

ФОТО MI C HA E L SW E NSO N (1) НИНА ЦА Р Е ВА (4 )

с е р д ц е


/

UniversitatsSpital Zurich

ФОТО GE T TY I M A GE S (2 )

с е р д ц е

S W I S S H E A LT H

11


/

UniversitatsSpital Zurich

Поэтому наши доктора всегда дают свои координаты – телефон и адрес электронной почты, чтобы пациент мог в любой момент спросить совета. То есть вы постоянно на связи с ними? Да, я получаю массу электронных писем! Если врач уже обследовал пациента, ему возможно помочь советом дистанционно. Например, человек не может контролировать свое давление – посоветуем, что сделать в такой ситуации. Или пригласим еще раз приехать на дополнительное обследование. А почему все-таки кардиология, а не какая-то другая область медицины, стала для вас делом жизни? Когда я только начинал учиться, больше интересовался психологией. Хотел найти связь между мозгом и душой. Когда понял, что психологи в своей работе многое не могут сделать, переключился на неврологию. Но оказалось, что это то же самое! В итоге после долгих поисков выбрал кардиологию. И правильно сделал, потому что в 80-е годы кардиология стала быстро развиваться. Научились лечить многие болезни – в том числе инфаркт миокарда, появилось большое количество новых лекарств. Произошли впечатляющие изменения. И сегодня отдел

12

S W I S S H E A LT H

кардиологии в нашей клинике в 4 раза больше того, который был в 1996 году, когда я пришел работать.

К 70 ГОДАМ РИСК ИНСУЛЬТА У МУЖЧИН ВЫШЕ, ЧЕМ У ЖЕНЩИН CHECK-UP (первичное комплексное обследование) в Университетской клинике Цюриха. Обследование сердечно-сосудистой системы проводится с целью выявления ранних признаков таких заболеваний, как высокое кровяное давление, стенозы коронарных сосудов, нарушения сердечного ритма, и включает: ЭКГ покоя и под нагрузкой, УЗИ сердца. Продолжительность сheck-up составляет один-три дня в зависимости от состояния здоровья. Суть его не только в том, чтобы подтвердить или исключить диагноз, но и составить прогноз состояния здоровья пациента. Своевременно проанализировав факторы

риска и результаты диагностических исследований, можно легко предотвратить тяжелые последствия некоторых заболеваний, в том числе инфаркта. Если в ходе check-up выявляются данные, которые свидетельствуют о том или ином, пока едва заметном заболевании, пациенту предлагается дальнейшее, более детальное обследование или лечение. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Университетская клиника Цюриха Ремиштрассе 100 CH8091 Цюрих Телефон: +41 (0)44 255 54 54 Факс: +41 (0)44 255 45 12 international@usz.ch www.en.usz.ch

Ваши пациенты говорят о чудесах, которые вы делаете, по сути, каждый день... Мы стараемся делать то, что знаем и умеем, самым лучшим образом. Если не можем излечить всех пациентов, то стараемся хотя бы просто помочь, стабилизировать состояние и избавить от симптомов болезней. Нам действительно повезло, что кардиология достигла таких высот. Можно ли предотвратить сердечные заболевания? Если можете идти – идите, а не вставайте на эскалатор, не берите такси. Давайте себе физическую нагрузку 2–3 раза в неделю. Это хорошо для настроения, общего состояния и для сердечно-сосудистой системы. Вчера я был в Нью-Йорке и после долгого совещания пошел в тренажерный зал. Невозможно десять часов сидеть, а потом сразу идти на ужин! Надо встроить физическую нагрузку в свою жизнь – делать гимнастику, заниматься спортом. Не курить. И соблюдать средиземноморскую диету. (Смеется) Мариника Маркова Мария-Анна Лэммли

ФОТО MI C HA E L SW E NSO N (4 )

с е р д ц е


Доверьтесь лучшим специалистам университетская клиника Цюриха Высококлассная университетская медицина с международной репутацией

– Высококвалифицированные врачи с большим опытом работы с иностранными пациентами – Сверхсовременная медицина и междисциплинарное сотрудничество гарантируют обслуживание на самом высоком уровне – Прогрессивный взгляд на индивидуальный уход Наше отделение для иностранных пациентов обеспечит Вам поддержку на родном языке до, во время и после пребывания в клинике, поможет Вам решить организационные и административные вопросы. Мы будем рады Вашему запросу.

Контактное лицо: Оксана Мельник Контакт: Работа с иностранными пациентами Университетская клиника Цюриха Оксана Мельник Телефон +41 44 255 54 54 Факс +41 44 255 45 12 Электронный адрес: international@usz.ch Сайт: www.en.usz.ch


и н ф р а с т р у к т у р а

/

Отель Storchen

Здание отеля выходит фасадом на реку, его двери гостеприимно распахнуты уже более 650 лет

Как появилось название Zum Storchen, точно неизвестно. Легенда гласит, что причина тому – черный аист, много лет назад обосновавшийся на крыше будущего отеля. Так или иначе, в 1357 году Hus zum Storchen был впервые упомянут в кадастре города Цюрих, а еще через сотню лет официально стал «гостиницей для туристов»...

С

амый крупный город в Швейцарии, Цюрих, по российским меркам невелик – неторопливая прогулка по историческому центру займет не более пары часов. Старый город раскинулся по обе стороны реки Лиммат: если ориентироваться на шпили главных городских соборов – Гроссмюнстера, Фраумюнстера, знаменитого своими витражами работы Шагала, и церкви Святого Петра с самыми большими в мире башенными часами, – не заблудишься. На правом берегу – множество уютных кафе, кондитерских и антикварных лавок. В этой части города, на романтической площади Вайнплатц и поселился некогда черный аист, бла-

14

S W I S S H E A LT H

Старинная гравюра с изображением Storchen

годаря которому отель по легенде получил свое название. Старинное здание выходит фасадом на реку, а его двери распахнуты навстречу гостям уже более 650 лет. Всего в нескольких шагах от отеля – площадь Парадеплатц, торговый рай Банхофштрассе, церковь Фраумюнстер, оперный театр, художественный музей и концертный зал. Storchen – место притягательное и загадочное. Входишь в двери и уже с первых шагов понимаешь, что оказался не просто в «гостинице для туристов». Камерная обстановка настраивает на романтический и таинственный лад. Тут сразу ощущаешь себя членом закрытого общества, куда принимают лишь из-

ФОТО Co py r igh t Sto r c h e n

У «АИСТОВ» В ГНЕЗДЕ

Верность традициям ощущается и в ресторане отеля


и н ф р а с т р у к т у р а

/

Отель Storchen

ФОТО Co py r igh t Sto r c h e n

Собственный причал отеля

бранных. Невысокие ступени лестницы, мягкий свет холлов, камерная обстановка номеров и украшенный гербами старинных швейцарских гильдий дневной ресторан отеля – чем не зал для рыцарских приемов? Все словно говорит: если вы здесь – это не случайно. Только человек с тонким вкусом, понимающий, что значит швейцарское гостеприимство, выберет этот отель и будет приезжать сюда постоянно. Рекомендуя его своим друзьям. Как традиционное место для проживания в Цюрихе. Верность традициям ощущается везде – в лобби, на террасе, в классическом пиано-баре и модном кафе-баре Barchetta, и даже в вестибюле. В этих стенах время – понятие относительное. Мягко ниспадающие драпировки, яркие ковры, живопись и цветочные композиции – кажется, будто именно в них черпали вдохновение Рихард Вагнер и Джон Ирвинг, описавший Zum Storchen в своих произведениях («Das Zirkuskind» («Сын цирка») и «Witwe für ein Jahr» («Вдова на год»)). Хотя в 1938 году здание было перестроено, оно и сегодня буквально очаровывает гостей не только своей традиционностью, но и комфортом. Консьержи Storchen работают под романтическим девизом «Делаем невозможное возможным», удовлетворяя малейшие желания гостей. Они на самом деле могут все: предоставят информацию об экскурсиях, помогут приобрести билеты в театр, зарезервируют места в лучших ресторанах, забронируют авиабилеты и, если надо, найдут необычный, но очень нужный магазин или квалифицированную няню для ребенка. Таковы правила международной ассоциации «Золотые ключи консьержей», в которую входит и отель Storchen. Спросите любого истинного швейцарца, что он думает о Storchen, и в ответ обязательно услышите: «Останавливались там будучи в Цюрихе? О! Это очень правильный отель…»

Камерная обстановка отеля настраивает на романтический лад

РАСПОЛОЖЕНИЕ Отель расположен на площади Weinplatz, в 10 минутах ходьбы от ж/д вокзала Цюриха и в 20–30 минутах езды от международного аэропорта Цюриха. АДРЕС Am Weinplatz 2 CH-8001 Zurich 22 Тел.: +41 44 227 27 27 Факс: +41 44 227 27 00 http://www.storchen.ch/ru/ РАЗМЕЩЕНИЕ В отеле 70 номеров различных категорий, включая: Standard Single Room, Deluxe Single Room, Double Room и Suite. Интерьеры выполнены в классическом стиле. Номера предлагают виды на реку Лиммат и старый город. Standard Single Room – с видом на старый город. Deluxe Single Room – с видом на реку Double Room – с видом на реку или озеро; некоторые номера включают террасу. Suite

. . . .

. . . . .

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ Ресторан Rotisserie славится своей кухней, разнообразием изысканных вин и видом на Старый город. Ресторан на открытой террасе Storchen знаменит различными домашними изысками и особенной пастой, приготовленной по специальному рецепту. Бар Storchen – уютная атмосфера и умиротворяющее звучание фортепияно. В кафе Barchetta – широчайший выбор напитков и закусок. Boulevard-Cafe рядом с романтическим фонтаном и прекрасным видом на реку Лиммат. VIP-УСЛУГИ В качестве дополнения к команде консьержей отеля Storchen фирма «Ваши Эксклюзивные решения» откроет гостям отеля дорогу к банкам и частным клиникам, будет сопровождать гостей в поездках за покупками (в штате компании переводчики с русским, немецким и английским языками). www.i-yes.ch

S W I S S H E A LT H

15


ЕКАТЕРИНА АНДРЕЕВА:

В БАД РАГАЦЕ ЕСТЬ ЭТО ЧУВСТВО –

«С ЛЮБОВЬЮ» 16

S W I S S H E A LT H


M e d i c a l

W e l n e s s

/

Grand Resort Bad Ragaz

ФОТО SA R A H L A E M ML I (2 )

Несмотря на богатый выбор оздоровительных методик и клиник, многие едут именно сюда. Чем это место отличается от других? Тем ли, что здесь произошло явление Богородицы, а потом забили животворящие источники? Да, если вы человек верующий. Если нет, вас убедят слова великого Парацельса, который подтвердил их животворную силу. Но все это – лишь версии. А реальность – улыбки и хорошее настроение.

S W I S S H E A LT H

17


W e l n e s s

В баре воды, где швейцарские производители, словно соревнуясь друг с другом, предлагают воду на все вкусы

/

Grand Resort Bad Ragaz

тобы понять, почему это место обладает такой энергетикой, в Бад Рагац отправилась известная телеведущая Екатерина Андреева. Апологет правильного образа жизни, своего рода «эксперт по здоровью», Катя многое испробовала на себе. На этот раз компанию ей составила главный редактор и издатель SH Мария-Анна Лэммли.

Ч

М. Лэммли: Катя, я все еще нахожусь под сильным впечатлением от поездки и общения с тобой: твой образ жизни, отношение к здоровью, абсолютная позитивность мышления… Собственно, все наши совместные поездки для меня были образцово-показательными. Если бы не это интервью, которое мы с Ладой сегодня проводим, то я написала бы эссе «8 дней с Екатериной Андреевой, которая потрясла Бад Рагац» – в хорошем смысле, конечно. Так и хочется всем сказать: «Смотрите, как надо!» Но нас с тобой все-таки бесконечно тронул своей аурой, силой, позитивностью этот курорт! Л. Ермолинская: Катя, вы действительно так хорошо разбираетесь в системах оздоровления, основанных на натуральных природных компонентах? Да, для меня это стиль жизни. И людям я всегда советую только то, что уже испробовала на себе и поняла, в каком случае та или иная методика подойдет, принесет пользу конкретно-

18

S W I S S H E A LT H

ЛЮДИ – СУЩЕСТВА СОМНЕВАЮЩИЕСЯ, НО В БАД РАГАЦЕ ВРАЧИ ТАКИЕ, ЧТО ИМ ВЕРИШЬ му человеку. Начинать надо с себя. Когда на одном из самых известных каналов толстый диетолог дает советы о том, как похудеть, я как Станиславский, говорю – «не верю». А в клинике Grand Resort Bad Ragaz диетолог – женщина с прекрасным цветом лица, с утра не одутловатая, без отеков и кругов под глазами, без сухости кожи, без ломкости и сухости волос. Когда ее видишь, понимаешь, что по крайней мере 50% того, о чем она говорит, правда. А скорее всего, и все 100%. Люди – существа сомневающиеся, но здесь врачи такие, что им веришь. Они всем своим видом показывают, что сами живут по тем правилам, которые предлагают нам. Кроме того, они – единомышленники. Все друг друга знают и постоянно обмениваются мнениями о клиенте – они не говорят «пациент». И не носят белые халаты – там не чувствуешь себя как в больничном коридоре. Подход индивидуальный – прежде чем с тобой будут о чем-то говорить, проведут полное обследование. Узнают уровень витамина D, железа, минералов и гормонов – все, что касается крови. Кроме того, сделают анализы для сердца, УЗИ всех органов.

ФОТО SA R A H L A E M ML I (3 )

M e d i c a l


М. Лэммли: Катя, а что такое, по-твоему, Бад Рагац – курорт или, может быть, клиника? Термальные источники, оздоровительная спортивная база?.. Это место подразумевает обслуживание разных интересов. Ты можешь приехать просто, чтобы принимать полезные минеральные ванны – это показано людям с проблемами опорно-двигательного аппарата, или пить целебную воду. Можешь провести серьезное медицинское обследование или сделать операцию, если, не дай бог, понадобилось. А можешь вообще ничего не делать – наслаждаться воздухом, кухней, ресторанами... Причем такой отдых могут позволить себе не только очень состоятельные люди. Есть гостиничный корпус с дорогими номерами, есть – с бюджетными. Они связаны в единый комплекс – все пользуются одними и теми же услугами, плавают в одном бассейне с термальной водой – прекрасном, ухоженном, прогретом или охлажденном до определенной температуры. Разница не ощущается, никто не чувствует себя ущемленным. Плюс к этому множество подводных видов массажа, где все очень справедливо распределено. Никто не может пользоваться одним видом чересчур долго – загорается стрелка, которая показывает человеку, что подошло его время подвинуться и дать место следующему. Поэтому нет толпы, нет очередей и никто не кричит «вас здесь не стояло!». Все по-швейцарски справедливо. Знаете, что швейцарцы еще в начале XIV века решили, что у них не будет королей и герцогов – все равны, и что из равных они будут выбирать бургомистров? И представьте: 700 лет так существуют! И эта атмосфера – где никто не чувствует себя крутым только потому, что у него на 1000 долларов больше, чем у другого, – ощущается внутри курорта. Там все сделано для того, чтобы помощь могли получать разные люди, а не только те, у кого много денег.

каждый день в 15 или 16 часов бесплатно для всех, кто хочет. А мне в группе не интересно. Я привыкла к индивидуальной работе с учителем – глаза в глаза. Швейцарцы были в некотором замешательстве – где им взять для меня учителя? Бросили клич по Бад Рагацу, и нашелся человек, который работает шефповаром аюрведической кухни. Он в любом случае каждое утро занимался бы сам, а так – вместе со мной. Это, я считаю, верх демократичности. Он отдавал свои накопленные знания, притом что, в общем-то, не учитель. М. Лэммли: Я бы хотела упомянуть об энергетике этого места, она особая – радостная, позитивная... Само место лечит, настоящее место силы! По преданию это связано с явлением Богородицы, отчего и забили источники. И Бад Рагац стал привлекательным для людей как место исцлеления от множества белезней. Позднее, уже в XVI веке, полезность этих источников подтвердил Парацельс. Там есть деревья, которым больше тысячи лет! К ним специально приезжают люди, стоят и подолгу обнимают эти деревья, получают энергию. Никому даже в голову не придет срубить дерево или написать на нем – «Здесь был Вася». Все с заботой и любовью. В Бад Рагаце есть это чувство – «с любовью».

В Grand Resort Bad Ragaz все пьют воду из-под крана, поскольку там даже из крана идет термальная вода

М. Лэммли: Меня приятно удивило то, что здесь в спортивном центре в отеле Quellenhof любой человек может обратиться к тренерам, работающим с олимпийской сборной. Да, причем у них в группах занимаются люди разных возрастов. Неважно, сколько тебе лет – 99 или 16, приходи и тренируйся. Но я не ходила на эти тренировки, предпочла им йогу. Занятия йогой комплексные –

S W I S S H E A LT H

19


M e d i c a l

W e l n e s s

/

Grand Resort Bad Ragaz

Екатерина Андреева оценила лечение в Grand Resort Bad Ragaz по высшему баллу

here is some Rupta culles imagnih ilicaeptatis aut labore porempe diciis etur sanit molorum sequi as audandam veliquis et atiorrum id que

Выставка скульптур в Бад Рагаце

Л. Ермолинская: Получается, что это не только место силы, но и место любви. Здесь и то, и то. Любовь – это же сила! Сила любви преодолевает все препятствия – как ядерная радиация, только со знаком плюс. Счастливы те, кому дано ее испытывать – и к миру, и к самим себе, и к людям. Л. Ермолинская: Катя, в Grand Resort Bad Ragaz много программ – снижения веса, фитнес, разнообразные программы для женщин. Вы выбрали «Детокс». Зачем? Вы

20

S W I S S H E A LT H

и так ведете здоровый образ жизни. Насколько я знаю, врачи вам ее и не рекомендовали, поскольку ваше здоровье и без того в норме. Мне просто было интересно сравнить программу с тем, что знаю сама. Посмотреть на то, что происходит в Grand Resort Bad Ragaz своими глазами. Обычно, как только специалисты находят причину недомогания, пытаются ее устранить и объясняют человеку, почему что-то нельзя делать. Считают, что исправление возможно только в одном случае – если пациент сам этого захотел. Если ты признаешь, что есть проблема, это уже 50% успеха на пути к ее решению. Как быстро – твое дело. Можешь форсировать лечение, можешь идти медленно. Они не давят, я это заметила. И – что тоже важно – никогда не пугают пациента. Вариант «как вы с этим живете?» исключен. Вот, на-

ФОТО L SA R A H LA E M M L I (2 )

ЕСЛИ НЕТ ДУШИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ, НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИТСЯ. В БАД РАГАЦЕ – ДУША


ФОТО NATA L I A KOZI N A ( 2 )

пример, у меня не нашли токсинов. И честно сказали: «Вам эта программа не нужна. Но раз уж вы ее взяли, мы все по программе сделаем». Сначала проверили состояние моего здоровья. Прежде всего, мне назначили специальный режим питания – низкокалорийная еда, больше жидкости. Первый день – подготовительный, на второй только питье (повар смешивал по специальным рецептам детокскоктейли из овощей и молочной сыворотки). А на третий день и во все последующие кормили один раз (на завтрак и ужин давали питье). Зато обед был очень вкусным. Детокс-суп (что-то типа овощного супа-пюре) и к нему основное блюдо – например, гребешки со спаржей и грибами или рыба с пюре из артишоков, приготовленные на гриле и на пару. Питание сбалансировано и по количеству калорий, и по белкам-жирам-углеводам. Диетолог особо выделила этот пункт. И, конечно, специальные детокс-чаи, выводящие шлаки и токсины. Их можно пить в неограниченном количестве. Межклеточная жидкость у человека должна быть чистой. Если клетки плавают в грязи, ни о какой хорошей их работе речи быть не может. Этому, собственно, и посвящена в клинике программа детокс – очищает межклеточное

пространство. Выводит лишнюю жидкость, токсины, яды, продукты распада, которые накоплены у человека от приема антибиотиков, поедания пережаренного на масле мяса и таких продуктов, как чипсы, колбаса, сладкие напитки... Плюс к этому спортивные занятия и специальные витаминные детокс-капельницы. Вот, собственно, и вся программа. Просто, но при этом очень действенно.

По преданию эти места связаны с явлением Богородицы. С тех пор в Бад Рагац и потянулись люди, нуждающиеся в исцелении…

М. Лэммли: А какая там удивительная вода, Катя, ты согласна? Известно, что

Прогулки по парку в Grand Resort Bad Ragaz

S W I S S H E A LT H

21


M e d i c a l

W e l n e s s

/

Grand Resort Bad Ragaz

если два-четыре месяца попить правильную воду, организм может избавиться от большей части заболеваний. Вообще, тема воды очень важна для здоровья. Конечно, мы же на 90% состоим из воды! Если человека сжечь, останется горстка пепла – примерно 9 граммов. Все остальное – испарившаяся вода. Поэтому то, что мы пьем, очень важно. В отеле Quellenhof из кранов идет термальная вода. Поэтому там пьют воду из-под крана, что в Москве я не рискну сделать никогда. Организм, в принципе, может переработать неправильную воду, но на это, в среднем, ему понадобится 20 минут энергии (на один стакан воды). В день надо выпивать восемь стаканов. Если их умножить на 20, получится больше часа энергии, которую мы выделяем только на то, чтобы трансформировать воду, чуждую организму, под свои клетки. Значит, у человека не хватит энергии на то, чтобы поддерживать иммунитет и сопротивляться болезням. В отеле Quellenhof меня поразил бар воды, где швейцарские производители, словно соревнуясь друг с другом, предлагают воду на любой вкус. И при этом точно знаешь, что никакого обмана нет – столько-то написано микроэлементов, значит, столько и есть.

Термальный комплекс состоит из крытых и закрытых бассейнов с водой разных температур. Врачи рекомендуют находиться в термальной воде без перерыва не более 30 минут

Я КАК-ТО ПОЦАРАПАЛАСЬ — ЧЕРЕЗ 30 МИНУТ ПРЕБЫВАНИЯ В ИСТОЧНИКЕ ВСЕ ПРОШЛО!

Л. Ермолинская: Но вы эту воду не только пили, вы в ней и плавали. Да, утром и вечером. В термальном комплексе, который состоит из крытых и закрытых бассейнов с водой разных температур. Ты переходишь из одного в другой и получаешь удовольствие плюс лечебный эффект. Раны заживают мгновенно! Я как-то поцарапалась – через 30 минут пребывания в источнике уже ничего не было! 30 минут – это время, рекомендованное врачами, которое можно находиться в воде без перерыва.

22

S W I S S H E A LT H


ФОТО S A R A H L A E MM L I ( 2)

Если хочешь больше, все равно выйди хотя бы на 5 минут, отдохни, потом вернешься. Предупреждают, но никто за тобой с палкой не бегает. М. Лэммли: У них, кстати, и банный комплекс уникальный – и с охлаждением, и с сочетанием разных температур. Цветотерапия, ароматерапия... Там так много всего, что было непонятно, куда идти! И за неделю мы с тобой смогли обследовать далеко не все. Я, например, только в по-

следний день попала в соляную сауну. Даже не знала, что она там есть. Паровые бани и ледяные купели... что угодно! И все это в 500 м над уровнем моря. Москва у нас – 300 м, а тут всего на 200 м выше. Для тех, кто не жил в горах и не адаптирован, очень удобно. Л. Ермолинская: Какая процедура вам больше всего запомнилась? Я слышала, что в Grand Resort Bad Ragaz есть совсем удивительные, ни на что не похожие... не процедуры даже, а настоящие ритуалы!

S W I S S H E A LT H

23


Купель с холодным душем в зоне парных и сауны в Grand Hotel Quellenhof

Мне понравились «Поющие чаши». Не процедура, а волшебство! Ее делал дядечка, похожий на тролля из сказки. Он ставил большую красивую чашу, специальным молотком водил вокруг нее, и чаша начинала звучать. Я физически ощущала, как звук расходится вокруг тела... Так умеют делать только настоящие тролли! Звук влияет на состояние чакр. Можно сказать, он благотворно воздействует на внутренние органы человека. Терапия без медикаментов – соединение восточных и западных техник, современной медицины и древней.

Цветотерапия в спа-центре в Grand Hotel Quellenhof

24

S W I S S H E A LT H

М. Лэммли: Какие программы или процедуры из тех, что привлекли твое внимание, ты взяла бы в следующий раз? Из того, что не успела попробовать? Хоть мне и сказали, что детокс не нужен, я бы взяла его опять. Для организма это большое

ФОТО SA R A H L A E M ML I (5 )

Я ФИЗИЧЕСКИ ОЩУЩАЛА, КАК ЗВУК РАСХОДИТСЯ ВОКРУГ ТЕЛА... ТАК ДЕЛАЮТ НАСТОЯЩИЕ ТРОЛЛИ!


M e d i c a l

W e l n e s s

/

Grand Resort Bad Ragaz

облегчение – я летала! Самой трудно сказать себе – всю неделю буду только пить жидкость. А под наблюдением специалиста я это легко делаю. Притом что и дома придерживаюсь режима. То есть я один раз в неделю только пью воду или, если невмоготу, сок с мякотью. Три дня в месяц – на новолуние, делаю то же самое и 10 дней подряд раз в году. А может, я составлю себе что-то из разных программ – сама или посоветовавшись со специалистами. Такое тоже возможно. Но я знаю, что обязательно вернусь в Бад Рагац. М. Лэммли: Но все-таки в день приезда мы сходили в тайский ресторан, а в день отъезда продегустировали японскую кухню. И я так понимаю, что и тот, и другой произвел впечатление? Да, там хорошая кухня. Но я противница ресторанов, когда готовлюсь к такой программе. Считаю, что это неправильно. Если бы заранее знала, с радостью взяла бы питание Equilibrée – то самое, которое дают по программе детокс. И кстати, его же предлагают по программе похудания. Японский ресторан в последний день был лишним, совершенно ненужным. Но пища, которую нам принесли, очень хорошо вписалась в уже привычное меню. Правильное и вкусное питание. Кроме того, мы успели посмотреть Лихтенштейн, Люцерн, Шафхаузен и Цюрих...

Шеф-повар Grand Resort Bad Ragaz готовит специальное меню Equilibr´eе, согласованное с диетологом

М. Лэммли: И все это за неделю, проходя обследования, программы... Л. Ермолинская: Удивительно. Получается, что обследования занимают не так много времени? Для людей, у которых дефицит времени, все делается в одном месте. Врачи принимают строго по расписанию, но это не 20 минут. Прием у врача – это полноценных полтора часа, во время которых он будет задавать кучу вопросов и отвечать на твои. Это и первичный прием, и вторичный. И этих полутора часов достаточно, даже если у человека очень много проблем. А если их немного, то более чем. Там единый компьютерный центр, благодаря чему все врачи все знают о пациенте. Приходишь к косметологу, а ему уже известно, когда он может тебя взять, когда у тебя есть время. М. Лэммли: И впишут именно тогда, когда ты можешь. При этом обеденное время

S W I S S H E A LT H

25


M e d i c a l

W e l n e s s

Вид из спа-сьюта Grand Hotel Quellenhof

/

Grand Resort Bad Ragaz всегда свободно. Мы только дня через два поняли, что в обед у нас всегда есть возможность встретиться за нашей тарелкой детокс-супа. Для детокса у них щадящий режим. Это мягкая программа, ее может выдержать практически любой человек. И он не будет изможден к концу. Они так и говорят – хотим постепенно ввести людей в правильный образ жизни. Потому что это не наказание, не страшная сказка. Отсутствие соли – ой как ужасно! Солить можно, но я все ела без соли. Потому что и дома без соли ем.

Л. Ермолинская: После того, как вы прошли программу детокс, вы получили рекомендации «как жить дальше»? Конечно. Меня консультировали два врача – терапевт и диетолог, которые рассказали все о том, как они видят мою ситуацию сейчас и в дальнейшем, объяснили, как себя вести. Это целая лекция, причем интересная. Диетолог любит рисовать всякими цветами – сколько надо этого, сколько того, и все расписано, переведено, все отражается в глазах...

В Бад Рагац растут тысячелетние деревья с сильнейшей энергетикой

26

S W I S S H E A LT H

М. Лэммли: Более того, врачи стали интересоваться тем, как ты питаешься и почему. Для них важно, что человек думает о своем образе жизни. Помнишь, когда терапевт беседовал с тобой, назвал три составляющих лечения: то, что дает ме-

ФОТО SA R A H L A E M ML I (4 )

М. Лэммли: У них еще и монастырская медицина есть, основанная на травах. И возможность чек-апа для женщин – мне это очень понравилось. Два потрясающих доктора – лучший в Швейцарии врач по гинекологии и приглашенный из Германии, которые сразу делают тесты и берут анализы на все, что необходимо. За одно посещение можно узнать все, что касается женского здоровья. И лучше назначать этот чек-ап сразу, тогда он через неделю будет готов. Если же не успеваешь, то результаты потом пришлют по почте или интернету. Правда, они считают, что по интернету не надо – все-таки это закрытая информация. И, конечно, врач расскажет, как он видит дальнейшее лечение. Получается, что в одном месте – полный выбор. Кто хочет, берет китайские процедуры, кто хочет – швейцарские, кто хочет – травы...


В Grand Hotel Quellenhof даже лестница – произведение искусства!

дицинское обследование, заключение терапевта и третье – чтобы мнение врача и результаты медицинского обследования совпали. Но если у пациента другое мнение, его обязательно будут учитывать. Да! И найдут возможность или убедить, или подстроить программу. Например, Наташа, моя дочь, выбрала программу похудания, но ей не дали питания, на которое она рассчитывала. Сказали: «На наш субъективный взгляд, вам это не нужно. Укрепить – да, подтянуть – если хотите, да, почистить – да, но без спецголодания». Конечно, все эти программы нацелены на людей с проблемами. А с нами особо нечем было заниматься – у нас оказалось все в норме. Швейцарцы не смогли продемонстрировать все свое мастерство. Но я точно знаю, что, если человек с лишними килограммами поедет на программу похудения, как миленький похудеет. И при этом будет себя хорошо чувствовать.

Я ВСЕГДА СОВЕТУЮ ТОЛЬКО ТО, ЧТО УЖЕ ИСПРОБОВАЛА НА СЕБЕ И ПОНЯЛА, В КАКОМ СЛУЧАЕ ТА ИЛИ ИНАЯ МЕТОДИКА ПРИНЕСЕТ ПОЛЬЗУ

В стилизованных залах Grand Hotel Quellenhof проходят концерты и другие мероприятия

М. Лэммли: Я думаю, ты для них хороший клиент, им с тобой было очень легко. Приехал эксперт, я бы так сказала. И как ты можешь оценить Grand Resort Bad Ragaz? Если по десятибалльной шкале, то на 10 с плюсом. Это сильные методики. Продуманные,

S W I S S H E A LT H

27


W e l n e s s

/

Grand Resort Bad Ragaz РАСПОЛОЖЕНИЕ

queTur? Qui ad minulla et, in con reseque omnia nes pa sitame pra con et od ulparciis quatisBore volor sollorunt. Sed ut

Доктор Кристиан Хоппе (слева) назначит вам ту программу, которая будет для вас оптимальной. Диетолог Ивон фон Салис – пример для подражания для своих специалистов

Grand Resort Bad Ragaz AG выгодно выделяется своим центральным расположением в восточной Швейцарии: 70 км от аэропорта Альтенрейн (Боденское озеро) 110 км (1 час на автомобиле) от Цюриха, в котором есть международный аэропорт 250 км (2,5 часа) от Мюнхена 230 км (3 часа) от Милана. Лихтенштейн, Кур и регион Бюнднер Херршафт находятся совсем рядом, Санкт-Мориц, Боденское озеро и Аппенцелль тоже расположены недалеко. Bad Ragaz находится всего лишь в часе езды на машине от СантГаллена, в 2,5 часа от Мюнхена и в 3 часах от Милана

´ КУХНЯ EQUILIBREE Grand Resort Bad Ragaz разработал собственный бренд здоровой кулинарии «Кухня Equilibr´ ee». Она основана на философии о «чувственной – умеренной – разумной» пище, сфокусирована на балансе кислот/базовом коэффициенте, а также уделяет пристальное внимание значению основных энергетически питательных веществ, то есть белков, жиров и углеводов. Меню обновляется ежедневно.

ОЗДОРОВИТЕЛЬНАЯ ПРОЦЕДУРА «PEACE AND HARMONY»

взвешенные. Где каждый найдет то, что ему нужно – как я нашла себе учителя по йоге. Л. Ермолинская: А в целом какое впечатление осталось от этого места? Правильнее всего будет сказать – восторг! И от самого места, и от людей. Я помню каждого мастера, с которым взаимодействовала – по именам, и внешне, и то, как и что они делали. Можно создать красивые стены, заковать воду в трубы, все это пропиарить, но если нет души человеческой, ничего не получится. В Бад Рагаце – душа. У меня все происходит через людей, а в этом месте люди необыкновенные. Девушка, которая убирала номер, каждое утро спрашивала меня: «Мисс Екатерина, как ваши дела? Все ли хорошо?». Я сразу с ней познакомилась, и мы начали общаться. Благодаря ей у меня каждый день начинался хорошо. Мы с ней по-дружески общались все время. Конечно, лечение стоит каких-то денег. Но все то человеческое, что они могут дать сверх этого, дадут непременно.

28

S W I S S H E A LT H

Цель процедуры – восстановление гармонии и релаксация. В нее входят: Успокаивающие звуки чаш и гонга там-там во время массажа «поющие чаши»; Вода шиацу в термальной воде спа; Занятие йогой; Диетические рекомендации, предоставляемые квалифицированным диетологом для здорового, сбалансированного питания. Рацион питания на основе лабораторных исследований и тренировок Ragazer. Стоимость: 467.00 евро.

. . ..

ПРОГРАММА «RAGAZER DETOX» Направлена на укрепление иммунной системы и активизацию внутренних сил, энергии и активности благодаря целенаправленному очищению; созданию физического и душевного баланса, устранение блокировки метаболических процессов и восстановление метаболического баланса Программа включает: Обследование в специальной лаборатории по детоксикации (на наличие токсинов, произведенных организмом, и инородных токсинов); Определение композиционного состава организма (объема жировой ткани и мышечной массы); Ультразвуковое исследование печени;

. . .

. . . . . .

Очищение желудочно-кишечного тракта; Анализ и оценка подхода пациента к питанию и употреблению жидкостей; Планирование личной диеты для вывода токсинов и проведение оздоровительных процедур по детоксикации; Регулярные консультации и получение рекомендаций от квалифицированного диетолога; В случае необходимости три детоксикационные процедуры (индивидуально разработанные); Итоговая медицинская консультация с врачом и диетологом (обсуждение всех результатов исследования и советы по поддержанию и улучшению общего состояния); Индивидуальная медицинская карта; Индивидуальные консультации в ходе программы.

. .

ПРОГРАММА СНИЖЕНИЯ ВЕСА «RAGAZER» Цель программы – получение стойкого результата по снижению массы тела с помощью систематических тренировок с персональным инструктором. Это: Полное медицинское обследование; Вычисление индекса массы тела; Испытание остроты слуха и проверка зрения; Обследование для выявления изменений кожи; Проверка функции центральной нервной системы; Обследование позвоночного столба; Детальная проверка состояния суставов; Лабораторное обследование печени, почек, щитовидной железы, уровня сахара в крови, липид крови, состава крови, а также, при необходимости, обследование предстательной железы; Проверка работы сердечно-сосудистой системы на эргометре (ЭКГ покоя и нагрузки); Измерение содержания жировой ткани; Анализ привычек питания и выполнения физических упражнений; Консультация по питательным веществам; Ежедневные индивидуальные тренировки; Ежедневные занятия фитнесом; Комплексное питание ежедневно в «Cuisine Equilibre´ e»; Ежедневно 4 литра воды из термальных источников Ragaz; Заключительная медицинская консультация – обсуждение результатов всех обследований, подготовка к индивидуальной диете и план физических упражнений; Индивидуальная медицинская карта; Индивидуальные консультации в ходе программы.

. .. . . .. . . . . . . .. . . . .

ФОТО SA R A H L A E M ML I (2 )

M e d i c a l


Grand Resort Bad Ragaz ¡ Switzerland The Leading Wellbeing & Medical Health Resort

Perfect Smile Swiss Dental Care Bad Ragaz - www.perfectsmileragaz.ch

É?ɼɾɛɤÉš ɧÉš Ɍɢɼɼɢɨɧ É‹ɢɚɸɳɚɚ É›É&#x;ɼɨɍɧÉ&#x;É É§ÉšÉš ɭɼɾɛɤÉš ɡɏɨ ɨÉžɢɧ ɢɥ ɨɍɧɨÉœɧɾɯ ɤɪɢɏÉ&#x;ɪɢÉ&#x;Éœ ɤɪÉšɍɨɏɾ ÉĄÉžɨɪɨÉœɜɚ ɢ É­ÉŤÉŠÉ&#x;ÉŻÉš ȟɪɚɹ ɍɏɨɌÉšɏɨɼɨÉ? Ȟɨɤɏɨɪ ɆɢɯÉšÉ&#x;ÉĽÉś ɆÉ&#x;ÉŁÉ&#x;ÉŞ ɢ ÉŤÉŠÉ&#x;ɰɢÉšɼɢɍɏɾ É&#x;É?ɨ ɤɼɢɧɢɤɢ É?ɚɪɚɧɏɢɪɭɸɏ ÉŤÉœɨɢɌ ÉŠÉšɰɢÉ&#x;ɧɏɚɌ ɤɚɹÉ&#x;ÉŤÉŹÉœɨ ÉœÉŤÉ&#x;É?ɨ ÉŤÉŠÉ&#x;ɤɏɪÉš ɍɏɨɌÉšɏɨɼɨÉ?ɢɹÉ&#x;ɍɤɢɯ É­ÉŤÉĽÉ­É? ÉŠÉ&#x;ɪɍɨɧÉšɼɜɧɾɣ ɊɨÉžɯɨÉž ɢ ɤɨɧɎɢÉžÉ&#x;ɧɰɢÉšɼɜɧɨɍɏɜ ɢɍɊɨɼɜɥɨɜɚɧɢÉ&#x; ɢɍɤɼɸɹɢɏÉ&#x;ɼɜɧɨ ÉœɾɍɨɤɨɤɼÉšɍɍɧɾɯ ɌɚɏÉ&#x;ɪɢÉšɼɨÉœ ɢ É?ÉĽÉšÉœɧɨÉ&#x; ɢÉžÉ&#x;Éšɼɜɧɭɸ ɭɼɾɛɤɭ ɢ ɨɏɼɢɹɧɨÉ&#x; ɧÉšɍɏɪɨÉ&#x;ɧɢÉ&#x;

7310 Bad Ragaz, Switzerland Tel. +41 (0)81 303 30 30 Toll-free 00800 80 12 11 10 reservation@resortragaz.ch www.resortragaz.ch

Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites Grand Hotel Hof Ragaz To B. Wellbeing & Spa ¡ Medical Health Business & Events ¡ Golf ¡ Tennis Courts Tamina Therme ¡ Casino Bad Ragaz


«Haute Gouture»

для кухни

На кухне – всё как в мире моды: одежда безупречна, только если выкройки в порядке, а портной действительно пользуется высококачественными материалами, и каждый стежок на своем месте. Такие бренды, как Akris, Coco Chanel, Yves Saint Laurent и Christian Dior, принесли высокому швейному искусству – Haute Couture – и его достоинствам мировую славу. Что же касается высокого искусства изготовления кухонной бытовой техники, швейцарской компании «V-ZUG» удалось соединить высокую функциональность, безупречное качество, современные инновации и элегантный дизайн. Результат этой работы носит название «Haute Gouture by V-ZUG» – высокого искусства кулинарного наслаждения. Успешный путь, который длится уже более 100 лет, компания теперь продолжит и в России. Цугское озеро по праву относится к числу самых красивых озер в Швейцарии. На горизонте, за живописной голубой гладью воды, возвышаются альпийские «великаны» Пилатус и Риги – могучие горные массивы, непреодолимые для большинства из нас. «Для этого нужно иметь подходящее снаряжение, – весело подмигнув, говорит Марко Ф. Рушелли, менеджер по экспорту компании V-ZUG. – В туфлях с каблуками или в кроссовках до горной вершины не дойти». Эту аналогию нередко приводит в пример и фирма V-ZUG, которая имеет богатые и давние традиции: «Мы – швейцарцы. Мы живем по законам Альп, руководствуясь этими правилами и в различных жизненных ситуациях». В конце концов, обязательным условием для успешного восхождения на горную вершину является четкая постановка целей и задач. Кроме того, необходимо обладать соответствующими знаниями и навыками, а также тщательно спланировать маршрут, и все это – в слаженной команде. В соответствии с аналогичными принципами и работает компания V-ZUG начиная с самого момента своего основания в 1913 году. При этом она достигла значительных успехов: ведение каждого второго домашнего хозяйства в Швейцарии облегчает, как минимум, один бытовой электроприбор производства фирмы, которая в свое время носила название Zuger Verzinki – «Цугская цинковальня». Тем не менее почти 100 лет назад никто и не догадывался, каких вершин достигнет предприятие, которое первоначально представляло собой скромный цинковальный цех. В то время основными видами продукции были ведра и котлы для кипячения белья. Но когда в 1929 году на рынок вышла первая швейцарская автоматическая стиральная машина Unica3, четко обозначился путь развития, который еще более укрепился после настоящего прорыва на рынке бытовой техники благодаря первой полностью автоматизированной стиральной машине, выпущенной почти 20 годами позднее. Фирма V-ZUG стала новатором, покорившим потребительский ры-

Haute Couture Марианне Алвоне, одного из самых известных модных дизайнеров Швейцарии.


нок своей бытовой техникой, которая производилась в соответствии с одним основополагающим принципом: бытовые электроприборы должны были быть понятными сами по себе, а также простыми и удобными в эксплуатации. С этого момента дела пошли резко в гору. «Под лежачий камень вода не течет, – со знанием дела говорит Марко Ф. Рушелли. – Небольшие компании-производители, такие как мы, нуждаются в инновациях и технологиях, для того чтобы выделяться и выгодно позиционировать себя на рынке». За последние 50 лет компания V-ZUG разработала не одну технологию. В 1978 году она открыла новый этап в мировом развитии отрасли благодаря своему «роллс-ройсу для домохозяек». «Это было лучшим подарком, чем даже платье от Лагерфельда», – улыбается Рушелли. Благодаря печи Microbraun, которая впервые сочетала в себе функции микроволновой печи и духовки, традиционное семейное предприятие ясно дало понять, кто задает тон на рынке бытовой техники. В ходе технического прогресса были разработаны многочисленные патенты: первая полностью электрифицированная панель управления, которая была своего рода предшественницей современных сенсорных панелей, самая экологичная стиральная машина, которая уже в 1994 году имела класс потребления электроэнергии, обозначаемый тройным «A», ионообменник для посудомоечных машин, предотвращающий появление неприятного белого налета по краям стеклянных бокалов. Благодаря интегрированному датчику с функцией мягкой термообработки компания V-ZUG не только перенесла в обычную кухню знания, опыт и технологии, доступные ранее разве что профессиональным шеф-поварам, но и заложила основу для своего, пожалуй, самого большого достижения: десять лет назад компании удалось выпустить на рынок первую комбинированную печь-пароварку для потребительского сегмента – бытовой электроприбор, соединяющий в себе функции выпечки, варки на пару и жарки. «Вот и снова мы опередили весь мир». Все эти инновации стали возможными только благодаря тому, что компания никогда не забывала о своих традициях. Инструменты для производства до сих пор изготавливаются собственными силами, и, хотя машины и берут на себя или облегчают

некоторые рабочие операции, человек все еще играет решающую роль в процессе изготовления – как на самой настоящей мануфактуре. Каждая отдельная рабочая операция неоднократно контролируется и – словно стежок за стежком, как в модном ателье – проходит все необходимые этапы. «Никакого массового ширпотреба, а только продукция высочайшего класса» – гласит девиз компании. И с этим лозунгом производственные цеха предприятия ежегодно выпускают по 300 000 бытовых электроприборов под знаком Premium Swiss Quality – первоклассного швейцарского качества. «Компромиссы в вопросах качества нам не ведомы»: высокая функциональность гармонично сочетается с привлекательным внешним видом, а благородные материалы, такие как стекло и высококачественная нержавеющая сталь, вытесняют пластик. Кроме того, швейцарская кулинарная элита основательно изучает эксплуатационные характеристики кухонной бытовой техники в сотрудничестве с компанией V-ZUG: «Один год в профессиональной кухне соответствует пяти годам в обычном домашнем хозяйстве». Знаменитые шеф-повара, такие как Андреас Каминада, Таня Грандитс, Филип Роша и Стефан Майер, отдают предпочтение стилю жизни под маркой V-ZUG. На текущий момент Стефан Майер пользуется уже десятью электроприборами производства этой швейцарской компании. «Я могу делать все с помощью различных кухонных электроприборов, и благодаря этому работаю в значительной степени более гибко, чем с использованием обычных крупных агрегатов для профессиональной кухни», – рассказывает знаменитый повар из Цуга. «Во времена, когда кухня перемещается все дальше и дальше в жилое пространство, нам необходимо иметь «самостоятельную» бытовую технику, которая будет делать за нас работу, не требуя от нас специальных технических знаний», – считает Марко Ф. Рушелли. С этой постановкой задачи компания V-ZUG теперь хочет завоевать и российский рынок. Уже с 2009 года первые эксклюзивные выставки-презентации компании V-ZUG в Москве и Санкт-Петербурге дают возможность получить информацию, а также протестировать и проверить в деле бытовую технику производства этой швейцарской фирмы. «Это первый шаг в верном направлении», – считает Александр Штейнгруд, управляющий директор ООО «ХомТек» – компании, которая является эксклюзивным импортером и дистрибьютором продукции фирмы V-ZUG в России. «Париж тоже не за один день был объявлен мировой столицей моды», – с улыбкой добавляет Марко Ф. Рушелли.

Дополнительная информация www.vzug.com/ru/ru/


32

S W I S S H E A LT H


у р о л о г и я

/

UniversitatsSpital Basel

КОГДА ПЛАЧУТ МУЖЧИНЫ Об этом не принято говорить даже с друзьями. И они молчат. Молчат до последнего, хотя проблема – одна из серьезнейших. Сегодня каждый пятый представитель сильного пола, лучшего возраста (от 30 до 50 лет) страдает нарушениями эректильной функции, затруднением мочеиспускания...

мы, женщины, молчим вместе с ними... Потому как проблема-то вроде не женская! И под запретом, наложенным на нее все теми же мужчинами... В результате простой консультативный визит к врачу часто расценивается как бесполезная трата времени. Или того хуже – проявление слабости. Среди тех, кто пытался самостоятельно справиться с этой проблемой, бытует мнение, что простатит неизлечим. А ведь это не так! С ним можно справиться, если вовремя прийти к врачу – хорошему специалисту и тонкому психологу. Тому, который найдет правильные слова и назначит курс исследований и лечебных процедур. Успокоит и обнадежит. Такому, например, как врач Стивен Вилер, доцент Урологической клиники в университетском госпитале Базеля. И вроде бы разговор касается только мужчин… Но в такой же степени он важен для женщин. Вот только выводы у каждой половины собственные...

ФОТО IS T OC K (1 ) M I CH A E L SW E N SON ( 1)

И

Отчего мужчины так боятся простатита – это действительно трагедия? Или страх проистекает от недостатка знаний? Главная сложность – отношение мужчин, которые стесняются обсуждать это

Стивен Вилер, ведущий специалист по оперативной урологии Университетской клиники Базеля

S W I S S H E A LT H

33


у р о л о г и я

/

UniversitatsSpital Basel

ное воспаление, но не знаем, почему оно возникает. Существует также научная гипотеза, что повышенное давление на предстательную железу вызывает ее воспаление... Но так до сих пор и неясно, в чем причина...

с кем-либо, до последнего не идут к врачу. И в определенном возрасте почти у всех начинаются проблемы. Не с «бухты-барахты» – они развиваются постепенно, почему многие и не понимают, что это действительно серьезное заболевание, а не просто недомогание. И два-три года терпят, прежде чем обратиться к врачу за советом. Так часто бывает, когда речь идет об интимных вещах. Каковы же причины простатита? Есть много исследований, предполагающих бактериальную или вирусную природу заболевания. Мы знаем про бактериаль-

34

S W I S S H E A LT H

В каком возрасте лучше пройти первые обследования, чтобы не пропустить начало заболевания? Чем мужчины моложе, тем реже ходят к врачам. С возрастом ситуация улучшается, но все равно лет до 40 они неохотно обращаются в клиники. А если и обращаются, то не по своей воле, а, например, по совету жены. Важно регулярно показываться врачу в возрасте после 30 лет. Это поможет избежать рака простаты? Или опасность все равно сохраняется? Вообще, кто больше других рискует и что нужно сделать, чтобы свести риск возникновения опухоли к минимуму? Рак предстательной железы можно диагностировать на очень ранних стадиях, но мы, к сожалению, до сих пор не знаем, как его предотвратить. Существуют факторы риска. Например, если кто-то в семье был болен, у следующих поколений вероятность такого рода проблем повышается в два раза. Если же рак был у двух родствен-

ФОТО IS T OC K (6 ) MI C HA E L S W E NS ON (1 )

НЕКОТОРЫЕ МУЖЧИНЫ ИСПЫТЫВАЮТ ДИСКОМФОРТ ПОСЛЕ СЕКСУАЛЬНОГО КОНТАКТА

Как не пропустить момент своевременного визита к врачу? Какова симптоматика? Первые признаки болезни развиваются довольно рано, в возрасте 25–30 лет, а заметные проблемы начинают появляться где-то после 40 лет. Основные симптомы – боль в нижней части живота и в придатке яичка. Некоторые пациенты испытывают дискомфорт после сексуального контакта – момент, который им трудно обсуждать. Боли в холодную погоду, при мочеиспускании... Если все это есть, надо задуматься о своем состоянии и обязательно пойти на консультацию к специалисту. Ведь в 45, если вовремя не обратиться к врачу, могут возникнуть затруднения с эрекцией. Еще позже, лет в 50, – рак простаты. Хотя четкой связи между простатитом и раком нет.


ВАЖНО НЕ УПУСТИТЬ МОМЕНТ И ПОКАЗАТЬСЯ ВРАЧУ В ВОЗРАСТЕ ПОСЛЕ 30 ЛЕТ

ников – в четыре! Следовательно, есть некая генетическая предрасположенность. Поэтому, если у отца, брата или дяди было это заболевание, лучше сходить к врачу. Первый визит – не позднее 45 лет. Дальше все зависит от результатов анализа крови. Если анализ нормальный, то в следующий раз можно провериться через 2–3 года. Если нет – через год. Обследование простаты заключается в установлении специфического антигена простаты в крови (ПСА-тест) и дигитально-ректальном обследовании (пальпирование простаты через прямую кишку). Содержание антигена может быть повышено при воспалении, заболевании раком и при доброкачественном увеличении простаты. Это не означает, что у пациента обязательно рак – нужны дополнительные исследования.

РАК ПРЕДСТАТЕЛЬНОЙ ЖЕЛЕЗЫ МОЖНО ДИАГНОСТИРОВАТЬ НА ОЧЕНЬ РАННИХ СТАДИЯХ

Насколько удачно проходят операции, если рак диагностирован на ранней стадии? В зависимости от стадии заболевания операции, которые мы проводим, в 70–90% случаев. Рак простаты довольно хорошо лечится хирургическим путем. Например, с помощью специального робота da Vinci. Раньше мы использовали открытую хирургию с большим разрезом, потом перешли к лапароскопическим операциям, а теперь пациентами занимается аппарат – хирург управляет da Vinci. Благодаря этой технологии операции стали результативнее. Это минимально инвазивное лечение. Никаких разрезов на теле – инструмент вводится через пенис. Используется зеленый луч лазера длиной волны 500 нм, он непосредственно выжигает ткань простаты. Одновременно прижигаются кровеносные сосуды, поэтому нет кровотечений. И мы можем оперировать мужчин, которые при-

S W I S S H E A LT H

35


DA VINCI ПОЗВОЛЯЕТ ИЗБЕЖАТЬ СЕРЬЕЗНЫХ ОСЛОЖНЕНИЙ ПОСЛЕ ОПЕРАЦИИ

Помимо простатита и рака простаты, есть ли еще какие-то риски, присущие именно мужчинам? Чего стоит опасаться? С возрастом у мужчин могут возникнуть проблемы мочеиспускания, вызванные доброкачественной гиперплазией простаты. Увеличенная простата сжимает простатический отдел уретры, которая становится очень узкой. Это – доброкачественная гиперплазия простаты, или ДГП. Часто встречающаяся патология, но развивается она медленно, вызывая постепенное ухудшение мочеиспускания. В итоге мужчине не удается опустошить мочевой пузырь до конца. Со временем болезнь может повлиять на почки и вызвать опасное состояние – уремию. ДГП лечится таблетками или оперативным методом. У себя в клинике для оперативного лечения мы используем лазер. Смысл – в выжигании разросшейся простатической ткани. Это облегчает симптомы, и мочеиспускание становится лучше. Лазерная вапоризация простаты используется при доброкачественном увеличении органа, или же при раке, но как паллиативная опция! Если все прошло успешно, насколько быстро восстанавливается эрекция — есть ли статистика на этот счет? От источника к источнику данные разнятся. Опять-таки – от возраста пациента

36

S W I S S H E A LT H

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (1 ) M I C HA E L S W E NSON (1 )

МЫ – ЛИДЕРЫ ПО ОПЕРАЦИЯМ ТАКОГО ТИПА

нимают антикоагулянтную (снижающую свертываемость крови) терапию – например, аспирин и другие лекарства (их назначают в связи с сердечно-сосудистыми заболеваниями). Это важно для мужчин в возрасте. Оперировать таких пациентов – всегда проблема, но с лазером и нетрудно, и нерискованно. Технология на сегодняшний момент самая лучшая. Она позволяет избежать таких послеоперационных осложнений, как непроизвольное мочеиспускание или проблемы с эрекцией. Восстановительный период после операции с da Vinci гораздо короче – у пациента нет разреза на теле. Метод действительно революционный с точки зрения лечения рака!


у р о л о г и я

многое зависит. В 50–60 лет шанс развития проблем с эрекцией после операции гораздо ниже, чем у семидесятилетних, когда проблемы с эрекцией могут быть и сами по себе. Каковы преимущества вашей клиники в этой области хирургии? В мире мы – лидеры по операциям такого типа. И первые, кто начал их делать в Швейцарии. У нас огромный опыт! Мы и обучающая клиника – врачи, которые хотят овладеть техникой подобных операций, приезжают именно к нам. А глава клиники профессор Бахман – руководитель всемирной исследовательской группы, как раз по этой теме. Много ли пациентов приезжает к вам изза рубежа? Очень много! У нас есть специальная интернациональная служба, которая готова помочь с информацией. Ведь мы получаем запросы из разных стран, в том числе и из России. Наши сотрудники организуют прибытие пациентов, размещение их в клинике и контролируют все необходимые этапы лечения.

/

UniversitatsSpital Basel

объяснить, чувствуют себя спокойнее. После того, как они познакомятся с врачом и клиникой, становится легче. Сколько может продлиться лечение простатита? Курс лечения острой стадии заболевания составляет 2–4 недели. Хронический простатит требует более длительного лечения. Начинаем с приема антибиотиков, после чего переходим на специальные противовоспалительные и болеутоляющие лекарства, иногда вместе с препаратами, которые мы называем альфа-блокаторами. Некоторым пациентам приходится продолжать периодическое курсовое лечение время от времени.

ПЕРВИЧНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ПРОВОДИТСЯ ЗА ОДИН ДЕНЬ – ПАЦИЕНТАМ НЕ НАДО ОСТАВАТЬСЯ В КЛИНИКЕ

Тогда вопрос, может, и не главный, но зачастую именно он определяет то или иное решение будущего пациента – сколько длится первичное обследование, операция? Ведь большинство мужчин очень заняты. Бывает, что человек готов лечиться, но у него не хватает времени. Чтобы рассчитать свои возможности, надо знать хотя бы приблизительные сроки. Первичное обследование возможно провести за день – пациентам даже не надо оставаться в клинике. Если уже есть какието данные – смотрим в том числе и их, при необходимости назначаем дополнительные исследования. Поэтому человек может остановиться и в отеле. Операция продолжается от 40 мин. до часа – с лазером, если операция проводится с аппаратом da Vinci – 3 часа. Мужчины, конечно, волнуются, неохотно принимают решение. Но если им все

S W I S S H E A LT H

37


у р о л о г и я

/

UniversitatsSpital Basel Операция в клинике

.

Полный спектр новейших и самых современных малоинвазивных эндоурологических, лапароскопических и открытых урологических хирургических процедур. Радиология и радиационная онкология. Весь спектр лазерной фрагментации и эндоскопическое удаление камней из мочевыводящих путей. В клинике проводится около 11 000 консультаций в год. Клиника располагает специальной амбулаторной операционной, а также расширенными возможностями диагностики и консультации специалистов.

. . . .

Эти заболевания сложно переносимы в психологическом плане. О них стесняются говорить даже со своими женами, друзьями... Как врач, вы заметили особое отношение мужчин к такого рода проблемам? Я видел, как мужчины плакали, услышав диагноз... Один из моих пациентов пережил серьезный стресс, когда узнал о своем состоянии, и был вынужден признать наличие проблемы и необходимость лечения. Превентивных мер, по сути, не существует – всегда есть вероятность заболевания. Надо чаще говорить и писать об этих проблемах, тогда многие мужчины смогут понять, что и с ними такое может случиться. Это сложно, потому что затронута интимная зона, трудно обсуждать такие вещи. Но говорить об этом необходимо – во имя здоровья мужчин, для их полноценной жизни! Карин Берг

38

S W I S S H E A LT H

УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ГОСПИТАЛЬ В БАЗЕЛЕ Один из ведущих медицинских центров в Швейцарии с высоким международнопризнанным стандартом лечения. Урологическая клиника – одна из крупнейших урологических клиник в Швейцарии. Главный врач – профессор медицины Александр Бахман.

. . .

НАПРАВЛЕНИЯ ЛЕЧЕНИЯ И ОСНАЩЕНИЕ Полный спектр урологических обследований Специализированные диагностические и лечебные процедуры на высоком профессиональном и техническом оборудовании Оперативное лечение заболеваний предстательной железы и мочевыводящих путей, в том числе с помощью лазерных технологий (робот da Vinci)

РЕПУТАЦИЯ Один из международных справочных и учебных центров по лазерной хирургии (http://www.amsgreenlight. com), тесно взаимосвязан и интегрирован в Международную ассоциацию GreenLight (лазерная экспертная группа: США, Австралия, Испания, Великобритания и Германия) и участвует в учебных урологических программах международных профессиональных обществ. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Spitalstrasse 21 4 Petersgraben 4031 Basel Телефон +41 61 265 25 25 Факс +41 61 265 26 50

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (1 )

Есть ли статистика по заболеванию простатитом и раком простаты? У 20% мужчин в мире есть заболевания предстательной железы. Что же касается рака простаты, то это зависит от возраста. Мы знаем, что после 75 лет в 60–70% случаев он диагностируется. В других возрастных группах цифры будут иные.

В клинике существует эксклюзивный интернациональный сервис для пациентов из разных стран. Высокопрофессиональный уход за пациентами осуществляется в комфортных условиях; персоналом с большим опытом работы.



/

Отель Les Trois Rois

У «ТРЕХ КОРОЛЕЙ» Т Первое посещение страны или города – это не только общее впечатление, вокзал и улицы… Погода и музеи. Важнейшая составляющая – отель, где предстоит провести несколько ночей.

40

S W I S S H E A LT H

ем более если город, в котором оказался, негласно претендует на звание одной из деловых столиц мира, а его жители гордо несут это имя и определенно считают себя избранными. Просто потому, что они – жители Базеля. Города, расположенного у границ трех государств – Швейцарии, Франции и Германии, что само по себе встречается в Европе довольно часто, но только миниатюрный Базель имеет три вокзала с официальным разграничением железнодорожных направлений: швейцарским, немецким и французским. И только этот, небольшой, в общем-то, город, население которого составляет около 170 тысяч человек, совершенно серьезно делит себя на три части: Базель большой, Базель маленький и собственно регион Базель. Не каждому и в голову придет! При этом древний Базель, с классическими линиями домов и набережных, наполненный влажным воздухом «бурно спешащего» Рейна и отзвуками знаменитых весенних карнавалов, одних из самых известных в Европе, – вполне можно назвать Базелем современным. Потому что

ФОТО PHOT O C OPY R I GHT BY G R A ND HO TE L L E S TR OI S R OI S

и н ф р а с т р у к т у р а


ФОТО PHOT O C OPY R I GHT BY G R A ND HO TE L L E S TR OI S R OI S

Вечером с реки Рейн открывается потрясающая панорама на Grand Hotel Les Trois Rois

Атриум отеля Grand Hotel Les Trois Rois

с вечной готикой соседствуют стально-стеклянные фасады новых зданий, а к многовековым традициям добавляются актуальные тенденции современности, и теперь уже Базель – синоним и всемирного автомобильного салона, и знаменитой арт-выставки часов и ювелирных украшений BaselWorld. Название и адрес самого, пожалуй, именитого отеля в городе можно не запоминать. Любой поймет, что имеет в виду спрашивающий дорогу и говорящий, что ему нужно «к трем королям». Ведь Grand

Hotel Les Trois Rois (Отель Трех Королей) – гостиница, которая, словно путешественник во времени, идет сквозь столетия, находя и теряя друзей и знакомых. Ее стены как исторические книги – создавались и переписывались заново, претерпевали реконструкции и бессистемные надстройки. Менялись владельцы и постояльцы. Место, о котором писали в письмах и книгах самые известные личности (Джакомо Казанова и Ганс Христиан Андерсен), где останавливался, ожидая своих сподвижников, Наполеон и «…изволила ночевать

S W I S S H E A LT H

41


и н ф р а с т р у к т у р а

/

Отель Les Trois Rois

Исторические элементы декора отеля до сих пор радуют посетителей

английская королева Елизавета II», буквально обласкано историей. Ведь мало кто может похвастаться летописью, идущей с XV века… Первые сведения об этом месте датируются 1681 годом: о нем говорится как о «господском постоялом дворе и гостинице «У Трех Королей». Столетия существования дали отелю оправданную славу, и к середине XVI века здание имело уже 3 этажа, что значительно отличало его от окружающей застройки города. К веку XIX отель, имевший прекрасную репутацию среди коронованных особ и самых известных личностей, нуждался в перестройке и реконструкции. Стремительно развивающаяся Европа требовала изменений не только внутренних, но и внешних, а великосветские гости королевских династий сменялись растущим классом буржуа. Для них, к сожалению, тонкая изысканность апартаментов была менее значимой. Утонченный стиль Прекрасной эпохи (Belle Еpoque) привнес во внешний вид отеля архитектор Амадей Мериан, который сумел воплотить решение на грани роскоши и сдержанности, как того требовали царившие на тот момент вкусы «истинных базельцев». И нынешний вид отель приобрел в 1844 году, после капитальной перестройки. Следующие 160 лет гостиница жила своей собственной жизнью, как всегда принимая именитых персон, оставлявших о ней воспоминания в книгах и переписке. Меняя владельцев и общий стиль, понемногу утрачивая тот неповторимый шик и шарм, которые и создали отелю звездный ореол. В начале 2000-х годов владельцем отеля становится Томас Штрауманн, представитель всемирно известной компании Straumann Holding, основатель которой изобрел зубные импланты. Именно Штрауманн принял решение восстановить внешний вид и внутреннее

убранство отеля 1844 года с максимальной точностью. Здание гостиницы буквально по кусочкам восстанавливали по методу «очистки луковицы», как бы снимая со стен исторические слои. Филигранная работа реставраторов позволила не только не разрушить ни одного элемента здания, но и обнаружить живопись при входе, оригинальные обои, а также элементы кафельной плитки, которой были устланы ванные комнаты. Даже фигурные ручки дверей, обогреватели комнат и дизайн мебели – все воссоздано именно в том виде, в котором отель имел наивысший успех и был заслуженно любим гостями. В марте 2006 года он был открыт заново, с полным восстановлением исторического вида здания, под именем Grand Hotel Les Trois Rois (ранее чаще использовалась немецкая версия названия, в силу преобладания немецкого языка в регионе Базель). Почувствовать «Трех Королей», оказаться в обстановке Прекрасной эпохи – возможно. Изысканность убранства комнат и лобби; налет давних тайн, которые слышали стены гостиницы, предупредительность персонала, гармонию вкусов ресторанов отеля, в числе которых именитый Cheval Blanс («Белая лошадь»), гордо носящий знак отличия – звезду Micheline, – составляющие того, что называют swiss style. Понять, что такое избранность побазельски, необходимо. А значит, в Базель – исключительно к «Трем Королям». В гости.

42

S W I S S H E A LT H

АДРЕС Grand Hotel Les Trois Rois Blumenrain 8 CH-4001 Basel Switzerland Phone +41 61 260 50 50 Fax +41 61 260 50 60 www.lestroisrois.com info@lestroisrois.com

ФОТО PHOT O C OPY R I GHT BY G R A ND HO TE L L E S TR OI S R OI S

ПОЧУВСТВОВАТЬ «ТРЕХ КОРОЛЕЙ», ОКАЗАТЬСЯ В ОБСТАНОВКЕ BELLE ЕPOQUE – ВОЗМОЖНО



/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB)

ФОТО Ph o to C o py r igh t UKBB

д е т и

44

S W I S S H E A LT H


д е т и

/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB)

ХРАНИТЕЛИ ДЕТСКИХ ЖИЗНЕЙ Кто главнее в детском стационаре: ребенок или врач? Что важнее: порядок процедур или спокойствие маленького человека? По мнению профессора Университетской детской больницы в Базеле Урса Фрея, важнее всего воспринимать ребенка всерьез, основываясь только на его потребностях.

ФОТО UKBB ( 1) MI C HA E L S W E NS ON (1 )

К

огда заболевает ребенок – это страшно. Всегда. Каким бы легким не было его недомогание. Когда заболевает ребенок твоих близких друзей, маленький человек, знакомый тебе с рождения – тот, кого сначала катаешь в коляске, покупаешь, как ближайшая подружка мамы, ему первые пинетки, отстаиваешь право первого «серьезного» подарка, а спустя какое-то время мечтаешь, как он станет парой твоему собственному чаду. Потому что, по сути, это и твой ребенок тоже. И тогда реагируешь не молниеносно, а в миллисекунды, после первых же букв названия болезни. И понимаешь, что главное в сложившейся, очень непростой ситуации, после осознания возникшей трудности – найти Врача. Того Настоящего Доктора, который возьмет за руку и твоего ребенка, и тебя, и выведет из лабиринта под названием «болезнь». Покажет, как надо. Будет уверен в результате и последователен в достижении цели. А главное, станет тем, кому ты без раздумий доверишь своего малыша. Потому что именно это – самый верный критерий. Базель известен своими достижениями в медицинских исследованиях. А несколько его ведущих клиник прославлены на весь мир. Зачастую, рекомендуя швейцарскую медицину, настоятельно советуют клиники именно этого города. В Базеле мое внимание внезапно привлекает однозначно новое, построенное в современном стиле здание. Почему? Во-первых, цвет. На фоне зеленых газонов и деревьев окрашенные в радужные цвета фасады

Новое здание детской больницы в Базеле

S W I S S H E A LT H

45


здания – как вспышка счастливого смеха. Вовторых – окна. Почти в рост зеркально отражающие и улицу, и солнце, и фасады других, окружающих зданий классического образца. Все это – как окатывающая прохладная волна. Оказалось – новое (открытое всего год назад, в 2011 году) здание одного из известнейших детских госпиталей Швейцарии – Университетской детской больницы в Базеле. Самого нового и современного в городе. В холле меня встречает… Нет, не врач. И уж тем более не строгий охранник. А игрушечные, в рост человека, Мишка и Кролик! Как оказалось, главные символы больницы – герои многочисленных историй, картинок и комиксов, которых постоянно придумывают для детишек местные художники. Огромный холл скорее похож на зал приемов где-нибудь в отеле, с такой же яркой, как фасад здания (но уже иного, фиолетового), цвета мебелью! Проходящие мимо нас доктора и медицинские сестры, сидящие за сто-

ликами внутреннего кафе санитары – в красивой, яркой форме, с прикрепленными к нагрудным карманам игрушками. Тут невольно захочешь стать ребенком, чтобы узнать, что же есть внутри еще интересного! День только начинался, 8 утра, но доктор Фрей, согласившийся нас принять, извинился, что у него на разговор не более 30 минут… Потому что: «Дети ждут»! Представьте себе человека, которому сразу хочется доверять. Это и есть доктор Урс Фрей – профессор медицины, старший консультант педиатрии, медицинский директор и член совета директоров Университетской детской больницы в Базеле. Первое, что замечаешь, – его глаза. Такой взгляд может быть только у того, кто чувствует ребенка. Знает, что спросить и как. Мягкий, приветливый, доверительный, с какой-то особой хитринкой… С ним хочется говорить еще и еще – по мере того, как становится понятно, что делает этот Врач. Но осознать полностью масштаб

46

S W I S S H E A LT H

ФОТО UKBB ( 1) MI C HA E L S W E NS ON (1 ) S HUT TE R S TOC K ( 1)

МЫ ДОБИЛИСЬ СЕРЬЕЗНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ В БОРЬБЕ С НЕКОТОРЫМИ ФОРМАМИ ЛЕЙКЕМИИ


д е т и

/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB) Личное дело

ФОТО Ph o to C o py r igh t UKBB

ПРОФЕССОР УРС ФРЕЙ Профессор медицины, старший консультант педиатрии, медицинский директор и член совета директоров Университетской детской больницы в Базеле. Обучался в области биомедицинской инженерии (Бостонский университет, Бостон, США) и в Королевской постдипломной медицинской школе, в больнице Хаммерсмит, (Лондон, Великобритания), а также в Департаменте здоровья детей, в университете Лестера в 1997 году, в Великобритании. В 2005 году был назначен профессором педиатрии в Университете Берна, Швейцария. Являлся до 2010 года главой отдела детской пульмонологии в Детской университетской клинике Берна, Швейцария. Основные исследования – в области физиологии дыхательных путей детей младенческого возраста. Занимается разработкой моделей прогнозирования риска в сложных заболеваний, таких как астма, эпидемиологии астмы – в первую очередь под влиянием генетических и экологических факторов на заболевания дыхательных путей и легких – рост, развитие и стандартизация методов функции легких. Проф. Урс Фрей является активным членом редколлегии European Respiratory Journal (Европейского журнала респираторных заболеваний), а также сотрудничает со Swiss National Science Foundation (Швейцарским национальным научным фондом).

S W I S S H E A LT H

47


д е т и

/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB)

Первое, что замечаешь, – его глаза!

работы, всю грандиозность его исследований и практики в Детской университетской больнице Базеля практически невозможно.

– Мы добились серьезных результатов в борьбе с некоторыми формами лейкемии, – рассказывает доктор Фрей. – Хотя сегодня никто не знает причин ее возникновения. Есть еще 2 группы заболеваний, с которыми в госпитале успешно борются. Первая – астма. Мы понимаем, что такое загрязнение воздуха для людей, а тем более для детей-астматиков. Поэтому уже на протяжении нескольких лет проводим исследования на эту тему и до 95% больных благополучно излечиваем при помощи медикаментов. Вторая группа – это недоношенные дети. Вернее, те заболевания, что зачастую сопровождают этих детей. Цистический фиброз – врожденная болезнь, связанная с неполным использованием функции легких, в результате чего у ребенка возникают проблемы с пищеварением и как следствие изменения

48

S W I S S H E A LT H

во всем организме. Это заболевание характеризуется очень коротким сроком жизни. Еще совсем недавно больные уходили в 10– 20 лет. А сегодня, в том числе благодаря нашим исследованиям и лечению, продолжительность жизни таких больных составляет 40–50 лет. Или муковисцидоз (кистозный фиброз) – редкое наследственное заболевание желез внутренней секреции, поджелудочной железы и печени, характеризующееся, в первую очередь, поражением ЖКТ и органов дыхания. Болезнь возникает в результате мутации гена, который отвечает за поглощение организмом соли. В результате этой мутации в клетки организма попадает слишком много соли и мало воды. Вырабатывающийся внутренними органами секрет превращается в слизь, которая забивает протоки. Что приводит к нарушениям работы легких, а следовательно к проблемам с дыханием. Постоянно сопровождающие ребенка простуды и инфекции дыхательных путей – основная опасность для таких больных.

СПЕЦИАЛИСТЫ ПОСТОЯННО РАБОТАЮТ С РОДИТЕЛЯМИ, МАМЫ И ПАПЫ ИМЕЮТ ПРЯМОЙ ДОСТУП К НИМ


ФОТО UKBB ( 1) MI C HA E L S W E NS ON (1 )

Им сложно переваривать пищу. Дети с таким заболеванием выглядят младше своего возраста и медленнее растут, даже при хорошем питании. Результаты, полученные в нашем госпитале, – действительно уникальны. На сегодняшний день почти все детки, которые рождаются недоношенными, благополучно проходят все стадии развития, что благотворно сказывается на их дальнейшем росте. А имеющие серьезные генетические заболевания обеспечены мощными медицинскими средствами. Для вас, как врача, какой самый важный принцип работы с детьми? Ребенка надо воспринимать всерьез, понастоящему, основываясь на его потребностях. На том, что он чувствует в конкретный момент. Чего хочет или не хочет. Главное – понять, что будет правильно сделать с маленьким пациентом сейчас, а что стоит отложить на будущее. Дети, их спокойствие, хорошее настроение и желание общаться с врачами – важнейшие постулаты. «Дети имеют право на лечение, они должны быть в курсе того, когда принимается решение и что будут с ними делать» – это цитата из международных прав ребенка. То же прописано в правилах госпиталя. Более того, каждый малыш начиная с 3 лет при поступлении в госпиталь получает специальную детскую карточку. Где в картинках (специально для маленьких) и небольших текстах (для тех, кто постарше) рассказано о том, как тут все устроено, почему и для чего он сюда попал. Маленький пациент может сам заполнять анкеты, писать о том, что он видит и чего хочет, как, по его мнению, продвигается процесс выздоровления... Такая вроде бы наивная форма общения, а помогает понять общее состояние ребенка. Ваша больница известна еще и своим нестандартным подходом к лечению. Про это даже пишут в многочисленных откликах и рекомендациях… Точно. Все работающие здесь люди – одна команда. Это наш принцип – открытая культура общения, структурированная для взаимного удобства и понимания ситуации того или иного пациента. Именно таким образом все работает на результат. Врачи, психологи, чья помощь бывает необходи-

ма, специалисты по питанию, психотерапевты, медсестры и санитары – всё и все взаимосвязаны. Сложные случаи заболеваний обсуждаются коллективно. Только так можно помочь человеку, которому иногда бывает сложно выразить то, что он чувствует. Не все дети умеют объяснить, что и как у них болит. Специалисты постоянно работают с родителями, мамы и папы имеют прямой доступ к ним. О болезни, о проведенном лечении, о том, какие достигнуты результаты, чего мы ожидаем и что нужно сделать еще. Конечно, необходимо иметь терпение! Иначе добиться даже ожидаемого успеха будет сложно. И очень важно, чтобы нашим пациентам было так же комфортно у нас, как дома. Здесь нет ощущения больницы. Да, длинные коридоры с множеством дверей, процедурные с необходимой техникой, но больницы в ее классическом понимании – нет! Ведь у ребенка даже запах медикаментов может вызвать страх и негативные эмоции. Разве можно чувствовать себя в госпитале как дома? Ведь как бы ни была правильно устроена больничная палата, это не детская комната… А у нас даже палаты устроены по-особому, я бы назвал их небольшими квартирками. Родители могут находиться в стационаре

Оснащение госпиталя — самое современное

S W I S S H E A LT H

49


/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB)

Прием у врача госпиталя

вместе со своим чадом. Там деревянный пол и отдельный уголок для малыша. Магнитики, рисунки, игрушки – все как дома, где главное – чувство защищенности. И оно приходит, как только закрывается дверь: все, больницы больше нет. Никакие процедуры, диагностические или лечебные, не проводятся в палате. Только вне. Это обязательное правило нашего госпиталя. И если ребенок по каким-то причинам, отказывается от исследования, мы прежде всего с ним разговариваем, чтобы понять – почему? Конечно, для детей есть и специально созданные зоны отдыха, игровые комнаты, помещения просмотра фильмов, а также учебные классы. Постойте, но ведь в больнице много пациентов из других стран – вы и с ними находите компромиссы? А язык? Те же особенности воспитания! Именно. Учитывая все различия, у нас существуют специальные программы для детей, приезжающих из-за рубежа. Чтобы они чувствовали себя комфортно, а специалисты могли оказать им 100-процентную помощь в разрешении существующих проблем. Общение с иностранными пациентами происходит через переводчика, поэтому сложностей в преодолении языкового барьера нет. Конечно, всякое бывает (улыбается), но мы находим общий язык всегда. Главное – желание.

50

S W I S S H E A LT H

ОБЛАСТИ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ детская хирургия анестезия ортопедия рук и ног нейрохирургия гематология онкология патология костного мозга детей радиология неонатология вскармливание терапия педагогика социальное консультирование послеоперационное и послегоспитальное сопровождение больных

.. .. .. . .. .. .. .

РАБОТА ОТДЕЛЕНИЙ МЕЖДУ СОБОЙ В госпитале сформированы междисциплинарные группы специалистов, которые совместно вырабатывают оптимальные режимы терапии для своих пациентов, постоянно держа родителей в курсе.

РЕПУТАЦИЯ Университетский детский госпиталь в Базеле имеет отличную репутацию и за пределами Швейцарии, является признанным международным центром терапии легочных заболеваний у детей. В UKBB ведется активная научная деятельность, сочетающая базовые исследования, клиническую педиатрию и терапию взрослых пациентов. Госпиталь обладает одной из самых высокопрофессиональных команд специалистовврачей, очень высоким уровнем контроля качества медицинских услуг, Недавно госпиталем была получена швейцарская аккредитация, которая является показателем высочайшего уровня медицинского учреждения в стране и Европе ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА Первый детский госпиталь был открыт более 100 лет назад – 2 января 1862 года, и располагал всего 40 койкоместами для детей. На сегодняшний день Детский госпиталь в Базеле (новое здание открыто в январе 2011 года) может принимать более 6500 пациентов в год. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ University Children’s Hospital of Basel Spitalstrasse 33 CH – 4031 Basel Tel: +41 (0)61 704 12 12 E-Mail: info@ukbb.ch Website: www.ukbb.ch

Сейчас я уверена, что с ребенком моих ближайших друзей все будет в порядке. Потому что теперь мы знаем, куда бежать и к кому обращаться. Где ему не только помогут, но и отнесутся как к Личности. Сделают все возможное, чтобы даже в непростые моменты лечения ему было спокойно, уютно, а главное – понятно, зачем он здесь. Мариника Маркова

ФОТО GE T TY I M A GE S (1 )

д е т и


/

Universitats-KinderSpital beider Basel (UKBB)

ФОТО Ph o to C o py r igh t UKBB

д е т и

S W I S S H E A LT H

51


н а

п р а в а х

р е к л а м ы

ПОГРУЖЕНИЕ В ШВЕЙЦАРИЮ У многих туристов Швейцария прочно ассоциируется с горнолыжным отдыхом, ведь 2/3 ее территории заняты горами. Но в Швейцарии есть гораздо больше, чем величественные вершины и горнолыжные курорты. В этой удивительно живописной стране насчитывается порядка 7000 озер, более 120 ледников, бесчисленное количество водопадов, пещер, а также протянувшиеся на тысячи километров реки. Все крупные города страны расположены на берегах озер или рек, а сами швейцарцы не представляют себе отдых вдали от воды. Текст: Алина Трофимова

52MySwitzerland.ru S W I S S H E A LT H


н а

п р а в а х

р е к л а м ы

В числе самых интересных и романтичных экскурсий в Цюрихе – круизы по озеру на теплоходах

Все крупные города страны расположены на берегах озер или рек, а сами швейцарцы не представляют себе отдых вдали от воды

НЕКОТОРЫЕ ЛЮДИ УПОРНО СЧИТАЮТ ЦЮРИХ СТОЛИЦЕЙ СТРАНЫ

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (2 )

Когда хочется новых ощущений, а практически все европейские столицы изучены вдоль и поперек, стоит заглянуть в самый многоликий и космополитичный город Швейцарии – Цюрих. В РИТМЕ ЦЮРИХА Трехчасовой удобный перелет из Москвы – и вы уже в центре города, разрываясь между желаниями посмотреть на витражи Шагала, пройтись по старинным улицам, выбрать стильные аксессуары и шоколад в красивых магазинах и просто почувствовать этот город сполна. Кто-то упорно считает его столицей страны, кому-то кажется, что в Цюрихе абсолютно нечего делать, разве что вести переговоры с партнерами по бизнесу. Цюрихские мифы развеиваются довольно быстро – стоит только оказаться в его старой части города, покормить лебедей на реке Лиммат, поужинать в одном из изысканных ресторанов с видами на озеро или заглянуть в один из модных ночных клубов. Как и в любом крупном городе, в Цюрихе можно найти любые рестораны, от дорогих и изысканных до простых семейных пивных. Большинство из них предлагают традиционные швейцарские и цюрихские блюда (телятину

по-цюрихски, рёшти, разнообразные фондю). В легендарном ресторане Kronenhalle, недалеко от места, где Лиммат вытекает из озера, собрана великолепная коллекция произведений искусства. Этот ресторан работает уже более 150 лет, и его гостями были многие знаменитости. Считается, что именно в этом заведении готовят лучший в Цюрихе шоколадный мусс. В числе самых интересных и романтичных экскурсий в Цюрихе – круизы по озеру на различных теплоходах. Этим летом город и его живописные окрестности можно увидеть с борта знаменитого колесного парохода «Город Цюрих», весной он был полностью обновлен и отреставрирован. И теперь он вновь радует своих пассажиров особой атмосферой, совсем как во время своего первого круиза в 1909 году. Среди других интересных экскурсий – посещение зоопарка Цюриха или поездка на фуникулере на гору Утлиберг. С высоты 871 м открывается волшебная панорама: виды на город, озеро и знаменитые швейцарские Альпы. ЗВУКИ ЛЮЦЕРНА Есть города, которые, несмотря на свою компактность, как драгоценный камень – таят в себе столько тайн и историй, что не перестают удивлять даже наиболее искушенных. Одним из таких городов, уникальным образом сочетающих все лучшее, что есть в Швейцарии, несомненно является Люцерн. А вокрог него раскинулась Центральная Швейцария – пусть не столь обласканная звездами, как побережье Женевского озера, и не столь оживленная, как Цюрих. Но на небольшой территории сосредоточилось столько всего интересного, что хватило бы на небольшое самостоятельное государство. Древний Люцерн, самая посещаемая туристами гора Риги и не менее живописная вершина Пилатус,

S W I S S H E A LT H

53


п р а в а х

р е к л а м ы

очаровательный Энгельберг и в любое время года великолепное озеро – в центре Швейцарии сконцентрировались буквально все сокровища страны. Этот «городок из табакерки» – живое воплощение старинной гравюры. Часовенный мост, крепостная стена, старинные церкви и башни, невероятной красоты озеро, со всех сторон окруженное горами, – все это Люцерн. Но не стоит впадать в заблуждение: идеально сохранившиеся памятники прошлого отнюдь не означают, что в Люцерне может быть скучно. Особенно летом. Каждую неделю город живет насыщенной жизнью: фестивали, концерты, выставки, всевозможные соревнования и шоу. Главное событие лета – Фестиваль Люцерна, ежегодно он проходит в августе. Классическая музыка звучит повсюду: в историческом центре и футуристическом конгрессцентре KKL, на живописных набережных Люцернского озера, в церквях и концертных залах. Фестиваль ежегодно собирает сотни тысяч зрителей, в нем неизменно участвуют самые знаменитые исполнители и оркестры. Разумеется, только этим список интересных событий в Люцерне не исчерпывается. Каждую неделю гурманы могут принять участие в гастрономических круизах по озеру и насладиться изысканными блюдами. Узкие улицы Люцерна, ратуша, монастырь, церкви, башни с причудливыми часами, мосты и бронзовые фонтаны бережно хранят старую швейцарскую сказку. В их соседстве особенно эффектно выглядит ультрасовременный конгрессцентр – шедевр знаменитого парижского архитектора Жана Нувеля, отражающий озеро в своей огромной крыше. На теплоходе или старинном пароходе можно совершить путешествие по Фирвальдштеттерзее, или, попроще,

озеру Люцерн, своей необычной формой напоминающего китайский иероглиф. ПАЛИТРА БАЗЕЛЯ Этот город, раскинувшийся на берегах Рейна и границе трех стран, будто специально создан для созерцания и неспешных прогулок. Живописный и отлично сохранившийся старинный центр, течение вод Рейна, особая, полная спокойствия и очарования атмосфера – Базель мгновенно настраивает на свою волну вечно спешащих увидеть все и сразу туристов и гостей. Базель трудно описать в двух словах: его часто называют швейцарской столицей искусства и университетским городом, но это, конечно, далеко не все. Чтобы проникнуться его очарованием, лучше приехать сюда на несколько дней, чтобы без суеты побродить по его улочкам и галереям, заглянуть в букинистические магазины, дизайнерские бутики, перевести дух в одном из маленьких кафе и, конечно, заглянуть в музеи города. В Базеле более 40 музеев – больше всего в Швейцарии. Здесь же расположен и старейший в стране университет, где преподавал молодой Ницше. Сегодня в университете Базеля и его колледжах учится более 7000 студентов, так что жизнь в городе не затихает ни на минуту. История Базеля насчитывает около 2 тысяч лет, недалеко от города можно увидеть сохранившиеся следы римской эпохи. Традиционный маршрут гостя Базеля включает в себя посещение Кафедрального собора, одного из символов города, городской ратуши и района рыночной площади. Рейн неизменно притягивает к себе взгляды, а в хорошую погоду зовет прогуляться по длинным зеленым набережным, полюбоваться живописными мостами, посмотреть на старый город с борта пароходика.

РЕЙН ПРИТЯГИВАЕТ К СЕБЕ ВЗГЛЯДЫ И ЗОВЕТ ПРОГУЛЯТЬСЯ ПО НАБЕРЕЖНЫМ

Ga. Totatus. Dolorit, exera is maximagnis core mpe rferfernam

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (5 )

н а

54MySwitzerland.ru S W I S S H E A LT H


Для желающих проводятся различные тематические экскурсии: пешеходный тур по старому городу, поездки на старинном трамвайчике, «Искусство и архитектура Базеля» и даже поездки на велорикше в сопровождении экскурсовода. ВОЛШЕБНАЯ ГОРА Пейзажи и виды, открывающиеся в этих местах, завораживают с первого взгляда, не говоря уже про 700 км разнообразных маршрутов для пеших прогулок. Давосом и его окрестностями были очарованы многие, именно здесь Томас Манн написал свой роман «Волшебная гора» (в этом году Давос отмечает 100-летие этой книги). Помимо многочисленных велосипедных дорожек вокруг озера и курорта над Давосом проложены трассы для горных велосипедов различного уровня сложности, а над соседним Клостерсом проходит фрирайд-маршрут. Любители адреналина и высоты могут воспользоваться уникальной услугой: сразу шесть подъемников доставляют пассажиров вместе с их велосипедами наверх, к горным вершинам. Давос, один из лучших горнолыжных курортов в Швейцарии, и летом остается привлекательным местом для любителей роскоши и стиля. С гольф-поля Давоса открывается великолепная панорама самого высокогорного города Европы, а в Клостерсе с 9-луночного гольф-поля ледник Сильвретта виден как на ладони. Поблизости находятся еще девять различных гольф-полей – настоящий подарок для любителей этой благородной игры. ПО СЛЕДАМ ПАРАЦЕЛЬСА Бад Рагац не нуждается в особой рекламе – он давно известен поклонникам лучших SPA в Швейцарии, и многие из них возвращаются на этот курорт по нескольку раз подряд. На первый взгляд Бад Рагац может показаться слишком маленьким, буквально игрушечным. Но, возможно, именно в этом и заключается один из секретов его очарования, то, что заставляет самых разных людей со всего мира возвращаться в эти места снова и снова. Время в Бад Рагаце замедляет свой ход. Через 5 минут неспешных прогулок по курорту забывается суета и стресс мегаполиса, а уже на второй день пребывания на удивление спокойный и умиротворенный ритм становится абсолютно естественным даже для самых непо-

С XVI века здесь началась эпоха спа-туризма, хотя самого понятия «спа» в нынешнем его виде тогда еще не существовало

седливых. Целебные свойства вод Бад Рагаца были известны много столетий назад. Считается, что термальные источники в ущелье Тамина были обнаружены в 1242 году охотниками из бенедиктинского монастыря. В 1535 году знаменитый врач Парацельс стал первым доктором курорта и описал целебные свойства вод местного источника. С этого времени в этих местах началась эпоха спа-туризма, хотя самого понятия «спа» в нынешнем его виде еще не существовало. Отдых в Бад-Рагаце – это не только непрерывное посещение терапевтических кабинетов и череда саун и массажей. Среди обязательных и самых зрелищных экскурсий – прогулка к ущелью Тамина, как и сотни лет назад дикого и немного загадочного, с поднимающимися на 70-метровую высоту отвесными скалами и горячим термальным источником. Любители истории оценят прогулку в старинный Бад Пфеферс, откуда начинался курорт. Теперь там расположены два любопытных музея. А «на десерт» можно оставить поездку к водопадам.


п р о б л е м а

в е к а

/

HochgebirgsKlinik Davos

БОЛЕЗНЬ АРИСТОКРАТОВ Одной из основных болезней ХХI века Всемирная Организация Здравоохранения признала аллергию. Статистика категорична: сегодня различными видами аллергии страдает каждый пятый житель планеты – каждый шестой американец, каждый четвертый немец, от 5 до 30% россиян, 17% москвичей. Столь частое столкновение с внезапным во многих случаях заболеванием заставляет людей искать не только лекарства, но и определенные места в мире, где проявление аллергических реакций можно было бы предупредить. И, может быть, даже остановить.

дин из самых высоко расположенных в Европе городов (1560 м над уровнем моря) всегда отличался еще и удивительным климатом, на который люди обратили внимание еще пару веков назад. Говорят, что все здесь началось с некоего гамбургского аристократа, вылечившегося в Давосе от тяжелого легочного заболевания в конце XIX века. Во многом благополучному исходу способствовал климат альпийских гор и особенно – чистый воздух Давоса, о чем счастливый излеченный, конечно же, знал. И желая отблагодарить за свое выздоровление и городок, и помогавших ему врачей, приложил массу усилий для организации

О

56

S W I S S H E A LT H


S W I S S H E A LT H

57

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (1)


Личное дело Приват-доцент, доктор медицины Гюнтер Менц – глава отделения пульмонологии и аллергологии (для взрослых), медицинский директор Hochgebirgsklinik Davos. Начинал изучение медицины в Университете им. Иоганна Вольфганга Гете во Франкфурте-на-Майне (с 1966 по 1972 год). Получил степень доктора медицины в 1974 году. Изучает аллергологию с 1983 года, проблемы легких и бронхиальную астму с 1984 года. Старший врач клиники Hochgebirgsklinik Davos (1983) Стажировался на медицинском факультете клиники Scripps (исследовательский фонд La Jolla, Сан-Диего, Калифорния) по специальности «Аллергия / Клиническая иммунология». (1987) С 1991 – главный врач Департамента пульмонологии, Hochgebirgsklinik . С 2001 медицинский директор и главный врач отделения пульмонологии и аллергии взрослых Hochgebirgsklinik Davos.

58

S W I S S H E A LT H

первого санатория (он был открыт в 1901 году в парке на берегу озера Давос). Спрос на услуги был велик, клиника росла, расширялась, и к веку XXI ее известность достигла мирового масштаба. «Сухое шампанское» – именно так называют климат Давоса! Удивительно, но, оказавшись впервые на ж/д станции этого альпийского места, мне захотелось поглубже вдохнуть, чтобы напиться воздухом, окунуться в него не только внешне, но и внутренне. Уникальность климата – в сочетании солнца, гор и воздуха, который практически свободен от аллергенов, атмосферных загрязнений, бактерий и клеща. А еще в Давосе самое низкое содержание пыльцы растений, которая, как известно, бич аллергиков всего мира. Эта особенность – результат географического положения долины, находящейся под защитой гор, с довольно длинной зимой, большим количеством снега и коротким периодом вегетации растений. Все перечисленное позволяет проводить самые точные в мире исследования на выявление аллергенов, составлять и проводить современнейшие курсы лечения болезни XXI века – аллергии.

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (3 )

Аллергенов в пыльце растений больше в тех местах, где сильнее загрязнение воздуха, в том числе и от автотранспорта


п р о б л е м а

В Давосе – словно в большом природном санатории полезно просто отдыхать, гулять и наслаждаться видами Альп, дышать волшебным местным воздухом. А еще тут находится лучшая в мире Высокогорная клиника Давоса для лечения и восстановления легочных больных, лечения всевозможных видов аллергий, астмы, бронхита, заболеваний кожи и глаз. Специалисты клиники – ведущие европейские медики и ученые, способные не только выявить предрасположенность человека к аллергии, но и упредить ее проявление в самом раннем возрасте. Именно об этом мне рассказывал доктор Гюнтер Менц, глава департамента пневматологии и аллергологии, медицинский директор клиники. Носит ли аллергия наследственный характер? 100 лет назад медики говорили, что аллергия – болезнь английских аристократов. Так редко она возникала. А сейчас от 25 до 40% людей в Европе – аллергики. Это очень много. И есть разные теории на этот счет. Одна из них – гигиеническая. В западном мире слишком много времени уделяется… чистоте! И в иммунной системе ребенка не успевают сформироваться те клетки, которые отвечают за комплексную защиту от сторонних бактерий и инфекций. Одному из швейцарских врачей когда-то пришло в голову обратить внимание на то, что дети, выросшие на крестьянских дворах, болеют куда меньше городских. Ведь любое воздействие, оказываемое на организм в первый год жизни, очень важно. Тот ребенок, который с первых месяцев бывал в коровнике, дышал испарениями натурального коровьего молока, вырастал более

в е к а

/

HochgebirgsKlinik Davos

здоровым, чем тот, который видел молоко только в бутылках. Все потому, что бактерии, содержащиеся в чистом, незагрязненном воздухе, способствуют формированию благоприятной среды в организме, необходимой для создания полноценного иммунитета. Но это довольно дальний пример. Если смотреть чуть ближе, то возьмем, к примеру... ГДР и ФРГ. Когда Германия была разделена, культура и здравоохранение стали развиваться по-разному. Дети в ГДР очень рано шли в детский сад, в год-полтора... А в Западной Германии они проводили больше времени дома. И получалось, что «западные» мамы больше заботились, больше ограждали детей от инфекций. Результат? По исследованиям мюнхенских ученых, которые на волне роста аллергических реакций решили сравнить количество аллергиков в Восточной Германии и Западной, – в ГДР процент возникновения аллергий у детей был значительно меньше. Получается, что немножко инфекций и грязи даже хорошо! И это – подтверждение «гигиенической» гипотезы. Если же говорить о других теориях, генетических, то у семейного атопического гена уже изначально есть предназначение стать аллергеном. Конечно, можно говорить о том, что дети, у которых кто-то из родителей аллергик, не станут аллергиками. Но это совсем не факт. И в семье, где есть четверо детей, у двоих может быть аллергия, а у двоих – нет. Но у последних двоих аллергиками могут быть их дети. И это уже математическая прогрессия... К нам приезжают целыми семьями для обследований. Для выявления потенциальных патологий, предпосылок к аллергиям.

ДЕТИ, ВЫРОСШИЕ В КРЕСТЬЯНСКИХ ДВОРАХ, БОЛЕЮТ МЕНЬШЕ


в е к а

/

HochgebirgsKlinik Davos

Исследования проводятся и во время беременности – такое теперь тоже возможно. Даже если у женщины не было аллергических реакций, мы можем определить предпосылки аллергий у пока не родившегося ребенка. Смотрим, можно ли что-то сделать, чтобы в будущем аллергии не было. И, по сути, предотвращаем серьезные проблемы со здоровьем, не даем развиться патологиям. Почему же у взрослых людей появляется аллергия на пищу, медикаменты, химические препараты? С чем это связано? Да, аллергические реакции взрослых – это серьезная тема в наших исследованиях. И большая проблема для тех, кто с ней столкнулся! Вот, скажем, аллергия на амброзию. Раньше в Европе эта трава росла только в Восточной Германии и больше нигде. Но потом создались такие условия, что она стала расти везде! В Швейцарии, кстати, тоже. Результат – большое количество страдающих аллергиями каждый сезон цветения. На побережье Черного моря ее очень много, и пациенты из тех мест приезжают к нам в большом количестве. Мы исследовали пыльцу этого растения, ее содержание в воздухе и количество аллергенов. В Мюнхене больше всего амброзии растет в оживленном месте, около вокзала, где интенсивное движение транспорта. А в Давосе вообще мало движения. Поэтому в пыльце растения было намного меньше аллергенов, чем в Мюнхене. Это доказанный факт: загрязненный воздух насыща-

ет пыльцу аллергенами. Кроме того – чем теплее, тем больше пыльцы. А чем ее больше, тем вероятнее, что она будет аллергенной. Соответственно, пропорционально увеличивается количество людей, предрасположенных к аллергической реакции. Каждый день мы вдыхаем очень много разных аллергенов, а иммунная система сама решает, будет ли она к вдыхаемому нами толерантной или же выдаст какую-то реакцию. А аллергия – это так и есть – нарушенная толерантность! Для тех, кто занят в различных производствах, химические вещества – потенциальные аллергены. Те, кто проводит много времени на кухне, имеет постоянный контакт с мукой, тут аллерген – мука! Все это – классическая аллергия. В аллергии же медикаментозной иная специфика. Наличие у человека нетолерантных к определенным медикаментам генов – и все, реакция может быть очень тяжелой. От крапивницы до астматического приступа, отека Квинке. Но, как правило, это реакция не на медикамент, а на группу. И если организм отреагировал на аспирин, то это точно аллергия на всю аспириновую группу. Что называется анальгетическая нетолерантность. Аллергия на обезболивающие анальгетики. Если в медицинской карте указано, что когдато была аллергия на аспирин, и пациент идет к другому врачу, ревматологу, например, то велика вероятность того, что не знакомый глубоко с аллергиями врач, увидев такую отметку, скажет: «Хорошо, я не пропишу вам аспирин, а дам диклофенак». Неаллерголог может просто не знать, что это одно и то же: такие моменты мы помогаем людям учитывать и в диагностике. Проблема аллергических реакций еще не очень изучена. Поэтому многие пациенты из-за рубежа приезжают сюда, к нам. Мы занимаемся этой проблематикой много десятилетий и достигли больших результатов. Сейчас люди могут столкнуться с аллергией впервые в любом возрасте, в 60–70 лет, и это, к сожалению, не предел.

Приват-доцент, доктор медицины Гюнтер Менц

60

S W I S S H E A LT H

В чем различие аллергии и непереносимости того или иного продукта или препарата? Даже человеку, разбирающемуся в проблеме, сложно понять, чем одно отличается от другого… При настоящей аллергии происходит реакция на предположи-

ФОТО IS T OC K (6 ) MI C HA E L S W E NS ON (1 )

п р о б л е м а


п р о б л е м а

в е к а

/

HochgebirgsKlinik Davos

Горы и долина, окружающая Давос

тельный аллерген – и я могу доказать это по анализу крови. Если же анализ по крови недоказателен, то тогда можно говорить о том, что это непереносимость. Реакция вроде бы одинаковая, а терапия при аллергической реакции или реакции непереносимости должна быть разной! При непереносимости я должен избегать того, что вызвало такую реакцию: тех препаратов, продуктов или иных воздействий, о которых знаю. А при истинной аллергии необходимо провести иммунную терапию и выявить аллерген. Чтобы в течение долгого времени он (аллерген) не начал накапливаться, работать. И за счет этого мы развиваем иммунную толерантность, правильную восприимчивость организма. Все остальное – симптоматика, а это – причины. На сегодняшний день наша клиника располагает новейшими средствами лечения истинных аллергий. Это биологическое лечение, ввод антител в организм. С антителами приходит антиген, и пациент становится независим от аллергена. Эта терапия довольно длительная, препарат необходимо принимать

ДОКАЗАННЫЙ ФАКТ: ЗАГРЯЗНЕННЫЙ ВОЗДУХ НАСЫЩАЕТ ПЫЛЬЦУ АЛЛЕРГЕНАМИ курсами, каждый месяц. Кстати, такую терапию используют и при других заболеваниях. У меня был случай аллергической реакции на медикаменты… Я хотела бы узнать достоверно и максимально подробно, чего мне стоит избегать в будущем? Какие анализы нужно сделать, чтобы обратиться в вашу клинику? Надо ли вообще проводить какие-то исследования до приезда к вам? Конечно, если какие-то предварительные анализы у вас есть, то это очень хорошо: мы увидим, что и как происходило в момент аллергической реакции. Какие предпринимались действия.


п р о б л е м а

в е к а

/

HochgebirgsKlinik Davos Посещения клиники в Давосе очень популярны

РАСПОЛОЖЕНИЕ Hochgebirgsklinik Davos находится в г. Давос (Davos) – (на высоте 1560 м). Давос считается одним из лучших высокогорных курортов мира. ОБЛАСТИ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ КЛИНИКИ Пульмонология Аллергология Оториноларингология Офтальмология (воспалительные заболевания глаз) Дерматология (хронические болезни кожи: псориаз, нейродермит, экзема)

Говорят, что среди людей с сердечными заболеваниями аллергиков меньше. Так ли это? Действительно, мы замечали такую зависимость. Может быть, потому, что сердечники больше внимания уделяют своему здоровью или не делают каких-то вещей, которые делать не надо... Пока это единственные исследования, подтвержденные практикой. В любом случае, аллергия в дословном переводе «иное состояние организма», значит, и относиться к себе нужно немного иначе. Учитывая все нюансы. Мариника Маркова

62

S W I S S H E A LT H

НАУЧНЫЙ ФАКТ Чудеса оздоровления, которые происходят в Давосе, вполне объяснимы с научной точки зрения. В Давосе отсутствуют споры плесневых грибов, число спор Alternaria tenuis составляет лишь 1–3% количества, наблюдаемого в равнинной местности. Сочетание сравнительно низкой концентрации грибковых спор в воздухе и хороших результатов лечения больных с бронхиальной астмой (на базе грибковой аллергии), особенно бронхолегочного аспергиллеза, указывает на чрезвычайно низкое содержание спор Aspergillus. Сезон пыльцы продолжается в Давосе всего несколько недель и начинается гораздо позже, чем в районах плоскогорья. Значительную роль играет тот факт, что среди альпийской флоры в принципе сравнительно мало растений, распространяющих пыльцу. Виды пыльцы, обнаруженные в Давосе, – это пыльца ольхи, ясеня и трав. Пыльца лесного ореха и чернобыльника присутствует в маленьких концентрациях и всего в течение нескольких дней в году. Даже пыльца крапивы присутствует в значительно меньших концентрациях, чем на равнинах. Никаких других видов пыльцы в воздухе Давоса не обнаружено.

. .

ОСНАЩЕНИЕ КЛИНИКИ: 192 места для взрослых и 165 мест для детей (отделения матери и ребенка) и подростков томография, кардиографические кабинеты, эндоскопический кабинет, бронхоскопия, бронхоальвеолярный лаваж, большой ингаляторий, специализированная физиотерапия, закрытые и открытые спортивные залы курсы обучения поведенческим особенностям для взрослых пациентов специально оборудованные помещения для маленьких детей, комнаты для комфортного пребывания в клинике, как с родителями, так и без них

. .

РЕПУТАЦИЯ Hochgebirgsklinik Davos Член Этического комитета для района Давоса, который признан Швейцарской Академией Наук. В течение многих лет клиника сотрудничает с ведущими международными научными организациями в области клинических исследований. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: CH-7265 Davos-Wolfgang Телефон +41 81 417 31 37 +41 81 417 44 44 www.hochgebirgsklinik.ch

ФОТО ИЗ А Р Х ИВА КЛИ НИКИ ( 1)

И, конечно же, мы располагаем уникальной исследовательской базой, чтобы сделать все анализы. По одной капле крови можно провести тест на 12 аллергенов! Такие исследования есть только в трех местах: Цюрихе, Берне и тут, в Давосе. Если мы говорим о полном исследовании, то его можно сделать за три дня: в понедельник вы приезжаете, во вторник проводятся все необходимые диагностические процедуры. В среду все готово. Хотя я должен сказать, что с нашим удивительным давосским воздухом все очень индивидуально. Кто-то из приезжающих к нам в первые дни очень сильно устает. Потому что дышит воздухом, отличным от того, к которому привык его организм. Поэтому может потребоваться день-два на привыкание к климату.


The entire universe of investment opportunities is there for you to choose from. To us, "open architecture" is not just a buzzword. It’s a promise: we will carefully select the investment products that offer the best prospects of achieving your goals – no matter who the provider is. VP Bank

VP Bank (Schweiz) AG - Bahnhofstrasse 3 - P.O. Box 2993 - 8022 Zurich Tel +41 44 226 24 24 - info.ch@vpbank.com VP Bank Group is based in Liechtenstein and has offices in Vaduz, Zurich, Luxembourg, Moscow, Tortola/BVI, Hong Kong and Singapore. www.vpbank.com


п е р с о н а

/

Дитер Майер

МЫСЛИ, МУЗЫКА И ВЕЧНОСТЬ Рецепты здоровья от Дитера Майера Что мы едим, о чем думаем, что творим – об этом в беседе с Дитером Майером – лидером швейцарской культовой группы Yello, совладельцем известной часовой марки Ulysse Nardin, а также продюсером, художником, режиссером, писателем, виноделом и биофермером. интервью

64

S W I S S H E A LT H

Мария-Анна Лэммли

ФОТО JA N R I E PHOF F / A GE N TUR F OC US / A GE N C Y. PHOT OGRAPHER.RU

ДИТЕР МАЙЕР:


S W I S S H E A LT H

65


66

S W I S S H E A LT H


п е р с о н а

/

Дитер Майер

P ФОТО JA N R I E PHOF F / A GE N TUR F OC US / A GE N C Y. PHOT OGRAPHER.RU ( 1) MICHAEL SWEN SON ( 1)

азговаривать с Дитером Майером о здоровье легко. Сложно представить швейцарца, который бы не задумывался об этом первичном условии благополучия – своем, своих близких и страны. Последний раз мы долго беседовали с ним о фатальной судьбе русского народа. Знание Дитером истории России, его небезразличие и глубокое уважение к другому народу не могли не оставить отклик в душе. Мы дегустировали его биовина из Аргентины, мэтр комплементарно отзывался о красной икре – по его мнению, самой изысканной закуске к белому вину, если подавать ее с вареной картошкой… о том, что он не пробовал только одно вино в мире – красное с юга России, и что хотел бы приехать в Москву...

Здоровье должно начинаться с правильного питания, – начинает беседу мэтр, – а сегодня это огромная проблема. Например, от сахара в мире погибает намного больше людей, чем от наркотиков. Все продукты, включая детские, буквально напичканы сахаром – в одной бутылке кока-колы содержится 12–14 кубиков! Организм привыкает и становится неспособным брать сладкое из сложных углеводов. А в результате множество детей страдают от ожирения, диабета… Здоровье начинается с разумного натурального питания – это основа, вектор жизни. Продукты же сегодня, в основном, нездоровые. Они содержат много химических добавок, и мы не знаем, какое влияние те оказывают на нас. Говорят, человек есть то, что он ест. Что и как предпочтительнее, чтобы не стать «самоедом»? В идеале – биологические продукты. И, конечно, лучше покупать свежие, чем консервированные. Нужно бережно относиться к продуктам питания, не брать сверх необходимого. Сегодня у нас 40% хороших, неиспорченных продуктов попросту выбрасывается!

ЗДОРОВЬЕ НАЧИНАЕТСЯ С ПРАВИЛЬНОГО ПИТАНИЯ

Видимо, меняется культура питания, а с ней и отношение к продуктам, к тому, не только что, но и как мы едим… Да, вы правы! Я с детства знал и передал это своим троим детям, что любая

трапеза – не просто трапеза, а непременное действо: будь то в кругу семьи или с друзьями. Питание не только для тела, но и для души. Когда все собираются за эстетично накрытым столом, ведут содержательные беседы... Это диалог, присущий человеку, – один из путей естественной коммуникации. Но сегодня наш мир тотально загрязнен нездоровой едой и бездуховной пищей. И собираются не за столом, а за... телевизором с чипсами вприкуску? Телевизор – это вообще убийца духа! Его лучше не смотреть. Кроме познавательных, научнопопулярных передач, да и те редко. Европейцы же проводят по 4–5 часов в день возле этого фетиша, жуя чипсы, и думают, что таким образом общаются. Но это не общение, так же, как и картофель фри – не питание. Это одурманивание, разрушение диалогичности культур и общности. Дети учатся поверхностному мышлению по картинкам из «ящика», не имеющим ничего общего с поиском и изучением себя. Потому что родителям удобнее занять их каким-нибудь идиотским видео, чтобы спокойно заниматься своими делами. Что еще вы считаете важным для здоровья? Человек должен двигаться! Хорошо бы заниматься каким-нибудь спортом – только не бегом, от которого один вред суставам... Бег, по моему мнению, вообще не приносит пользы. Человек не рожден спринтером, мы от природы ходоки. Первый марафонец умер, когда пробежал всю дистанцию – добежал до Афин. Его, похоже, от обезвоживания удар хватил. Нужно быстро ходить, ездить на велосипеде, плавать, играть в подвижные игры... Несколько раз в неделю – обязательно. Я делаю это ежедневно.

S W I S S H E A LT H

67


п е р с о н а

/

Дитер Майер

ЧЕЛОВЕК НЕ РОЖДЕН СПРИНТЕРОМ. МЫ – ХОДОКИ Еще здоровье определяется тем, что у вас в голове. Чтобы мозг не спал, важно его тренировать, занимать позитивными мыслями и интересными вещами – картинами, выставками, музыкой, текстами… Получается человечество обречено на самоуничтожение – отравленными продуктами, нездоровым образом жизни и мышления? Сложный вопрос. Известно, что мир управляется не людьми, а капиталом. Нет злых капиталистов – есть капиталистическая система. И получается, что мы все, включая политиков, – ее рабы. Капитал не знает ни морали, ни этики, ни справедливости, его душа – получение прибыли. Остальное не имеет значения. Думаю, многое зависит от того, как долго будут применяться горючие ископаемые, отравляющие воздух и мировой океан, вырубаться тропические леса, а почва окисляться химическими отходами и удобрениями.

симыми от псевдорезультатов, добываемых быстрым путем за счет химии – от пестицидов, гербицидов, удобрений… Маркс говорил, что глобализация обеспечит возможность корректировать политику национальных государств. И мы видим сегодня, что если нельзя делать «грязные» деньги в одном месте, можно в другом. Так функционирует система. Раньше национальное государство имело право сказать: нет! А теперь можно прийти и все уничтожить. Смотрите, как в Китае поступают с природой, чтобы обеспечить экономический рост. Это же тотальное сумасшествие – заражены все реки, огромные земельные территории… Бомба замедленного действия для планеты, и в других странах тоже слышно ее тиканье! Ежедневно вырубаются огромные

68

S W I S S H E A LT H

ФОТО JA N R I E PHOF F / A GE N TUR F OC US / A GE N C Y. PHOT OGR A PHE R . R U (1 ) А Р Х ИВ П РЕ С С -С Л У Ж Б (1)

Но ведь сила капитала одновременно и существенно ускоряет прогресс? Что такое прогресс? Сельское хозяйство – это же политическая отрасль! Сельхозпродукты делают дешевле… и хуже. А потом экспортируют в бедные страны, таким образом уничтожая местных фермеров. В Африке можно видеть целые районы, не производящие больше хлопок – стало невыгодно. Их сделали зави-


территории, чтобы засадить их соей, снять 2–3 урожая, заработать пару миллионов и превратить плодородные почвы в прах… Вы явно не политик – видимо, потому что в первую очередь музыкант… Почему тогда отправились в Аргентину и стали делать свое вино под маркой «био»? Аргентина – это огромная аграрная страна, где для сельскохозяйственного производства есть все условия, природные и экономические. Я много раз бывал там как биофермер, когда занимался производством сельхозпродуктов и мяса – тоже биологически чистых. И неожиданно представилась возможность купить большой кусок земли в Мендозе. Там идеальные условия для виноградников и производства вина без химии. Практически не бывает дождей, а вода –

талая с ледников Анд – напрямую поступает к корням лоз, и плоды остаются сухими, не сыреют; растения в таких идеальных природных условиях не нуждаются в гербицидах, пестицидах, фунгицидах, в отличие от других мест. Хорошо ли вино как таковое для здоровья? Мнения, как известно, расходятся… Все зависит от количества. Есть исследования, утверждающие, что 2–3, а то и 4 бокала хорошего вина в день – полезно. Конечно, оно имеет свои достоинства, и для определенных функций организма это может быть неплохо. Но в целом любой алкоголь вреден. Это всегда компромисс, и глупо думать, что пьешь для здоровья. Но я чистый эпикуреец – тот, кто наслаждается вином. Выпиваю, пожалуй, полбутылки за вечер…

Писать сценарии, проводить собственные выставки, снимать фильмы и писать музыку, заниматься бизнесом – для этого нужно здоровье!

S W I S S H E A LT H

69


п е р с о н а

/

Дитер Майер

Предпочитаете чаще собственное? Пью, конечно, больше свое. Но и среди вин других производителей встречаются очень неплохие. Даже если в них есть химия – я это допускаю, хотя и отслеживаю. С допустимой нормой химических загрязнений тело знает, как справляться. И много ли химии в сегодняшних винах? Конечно, во всех есть – кроме биовина. Если я сажаю обыкновенные виноградники, тоже опрыскиваю их пестицидами, фунгицидами и т.п. И все эти химические паразиты остаются висеть на ягодах. Если ягоды не моются, то химия вместе с ягодным соком идет в вино. Если же перед сбором урожая прошел дождь, виноград становится значительно чище. Но даже оставшиеся загрязнители неизвестно как сказываются на вашем здоровье. Все винные холмы и земли тотально загрязнены. Во Франции, например, некоторые угодья уже нужно рекультивировать, переделывать на биодинамический лад, чтобы сохранить природу в вине.

ГЛУПО ДУМАТЬ, ЧТО ПЬЕШЬ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ

Как в таком случае отличить «схимиченное» вино от чистого? Нужно захотеть знать, как говорил мой отец! Не это с табакокурением – на каждой пачке сигарет написано крупным шрифтом, что можно получить рак от этой дряни, но все равно люди

70

S W I S S H E A LT H

курят как помешанные. Не поленитесь, прочитайте на упаковке, что внутри. На каждом продукте питания, в том числе и на бутылке вина, есть информация о содержании различных веществ. Американцы, было, отказались писать на мясе, потому что в нем огромное количество гормонов и антибиотиков. Но в ЕС сказали, что без сертификата покупать мясо не будут. Поговорим о музыке... Музыка – это дух. И я надеюсь, что музыка Yello делает людей здоровее, она полна юмора. Этой осенью мы планируем выпустить новый СD и больше размещать видео, музыки, позитивных смешных вещей в интернете. Нам уже 30 лет, и, думаю, мы будем и дальше писать музыку, пока живы. Часы не подведут? Говорят, что изобретать заново часы – все равно что велосипед, а вы все время новое придумываете… Ulysse Nardin – известный часовой бренд, та люкс-ниша, где люди понимают и любят технологически интересные часы. У нас был потрясающий инженер, с которым мы развили фирму из совсем маленькой благодаря именно технологии производства. Мы все время что-то изобретаем: так, сделали в часовой пружине коечто инновационное… Придумали технологии вечного календаря, вечного изменения времени… К сожалению, мой друг и партнер, основавший марку Ulysse Nardin, умер в прошлом году. Часы и вечность – хорошо сопрягаются…

ФОТО JA N R I E PHOF F / A GE N TUR F OC US / A GE N C Y. PHOT OGRAPHER.RU ( 1) LEGION -MEDIA ( 1)

Осенью 2012 года планируется выход нового диска легендарной группы Yello


Что значит быть клиникой премиум-класса?

Первоклассная медицинская помощь на базе отеля высшей категории!

Ваши эксперты по эстетической хирургии и зубной имплантологии Команда высококомпетентных врачей и 25 человек обслуживающего персонала обеспечивают пациентам квалифицированное индивидуальное медицинское обслуживание. Персональный подход, современный уровень качества медицинских услуг и экспертных оценок, индивидуальный сбалансированный план лечения и оптимальные условия восстановления – основные принципы нашей работы. При необходимости на период лечения мы предоставим нашим пациентам услуги переводчиков, а также лимузин.

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами: наш новый сайт – www.altaaesthetica.ch телефон: +41 61 835 0 835


/

Luzerner KantonsSpital

Я ВАС СЛЫШУ У меня есть знакомый – известный музыкант, автор песен, в общем, очень творческий человек. Но вот беда – глуховат. Для того, кто работает со звуком, это не просто неприятность, это – проблема. И он терпит, пытается работать не хуже своих коллег – носит слуховой аппарат и втайне мечтает о дне, когда наука сумеет решить вопрос потери слуха раз и навсегда. Этот день еще не настал – починить неработающее ухо медицина пока не может. Но привести его в рабочее состояние, дополнив испорченный механизм другим – рукотворным, возможно уже сегодня. В старинном Люцерне. 72

S W I S S H E A LT H

ФОТО GE T TY I M A GE S (1 ) А РХ ИВ ПРЕ С С - С ЛУ Ж Б (1 )

х и р у р г и я


М

ы живем в бесконечном звуковом стрессе – крики, ругань, гудки машин... То, что произошло с моим другом, завтра может случиться с каждым из нас – людей, страдающих расстройством слуха, становится больше с каждым годом. Одни рискуют и ложатся под нож хирурга, другие – носят на ухе громоздкий слуховой аппарат. А хочется, чтобы прибор по крайней мере не бросался в глаза. В кантональной больнице в Люцерне умеют делать и красиво, и неброско. Но главное – качественно. Слуховые аппараты нового поколения, которые не одевают как очки или браслет, а частично имплантируют в ухо пациенту, во многом превосходят предшественников. Вопервых, они совсем незаметны – крошечный речевой процессор расположен за ухом и, как правило, закрыт волосами. Во-вторых, он не вызывает раздражения кожи, под ним не собирается грязь, нет возбудителей инфекций, и никакого дискомфорта устройство не вызывает. Активный имплант среднего уха – решение проблемы для тех, кто лишен слуха частично. Операция занимает не более двух часов и делается под общим наркозом. Три или четыре дня на заживление – можно провести в стационаре, а что делать весь последующий период (он длится три недели) – безусловно, пациент разберется сам, без помощи врачей. На этот счет нет никаких специальных рекомендаций. Можно побездельничать дома, съездить отдо-

хнуть или полюбоваться окрестностями Люцерна – кому как удобнее. После того как все заживет, будет установлен звуковой процессор. Всего за несколько визитов в департамент аудиотехники его запрограммируют с учетом индивидуальных особенностей. Прибор работает от батареек, программное обеспечение постоянно обновляется. Все. Больше никакого хирургического вмешательства не требуется. Только радоваться жизни, первой капели и пению птиц. И с новыми силами заниматься любимым делом. Такое решение подходит тем, чьи дела не так уж плохи. А как быть тому, кто совсем не слышит? Маленьким детям, глухим от рождения или потерявшим слух после болезни? Которые не то что слышать и понимать, а и говорить теперь не смогут. Навык общения не сформируется вовремя, и малыш потеряет эту возможность навсегда. Да, невеселая перспектива... Медицинские технологии развиваются очень быстро. И то, что сегодня кажется фантазией, завтра станет реальностью. Но умение общаться с людьми не придет автоматически с возможностью слышать и говорить, если вовремя этому не научиться. Поэтому в кантональной больнице в Люцерне практикуют кохлеарную имплантацию (то есть имплантацию в улитку внутреннего уха) – одно- и двухстороннюю, в зависимости от проблемы. Если слух потерян в результате болезни или по каким-то другим причинам, операцию делают в течение четырех лет после того, как это произошло. А если ребенок глухой от рождения, его прооперируют уже в годик – такой имплант можно использовать до шести лет. Потом, конечно, потребуется новый визит к врачам, ведь ушко растет пропорционально человечку... На этот вид имплантации могут рассчитывать и взрослые. Но прежде чем медики дадут положительный ответ, придется несколько дней провести в больнице – прой-

СЛУХОВЫЕ АППАРАТЫ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ НЕ ОДЕВАЮТ КАК ОЧКИ ИЛИ БРАСЛЕТ, А ЧАСТИЧНО ИМПЛАНТИРУЮТ В УХО

S W I S S H E A LT H

73


х и р у р г и я

/

Luzerner KantonsSpital

ти полное обследование. Операция продлится не более двух часов, еще три-четыре дня уйдет на послеоперационную терапию плюс несколько недель «домашнего ареста» до окончательного заживления. Это время можно провести под наблюдением врачей – например в Германии, в одном из реабилитационных центров, с которыми сотрудничает кантональная больница. Там запрограммируют слуховой процессор и при помощи различных тренингов помогут пациенту к нему привыкнуть. Для детей такая программа обязательна (причем повторять ее следует ежегодно), а для взрослых – по желанию и мере необходимости. В кантональной больнице в Люцерне берутся за проблему любой сложности и только при одном условии – если человеку еще можно помочь. Скажем, при наличии двустороннего порока сделают имплантацию костного слухового аппарата,

74

S W I S S H E A LT H

а в случае отсутствия собственно уха или еще каких-то косметических дефектов его могут реконструировать – полностью или частично. Такую операцию делают уже начиная с подросткового возраста. Здесь говорят с людьми на их языке – это важно для тех, кто приезжает из других стран. Мой друг, например, по-английски говорит очень плохо, а по-немецки и вовсе ни слова не знает. В Люцерне с ним будут разговаривать по-русски, и это – одна из причин, по которой он уже пакует чемоданы. Золотые руки швейцарских врачей возвращают людям то, что они так мало ценят, пока есть возможность услышать барабанную дробь дождя по стеклу или шепот осеннего леса в безветренную погоду... И только потеряв, понимаешь, насколько это важно – слышать.

СТОИМОСТЬ ЛЕЧЕНИЯ Активный имплантат среднего уха будет стоить от 25 до 40 тысяч швейцарских франков. В стоимость входит предоперационная проверка, пребывание в стационаре, сам имплантат и работа по его монтажу. Расходы на кохлеарный имплантат могут составить от 50 до 70 тысяч. Восстановительный период оплачивается отдельно. Затраты на восстановление слуха при помощи костного имплантата составят 10–15 тысяч швейцарских франков.

ЛЮЦЕРН

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Luzerner Kantonsspital Spitalstrasse 6000 Luzern 16 Tel. 041 205 11 11 Fax 041 205 44 11 (Zentrale) info@luks.ch

Люцерн часто называют сердцем Швейцарии. Он расположен на западном конце Фирвальдштетского озера, на берегах реки Ройс. Важный экономический и культурный центр. Площадь города – 24,15 км2, население – около 60 тысяч человек. Высота над уровнем моря – 436 м, язык – немецкий. Люцерн вобрал в себя все прелести страны – и живописное извилистое озеро со скалистыми берегами, и высокие горы со снежниками, и старинную архитектуру в стиле «пряничного городка».

КАК ДОБРАТЬСЯ ДО ЛЮЦЕРНА На поезде: из Женевы: 3 ч; из Цюриха: 55 мин. На автомобиле: из Женевы: 265 км, 2 ч. 50 мин, из Цюриха: 56 км, 50 мин.

Лада Ермолинская

ФОТО SW I TZ E R L A ND T OUR I S M (1 ) А Р Х ИВ П РЕ С С -С Л У ЖБ (1)

ТОЛЬКО ПОТЕРЯВ, ПОНИМАЕШЬ, НАСКОЛЬКО ЭТО ВАЖНО – СЛЫШАТЬ


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЦЕНТР ЗДОРОВЬЯ LUCERNEHEALTH! Центр здоровья LucerneHealth объединяет три лучшие клиники Центральной Швейцарии: Клиника Святой Анны, группа Хирсланден Люцернская кантональная больница, Люцерн, и Швейцарский параплегический центр, Ноттвиль. Hirslanden group – ведущая группа частных больниц в Швейцарии; Люцернская кантональная больница – крупнейшая неуниверситетская клиника в Швейцарии; Швейцарский параплегический центр – всемирно известная клиника для лечения и восстановления пациентов с параличами и повреждениями спинного мозга. Партнер Люцернской кантональной больницы – DYNORTIS Otto Bock & Partner. Организация, специализирующаяся на подборе пациентам технологичных протезов и ортопедических приспособлений. В больницах LucerneHealth работают высококвалифицированные специалисты и персонал. Пациентов ждут современная инфраструктура и техническое оборудование, а также спокойная и дружественная обстановка. Среди членов LucerneHealth – первоклассные отели и партнеры по медтехнике и технологиям, последипломному образованию и даже по Private banking. Мы координируем Ваше лечение и пребывание в больнице. Мы поможем Вам и Вашим близким в организации незабываемого отдыха в одном из наших отелей. Мы предлагаем различные дополнительные услуги: перевод документов, транспортировку, помощь в деловых и банковских отношениях, личного переводчика.

Для получения более детальной информации посетите наш сайт:

Здоровье – это наша обязанность, гостеприимство – наше обязательство!

www.lucernehealth.com

LucerneHealth – больницы Luzerner Kantonsspital, Lucerne Hirslanden Klinik St. Anna, Lucerne Swiss Paraplegics Centre, Nottwil DYNORTIS Otto Bock & Partner LucerneHealth – отели Hotel Palace Luzern, Lucerne Art Deco Hotel Montana, Lucerne Hotel Vitznauerhof, Vitznau Park Hotel Weggis, Weggis Hotel Villa Honegg, Ennetbürgen LucerneHealth – сети B. Braun Medical AG Bioanalytica AG Hyposwiss Privatbank AG Academy for Medical Training and Simulation – AMTS

www.luks.ch www.hirslanden.ch www.paranet.ch www.dynortis.ch www.palace-luzern.ch www.hotel-montana.ch www.vitznauerhof.ch www.phw.ch www.villa-honegg.ch www.bbraun.ch www.bioanalytica.ch www.hyposwiss.ch www.amts.ch



м а т е р и н с т в о

/

Klinik Hirslanden

РОДЫ В ШВЕЙЦАРИИ ВЫСОКОКЛАССНО. ПРАВИЛЬНО. КРАСИВО. Почему стоит рожать ребенка здесь… Об этом наш разговор с доктором Беттиной фон Зэфрид, одним из ведущих врачей родильного и перинатального отделения клиники

очему роды в Швейцарии пользуются популярностью у будущих мам во многих странах мира? Я думаю, один из самых важных моментов – качество медицинских услуг. В Швейцарии вообще все работает очень четко и в медицине, естественно, тоже. Также одна из причин родить у нас – самый надежный путь избежать каких-либо сложностей в процессе родов, как для матери, так и для ребенка. Ну, и, конечно, потому, что... у нас просто красиво. Как говорят во всем мире – swiss made.

ФОТО L A IND N S(1)(2M ФОТО HIR GE TSTY M AEGE ) I C HA E L SW E NS ON (1)

П

В чем отличия родов в Швейцарии от того, что происходит в известных родильных клиниках Европы? Например, в Великобритании, Скандинавии – уделяется больше времени акушерскому контролю за беременной, а здесь (как и в некоторых европейских странах) – преимущественно врачебному контролю. Мы, швейцарские врачи, многие исследования, в том числе ультразвуковые, проводят сами. Потому что это важно для нас. Проводя диагностику, понимаем, как откорректировать ту или иную терапию, на какие дополни-

тельные исследования отправить женщину. Врачи сразу увидят угрозу преждевременных родов и примут необходимые меры. Я, например, сама слежу за тем, чтобы беременность протекала наилучшим образом. Как осуществляется дородовая подготовка в вашей клинике? Какие современные методы ведения беременности и родов используются для этого? Важно как можно раньше выявить все возможные проблемы и принять меры, чтобы свести их на нет. Мы знаем, как предотвратить преждевременные роды, избежать многих распространенных ошибок. У нас есть собственные исследования, на основании которых можно утверждать, что ультразвук никак не влияет на будущего ребенка. Что такая диагностика безопасна.

Доктор Беттина фон Зэфрид

S W I S S H E A LT H

77


Клиника Im Park в Цюрихе

Мы занимаемся и теми из будущих мам, кто приходит к нам, имея серьезные заболевания. Что, конечно, осложняет процесс. Это и диабет, и различные формы анемии, которые сегодня распространены среди молодых женщин. Есть такое тяжелое заболевание – мультиплесклероз. Постепенное, медленное онемение всего тела. Раньше его можно было диагностировать только в 40–50 лет, а сейчас у молодых женщин часто видны предпосылки к нему. Мы научились распознавать их на самых ранних стадиях и лечить. Знания по генетике так быстро пополняются, что мы можем почти все заранее узнать и понять, где необходима помощь. Наблюдаем и женщину, и нерожденного ребенка весь период беременности. Потому что индивидуальное планирование и максимально безопасные роды очень важны. Мы работаем в постоянном контакте и с аллергологами. Если женщина говорит, что у нее, возможно, аллергия, то все необходимые лекарства подбираются скрупулезно, по показаниям. И нужный препарат, который позволит избавить роженицу от болей, обязательно будет найден. Таких непростых пациенток мы стараемся видеть как можно чаще. Отслежива-

78

S W I S S H E A LT H

ем каждый момент, поясняем шаг за шагом, чтобы им было понятно – так готовим к родам. И в целом, между прочим, у сложных рожениц проходит все гораздо благополучнее, чем ожидалось. А весьма популярная теория о необходимости кесарева сечения буквально всем? Она, на ваш взгляд, верна? Из 100% рожениц только 20–30% нуждаются в кесаревом сечении. Сегодня, это факт, кесарево сечение – самый безопасный путь для рождения здорового ребенка. Но если с будущей мамой все в порядке и ее здоровье позволяет, мы, как врачи, – за нормальный, естественный ход родов. Хотя желание женщины тоже принимаем во внимание. Допустим, она настаивает, что не сумеет родить сама – что ж, будет так, как хочет она. Нужно, чтобы врач постоянно был с будущей мамой и наблюдал за процессом. Объяснял важные моменты. Тогда не будет никакого страха, и все получится. Кесарево сечение просто не понадобится. Что, по мнению врачей клиники, первостепенно во время родов?


м а т е р и н с т в о

HI R SL A N D E N (3 )

Доверие к врачу и акушерке. Женщине важно осознавать, что они делают нужное дело. А врачам – понять, что в конкретный момент хочет пациентка. И не торопить процесс родов – все должно происходить так, как происходит. Не быстрее и не медленнее. Русские женщины в этом плане идеальны! Они, хотя порой и боятся, что доктор будет делать не то, что им хочется, но доверяют. Быстро понимают, что все будет происходить по согласованию с ними. Весь процесс родов – это партнерство врача и будущей мамы. Я всегда говорю пациенткам: «Надо доверять своему врачу. Мы будем пробовать и, если одна методика или манипуляция не подойдет, то что-то иное обязательно получится». А еще для роженицы очень важна акушерка. Если роды проходят нормально, то врачу даже не надо вмешиваться. Акушерки знают подчас лучше врачей, как посту-

ОЧЕНЬ ВАЖНО ДОВЕРЯТЬ ВРАЧУ И АКУШЕРКЕ. ПОНИМАТЬ: ОНИ ДЕЛАЮТ ТО, ЧТО ВАЖНО И НУЖНО ДЛЯ ЖЕНЩИНЫ

/

Klinik Hirslanden

пить в той или иной ситуации. Это очень трудная и важная работа. Такие специалисты получают сначала медсестринское образование, потом проходят специальные курсы для акушерок. Они эмоциональны, переживают вместе с женщинами. Если кто выбрал эту профессию – то навсегда, из нее не уходят. Работают до конца. Кстати, акушерка в Швейцарии – это высокий социальный статус. А как вы относитесь к применению эпидуральной анестезии? Считаете ли ее обязательной? Это прекрасное обезболивающее средство во время схваток и родов. И не надо бояться негативных последствий. Но я не рекомендую его абсолютно всем. Не настаиваю на его применении. Мы выбираем вместе с роженицей – что ей больше подходит. Надо помнить: боль возникает в момент схваток! И в перерыве женщина может сказать, что хочет в ванну, попить или даже поесть… Главное – не фиксироваться на боли. Она проходит. И мы проводим

Интерьер комнаты в клинике Hirslanden

S W I S S H E A LT H

79


м а т е р и н с т в о

/

Klinik Hirslanden

МОЖНО РОЖАТЬ С ОСВЕЩЕНИЕМ ОПРЕДЕЛЕННОГО ЦВЕТА, «ПОД ЗВЕЗДНЫМ НЕБОМ», ДАЖЕ ПОД МУЗЫКУ!

роженицу через этот процесс. Учим ее, что все тяжелое забудется, и родится ребенок. Которого мы вместе ждали! За какой период до родов надо приехать в страну? Я рекомендую своим пациенткам минимум дважды придти ко мне на осмотр за время беременности. Я должна быть уверена, что с ребенком все в порядке, все проходит, как я предполагаю. И если это так, то на 36-й неделе (за четыре недели до предполагаемого рождения) предлагаю им приехать в Швейцарию. Конечно, если я веду женщину во время беременности, то буквально день и ночь нахожусь в ожидании вызова. В любой момент мои пациенты могут позвонить, проконсультироваться. Задать срочные и важные для них вопросы. И они получат совет и поддержку.

80

S W I S S H E A LT H

Есть ли, по вашему мнению, плюсы молодого – до 30 лет, возраста рожениц? А после 40? У нас много женщин, которые рожают в 25 лет, и большинство счастливы. Это лучший возраст для первых родов. Хорошая энергетика у будущей мамы. Молодой организм. Конечно, сейчас многие стараются сначала сделать карьеру, а материнство отложить на более поздний срок, но лет до 35 нужно бы все-таки первого ребенка родить. Когда после 35 лет женщины задумываются над этим, то в основном сожалеют, что не сделали этого раньше. После 35 уже и нарушения бывают – генетического, и иного характера. Случается, женщины, к сожалению, теряют беременность. Я считаю, что мы должны напоминать женщинам: разве вы хотите только одного ребенка? И если первый после 30, то второй, получается, еще позже? Пытаемся немножко поторапливать, по возможности! Для их же блага.

HI R SL A N D E N (2 ) G E T TY I M A G E S ( 1)

Осмотр будущей мамы и новорожденного в клинике

Кстати, русские женщины, которые приезжают рожать в Швейцарию, мотивированы, сосредоточены, всегда точно выполняют рекомендации. Идеальные будущие мамочки.


м а т е р и н с т в о

Какие необычные методики и процедуры вы применяете в своей медицинской практике? Перед родами, в период беременности, многие занимаются йогой для беременных, проводят гипомедитации, чтобы убрать боли. У нас очень сильная гомеопатия, ароматерапия, развита акупунктура (иглоукалывание). Можно рожать с освещением определенного цвета, в светлой комнате или в полумраке «под звездным небом», даже под музыку! Причем ее тоже подберут, ориентируясь на пожелания роженицы. Я сама рожала троих детей под музыку. И все три раза – под одну и ту же! Мой муж, который присутствовал на всех родах, сказал, что еще раз он эту музыку не перенесет. Конечно, ему было непросто, тем более последние роды у меня продолжались 18 часов. Какого возраста была ваша самая взрослая пациентка и какого – самая молодая? Самая молодая мама в моей практике – 17-летняя. Конечно, у нас были волнения, были переживания в семье. Сейчас ей 21, и у нее уже родился второй ребенок! Семья эта счастлива. А самой взрослой моей пациентке было 36 лет. Рожать можно и позд-

/

Klinik Hirslanden

нее, если есть желание. Но яйцеклетки формируются у женщины до определенного возраста, и после 45–50 их много меньше. Поэтому шанс родить ребенка, тем более здорового, к сожалению, уменьшается. Можно воспользоваться яйцеклеткой другой женщины, такие процедуры есть. Но это уже отдельная тема. А каково ваше отношение к присутствию на родах будущего папы? Сегодня у нас 90% мужчин хотят присутствовать при рождении своих чад. Но не могут побороть страх – и за свою женщину, и за ребенка, поэтому часто не совсем правильно себя ведут. Мешают врачам, падают в обмороки… Все бывает. И получается, что надо заниматься уже будущим отцом, его сложными эмоциями. Мы не можем заботиться еще и о мужчине в момент родов! Другое дело, когда он готов к сотрудничеству, не отвлекает внимание на себя и помогает своей женщине – тогда это, конечно же, очень красиво. И трогательно. Если мужчина сомневается, стоит ли ему идти на партнерские роды, ни в коем случае не надо настаивать на его присутствии! Конечно, хороший муж и на родах будет полезен, и ночью встанет, и ребенка пере-

РОДИЛЬНЫЕ КЛИНИКИ HIRSLANDEN

. . . . . . .

Области специализации Индивидуальное планирование беременности Дородовая диагностика Индивидуальное ведение беременности и родов Специализированные курсы для будущих мам и пап Послеродовое наблюдение Нетрадиционные методы ведения беременности (ароматерапия, гомеопатия, иглоукалывание) ОСНАЩЕНИЕ КЛИНИКИ Самое современное медицинское оборудование клиники позволяет проводить все необходимые до- и послеродовые обследования. Для будущих мам – одно- и двухместные комнаты. Индивидуальный родильный зал, оснащенный абсолютно всеми необходимыми вещами: родильная постель, джакузи, мяч ватсу В клинике есть собственная Служба перевода на 4 основных европейских языка: английский, немецкий, французский, итальянский. Есть также и переводчик с русским языком. РЕПУТАЦИЯ Клиника Hirslanden baby была удостоена международного приза Klinik Award 2006. В двух из четырех категорий, частная Клиника Hirslanden baby группы Хирсланден была признана лучшей со своей концепцией в области акушерства.

Родильный зал в клинике Hirslanden

В Клинике HIRSLANDEN baby появились на свет дети самых известных швейцарских персон.

S W I S S H E A LT H

81


м а т е р и н с т в о

/

Klinik Hirslanden

Здоровый ребенок – счастье родителей (вверху). Доктор Беттина фон Зэфрид (справа).

оденет, если нужно. Границы обязанностей родителей расширились, и в основном это хорошо. Сколько дней нужно провести в клинике после родов, чтобы спокойно улететь домой? Самолет для грудного ребенка – не проблема. Даже лучше, чем автомобиль и поезд. Детки в раннем возрасте быстро адаптируются. Поэтому всего через несколько дней, если с мамой и ребенком все хорошо, можно ехать домой. Многие пациентки хотят быть уверенными, что все в порядке, им я рекомендую еще пару недель побыть тут: лучше отпустить женщину домой, будучи уверенной, что с ней все так, как было запланировано

82

S W I S S H E A LT H

в самом начале. Чтобы и мама, и я были довольны, спокойны и счастливы. …На протяжении нескольких лет врачи клиники вели статистику, как луна и ее фазы отражаются на рождаемости. А, оказывается, она никак не отражается – приходящим на свет детишкам совсем не важно, полнолуние сегодня или нет, тонкий серп или блестящая монетка на небе. Заметили врачи только, что под утро малышей появляется больше. И еще при смене погоды, когда, например, начинается снег или дождь. Символично! А еще очень важно, чтобы те, кто вел будущую маму через такой важный, непростой и бесконечно в итоге счастливый процесс, как роды, были счастливы почти так же, как она сама. И горды тем, что все прошло хорошо. Красиво. Правильно. Как говорят во всем мирe – swiss made. Виктория Светлова КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Klinik Im Park Seestrasse 220, CH-8027 Z¨urich T +41 44 209 21 11 F +41 44 209 20 11 geburt.impark@hirslanden.ch

HI R SL A N D E N (2 ) M I C HA E L S W E NSO N (1 )

САМОЛЕТ ДЛЯ ГРУДНОГО РЕБЕНКА – НЕ ПРОБЛЕМА. ЛУЧШЕ, ЧЕМ АВТОМОБИЛЬ ИЛИ ПОЕЗД


«Клиники Хирсланден популярны и в самой Швейцарии, и далеко за ее пределами. Многолетнее признание работы специалистов наших клиник обусловлено многими факторами. Во-первых, Хирсланден – это ведущая группа частных клиник в Швейцарии. 14 первоклассных медицинских центров по всей стране, обладающие самым современным оборудованием для диагностики и лечения практически во всех областях медицины. У нас почти 6000 сотрудников и, по статистике, в наших клиниках ежедневно ночуют 70 000 человек! Во-вторых, врачи Хирсланден – только высшей категории, обладающие уникальным опытом более чем в 25 медицинских областях. Важный момент: в клиниках нет совсем молодых докторов – тех, чей возраст не приближался бы к 40 годам. Почему? Все просто: чтобы понимать пациента, правильно проводить обследование и лечение, нужен серьезный опыт. А чтобы получить его – нужно время на обучение и практику, на подтверждение достигнутых навыков и дальнейшее проникновение в свою профессию. К тому же уровень доверия у пациентов к врачам

Магнус Отикер Руководитель Службы сервиса группы частных клиник Hirslanden более солидного возраста выше. В-третьих – высочайший уровень обслуживания в клиниках. Наша особенность – высокая конфиденциальность. Сохранение privacy – важнейшая часть того, что получает человек, обратившийся к нам за консультацией или помощью. Ведь многие из тех, кто приезжает в Хирсланден – известнейшие люди мира! Наши клиники – это премиум-сегмент медицинского рынка, и мы, конечно,

стараемся все услуги предоставлять на должном уровне. Например, кооперируемся с отелями премиум-класса, хотя использование инновационных методик позволяет до минимума уменьшить время пребывания в больнице и время, необходимое для выздоровления пациента. Даже искушенные швейцарцы знают, что у нас получат высочайший уровень обслуживания! Информация о Хирсланден передается из уст в уста и, по нашему убеждению, – это самая лучшая реклама! Что касается страховых компаний, как швейцарских, так и мировых, то все большее их количество входит в контакт с нами и заключает договора на обслуживание своих клиентов. У нас много пациентов из разных стран, для их обслуживания существует служба перевода. Ведь незнание иностранного языка (это характерно и для пациентов из России) может вызвать недопонимание. А нам важно знать, что чувствует человек, чтобы понять – правильно ли мы проводим лечение, верно ли трактуем его состояние? Кстати, российские пациенты предпочитают Цюрих и Лозанну другим городам...


/

Clinic Lemanic

ФОТО L EM A N I C ( 2 )

э с т е т и к а


Прекрасные виды отрогов Альп рождают в душе молодость и оптимизм

Время нельзя остановить – кому, как не швейцарцам, чьи часы славятся своей точностью, об этом не знать? Но можно сделать так, чтобы годы проходили незаметно, почти не оставляя следов на лице и теле. Никакого волшебства – только безупречный профессионализм врачей и самое современное оборудование клиники эстетической медицины Clinic Lémanic!

ЛАБОРАТОРИЯ КРАСОТЫ linic Lémanic – одно из многих мест в Швейцарии, где специализируются на том, как мы выглядим. Но, при прочих равных, здесь большое внимание уделяют безоперационным методам коррекции внешности. К тому же прекрасные виды отрогов Альп, изумрудной зелени парков и лазурной озерной глади рождают в душе молодость и оптимизм. А кристально чистый воздух врачует тело, едва вы ступаете на швейцарскую землю... Знала ли врач-дерматолог Clinic Lémanic Вероник Эмменеггер, открывая в 1998 году совместно с Даррелом Жакобсом клинику, что в Лозанне – изюминке швейцарской ривьеры, ее пациентам точно не будет скучно? Одновременно с курсом лечения можно осмотреть культурные богатства города или посетить с экс-

С

S W I S S H E A LT H

85


э с т е т и к а

/

Сlinic Lemanic

Clinic L´emanic – это четырнадцать процедурных кабинетов, ультрасовременный стоматологический кабинет, три операционных зала и отделение «Красота DermaSPA» в особняке общей площадью 1,2 тыс. кв. м

курсией виноградники Лаво и Ля-Кот. Есть поблизости и курортная зона — прекрасные пляжи Монтре и Веве. Впрочем, пляжи, романтическую набережную, небольшой порт и гавани для стоянки яхт можно найти и прямо в черте города. «Нам уже десять лет… и ни одной морщинки!» – заявила о себе Clinic Lémanic в 2008-м. А совсем недавно медицинский директор Вероник Эмменеггер и ее коллеги получили престижную премию «Заслуги в развитии технологий в Медицине и Эстетике». Доктор Эмменеггер, авторитет Clinic Lémanic постоянно растет. Обладателем премии до вас был всемирно известный бразильский пластический хирург, профессор Иво Питанги. Это говорит о многом, но прежде всего – об исключительной репутации. Каковы главные принципы вашей работы?

86

S W I S S H E A LT H

Все мы тщательно выбираем специалиста, чтобы доверить ему самое дорогое – себя. Поэтому главными принципами работы клиники стали индивидуальный подход и полная конфиденциальность. Такой, как у нас, парк оборудования вы не увидите ни в одной из клиник Европы. Современная эстетическая медицина предлагает множество безоперационных методов коррекции внешности. В нашей клинике собрана уникальная платформа лазерных, ультразвуковых, радиоволновых установок и специальной аппаратуры для криотерапии, которые восстанавливают и лечат кожные покровы, удаляют шрамы, растяжки, пигментные пятна, родинки и нежелательные татуировки. Эффективно подтягивают кожу и убирают лишний жир без операций. Кроме того, лазер позволяет лечить варикозное расширение вен мелкой и средней величины на ногах. Часто эта щадящая процедура дает возможность избежать хирургического вмешательства! Как клинике удается оставаться в лидерах по техническому оснащению? В Швейцарии новые технологии вводятся во врачебную практику согласно регламенту. Прежде всего врачи должны пройти курс обучения работе на новом оборудовании под строгим контролем представителей фирмыпроизводителя. Лишь после этого новинка закрепляется в перечне предлагаемых нами услуг. Из года в год специалисты Clinic Lémanic повышают свою квалификацию, в частности, благодаря стажировкам и международным


конгрессам. К услугам клиентов – четырнадцать процедурных кабинетов, ультрасовременный стоматологический кабинет, три операционных зала и отделение «Красота DermaSPA» в трехэтажном особняке общей площадью 1,2 тыс. кв. м. В общении пациентов с врачами нет барьеров, в том числе языковых: медицинские ассистенты говорят в общей сложности на 9 языках. Что вы посоветуете тем, кто настойчиво стремится к идеальным формам, но не всегда успешно? Без сомнения, процедура для тела номер один в эстетической медицине – это криолиполиз, новый безоперационный метод, который без обезболивания, инъекций и разрезов помогает избавиться от округлостей всего за один часовой сеанс. Результат – сокращение жировой ткани, держится довольно долго. За один сеанс продолжительного воздействия низких температур (между 0° и 10°) при помощи специальной насадки запускается процесс направленного избавления от миллиардов жировых клеток. Результат необратим: уничтоженные клетки выводятся из организма естественным путем и уже не восстанавливаются. Каковы последствия процедуры, есть ли побочные эффекты? После сеанса криолиполиза в течение примерно часа остается небольшое покраснение кожи. Ощущения в зоне воздействия очень индивидуальны и в любом случае свидетельствуют о том, что процесс, запущенный процедурой, идет. Криолиполиз не нарушает ритм повседневной и социальной жизни, а первые результаты мож-

но заметить уже через две-три недели. Но оценить их в полной мере можно будет только через четыре-шесть месяцев. Криолиполиз чаще всего применяется в области верхней части тела (живот, бока, складки на спине), иногда на бедрах. Важно понимать, что речь идет не о технике похудения, а скорее о направленной коррекции объемов и видимых округлостей. При желании вы можете повторить процедуру через какое-то время. Криолиполиз отлично подходит и для женщин, и для мужчин – практически любого возраста и с любым типом кожи (исключая случаи, когда кожа уже очень растянута), у которых имеются локализованные излишки жировой ткани. А есть ли альтернативы данному методу? Конечно. Могу посоветовать комплексную программу коррекции силуэта, рассчитанную всего на несколько дней. Она подразумевает не только потерю лишних объемов, но и укрепление тонуса кожи. В процессе похудения это совсем не лишнее! Сегодня мы часто слышим о различных методах омоложения. Что принципиально нового в вашем подходе? В том, что касается современных технологий омоложения, Clinic Lémanic имеет богатейший опыт. Наше ноу-хау — уникальное сочетание самых действенных методов омоложения, которое вместе обеспечивает высокий и долговременный эффект. Как и все программы, Global Rejuvenation – продукт многолетних исследований.

ФОТО L EM A N I C ( 5 )

КОЖА УКРЕПЛЯЕТСЯ И ВОССТАНАВЛИВАЕТСЯ КАК БЫ ИЗНУТРИ, ПРИ ЭТОМ БЕЗ ВСЯКОГО СКАЛЬПЕЛЯ!

В Clinic L´emanic уверены – каждому пациенту необходимо подбирать программу индивидуально

S W I S S H E A LT H

87


э с т е т и к а

/

Сlinic Lemanic

ВСЕ МЫ РАЗНЫЕ. НЕТ ОДНОГО-ЕДИНСТВЕННОГО, УНИВЕРСАЛЬНОГО МЕТОДА ЛЕЧЕНИЯ Правильное использование и умелое сочетание нескольких методов гарантируют эффект и безопасность. При этом для каждого типа кожи и кожного слоя, на которые мы хотим воздействовать, той или иной зоны на лице и теле – своя методика. Все делается с высочайшей точностью и аккуратностью.

И каковы же результаты? Например, достигается эффект подтяжки кожи на различных участках лица и тела, сопоставимый с хирургическим лифтингом. При этом никаких шрамов и деформации кожи! Наоборот, она становится более здоровой и упругой, заметно улучшаются структура и цвет. При необходимости можно ремоделировать овал и форму лица. И, наконец, активизируя естественные процессы восстановления в организме, эта программа позволяет надолго отложить появление признаков старения. И все это – за 2–3 дня! Никто и не догадается, как вам удалось «скинуть» пару десятков лет! Просто расскажете друзьям о том, насколько целебен воздух швейцарских курортов… Анна Вихрова

88

S W I S S H E A LT H

.. . . .. .

СФЕРЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ CLINIC LEMANIC Медицинская дерматология Ххирургическая дерматология Антивозрастная и эстетическая медицина Пластическая и реконструктивная хирургия Сheck-up Лазерная терапия Стоматология ДОКТОР ВЕРОНИК ЭММЕНЕГГЕР Медицинский директор Clinic Le´ manic, родилась в 1963 году в городе Перт, Австралия. Имеет звание Доктора медицины и признана швейцарской Федерацией врачей FMH специалистом в двух категориях – в области дерматологии и венерологии и в области аллергологии и клинической иммунологии. Медицину изучала во Фрибурге, затем в Лозанне, после чего работала в университетских госпиталях Лозанны и Женевы, а также в Massachusetts General Hospital в Бостоне (США). Пройдя в США углубленный курс обучения лазерным технологиям, д-р Эмменеггер в 1996 году открывает в Лозанне собственный дерматологический кабинет, а два года спустя, в 1998 году, вместе с г-ном Даррелом Жакобсом создает Clinic Le´ manic.

АДРЕС: Клиника Леманик Авеню де ля Гар 2 1003 Лозанна, Швейцария КАК ДОБРАТЬСЯ: Проезд от Женевы: прямой поезд каждые 15–20 минут. Время в пути 33–47 минут в зависимости от поезда. Проезд от Цюриха: в 32 минуты ежечасно — прямой поезд до Лозанны (направление Gene´ ve-Ae` roport, отправление с 17 платформы). В пути – 2:08. 04 минуты нечетных часов – прямой поезд до Лозанны (с 13 пути, Lausanne – конечная). 04 минуты четных часов – 1 пересадка в Biel/Bienne. Zurich HB-Biel/Bienne (c 13 пути, направление Gene´ ve-Ae` roport, 1:09 в пути), Biel/Bienne – Lausanne (с 5 пути поездом до Lausanne, 1 час). Всего в дороге – 2:11. в 06 минут нечетных часов – с 1 пересадкой в Bern. Zurich HB – Bern (поезд до Берна с 17 платформы, 1:20 в пути), Bern – Lausanne (со 2 пути, направление Gene´ ve-Ae` roport). в 30 минут ежечасно – с 2 пересадками (Olten, Bern). Zurich HB — Olten (с 16 пути поезд в направлении Biel/Bienne, 31 минута), Olten – Bern (c 10 пути поезд до Берна, 47 минут), Bern – Lausanne (со 2 пути, направление Gene´ ve-Ae` roport, иногда – Lausanne, 1:11). Всего в пути – 2:45. КОНТАКТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ: anastasia@cliniclemanic.ch

ФОТО L EM A N I C ( 2 )

Расскажите более подробно. Известно, что с годами наша кожа постепенно теряет упругость. Чтобы запустить процесс естественного восстановления коллагена, мы используем радиочастотное излучение. Этот метод, широко известный как термаж, высокоэффективен и безопасен. С применением ультразвука нам удается добраться до самых глубоких поддерживающих слоев кожи, что раньше было возможно лишь при хирургическом вмешательстве. Таким образом, кожа укрепляется и восстанавливается как бы изнутри, при этом без всякого скальпеля! Программа основана на принципе холизма и использует последние открытия сразу в нескольких областях науки, особенно в исследованиях клетки, которые вызывают особый интерес. Ведь возрастные изменения вызваны старением клеток организма. Для восстановления их изначального оптимального функционирования мы делаем инъекции биоматериала, который на 100% совместим с организмом пациента. Это исключает риск отторжения или переноса инфекции. Данная процедура – совершенно естественный и неагрессивный метод.



н о в о с т и

/

в Швейцарии ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР БАЗЕЛЯ: ГОРОД В ГОРОДЕ

Швейцарские ученые из Центра интегративной физиологии человека в Университете Цюриха создали уникальное средство, помогающее бороться с ожирением. Новый препарат мотивирует человека на усиленные физические нагрузки. В ходе экспериментов выяснилось, что введение в головной мозг мыши гормона эритропоэтина делает грызуна подвижнее. «Впер-

вые с помощью эритропоэтина мы смогли повысить мотивацию к действиям. Скорее всего, эритропоэтин оказывает общее влияние на настроение и может использоваться для лечения пациентов, страдающих от депрессии и связанных с ней состояний», – рассказал об исследовании один из руководителей проекта Макс Гассман. Появление подобных таблеток может способствовать увеличению количества людей, посещающих спортзалы.

ЧЕТВЕРГ – ВЕГЕТАРИАНСКИЙ ДЕНЬ Швейцарская коммуна Лис (кантон Берн) официально учредила вегетарианский день – один раз в неделю. В этот день населению предлагают добровольно отказаться от мяса, уменьшив тем самым потребление энергии и, следовательно, вредное влияние на климат и экологию. Предполагается, что им станет

90

S W I S S H E A LT H

www.markthalle-basel.ch

четверг. Во всех местных ресторанах, школах, детских садах и домах престарелых в этот день будут подавать только вегетарианские блюда. Эксперты подтверждают, что можно экономить энергию, отказавшись от мясных продуктов, но только в случае, если вегетарианство станет массовым явлением. Первый вегетарианский день прошел в Лисе 12 мая 2012 года.

I ST OC K (3 ) А РХ ИВ ПРЕ С С - С ЛУ Ж Б (1 )

ГОРМОН ДЛЯ ХОРОШЕГО НАСТРОЕНИЯ

Во втором по величине городе Швейцарии открылся новый торгово-развлекательный центр. Гости Базеля, приезжающие сюда на отдых или с деловыми целями, найдут в MarktHalle Basel все, что нужно стильному городскому жителю. Магазины в MarktHalle Basel занимают почти 3 тыс. кв. м. Без малого 4 тыс. кв. м предоставлено в распоряжение компаний, оказывающих посетителям те или иные услуги, больше 2 тыс. кв. м отдано под различные места для спорта и отдыха. Чтобы накормить всех, кто приедет в MarktHalle Basel, организовано семь гастрономических зон. Под самым куполом центра на 1 тыс. кв. м расположились помещения, предназначенные для проведения разнообразных по характеру и масштабу мероприятий. Их участникам не придется даже искать в городе отель, так как в башне имеются современные городские апартаменты с великолепным видом на Базель.


НОВЫЙ КУРОРТ В АЛЬПАХ В швейцарских Альпах началось строительство курортной зоны Андерматт, куда войдут шесть отелей (844 номера), 490 апартаментов, около 40 вилл и вся необходимая инфраструктура. Курорт должен соответствовать современным экологическим стандартам. В числе прочего сюда будет запрещен въезд на автомобилях. Планируются: гольф-поле на 18 лунок, спортивные и лыжные комплексы, центры красоты, конференц-залы, магазины, клубы и рестораны. Инвестиции в проект составят 1 миллиард швейцарских франков (662,2 миллиона евро). Деревня Андерматт, расположенная в кантоне Ури, уже сейчас популярное в Центральной Швейцарии место отдыха горнолыжников. Статус крупнейшего в регионе курорта увеличит число отдыхающих в разы. Первых туристов здесь ждут в сезоне 2013/2014 годов.

ОМОЛОЖЕНИЕ МОЛОЧНЫМИ МОЛЕКУЛАМИ Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны объявили о том, что группа имеющихся в молоке и пиве молекул – никотинамид рибозида (NR) играет важную роль в предотвращении ожирения и диабета, поддержании мышечного тонуса и увеличении продолжительности жизни. Правда, NR содержится в продуктах в очень малом количестве. Мыши, сидевшие на «жирной» диете, но получавшие в качестве добавки NR, отличались большей выносливостью, умеренным весом и отсутствием признаков сахарного диабета. Профессор Йохан Оверкс рассказал, что в ближайшее время планируется изучить влияние NR на людей, страдающих ожирением, диабетом и мышечной слабостью, а также исследовать, могут ли NR обеспечить здоровое старение.

Swiss Clinics Group (SCG) – представитель более 46 ведущих клиник Швейцарии, спектр услуг которых охватывает все направления современной медицины. SCG – ваш надежный проводник по всем вопросам, связанным с организацией медицинского обслуживания за рубежом. SCG имеет широкую партнерскую сеть в Швейцарии. Экскурсии, подбор школ, покупка недвижимости, юридическая помощь в получении ВНЖ – это далеко не полный перечень предоставляемых услуг в Швейцарии.

Адрес в Москве: Ленинские Горы, д.1, стр.77, Бизнес Парк 4 этаж, офис 415 Tел. +7 (495) 723-36-55 info@swissclinicsgroup.com www.swissclinicsgroup.com Адрес в Швейцарии: Batterie la Chapelle 519 1972 - Anzere Valais Switzerland

S W I S S H E A LT H

91


s w i s s h e a l t h

/

Партнеры

Economics & Trade / Экономика и Торговля

Hotels / Отели

Swiss Business Hub Russia Посольство Швейцарии Курсовой переулок, 7 РФ - 119034 Москва тел +7 495 225 88 41 www.osec.ch www.eda.admin.ch

HOTEL AND SPA LA RESERVE GENEVE 301, route de Lausannev CH-1293 Bellevue-Geneve Tel. +41 22 959 59 59 www.lareserve.ch

Tourism / Tуризм Switzerland Tourism в России и СНГ 127051 Москва, Цветной бульвар 25 стр.3 Мосэнка 2, 3 этаж тел. (495) 937 77 64 www.MySwitzerland.ru

Transportation / Транспорт Швейцарская авиакомпания SWISS Офис авиакомпании SWISS 127051 Москва, Цветной бульвар 25 стр.3 Мосэнка 2, 3 этаж тел. +7 495 937 77 67 67 www.swiss.com Швейцарская система путешествий (STS) Swiss Travel System AG Limmatstrasse 23 CH-8021 Zürich Tel. +41 44 225 80 48 www.swisstravelsystem.com

92

S W I S S H E A LT H

BEAU-RIVAGE PALACE LAUSANNE Place du Port 17-19 CH-1000 Lausanne Tel : +41 21 613 34 04 www.brp.ch BELLEVUE PALACE Kochergasse 3-5 CH-3000 Bern Tel : +41 31 320 45 45 www.bellevue-palace.ch GRAND HOTEL LES TROIS ROIS BASEL Blumenrain 8 CH-4001 Basel Tel +41 61 260 50 31 www.lestroisrois.com PARK HOTEL WEGGIS Hertensteinstrasse 34 CH-6353 Weggis Tel: +41 41 392 07 20 www.phw.ch PALACE LUZERN Haldenstrasse 10 CH-6002 Luzern Tel. +41 416 16 16 www.palace-luzern.ch


s w i s s h e a l t h

/

Đ&#x;артноры

RADISSON BLU HOTEL ZĂœRICH AIRPORT CH-8058 ZĂźrich Airport Tel. +41 44 800 40 40 www.radissonblu.com

HOTEL VILLA HONEGG CH-6373 EnnetbĂźrgenLuzern Tel +41 41 618 32 00 www.villa-honegg.ch

GRAND RESORT BAD RAGAZ CH-7310 Bad Ragaz Tel. +41 81 303 30 30 www.resortragaz.ch

ART DECO HOTEL MONTANA LUZERN Adligenswilerstrasse 22 CH-6002 Luzern Tel: +41 (0)41 419 00 00 www.hotel-montana.ch

Finance Services / Đ¤Đ¸Đ˝Đ°Đ˝Ń ĐžĐ˛Ń‹Đľ ŃƒŃ ĐťŃƒги VP Bank (Schweiz) AG Bahnhofstrasse 3 CH-8022 ZĂźrich Tel +41 44 226 24 24 www.vpbank.com

THE DOLDER GRAND ZĂœRICH Kurhausstrasse 65 CH-8032 ZĂźrich Tel. +41 44 456 60 00 www.thedoldergrand.com

Jewellery & Bijouterie / Đ§Đ°Ń Ń‹, ŃƒĐşŃ€Đ°ŃˆониŃ? и Đ´Ń€агОŃ†ĐľĐ˝Đ˝ĐžŃ Ń‚и BUCHERER Schwanenplatz 5 CH-6002 Luzern Tel. +41 41 369 77 00 www.bucherer.com

STORCHEN ZĂœRICH Weinplatz 2 CH-8001 ZĂźrich Tel. +41 44 227 27 00 www.storchen.ch

I

fine dining

Ń€окНаПа

www.ilovessth.ch

Bachelor in Hospitality Management 'LSO +{WHOLqUH 5HVWDXUDWULFH +{WHOLHU 5HVWDXUDWHXU +)

S

Swiss

S

School

T

Tourism

H

Hospitality

SSTH Swiss School of Tourism and Hospitality &RPHUFLDOVWUDVVH Ă‚ &KXU Ă‚ 6ZLW]HUODQG Ă‚ 7HO Ă‚ PDUNHWLQJ#VVWK FK

S W I S S H E A LT H

93


s w i s s h e a l t h

/

Members

Alta Aesthetica Центр медицинской и эстетической экспертизы в г. Базель/Райнфельден «Альта Эстетика» выделяется на фоне остальных благодаря качеству комплекса лечебных мер и услуг, специализированной инфраструктуре, а также благодаря своей неповторимой атмосфере. Alta Aesthetica Roberstenstrasse 31 CH — 4310 Rheinfelden Tel: +41 61 835 08 35 35 E-Mail: info@altaaesthetica.ch www.altaaesthetica.ch

Balgrist University Hospital Профессионализм в действии. Университетский Госпиталь Балгрист — это один из ведущих высокоспециализированных центров в мире, где проводятся первоклассная диагностика, лечение и реабилитация пациентов с различными травмами опорно-двигательного аппарата. Balgrist University Hospital Forchstrasse 340 CH — 8008 Z¨urich Tel: +41 (0)44 386 11 11 11 E-Mail: info@balgrist.ch www.balgrist.ch

94

SWISSHEALTH

Bodensee Implant Center Частная стоматологическая клиника на озере Констанция. Имплантационный центр Бодензе (BIZ) — это один из самых квалифицированных стоматологических центров в Швейцарии, занимающихся дентальной имплантологией. Bodensee Implant Center Klosterstrasse 19 CH — 9403 Goldach Tel: +41 (0)71 277 56 58 58 E-Mail: info@biz-sg.ch www.biz-sg.ch

Clinic L´emanic Ведущая европейская клиника дерматологии, лазерной терапии и пластической хирургии. Клиника дерматологии, эстетической медицины и пластической хирургии, созданная доктором Вероник Эмменеггер и господином Дарреллом Джакобсом в 1998 году, специализируется на красоте и здоровье кожи всех возрастов. Clinic L´еmanic Avenue de la Gare 2 CH — 1003 1003 Lausanne Tel: +41 21 321 20 83 83 E-Mail: ov@cliniclemanic.ch www.cliniclemanic.ch

Clinique G´еn´еraleBeaulieu Частная клиника в Женеве — «Достичь превосходства, преимущественно посредством уважения людей». Цель Клиники Женераль Больё – предоставить пациентам наиболее эффективный уход. Clinique G´еn´еrale-Beaulieu Chemin Beau-Soleil CH — 1206 Gen`еve Tel: +41 (0)22 839 55 55 55 E-Mail: nblanc@beaulieu.ch www.beaulieu.ch

Geneva University Hospitals (HUG) Первоклассная медицина в самой маленькой столице мира. Университетские клиники Женевы (HUG) были основаны в 1995 году и впитали в себя многовековые традиции науки и медицины. Первые университетские клиники Швейцарии в тесном сотрудничестве с Медицинским факультетом Женевы проводят первоклассную программу исследований. 4, rue Gabrielle-Perret-Gentil CH — 1211 Geneva Tel: +41 (0)22 372 81 88 88 E-Mail: reservation. secteurprive@hcuge.ch www.hug-ge.ch

Grand Resort Bad Ragaz Medical Health Center Источник здоровья и силы. Grand Resort Bad Ragaz Medical Health Center CH — 7310 Bad Ragaz Tel: +41 (0)81 303 30 30 30 E-Mail: reservation@ resortragaz.ch www.resortragaz.ch

Hirslanden Private Hospital Group Хирсланден — это ведущая группа частных клиник в Швейцарии. Hirslanden Private Hospital Group Tel: +41 848 333 999 999 E-Mail: healthline@ hirslanden.com www.hirslanden.com

Kantonsspital Graub´unden Граубюнденская кантональная клиника расположена на некотором возвышении над городом Кур. Kantonsspital Graub´unden Loёstrasse 170 CH — 7000 Chur Tel: +41 81 256 61 11 11 E-Mail: info@ksgr.ch www.ksgr.ch


s w i s s h e a l t h

Klinik Valens Ведущий реабилитационный центр Швейцарии. Klinik Valens CH — 7317 Valens Tel: +41 81 303 11 11 11 E-Mail: info@klinik-valens.ch www.klinik-valens.ch

LucerneHealth Здоровье, гостеприимство, благополучие. Швейцарские учреждения здравоохранения славятся во всем мире. LucerneHealth Bahnhofstrasse 3 CH — 6002 Luzern Tel: +41 41 210 35 00 00 E-Mail: info@lucernehealth.com www.lucernehealth.com

Mentalva Private Clinic Resort & Spa Восстановление и отдых для тела и души — в самом сердце швейцарских Альп. Mentalva Private Clinic Resort & Spa Private Clinic Resort & Spa Clinic Beverin CH — 7408 Cazis Tel: +41 58 225 33 50 50 E-Mail: info@mentalva.ch www.mentalva.ch

Swiss Paraplegic Centre Швейцарский центр параплегиологии в Ноттвиле, помимо квалифицированных услуг в сфере параплегиологии (помощь больным параличом), обеспечивает комплексный подход к терапии и предлагает много других медицинских и терапевтических услуг, таких как физиотерапия, эрготерапия, тренировки и консультации, ортопедия, неврология, терапия боли. Swiss Paraplegic Centre Guido A. Zach-Strasse 1 CH — 6207 Nottwil Tel: +41 (0)41 939 54 54 54 E-Mail: spz@paranet.ch www.paraplegiker-zentrum.ch

The Hochgebirgsklinik Davos Высокогорная клиника Давос — это специализированная и реабилитационная клиника для лечения аллергических, респираторных и легочных заболеваний, а также заболеваний кожи и глаз. The Hochgebirgsklinik Davos CH — 7265 Davos Wolfgang Tel: +41 (0) 81 417 44 44 44 E-Mail: hochgebirgsklinik@hgk.ch www.hochgebirgsklinik.ch

The Sonnenhof Hospitals Berne Частные госпитали Берна основаны на традициях, открыты всему миру. The Sonnenhof Hospitals Berne Buchserstrasse 30 CH — 3006 Bern Tel: +41 (0)31 358 11 11 11 E-Mail: marinahaueter@sonnenhof.ch www.sonnenhof.ch

University Children’s Hospital of both Basel Уникальный педиатрический госпиталь. University Children’s Hospital of both Basel Spitalstrasse 33 CH — 4031 Basel Tel: +41 (0)61 704 12 12 12 E-Mail: info@ukbb.ch www.ukbb.ch

University Children’s Hospital Zurich Ведущий центр педиатрии. University Children’s Hospital Zurich Steinwiesenstrasse 75 CH — 8032 Zurich Tel: +41 44 266 71 11 11 E-Mail: info@kispi.uzh.ch www.kispi.uzh.ch

/

Members

University Hospital Basel Первоклассная медицина и профессионализм. Университетский госпиталь в Базеле объединяет около 50 клиник, поликлиник и институтов, которые работают в тесном сотрудничестве друг с другом. University Hospital Basel Hebelstrasse 32 CH — 4031 Basel Tel: +41 (0) 61 265 3110 E-Mail: International@uhbs.ch www.unispital-basel.ch

UniversityHospital Zurich Ваше здоровье — в компетентных руках. Университетская клиника Цюриха является одной из крупнейших и наиболее значимых базовых клиник Европы. Насчитывая 40 отделений и факультетов, клиника приобрела известность благодаря достижениям в области здравоохранения, исследований, образования и ухода за тяжелобольными. UniversityHospital Zurich Raemistrasse 100 CH — 8091 Zurich Tel: +41 44 255 54 54 54 E-Mail: international@usz.ch www.en.usz.ch

SWISSHEALTH

95


Главный редактор

Мария-Анна Лэммли/Maria-Anna Lämmli Арт-директор

Екатерина Холмогорова/Ekaterina Holmogorova Выпускающий редактор

Мариника Маркова/Marinika Markova Литературный редактор

Лада Ермолинская/Lada Ermolinskaja Бильд-редактор

Людмила Мелехина/Ludmila Melechina Медицинский консультант

Юлия Подражанская Макманус Julija Podrashanskaja-Makmanus Дизайнер

Ирина Чернова/Irina Chernova Prepress

Наталья Войлокова/Natalia Voylokova Корректор

Елена Балашова/Elena Balaschova Обозреватель

Карин Берг/Karin Berg Фотографы

Cара Лэммли/Sarah Lämmli, Михаэль Свэнсон/Michael Swenson Обложка

Эрвин Элзнер/ Erwin Elsner / legion media Учредители:

Swiss Health М.Лэммли Издатели: ООО «Медиа Подмосковья» Адрес редакции: 123007, Москва Ул. 1-я Магистральная, д. 14, стр. 36 www.mrm-agency.ru Телефон редакции: 8 (495) 784-01-13 Рекламная служба: 8 (495) 660-22-17 Распространение: Сергей Величко Представительство в Швейцарии: Baarerstrasse 112, Postfach 2428, 6302 Zug Phone: +41 58 252 51 51 Fax: +41 58 252 51 99 www.swisshealth.ch Тираж 15000 экз. Подписано в печать 27.06.2012 г.


s w i s s h e a l t h

/

Партнеры

Одна система, тысяча сюрпризов.

Ф ОТО G ETT Y I M AG ES ( 2)

SwissTravelSystem.com Представьте себе страну, где общественный транспорт одновременно восхищает и позволяет расслабиться. Независимо от того, едете ли вы в горы, путешествуете из города в город или отправляетесь по неизведанным маршрутам, поезда, автобусы и пароходы в Швейцарии всегда готовы доставить вас в самые удивительные и интересные уголки страны. И все эти приключения возможны с единым билетом, Swiss Pass, по системе «все включено».

96

s w i s s h e a lt h


s w i s s h e a l t h

Партнеры

/

Ф ОТО G ETT Y I M AG ES ( 2)

AS UNIQUE AS YOUR LOVE

1888 BY BUCHERER  the most magnificent piece to emerge from Bucherer’s workshops: A brilliant diamond of the very highest quality, from 1 carat, superbly set in fabulous platinum

WATCHES JEWELRY GEMS Basel Bern Davos Genève Interlaken Lausanne Locarno Lugano Luzern St. Gallen St. Moritz Zermatt Zürich Berlin Düsseldorf Frankfurt Hamburg München Nürnberg | Wien | bucherer.com s w i s s h e a lt h

97


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.