Niva body

Page 1

Аяплйлёеие LADA NIVA 4x4 (21213, 21214, 21215, 21217, 2131 е ет йлбесезЁуее) ЗЁпЁила дЁмЁокшт фЁопвж кЁ нроозлй, Ёкаиежозлй, снЁкурдозлй, квйвузлй, еомЁкозлй №дшзЁт

© НЁднЁёлпЁкл БПН АЛ «А�ПЛ�АД» мл олопл№кеы кЁ 12. 2003 а.

© ЗлймщыпвнкЁ№ явнопзЁ - �. АиЁвя, �. Еязля. пви. (8482) 22-54-19

Едб. ў 21213-3902100-01

-2­


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2

1

M001

3

����� Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa

21213(01) 21214(02) 21214-10(02) 21214-20(02)

21215-10(03) 2131-01(04)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 2 2 3

Клйвн бвпЁие Part N.

21213-5000014 21214-5000014 21215-5000014-10 21213-5000010 21214-5000010 2131-5000014

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(01) (02) (03) (01) (02) (04)

1 1 1 1 1 1

КЁейвкляЁкев

Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля

алишж лзнЁхвккшж алишж лзнЁхвккшж алишж лзнЁхвккшж лёепшж лёепшж алишж лзнЁхвккшж

Description

Bodyshell, painted Bodyshell, painted Bodyshell, painted Body, insulated Body, insulated Bodyshell, painted

Désignation

Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie garnie Carrosserie garnie Carrosserie peinte

Benennung

Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie komplett Karosserie komplett Karosserie lackiert

Denominación

Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería

pintada pintada pintada en conjunto en conjunto pintada

M001


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

5

6

7

8

9

10

11

12

13

.

. .

14

15

16

17

. .

2

18

19

3

20

. .

21

22

23

24

25

26

27

4

M100

C������ �������� Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 1 2

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

05769 —>04.02 0 2108-6818010

~ 2109-6818010 ~ 05769 —>04.02 0 21213-6818010-10 ~ 21213-6818010-20 ~ 5769 04.02—> 0 21213-6812310-10 5769

—>04.02

Млбалилякез Млбалилякез Млбалилякез Млбалилякез ЛёеязЁ млбрхзе мвнвбквал оебвкщ№ Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв ЗЁнзЁо мнЁялал оебвкщ№ ЗЁнзЁо ивялал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ КЁёеязЁ млбалилякезЁ АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Оплмлн млбалилякезЁ �екп M6x16 ЗЁнзЁо млбалилякезЁ ОплжзЁ млбалилякезЁ ЛёиеулязЁ млбалилякезЁ

Head restraint Head restraint Head restraint Head restraint Front seat cushion trim

Désignation

Kopfstütze Kopfstütze Kopfstütze Kopfstütze Sitzpolsterbezug

Front seat, RH Front seat, RH Front seat, LH Front seat, LH RH seat frame LH seat frame Trim, head restraint Trim, head restraint Padding, head restraint Self-locking nut M6 Stop, head restraint Screw M6x16 Head restraint frame Head restraint pillar Plastic cover, head restraint Self-tapping screw Bush, outside Bush, inner Seat back trim, front seat

Vis taraudeuse Douille extérieure Douille intérieure Garniture de dossier de siège AV

Blechschraube Außenhülse Innenbuchse Rücklehnenpolsterung

RH seat back frame LH seat back frame End piece Washer 6 RH trim, seat rails

Sitzrahmen, rechts Sitzrahmen, links Lagerendstück Scheibe 6 Schlittenverkleidung rechts

Satz Sitzbezüge

13 14 15 16

17679701 2106-6818142 2108-6818144 0 21213-6812610-10

17 17 18 19 20

21213-6815020 21213-6815021 2108-6814270 12640603 21213-6810048

1 1 4 4 1

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �призЁ кЁнргкЁ№ �призЁ якрпнвкк№№ ЛёеязЁ омекзе мвнвбквал оебвкщ№ ЗЁнзЁо мнЁялж омекзе ЗЁнзЁо ивялж омекзе КЁзлквфкез лмлнш ХЁжёЁ 6 ЛёиеулязЁ оЁиЁдлз мнЁяЁ№

20

21213-6810049

1

ЛёиеулязЁ оЁиЁдлз ивяЁ№

LH trim, seat rails

2 2 2 2 8 8 4 4

ХЁжёЁ 6 �лип Й6т12 ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �лип Й8 ХЁжёЁ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж

Washer 6 Bolt M6x12 Facing washer 3,6 Self-tapping screw Bolt M8 Washer Washer 8 Washer 8 Kit of seats

Armature de dossier D Armature de dossier G Embout d'appui Rondelle 6 Cache commande D de siège AV Cache commande G de siège AV Rondelle 6 Boulon M6x12 Rondelle d'embellissement 3,6 Vis taraudeuse Boulon M8 Rondelle Rondelle 8 Rondelle 8 Jeu de sièges

Seat trim set

Jeu de garnitures de sièges

10519401 10902023 12612250 17678806 2110-6810054 2101-6810052 03848 —>07.01 0 12647001 12646701 3848 07.01—>

1)

2) 2)

2)

4 4 4 2

1)

21213-6810250

1

2)

21213-6812250

1

Benennung

Appui-tête Appui-tête Appui-tête Appui-tête Garniture de coussin de siège AV Siège avant D Siège avant D Siège avant G Siège avant G Armature de siège AV D Armature de siège AV G Garniture d'appui-tête Garniture d'appui-tête Matelassure d'appui-tête Ecrou autofreiné M6 Arrêtoir d'appui-tête Vis M6x16 Armature d'appui-tête Montant d'appui-tête Revêtement d'appui-tête

21213-6810010 21213-6810010-10 21213-6810011 21213-6810011-10 21213-6813014 21213-6813015 05769 —>04.02 0 2108-6818020 2109-6818020 5769 04.02—> 2108-6818082 12574211 2105-6818105 13276201 2108-6818012 2108-6818102 21083-6818052-10

1)

1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 2 2 2

Description

3 3 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12

21 22 23 24 25 26 27 27

~ ~ ~ ~

2)

2 2 2 2 2

КЁейвкляЁкев

Vordersitz, rechts Vordersitz, rechts Vordersitz, links Vordersitz, links Sitzgestell rechts Sitzgestell links Kopflehnenpolsterung Kopflehnenpolsterung Kopfstützenpolsterung S.Mutter M6 Kopfstütze-Anschlag Schraube M6x16 Kopfstützegerüst Kopflehne-Säule Kopfstützenverkleidung

Schlittenverkleidung links Scheibe 6 Schraube M6x12 Zierscheibe 3,6 Blechschraube Schraube M8 Scheibe Scheibe 8 Scheibe 8 Satz Sitze

Denominación

Apoyacabeza Apoyacabeza Apoyacabeza Apoyacabeza Guarnecido del cojín asiento delantero Asiento delantero der. Asiento delantero der. Asiento delantero izq. Asiento delantero izq. Armadura del asiento der. Armadura del asiento izq. Guarnicido de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Relleno de apoyacabeza Tuerca M6 autoblocante Montante de apoyacabeza Tornillo M6x16 Carcasa de apoyacabeza Montante de apoyacabeza Revestimiento de apoyacabeza Tornillo autorroscante Casquillo exterior Casquillo interior Guarnecido de respaldo asiento delantero Base del respaldo der. Base del respaldo izq. Casquillo del apoyo Arandela 6 Revestimiento de corredera der. Revestimiento de corredera izq. Arandela 6 Tornillo M6x12 Arandela 3,6 de revestimiento Tornillo autorroscante Tornillo M8 Arandela Arandela 8 Arandela 8 Juego de asientos Juego de revestimientos de asientos

M100


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7

1

13

14

15

16

17

18

19

20

21

. . .

8

9

10

11

12

. .

2

3

.

4

5

22

23

6

M101

C������ �������� Front seats Sièges avant

Vordersitze

Asientos delanteros

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10

21093-6810012 21093-6810013 2108-6810060 2108-6810061 16104111 10519601 13517511 2108-6810024 2108-6810025 05769 —>04.02 0 21083-6818010 21093-6818010 5769 04.02—> 2106-6818142 2108-6818144 21083-6812610

1)

2)

1 1 2 2 8 8 8 2 2 2 2 4 4 2

11

21083-6812310

2)

2

12 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21

2109-6813014 2109-6813015 2108-6818082 05769 —>04.02 0 21083-6818020 21093-6818020 5769 04.02—> 12574211 2105-6818105 13276201 2108-6818012 2108-6818102 17679701 21083-6818052-10

1)

1)

2) 2)

1 1 1 2 2 4 4 4 2 2 4 2

22 23

2110-6810054 2101-6810052

8 8

1)

21093-6810250

1

2)

21093-6812250

1

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв Плноелк мнЁяшж Плноелк ивяшж АЁжзЁ M8 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ 8 ХмеищзЁ M8x45 Знлкхпвжк мвнвбкеж мнЁяшж Знлкхпвжк мвнвбкеж ивяшж Млбалилякез Млбалилякез �призЁ кЁнргкЁ№ �призЁ якрпнвкк№№ ЛёеязЁ омекзе мвнвбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбрхзе мвнвбквал оебвкщ№ ЗЁнзЁо мнЁялал оебвкщ№ ЗЁнзЁо ивялал оебвкщ№ КЁёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Оплмлн млбалилякезЁ �екп M6x16 ЗЁнзЁо млбалилякезЁ ОплжзЁ млбалилякезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млбалилякезЁ

Front seat, RH Front seat, LH Torsion bar, RH Torsion bar, LH Self-locking nut M8 Washer 8 Stud M8x45 RH front bracket LH front bracket Head restraint Head restraint Bush, outside Bush, inner Seat back trim, front seat

Siège avant D Siège avant G Barre de torsion D Barre de torsion G Ecrou autofreiné M8 Rondelle 8 Goujon M8x45 Support avant D Support avant G Appui-tête Appui-tête Douille extérieure Douille intérieure Garniture de dossier de siège AV

Vordersitz, rechts Vordersitz, links Drehstab, rechts Drehstab, links S.Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x45 Vordersitzstütze, rechts Stütze, vorne links Kopfstütze Kopfstütze Außenhülse Innenbuchse Rücklehnenpolsterung

Front seat cushion trim

Sitzpolsterbezug

RH seat frame LH seat frame Padding, head restraint Trim, head restraint Trim, head restraint Self-locking nut M6 Stop, head restraint Screw M6x16 Head restraint frame Head restraint pillar Self-tapping screw Plastic cover, head restraint

Garniture de coussin de siège AV Armature de siège AV D Armature de siège AV G Matelassure d'appui-tête Garniture d'appui-tête Garniture d'appui-tête Ecrou autofreiné M6 Arrêtoir d'appui-tête Vis M6x16 Armature d'appui-tête Montant d'appui-tête Vis taraudeuse Revêtement d'appui-tête

�лип Й8 ХЁжёЁ Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж

Bolt M8 Washer Kit of seats

Boulon M8 Rondelle Jeu de sièges

Schraube M8 Scheibe Satz Sitze

Seat trim set

Jeu de garnitures de sièges

Satz Sitzbezüge

Sitzgestell rechts Sitzgestell links Kopfstützenpolsterung Kopflehnenpolsterung Kopflehnenpolsterung S.Mutter M6 Kopfstütze-Anschlag Schraube M6x16 Kopfstützegerüst Kopflehne-Säule Blechschraube Kopfstützenverkleidung

Denominación

Asiento delantero der. Asiento delantero izq. Barra de torsión der. Barra de torsión izq. Tuerca M8 autoblocante Arandela 8 Espárrago M8x45 Soporte delantero izq. Soporte delantero izq. Apoyacabeza Apoyacabeza Casquillo exterior Casquillo interior Guarnecido de respaldo asiento delantero Guarnecido del cojín asiento delantero Armadura del asiento der. Armadura del asiento izq. Relleno de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Tuerca M6 autoblocante Montante de apoyacabeza Tornillo M6x16 Carcasa de apoyacabeza Montante de apoyacabeza Tornillo autorroscante Revestimiento de apoyacabeza Tornillo M8 Arandela Juego de asientos Juego de revestimientos de asientos

M101


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

M100

3

4

10 11

.

5

12

13

6

14

7

15

8

16

9

17

M110

�������� ��������� �������� ������� Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage de sièges Einstellung der Sitze Mecanismo de instalación de los asientos delanteros

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

1 2

2108-6814282 2108-6814280

2 2

ЛёиеулязЁ нрзл№пзе Нрзл№пзЁ сезоЁплнЁ омекзе

Cover plate Revêtement de poignée Knob, seat back tipping catch Poignée de levier de dossier

Verkleidung Griff

Revestimiento de palanca Palanca de fiador de respaldo

3 4 5 5 6 7 8

2108-6814287 2108-6814286 21213-6814272 21213-6814273 2101-6810052 2101-6810054 21213-6814310

1 1 1 1 8 8 2

Operating rod, LH Operating rod, RH Inner cover plate, RH Inner cover plate, LH Washer Bolt RH rails, front LH seat

Tringle G Tringle D Revêtement intérieur D Revêtement intérieur G Rondelle Boulon Glissière D de siège AV G

8

21213-6814311

2

LH rails, front LH seat

Glissière G de siège AV G

Stange links Stange, rechts Verkleidung rechts Verkleidung links Scheibe Schraube Schlitten rechts f. linken Vordersitz Schlitten links f. linken Vordersitz

8

02534 —>02.01 0 21213-6814320

1

RH rails, front RH seat

Glissière D de siège AV D

8

02534 —>02.01 0 21213-6814321

1

LH rails, front RH seat

Glissière G de siège AV D

Lever, RH Lever, LH Outer cover plate, RH Outer cover plate, LH Gasket Washer 6 Holder Bolt M6x12 Reclining adjustment knob, seat back Spring Bush Bush

Levier D Levier G Revêtement extérieur D Revêtement extérieur G Joint Rondelle 6 Support Boulon M6x12 Poignée de réglage de dossier

Schlitten rechts f. rechten Vordersitz Schlitten links f. rechten Vordersitz Hebel rechts Hebel links Verkleidung rechts Verkleidung links Dichtung Scheibe 6 Halter Schraube M6x12 Griff

Ressort Douille Douille

Feder Buchse Buchse

Varilla izq. Cable der. Revestimiento interior der. Revestimiento interior izq. Arandela Tornillo Corredera der. de asiento delantero izq. Corredera izq. de asiento delantero izq. Corredera der. de asiento delantero der. Corredera izq. de asiento delantero der. Palanca der. Palanca izq. Revestimiento exterior der. Revestimiento exterior izq. Junta Arandela 6 Sujetador Tornillo M6x12 Palanca de regulador de respaldo Muelle Casquillo Casquillo

9 9 10 10 11 12 13 14 15

21213-6814044 21213-6814045 21213-6814308 21213-6814309 2108-6814242 12640603 2108-6814234-01 10902023 2108-6814232

1 1 1 1 2 2 2 2 2

П№аЁ ивяЁ№ П№аЁ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ ивяЁ№ ХЁжёЁ �лип ОЁиЁдзе мнЁяшв мвнвбквал ивялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе ивяшв мвнвбквал ивялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе мнЁяшв мвнвбквал мнЁялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе ивяшв мвнвбквал мнЁялал оебвкщ№ НшфЁа мнЁяшж НшфЁа ивяшж ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ ХЁжёЁ 6 БвнгЁпвищ нрзл№пзе �лип Й6т12 Нрзл№пзЁ нвариенлязе омекзе

16 17 17

2101-1602155 21213-6814323 21213-6814323-10

4 4 4

МнргекЁ �призЁ �призЁ

M110


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

5

6

7

M101

1

.

8

9

10

11

9

12

2

13

11

9

3 4

M111

�������� ��������� �������� ������� Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage de sièges

Einstellung der Sitze

Mecanismo de instalación de los asientos delanteros

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 2 3 3 4 5

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

2114-6814272 2114-6814273 2114-6814010 2114-6814011 2108-6814020 2108-6814021 2108-6814040 2108-6814308

1 1 1 1 1 1 2 1

ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ ивяЁ№ ОЁиЁдзе якрпнвккев мнЁяшв ОЁиЁдзе якрпнвккев ивяшв ОЁиЁдзе кЁнргкшв мнЁяшв ОЁиЁдзе кЁнргкшв ивяшв НрфзЁ оЁиЁдлз ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№

Inner cover plate, RH Inner cover plate, LH Inner seat rail, RH Inner seat rail, LH Outer seat rail, RH Outer seat rail, LH Adjuster knob Outer cover plate, RH

Revêtement intérieur D Revêtement intérieur G Glissière intérieure D Glissière intérieure G Glissière extérieure D Glissière extérieure G Poignée de glissière Revêtement extérieur D

Verkleidung rechts Verkleidungsstück, innen links Schlitten, innen rechts Schlitten, innen links Schlitten, außen rechts Schlitten, außen links Griff Verkleidungsstück, außen rechts

Revestimiento interior der. Revestimiento interior izq. Corredera interior der. Corredera interior izq. Carredera exterior der. Corredera exterior izq. Palanca de corredera Revestimiento exterior der.

5 6 7 8 9 10

2108-6814309 2108-6814242 2108-6814270 2108-6814234-01 12640603 2108-6814232

1 2 4 2 10 2

ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ КЁзлквфкез лмлнш БвнгЁпвищ нрзл№пзе ХЁжёЁ 6 Нрзл№пзЁ нвариенлязе омекзе

Revêtement extérieur G Joint Embout d'appui Support Rondelle 6 Poignée de réglage de dossier

Verkleidungsstück, außen links Dichtung Lagerendstück Halter Scheibe 6 Griff

11 12

10902023 2108-6814318

10 4

�лип Й6т12 МЁиву знвмивке№ оЁиЁдлз

Outer cover plate, LH Gasket End piece Holder Washer 6 Reclining adjustment knob, seat back Bolt M6x12 Securing pin

Boulon M6x12 Doigt de fixation de glissière

Schraube M6x12 Befestigungsbolzen

13

11066476

2

Злищул рмлнклв 16

Thrust ring 16

Bague de butée 16

Seegerring 16

Revestimiento exterior izq. Junta Casquillo del apoyo Sujetador Arandela 6 Palanca de regulador de respaldo Tornillo M6x12 Perno de fijación de carrederas Anillo de tope 16

M111


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

11 10

.

2

3

4

.

12 13

5

14

6

15

7

8

16

9

17

M120

������� ������ Rear seat Banquette arrière Rücksitz Asiento trasero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 10 11

2121-6822662 21021-6824100 21021-6824101 21021-6824130 17682001 2121-6824084 2121-6824085 2121-6824104 2121-6824105 12605570 13279911 2103-5004028 21213-6820210 ~ 21213-6820210-10 ~ 0 21213-6822610-10

12

0 21213-6822310-10

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

2)

1 1 1 2 4 1 1 1 1 4 4 10 1 1 1

МЁквищ омекзе СезоЁплн омекзе мнЁяшж СезоЁплн омекзе ивяшж ОзлёЁ сезоЁплнЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ омекзе мнЁяЁ№ ОзлёЁ омекзе ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �екп M8x35 ЗклмзЁ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ омекзе дЁбквж

Panel, seat back RH locking catch, seat back LH locking catch, seat back Clamp Self-tapping screw Seat back clamp, RH Seat back clamp, LH Gasket, RH Gasket, LH Lock washer 8 Screw M8x35 Retaining clip Rear seat back Rear seat back Rear seat back trim

2)

1

ЛёеязЁ млбрхзе дЁбквж

Rear seat cushion trim

1 1 1 2 8 8

МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ Млбблк млбрхзе Мвпи№ я оёлнв �лип Й8т20 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж

1)

13 13 14 15 16 17

21213-6820110 ~ 21213-6820110-10 ~ 21213-6822342 21213-6824020 16043421 12598371

1)

21213-6810250

1

2)

21213-6812250

1

1)

Désignation

Benennung

Rücklehnenblech Raste Raste Riegelbügel Blechschraube Bügel rechts Bügel links Dichtung rechts Dichtung, links Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x35 Knopf Rücksitzbanklehne Rücksitzbanklehne Rücklehnenbezug

Rear seat cushion Rear seat cushion Cushion pan Hinge assy Bolt M8x20 Lock washer 8 Kit of seats

Panneau de dossier Arrêtoir D Arrêtoir G Etrier d'arrêtoir Vis taraudeuse Etrier de dossier D Etrier de dossier G Joint D Joint G Rondelle d'arrêt 8 Vis M8x35 Bouton Dossier de banquette AR Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Garniture de coussin de banquette AR Coussin de banquette AR Coussin de banquette AR Plateau de coussin Charnière complète Boulon M8x20 Rondelle d'arrêt 8 Jeu de sièges

Seat trim set

Jeu de garnitures de sièges

Denominación

Sitzpolsterbezug

Panel de respaldo Fijador de respaldo der. Fijador de respaldo izq. Grapa de fiador Tornillo autorroscante Grapa der. Grapa izq. Junta der. Junta izq. Arandela 8 de fijación Tornillo M8x35 Botón Respaldo del asiento trasero Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Guarnicido de cojín trasero

Rücksitzpolsterung Rücksitzpolsterung Trägerplatte Scharnier komplett Schraube M8x20 Sicherungsscheibe 8 Satz Sitze

Cojín del asiento trasero Cojín del asiento trasero Base del asiento Bisagra en conjunto Tornillo M8x20 Arandela 8 de fijación Juego de asientos

Satz Sitzbezüge

Juego de revestimientos de asientos

M120


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 1

. .

3

5 4 6 7

. .

10

8

11 9 10

M121

������� ������ Rear seat Banquette arrière

Rücksitz

Asiento trasero

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 1 2

21083-6820230 21093-6820210 21083-6822610

3

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

1 1 1

ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ омекзе дЁбквж

21083-6825016

1

3

21083-6825020

1

ЗЁнзЁо омекзе дЁбквал оебвкщ№ Rear seat back frame о дЁйзлй ЗЁнзЁо омекзе дЁбквал оебвкщ№ Rear seat back frame

4 5

21093-6820110 0 21093-6822310-20

1 1

МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбрхзе дЁбквж

Rear seat cushion Rear seat cushion trim

Млбблк млбрхзе �рсвн дЁбквал оебвкщ№ ЛёиеулязЁ мвпие �лип Й6т20 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т12 Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж

1) 2)

1) 2)

6 7 8 9 10 11

2109-6823020 2102-6820062 2108-6824176 10902421 12605370 10902021

1 4 2 2 4 2

1)

21093-6810250

1

2)

21093-6812250

1

Rear seat back Rear seat back Rear seat back trim

Désignation

Benennung

Dossier de banquette AR Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Armature de dossier de banquette AR Armature de dossier de banquette AR

Rücksitzbanklehne Rücksitzbanklehne Rücklehnenbezug

Denominación

Rücklehnenrahmen

Respaldo del asiento trasero Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Base del respaldo

Rücklehnenrahmen

Base del respaldo

Rücksitzpolsterung Sitzpolsterbezug

Cojín del asiento trasero Guarnicido de cojín trasero

Cushion pan Buffer, rear seat Hinge trim Bolt M6x20 Lock washer 6 Bolt M6x12 Kit of seats

Coussin de banquette AR Garniture de coussin de banquette AR Embase de siège Tampon de banquette AR Enjoliveur de charnière Boulon M6x20 Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x12 Jeu de sièges

Trägerplatte Puffer Scharnierverkleidung Schraube M6x20 Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Satz Sitze

Base del asiento Tope asiento trasero Revestimiento de la bisagra Tornillo M6x20 Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Juego de asientos

Seat trim set

Jeu de garnitures de sièges

Satz Sitzbezüge

Juego de revestimientos de asientos

M121


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

11 12

M121

13 14

4 5 6 16 15

7 8 9

17 18

10 19 20 21 22

M121

M130

�������� ��������� ������� ������� Rear seat adjustment mechanism Mécanisme de réglage de banquette Einstellung der Rücksitz Mecanismo de instalación del asiento trasero

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4

2108-6824156 2108-6824140 2108-6822812 2131-6820066

1 1 1 1

4

2131-6820067

1

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

2108-6824102 2108-6824184 12605570 16043121 2108-6822814 2121-6306028 12605270 17671101 2108-6824168 2101-6203232 2108-6824110 2108-6824122 13276201 12605370 2108-6822815 17679707 2108-6824210 2108-6824208

2 2 6 6 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 1 16 1 1

КЁейвкляЁкев

Нрзл№пзЁ дЁйзЁ Мнеялб дЁйзЁ МЁквищ омекзе онвбк№№ Знлкхпвжк дЁбквал оебвкщ№ мнЁяшж Знлкхпвжк дЁбквал оебвкщ№ ивяшж СезоЁплн дЁйзЁ ЛёиеулязЁ сезоЁплнЁ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т14 МЁквищ омекзе мнЁяЁ№ Лощ дЁйзЁ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ п№ае �рсвн ДЁйлз омекзе оебвкщ№ Ьдшфлз дЁйзЁ �екп M6x16 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ МЁквищ омекзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Мнеялб дЁйзЁ МнргекЁ дЁйзЁ

Description

Désignation

Benennung

Handle Lock linkage Center panel, seat back Bracket, RH

Manette Commande de verrou Panneau de dossier médian Support de banquette AR, D

Schloßgriff Schloßantrieb Rücklehnenblech Hintersitzstütze, rechts

Bracket, LH

Support de banquette AR, G

Hintersitzstütze, links

Lock catch Trim Lock washer 8 Bolt M8x14 RH panel, seat back Shaft Lock washer 5 Self-tapping screw Backstop Buffer Seat back lock Lock tongue Screw M6x16 Lock washer 6 LH panel, seat back Self-tapping screw Lock linkage Spring

Arrêtoir de verrou Revêtement d'arrêtoir Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x14 Panneau de dossier D Axe de verrou Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Support de tringle Tampon Verrou de dossier Ergot de verrou Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Panneau de dossier G Vis taraudeuse Commande de verrou Ressort de verrou

Schloßverriegelung Verriegelungsverkleidung Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x14 Rücklehnenblech rechts Achse Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Stangenträger Puffer Rücklehnenschloß Schloßzunge Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Rücklehnenblech links Blechschraube Schloßantrieb Schloßfeder

Denominación

Manija del cierre Mando del cierre Panel de respaldo central Soporte de asiento trasero, der. Soporte de asiento trasero, izq. Fijador del cierre Revestimiento del fiador Arandela 8 de fijación Tornillo M8x14 Panel de respaldo der. Eje del cierre Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Sujetador de la varilla Tope Cierre de respaldo asiento Lámina del cierre Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Panel de respaldo izq. Tornillo autorroscante Mando del cierre Muelle

M130


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

13

14 4 5 6

15

7 16 17 8 18 19 20 9 10 11 12

M140

21 22 23

����������������� Thermo- and noise insulation Isolations thermique et phonique Wärmeisolation und Schalldämpfung Aislamiento térmosonoro

21213 21214 21214-10 (01) 21214-20 (01)

21215-10 (01) 21216 21217 212146

212146-10 2131-01

2131-41(01)

(01)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

2121-5002038 0 21212-5002046 2121-5002046-10 2121-5002047-10 0 21212-5002126 2121-5002126-10 0 21212-5002131 2121-5002131-10 0 21212-5002128 2121-5002128-10 21213-5002117 21213-5002110 21213-5002118 21213-5002111 21214-5002140 21214-5002146 10516670 2121-5002024 2121-5002025 2121-5002062

16 17 18 19 19 20 21 21 22 22 23

14184371 21213-5002054 2121-5002043-10 2121-5002134 2121-5002135 2121-5002039 0 21212-5002127 2121-5002127-10 0 21212-5002032 2121-5002032-10 16100811

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L)

(01) (01) (01)

(R) (L) (R) (L) (01)

КЁейвкляЁкев

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1

ЛёеязЁ млиЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ млбблкЁ ЛёеязЁ млбблкЁ ЛёеязЁ цепзЁ явнтк№№ ЛёеязЁ цепзЁ явнтк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ивяЁ№ ЪзнЁк хрйледли№уелккшж Знлкхпвжк ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ зншхе мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ зншхе дЁбк№№ ЛёеязЁ млиЁ ёЁаЁгкезЁ

10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

ОзлёЁ ЛёеязЁ млиЁ онвбк№№ ЛёеязЁ злгртЁ млиЁ ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№ ЛёеязЁ млиЁ мвнвбк№№ ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ ивяЁ№ ЛёеязЁ цепзЁ мвнвбзЁ ЛёеязЁ цепзЁ мвнвбзЁ АЁжзЁ M8

Description

Floor insulation, front RH Bodyside insulation, RH Bodyside insulation, RH Bodyside insulation, LH Stiffener insulation, RH Stiffener insulation, RH Insulation, floor pan Insulation, floor pan Insulation, upper Insulation, upper Gasket, front Gasket, RH side Gasket, rear Gasket, LH side Noise shield Bracket Spring washer 8 Roof gasket, front Roof gasket, rear Floor insulation, luggage compartment Clip Floor insulation, middle Insulation, floor tunnel Insulation, RH Insulation, LH Floor insulation, front LH Stiffener insulation, LH Stiffener insulation, LH Bulkhead sound-deadener Bulkhead sound-deadener Nut M8

Désignation

Garniture de plancher avant D Garniture de côté D Garniture de côté D Garniture de côté G Garniture de renfort D Garniture de renfort D Garniture de bas de caisse Garniture de bas de caisse Garniture supérieure Garniture supérieure Joint avant Joint latéral D Joint arrière Joint latéral G Ecran Support Rondelle élastique 8 Joint de pavillon, avant Joint de pavillon, arrière Garniture de plancher de coffre à bagages Etrier Garniture de plancher médiane Garniture de carter de plancher Garniture D Garniture G Garniture de plancher avant G Garniture de renfort G Garniture de renfort G Garniture de tablier d'auvent Garniture de tablier d'auvent Ecrou M8

Benennung

Denominación

Verkleidung rechts Seitenwandverkleidung rechts Seitenwandverkleidung rechts Seitenwandverkleidung links Verkleidung rechts Verkleidung rechts Untersatzverkleidung Untersatzverkleidung Verkleidung oben Verkleidung oben Dichtung vorne Dichtung rechts Dichtung hinten Dichtung links Schalldämpferabschirmung Halter Federscheibe 8 Dichtung vorne Dichtung hinten Gepäckraumbodenverkleidung

Tapizado de salpicadero der. Tapizado de lateral der. Tapizado de lateral der. Tapizado de lateral izq. Tapizado der. Tapizado der. Tapizado de bandeja Tapizado de bandeja Tapizado superior Tapizado superior Junta delantera Junta lateral der. Junta trasera Junta lateral izq. Pantalla antisonora Soporte Arandela 8 elástica Junta de tapa delantera Junta trasera Tapizado del piso de maletero

Bügel Verkleidung mitten Bodenblechverkleidung Verkleidung rechts Verkleidung links Verkleidung links Verkleidung links Verkleidung links Stirnwandverkleidung Stirnwandverkleidung Mutter M8

Grapa Tapizado de piso central Tapizado de cubierta del piso Tapizado der. Tapizado izq. Tapizado de salpicadero izq. Tapizado izq. Tapizado izq. Tapizado de salpicadero Tapizado de salpicadero Tuerca M8

M140


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14 15

3 4

16 8

17 5 18 19 6 7 8 9

20 21 10 22

10 8 11 12

M150

23 24 ������� Mats Tapis Bodenmatten Alfombras

21213(01) 21214(02) 21214-10(02) 21214-20(02)

21215-10(02) 21216 21217 (01) 212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 9 9 10 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17

Клйвн бвпЁие Part N.

17680901 14189771 21213-5109052 21213-5109014-10 21216-5109014-10 21213-5109012 21216-5109012 21213-5109050 21216-5109050 17679007 12612250 21213-5109013 21214-5109013 21216-5109013 17679001 21212-5109068-10 21214-5109069 2121-5109068-01 04908 —>12.01 0 2121-5109069-01 2103-5004028 17670507 2121-5109112 14566480 17669101 2121-5109055

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(L) (R) (L) (R) (L) (R)

(01) (02) (R) (R) (L) (01)

Description

КЁейвкляЁкев

Désignation

Benennung

Denominación

4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 1 18 1 1 1 1 4 1 15 4 4 1

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёиеулязЁ прккви№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез явнткеж мнЁяшж Злянез явнткеж мнЁяшж Злянез прккви№ Злянез прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ Злянез явнткеж ивяшж Злянез явнткеж ивяшж Злянез явнткеж ивяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЗклмзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЗклмзЁ ЗклмзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злянез ёЁаЁгкезЁ

Self-tapping screw Clip Trim, floor tunnel Carpet, RH Carpet, RH Carpet, upper RH Carpet, upper RH Carpet, floor tunnel Carpet, floor tunnel Self-tapping screw Facing washer 3,6 Carpet, upper LH Carpet, upper LH Carpet, upper LH Self-tapping screw Front trim, RH Front trim, LH Front trim, RH Front trim, LH Retaining clip Self-tapping screw Retainer Retainer Self-tapping screw Luggage compartment carpet

Vis taraudeuse Etrier Revêtement de tunnel Tapis de plancher D Tapis de plancher D Tapis de plancher supérieur D Tapis de plancher supérieur D Tapis de tunnel Tapis de tunnel Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Tapis de plancher supérieur G Tapis de plancher supérieur G Tapis de plancher supérieur G Vis taraudeuse Garniture d'auvant D Garniture d'auvant G Garniture d'auvant D Garniture d'auvant G Bouton Vis taraudeuse Bouton Bouton Vis taraudeuse Tapis de coffre à bagages

Blechschraube Bügel Verkleidung Bodenabdeckung Bodenmatte rechts Bodenmatte rechts Bodenmatte oben rechts Bodenmatte oben rechts Polsterung Bodenabdeckung Bodenverkleidung Blechschraube Zierscheibe 3,6 Bodenmatte oben links Bodenmatte oben links Bodenmatte oben links Blechschraube Verkleidung rechts Vorbauverkleidung links Verkleidung rechts Verkleidung links Knopf Blechschraube Knopf Druckknopf Blechschraube Kofferraummatte

Tornillo autorroscante Grapa Revestimiento del tunel Alfombra del piso der. Alfombra del piso der. Alfombra superior der. Alfombra superior der. Alfombra del túnel Alfombra del túnel Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Alfombra superior izq. Alfombra superior izq. Alfombra superior izq. Tornillo autorroscante Tapizado de frente der. Tapizado de frente izq. Tapizado de frente der. Tapizado de frente izq. Botón Tornillo autorroscante Botón Botón Tornillo autorroscante Alfombra del portaequipajes

Злянез млиЁ дЁбкеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ ивяЁ№ Злянез млиЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЗншхзЁ ёилзЁ мнвблтнЁкепвивж ОзлёЁ

Rear floor carpet Sill trim, rear RH

Tapis de plancher arrière Revêtement de seuil arrière D

Bodenmatte hinten Verkleidung, hinten rechts

Sill trim, rear LH

Revêtement de seuil arrière G

Verkleidung, hinten links

Carpet, LH Sill trim, front RH

Tapis de plancher G Revêtement de seuil avant D

Bodenmatte links Verkleidung, vorne rechts

Sill trim, front LH

Revêtement de seuil avant G

Verkleidung, vorne links

Self-tapping screw Self-tapping screw Fuse box cover

Vis taraudeuse Vis taraudeuse Couvercle de boîtier à fusibles

Blechschraube Blechschraube Sicherungskastendeckel

Alfombra del piso trasera Revestimiento de bajo trasero der. Revestimiento de bajo trasero izq. Alfombra del piso izq. Revestimiento de bajo delantero der. Revestimiento de bajo delantero izq. Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Tapa del bloque fusibles

Clip

Etrier

Bügel

Grapa

18 19

21213-5109044 2121-5109078

1 1

19

2121-5109079

1

20 21

21213-5109015-10 2121-5109076

1 1

21

2121-5109077

1

22 22 23

17680401 17680501 21214-5109085

2 2 1

24

14189776

2

M150


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

18 19 20

1 2 3 4 5

21 22 23

6 7 8 9

24 25 26 27

10

28 13 14 29 30

11 12 13 14 15 16 13 17 M151

31 19 32 ������� Mats Tapis

Bodenmatten

Alfombras

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4 5 6

2131-5109250 17679007 21213-5109052 17680901 14189771 2121-5109078

1 1 1 4 4 1

7 8 9

2131-5109014 2131-5109015 2121-5109076

1 1 1

10 11 12 13 14 15 16 17 18

2121-5109068-01 2131-5109012 21213-5109050 17679001 12612250 2131-5109013 2121-5109069-01 2103-5004028 2131-5109215

19 20

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Carpet, sill RH Self-tapping screw Trim, floor tunnel Self-tapping screw Clip Sill trim, rear RH

Tapis de seuil, D Vis taraudeuse Revêtement de tunnel Vis taraudeuse Etrier Revêtement de seuil arrière D

Schwellenmatte rechts Blechschraube Verkleidung Bodenabdeckung Blechschraube Bügel Verkleidung, hinten rechts

Carpet, RH Carpet, LH Sill trim, front RH

Tapis de plancher D Tapis de plancher G Revêtement de seuil avant D

Bodenmatte rechts Bodenmatte links Verkleidung, vorne rechts

1 1 1 42 20 1 1 4 1

Злянез млнлаЁ мнЁяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ мнЁяЁ№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез млиЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ Злянез млиЁ ивяшж ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЗклмзЁ �опЁязЁ лёеязе млиЁ мвнвбк№№

Front trim, RH Carpet, RH Carpet, floor tunnel Self-tapping screw Facing washer 3,6 Carpet, LH Front trim, LH Retaining clip Floor trim insert, front

2121-5109112 2131-5109218

8 1

ЗклмзЁ �опЁязЁ лёеязе млиЁ дЁбк№№

Retainer Floor trim insert, rear

21

2131-5109212

1

ЛёиеулязЁ прккви№ дЁбк№№

Floor tunnel trim, rear

Garniture d'auvant D Tapis de plancher D Tapis de tunnel Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Tapis de plancher G Garniture d'auvant G Bouton Pièce d'insertion de revêtement AV Bouton Pièce d'insertion de revêtement AR Revêtement de tunnel AR

22 23 24

17671607 10519301 2131-5109046

3 3 1

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 Злянез млб дЁбкей оебвкщвй

Self-tapping screw Washer 5 Carpet under rear seat

Verkleidung rechts Bodenmatte rechts Polsterung Bodenabdeckung Blechschraube Zierscheibe 3,6 Bodenmatte links Verkleidung links Knopf Bodenverkleidungseinsatz, vorne Knopf Bodenverkleidungseinsatz, hinten Mittelkonsolenverkleidung, hinten Blechschraube Scheibe 5 Bodenmatte

25

2131-5109310

1

Revestimiento de manija

21083-5109055

1

Tailgate lock knob plastic cover Luggage compartment carpet Tapis de coffre à bagages

Verkleidung f. Hecktürgriff

26

ЛёиеулязЁ нрфзе дЁйзЁ бявне дЁбзЁ Злянез ёЁаЁгкезЁ

Kofferraummatte

Alfombra del portaequipajes

27 28

2131-5109251 2131-5109079

1 1

Carpet, sill LH Sill trim, rear LH

Tapis de seuil, G Revêtement de seuil arrière G

Schwellenmatte links Verkleidung, hinten links

29 30 31 32

2131-5109044 2108-5402271 2108-5402270 2121-5109077

1 4 4 1

Злянез млнлаЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ ивяЁ№ Злянез млиЁ дЁбкеж СезоЁплн бвнгЁпви№ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ ивяЁ№

Rear floor carpet Pin, securing clip Securing clip Sill trim, front LH

Tapis de plancher arrière Attache de clip Clip Revêtement de seuil avant G

Bodenmatte hinten Haltersperre Befestigungsstück Verkleidung, vorne links

Alfombra izq. Revestimiento de bajo trasero izq. Alfombra del piso trasera Fijador del revestimiento Grapa tapizado Revestimiento de bajo delantero izq.

Vis taraudeuse Rondelle 5 Tapis de plancher sous siège arrière Revêtement de poignée

Alfombra der. Tornillo autorroscante Revestimiento del tunel Tornillo autorroscante Grapa Revestimiento de bajo trasero der. Alfombra del piso der. Alfombra del piso izq. Revestimiento de bajo delantero der. Tapizado de frente der. Alfombra del piso der. Alfombra del túnel Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Alfombra del piso izq. Tapizado de frente izq. Botón Inserción delantero Botón Inserción trasero Revestimiento del tunel trasero Tornillo autorroscante Arandela 5 Alfombra baji asiento trasero

M151


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14

3 4 5 6 7 8

18 19

9

22 23

20 21

10 11 12

24 25 26 17

13 14 15 16 17

M160

27

������ ������ Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11

2121-5004106 14184371 17678807 14189776 2121-5004102 17671207 21213-5004226 17671707 21213-5607010-01 ~ 21213-5607010-02 ~ 17670507 21213-5602046

5 62 8 3 1 3 1 4 1 1 2 1

БраЁ лёеязе зншхе ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёеязЁ зншхе �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ДЁаирхзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МлизЁ ёЁаЁгкезЁ МлизЁ ёЁаЁгкезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбзЁ

Headlining support Clip Self-tapping screw Clip Headlining Self-tapping screw Plug Self-tapping screw Rear parcel shelf Rear parcel shelf Self-tapping screw Hatch sill trim panel

Arceau de garniture de pavillon Etrier Vis taraudeuse Etrier Garniture de pavillon Vis taraudeuse Obturateur Vis taraudeuse Tablette à bagages Tablette à bagages Vis taraudeuse Revêtement de seuil

Dachhimmelbogen Bügel Blechschraube Bügel Dachhimmelverkleidung Blechschraube Stopfen Blechschraube Hutablage Hutablage Blechschraube Verkleidung

12 13 14 15

2121-5004286 17679007 12612250 21213-5004066

4 4 4 1

АЁжзЁ зяЁбнЁпкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ ЗншхзЁ иызЁ мнЁялж лёеязе

Square nut Self-tapping screw Facing washer 3,6 Cover, RH insulation cutout

Ecrou carré Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Porte d'accès de garniture D

Vierkantmutter Blechschraube Zierscheibe 3,6 Deckel

15

21213-5004067

1 ЗншхзЁ иызЁ ивялж лёеязе

Cover, LH insulation cutout

Porte d'accès de garniture G

Deckel

4 8 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 10 1 4 1 1

Self-tapping screw Washer 5 Bush Bush Insulation sheet, RH Insulation sheet, RH Insulation sheet, LH Insulation sheet, LH RH centre pillar insulation RH centre pillar insulation LH centre pillar insulation LH centre pillar insulation Pillar insulation, RH Pillar insulation, LH Self-tapping screw Retainer, LH Rivet 4x6 Box Self-tapping screw Insulation, RH Insulation, LH

Vis taraudeuse Rondelle 5 Douille Douille Garniture D Garniture D Garniture G Garniture G Garniture D Garniture D Garniture G Garniture G Garniture de montant D Garniture de montant G Vis taraudeuse Support de garniture G Rivet 4x6 Boîte Vis taraudeuse Garniture D Garniture G

Blechschraube Scheibe 5 Buchse Buchse Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte links Verkleidungsplatte links Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung linke B-Säule Verkleidung linke B-Säule Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung links Blechschraube Verkleidungshalter links Niet 4x6 Kasten Blechschraube Verkleidung rechts Verkleidung links

16 17 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 22 23 24 25 26 27 27

17670501 12638101 01108 —>07.00 0 2101-6102030 21213-5702208 1108 07.00—> 21213-5004098 21213-5004098-01 21213-5004099 21213-5004099-01 21213-5004070 21213-5004070-01 3758 07.01—> 21213-5004071 21213-5004071-01 3758 07.01—> 21213-5004060 21213-5004061 17678703 2121-5004064-10 12841990 21213-5004049 15186101 21213-5004032 21213-5004033

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 �призЁ �призЁ МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ оплжзе мнЁяЁ№ ЛёеязЁ оплжзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ лёеязе ивяшж ДЁзивмзЁ 4x6 ЗлнлёзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№

Denominación

Arco de revestimiento del tech Grapa Tornillo autorroscante Grapa Tapizado del techo Tornillo autorroscante Obturador Tornillo autorroscante Repisa de maletero Repisa de maletero Tornillo autorroscante Revestimiento de bajo de portón Tuerca cuadrada Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Puerta de escotilla de revestimiento der. Puerta de escotilla de revestimiento izq. Tornillo autorroscante Arandela 5 Casquillo Buje Panel de tapizado der. Panel de tapizado der. Panel de tapizado izq. Panel de tapizado izq. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de montante der. Tapizado de montante izq. Tornillo autorroscante Sujetador Remache 4x6 Caja Tornillo autorroscante Tapizado der. Tapizado izq.

M160


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

15 16 17 18 19

4

20 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 M161

21

22 23 24 25 ������ ������ Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11

2131-5004098 2131-5004099 2121-5004106 14184371 2131-5004101 01108 —>07.00 0 2101-6102030 21213-5702208 1108 07.00—> 17678801 14189776 17671101 17680801 17670501 21213-5602046

12 13 14

2121-5004286 21213-5004226 21213-5004066

14

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 1 7 72 1 14 14 8 4 4 4 6 1

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Insulation sheet, RH Insulation sheet, LH Headlining support Clip Headlining Bush Bush Self-tapping screw Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Self-tapping screw Hatch sill trim panel

Garniture D Garniture G Arceau de garniture de pavillon Etrier Garniture de pavillon Douille Douille Vis taraudeuse Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Revêtement de seuil

Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte links Dachhimmelbogen Bügel Dachhimmelverkleidung Buchse Buchse Blechschraube Bügel Blechschraube Blechschraube Blechschraube Verkleidung

4 АЁжзЁ зяЁбнЁпкЁ№ 2 ДЁаирхзЁ 1 ЗншхзЁ иызЁ мнЁялж лёеязе

Square nut Plug Cover, RH insulation cutout

Ecrou carré Obturateur Porte d'accès de garniture D

Vierkantmutter Stopfen Deckel

21213-5004067

1 ЗншхзЁ иызЁ ивялж лёеязе

Cover, LH insulation cutout

Porte d'accès de garniture G

Deckel

15 16 17 18

2108-5402271 2108-5402270 2121-5004064-10 2131-5004090

14 14 2 1

Pin, securing clip Securing clip Retainer, LH RH rear pillar insulation

Attache de clip Clip Support de garniture G Garniture de montant AR D

Haltersperre Befestigungsstück Verkleidungshalter links Verkleidung rechte C-Säule

18

2131-5004091

1 ЛёеязЁ ивялж дЁбквж оплжзе

LH rear pillar insulation

Garniture de montant AR G

Verkleidung linke C-Säule

19 19 20 20 21 22 23 23 24 25

2131-5004070 2131-5004071 21213-5004060 21213-5004061 17678703 12841990 2131-5004034 2131-5004035 15186101 12638101

1 1 1 1 6 10 1 1 6 10

RH centre pillar insulation LH centre pillar insulation Pillar insulation, RH Pillar insulation, LH Self-tapping screw Rivet 4x6 Insulation, RH Insulation, LH Self-tapping screw Washer 5

Garniture D Garniture G Garniture de montant D Garniture de montant G Vis taraudeuse Rivet 4x6 Garniture D Garniture G Vis taraudeuse Rondelle 5

Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung linke B-Säule Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung links Blechschraube Niet 4x6 Verkleidung rechts Verkleidung links Blechschraube Scheibe 5

МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ БраЁ лёеязе зншхе ОзлёЁ ЛёеязЁ зншхе �призЁ �призЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбзЁ

СезоЁплн бвнгЁпви№ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе ивяшж ЛёеязЁ мнЁялж дЁбквж оплжзе

ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ оплжзе мнЁяЁ№ ЛёеязЁ оплжзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ДЁзивмзЁ 4x6 ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5

Denominación

Panel de tapizado der. Panel de tapizado izq. Arco de revestimiento del tech Grapa Tapizado del techo Casquillo Buje Tornillo autorroscante Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Revestimiento de bajo de portón Tuerca cuadrada Obturador Puerta de escotilla de revestimiento der. Puerta de escotilla de revestimiento izq. Fijador del revestimiento Grapa tapizado Sujetador Tapizado de montante trasero der. Tapizado de montante trasero izq. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de montante der. Tapizado de montante izq. Tornillo autorroscante Remache 4x6 Tapizado der. Tapizado izq. Tornillo autorroscante Arandela 5

M161


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

3

4

1

9

5

10

11

12

13

14

6

7

15

8

16

M170

����� ��������� Rear parcel shelf Tablette à bagage

Ablagefach

Repisa del portaequipajes

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

14189776 10519401 17671101 17680606 2131-5607072-10 0 21043-5607120 12612250 17678701 21043-5607010-01 2131-5607073-10 2131-5607040-10

10 2 2 8 1 2 2 2 1 1 1

11

2131-5607041-10

1

12 13 14 15 15 16

13276201 12598271 12598371 2121-6824104 2121-6824105 13303711

2 2 4 1 1 4

КЁейвкляЁкев

ОзлёЁ ХЁжёЁ 6 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛмлнЁ млизе мнЁяЁ№ БвнгЁпвищ млизе ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МлизЁ ёЁаЁгкезЁ ЛмлнЁ млизе ивяЁ№ Знлкхпвжк лмлнш млизе мнЁяшж Знлкхпвжк лмлнш млизе ивяшж �екп M6x16 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ �екп M8x25

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Clip Washer 6 Self-tapping screw Self-tapping screw Shelf support, RH Retaining tab Facing washer 3,6 Self-tapping screw Rear parcel shelf Shelf support, LH Support, RH

Etrier Rondelle 6 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Support de tablette D Support Rondelle d'embellissement 3,6 Vis taraudeuse Tablette à bagages Support de tablette G Support D

Bügel Scheibe 6 Blechschraube Blechschraube Hutablagehalter rechts Halter Zierscheibe 3,6 Blechschraube Hutablage Hutablagehalter links Halter rechts

Grapa Arandela 6 Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Apoyo de repisa der. Soporte de bandeja Arandela 3,6 de revestimiento Tornillo autorroscante Repisa de maletero Apoyo de repisa izq. Soporte de apoyo der.

Support, LH

Support G

Halter links

Soporte de apoyo izq.

Screw M6x16 Lock washer 6 Lock washer 8 Gasket, RH Gasket, LH Screw M8x25

Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Rondelle d'arrêt 8 Joint D Joint G Vis M8x25

Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Sicherungsscheibe 8 Dichtung rechts Dichtung, links Schraube M8x25

Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Arandela 8 de fijación Junta der. Junta izq. Tornillo M8x25

M170


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

11 12 13 14

4

5 15 16

�150, �151

17 6 7

18

8 9 10

M180

19 �������������� ������ Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del salón

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21217 21216 212146

212146-10

2131-01 (01)

2131-41 (01)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4 5

2105-8202025 2105-8202010 17689901 17679607 21213-8204010

2 3 2 6 1

5

21213-8204011

1

5

2131-8204010

(01)

1

5

2131-8204011

(01)

1

6 7 8

21011-8203010 2101-5325062 2103-8203206

1 1 2

2105-8203200 17679001 2103-8202018 12605370 13276201 2103-8202020 2121-8201008-10 2121-8201008-20 13311207 2121-8201058-01 2121-8201059-01 21011-8201050-10 21011-8201050

2 4 6 6 6 6 1 1 4 1 1 1 1

9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19

~ ~

~ ~

КЁейвкляЁкев

Зныфлз би№ лбвгбш Млнрфвкщ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злдшнвз оликувдЁцепкшж мнЁяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж ивяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж мнЁяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж ивяшж МвмвищкеуЁ мвнвбк№№ ЛёиеулязЁ мвмвищкеуш НЁйзЁ мвмвищкеуш лёиеулялфкЁ№ МвмвищкеуЁ ёлзляЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МиЁопекЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x16 ЛёиеулязЁ ДвнзЁил якрпнвкквв ДвнзЁил якрпнвкквв �екп M5x20 МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ ДвнзЁил кЁнргклв ДвнзЁил кЁнргклв

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Coat hook Grab handle Self-tapping screw Self-tapping screw Sunvisor, RH

Crochet porte-vêtement Poignée Vis taraudeuse Vis taraudeuse Pare-soleil D

Hacken Handgriff Blechschraube Blechschraube Sonnenblende, rechts

Gancho para ropa Agarradero Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Quitasol der.

Sunvisor, LH

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Sunvisor, RH

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Sunvisor, LH

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Ashtray, front Ashtray trim Trim frame

Cendrier avant Enjoliveur de cendrier Enjoliveur

Aschenbecher, vorne Aschenbecherauskleidung Verkleidungsrahmen

Cenícero delantero Revestimiento de cenicero Marco de revestimiento

Side ashtray Self-tapping screw Plate Lock washer 6 Screw M6x16 Cover Interior mirror Interior mirror Screw M5x20 Packing, RH Packing, LH Exterior mirror Exterior mirror

Cendrier latéral Vis taraudeuse Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x16 Enjoliveur de plaque Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur Vis M5x20 Joint D Joint G Rétroviseur extérieur Rétroviseur extérieur

Aschenbecher Blechschraube Platte Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x16 Verkleidung Innen-Rückblinkspiegel Innen-Rückblinkspiegel Schraube M5x20 Dichtung rechts Dichtung, links Außenspiegel Außenspiegel

Cenícero lateral Tornillo autorroscante Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Revestimiento Retrovisor interior Retrovisor interior Tornillo M5x20 Junta der. Junta izq. Retrovisor exterior Retrovisor exterior

M180


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

14

2

3

16 15

17

4

5

6

18

7

8

9

10

11

4

12

13

M190

19

12

11

20

������ �������� Instrument panel Tableau de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos

21213 21216 21217

212146

212146-10

2131-01


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

21213-5325160 2101-5325054 13832101 14189776 12611150 17680801 21213-5325128 12598070 17669001 14188580 17670507 12599173 17671707 21213-5325054 21213-5325010

(L)

1 2 4 4 2 2 2 2 2 2 3 3 2 2 1

15

21216-5325010

(R)

16 16 17 17 18 19

21213-5325012 21216-5325012 21213-5325124 ~ 21213-5325124-01 ~ 21213-5325212 2108-5326016

(L) (R)

20

2101-8109137

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Reinforcement Bracket Toothed collar nut M6 Clip Facing washer 5 Self-tapping screw Spring Lock washer 4 Self-tapping screw Flange holder Self-tapping screw Lock washer 5 Self-tapping screw Bracket Instrument panel assy

Renfort de planche de bord Support Ecrou M6 à collet denté Etrier Rondelle d'embellissement 5 Vis taraudeuse Ressort de visière Rondelle d'arrêt 4 Vis taraudeuse Support de bride Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Support Planche de bord complète

Verstärker Halter Zahnbundmutter M6 Bügel Zierscheibe 5 Blechschraube Feder Sicherungsscheibe 4 Blechschraube Flanschhalter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Halter Armaturenbrett komplett

1 МЁквищ мнеёлнля я оёлнв

Instrument panel assy

Planche de bord complète

Armaturenbrett komplett

1 1 1 1 1 1

Instrument panel Instrument panel Facia panel Facia panel Radio/cassette panel Trinket tray

Planche de bord Planche de bord Visière de planche de bord Visière de planche de bord Console pour radio Boîtier

Armaturenbrett Armaturenbrett Instrumententafel Instrumententafel Autoradiotafel Fach

Refuerzo del panel Soporte Tuerca M6 de collar dentado Grapa Arandela 5 de revestimiento Tornillo autorroscante Muelle Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Sujetador de brida Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Soporte Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos Tablero de instrumentos Visera del tablero Visera del tablero Panel de radio Caja

Spring nut

Bride à ressort

Federmutter

Tuerca elástica

Роеиепвищ мЁквие Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ОзлёЁ ХЁжёЁ 5 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МнргекЁ цепзЁ ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк МЁквищ мнеёлнля я оёлнв

МЁквищ мнеёлнля МЁквищ мнеёлнля Цеплз мЁквие мнеёлнля Цеплз мЁквие мнеёлнля МЁквищ нЁбелмневйкезЁ ЗлнлёзЁ би№ йвизет мнвбйвпля

1 АЁжзЁ мнргеккЁ№

M190


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

4 16

3 4

17

19 18

5 6 7

8

20

9 10 11 12

13 14 5 15

M191

21

22 15 14 23

459 ������ �������� Instrument panel Tableau de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos

21213 21214 (01) 21214-10 (02) 21214-20 (03)

21215-10 (02) 2131-01 2131-41 (02)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2

Клйвн бвпЁие Part N.

21213-5325160-10 13833171

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 16 17 18

2101-5325054 13832101 14189776 12611150 17680801 21213-5325120-10 21213-5325128 12598070 17669001 21213-5325124-10 ~ 21213-5325124-11 ~ 14188580 17670507 12599173 21213-5325452 21213-5325453 21213-5325054 21213-5325010-10

18

21214-5325010

19 20 21

21213-5325012-10 21213-5325212-10 2108-5326016

22 23

2101-8109137 17671707

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

1 Роеиепвищ мЁквие 2 �лип Й5т10 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 2 Знлкхпвжк 6 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 4 ОзлёЁ 2 ХЁжёЁ 5 лёиеулялфкЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 2 МнргекЁ цепзЁ 2 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 2 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 3 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ 1 Знлкхпвжк мнЁяшж 1 Знлкхпвжк ивяшж 2 Знлкхпвжк 1 МЁквищ мнеёлнля я оёлнв (01-10)(02)(03 1 10,110,116,130, 133,134,139) 1 1 1

МЁквищ мнеёлнля я оёлнв

Description

Benennung

Denominación

Reinforcement Toothed collar bolt M5x10

Renfort de planche de bord Boulon M5x10 à collet denté

Verstärker Zahnbundschraube M5x10

Bracket Toothed collar nut M6 Clip Facing washer 5 Self-tapping screw Facia panel Spring Lock washer 4 Self-tapping screw Facia panel Facia panel Flange holder Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket, RH Bracket, LH Bracket Instrument panel assy

Support Ecrou M6 à collet denté Etrier Rondelle d'embellissement 5 Vis taraudeuse Visière de planche de bord Ressort de visière Rondelle d'arrêt 4 Vis taraudeuse Visière de planche de bord Visière de planche de bord Support de bride Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Support D Support G Support Planche de bord complète

Halter Zahnbundmutter M6 Bügel Zierscheibe 5 Blechschraube Instrumententafel Feder Sicherungsscheibe 4 Blechschraube Instrumententafel Instrumententafel Flanschhalter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Halter, rechts Halter, links Halter Armaturenbrett komplett

Instrument panel assy

Planche de bord complète

Armaturenbrett komplett

Planche de bord Console pour radio Boîtier

Armaturenbrett Autoradiotafel Fach

Tablero de instrumentos Panel de radio Caja

Bride à ressort Vis taraudeuse

Federmutter Blechschraube

Tuerca elástica Tornillo autorroscante

Instrument panel МЁквищ мнеёлнля Radio/cassette panel МЁквищ нЁбелмневйкезЁ ЗлнлёзЁ би№ йвизет мнвбйвпля Trinket tray

1 АЁжзЁ мнргеккЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

Désignation

Spring nut Self-tapping screw

Refuerzo del panel Tornillo M5x10 de collar dentado Soporte Tuerca M6 de collar dentado Grapa Arandela 5 de revestimiento Tornillo autorroscante Visera del tablero Muelle Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Visera del tablero Visera del tablero Sujetador de brida Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte der. Soporte izq. Soporte Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos en conjunto

M191


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

M190

3

4

2

8

9

10

11

5

2

12

13

6

14

15

7

16

17

1

2

3

M195

���� ������� Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera

21213 21216 21217 212146

212146-10 2131-01


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

0459 459

Клйвн бвпЁие Part N.

17671101 12599170 14189776 17670101 17671001 21213-5303034 21213-5303090 21216-5303090 —>04.00 0 21213-5303014 21213-5303014-10 04.00—> 21216-5303014 17669007 12598073 21213-5303214 12599173 17670001 21213-5303025 21213-5303020 21213-5303062 21213-5303056

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(L) (R) (L) (L) (R)

7 12 7 1 4 2 1 1 1 1 1 7 7 1 2 2 1 1 1 1

КЁейвкляЁкев

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Дявкл мвпие МлизЁ мЁквие МлизЁ мЁквие Злнмро явцвялал №цезЁ Злнмро явцвялал №цезЁ Злнмро явцвялал №цезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ СезоЁплн дЁйзЁ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МЁквищ зншхзе якрпнвкк№№ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ МнргекЁ дЁйзЁ ДЁйлз зншхзе явцвялал №цезЁ

Description

Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Hinge link Parcel shelf Parcel shelf Housing, glovebox Housing, glovebox Housing, glovebox Self-tapping screw Lock washer 4 Striker plate Lock washer 5 Self-tapping screw Inner panel, lid Glovebox lid Lock spring Lock, lid

Désignation

Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Elément de charnière Tablette Tablette Corps de boîte à gants Corps de boîte à gants Corps de boîte à gants Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Arrêtoir Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Panneau intérieur Couvercle de boîte à gants Ressort de verrou Verrou de couvercle de boîte à gants

Benennung

Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Blechschraube Blechschraube Scharnierglied Ablage Ablage Handschuhfach-Gehäuse Handschuhfach-Gehäuse Handschuhfach-Gehäuse Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Schloßverriegelung Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Tafel Handschuhfachdeckel Schloßfeder Schloß f. Handschuhfachklappe

Denominación

Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Eslabón de la bisagra Repisa de tablero Repisa de tablero Cuerpo de guantera Cuerpo de guantera Cuerpo de guantera Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Fijador del cierre Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Panel de tapa interior Tapa guantera Muelle Cierre de tapa guantera

M195


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

11 M191

1 3

12 11 1

4 5

8

13 6 7 14

9 10

5 15

11 1

2 459

M196

���� ������� Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15

Клйвн бвпЁие Part N.

12599171 14189776 17670101 17669001 12598073 21213-5303025-10 21213-5303020-10 21213-5303016-10 21213-5303064 21213-5303090 17671101 21213-5303014-10 21213-5303034 21213-5303046 21213-5303047 17669107

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

12 7 1 4 9 1 1 1 1 1 11 1 2 1 1 5

КЁейвкляЁкев

ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ МЁквищ зншхзе якрпнвкк№№ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ �опЁязЁ дЁйзЁ МлизЁ мЁквие �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злнмро явцвялал №цезЁ Дявкл мвпие ЗиЁяехЁ дЁйзЁ мнЁяЁ№ ЗиЁяехЁ дЁйзЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

Description

Lock washer 5 Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Lock washer 4 Inner panel, lid Glovebox lid Glovebox lid Trim, lid Parcel shelf Self-tapping screw Housing, glovebox Hinge link Locking knob, RH Locking knob, LH Self-tapping screw

Désignation

Rondelle d'arrêt 5 Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Panneau intérieur Couvercle de boîte à gants Couvercle de boîte à gants Revêtement de couvercle Tablette Vis taraudeuse Corps de boîte à gants Elément de charnière Touche de verrou D Touche de verrou G Vis taraudeuse

Benennung

Sicherungsscheibe 5 Bügel Blechschraube Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Tafel Handschuhfachdeckel Handschuhfachdeckel Deckelauskleidung Ablage Blechschraube Handschuhfach-Gehäuse Scharnierglied Schloßknopf, rechts Schloßknopf, links Blechschraube

Denominación

Arandela 5 de fijación Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Panel de tapa interior Tapa guantera Tapa guantera Revestimiento de tapa Repisa de tablero Tornillo autorroscante Cuerpo de guantera Eslabón de la bisagra Tecla del cierre der. Tecla del cierre izq. Tornillo autorroscante

M196


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

15

16

17

18

19

1 2 3

21 20

4

5

6

7

8

9

22

23

24

25

26

10

11 12 13

14

M200

28 27

29

30

�����

Hood Capot de moteur Motorhaube Capó

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2

Клйвн бвпЁие Part N.

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

1 ЗЁмлп 1 Знлкхпвжк рмлнЁ зЁмлпЁ

Bonnet Bracket, stay

Capot Support de béquille

Motorhaube Capó Halterung f. Motorhaubenstütze Soporte de tope

2121-8407010-01 12598371 16043420 10734201 10519601 12642701 21213-8407118

1 2 4 4 2 1 1 1

�призЁ Мвпи№ зЁмлпЁ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20 Хмиекп 2x15 ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 Знлкхпвжк рмлнЁ зЁмлпЁ

Sleeve Bonnet hinge Lock washer 8 Bolt M8x20 Split pin 2x15 Washer 8 Washer 8 Bracket, stay

Douille Charnière de capot Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Goupille 2x15 Rondelle 8 Rondelle 8 Support de béquille

Buchse Motorhaubenscharnier Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Splint 2x15 Scheibe 8 Scheibe 8 Halterung f. Motorhaubenstütze

Casquillo Bisagra del capó Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 Clavija 2x15 Arandela 8 Arandela 8 Soporte de tope

2121-8402214 2121-8402215 12605370 13276001 2121-8402200-01 2101-8406142-02

1 1 3 3 1 1

�рсвн зЁмлпЁ мнЁяшж �рсвн зЁмлпЁ ивяшж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 Рмилпкепвищ зЁмлпЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ зЁмлпЁ

Tope del capó der. Tope del capó izq. Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Empaquetadura de capó Vaina de varilla

12637801 10734101 2101-8406010 2101-8406034 15896211 12599571 0 2101-6205221 2101-8406161 2101-1108124 21213-8406132

1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1

Рмлн зЁмлпЁ Рмлн зЁмлпЁ ХЁжёЁ ХЁжёЁ 5 Хмиекп 1,5x15 ДЁйлз зЁмлпЁ МнргекЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ХЁжёЁ ПнрёзЁ Рмилпкепвищ НшфЁа мнеялбЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ

28 29

2121-8406138 0 21213-8406135

1 Знлкхпвжк ншфЁаЁ мнеялбЁ 1 НшфЁа мнеялбЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ

Bracket Operating lever, bonnet lock

30

2101-8406156

1 П№аЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ

Bonnet lock operating rod

Tampon de capot D Tampon de capot G Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Joint d'étanchéité de capot Gaine de tringle de serrure de capot Béquille de capot Béquille de capot Rondelle Rondelle 5 Goupille 1,5x15 Serrure de capot Ressort de serrure de capot Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Rondelle Tube Joint d'étanchéité Levier de commande de serrure de capot Support de levier de commande Levier de commande de serrure de capot Tringle de serrure de capot

Gummipuffer rechts Gummipuffer links Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Dichtungsprofil Motorhaube Seilzughülle

21213-8407122

Buffer LH, bonnet Buffer RH, bonnet Lock washer 6 Screw M6x12 Bonnet seal Outer cable, bonnet lock operating rod Bonnet stay Bonnet stay Washer Washer 5 Split pin 1.5x15 Bonnet lock Bonnet lock spring Nut M6 Lock washer 6 Washer Tube Grommet Operating lever, bonnet lock

Motorhaubenstütze Motorhaubenstütze Scheibe Scheibe 5 Splint 1,5x15 Motorhaubenschloß Motorhaubenschloßfeder Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Scheibe Rohr Dichtstopfen Betätigungshebel f. Motorhaubenschloß Halter Betätigungshebel f. Motorhaubenschloß Motorhaubenschloßstange

Tope del capó Tope del capó Arandela Arandela 5 Clavija 1,5x15 Cierre del capó Muelle del cierre del capó Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Arandela Tubo Empaquetadura Palanca de accionamiento de cerradura de capó Soporte de palanca de mando Palanca de accionamiento de cerradura de capó Varilla de cierre de capó

3 4 5 6 7 8 8 9

21213-8402012

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2045

10.95—> 0 2107-8407021

2045

10.95—> 0 2121-6106108

2045

10.95—>

10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

2045

10.95—>

02045

—>10.95 0 21213-8407122

02045

—>10.95 0 2101-6205118

02045

—>10.95

02045

—>10.95

M200


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

6

2

3

4

7

8

5

M230

9

��� ������ Body floor Plancher de la carrosserie Boden

Piso de la carrocería

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01 (01)

2131-41 (01)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Клйвн бвпЁие Part N.

2121-5101210 2121-5101211 2121-5101170 21213-5101160 21213-6810030 21213-6810031 21213-5101034 2121-5101024 2129-5101100 2129-5101158

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(01) (01)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

КЁейвкляЁкев

ЛмлнЁ мнргекш мнЁяЁ№ ЛмлнЁ мнргекш ивяЁ№ МлмвнвфекЁ млиЁ МлмвнвфекЁ млиЁ мвнвбк№№ Знлкхпвжк мнЁялал оебвкщ№ Знлкхпвжк ивялал оебвкщ№ МЁквищ млиЁ онвбк№№ МЁквищ млиЁ мвнвбк№№ Роеиепвищ знлкхпвжкЁ Роеиепвищ млиЁ

Description

Coil spring mounting, RH Coil spring mounting, LH Crossmember, floor Front crossmember, floor RH seat bracket LH seat bracket Middle floor panel Front floor panel Bracket reinforcement Floor reinforcement

Désignation

Support de ressort D Support de ressort G Traverse de plancher Traverse de plancher avant Support de siège D Support de siège G Plancher médian Plancher avant Renfort de support Renfort de plancher

Benennung

Federlagerung, rechts Federlagerung, links Bodenquerträger Bodenquerträger vorne Haltebock rechts Haltebock links Bodenplatte, mitten Bodenplatte, vorne Verstärker Bodenverstärker

Denominación

Apoyo del muelle der. Apoyo del muelle izq. Travesaño del piso Travesaño de piso delantero Soporte de asiento der. Soporte de asiento izq. Panel del piso central Panel del piso delantero Refuerzo Refuerzo del piso

M230


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

8

9

2

11 10

3

4

12

13

5

6

7

M235

14

������ ��������� ������ Underbody frame Ossature de la caisse Unterboden-Verstärker

Armazón de la base de la carrocería

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2121-5101306 2121-5101370 2121-5101371 2121-5101410 2121-5101411 2121-5101252 2121-5101302 2121-5101340 2121-5101341 2121-8404314 2121-8404315 21213-5101270 21213-5601096 2121-5101048 2121-5101049 2121-2804036-10 2121-2804037-10 2121-5101307 2121-5101400 2121-5101253

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

КЁейвкляЁкев

КЁбопЁязЁ мнЁяЁ№ Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж Роеиепвищ млнлаЁ мнЁяшж Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж МлмвнвфекЁ млиЁ дЁбк№№ МлмвнвфекЁ млиЁ КЁбопЁязЁ мнЁяЁ№ КЁбопЁязЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж КЁбопЁязЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк Роеиепвищ млнлаЁ ивяшж

Description

Extension, RH Connection, RH Connection, LH Bracket, RH Bracket, LH Sill reinforcement, RH Front chassis arm, RH Connection, RH Connection, LH Bracket, RH Bracket, LH Rear crossmember, floor Crossmember, floor Extension, RH Extension, LH Bracket, RH Bracket, LH Extension, LH Bracket Sill reinforcement, LH

Désignation

Rallonge D Elément de liaison D Elément de liaison G Support D Support G Renfort de seuil D Longeron avant D Elément de liaison D Elément de liaison G Support D Support G Traverse de plancher arrière Traverse de plancher Doublure D Doublure G Support D Support G Rallonge G Support Renfort de seuil G

Benennung

Ansatzstück rechts Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Tragebock rechts Tragebock links Schwellenverstärker rechts Längsträger, rechts Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Träger rechts Träger links Querträger hinten Bodenquerträger Ansatzstück rechts Ansatzstück links Träger, rechts Träger, links Ansatzstück links Tragebock Schwellenverstärker links

Denominación

Extensión der. Conexión der. Conexión izq. Soporte der. Soporte izq. Refuerzo de bajo der. Larguero delantero der. Conexión der. Conexión izq. Soporte der. Soporte izq. Travesaño de piso trasero Travesaño del piso Alargadera der. Alargadera izq. Soporte der. Soporte izq. Extensión izq. Soporte Refuerzo de bajo izq.

M235


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

4

1

5

10

6

2

11

7 3 8

9

12

14 13

M240

������ �������

Interior front components

Eléments intérieurs avant Innenteile, vorne

Elementos interiores delanteros

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

1 1 2

21213-5301090 21214-5301090-10 21213-8403260

(L) (R) (L)

1 Роеиепвищ цепзЁ я оёлнв 1 Роеиепвищ цепзЁ я оёлнв 1 �ншдаляез мнЁяшж я оёлнв

Bulkhead reinforcement assy Bulkhead reinforcement assy Inner wing assy, RH

Renfort de tablier complet Renfort de tablier complet Demi-bloc AV D complet

Stirnwandverstärker komplett Stirnwandverstärker komplett Schmutzfänger rechts komplett

2

21214-8403260-10

(R)

1 �ншдаляез мнЁяшж я оёлнв

Inner wing assy, RH

Demi-bloc AV D complet

Schmutzfänger rechts komplett

3 4 5

21213-8401050 21212-5301112 2121-5301160

(R) (L)

1 НЁйзЁ нЁбеЁплнЁ я оёлнв 1 КЁбопЁязЁ роеиепви№ 1 Млбблк Ёззрйри№плнЁ я оёлнв

Radiator support assy Reinforcement extension Battery tray assy

Cadre de radiateur complet Rallonge de renfort Berceau de batterie assemblé

Kühlerrahmen komplett Ansatz Untersatz komplett

6 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 12 13

21213-5301094 0 21214-5301094-10 2121-8401440 21213-8401441 2121-8401076 21213-5325079 21216-5325079 21212-5401070 2121-5401070 2121-5401071 21212-5301086 2121-5301086 2121-8403261

(L) (R)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Bulkhead reinforcement Bulkhead reinforcement RH support, frame LH support, frame Support bottom piece Crossmember Crossmember Panel, RH Panel, RH Panel, LH Bulkhead assy Bulkhead assy Inner wing assy, LH

Renfort de tablier Renfort de tablier Montant de cadre D Montant de cadre G Traverse de cadre inférieure Traverse Traverse Panneau D Panneau D Panneau G Tablier complet Tablier complet Demi-bloc AV G complet

Stirnwandverstärker Stirnwandverstärker Säule rechts Säule links Querträger unten Querträger Querträger Tafel techts Tafel rechts Tafel links Stirnwand komplett Stirnwand komplett Schmutzfänger links komplett

Refuerzo en conjunto Refuerzo en conjunto Pase de rueda der. en conjunto Pase de rueda der. en conjunto Marco radiador en conjunto Alargadera de refuerzo Bandeja de acumulador en conjunto Refuerzo del tablero Refuerzo del tablero Montante der. Montante izq. Traviesa de marco inferior Travesaño de panel Travesaño de panel Panel der. Panel der. Panel izq. Salpicadero Salpicadero Pase de rueda izq. en conjunt

14 14 14

21212-8403280 2121-8403280 2121-8403281

(R) (L)

Front chassis arm, RH Front chassis arm, RH Front chassis arm, LH

Longeron avant D Longeron avant D Longeron avant G

Längsträger, rechts Längsträger, rechts Längsträger links

Larguero delantero der. Larguero delantero der. Larguero delantero izq.

(L) (R) (R) (L) (R) (L)

Роеиепвищ цепзЁ мвнвбзЁ Роеиепвищ цепзЁ мвнвбзЁ ОплжзЁ нЁйзе мнЁяЁ№ ОплжзЁ нЁйзе ивяЁ№ МлмвнвфекЁ нЁйзе кегк№№ МлмвнвфекЁ мЁквие МлмвнвфекЁ мЁквие МЁквищ мнЁяЁ№ МЁквищ мнЁяЁ№ МЁквищ ивяЁ№ Цеплз мвнвбзЁ я оёлнв Цеплз мвнвбзЁ я оёлнв �ншдаляез ивяшж я оёлнв

1 Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж 1 Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж 1 Илкгвнлк мвнвбкеж ивяшж

M240


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 11 10 12 2

3 4

.

13

6 14

7 5

15 8 9

16

M250

������ �������� � ����� Body side and rear frame Carcasse parties latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 1 2 2 3 4

2121-5401080 2121-5401081 2121-5401150 2121-5401151 2105-6105196 2105-6105194

1 1 1 1 2 2

5

2121-5401120

1

5

2121-5401121

1

6 6 7 8 9 10 10 11

2121-5401126 2121-5401127 2101-6206123 2101-6106128 2121-5401102 21213-5401050 21213-5401051 2121-5401062

1 1 2 2 2 1 1 1

11

2121-5401063

1

12 12 13 14

2121-5401216 2121-5401217 2121-5601070 21213-5601108

1 1 1 1

14

21213-5601109

15 16 16

21213-5601096 2121-5101240 2121-5101241

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Reinforcement, RH Reinforcement, LH Pillar reinforcement, RH Pillar reinforcement, LH Plate Holder

Renfort D Renfort G Renfort de montant D Renfort de montant G Plaque d'arrêtoir Support de plaque

Verstärker rechts Verstärker links Verstärker B-Säule rechts Verstärker A-Säule rechts Platine Halter

Refuerzo der. Refuerzo izq. Refuerzo del montante der. Refuerzo del montante izq. Placa de fiador Sujetador de placa de fiador

Front pillar reinforcement, RH

Renfort D de montant avant

Verstärker A-Säule rechts

Front pillar reinforcement, LH

Renfort G de montant avant

Verstärker A-Säule links

Reinforcement, RH Reinforcement, LH Hinge plate Plate Kick-strip Side panel, RH Side panel, LH RH side panel, outer

Verstärker rechts Verstärker links Platte Platte Auflage unten Seitenwand, rechts Seitenwand, links Seitenwandblech rechts Seitenwandblech links

Panel lateral exterior izq.

Box, RH Box, LH Top beam, car rear Tailgate pillar, RH

Renfort D Renfort G Plaque de charnière Plaque Doublure inférieure Panneau de côté de caisse D Panneau de côté de caisse G Panneau de côté de caisse externe D Panneau de côté de caisse externe G Boîte D Boîte G Traverse supérieure Montant de jupe arrière D

Refuerzo del montante delantero der. Refuerzo del montante delantero izq. Refuerzo der. Refuerzo izq. Placa de bisagra Placa Placa inferior Lateral de carrocería der. Lateral de carrocería izq. Panel lateral exterior der.

Kasten rechts Kasten links Dachquerträger C-Säule rechts

1 ОплжзЁ дЁбзЁ ивяЁ№

Tailgate pillar, LH

Montant de jupe arrière G

C-Säule links

Caja der. Caja izq. Viga del faldón superior Montante del faldón trasero der. Montante del faldón trasero iz

1 МлмвнвфекЁ млиЁ 1 АнзЁ дЁбквал зливоЁ мнЁяЁ№ 1 АнзЁ дЁбквал зливоЁ ивяЁ№

Crossmember, floor Rear wheel arch, RH Rear wheel arch, LH

Traverse de plancher Passage de roue arrière D Passage de roue arrière G

Bodenquerträger Radbogen, rechts Radbogen, links

Travesaño del piso Pase de rueda trasera der. Pase de rueda trasera izq.

Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Роеиепвищ оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ оплжзе ивяшж МиЁопекЁ сезоЁплнЁ БвнгЁпвищ миЁопекш сезоЁплнЁ Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе ивяшж Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж МиЁопекЁ мвпие МиЁопекЁ КЁзиЁбзЁ кегк№№ МЁквищ ёлзляекш мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ ивяЁ№ ЗлнлёзЁ мнЁяЁ№ ЗлнлёзЁ ивяЁ№ �ЁизЁ дЁбзЁ явнтк№№ ОплжзЁ дЁбзЁ мнЁяЁ№

LH side panel, outer

M250


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

12 13 14 15

2 3

16 5

17 18

4

6

19

.

7 20 8 9 10 11

M251

21 22 23

������ �������� � ����� Body side and rear frame Carcasse parties latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data 1

Клйвн бвпЁие Part N. 2129-5401522

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 1

КЁейвкляЁкев

1

2129-5401523

1

2

2131-5401514

1

2

2131-5401515

1

3 3 4

2121-5401080 2121-5401081 2121-5401120

1 1 1

4

2121-5401121

1

5 5 6 7 8 8 9 10

2121-5401126 2121-5401127 2101-6206123 2101-6106128 2131-5401770 2131-5401771 2131-5401102 2105-6105194

1 1 2 2 1 1 2 4

11 12

2105-6105196 2131-5401786

4 1

12

2131-5401787

1

13

2131-5401748

1

13

2131-5401749

1

14

2131-5401754

1

14

2131-5401755

1

15 15 16

2121-5401216 2121-5401217 2131-5401724

1 1 1

16

2131-5401725

1

17 17 18

2131-6820108 2131-6820109 21213-5601108

1 1 1

Олвбекепвищ зншхе мвнвбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ зншхе мвнвбкеж ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляекш мвнвбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш мвнвбк№№ ивяЁ№ Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе ивяшж Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж МиЁопекЁ мвпие МиЁопекЁ Роеиепвищ оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ оплжзе ивяшж КЁзиЁбзЁ кегк№№ БвнгЁпвищ миЁопекш сезоЁплнЁ МиЁопекЁ сезоЁплнЁ Олвбекепвищ зншхе дЁбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ зншхе дЁбкеж ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляекш онвбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш онвбк№№ ивяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш дЁбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш дЁбк№№ ивяЁ№ ЗлнлёзЁ мнЁяЁ№ ЗлнлёзЁ ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш якрпнвкк№№ ивяЁ№ Роеиепвищ знлкхпвжкЁ мнЁяшж Роеиепвищ знлкхпвжкЁ ивяшж ОплжзЁ дЁбзЁ мнЁяЁ№

18

21213-5601109

1

19 20 20 21 21

21213-5601096 2121-5101240 2121-5101241 2131-5401760 2131-5401761

1 1 1 1 1

22

2131-5401780

1

22

2131-5401781

1

23 23

2131-5401756 2131-5401757

1 1

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Roof connection, front, RH

Elément de liaison de toit AV D

Verbindungsstück, vorne rechts

Roof connection, front, LH

Elément de liaison de toit AV G

Verbindungsstück, vorne links

RH front cover plate, body panel LH front cover plate, body panel

Doublure de côté de caisse, avant D Doublure de côté de caisse, avant G

Seitenwandauflage, vorne rechts Seitenwandauflage, vorne links

Reinforcement, RH Reinforcement, LH Front pillar reinforcement, RH

Renfort D Renfort G Renfort D de montant avant

Verstärker rechts Verstärker links Verstärker A-Säule rechts

Front pillar reinforcement, LH

Renfort G de montant avant

Verstärker A-Säule links

Reinforcement, RH Reinforcement, LH Hinge plate Plate Pillar reinforcement, RH Pillar reinforcement, LH Kick-strip Holder

Renfort D Renfort G Plaque de charnière Plaque Renfort de montant D Renfort de montant G Doublure inférieure Support de plaque

Verstärker rechts Verstärker links Platte Platte Verstärker, rechts Verstärker, links Auflage unten Halter

Refuerzo der. Refuerzo izq. Refuerzo del montante delantero der. Refuerzo del montante delantero izq. Refuerzo der. Refuerzo izq. Placa de bisagra Placa Refuerzo del montante der. Refuerzo del montante izq. Placa inferior Sujetador de placa de fiador

Plate Roof connection, rear, RH

Plaque d'arrêtoir Elément de liaison de toit AR D

Platine Verbindungsstück, hinten links

Placa de fiador Conexión del techo trasera de

Roof connection, rear, LH

Elément de liaison de toit AR G

Verbindungsstück, hinten rechts Conexión del techo trasera izq

RH middle cover plate, body panel LH middle cover plate, body panel LH rear cover plate

Doublure de médiane G Doublure de médiane D Doublure de arrière G Doublure de arrière G Boîte D Boîte G Panneau de interne G

côté de caisse

Seitenwandauflage, links mitten Placa del lateral central der.

côté de caisse

Seitenwandauflage, links mitten Placa del lateral central izq.

côté de caisse,

Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. trasera

côté de caisse,

Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. trasera

côté de caisse

Kasten rechts Kasten links Seitenwand, innen rechts

Caja der. Caja izq. Panel lateral interior der.

LH rear cover plate Box, RH Box, LH Body panel, inner, RH

Conexión del techo delantera der. Conexión del techo delantera izq. Placa del lateral delantera der Placa del lateral delantera izq.

Body panel, inner, LH

Panneau de côté de caisse interne D

Seitenwand, innen links

Panel lateral interior izq.

Bracket reinforcement RH Bracket reinforcement LH Tailgate pillar, RH

Renfort de support D Renfort de support G Montant de jupe arrière D

Verstärker, rechts Verstärker, links C-Säule rechts

ОплжзЁ дЁбзЁ ивяЁ№

Tailgate pillar, LH

Montant de jupe arrière G

C-Säule links

Refuerzo Refuerzo Montante del faldón trasero der. Montante del faldón trasero iz

МлмвнвфекЁ млиЁ АнзЁ дЁбквал зливоЁ мнЁяЁ№ АнзЁ дЁбквал зливоЁ ивяЁ№ КЁзиЁбзЁ дЁбквж оплжзе мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ дЁбквж оплжзе ивяЁ№

Crossmember, floor Rear wheel arch, RH Rear wheel arch, LH Rear pillar cover plate, RH Rear pillar cover plate, LH

Traverse de plancher Passage de roue arrière D Passage de roue arrière G Enjoliveur de montant arrière, D Enjoliveur de montant arrière, G

Bodenquerträger Radbogen, rechts Radbogen, links Auflage C-Säule, rechts Auflage C-Säule, links

Travesaño del piso Pase de rueda trasera der. Pase de rueda trasera izq. Placa del montante trasero izq Placa del montante trasero de

Роеиепвищ дЁбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ дЁбквж оплжзе ивяшж КЁзиЁбзЁ оплжзе мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ оплжзе ивяЁ№

Reinforcement, RH rear pillar

Renfort de montant arrière D

Verstärker C-Säule rechts

Refuerzo der.

Reinforcement, LH rear pillar

Renfort de montant arrière G

Verstärker C-Säule links

Refuerzo izq.

Pillar cover, RH Pillar cover, LH

Doublure de montant D Doublure de montant G

Säulenauflage rechts Säulenauflage links

Cubrejunta del montante der. Cubrejunta del montante izq.

M251


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

8

2

9

3

4

11 5

10

12 .

6 .

14 13 15

7

16

M260

������ ������ Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile

Elementos exteriores

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Benennung

Denominación

Baie de pare-brise Baie de pare-brise Montant D Montant G Elément de liaison D Elément de liaison G Côté de caisse D complet

Windschutzscheibenrahmen Windschutzscheibenrahmen Windschutzsäule rechts Windschutzsäule links Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Seitenwand rechts komplett

Marco del parabrisas Marco del parabrisas Montante der. Montante izq. Conexión der. Conexión izq. Lateral de carrocería der. en conjunto

1 1 2 2 3 3 4

21212-5201012 2121-5201012 2121-5201028 2121-5201029 2121-5401078 2121-5401079 21213-5400010

(R) (L)

(L)

1 1 1 1 1 1 1

4

0 21214-5400010-10

(R)

1 �лзляекЁ зрдляЁ мнЁяЁ№ я оёлнв RH bodyside assy

Côté de caisse D complet

Seitenwand rechts

RH side panel, outer

Seitenwandblech rechts Kotflügel, vorne rechts Verkleidungsblech

Aleta delantera der. Panel frontal de radiador

Roof reinforcement Roof panel Rear panel Reinforcement Corner panel, RH Corner panel, LH LH bodyside assy

Panneau de côté de caisse externe D Aile avant D Panneau de calandre de radiateur Renfort de pavillon Pavillon Panneau de jupe arrière Renfort Panneau angulaire D Panneau angulaire G Côté de caisse G complet

Lateral de carrocería der. en conjunto Panel lateral exterior der.

Dachverstärker Dachblech Rückwandblech Verstärker Ecktafel rechts Ecktafel links Seitenwand links komplett

Refuerzo del techo Panel del techo Panel del faldón Refuerzo Panel angular der. Panel angular izq. Lateral de carrocería izq. en conjunto Lateral de carrocería izq. en conjunto Panel lateral exterior izq.

НЁйЁ явпнлялал лзкЁ НЁйЁ явпнлялал лзкЁ ОплжзЁ мнЁяЁ№ ОплжзЁ ивяЁ№ Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж �лзляекЁ зрдляЁ мнЁяЁ№ я оёлнв

Windscreen scuttle panel Windscreen scuttle panel Pillar, RH Pillar, LH Connection, RH Connection, LH RH bodyside assy

Désignation

5

2121-5401064

6 7

2121-8403024 21213-8401120

1 МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ 1 Зншил мвнвбквв мнЁялв 1 МЁквищ лёиеулязе нЁбеЁплнЁ

8 9 10 11 12 12 13

2121-5701014 2121-5701012 21213-5601082 21213-5601106 21213-5601012 21213-5601013 21213-5400011

(L)

3 1 1 2 1 1 1

13

0 21214-5400011-10

(R)

1 �лзляекЁ зрдляЁ ивяЁ№ я оёлнв LH bodyside assy

Côté de caisse G complet

Seitenwand links

LH side panel, outer

Seitenwandblech links

Frame panel

Panneau de côté de caisse externe G Cadre de trappe de réservoir

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflügel, vorne links

Роеиепвищ зншхе МЁквищ зншхе МЁквищ дЁбзЁ Роеиепвищ МЁквищ раиляЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ раиляЁ№ ивяЁ№ �лзляекЁ зрдляЁ ивяЁ№ я оёлнв

14

2121-5401065

15

2121-5413018

1 МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ ивяЁ№ 1 НЁйзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ

16

2121-8403025

1 Зншил мвнвбквв ивялв

Front wing, RH Radiator cowling panel

Rahmen

Marco de la boca de bomba d combustible Aleta delantera izq.

M260


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

12

4 5

13

6 7

14

11

8 16

9

15

17 18 19 20

10

M261

������ ������ Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile

Elementos exteriores

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 3

2131-5701019 2131-5701013 2131-5401720

4 5 5 6 6 7

2121-5201012 2121-5201028 2121-5201029 2121-5401078 2121-5401079 2131-5401732

8 9

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Roof panel, middle Roof panel, front Body panel, middle, RH

2121-8403024 21213-8401120

1 МЁквищ зншхе онвбк№№ 1 МЁквищ зншхе мвнвбк№№ 1 МЁквищ ёлзляекш онвбк№№ мнЁяЁ№ 1 НЁйЁ явпнлялал лзкЁ 1 ОплжзЁ мнЁяЁ№ 1 ОплжзЁ ивяЁ№ 1 Олвбекепвищ мнЁяшж 1 Олвбекепвищ ивяшж 1 МЁквищ ёлзляекш мвнвбк№№ мнЁяЁ№ 1 Зншил мвнвбквв мнЁялв 1 МЁквищ лёиеулязе нЁбеЁплнЁ

10 11 12 13 13 14

2121-8403025 2121-5701014 2131-5701017 21213-5601012 21213-5601013 2131-5401743

1 3 1 1 1 1

Front wing, LH Roof reinforcement Roof panel, rear Corner panel, RH Corner panel, LH Body panel, rear, LH

15 16 17

21213-5601082 21213-5601106 2131-5413016

1 МЁквищ дЁбзЁ 2 Роеиепвищ 1 НЁйзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ

Rear panel Reinforcement Frame panel

18

2131-5401721

Body panel, middle, LH

19

2131-5401742

20

2131-5401733

1 МЁквищ ёлзляекш онвбк№№ ивяЁ№ 1 МЁквищ ёлзляекш дЁбк№№ мнЁяЁ№ 1 МЁквищ ёлзляекш мвнвбк№№ ивяЁ№

Зншил мвнвбквв ивялв Роеиепвищ зншхе МЁквищ зншхе дЁбк№№ МЁквищ раиляЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ раиляЁ№ ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш дЁбк№№ ивяЁ№

Windscreen scuttle panel Pillar, RH Pillar, LH Connection, RH Connection, LH Body panel, front, RH Front wing, RH Radiator cowling panel

Body panel, rear, RH Body panel, front, LH

Désignation

Panneau médian Panneau avant Panneau de côté de caisse médian D Baie de pare-brise Montant D Montant G Elément de liaison D Elément de liaison G Panneau de côté de caisse AV D Aile avant D Panneau de calandre de radiateur Aile avant G Renfort de pavillon Panneau arrière Panneau angulaire D Panneau angulaire G Panneau de côté de caisse AR G Panneau de jupe arrière Renfort Cadre de trappe de réservoir

Benennung

Denominación

Dachpartie, mitten Dachpartie, vorne Seitenwand, mitten rechts

Panel del techo central Panel del techo delantero Panel lateral central der.

Windschutzscheibenrahmen Windschutzsäule rechts Windschutzsäule links Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Seitenwand, vorne rechts

Marco del parabrisas Montante der. Montante izq. Conexión der. Conexión izq. Panel lateral delantero der.

Kotflügel, vorne rechts Verkleidungsblech

Aleta delantera der. Panel frontal de radiador

Kotflügel, vorne links Dachverstärker Dachpartie, hinten Ecktafel rechts Ecktafel links Seitenwand, hinten links

Aleta delantera izq. Refuerzo del techo Panel del techo trasero Panel angular der. Panel angular izq. Panel lateral trasero izq.

Rückwandblech Verstärker Rahmen

Panel del faldón Refuerzo Marco de la boca de bomba d combustible Panel lateral central izq.

Panneau de côté de caisse Seitenwand, mitten links médian G Panneau de côté de caisse AR Seitenwand, hinten rechts D Panneau de côté de caisse AV Seitenwand, vorne links G

Panel lateral trasero der. Panel lateral delantero izq.

M261


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

12

2

3

13

4

5

6

.

.

7

8

14

9 15

10

11

M300

16

����� �������� Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2

0 2121-6102032-10 2121-6107018-10

3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 13 14 14 14 14 15 16 16

2121-6106096 10902121 12599071 2121-6106082 2101-6207032 2106-6826010 2106-6826011 2103-6816076-02 13276201 13276801 12841990 2121-6101014 2121-6101015 21213-6100030 21213-6100031 2121-6100030 2121-6100031 2121-6102053 21213-6102012 21213-6102013

7833

02.99—>

7833

02.99—>

07833

—>02.99

07833

—>02.99

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

2 БвнгЁпвищ лёеязе 2 Рмилпкепвищ бявне мвнвбквж

Securing clip, trim Front door weatherstrip

2 4 4 2 2 1 1 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 16 1 1

Pin, check strap Bolt M6x14 Lock washer 6 Door check strap Linking insert Rear armrest, RH Rear armrest, LH Securing clip Screw M6x16 Screw M6x30 Rivet 4x6 RH door panel LH door panel RH door LH door RH door LH door Securing clip Trim, RH door Trim, LH door

МЁиву ланЁкефепви№ �лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ЛанЁкефепвищ бявне �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ Млбилзлпкез дЁбкеж мнЁяшж Млбилзлпкез дЁбкеж ивяшж ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x16 �екп M6x30 ДЁзивмзЁ 4x6 МЁквищ мнЁялж бявне МЁквищ ивялж бявне Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе ЛёеязЁ мнЁялж бявне ЛёеязЁ ивялж бявне

Désignation

Enjoliveur Joint d'étanchéité de porte avant Doigt d'arrêt Boulon M6x14 Rondelle d'arrêt 6 Arrêt de porte Pièce de raccordement Accoudoir arrière D Accoudoir arrière G Bouchon d'accoudoir Vis M6x16 Vis M6x30 Rivet 4x6 Panneau de porte D Panneau de porte G Porte D Porte G Porte D Porte G Clip de fixation de garniture Garniture de porte D Garniture de porte G

Benennung

Auflage Dichtungsprofil Vordertür Türanschlagbolzen Schraube M6x14 Sicherungsscheibe 6 Türanschlag Verbindungsrohr Armlehne hinten rechts Armlehne hinten links Armstützenblinde Schraube M6x16 Schraube M6x30 Niet 4x6 Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Tür rechts Tür links Tür rechts Tür links Knopf Verkleidung rechte Tür Verkleidung linke Tür

Denominación

Cubrejunta del rivestimento Goma del vano de puerta delantera Perno de limitador Tornillo M6x14 Arandela 6 de fijación Limitador de puerta Tubo de unión Descansabrazos trasero der. Descansabrazos trasero izq. Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x16 Tornillo M6x30 Remache 4x6 Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Puerta der. Puerta izq. Puerta der. Puerta izq. Botón Tapizado de la puerta der. Tapizado de la puerta izq.

M300


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

15 16

1 2 3

17 4 5 6 .

7 8

.

18

9 10 11

19

12

20

13 14

21 22

M301

����� �������� Front doors Portes avant

Vordertüren

Puertas delanteras

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15

2121-6106096 2121-6106082 12599071 10902121 2131-6102020 21083-6816100 21083-6816101 13277311 21083-6816092 2101-6207032 13277701 2108-6816098 21083-6816082 21083-6816083 17679307 13274201 2121-6107018-10

2 2 4 4 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 6 4 2

МЁиву ланЁкефепви№ ЛанЁкефепвищ бявне ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т14 МнлзиЁбзЁ лёеязе бявне ЛёиеулязЁ нрфзе мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе ивяЁ№ �екп M6x55 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ �екп M6x75 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ НрфзЁ млбилзлпкезЁ мнЁяЁ№ НрфзЁ млбилзлпкезЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп M5x16 Рмилпкепвищ бявне мвнвбквж

Pin, check strap Door check strap Lock washer 6 Bolt M6x14 Gasket, door trim Surround RH Surround LH Screw M6x55 Securing clip Linking insert Screw M6x75 Securing clip RH handgrab, armrest LH handgrab, armrest Self-tapping screw Screw M5x16 Front door weatherstrip

16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 22 22

2108-6102053 2121-6101014 2121-6101015 21213-6100030 21213-6100031 2131-6101096 2131-6101097 2131-6102014 2131-6102015 15896411 2131-6102022 2131-6102023

16 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1

ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе МЁквищ мнЁялж бявне МЁквищ ивялж бявне Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ КЁбопЁязЁ бявне мнЁяЁ№ КЁбопЁязЁ бявне ивяЁ№ ЛёеязЁ мнЁялж бявне ЛёеязЁ ивялж бявне АЁжзЁ M5 ЗЁнйЁк лёеязе бявне мнЁялж ЗЁнйЁк лёеязе бявне ивялж

Securing clip RH door panel LH door panel RH door LH door Door extension, RH Door extension, LH Trim, RH door Trim, LH door Nut M5 Trim pocket, RH door Trim pocket, LH door

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Doigt d'arrêt Arrêt de porte Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x14 Joint d'étanchéié Revêtement de poignée D Revêtement de poignée G Vis M6x55 Bouchon d'accoudoir Pièce de raccordement Vis M6x75 Bouchon d'accoudoir Poignée d'accoudoir D Poignée d'accoudoir G Vis taraudeuse Vis M5x16 Joint d'étanchéité de porte avant Clip de fixation de garniture Panneau de porte D Panneau de porte G Porte D Porte G Rallonge de porte D Rallonge de porte G Garniture de porte D Garniture de porte G Ecrou M5 Poche de garniture de porte D Poche de garniture de porte G

Benennung

Türanschlagbolzen Türanschlag Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x14 Türverkleidungsdichtung Griffverkleidung, rechts Griffverkleidung, links Schraube M6x55 Armstützenblinde Verbindungsrohr Schraube M6x75 Armstützenblinde Armstützengriff, rechts Armstützengriff, links Blechschraube Schraube M5x16 Dichtungsprofil Vordertür Knopf Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Tür rechts Tür links Türverlängerung, rechts Türverlängerung, links Verkleidung rechte Tür Verkleidung linke Tür Mutter M5 Türtasche, rechts Türtasche, links

Denominación

Perno de limitador Limitador de puerta Arandela 6 de fijación Tornillo M6x14 Junta Revestimiento de manija der. Revestimiento de manija izq. Tornillo M6x55 Tapón del apoyabrazos Tubo de unión Tornillo M6x75 Tapón del apoyabrazos Manilla apoyabrazos der. Manilla apoyabrazos izq. Tornillo autorroscante Tornillo M5x16 Goma del vano de puerta delantera Botón Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Puerta der. Puerta izq. Alargadera de puerta der. Alargadera de puerta izq. Tapizado de la puerta der. Tapizado de la puerta izq. Tuerca M5 Bolsa del tapizado der. Bolsa del tapizado izq.

M301


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

15 14

2

3

4

5

6

7

8

16

17

9

10

11

18

19

20

12

13

M310

����� ������ Rear doors Portes arrière Hintertüren

Puertas traseras

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

1 2 3

2121-6106082 2121-6106096 2131-6207018

2 ЛанЁкефепвищ бявне 2 МЁиву ланЁкефепви№ 2 Рмилпкепвищ бявне дЁбквж

Door check strap Pin, check strap Rear door weatherstrip

Arrêt de porte Doigt d'arrêt Joint d'étanchéité de porte AR

Türanschlag Türanschlagbolzen Türrahmenabdichtung

4 5 6 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 14 15 15 16 17 18

12599071 10902121 21083-6816100 21083-6816101 21083-6816092 13277311 2108-6816098 13277701 21083-6816082 21083-6816083 2101-6207032 13274201 2131-6200014 2131-6200015 2131-6201014 2131-6201015 2108-6102053 17679007 2131-6202012

4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 4 1 1 1 1 14 8 1

Lock washer 6 Bolt M6x14 Surround RH Surround LH Securing clip Screw M6x55 Securing clip Screw M6x75 RH handgrab, armrest LH handgrab, armrest Linking insert Screw M5x16 Rear door, RH Rear door, LH RH rear door panel LH rear door panel Securing clip Self-tapping screw RH rear door trim

Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x14 Revêtement de poignée D Revêtement de poignée G Bouchon d'accoudoir Vis M6x55 Bouchon d'accoudoir Vis M6x75 Poignée d'accoudoir D Poignée d'accoudoir G Pièce de raccordement Vis M5x16 Porte arrière D Porte arrière G Panneau de porte AR D Panneau de porte AR G Clip de fixation de garniture Vis taraudeuse Garniture de porte arrière D

Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x14 Griffverkleidung, rechts Griffverkleidung, links Armstützenblinde Schraube M6x55 Armstützenblinde Schraube M6x75 Armstützengriff, rechts Armstützengriff, links Verbindungsrohr Schraube M5x16 Hintertür, rechts Hintertür, links Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Knopf Blechschraube Verkleidung rechte Hintertür

18

2131-6202013

1 ЛёеязЁ бявне ивялж дЁбквж

LH rear door trim

Garniture de porte arrière G

Verkleidung linke Hintertür

19 20 20

15896411 2131-6202022 2131-6202023

4 АЁжзЁ M5 1 ЗЁнйЁк лёеязе мнЁялж 1 ЗЁнйЁк лёеязе ивялж

Nut M5 Pocket, RH trim Pocket, LH trim

Ecrou M5 Poche de garniture D Poche de garniture G

Mutter M5 Türtasche, rechts Türtasche, links

ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т14 ЛёиеулязЁ нрфзе мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе ивяЁ№ ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x55 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x75 НрфзЁ млбилзлпкезЁ мнЁяЁ№ НрфзЁ млбилзлпкезЁ ивяЁ№ �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ �екп M5x16 Бявнщ дЁбк№№ мнЁяЁ№ Бявнщ дЁбк№№ ивяЁ№ МЁквищ мнЁялж дЁбквж бявне МЁквищ ивялж дЁбквж бявне ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ бявне мнЁялж дЁбквж

Denominación

Limitador de puerta Perno de limitador Goma del vano de puerta trasera Arandela 6 de fijación Tornillo M6x14 Revestimiento de manija der. Revestimiento de manija izq. Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x55 Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x75 Manilla apoyabrazos der. Manilla apoyabrazos izq. Tubo de unión Tornillo M5x16 Puerta trasera der. Puerta trasera izq. Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Botón Tornillo autorroscante Tapizado de la puerta der. trasera Tapizado de la puerta izq. trasera Tuerca M5 Bolsa de tapizado der. Bolsa de tapizado izq.

M310


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

�300, �301

17

16

18

1

2

3

19

20

22

23

24

25 21

26

4

5

6

7

28

29 27

8

9

30

10

31

32

11

12

13

14

15

M320

33

34

35

����� � ����� �������� ������ Front door locks and handles Serrures et poignées de portes avant Vordertürschlösser und -griffe Cerraduras y manijas de las puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01 (01)

2131-41 (01)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

1

2108-6105125

2

ЗклмзЁ яшзиыфвке№ дЁйзЁ

Door locking knob

Bouton de blocage de serrure

Türverriegelungsknopf

2 3 4 5

2101-6205129 2101-6205127 2121-6105121 21213-6105096

2 2 2 1

�призЁ ХЁжёЁ П№аЁ зклмзе П№аЁ якрпнвкквж нрфзе мнЁяЁ№

Douille Rondelle Tringle de bouton Tringle de poignée intérieure D

Buchse Scheibe Türknopfstange Türinnengriff-Stange, rechts

Botón de desconexión del cierre Casquillo Arandela Tirante del botón Tirante del mando interior der.

5

21213-6105097

1

П№аЁ якрпнвкквж нрфзе ивяЁ№

Tringle de poignée intérieure G

Türinnengriff-Stange, links

Tirante del mando interior izq.

6 7 7 8

2101-8406162 —>10.01 0 2107-6105180 21213-6105180 10.01—> —>10.01 0 2107-6105197

2 2 2 2

ОзлёЁ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе

Sleeve Washer Locking knob control rod Interior handle operating rod, RH Interior handle operating rod, LH Clamp Door interior handle Door interior handle Inner handle surround

Halter Türinnengriff Türinnengriff Innengriffverkleidung

Grapa Manilla de puerta interior Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interio

Innengriffverkleidung

Revestimiento de manija interio

Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Stange Getriebemotor

Lock gear motor, passenger's door Self-tapping screw Bush Seal RH door lock LH door lock Lever, rod RH door lock LH door lock Nut M5 Lock washer 5 Front door exterior handle assy, RH Front door exterior handle assy, LH

Etrier Poignée intérieure de porte Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Cache-entrée de poignée intérieure Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x10 Tringle de verrouillage Motoréducteur de serrure de porte de conducteur Motoréducteur de serrure de porte de passager Vis taraudeuse Douille Joint d'étanchéité Serrure de porte D Serrure de porte G Levier de verrouillage électrique Serrure de porte D Serrure de porte G Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Poignée extérieure de porte avant D complète Poignée extérieure de porte avant G complète

Blechschraube Buchse Dichtung Türschloß rechts Türschloß links Hebel f. Zentralverriegelung Türschloß rechts Türschloß links Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Vordertüraußengriff, rechts komplett Vordertüraußengriff, links komplett

Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Tirante de bloqueo Motoreductor del cierre de puerta de conductor Motoreductor del cierre de puerta de pasajero Tornillo autorroscante Casquillo Empaquetadura Cierre de la puerta der. Cierre de la puerta izq. Palanca Cierre de la puerta der. Cierre de la puerta izq. Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Manija exterior de puerta delantera der. Manija exterior de puerta delantera izq.

Spring Lock cylinder Lock cylinder Door exterior handle, Door exterior handle, Door exterior handle, Door exterior handle, Handle gasket, RH Handle gasket, LH Driver Lock operating link Lock operating link End, operating link Striker plate, RH door

Ressort Barillet de serrure Barillet de serrure Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Joint de poignée D Joint de poignée G Entraîneur de tringle Tringle de barillet de serrure Tringle de barillet de serrure Embout de tringle Arrêtoir de serrure de porte D

Feder Schließzylinder Schließzylinder Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Dichtung rechts Dichtung links Mitnehmer Türschloßstange, links Schloßstange Endstück Schloßverriegelung rechte

Muelle Bombine Bombine Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Junta der. Junta izq. Corredera de varilla Tirante de cierre Tirante de cierre Punta de varilla Fijador del cierre de puerta de Fijador del cierre de puerta izq Arandela 6 de fijación Tornillo M6x20 Tornillo M6x10 Tornillo fijación cierre Arandela 6 de fijación Alojamiento del perno de articulación Juego de manijas de puertas Juego de manijas de puertas Juego de manijas de puertas Juego de bombines Juego de bombines Juego de bombines

8

04324 4324 04324

2107-6105197-01

2

ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе

Inner handle surround

9 10 11 12

12605270 13273901 2110-6105786-12 21093-6512110

(01-16) (01-16)

4 4 2 1

Lock washer 5 Screw M5x10 Locking rod Lock gear motor, driver's door

12

21093-6512210

(01-16)

1

13 14 15 16 16 17 18 18 19 20 21

(01-16) (01-16) (01-16) (01-16) (01-16) (01-16)

3401

05.01—>

17670507 2108-3402079 21093-6512310 2131-6105012 2131-6105013 2131-6105086 2121-6105012 2121-6105013 15896411 12599171 21213-6105130

4 4 4 1 1 2 1 1 4 4 1

21

3401

05.01—>

21213-6105131

1

03401

—>05.01

2101-6105238 0 2106-6105420 05.01—> 0 2108-6105420 2101-6105176 —>05.01 2101-6105177 —>05.01 21213-6105176 05.01—> 21213-6105177 05.01—> 2101-6205250 2101-6205251 2121-6105162 2121-6105136 2121-6105146 0 2101-6105148 2105-6105204

2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1

ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп M5x10 П№аЁ ёилзенлязе дЁйзЁ Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне ялбепви№ Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне мЁооЁгенЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �призЁ Рмилпкепвищ ДЁйлз бявне мнЁялж ДЁйлз бявне ивялж НшфЁа ъивзпнлёилзенлязе ДЁйлз бявне мнЁялж ДЁйлз бявне ивялж АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ НрфзЁ кЁнргкЁ№ мвнвбквж бявне мнЁяЁ№ я оёлнв НрфзЁ кЁнргкЁ№ мвнвбквж бявне ивяЁ№ я оёлнв МнргекЁ Уеиекбн дЁйзЁ Уеиекбн дЁйзЁ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе ивяЁ№ Млялблз п№ае П№аЁ дЁйзЁ П№аЁ дЁйзЁ КЁзлквфкез п№ае СезоЁплн дЁйзЁ мнЁялал

1 6 6 6 6 6 2

СезоЁплн дЁйзЁ ивялал ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т20 �екп M6x10 �екп знвмивке№ дЁйзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Аквдбл хЁнлялал мЁищуЁ

Striker plate, LH door lock Retainer washer 6 Bolt M6x20 Screw M6x10 Lock securing screw Lock washer 6 Socket, ballpin

Arrêtoir de serrure de porte G Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x20 Vis M6x10 Vis de fixation de serrure Rondelle d'arrêt 6 Logement de rotule

Schloßverriegelung linke Zahnscheibe 6 Schraube M6x20 Schraube M6x10 Befestigungsschraube Sicherungsscheibe 6 Kugelzapfenaufnahme

1 1 1 1 1 1

Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп уеиекбнля дЁйзля Злймивзп уеиекбнля дЁйзля Злймивзп уеиекбнля дЁйзля

Kit, door handles Kit, door handles Kit, door handles Kit, lock cylinder Kit, lock cylinder Kit, lock cylinder

Jeu Jeu Jeu Jeu Jeu Jeu

Satz Türgriffe Satz Türgriffe Satz Türgriffe Satz Schließzylinder Satz Schließzylinder Satz Schließzylinder

22 23 23 24 24 24 24 25 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 33 34 35 1) 1) 1) 2) 2) 2)

4324

3401 03401 03401 3401 3401

10.01—>

02507

—>01.01

2507

01.01—>

02507

—>01.01

01470

—>09.00

05572

—>03.02

5572

03.02—>

01470

—>09.00

05572

—>03.02

5572

03.02—>

2105-6105205 10615471 10902421 13312701 2105-6105266 12606871 2101-6205094 0 21213-6100040 0 21213-6100040-10 21213-6100040-20 0 21213-6100045 0 21213-6100045-10 21213-6100045-20

RH LH RH LH

lock

de poignées de portes de poignées de portes de poignées de portes de barillets de serrures de barillets de serrures de barillets de serrures

Getriebemotor

M320


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

�310

16 17 18

4 5

19 20 21

6 7

22

8 9 10

23 24

11 12

25 26 27 28 29

13 14 15

M330

����� � ����� ������ ������ Rear door locks and handles Serrures et poignées de portes arrière Hintertürschlösser und -griffe

Cerraduras y manijas de las puertas traseras

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2108-6105125

2 3 4 4 5 5 6

2101-6205129 2101-6205127 2131-6205082 2131-6205083 04324 —>10.01 0 2107-6105180 21213-6105180 4324 10.01—> 04324 —>10.01 0 2107-6105197

6

4324

10.01—>

2107-6105197-01

Door locking knob

2 2 1 1 2 2 2

Sleeve Washer Locking linkage, RH Locking linkage, LH Door interior handle Door interior handle Inner handle surround

12598371 16102311 12605270 13273901 0 2131-6205082-01 0 2131-6205083-01 12841990 2108-3402079 17670507 21093-6512310 2101-8406162 2103-6205012-10 2103-6205013-10 2101-6205250 2101-6205251 2101-6205150-01

19

2101-6205151-01

1

20 21 22

12599171 15896411 2105-6105204

4 4 1

2105-6105205 10615471 10902221 13312701 02507 —>01.01 2105-6105266 2507 01.01—> 12606871 02507 —>01.01 2131-6205096 0 2131-6205510 0 2131-6205511 21093-6512210

(16) (16) (16)

2 2 4 4 1 1 4 4 4 4 2 1 1 1 1 1

1 6 6 6 6 6 2 1 1 2

Désignation

Buchse Scheibe Schloßantrieb, rechts Schloßantrieb, links Türinnengriff Türinnengriff Innengriffverkleidung Innengriffverkleidung

Revestimiento de manija interio

ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M8 кедзЁ№ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп M5x10 Мнеялб ёилзенлязе мнЁяшж Мнеялб ёилзенлязе ивяшж ДЁзивмзЁ 4x6 �призЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Рмилпкепвищ ОзлёЁ ДЁйлз бявне дЁбквж мнЁялж ДЁйлз бявне дЁбквж ивялж МнлзиЁбзЁ нрфзе мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе ивяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ я оёлнв НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ я оёлнв ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 СезоЁплн дЁйзЁ мнЁялал

Sicherungsscheibe 8 Flachmutter M8 Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Schloßantrieb, rechts Schloßantrieb, links Niet 4x6 Buchse Blechschraube Dichtung Halter Hintertürschloß rechts Hintertürschloß links Dichtung rechts Dichtung links Türaußengriff, rechts komplett

Arandela 8 de fijación Tuerca M8 baja Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Mando de bloqueo der. Mando de bloqueo izq. Remache 4x6 Casquillo Tornillo autorroscante Empaquetadura Grapa Cierre de puerta trasera der. Cierre de puerta trasera izq. Junta der. Junta izq. Manija de puerta exterior der. en conjunto Manija de puerta exterior izq. en conjunto Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Fijador del cierre de puerta de

СезоЁплн дЁйзЁ ивялал ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т16 �екп M6x10 �екп знвмивке№ дЁйзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ П№аЁ якрпнвкквж нрфзе НшфЁа мнеялбЁ мнЁяшж НшфЁа мнеялбЁ ивяшж Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне мЁооЁгенЁ

Striker plate, LH door lock Retainer washer 6 Bolt M6x16 Screw M6x10 Lock securing screw Lock washer 6 Interior handle operating rod Operating lever, RH Operating lever, LH Lock gear motor, passenger's door

Schloßverriegelung linke Zahnscheibe 6 Schraube M6x16 Schraube M6x10 Befestigungsschraube Sicherungsscheibe 6 Türinnengriffstange Antriebshebel, rechts Antriebshebel, links Getriebemotor

Arrêtoir de serrure de porte G Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x16 Vis M6x10 Vis de fixation de serrure Rondelle d'arrêt 6 Tringle de poingée intérieure Levier de commande D Levier de commande G Motoréducteur de serrure de porte de passager

Türverriegelungsknopf

Denominación

Douille Rondelle Commande de verrouillage D Commande de verrouillage G Poignée intérieure de porte Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Inner handle surround Cache-entrée de poignée intérieure Lock washer 8 Rondelle d'arrêt 8 Thin nut M8 Ecrou bas M8 Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Screw M5x10 Vis M5x10 Locking linkage, RH Commande de verrouillage D Locking linkage, LH Commande de verrouillage G Rivet 4x6 Rivet 4x6 Bush Douille Self-tapping screw Vis taraudeuse Seal Joint d'étanchéité Clamp Etrier Rear door lock, RH Serrure de porte AR, D Rear door lock, LH Serrure de porte AR, G Handle gasket, RH Joint de poignée D Handle gasket, LH Joint de poignée G Exterior door handle assy, RH Poignée extérieure de porte AR D complète Exterior door handle assy, LH Poignée extérieure de porte AR G complète Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Nut M5 Ecrou M5 Striker plate, RH door lock Arrêtoir de serrure de porte D

�призЁ ХЁжёЁ Мнеялб ёилзенлязе мнЁяшж Мнеялб ёилзенлязе ивяшж НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе

Bouton de blocage de serrure

Benennung

Botón de desconexión del cierre Casquillo Arandela Mando de bloqueo der. Mando de bloqueo izq. Manilla de puerta interior Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interio

2 ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе

(16) (16) (16) (16) (16) (16)

Description

2 ЗклмзЁ яшзиыфвке№ дЁйзЁ

7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 19

22 23 24 25 25 26 27 28 28 29

КЁейвкляЁкев

Türaußengriff, links komplett Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Schloßverriegelung rechte

Fijador del cierre de puerta izq Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Tornillo M6x10 Tornillo fijación cierre Arandela 6 de fijación Tirante del mando interior Palanca de mando der. Palanca de mando izq. Motoreductor del cierre de puerta de pasajero

M330


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

8

1 14 2 3

. 10

4

9

5

11

6

12

7

13 7833

M340

���� �������� ������ Front door windows Vitres de portes avant Vordertürfenster Lunas de las puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

1

21213-6103210

1 Опвзил лмрозклв мнЁялв

Sliding glass, RH

1

21213-6103211

1 Опвзил лмрозклв ивялв

Sliding glass, LH

2 3 4

15896411 12599171 21213-6103276

4

21213-6103277

5 6

0 2121-6103294-02 21213-6103282

4 АЁжзЁ M5 4 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ мнЁялал 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ ивялал 2 Рмилпкепвищ кЁмнЁяи№ыцвж 2 Рмилпкепвищ опвзиЁ мнЁяшж

6

21213-6103283

2 Рмилпкепвищ опвзиЁ ивяшж

Sliding glass seal, LH

7 8 8 9

13299201 21213-6103472 21213-6103473 21213-6103240

8 2 2 2

Screw M5x12 Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Rear guide rail, sliding glass

10 11 12 13 14

21213-6103298 14778101 12599070 2101-6203232 21213-6101214

2 4 4 2 1

14

21213-6101214-10

1 Опвзил лмрозклв мнЁялв

Sliding glass, RH

14

21213-6101215

1 Опвзил лмрозклв ивялв

Sliding glass, LH

14

21213-6101215-10

1 Опвзил лмрозклв ивялв

Sliding glass, LH

�екп M5x12 ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ дЁбк№№ лмрозклал опвзиЁ Рмилпкепвищ �екп M6x8 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �рсвн Опвзил лмрозклв мнЁялв

Désignation

Benennung

Denominación

Luna descendente der.

Nut M5 Lock washer 5 Front guide rail, RH window

Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Ecrou M5 Mutter M5 Rondelle d'arrêt 5 Sicherungsscheibe 5 Support de coulisse D Rille rechts

Front guide rail, LH window

Support de coulisse G

Rille links

Canaleta delantera luna izq.

Seal, guide rail Sliding glass seal, RH

Joint d'étanchéité de coulisse Joint d'étanchéité de glace de porte D Joint d'étanchéité de glace de porte G Vis M5x12 Enjoliveur supérieur D Enjoliveur supérieur G Coulisse AR de glace de porte AV Joint d'étanchéité Vis M6x8 Rondelle d'arrêt 6 Tampon Glace descendante de porte D

Dichtungsprofil Fensterabdichtung, rechts

Goma de guía Goma de cristal der.

Fensterabdichtung, links

Goma de cristal izq.

Schraube M5x12 Fassung oben rechts Fassung oben links Hintere Führungsschiene

Tornillo M5x12 Moldura superior der. Moldura superior izq. Canaleta trasera luna descendente Goma Tornillo M6x8 Arandela 6 de fijación Tope Luna descendente der.

Seal Screw M6x8 Lock washer 6 Buffer Sliding glass, RH

Dichtungsprofil Schraube M6x8 Sicherungsscheibe 6 Puffer versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links

Luna descendente izq. Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Canaleta delantera luna der.

Luna descendente der. Luna descendente izq. Luna descendente izq.

M340


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2

3

8

9

1

4

10

12 11

6

13

5

6

7

14

07833

M341

���� �������� ������ Front door windows Vitres de portes avant Vordertürfenster Lunas de las puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1

2121-6103030

1

2121-6103031

2

2121-6103050

2

2121-6103051

3 3 4

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Quarter light assy, RH door

2121-6103048 2121-6103049 2121-6103062

1 Опвзил млялнлпклв мнЁялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв ивялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв мнЁялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв ивялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв мнЁялв 1 Опвзил млялнлпклв ивялв 1 ЛёлжйЁ рмилпкепви№ мнЁяЁ№

Quarter light, RH Quarter light, LH Sealing frame, RH

Glace tournante de porte D Glace tournante de porte G Enchâssure D

4 5 6 7

2121-6103063 15896411 12599071 2121-6103276

1 2 6 1

Sealing frame, LH Nut M5 Lock washer 6 Front guide rail, RH window

7

2121-6103277

8

2121-6103210

ЛёлжйЁ рмилпкепви№ ивяЁ№ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ мнЁялал 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ ивялал 1 Опвзил лмрозклв мнЁялв

8

2121-6103211

1 Опвзил лмрозклв ивялв

Sliding glass, LH

9 9 10 10 11

2121-6103472 2121-6103473 05658 —>03.02 0 2121-6103480 05658 —>03.02 0 2121-6103481 2121-6103296

2 2 2 2 2

Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Trim molding, lower RH Trim molding, lower LH Rear guide rail, sliding glass

12 13 14

2121-6103298 14778101 2121-6103294-02

ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ ЛзЁкплязЁ кегк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ кегк№№ ивяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ дЁбк№№ лмрозклал опвзиЁ я оёлнв 2 Рмилпкепвищ 4 �екп M6x8 2 Рмилпкепвищ кЁмнЁяи№ыцвж

Luna giratoia der.

Luna giratoia der. Luna giratoia izq. Guia de goma der.

Enchâssure G Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 6 Support de coulisse D

Ausstellfensterscheibe rechts Ausstellfensterscheibe links Fassung Dichtungsstreifen rechts Fassung Dichtungsstreifen links Mutter M5 Sicherungsscheibe 6 Rille rechts

Front guide rail, LH window

Support de coulisse G

Rille links

Canaleta delantera luna izq.

Sliding glass, RH

Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Enjoliveur supérieur D Fassung oben rechts Enjoliveur supérieur G Fassung oben links Enjoliveur inférieur D Fassung unten rechts Enjoliveur inférieur G Fassung unten links Coulisse AR de glace Dichtungsprofil komplett déscendante complète Joint d'étanchéité Dichtungsprofil Vis M6x8 Schraube M6x8 Joint d'étanchéité de coulisse Dichtungsprofil

Quarter light assy, RH door Quarter light assy, LH door

Seal Screw M6x8 Seal, guide rail

de porte D

Denominación

Ausstellfensterscheibe rechts, kopmlett Ausstellfensterscheibe links, komplett Ausstellfensterscheibe rechts, kopmlett Ausstellfensterscheibe links, komplett

Quarter light assy, LH door

Glace tournante complète Glace tournante complète Glace tournante complète Glace tournante complète

Benennung

de porte G de porte D de porte G

Luna giratoia izq. Luna giratoia der. Luna giratoia izq.

Guia de goma izq. Tuerca M5 Arandela 6 de fijación Canaleta delantera luna der.

Luna descendente der. Luna descendente izq. Moldura superior der. Moldura superior izq. Moldura inferior der. Moldura inferior izq. Canaleta trasera luna descendente Goma Tornillo M6x8 Goma de guía

M341


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

11

2

12 4 5

13

6 7

14

3

15

8 16 9 10

M350

17

���� ������ ������

Rear door windows

Vitres de portes arrière Hintertürfenster

Lunas de las puertas traseras

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

1

2131-6203210

1

2131-6203211

1 Опвзил лмрозклв мнЁялв я RH sliding glass assy оёлнв 1 Опвзил лмрозклв ивялв я оёлнв LH sliding glass assy

2

2131-6203292

2 Рмилпкепвищ лмрозклал опвзиЁ

Sliding glass seal

3

0 2131-6203480

2 Рмилпкепвищ мнЁяшж я оёлнв

Sliding glass seal, RH

3

0 2131-6203481

2 Рмилпкепвищ ивяшж я оёлнв

Sliding glass seal, LH

4 5 6 7 8 9

0 0 0 0

2131-6203290 2131-6203291 2131-6203324 2131-6203482 13299201 13833171

2 2 4 4 4 2

Window slot seal, RH Window slot seal, LH Seal retainer Trim molding Screw M5x12 Toothed collar bolt M5x10

Glace de porte AR, D, complète Fensterscheibe, versenkbare rechts komplett Glace de porte AR, G, complète Fensterscheibe, versenkbare links komplett Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil porte Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, rechts porte D Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, links porte G Joint d'étanchéité de glace D Dichtungsprofil, rechts Joint d'étanchéité de glace G Dichtungsprofil, links Porte-garniture Dichtungsführung Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung Vis M5x12 Schraube M5x12 Boulon M5x10 à collet denté Zahnbundschraube M5x10

10 11 12 12 13 13 14

2131-6203296 2131-6203298 2131-6203128 2131-6203129 2131-6203472 2131-6203473 2131-6203052

2 2 1 1 2 2 2

Sliding glass seal, lower Sliding glass seal, upper Door window glass pillar, LH Door window glass pillar, RH Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Rear door fixed window

Joint d'étanchéité inférieur Joint d'étanchéité supérieur Montant de glace de porte D Montant de glace de porte G Enjoliveur supérieur D Enjoliveur supérieur G Glace fixe de porte arrière

15

0 2131-6203126

2

Fixed window seal

Joint d'étanchéité de glace fixe

Dichtungsprofil, unten Dichtungsprofil, oben Fenstersäule, rechts Fenstersäule, links Fassung oben rechts Fassung oben links Fensterscheibe, unbewegliche hinten Dichtungsprofil

16 16 17

2131-6203240 2131-6203241 13831801

1 1 2

Guide rail, RH Guide rail, LH Toothed collar nut M5

Coulisse D Coulisse G Ecrou M5 à collet denté

Führungsschiene, rechts Führungsschiene, links Zahnbundmutter M5

Рмилпкепвищ опвзиЁ мнЁяшж Рмилпкепвищ опвзиЁ ивяшж БвнгЁпвищ рмилпкепви№ ЛёиеулязЁ рмилпкепви№ �екп M5x12 �лип Й5т10 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Рмилпкепвищ опвзиЁ кегкеж Рмилпкепвищ опвзиЁ явнткеж ОплжзЁ опвзиЁ бявне мнЁяЁ№ ОплжзЁ опвзиЁ бявне ивяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ Опвзил квмлбяегклв дЁбквж бявне Рмилпкепвищ квмлбяегклал опвзиЁ КЁмнЁяи№ыцЁ№ мнЁяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ ивяЁ№ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй

Denominación

Luna descendente der. en conjunto Luna descendente izq. en conjunto Goma de cristal descendente Goma de cristal descendente der. Goma de cristal descendente izq. Goma de cristal der. Goma de cristal izq. Soporte del tapizado Moldura Tornillo M5x12 Tornillo M5x10 de collar dentado Goma del cristal inferior Goma del cristal superior Montante del cristal, der. Montante del cristal, izq. Moldura superior der. Moldura superior izq. Luna fija de puerta trasera Goma de cristal fijo Canaleta der. Canaleta izq. Tuerca M5 de collar dentado

M350


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

9

1 2 3 4

5

6 7 8

10 7833

M360

���������������� �������� ������ Window lifters, front door Lève-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10

Клйвн бвпЁие Part N.

12599171 15896411 2105-6104072 2108-6104066 2108-6104064 10516470 10902221 12643701 21213-6104020 21213-6104021 2105-6101250

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

6 6 2 2 2 2 2 2 1 1 2

КЁейвкляЁкев

ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 Опвзилмлбчвйкез мнЁяшж Опвзилмлбчвйкез ивяшж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ кегкеж

Description

Désignation

Lock washer 5 Nut M5 Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Spring washer 6 Bolt M6x16 Washer 6 Window regulator, RH Window regulator, LH Lower roller, window regulator

Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Rondelle élastique 6 Boulon M6x16 Rondelle 6 Mécanisme de lève-glace D Mécanisme de lève-glace G Galet de lève-glace inférieur

Benennung

Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Zierring Verkleidung Fensterkurbel Federscheibe 6 Schraube M6x16 Scheibe 6 Fensterheber, rechts Fensterheber, links Rolle unten

Denominación

Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Arandela 6 elástica Tornillo M6x16 Arandela 6 Elevalunas der. Elevalunas izq. Rodillo de elevalunas

M360


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7

1 2

8

3 9

10 11

4 5 6

12

07833

M361

���������������� �������� ������ Window lifters, front door Lève-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras

21213 21214 21214-10 21216

21217 212146 212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12

Клйвн бвпЁие Part N.

2105-6104072 2108-6104066 2108-6104064 15896411 12599171 2101-6201039 2121-6104020 2121-6104021 2101-6101080 2101-8406162 15896211 12599571 2101-6201035

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2 2 2 6 6 2 1 1 2 2 2 4 2

КЁейвкляЁкев

НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Лощ нлиезЁ Опвзилмлбчвйкез мнЁяшж Опвзилмлбчвйкез ивяшж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ ОзлёЁ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Нлиез опвзилмлбвйкезЁ

Description

Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M5 Lock washer 5 Roller pivot pin Window regulator, RH Window regulator, LH Roller, window regulator Clamp Nut M6 Lock washer 6 Window lifter roller

Désignation

Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Axe de galet Mécanisme de lève-glace D Mécanisme de lève-glace G Galet de lève-glace Etrier Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Galet de lave-glace

Benennung

Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Achse Fensterheber, rechts Fensterheber, links Rolle Halter Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Rolle

Denominación

Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Eje del rodillo Elevalunas der. Elevalunas izq. Rodillo de elevalunas Grapa Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Rodillo de elevalunas inferior

M361


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

7

2

3

8

4

9

5

10

6

M370

11

���������������� ������ ������ Window lifters, rear doors Léve-glaces des portes arrière

Fensterheber, Hintertür

Elevalunas de las puertas traseras

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

12599171 15896411 2105-6104072 2107-6104066-01 2105-6104064 15896211 2101-6204020-01 2101-6101080 2101-6201035 2101-6201039 12599571

6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 4

КЁейвкляЁкев

ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ АЁжзЁ M6 Опвзилмлбчвйкез дЁбкеж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ Нлиез опвзилмлбвйкезЁ Лощ нлиезЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№

Description

Lock washer 5 Nut M5 Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M6 Rear window regulator Roller, window regulator Window lifter roller Roller pivot pin Lock washer 6

Désignation

Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M6 Mécanisme de lève-glace AR Galet de lève-glace Galet de lave-glace Axe de galet Rondelle d'arrêt 6

Benennung

Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M6 Fensterheber, hinten Rolle Rolle Achse Sicherungsscheibe 6

Denominación

Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M6 Elevalunas trasero Rodillo de elevalunas Rodillo de elevalunas inferior Eje del rodillo Arandela 6 de fijación

M370


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

8

2

9

3

4

3

5

10

6

7

M380

11

���� Windows Vitres Fenster Lunas

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 2 3

2121-5206062 2121-5206010 2121-5206010-20 2101-5206066

4 5 5 6 7 7 7 7 7 8 8 9 10 11

2121-5206054 2121-5403124 2121-5403125 2121-5403128 2121-5403052 2121-5403052 2121-5403052-20 2121-5403053 2121-5403053-20 2121-6303016-10 2121-6303016-40 2121-6303060 2121-6303018 2121-5403122

04778

—>11.01

4778

11.01—>

4778

11.01—>

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

~ ~

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Dichtungsfassung Windschutzscheibe Windschutzscheibe Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Fensterscheibenabdichtung Fassung rechts Fassung links Fassungsverkleidung Seitenscheibe Seitenscheibe Scheibe, rechts Scheibe, links Scheibe, links Hecktürscheibe Hecktürscheibe Fassung Dichtungsprofil Dichtungsstreifen

1 1 1 2

ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Опвзил явпнлялал лзкЁ Опвзил явпнлялал лзкЁ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе

Molding Windscreen Windscreen Trim

Enjoliveur de joint d'étanchéité Glace de pare-brise Glace de pare-brise Enjoliveur d'encadrement

1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Рмилпкепвищ явпнлялал опвзиЁ ЛзЁкплязЁ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ ивяЁ№ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш ивялв Опвзил лзкЁ ёлзляекш ивялв Опвзил бявне дЁбзЁ Опвзил бявне дЁбзЁ ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Рмилпкепвищ опвзиЁ дЁбзЁ Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш

Weatherstrip Trim molding, RH Trim molding, LH Cover Side window glass Side window glass Side window glass, RH Side window glass, LH Side window glass, LH Tailgate glass Tailgate glass Trim molding Tailgate glass seal Window slot seal

Joint d'étanchéité de glace Encadrement D Encadrement G Enjoliveur d'encadrement Glace de custode Glace de custode Glace de custode D Glace de custode G Glace de custode G Lunette arrière Lunette arrière Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace AR Joint d'étanchéité de glace de custode

Denominación

Goma de contorno Luna de parabrisas Luna de parabrisas Revestimiento de goma de contorno Goma de cristal Goma der. Goma izq. Revestimiento del escuadrero Luna lateral Luna lateral Luna de lateral der. Luna de lateral izq. Luna de lateral izq. Luneta del portón Luneta del portón Goma de contorno Goma de cristal Goma der.

M380


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7

1

8 9

2 3

3 4 10

11 5 12

6

M381

���� Windows Vitres Fenster Lunas

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 2 2 3

2121-5206062 2121-5206010 2121-5206010-20 2101-5206066

1 1 1 2

4 5 6

2121-5206054 2121-5403128 2131-5403136

6

Désignation

Benennung

Molding Windscreen Windscreen Trim

Enjoliveur de joint d'étanchéité Glace de pare-brise Glace de pare-brise Enjoliveur d'encadrement

1 Рмилпкепвищ явпнлялал опвзиЁ 4 ЛёиеулязЁ лзЁкплязе 1 Йлибека дЁбкеж мнЁяшж

Weatherstrip Cover Rear molding, RH

Goma de contorno Luna de parabrisas Luna de parabrisas Revestimiento de goma de contorno Goma de cristal Revestimiento del escuadrero Moldura trasera der.

2131-5403137

1 Йлибека дЁбкеж ивяшж

Rear molding, LH

Zierleiste, hinten links

Moldura trasera izq.

7

2131-5403130

Fenster-Zierleisten rechts

Moldura de luna lateral der.

7

2131-5403131

1 Йлибека лзкЁ ёлзляекш Window molding, RH мнЁяшж 1 Йлибека лзкЁ ёлзляекш ивяшж Window molding, LH

Joint d'étanchéité de glace Enjoliveur d'encadrement Panneau de protection arrière, D Panneau de protection arrière, G Enjoliveur de côté de caisse D

Dichtungsfassung Windschutzscheibe Windschutzscheibe Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Fensterscheibenabdichtung Fassungsverkleidung Zierleiste, hinten rechts

Enjoliveur de côté de caisse G

Fenster-Zierleisten links

Moldura de luna lateral izq.

Lunette arrière Lunette arrière Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace AR Joint d'étanchéité de glace de custode Joint d'étanchéité de glace de custode G Glace de custode

Hecktürscheibe Hecktürscheibe Fassung Dichtungsprofil Dichtungsstreifen

Luneta del portón Luneta del portón Goma de contorno Goma de cristal Goma der.

Dichtungsstreifen links

Goma izq.

Seitenscheibe

Luna lateral

8 8 9 10 11

2121-6303016-10 2121-6303016-40 2121-6303060 2121-6303018 2131-5403122

11

2131-5403123

12

2131-5403052

~ ~

1 1 1 1 1

КЁейвкляЁкев

ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Опвзил явпнлялал лзкЁ Опвзил явпнлялал лзкЁ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе

Опвзил бявне дЁбзЁ Опвзил бявне дЁбзЁ ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Рмилпкепвищ опвзиЁ дЁбзЁ Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш

1 Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш ивяшж 2 Опвзил лзкЁ ёлзляекш

Description

Tailgate glass Tailgate glass Trim molding Tailgate glass seal Window slot seal Window slot seal, LH Side window glass

Denominación

M381


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

22

3 4 5 6 7 8 9

23

10 11 12 13 14 15 16 17

24 25 26 27 28 29 30 31 5 32 33

18 19 20 21 M390

����� ����� Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (01) (01) (01)

21215-10 21216 21217 212146

(01) (01) (01) (01)

212146-10(01) 2131-01 (02) 2131-41 (02)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

4454

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2121-6306010-10 2121-6306011-10 2121-6306028 2121-6306034-10 2121-6306036 13832101 12598271 2108-6308134 12598471 2108-1003298 21213-6308015

1 1 2 2 2 6 4 4 4 4 2

RH hinge Мвпи№ мнЁяЁ№ LH hinge Мвпи№ ивяЁ№ Shaft Лощ дЁйзЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Gasket МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Toothed collar nut M6 Lock washer 6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Ballpin МЁиву хЁнкенЁ Lock washer 8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ Nut АЁжзЁ Gas strut, tailgate Рмлн бявне дЁбзЁ

1 1 1 5 2 2 1 1 1 1 1 1 1 12 1 1 2 1 2 2 1 2

КЁзиЁбзЁ бвзлнЁпеякЁ№ ЛёеязЁ бявне дЁбзЁ ЛёеязЁ бявне дЁбзЁ ДЁзивмзЁ 4x5 �екп M5x10 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ П№аЁ дЁйзЁ П№аЁ дЁйзЁ ПнрёзЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Бявнщ дЁбзЁ Рмилпкепвищ бявне дЁбзЁ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ Рмилпкепвищ нрфзе �рсвн зЁмлпЁ НрфзЁ бявне дЁбзЁ �лип Й6т12 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ДЁйлз бявне дЁбзЁ СезоЁплн дЁйзЁ МнргекЁ ОзлёЁ 12

2121-6302030-10 21213-6302010 ~ 21213-6302010-01 ~ 10.01—> 12839890 13273901 12605270 21011-6205197-02 21011-6205180 21213-6305170 0 2129-6305170 2101-8406161 21213-6305160 0 2129-6305160 17669101 21213-6300014 21213-6307024-30 13831801 2101-6207032 21213-6305158 2108-8402214-01 21213-6305150 13836071 21213-6305012-01 21213-6305064 21213-6305164 14569680

(01) (01) (02) (01) (02)

1 1 1 4

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Charnière D Charnière G Axe de verrou Joint Joint Ecrou M6 à collet denté Rondelle d'arrêt 6 Rotule Rondelle d'arrêt 8 Ecrou Equilibreur de hayon

Scharnier rechts Scharnier links Achse Dichtung Dichtung Zahnbundmutter M6 Sicherungsscheibe 6 Kugelbolzen Sicherungsscheibe 8 Mutter Heckklappenstütze

Trim cover Tailgate trim Tailgate trim Rivet 4x5 Screw M5x10 Lock washer 5 Handle surround Interior door handle Pull rod Pull rod Tube Outer cable Outer cable Self-tapping screw Tailgate Tailgate weatherstrip Toothed collar nut M5 Linking insert Seal, handle Buffer, bonnet Tailgate handle Toothed collar bolt M6x12

Enjoliveur Garniture de hayon Garniture de hayon Rivet 4x5 Vis M5x10 Rondelle d'arrêt 5 Cache-entrée Poignée de porte intérieure Tringle Tringle Tube Gaine de tringle de serrure Gaine de tringle de serrure Vis taraudeuse Hayon Joint d'étanchéité de hayon Ecrou M5 à collet denté Pièce de raccordement Joint d'étanchéité de poignée Tampon de capot Poignée de hayon Boulon M6x12 à collet denté

Zierauflage Hecktürverkleidung Hecktürverkleidung Niet 4x5 Schraube M5x10 Sicherungsscheibe 5 Verkleidung Türinnengriff Schloßstange Schloßstange Rohr Seilzughülle Seilzughülle Blechschraube Heckklappe Hecktürabdichtung Zahnbundmutter M5 Verbindungsrohr Griffdichtung Gummipuffer Hecktürgriff Zahnbundschraube M6x12

Tailgate lock Striker plate Spring Clamp 12

Serrure de hayon Verrou de serrure Ressort Etrier 12

Hecktürschloß Schloßverriegelung Feder Kabelschelle 12

Denominación

Bisagra der. Bisagra izq. Eje del cierre Junta Junta Tuerca M6 de collar dentado Arandela 6 de fijación Rótula Arandela 8 de fijación Tuerca Equilibrador telescópico de portón Placa decorativa Tapizado del portón Tapizado del portón Remache 4x5 Tornillo M5x10 Arandela 5 de fijación Revestimiento de manija Manija de puerta interior Tirante de cierre Tirante de cierre Tubo Vaina del tirante Vaina del tirante Tornillo autorroscante Portón Empaquetadura de portón Tuerca M5 de collar dentado Tubo de unión Empaquetadura de manecilla Tope del capó Manija de portón Tornillo M6x12 de collar dentado Cierre del portón Fijador del cierre Muelle Grapa 12

M390


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

4 1

5

2

3

6

M400

��������� ��������� Radiator trim Calandre de radiateur Kühlermask Revestimiento del radiador

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6

Клйвн бвпЁие Part N.

15896211 10516471 2121-8212012 11195470 13274011 2121-8401014

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 1 1 6 6 1

КЁейвкляЁкев

АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ДкЁз дЁялбозлж ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ �екп M5x12 НвхвпзЁ нЁбеЁплнЁ

Description

Nut M6 Spring washer 6 Badge Spring washer 5 Screw M5x12 Radiator grille

Désignation

Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Emblème Rondelle élastique 5 Vis M5x12 Grille de radiateur

Benennung

Mutter M6 Federscheibe 6 Logozeichen Federscheibe 5 Schraube M5x12 Kühlergrill

Denominación

Tuerca M6 Arandela 6 elástica Anagrama de fábrica Arandela 5 elástica Tornillo M5x12 Rejilla de radiador

M400


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

3

19 6 7 20

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

12

24

25

26

27

28

29

30

12

31

16

17

10

�410

����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas

21213 21214 21216

21217

212146

212146-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

17671101 12639701 2102-5101412 15186101 12638101 0 2121-5107104 2121-5107100 12598271 15896211 2121-8404320 21213-5107210 12599071 13276001 2101-8404160 2121-5413010

16 17

2103-8404114 2121-8403370

18

2121-5107090

19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0 2121-5107102 2121-5107098 2102-5101420 2121-8403362 2121-8403363 2121-2802022 15187001 2121-2802021 2121-2802030 12647001 10516670 16043421 2101-2802025 15187301

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2 2 1 8 8 2 2 4 8 4 1 16 2 1 1

Description

КЁейвкляЁкев

Désignation

Benennung

Denominación

Self-tapping screw Washer 6 Flap Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Gasket, side Lock washer 6 Nut M6 Plate Heat shield Lock washer 6 Screw M6x12 Buffer Fuel filler flap

Vis taraudeuse Rondelle 6 Porte d'accès Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Joint latéral Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Plaque Ecran thermique Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant

Blechschraube Scheibe 6 Deckel Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Dichtung seitlich Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Leiste Stirnwand Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Gummipuffer Deckel

1 МнргекЁ зншхзе 2 Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ

Coil, flap Splash guard seal

Deckelfeder Dichtung

1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ

Filler cap

Tankdeckel

Tapa depósito de combustible

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 3 3 8 9

Gasket, rear Gasket, front Gasket RH splash guard, wing LH splash guard, wing Engine tray, RH Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x20 Flange holder Self-tapping screw

Ressort de couvercle Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Couvercle de réservoir à carburant Joint arrière Joint avant Joint de pavillon Tôle garde-boue D Tôle garde-boue G Garde-boue de moteur D Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x20 Support de bride Vis taraudeuse

Tornillo autorroscante Arandela 6 Puerta de escotilla Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Junta lateral Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Placa Pantalla termoaislante Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Empaquetadura

Dichtung hinten Dichtung vorne Dichtung Steinschlagblech rechts Steinschlagblech links Motorunterschutz rechts Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x20 Flanschhalter Blechschraube

Junta trasera Junta delantera Junta de tapa Guardabarros de aleta der. Panel izq. Chapa del motor der. Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x20 Sujetador de brida Tornillo autorroscante

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 6 ЗншхзЁ иызЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 МиЁкзЁ Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ

МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ зншхзе Цеплз зншиЁ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т20 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

M410


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

3

21 6 20

7 22

4

5

23

24

25

26

27

15

28

29

30

24

25

31

27

15

26

15

32

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17 18 11

19

�411

����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile

Paneles y las gomas

21214-10

21214-20

21215-10


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

КЁейвкляЁкев

Description

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

17671101 12639701 2102-5101412 15186101 12638101 0 2121-5107104 2121-5107100 21213-5107210 12598271 15896211 2121-8404320 2102-5101420 2121-8403370

2 2 1 8 8 2 2 1 4 8 4 1 2

�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 6 ЗншхзЁ иызЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 МиЁкзЁ МнлзиЁбзЁ зншхзе Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ

Self-tapping screw Washer 6 Flap Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Gasket, side Heat shield Lock washer 6 Nut M6 Plate Gasket Splash guard seal

14 15 16 17

13276001 12599071 2101-8404160 2121-5413010

2 16 1 1

�екп M6x12 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ

Screw M6x12 Lock washer 6 Buffer Fuel filler flap

18 19 20

2103-8404114 21215-2802010 2121-5107090

1 МнргекЁ зншхзе 1 �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж 1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ

Coil, flap Engine tray, RH Filler cap

21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

2121-5107102 2121-5107098 2121-8403362 2121-8403363 12647001 10516670 16043821 2101-2802025 15187001 21215-2802011 21215-2802029 16043421 15187301

1 1 1 1 5 5 1 8 6 1 1 5 6

Gasket, rear Gasket, front RH splash guard, wing LH splash guard, wing Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Flange holder Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Bolt M8x20 Self-tapping screw

МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ Цеплз зншиЁ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т30 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ �лип Й8т20 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

Désignation

Benennung

Denominación

Vis taraudeuse Rondelle 6 Porte d'accès Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Joint latéral Ecran thermique Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Plaque Joint de pavillon Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant

Blechschraube Scheibe 6 Deckel Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Dichtung seitlich Stirnwand Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Leiste Dichtung Dichtung

Tornillo autorroscante Arandela 6 Puerta de escotilla Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Junta lateral Pantalla termoaislante Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Placa Junta de tapa Empaquetadura

Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Gummipuffer Deckel

Ressort de couvercle Garde-boue de moteur D Couvercle de réservoir à carburant Joint arrière Joint avant Tôle garde-boue D Tôle garde-boue G Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x30 Support de bride Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Boulon M8x20 Vis taraudeuse

Deckelfeder Motorunterschutz rechts Tankdeckel

Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Chapa del motor der. Tapa depósito de combustible

Dichtung hinten Dichtung vorne Steinschlagblech rechts Steinschlagblech links Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Flanschhalter Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Schraube M8x20 Blechschraube

Junta trasera Junta delantera Guardabarros de aleta der. Panel izq. Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x30 Sujetador de brida Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Tornillo M8x20 Tornillo autorroscante

M411


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

4 17 8

4 5 6 7 8 6 9 10 11 12 13

18 19 20 21 22 23 10 24 25 26 27 28 29 10 30

14

15 9 16

�412

����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas

2131-01 2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

0 2121-5107102 15186101 12638101 0 2121-5107104 12598271 15896211 21213-5107210 0 2131-5107100 2121-8404320 12599071 13276001 2101-8404160 2121-5413010

14 15

2103-8404114 2121-8403370

16 17

2101-2802025 2131-5107208

18 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30

0 2131-5107098 15970721 10516870 2131-8217122 2131-8217123 2121-8403362 2121-2802022 2121-8403363 15187001 2121-2802021 2121-2802030 12647001 10516670 16043421 15187301

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

1 18 18 2 4 8 1 2 4 16 2 1 1

КЁейвкляЁкев

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Gasket, rear Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Lock washer 6 Nut M6 Heat shield Gasket, side Plate Lock washer 6 Screw M6x12 Buffer Fuel filler flap

Joint arrière Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Ecran thermique Joint latéral Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant

Dichtung hinten Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Stirnwand Dichtung seitlich Leiste Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Gummipuffer Deckel

1 МнргекЁ зншхзе 2 Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ

Coil, flap Splash guard seal

Deckelfeder Dichtung

8 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж 1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ

Flange holder Filler cap

Flanschhalter Tankdeckel

Sujetador de brida Tapa depósito de combustible

1 4 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 3 3 9

Gasket, front Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 Reinforcement, RH Reinforcement, LH RH splash guard, wing Engine tray, RH LH splash guard, wing Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x20 Self-tapping screw

Ressort de couvercle Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Support de bride Couvercle de réservoir à carburant Joint avant Boulon M10x1,25x25 Rondelle élastique 10 Renfort D Renfort G Tôle garde-boue D Garde-boue de moteur D Tôle garde-boue G Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x20 Vis taraudeuse

Junta trasera Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Pantalla termoaislante Junta lateral Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Empaquetadura

Dichtung vorne Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Verstärker rechts Verstärker links Steinschlagblech rechts Motorunterschutz rechts Steinschlagblech links Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x20 Blechschraube

Junta delantera Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 elástica Refuerzo der. Refuerzo izq. Guardabarros de aleta der. Chapa del motor der. Panel izq. Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x20 Tornillo autorroscante

МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ МиЁкзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ

МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ �лип Й10т1,25т25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Цеплз зншиЁ мнЁяшж �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т20 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

M412


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11

1

2

8

9

12

13

14

3

4

5

15

16

17

6

7

18

8

9

10

�420

6

�������� ������������ Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (03) (03) (03)

21215-10 21216 21217 212146

(04) (01) (02) (03)

212146-10(03)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1

21213-5003020-10

1

21213-5003021-10

2

21213-5003020-30

2

21213-5003021-30

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

13276801 12605370 15896211 2108-8212226 21213-8212104-10 2101-2808020 10519301 17670101 21213-8212216 17670201 21213-8212204 21213-8212204-10 21215-8212214-20 21214-8212214 21217-8212214 21213-8212214

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(04) (03) (02) (01)

КЁейвкляЁкев

1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 2 �екп M6x30 2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ 2 АЁжзЁ M6 6 �призЁ 2 ЛнкЁйвкп ёлзлялж 5 АЁжзЁ сиЁкувяЁ№ 5 ХЁжёЁ 5 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 КЁзиЁбзЁ бявне дЁбзЁ 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 ЛнкЁйвкп (ИАБА КЕ�А 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (LADA NIVA 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (1.9 TD) 1 ЛнкЁйвкп (1.7 i) 1 ЛнкЁйвкп (1.6) 1 ЛнкЁйвкп (1.7)

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Gutter moulding, RH

Enjoliveur de gouttière D

Zierleiste rechts

Moldura de vierteaguas der.

Gutter moulding, LH

Enjoliveur de gouttière G

Zierleiste links

Moldura de vierteaguas izq.

Gutter moulding, RH

Enjoliveur de gouttière D

Zierleiste rechts

Moldura de vierteaguas der.

Gutter moulding, LH

Enjoliveur de gouttière G

Zierleiste links

Moldura de vierteaguas izq.

Screw M6x30 Lock washer 6 Nut M6 Bush Side badge Flange nut Washer 5 Self-tapping screw Tailgate cover Self-tapping screw Badge Badge (LADA NIVA 4x4) Badge (1.9 TD) Badge (1.7 i) Badge (1.6) Badge (1.7)

Vis M6x30 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Douille Monogramme Ecrou de forme Rondelle 5 Vis taraudeuse Plaque de hayon Vis taraudeuse Monogramme Monogramme (LADA NIVA 4x4) Monogramme (1.9 TD) Monogramme (1.7 i) Monogramme (1.6) Monogramme (1.7)

Schraube M6x30 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Buchse Seitenzierschild Flanschmutter Scheibe 5 Blechschraube Hecktürauflage Blechschraube Heckzierschild Heckzierschild (LADA NIVA 4x4) Heckzierschild (1.9 TD) Heckzierschild (1.7 i) Heckzierschild (1.6) Heckzierschild (1.7)

Tornillo M6x30 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Casquillo Anagrama lateral Tuerca de brida Arandela 5 Tornillo autorroscante Placa de portón Tornillo autorroscante Anagrama Anagrama (LADA NIVA 4x4) Anagrama (1.9 TD) Anagrama (1.7 i) Anagrama (1.6) Anagrama (1.7)

M420


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

10

2

3

11

12

13

4

5

14

8

15

16

6

7

8

17

12

11

9

�421

�������� ������������ Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento

2131-01

2131-41(01)


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

Клйвн бвпЁие Part N.

1

2129-5003020

1

2129-5003021

1

2131-5003021

1

2131-5003020

2 3 4 5

12605370 13276801 15896211 2131-5003510

5

2131-5003511

6

2131-5003514

6

2131-5003515

7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

2131-5003518 2131-5003519 2108-8212226 21213-8212104-10 21213-8212216 2101-2808020 10519301 17670201 21213-8212204 21213-8212214 21214-8212214 17670101

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

(01)

КЁейвкляЁкев

1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ 2 �екп M6x30 2 АЁжзЁ M6 1 Йлибека мвнвбквал зншиЁ мнЁяшж 1 Йлибека мвнвбквал зншиЁ ивяшж 1 Йлибека мвнвбквж бявне мнЁялж 1 Йлибека мвнвбквж бявне ивялж 1 Йлибека дЁбквж бявне мнЁялж 1 Йлибека дЁбквж бявне ивялж 6 �призЁ 2 ЛнкЁйвкп ёлзлялж 1 КЁзиЁбзЁ бявне дЁбзЁ 5 АЁжзЁ сиЁкувяЁ№ 5 ХЁжёЁ 5 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 ЛнкЁйвкп (ИАБА КЕ�А 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (1.7) 1 ЛнкЁйвкп (1.7 i) 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж

Description

Désignation

Benennung

Denominación

Gutter moulding, RH

Enjoliveur de gouttière D

Zierleiste rechts

Moldura de vierteaguas der.

Gutter moulding, LH

Enjoliveur de gouttière G

Zierleiste links

Moldura de vierteaguas izq.

Gutter moulding, LH

Enjoliveur de gouttière G

Zierleiste links

Moldura de vierteaguas izq.

Gutter moulding, RH

Enjoliveur de gouttière D

Zierleiste rechts

Moldura de vierteaguas der.

Lock washer 6 Screw M6x30 Nut M6 Front wing molding, RH

Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x30 Ecrou M6 Enjoliveur d'aile avant, D

Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x30 Mutter M6 Vorderkotflügel-Zierleiste, rechts

Arandela 6 de fijación Tornillo M6x30 Tuerca M6 Moldura de aleta delantera de

Front wing molding, LH

Enjoliveur d'aile avant, G

Vorderkotflügel-Zierleiste, links

Moldura de aleta delantera izq

Front door molding, RH

Enjoliveur de porte avant, D

Vordertür-Zierleiste, rechts

Front door molding, LH

Enjoliveur de porte avant, G

Vordertür-Zierleiste, links

Rear door molding, RH Rear door molding, LH Bush Side badge Tailgate cover Flange nut Washer 5 Self-tapping screw Badge Badge (1.7) Badge (1.7 i) Self-tapping screw

Enjoliveur de porte arrière, D Enjoliveur de porte arrière, G Douille Monogramme Plaque de hayon Ecrou de forme Rondelle 5 Vis taraudeuse Monogramme Monogramme (1.7) Monogramme (1.7 i) Vis taraudeuse

Hintertür-Zierleiste, rechts Hintertür-Zierleiste, links Buchse Seitenzierschild Hecktürauflage Flanschmutter Scheibe 5 Blechschraube Heckzierschild Heckzierschild (1.7) Heckzierschild (1.7 i) Blechschraube

Moldura de puerta delantera der. Moldura de puerta delantera izq. Moldura de puerta trasera der Moldura de puerta trasera izq. Casquillo Anagrama lateral Placa de portón Tuerca de brida Arandela 5 Tornillo autorroscante Anagrama Anagrama (1.7) Anagrama (1.7 i) Tornillo autorroscante

M421


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

3

4

10

11

12

13

14

15

16

5

6

7

11

17

18

8

19

2

20

21

7

9

M430

������ �������� Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2121-2803116 16100811 12598471 17671101 2121-2803152-10 2121-2803024 2121-2803096 2121-2803052 2121-2803015-10 2121-2806042-20 2121-2803075 10517171 2121-2803044 12599170 15896411 2121-2803117 2121-2806043-20 2121-2803025 2121-2803153-10 12598371 16043421

1 8 2 8 1 1 2 1 1 1 2 2 2 4 4 1 1 1 1 4 4

КЁейвкляЁкев

Олвбекепвищ мнЁяшж АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж КЁзиЁбзЁ ёЁймвнЁ мнЁяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж БвнгЁпвищ КЁзиЁбзЁ нвдекляЁ№ �Ёймвн мвнвбкеж МнлрхекЁ мнЁяЁ№ Рмилпкепвищ ХЁжёЁ 14 мнргеккЁ№ �лип ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 Олвбекепвищ ивяшж МнлрхекЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк ивяшж КЁзиЁбзЁ ёЁймвнЁ ивяЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20

Description

Connection, RH Nut M8 Lock washer 8 Self-tapping screw Bumper cover plate, RH Bracket, RH Retainer Rubber cover Front bumper Towing eye, RH Seal Spring washer 14 Bolt Lock washer 5 Nut M5 Connection, LH Towing eye, LH Bracket, LH Bumper cover plate, LH Lock washer 8 Bolt M8x20

Désignation

Elément de liaison D Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Vis taraudeuse Garniture latéral D Support D Plaque de maintien Garniture en caoutchouc Pare-chocs avant Oeillet D Joint d'étanchéité Rondelle élastique 14 Boulon Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Elément de liaison G Oeillet G Support G Garniture latéral G Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20

Benennung

Verbindungsstück rechts Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Blechschraube Stoßfängerauflage rechts Halter links Halter Gummiauflage Stoßfänger vorne Öse rechts Dichtung Federscheibe 14 Schraube Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Verbindungsstück links Öse links Halter rechts Stoßfängerauflage links Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20

Denominación

Conexión der. Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo autorroscante Guarnición de paragolpes der Soporte der. Sujetador Recubrimiento de goma Parachoques delantero Orejeta izq. Empaquetadura Arandela 14 elástica Tornillo Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Conexión izq. Orejeta izq. Soporte izq. Guarnición de paragolpes izq. Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20

M430


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

12

13

14

3

4

5

15

6

7

8

9

1

16

17

10

11

18

19

12

20

21

6

5

7

M440

������ ������ Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

2131-01

2131-41


м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Клйвн бвпЁие Part N.

Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY

2121-2804096 21061-2804015 2121-2804152-10 2121-2804024 2121-2804118 2121-2804075 2121-2806052 2105-2803142 10517171 15896411 12599170 16100811 12598371 16043421 21061-2804052 2121-2804025 2121-2804153-10 17671101 12598471 15970521 10516870

2 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 8 4 4 1 1 1 8 2 4 4

КЁейвкляЁкев

БвнгЁпвищ кЁзиЁбзе �Ёймвн дЁбкеж КЁзиЁбзЁ ёлзляЁ№ мнЁяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж Олвбекепвищ Рмилпкепвищ МнлрхекЁ дЁбк№№ �лип ХЁжёЁ 14 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20 КЁзиЁбзЁ нвдекляЁ№ Знлкхпвжк ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й10т1,25т20 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№

Description

Retainer Rear bumper Side cover plate, RH Bracket, RH Connection Seal Towing eye, rear Bolt Spring washer 14 Nut M5 Lock washer 5 Nut M8 Lock washer 8 Bolt M8x20 Rubber cover Bracket, LH Side cover plate, LH Self-tapping screw Lock washer 8 Bolt M10x1.25x20 Spring washer 10

Désignation

Plaque de maintien Pare-chocs arrière Garniture latérale D Support D Elément de liaison Joint d'étanchéité Oeillet arrière Boulon Rondelle élastique 14 Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Garniture en caoutchouc Support G Garniture latérale G Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 8 Boulon M10x1,25x20 Rondelle élastique 10

Benennung

Halter Stoßfänger hinten Auflage rechts Träger, rechts Verbindungsstück Dichtung Öse hinten Schraube Federscheibe 14 Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Gummiauflage Träger, links Auflage links Blechschraube Sicherungsscheibe 8 Schraube M10x1,25x20 Federscheibe 10

Denominación

Sujetador Parachoques trasero Recubrimiento lateral der. Soporte der. Conexión Empaquetadura Orejeta trasera Tornillo Arandela 14 elástica Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 Goma trasera Soporte izq. Recubrimiento lateral izq. Tornillo autorroscante Arandela 8 de fijación Tornillo M10x1,25x20 Arandela 10 elástica

M440


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.