Veter Magazine July 2013

Page 1

i s s u e #4 j u ly 2013

russia


JULY 2013 ИНТЕРВЬЮ С САМОЙ КРАСИВОЙ СТЮАРДЕССОЙ В МИРЕ

100

276

BEAUTY 16 Лучшие beauty бренды лета 22 Укладки и make up для пляжа 28 Колонка beauty редактора FASHION 30 Fashion looks для отпуска 40 «Gipsy» съемка Сергея Щелухина 58 Trendy Man Алексей Калабин 64 Съемка «American Honey» Кати Алагич 86 Русские дизайнеры

22


LOVE&WED 120 Как организовать свадьбу за рубежом 128 Свадьба на Cанторини FOOD 146 Лимонады 154 Кафе «Как Есть»

TRAVEL ISSUE 162 Детские путеводители 194 Италия Ольги Нарижной 212 Приложения для iphone 216 ГОА Кати Алагич 238 Интерьер путешественников INTERVIEW 254 Москва Модная 276 Небо. Самолет. Юлия

16

86

40




VeterBand МАРИЯ ВАСИЛЕНКО

Editorial Director

К тридцати годам я успела многое - поработать юристом в прокуратуре, строительном бизнесе и главном финансовом органе страны, а также основать собственное туристическое агентство. Оставила все это для того, чтобы родить сына и посвятить себя семье. В процессе воспитания маленького Миши я поняла, что, наконец, настало время для того, чтобы заняться любимым делом журналистикой. Мои коллеги по Veter Project считают меня самым серьезным и ответственным человеком в команде. Я курирую все разделы журнала, а также занимаюсь организацией съемок и интервью.

ЛИНА КУЗНЕЦОВА

Food editor

Самое важное для меня это ощущать себя счастливой. Просто, остановившись в любой момент времени, осознать, что все правильно, все движется в нужную сторону и что я делаю все, что могу. Еще для меня важно много работать, улыбаться, любить и говорить об этом, постоянно развиваться, читать много книг, пробовать и придумывать новое и ни в коем случае не забывать про себя. Я давно перестала удивляться тому, что каждый период моей жизни лучше предыдущего, и что абсолютно все мои мечты сбываются.

ЕКАТЕРИНА КАТКОВА

Fashion editor

Мода всегда манила меня. В детстве я засматривалась, как мама искусно красит глаза, и вырезала картонных кукол, вышивая им платья фломастерами. Хотела стать дизайнером, но пять лет страдала на химическом факультете Керосинки. В какой-то момент начала забывать о мечте, но устроилась работать в ЦУМ, мекку моды и красоты! Со временем антуража прекрасных витрин стало недостаточно, и я завела блог о том, что мне интересно. Мой блог - мой мир, моя душа и страсть! Благодаря ему я реализую свои задумки, учусь и развиваюсь. Благодаря блогу вокруг меня прекрасные, настоящие, успешные люди! А красота и мода - это уже неотъемлемая часть моего мира!


ОЛЬГА НАРИЖНАЯ ОЛЬГА МУЛЬТИКА

Children editor

Когда - то я искала себя в самых затерянных уголках планеты. Пыталась найти красоту в фешн индустрии или сбежать от всех глупостей на ближайшем рейсе, но на самом деле, все изменилось, когда я осознала - все в моих руках. Я вернулась в любимый город, основала бюро детских праздников, надела новые туфли и стала, наконец, собой. Учусь жить и не торопиться. Мечтаю научиться филигранно парковаться и уехать лет на пять в Европу. Но это совсем не скоро. А самое лучшее всегда происходит сейчас. Люблю черно-белое кино и музыку, которая подходит к ситуации... Мне кажется, самое главное умение - это умение делиться.

Love&Wed editor

Мои родители — прекрасные художники, я выросла в стенах Академии Художеств, среди талантливых людей, холстов, красок и картин, поэтому детство — источник моих ценностей и эстетики. В школе я хотела стать журналистом, но в последний момент передумала и поступила на графический дизайн — мой самый правильный выбор в жизни и начало ее нового, насыщенного этапа.С 18 лет занималась дизайном в разных областях, очень многому научилась и многое попробовала. В какой-то момент мне захотелось нового витка, а интуиция подсказала направление.Теперь я хозяйка Flowerбюро, одна из хозяек Loveбюро и фотограф. Любовь — это самое прекрасное чувство на Земле, и мне хочется, чтобы как можно больше в моей жизни было связано с ним. Дизайн, красота и эстетика — не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необходимость.

СОФЬЯ АНИСКИНА

Beauty editor

Сколько себя помню, всегда увлекалась косметикой. Поэтому в 16 лет создала свой блог, который впоследствии вырос в серьезное сообщество с большой аудиторией, на страницах которого я рассказывала о косметических новинках и делилась своим опытом с читателями. Затем, мне захотелось развиваться в этой области дальше, и я, набравшись смелости, обратилась в одно из популярных глянцевых изданий. Таким образом, я получила работу своей мечты в отделе красоты в журнале GRAZIA. Затем я стала мамой и это теперь это - главное событием в моей жизни. Марк придал мне еще больше уверенности и сил, и я пустилась в свободное плавание, чтобы успевать сочетать два важных момента – воспитание и любимую работу.


КАТЯ АЛАГИЧ ЭЛЕН МИРОШКИНА

Special editor

Моя работа-это моя жизнь и мой воздух. Я люблю создавать красоту из ничего и наполнять это “ничего” эстетикой и смыслом, именно поэтому дизайн интерьера стал моей страстью, которую я разделяю с любимым мужем в рамках нашей студии Geometrix Design. Я люблю концентрироваться на хорошем, радоваться повседневным мелочам, совершать безумства, путешествовать и останавливать мгновения с помощью щелчка затвора, всем этим я делюсь с читателями в своём блоге.

Travel editor

Учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его проявлении, будь то живопись, дизайн интерьера, фотография или работа над журналом. Обожаю путешествия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир воспринимается особенно свежо - это чистейшие эмоции. В своих фотографиях, прежде всего, пытаюсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдохновляет красивый свет. Я стараюсь видеть во всем только хорошее, подмечать естественную красоту в мелочах и уверена, что такие качества делают нашу жизнь намного интереснее.

МАША ТИМОШЕНКО

Inside editor

Самое лучшее, что случилось со мной в этой жизни - это Ира Иванова, которая научила меня краситься, мой кот, брекеты и переезд на Фрунзенскую, где живешь будто в другой стране. Открытие хостела Дом тоже можно было бы отнести туда же, если бы не тысяча кругов ада, через которые мне пришлось пройти. Я знаю не понаслышке, что такое реальный бизнес с арендой, открытием юр.лица, надзорными организациями и еще миллионом всяких “но” и “если”. И именно поэтому мне больше всего интересно узнавать об опыте других в их пути становления компании. Да и к тому же, я хочу открыть еще кучу всего, кто, если не тот, кто уже чтото сделал, вдохновит и поможет ответами на возникающие вопросы.



VeterBand НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:

Мария Шкода Фотограф

Марина Муравник Фотограф

Ирина Иванова MUAH stylist

Юля Маштакова

Настя Варламова MUAH stylist, иллюстратор

Эка Шония Фотограф

Дизайнер и иллюстратор


VeterBand НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:

Евгения Чугунова Куратор Veter Tv

Марина Гиллер Блогер

Ольга Юдина Hair stylist

Юлия Абрамова MUAH stylist

Юля Гимальдинова Фотограф

Марта Весна Журналист



ISSUE 4 JULY 2013

ТАКЖЕ НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ: РЕДАКТОР

Маша Заливанская

ДИЗАЙН И ВЕРСТКА ВЕРСТКА Ренат Муртаев

ВИДЕО ОПЕРАТОР VETER TV Евгения Чугунова

ИЛЛЮСТРАТОРЫ Dara Muscat Настя Варламова Юля Маштакова

АССИСТЕНТ РЕДАКЦИИ Мария Коровицына


COLLECT MO ME N T S,

NOT T HI NG S

Наша жизнь наполнена чередой моментов: о некоторых мы жалеем, некоторыми мы гордимся, над многими смеемся, а еще, у каждого из нас есть такое ощущение, как в детстве, когда с замиранием сердца открываешь подарок и еще не знаешь, что внутри блестящей коробки – этот вздох удивления, радости, бесконечного счастья... Я уже давно выросла, но по-прежнему ощущаю это чувство искреннего восхищения. И нашла я его не в очередной паре модных туфель и не в бесконечных вечеринках, с которых хочется сбежать, как только все принцессы начинают подозрительно походить на девиц легкого поведения, а в городах, которые я вижу впервые. В местах, атмосфера которых заставляет тебя возвращаться туда снова и снова, словно затерянное секретное место, о котором знаешь только ты и только тебе эти стены раскрывают свои тайны. Города, где можно придумывать свои собственные сказки, ведь ни одно путешествие не может жить без мечты! Зарождение идеи, планирование, ваша команда и путь, который всегда оказывается совершенно другим, чем задумывалось, но не менее прекрасным и настоящим. Я очень хочу пожелать каждому читателю Veter Magazine иногда забывать о своих обязательствах и всех окружающих предрассудках, и позволять себе маленькие спонтанные путешествия. Таким и получился у нас этот номер – небольшим, спонтанным и искренним. Прекрасных путешествий вам этим летом!

Vera Pochueva

Publisher and Editor-in-Chief editor@veterproject.ru



Summer Beauty

Дневной увлажняющий крем SPF 15

Yes To Carrots 970 руб

Масло для загара для тела и волос

Thalgo 1925 руб

Солнцезащитный лосьон для тела SPF 30

La Prairie 3700 руб


BEAUTYBRANDS Крем Ultra Facial Defence SPF 50+

SkinCeuticals 1700 руб

Крем-маска для восстановления после солнца

Thalgo 1605 руб

Флюид Anthelios Xl UVB+ UVA 50+

La Roche-Posay 900 руб

Защитный дневной увлажняющий крем SPF 30+

Ultraceuticals 3800 руб

Veter Magazine / july 2013


Стайлинг-суфле «Лайм» для создания текстуры

Кондиционер №1

L’Hydration David Mallet

Limesoufle Less is More

2150 руб

350 руб

Шампунь №1

L’Hydration David Mallet 1970 руб

Масло с маслом макадамии

L’Huile Opalis 4100 руб

Шампунь-крем с цветками апельсинового дерева для сухих волос

Creme de Shampoing Opalis 2400 руб


Summer Beauty Фото: Катя Туркина | Автор: Софья Анискина | Иллюстрации: Юля Маштакова Летом лицо, тело и волосы нуждаются в особенном уходе, так как это пора отпусков, отдыха и поездок в теплые страны. Veter Magazine подобрал лучшие летние средства, которые помогут не только подготовить тело к отдыху, но и выглядеть на все сто весь горячий сезон, независимо от места и времени суток!

Шампунь и кондиционер No1 L’Hydration, David Mallet, 1970 руб. и 2150 руб. Основная цель линии No1 L’Hydration — вернуть волосам влагу, но при этом не утяжелять их! Все средства в коллекции (шампунь, кондиционер и маска) не содержат ароматизаторов и химических добавок. Давид Маллет считается одним из лучших парикмахеров и стилистов в Париже, к нему ходят мировые звезды, а его салон — настоящее произведение искусства. Теперь эта марка есть и в России! Сыворотка с маслом макадамии L’Huile Opalis, 4100 руб. Сыворотка восстанавливает сухие и поврежденные волосы, убирает последствия химического или термального воздействия, а также придает сладкий минадально-ванильный аромат. Кстати, обладает она также солнцезащитным действием! Шампунь-крем с цветками апельсинового дерева для сухих волос Creme de Shampoing, Opalis, 2400 руб. В составе шампуня — экстракты цветоков апельсинового дерева, масло зародышей пшеницы и экстракт из листьев липы. Средство успокаивает кожу головы, восстанавливает сухие волосы, придает им эластичность и блеск.

Набор лаков из коллекции Lovely, Zoya, оттенки Jacqueline и Gie Gie. 2940 руб. за всю коллекцию (6 лаков) Из коллекции лаков Lovely, Zoya можно выделить два оттенка: топленое молоко Jacqueline и фарфоро-розовый с песочным напылением Gie Gie. Оба будут идеально смотреться как на загорелой, так и на светлой коже. Укрепляющее средство для тела Detoxify, Ama.La 3650 руб. В основе всех средств линии Detoxify — мирт, благодаря которому кожа очищается и тонизируется, происходит ее обновлением. Советуем использовать средство утром, и тогда заряд бодрости гарантирован. Легкая текстура позволяет ему быстро впитываться, не образуя липкой пленки.

BB-крем Soin Parfait, Iroise, 2070 руб. Этот BB-крем создает идеальный тон, убирает раздражения на лице, а также борется с первыми признаками старения. У средства фактор защиты SPF 25, а также компактная упаковка, что очень актуально в летнийСтайлинг-суфле «Лайм» для создания текстуры сезон! Limesoufle, Less is More, 350 руб. Все средства марки Less is More полностью натуральные Парфюмерная вода No19, и имеют богатый состав. Сицилийский лимон смягBreathe, Lillia, 2450 руб. чает кожу головы, пчелиный воск придает волосам Свежий и легкий аромат форму, питает их и увлажняет, масла мандарина и из нот пиона, белой лилии, ванили дарят приятный аромат. грейпфрута и апельсина польностью оправдывает Средство для удалесвое название, которое в пения ороговевшей кожи ног реводе означает «дыхание». Callus Remover, La Ric, 1500 руб. Кстати, флакон украшен Это средство можно использовать как подвеской из хрусталя! в салоне, так и в домашних условиях. Его нужно нанести на ороговевшую Витамины «Идеальный кожу ног, оставить на пять-семь Загар», Inneov, 1300 руб. минут, а потом убрать шпатеЭти витамины подготовят лем. Компатная упаковка покожу к летнему сезону блазволяет брать его с собой на годаря витамину Е и эксотдых, чтобы ноги всегда тракту эмблики, которые были идеальном состоизвестны своими антиокянии. сидантными свойствами и защитой от UV-лучей.


Средство для удаления ороговевшей кожи ног

Callus Remover, La Ric 1500 руб


BEAUTYBRANDS BB-крем

Soin Parfait, Iroise 2070 руб

Парфюмерная вода №19

Breathe, Lillia

c

100 мл / 2450 руб

Витамины «Идеальный Загар»

Inneov 1300 руб

Укрепляющее средство для тела

Detoxify, Ama.La 3650 руб

Набор лаков коллекция

Lovely, Zoya оттенки

Jacqueline, Gie Gie

2940 руб. за всю коллекцию (6 лаков)

Veter Magazine / july 2013


BEAUTYBEACH

B

h c a e

Veter Magazine / july 2013

e h t on

дина ва Ю я о л t — О ина Иван s i l y t S р ва Hair rtist — И атко а К а A н Up ери яков Make le — Екат ена Черв л на Sty e — Е тя Турки l y t S Nail oto — Ка Ph


Платок Hermes, купальник Lanvin, колье и браслет Rainbow Seekers, чехол Marc by Marc Jacobs


BEAUTYBEACH

Veter Magazine / july 2013


Шорты Dolce&Gabbana, купальник Rosomario Ногти — покрытие Minx nails


BEAUTYBEACH

Купальник Dolce&Gabbana, колье Rainbow Seekers Ногти — покрытие Minx nails Veter Magazine / july 2013

Cпасибо фотостудии PH2 за предоставленное для съемок пространство



BEAUTYEDITOR

Beauty editor Софья Анискина рассказывает про самые актуальные новинки и интересные процедуры, которые она успела попробовать за минувшиий месяц.

Услуги

Продукты

ФЕН DRY BAR — уход для волос на основе средств Alterna из линии Caviar Volume. За волосами ухаживаю каждый день круглый год, а профессиональные процедуры в салоне делаю не всегда. В салоне ФЕН DRY BAR, который предлагает посетителям укладки, делает также и уходы. Я выбрала марку Altenra и экспресс-уход для объема волос. Во время мытья мастер Марина Клюева сделала легкий массаж, потом очистила кожу головы при помощи скраба и нанесла бальзам. Завершающим штрихом была холодная вода, которая закрывает поры и придает волосам блеск. Моя укладка в этот день называлась «Стойкие Локоны», которые оправдывают свое название на все 100%!

Кисти Japonesque 150 Degree Посетив один из своих любимых магазинов косметики Cosmotheca, я не смогла пройти мимо новых кистей Japonesque, ручки которых скошены под углом 150 градусов. Создатели утверждают, что именно такой наклон позволяет наносить макияж идеально. Речь идет, конечно, про домашний вариант. В моей коллекции появились: контурная кисть BR-202 (1920 руб.) для нанесения рассыпчатой пудры, румян иди бронзатора, кисть для тонального крема BR-203 (1150 руб.) и кисть для нанесения и растушевывания теней BR-200 (850 руб.). Этот набор позволяет мне просто и быстро создать дневной макияж. Кстати, сами кисти достаточно компактны и легко умещаются в косметичке.

Цена ухода – 2500 руб, укладка – 1700 руб

www.fendrybar.ru

Veter Magazine / july 2013

www.facebook.com/supercosmetics



for july

Шляпа Missoni 110 евро

fashion editor

Украшение MIU MIU 470 евро Ветровка ZARA 3599 руб

Футболка Saint Laurent 370 евро

Очки-авиаторы Prada 250 евро

Джинсы ZARA


FASHIONLOOKS

Шляпа RAG&BONE 119 евро

Очки ACNE 300 евро

Шорты Isabel Marant 119 евро

Чемодан Samsonite 25 700 руб

Сумка PROENZA SHOULER 1175 евро

Сандалии Saint Laurent 335 евро Veter Magazine / july 2013


FASHIONVACATION

G L AM ФОТО: КАТЯ ТУРКИНА

style

сандалии Roberto Cavalli

купальник We are handsome

Veter Magazine / july 2013

колье Rainbow Seekers


туфли Sam Edelman

шляпа Maison Michel

серьеги Rainbow Seekers

чехол для Iphone Tory Burch

купальник Rosomosario


Safari очки Gucci

колье Rainbow Seekers

сумка Coccinelle


FASHIONVACATION

сандалии Sam Edelman шляпа Maison Michel

клатч Louis Vuitton

Veter Magazine / july 2013


FASHIONVACATION

чехол Marc by Marc Jacobs

колье Rainbow Seekers купальник Lanvin

санадлии My Suelly

Veter Magazine / july 2013


шлепки Y-3

очки Ray Ban чехол для iphоne DKNY купальник Michael Kors

Candy shop

шляпа Eugenia Kim


FASHIONVACATION

шляпа Eugenia Kim

очки Victoria Beckham Чехол DKNY

сандалии mm6

Fresh эспадрильи Soludos

Veter Magazine / july 2013

купальник Missoni



ФОТО: СЕРГЕЙ ЩЕЛУХИН STYLE: ЕКАТЕРИНА КАТКОВА MUAH: НАСТЯ ВАРЛАМОВА MODELS: ТАНЯ И СОНЯ (AQUARELLE MODELS), ANNA M — CHERIE MODELS MANAGEMENT BUS: SAMBA MICROBUS

GIP


FASHIONPHOTOSHOOT

PSY


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


на Тане: юбка и топ Oldich, на Анне: джинсы Axara, топ See U Soon на Соне: пиджак See U Soon, колье Rainbow Seekers, шорты See U Soon, туфли NOE, очки Monoroom


Veter Magazine / july 2013


на Тане – юбка и топ Oldich, браслет Rainbow Seekers на Анне – джинсы Axara, топ See U Soon, колье Rainbow Seekers, босоножки Centro на Соне: пиджак See U Soon, колье Rainbow Seekers, шорты See U Soon, туфли NOE, очки Monoroom


Платье Oldich, винатжные очки и повязка Roomchik


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


Платье Oldich, винатжные очки и повязка Roomchik


на Соне: пиджак See U Soon, колье Rainbow Seekers, браслеты Accessorize, очки Monoroom


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


Платья: Mila Yurakova Колье: Rainbow Seekers


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013

Платье: Mila Yurakova Колье: Rainbow Seekers


Платье: Mila Yurakova Колье: Rainbow Seekers


Платье: Mila Yurakova Колье: Rainbow Seekers


Платье: Mila Yurakova Колье: Rainbow Seekers

FASHIONPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


TRANDYMAN

Veter Magazine / july 2013


TRENDY MANof july Алексей Калабин – культовый человек, которого знает вся Москва не только, как фотографа, но и как стильного мужчину. Мария Коровицына узнала, каких правил в жизни придерживается Алексей.

Ф ОТО: MARIA SAUH


TRANDYMAN

Veter Magazine / july 2013



TRANDYMAN

Veter Magazine / july 2013


Чем ты занимаетешься (сфера деятельности, работа)? Я фотограф. Когда в тебе начало проявляться чувство стиля? Моя мама дизайнер одежды и с детства шила мне классную одежду и всячески красиво наряжала. Вот думаю как-то так. Шьет кстати до сих пор. Как бы ты описал свой стиль? У меня на самом деле обычная одежда. Люблю когда все просто и аккуратно. Что тебя вдохновляет? Меня вдохновляет музыка и чернобелые репортажные фотографии. Что, по-твоему, недооценивают в мужском гардеробе? Мне кажется, в последнее время о мужском гардеробе говорят настолько много, что сложно что либо недооценить. Какой у тебя любимый акссесуар? Я очень люблю свой значок Clevermoto из первого выпуска, еще мне нравится рюкзак Alley Cappelino и автомобильные перчатки Golden Goose Что , по-твоему, составляет основу мужского гардероба? Назови, например, пять базовых вещей Белая футболка, классные кожаные ботинки, кожаная куртка, перчатки, хорошие джинсы. Каковы твои правила жизни? Правил не придерживаюсь, но классно всегда стараться быть честным и искренним с собой и людьми.


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Фото: Катя Алагич Hair: Ольга Юдина Make up: Марина Лисс Модели: Илона и Ангелина Стиль: Снежана Макогоненко


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Юбка 3200 руб, блузка 1400 руб, колье 1400 руб, все - Monoroom, оксфорды Tilda 3700 руб, Le Bunny Bleu



FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


FASHIONSTYLE

Юбка 2400 руб Monoroom, колье — собственность стилиста Veter Magazine / july 2013




FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Рубашка 1600 руб Monoroom, юбка-пачка 8840 руб Oldich, балетки Vivien 2580 руб Le Bunny Bleu


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013



Благодарим петанк-кафе La Boule в Парке Горького за помощь в организации съемки.


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Юбка 2400 руб, куртка, колье 1600 руб, все - Monoroom, оксфорды 3700 руб, Le Bunny Bleu, кепка – собственность стилиста


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Шорты 2400 руб Monoroom, рубашка и колье – собственность стилиста


FASHIONSTYLE

Veter Magazine / july 2013


Платье с пайетками 2800 руб, платье мятного цвета 1999 руб, все — Monoroom, оксфорды 3700 руб, Le Bunny Bleu


RUSSIAN FASHION Veter Magazine открывает новую рубрику, в которой будет рассказывать о самых значимых дизайнерах одежды в России. Фото: Мария Шкода Muah: Юлия Абрамова


FASHIONDESIGNERS

Veter Magazine / july 2013


Анна Миминошвили бренд Anna Miminoshvili Бренд Anna Miminoshvili был основан в 2008 году. К этому вела долгая дорога конкурсов и стажировок. После победы на одном из них, Анна получила возможность пройти обучение в лионском университете моды и дизайна. Вернувшись в Россию, Анна начала заниматься разными сферами дизайна — реклама, интерьеры, иллюстрации, предметный дизайн. Этот опыт помог ей осознать, что она все-таки хочет сказать что-то свое в сфере создания платья. Концепция бренда— платье как арт-объект, желание получить единое творение вещи и женского

тела. Поначалу для Анны это был не бизнес, а потребность создавать что-то новое для себя. Сейчас, помимо первой линии, воспевающей именно такой уникальный подход, есть и вторая, которая отвечает бизнес-потребностям и предлагает носибельные и удобные платья. Подход к ним у Анны неизменен: женское тело, как прекрасное творение природы, непременно служит ее главным источником вдохновения для создания конструкций и форм. ГДЕ КУПИТЬ? Шоу-рум BRIDGE Красный Октябрь, Берсеневский переулок, дом 5, строение 1


FASHIONDESIGNERS

Люда Никишина Luda Nikishina

Бренд Luda Nikishina был основан в 2009 году с выпускной коллекцией дизайнера. Люда конструктор по образованию, поэтому ее бренд отличает интересный и узнаваемый крой. История проекта началась с коктейльных платьев, но по-настоящему свой потенциал Люда раскрыла в сфере верхней одежды и изделий из кожи. Ей нравится делать вещи, которые совмещают в себе долговечность и актуальность, — своеобразную классику в современной интерпретации.

ГДЕ КУПИТЬ?

Шоу-рум Luda Nikishina (Большая Дмитровка, дом 9, строение 6)

Veter Magazine / july 2013



FASHIONDESIGNERS

Veter Magazine / july 2013


Мария Шишкина AWAKE CLOTHES Бренд Awake появился в ноябре 2012 года, образовавшись из известного проекта Сurlyhouse. Поменялись взгляды и видение мира дизайнера, и новая концепция сама вошла в ее жизнь. В каждой вещи Awake заложено определенное смысловое значение, основанное на знаниях о психологии и внутреннем развитии человека, о чакрах и меридианах, о цветотерапии и сакральной геометрии. Различные свойства деталей одежды и их сочетания способны улучшать настроение, успокаивать нервную систему, усиливать творческие способности. Первая коллекция построена на ощущениях, это концепция бренда Awake, а вещи сделаны для того, чтобы приносить пользу, позитивные ощущения, возвращать владельца к осознанности, ненавязчиво напоминая о самых важных аспектах жизни, энергетически гармонизировать человека, приводя в единство внутренне и внешнее. ГДЕ КУПИТЬ? www.awakeclothes.ru www.savasana.ru www.curlyhouse.ru


FASHIONDESIGNERS Татьяна Беляева BerryRoom Молодой дизайнер, первая коллекция которой была отшита в апреле 2013 года. Платья Таня начала носить, уже будучи взрослой, но, как только она поняла, что ничто так не красит девушку, как идеально скроенное платье, то столкнулась с проблемой - невозможностью найти для себя идеальную модель. «Мне всегда хотелось что-то изменить, добавить или, наоборот, убрать» — рассказывает она. — «И уже тогда я мечтала сама шить те самые идеальные платья, которые я с таким трудом пыталась найти». Создавая концепцию BerryRoom, Таня точно знала, что ее платья должны быть необычными, чтобы они запоминались с первого взгляда всем проходящим мимо. Все коллекции начинаются с необычных тканей. Идея использовать ткани с яркими принтами посетила дизайнера после знакомства с произведениями художника и книжного иллюстратора Леона Бакста, чьей гармонией цвета она восхищается. ГДЕ КУПИТЬ? facebook.com/berryroomshop

Veter Magazine / july 2013


Ксюша Алексеева, художник и иллюстратор, рассказала Маше Тимошенко почему выпускается так мало хороших и интересных детских книг, сколько стоит издать свою и где купить самые красивые произведения знаменитых немецких и английских издательств.


BUSINESSBOOK

Veter Magazine / july 2013


BUSINESSBOOK

Veter Magazine / july 2013


Р

асскажи, что сейчас вообще происходит на рынке детских книг? В целом рынок детских книг мог бы быть и более насыщенным. Сейчас почти не выпускается ничего нового: издательства или перепечатывают классику, или издают то, на чем точно можно будет заработать. Любая книга из десяти страниц с двумя строчками текста и одной иллюстрацией на развороте подходит под данный критерий. Хотя, конечно, есть издательства, которые рискуют, и правильно делают, на мой взгляд. Тому пример издательство «Самокат».

Почему сложилась такая ситуация? За последние пару лет продажи детских книг упали на 30%, дела с художественной литературой обстоят еще хуже. Только учебная литература чувствует себя прекрасно — там зафиксировано падение всего в 1%. Себестоимость хорошей красочной книги в 100 страниц — около 350 руб. Денег на издание нужно много, цена на выходе будет высокой, и издательства не хотят рисковать такими большими деньгами. Поэтому так много переизданной классики и совсем нет ничего нового: популярных классических авторов покупают всегда. А какие сейчас есть современные крутые книги с красивыми иллюстрациями? Ты не поверишь, но в этом деле даже существуют рейтинги! На первом месте, конечно же, Морис Сендак «Там, где живут чудовища», за ним идет «Знаешь, как я люблю тебя» с иллюстрациями Аниты Жерам, невозможно милыми и трогательными. А потом — «Дядя Амос не идет на работу», где автором текста выступает Филипп С., а иллюстрации нарисованы его женой Эрин C. Лично моя любимая детская иллюстрированная книга — это «Повесть о кролике Питере» с иллюстрациями милых кроликов 1902 года. Список можно продолжать еще очень долго, но под занавес еще одна книжка, которая, на мой вкус, просто великолепна — I want My Hat Back.

ления скульптуры и архитектуры. Все мои одноклассники сейчас оканчивают или еще учатся в художественных институтах: ВГИК, МГАХИ им. Сурикова, МАРХи, МХПА им Строганова, и т. д. Два раза в год лицей проводит дни открытых дверей, всем очень советую на них сходить. Каким был твой дипломный проект? Я иллюстрировала свою любимую сказку шотландского писателя Кеннета Грэма. Книга впервые была издана в Англии в 1908 году и много лет выпускалась без картинок. Сказка повествует о жизни и приключениях пяти персонажей: это дядюшка Водяной Крыс, мистер Крот, мистер Барсук, мистер Жабб и Выдра. Она будет интересна и взрослым, потому что ситуации, в которые попадают герои, жизненные и поучительные. Работая над иллюстрациями, я хотела передать самые яркие черты характера каждого животного через его внешность и добавить немного человеческого для лучшей передачи аллегории. Например, Водяной Крыс серьезный, самостоятельный, умный и немного поэт в душе; Крот смелый, честный, немного наивный, но от этого не менее смелый; Барсук мудрый, но строгий; Жабб сначала производит впечатление хитрого и глупого, но потом раскрывается с совершенно другой стороны и оказывается талантливым и смекалистым. Долгое время эта сказочная повесть существовала без иллюстраций, так как автор не верил в то, что найдется хоть один художник, который сможет оживать его героев. И только в 1931 году молодой, многообещающий автор самого классного Вини Пуха Эрнст Шепард смог угодить Кеннету Грэму.

Ты говорила, что в дипломный проект также входил экономический просчет издания «Ветер в ивах» с твоими иллюстрациями. Какие цифры получились? При тираже в 3000 экземпляров с твердой обложкой, мелованной бумагой и с 60% иллюстраций в книге по отношению к тексту, книга на выходе стоила бы издателю 350 руб. Чем больше тираж, тем дешевле производство, и, следовательно, тем больше денег сможет заработать Ты сейчас перечислила одних зарубежных авторов, а издательство. есть ли крутые иллюстраторы у нас? Конечно, и их также очень много! Например, Май Ми- По идее, ты можешь сама издать и продать эту книгу? турич, Иван Билибин, Юрий Васнецов, Борис Диодоров, Да, если найду деньги на печать и партнеров для реали(мой преподаватель и дипломный руководитель), Генна- зации. Если уж говорить про следующие проекты, то для дий Калиновский и многие другие. издания книги мне было бы интересно найти соавтора небольшой детской сказки, к которой я могла бы нарисоКстати, есть ли у нас высшие заведения, обучающие вать иллюстрации (прекрасные кролики у меня уже есть). этому делу? Где училась ты? Нужно понимать, что в России неважно, на кого ты Что у тебя еще в планах, помимо издания книги в соучишься, и совсем не обязательно потом работать по про- авторстве? фессии. Однако университет, где этому можно научиться Хочу проиллюстрировать еще какого-нибудь английско— это МГУ Печати им. Ивана Федорова, который я как раз го автора детской книги и выпустить серию открыток со окончила в этому году. Там есть кафедра иллюстрации и своими милыми зайчиками, которые также были частью эстампа. Учиться надо шесть лет, последний год — ди- дипломного проекта. пломный. Дипломом является законченная напечатанная книга: от иллюстраций, верстки книги и дизайна до Ну и напоследок, какие издательства издают самые расчета ее себестоимости и технологических процессов. красивые детские книги? Это, конечно, очень круто. Перед тем, как пойти учить- «Розовый жираф», Издательский дом Мещерякова, «Слося в МГУ Печати, я окончила Московский академиче- во», «Самокат» ский художественный лицей при Российской академии художеств. Это не простое место, чтобы туда поступить нужно сдать вступительные экзамены. В первую очередь это рисунок, живопись и композиция, а так же русский и математика. Учиться было интересно, мы постоянно рисовали. Раз в неделю были просмотры, и надо было приносить по 25-50 набросков. Помимо художественных предметов, в лицее были и общеобразовательные, так что нужно было еще и успевать учиться. Именно поэтому рисовали мы везде — на уроках, по дороге в школу, дома и т. п. Я училась на отделении живописи, также были отде-


BUSINESSBOOK

Veter Magazine / july 2013



LIFESTYLEPEOPLE

Ride it! Veter Magazine / july 2013


Вместе с сезоном отпусков, зеленых газонов и коротких ночей в Москве по традиции начался сезон мотоциклистов. Вся эта романтика не могла пройти мимо нас, так что команда Veter Magazine отправилась на улицы города, чтобы познакомиться с этими смелыми людьми поближе. Мы попросили их снять шлемы и рассказать немного о том, каково это — быть двухколесным участником дорожного движения. Фото: Юлия Гимальдинова Текст: Мария Василенко


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Михаил Кошелев

креативный директор в рекламном агентстве Мотороллер: Vespa ET4 Я очень хотел мотороллер, который выглядел бы так, как я хочу. Его зовут Руперт, как медвежонка Стьюи из мультсериала «Family Guy». Мне кажется, нам друг с другом очень повезло. Мне нравятся красивые вещи. Как-то раз приятель позвал всех похвастаться новой Audi R8, и Руперт отвлек все внимание на себя! Я открываю сезон (в этом году уже пятый), когда проедут первые поливальные машины, и заканчиваю, когда выпадает настоящий снег. Мотороллер мне полностью заменяет такси, грузовик, а иногда и девушку — они тоже требуют внимания и ломаются. Я живу за городом и как-то посчитал, что каждый год экономлю месяц жизни на пробках. Пять дней в неделю. На работу и обратно. Один. Месяц. Жизни. Это неплохо. Москва, по-моему, не удобна ни для какого другого вида транспорта. Лучшая защита должна быть от дождя: перчатки, отдельно теплый, отдельно холодный комбинезоны; бахилы, шлемы для зимы и лета и меховой фартук. В общем, все, как у настоящей модницы. Но иногда летом я езжу топлес — не люблю полоски от футболок.


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Анна Кеслер декоратор, организатор мероприятий, дизайнер мебели, керамист Мотороллер: Suzuki Verde На скутере я передвигаюсь везде. Это не только удобный способ добраться без пробок, но и просто приятное ощущение, когда светит солнце, а ты несешься на своем маленьком друге в майке и шортах. Влюбилась в двухколесный вид транспорта я давно и бесповоротно. Вообще стиль в деталях для меня очень важен, поэтому транспортное средство должно быть соответствующим. На этих «табуретках» запросто можно ездить в платьях, что производит особый фурор на дороге. Кроме того, приезжая на встречу с заказчиками, я всегда получаю массу восторженных отзывов и комплиментов в свой адрес. Считаю большим плюсом невысокую стоимость этих мопедов, так как в случае кражи будет не так жалко, как если бы украли Vespa, которая стоит гораздо дороже. Меня часто выручал мой мопед, когда нужно было куда-то

срочно доехать по работе. Бывало, что я нагружала его до отказа и сама ехала обвешенная рюкзаками, сумками и т.д. Как-то раз ехала на съемку, где должна была провести мастер-класс, и везла на скутере табуретку для переделки. Люди смотрели и улыбались: табуретка на табуретке. Из защиты у меня только шлем. К сожалению, движение в Москве просто вынуждает многих пересаживаться на скутеры и мотоциклы, с каждым годом таких людей все больше. Но культура вождения автомобилей в нашем городе оставляет желать лучшего. Бывает, что водители нарочно не дают проехать в пробке. Иные наоборот шарахаются, когда видят девушку за рулем мопеда. Из минусов вождения по Москве отмечу загазованность, но для этого у меня есть специальная смешная маска с напечатанной на ней рукой, закрывающей рот и нос.


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Константин Белозерцев

создатель и владелец Caput Creative Group Мотоцикл: custom на базе Yamaha Diversion и DKW 350 с множеством переделок, по сути, мотоцикл построен заново. Летом большую часть времени использую мотоцикл. Комплекты защиты на каждую модель мотоцикла могут быть разными, но шлем я надеваю всегда. Мотоцикл — более эгоистичный транспорта, чем почти все автомобили. Тут и иное ощущение от вождения и более высокая мобильность. А еще, мотоцикл — это все-таки некая медитация. Во время вождения ты сконцентрирован — иначе никак. Все мысли уходят на второй план, и появляется ощущение ясности момента. Мотоцикл — это просто кайф! Москва, как и любой другой город, удобна для подобного вида транспорта, все дело в тебе самом. Удобно, что в течение дня ты можешь успеть сделать многое в разных концах города, не обращая внимания на пробки. С парковкой нет проблем вообще. Почти везде в городе есть охрана, будь то банк, офисное здание или кафе. А на ночь ставлю в гараж или просто во дворе.


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Дмитрий Красавин head of brand ambassadors Мотороллер: Vespa

Любовь к модели связана с моими музыкальными пристрастиями в юности: в 1996 году я влюбился в музыку Ska и был rudeboy’ем, впоследствии увлекся культурой модов. Во всех этих субкультурах Vespa занимает видное место. А сейчас просто понимаю, что это самый комфортный транспорт в мегаполисе. В теплое время года пытаюсь перемещаться на ней постоянно. Даже разработал себе что-то типа Vespa-йоги: когда хочется успокоить нервы, или просто хорошее настроение, люблю прокатиться по набережной Яузы, или по Космодамианской, Дербеневской и далее по курсу. А с октября пересаживаюсь на четыре колеса. Во время езды на мне всегда шлем и перчатки. Когда не больше 30 градусов тепла, то еще обязательно куртка. В Москве ужасная ситуация с общественным транспортом, и никто, по-моему, эту проблему решать не собирается. На машине не лучше. Пытаюсь водить цивилизованно, как в Штатах или Европе, но это очень сложно. Иногда нервы сдают. Я считаю, что власти обязаны помогать людям пересаживаться на двухколесный транспорт — это реальное решение проблемы пробок. На деле же мы каждый год получаем новые запреты и штрафы.


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Василий Архипов

занимается разработками и внедрением изделий из карбона Мотоцикл: DUCATI 749 Для меня это идеальный мотоцикл, я его называю Генератор удовольствия. Мотоцикл — это кайф! Удовольствие и фан для меня главные факторы, дальше идут, конечно, мобильность, парковка и т. д. Когда я захотел купить спортивный мотоцикл, то у меня были критерии, под которые Дукас попал идеально: это красота, умеренная мощность, харизма и небольшой вес. Езжу по городу четвертый сезон, конкретно на Дукати второй, и «намотал» уже 20 тысяч. Езжу в основном по работе, выбирая не короткие маршруты, а с большим количеством поворотов. Мотоцикл полностью заменил мне автомобиль на лето, несмотря на то, что у меня родстер. Использование защиты для меня вечный и, наверное,

главный компромисс, ведь правильная экипировка влияет на уверенность, а, следовательно, и на удовольствие от вождения. Я, как правило, надеваю наколенники под обычные джинсы и легкую куртку с защитой. Правда иногда могу позволить себе безрассудство и поехать в шортах и футболке (обычно на баскетбольную площадку). Без чего я не сажусь на мотоцикл никогда, — это шлем, мотоботы и перчатки. О езде в Москве можно написать целую книгу! Чтобы избежать проблемных ситуаций, садясь на мотоцикл в Москве, я делаю установку «меня никто не видит». Это повышает осознанность при вождении, и — чудо — на дороге становится меньше «козлов».


LIFESTYLEPEOPLE

Veter Magazine / july 2013


Герман Суворов

консультант Executive Search Мотоцикл: custom, сделанный в формате кафе-рейсера в стиле спортивного мотоцикла 1970-х годов В качестве донора использован достаточно редкий мотоцикл Honda GB400TT 1986 года выпуска. Этот мотоцикл Honda выпустила в память о знаменитых гонках Tourist Trophy на острове Мэн, и он очень хорошо подходил по компоновке для реализации нашей идеи. Оранжево-голубая расцветка — фирменные цвета нефтяной компании Gulf, которая в разные годы выступала спонсором гоночных команд в авто- и мотоспорте. От исходного байка остались вилка, рама, двигатель и колеса, перекрашенные в черный цвет. Все остальные детали мы изготовили сами или купили в разных частях света. Мотоцикл получился очень удобным и управляемым, к тому же на нем сложно остаться незаметным. В основном я езжу из дома на работу, иногда по делам и просто для развлечения по вечерам

и в выходные. Из защиты я использую открытый шлем с очками, мотокуртку с защитой, отдельную защиту спины, наколенники, мягкие мотоботинки. На моем мотоцикле нет крыльев, поэтому в мокрую погоду ездить на нем, мягко говоря, проблематично, так что в дождливые дни я пересаживаюсь на автомобиль. Мотоцикл дает эмоциональный заряд, как никакой другой вид транспорта. Это невозможно понять на словах, надо прокатиться хотя бы раз, например, вторым номером с хорошим спокойным райдером. Плюс на нем все успеваешь гораздо быстрее, чем на машине. В целом в Москве привыкли к мотоциклам, особых трудностей я не встречаю. Главное — дружить с головой и думать не только за себя, но и за остальных участников движения.


LOVE&WEDINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


Свадьба мечты Наверное, нет ни одной девочки, которая в детстве не мечтала о свадьбе как в сказке. И нет ни одной девушки, которая не мечтала бы о свадьбе, как в кино. Но где же взять все эти замки, старинные усадьбы, бескрайние холмы, белоснежные пляжи, лавандовые поля и виноградники? Об этом нам расскажет Ксения Петрова-Павловская из свадебного агентства «Карамель». Фото: Ольга Нарижная


LOVE&WEDINTERVIEW

«

За границей вы заплатите значительно меньшую сумму на свадебный ужин и проживание, чем в Москве или Санкт-Петербурге

Veter Magazine / july 2013

»


Время на подготовку

Если вы не живете в той стране, где планируете провести свадьбу, то самый комфортный период для подготовки к свадьбе — около пяти-шести месяцев. Это именно тот срок, который позволяет все продумать до мелочей, организовать без спешки и нервов, успеть забронировать все самое лучшее и успеть договориться со всеми подрядчиками и участниками мероприятия.

Знание иностранного языка

Если вы не планируете обращаться в свадебное агентство, то перед тем, как принять решение организовать свадьбу за рубежом и выбрать страну, вы должны убедиться в том, что владеете английским или другим подходящим языком в достаточной мере, чтобы решать различные вопросы с иностранными контрагентами и быть свободным в общении с ними.

Выбор страны

Прежде всего нужно понять, что именно вы хотите получить от свадьбы. Какой она должна быть? Романтичная сказка в средневековом замке или пляжная свадьба на берегу моря? Шатры на тосканских холмах или свадьба на винодельне? Вариантов очень много, а выбрать нужно всего один, потому что от выбранного вами стиля свадьбы зависит страна, которая подойдет вам больше всего. Если вам ближе ретро, винтаж, вам нужно выбирать Францию, Италию или Чехию. Если ближе морская тема, то вам подойдут Греция, Испания, Италия, Кипр и другие средиземноморские страны. Если вам по душе экзотика, то ваш выбор — Азия: Таиланд, Мальдивы, Шри-Ланка, а также страны Латинской Америки.

Официальная церемония бракосочетания

Есть два варианта: сходить в ЗАГС накануне вылета и зарегистрировать брак в России, а за рубежом устроить только торжество, или зарегистрировать брак в той стране, которую вы выбрали. Для второго варианта необходимо: • тщательно изучить условия регистрации брака иностранных граждан в выбранной вами стране; • собрать все документы (в некоторых странах требуется больше документов, чем при заключении брака в России); • выяснить, как именно проходит процесс регистрации брака в выбранной вами стране, и на какой территории это возможно. Одни страны разрешают проводить церемонии для иностранцев только на территории отеля, другие — только в муниципалитете, а третьи — в любом выбранном месте по согласованию с местной администрацией. Если вы хотите официально зарегитрировать брак во Франции, то вы должны прожить в этой стране до своего дня свадьбы не менее 30 дней безвыездно. А вот, например, в Италии любая иностранная пара может зарегистрировать брак, приехав за два дня до свадьбы, чтобы подписать бумаги.


LOVE&WEDINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013



Выбор фотографа/видеографа

Есть два варианта: • выбрать любимого фотографа/видеографа и оплатить им билет и проживание дополнительно к гонорару; • выбрать того фотографа/видеографа, который во время свадьбы будет находиться в той стране, которую вы выбрали.

Декор

После того, как вы выберете место для проведения свадьбы, попросите менеджера, с которым вы общаетесь в этом замке/вилле/усадьбе, посоветовать вам декораторов и флористов, с которыми они уже работали.

Визы и билеты

С визами в наше время проблем не бывает. Шенгенская виза есть почти у каждого (а, если вдруг нет, получить ее можно за семь дней), а многие азиатские страны открыты для россиян безвизово. Что касается билетов, то самое правильное — это купить групповой билет для всех гостей со скидкой. Очень часто возникает вопрос: «А как же стоимость перелета всех гостей? Ведь, даже с учетом скидки, это большая статья расходов». Здесь есть два варианта: • если бюджет позволяет, то билеты гостям оплачивают жених с невестой; • если бюджет ограничен, то в приглашении указывается, что в качестве свадебного подарка будущие молодожены хотели бы получить самих гостей, то есть каждому деликатно предлагается оплатить свой билет. Таким образом, гости оплачивают перелет себе сами, а проживание входит в смету бюджета свадьбы.

Цены

Цены на свадьбу в России и на свадьбу за границей отличаются. Например, если вы хотите официальную церемонию за рубежом, то это будет стоить дороже, чем официальная церемония в России. Зато за границей вы заплатите значительно меньшую сумму на свадебный ужин и проживание, чем в Москве или Санкт-Петербурге. Все остальные услуги, такие как флорист, декоратор, фотограф, видеограф, транспорт, печатная продукция, музыканты будут стоить примерно одинаково, а в некоторых случаях за границей даже дешевле.

Плюсы зарубежной свадьбы

• У вас будет самая необычная свадьба, свадьба вашей мечты. Такая свадьба, которой не было еще ни у кого. • Вы получите свадьбу-путешествие, сказку, которая продлится не один день и плавно перетечет в медовый месяц. • Если месяц вашей свадьбы приходится на период с октября по апрель, то вы получаете возможность выбрать ту страну, где будет самое подходящее время года для вашей свадьбы. - Вы сможете удивить не только ваших гостей, но и самих себя новыми впечатлениями, ощущениями и эмоциями. • Вы получите свой второй дом — родину вашей чудесной семьи.



Summer

Wedding МАРИНА МУРАВНИК СНЯЛА НА ОСТРОВЕ САНТОРИНИ СВАДЬБУ ИГОРЯ И АНИ, ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ КАДРЫ С КОТОРОЙ ВЫ МОЖЕТЕ ВИДЕТЬ ПЕРВЫМИ В VETER MAGAZINE


LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013



LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013



LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013



LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013




LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013


LOVE&WEDPHOTOSHOOT

Veter Magazine / july 2013



LOVE in

Los Angeles


LOVE&WEDCOUPLE

Veter Magazine / july 2013


Venice, CA — let’s smile with friends Мое увлечение фотографией научило меня подмечать интересные детали и атмосферу мест, которые я посещаю. Так у меня появились любимые районы и закоулки — все те места, что не просто притягивают своим очарованием, но и отражают мое внутреннее настроение, мое «я». Но пространство ничего не значит, без людей, которые его населяют и создают. Я верю, что каждый приходящий привносит месту что-то новое и неповторимое. Наверное, потому я так люблю Америку, и Лос-Анджелес в частности. Сюда приезжают люди со всего света и создают здесь свой мир, пропитанный сотнями культур и историй. Занявшись нашим проектом о маленькой Венеции в Калифорнии, я сразу знала, что хочу не просто фотографировать фактурные детали. Я знала, что хочу снимать людей. Так мы познакомились с замечательной парой - Холли и Райаном, они покорили меня буквально с первого взгляда. Я заметила ребят издалека, когда они переходили Эббот Кинни бульвар, - главную артерию на Венис. Красное платье, блестящие на солнце золотые кудри, выбивающиеся из-под шляпы с огромными полями, лучезарная улыбка Холли, и скромное обаяние Райана - вот они, настоящие Калифорнийцы. Я просто не могла не предложить им фотосессию. А они с радостью согласились, и не просто согласились, а подхватили и поддержали меня во всех моих начинаниях. Мы оказались на все 200% на одной волне, и это сделало нашу фотовстречу идеальной. Общих тем у нас оказалось масса: Холли - начинающая актриса, она успела побывать в Мурманске на кинофестивале, и очень полюбила Россию. Ей понравились белые ночи. А еще именно Холли окрестила Венис «funky neighborhood» в нашем разговоре, что стало заголовком к моей статье. Мы много смеялись, говорили о странах и путешествиях. Что может быть лучше? Для меня получившиеся фотографии одновременно о дружбе, любви, беззаботной молодости, о мире в мире и о путешествиях, конечно. Одним словом, улыбайтесь часто и много — «Don’t worry, be happy!»

From Venice, California with peace ✌ Ksenia Koldaeva Red Pinwheel Photography www.redpinwheelblog.com


LOVE&WEDCOUPLE

Veter Magazine / july 2013


LOVE&WEDCOUPLE

Veter Magazine / july 2013




LOVE&WEDCOUPLE

Veter Magazine / july 2013


О

бъездив множество стран с рюкзаком за плечами и путеводителем в руке, могу сказать, что настоящую радость путешествий познала лишь тогда, когда почти перестала готовиться к поездкам. Раньше долгими днями (и ночами) я планировала маршруты, стараясь собрать как можно больше информации о местах, куда собиралась. А, приехав туда, сравнивала образы в своей голове с тем, что видела в реальности. Иногда разочаровывалась, иногда удивлялась, но все-таки по-настоящему удивляться я стала лишь тогда, когда позволила миру преподносить мне сюрпризы.

Кажд Мари ый месяц н бирае а Гиллер в т ы Veter для читате M л интер agazine са ей мые есные м а га событ ия и б зины, логи

Кому-то приехать в чужую страну, практически ничего о ней не зная, кажется безумием, мне теперь это кажется практически единственным способом путешествовать. Ведь к людям, например, не прилагаются инструкции в виде путеводителей, а чем хуже города? Разрешите им и себе познакомиться друг с другом, избежав давления чужих мнений и чужих впечатлений, просто будьте здесь и сейчас и впитывайте то, что происходит с вами на самом деле, не сверяясь со своими собственными предположениями о том, что, по вашему мнению, происходить должно! Так ли страшно не увидеть очередной памятник или пропустить какой-нибудь именитый водопад, если вместо этого вы наткнетесь на дивный пустынный пляж или окажетесь в мастерской художника, с которым познакомились за чашкой кофе в крошечном и на первый взгляд неприметном кафе, где, кстати, подают лучшие сэндвичи в городе? Мои города без карт и маршрутов – совершенно другие, удивительные, цельные и прекрасные. Конечно, мир сегодняшний полон определенных опасностей, и совсем расслабляться тоже не стоит, но все-таки где-то там, между двумя крайностями, и находится ваш личный, уникальный баланс, идеальная пропорция запланированности и спонтанности. И пусть она подарит вам качественно иной опыт путешествий, настоящее слияние с реальностью, которая запросто может переплюнуть любые ваши самые смелые мечты!


E

сли уж что-то планировать, то почему бы не воспользоваться сервисом, который как будто бы создан специально для искателей необычностей и приключений? Iknow.travel (iknow.travel) — это не путеводитель и не рейтинговый сайт, это настоящая копилка сокровищ, в которую складывают свои находки все, кто ценит путешествия с фантазией и душой. Здесь по множеству направлений можно найти отдельные заметки, каждое – об одном месте, достойном посещения. Пользователи могут как добавлять свои заметки, так и сохранять в отдельные листы отобранные для посещения места, чтобы в нужный момент воспользоваться этими карточками-подсказками. Здесь также можно составлять планы поездок, вести календари событий, словом, всячески улучшать и упрощать свою путешественническую жизнь. Редакционный контент, кстати, тоже на высоте, и различные подборки и неожиданные статьи не дадут скучать в перерывах между поездками.

«The Happiness Project»

Я очень ценю конструктивный подход к любым вопросам. Между прочим, конструктивно можно подойти даже к такой эфемерной теме, как счастье! И это с легкостью доказывает Gretchen Rubin, автор мирового бестселлера «The Happiness Project», которая целый год сознательно улучшала все сферы своей жизни на пути к более высокой степени удовлетворенности и гармонии. Проект разросся за пределы книги, и сегодня это большой сайт, посвященный самой важной на свете теме – теме счастья. Здесь есть, конечно же, блог Грэтхен, в котором она исследует различные подходы к счастью, испытывает на себе всевозможные практики и делится бесконечным зарядом оптимизма, форумы, рассылка вдохновляющих цитат, функционал для создания и ведения собственного проекта «Счастье» и многое другое, а самое главное – здесь есть правильная атмосфера и позитивный созидательный настрой.


C

реди множества интернет-магазинов одежды и аксессуаров Bona Drah (www.bonadrag. com) выделяется своей авангардностью и цельностью. Здесь представлено множество разных дизайнеров, но, кажется, все сочетается со всем. Bona Drah – это не просто абракадабра, на тайном языке лондонского гей-сообщества 60-х polari это означает «клевый прикид», и более точно описать концепцию магазина невозможно. Немного жесткая, смелая и дерзкая одежда, пугающие и одновременно манящие украшения, провокационная и сногсшибательная обувь – все здесь. Есть доставка в Россию.

D

ля тех, кто любит моду и не любит тратиться на одежду, один из лучших handmade-блогов, который за несколько лет разросся до грандиозных масштабов и вылился в целую книгу, - P.S. – I made this… (psimadethis.com)

Его создательница стилист и фэшиониста Erica Domesek живет по принципу: “Я это вижу. Мне это нравится. Я это делаю”. В ее руках такая домашняя и уютная тема, как хэндмейд, стала вдруг стильной, смелой и очень модной. Никакого пэтчворка, вышивания крестиком и вязания, только клепки и стразы, только хардкор. Каждый проект в блоге – это коллаж-вдохновение, который затем очень быстро и просто превращается в пошаговую инструкцию по созданию крутой вещи. С недавнего времени в блоге появились и видео-уроки. Все для нас.



Le mo na de ФОТО: ЛИНА КУЗНЕЦОВА


ЛИМОНАД ОТ «РЕСТОБАР ПРОЖЕКТОР» Белый Лимонад (Прожектор) на 1 л

Калпис (80 мл), юдзу (70 мл), сахарный сироп (70 мл), содовая (350 мл), лед, мята, сахарная пудра Смешать все ингредиенты, добавить лед, украсить мятой и сахарной пудрой



FOODRECIEPS

ЛИМОНАД ОТ РЕСТОРАНА «АИСТ» Малина (70 гр), 1 апельсин, 1 лайм, 1 лимон, малиновый сироп, содовая Все ингредиенты кладем в кувшин, разминаем, добавляем сироп, лед и содовую.

Veter Magazine / july 2013


FOODRECIEPS

ЛИМОНАД ОТ «ZAFFERANO» Мятный лимонад

Мята (30 гр), сок лайма (100 мл), лед, содовая.
 Перемешиваем в блендере, пропускаем через сито получившуюся массу. В кувшин добавляем сироп лемонграсс, который заготавливаем заранее, сок лайма, лед. Наливаем в кувшин содовую и перемешиваем.

Veter Magazine / july 2013



«Как есть», или кафе со сложносочиненным меню


FOODPLACES

В нашем любимом районе — близ Патриарших прудов — открылось новое кафе «Как есть». Большие окна, которые летом открываются, создавая эффект веранды, много дерева в интерьере, кирпичная кладка и полки, заставленные банками и баночками, внутри которых настойки на травах, ягодах и специях. Текст: Полина Андрис Фото: Эка Шония Veter Magazine / july 2013


FOODPLACES

Veter Magazine / july 2013



FOODPLACES

Veter Magazine / july 2013


В четверг вечером здесь достаточно людно: пришедшие поужинать пары, компании что-то бурно обсуждающих женщин. При входе часто можно встретить хозяина заведения: он радушно встречает гостей, и складывается приятное ощущение, что мы зашли к нему домой. Владельцы — Александр и Дарья— раньше не имели никакого отношения к ресторанной сфере. Александр всегда увлекался гастрономией, Дарья дизайнер интерьеров, и, конечно же, интерьер кафе — ее рук дело. За еду здесь отвечает Сергей Березуцкий, который в начале своей карьеры набирался опыта у известных поваров — Комма, Кетгласа и Ашанца. В «Как есть» используют локальные и сезонные продукты, что далет возможность не только познакомить столичную публику с давно забытыми в ресторанах продуктами (такими как стерлядь, камчатская нерка, муксун и оленина), но и не завышать цены. В каждом блюде присутствует что-то необычное для простого обывателя, и порой невозможно не задать себе вопрос: «А что именно лежит сейчас в моей тарелке?». От дегустационного сета отказалась — оставлю на следующий раз. Хотя идея интересная, так делают в Европе, когда ты приходишь первый раз в ресторан и не знаешь, с чего начать и чем продолжить. Для таких гостей есть сет из четырех блюд — уменьшенные порции блюд из меню. Захотелось вспомнить детство — салат из трески с печеными овощами и соусом из свеклы — сложно. На десерт — суп из манго с имбирным бисквитом и кокосовым сорбетом, рядом лежали кусочки желе, ревень и симпатичная карамель довершала картину. Будем надеяться, что у этого симпатичного кафе все интересное еще впереди! +7 (495) 699 53 13 Трехпрудный пер., 11/13, стр. 2 Режим работы: пн-вс 12.00–23.00 www.aseatis.ru



FOODPLACES

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


I TA LY CRemoNa Ф ОТО И Т ЕКСТ: КСЕНИЯ ФОРТЕ Красивое «кремовое» название городка на севере Италии у большинства европейцев ассоциируется с четырьмя его символами. Во время сегодняшней прогулки я, Ксения Форте, обязательно расскажу о каждом из них! Готовы? Тогда вперед, по мощеным улочкам, навстречу приключениям!


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


K

ремона находится в 100 км от Милана, так что путешествие на машине или поезде займет около часа. От центрального вокзала пешком легко добраться до центра по улице Corso Garibaldi), а, если вы путешествуете на автомобиле, я советую припарковать его на площади Маркони (Piazza Marconi). Именно отсюда мы начнем наше путешествие. На большой площади разместился современный Музей скрипки— новое здание с рестораном на нижнем этаже. Здесь хорошо прятаться от жары и удобно встречаться большой компанией мам с детьми в колясках. Итак, несколько слов о первом и самом важном символе Кремоны — скрипке, и ее знаменитом создателе — маэстро Антонио Страдивари. До сих пор в городе существуют улицы с десятками мастерских по изготовлению скрипок, которые продолжают считаться лучшими в мире. В каждой лавочке или баре вам обязательно попадутся на глаза скрипки самых разных форм и размеров. А частые летние фестивали, проходящие в Кремоне, объединяют выдающихся музыкантов и вокалистов.

Многие маленькие европейские городки очень уютны и удобны для перемещения, Кремона не исключение. Вся жизнь сосредоточена в центре, который легко обойти пешком за несколько часов. Следующий обязательный пункт прогулки — визит в знаменитую мороженицу с русским названием GROM. К счастью, там не подают дождь в вафельном рожке и не сверкают молниями направо и налево — наоборот, здесь вас угостят мороженым из сезонных фруктов или с одним классических вкусов. Мое любимое мороженое фисташковое, но я советую обратить внимание на crema pasticcera al torrone или torroncino. Пришло время познакомится со вторым, сладким символом города — торроне. Это знаменитый на весь мир десерт, который по вкусу напоминает нугу. В его состав входят орехи, белок и мед. Торроне бывает мягким (morbido) и твердым (duro). Классический торроне так же, как скрипку, можно приобрести почти во всех лавочках города. А теперь самое время побегать с детьми в центральном парке, побрызгаться водой из фонтана и покататься на каруселях и паровозах. Если малыши или родители захотят отдохнуть, то прямо напротив детской площадки расположено уютное кафе «Маленький баобоб» (Il Piccolo Baobab). Здесь часто проходят увлекательные мероприятия для детей, а внутри можно купить интересные вещи для малышей или посидеть с чашкой кофе, отправив их развлекаться в детский уголок. Напрыгались? Набегались? Теперь начнется самое интересное! Прямо от парка отходит узкая оживленная улочка Via Solferino. На ней мы сделаем остановку в доме номер 25. Здесь с 1836 года расположен магазин фабрики Sperlari — лидера производства торроне и мостарды. Мостарда? Еще одно незнакомое слово! Мостарда – это соус из фруктов, маринованных в горчице и сиропе, а я бы сказала, что пока не попробуешь, не поймешь! Мостарду не едят, как самостоятельное блюдо, а используют вместе с сыром или мясом. Обязательно купите баночку, чтобы познакомиться с необычным сладковато-горчичным вкусом. В магазине Sperlari у детей разбегутся глаза от выбора конфет и карамелек — ни в чем себе не отказывайте и не бойтесь лишних калорий, от них мы избавимся совсем скоро!



CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


Via Solferino приведет Вас в сердце города — на великолепную Думскую площадь (Piazza del Duomo) с Кафедральным собором Санта Мария Ассунта (Cathedral of Santa Maria Assunta) и колокольней Тораццо (Campanile Torrazzo) — еще одним символом Кремоны. Это вторая по высоте колокольня в Италии (112,27 м). Но мы не будем просто стоять внизу, задрав головы! Мы купим билет и поднимемся наверх, чтобы увидеть рыжие крыши, рассмотреть реку По и сделать кучу фотографий на память. Впереди 502 вытертые ступеньки, множество великолепных панорам и стены, которые дышат временем. Не забудьте про удобную обувь и имейте в виду, что, чем выше подъем, тем круче лестница. Если Ваше путешествие в Кремону попадет на летние месяцы, то, от восхождения с детьми лучше отказаться. Во-первых, очень жарко. Во-вторых, очень много туристов, и после 300-й ступеньки количество людей в ограниченном пространстве, думаю, начнет причинять некоторые неудобства. И еще один маленький нюанс: в колокольне нет туалета, так что подумайте об этом перед подъемом. Если Вам повезет, и Кафедральный собор будет открыт, обязательно загляните внутрь — он великолепен! На площади Дуомо и прилежащих улочках множество баров и магазинов. Для остановки выберите Pasticceria Duomo, возьмите крепкий кофе и десерт. Особое внимание обратите на торты без крема, некоторые делают только здесь, например, торт Страдивари! Чуть дальше расположен магазин, в котором можно приобрести прекрасные музыкальные карусели, кукол из фарфора и всю атрибутику для кукольных домиков . Маленьким девочкам он обязательно понравится! Совсем рядом присядьте на лавочку с Антонио Страдивари. Я точно знаю, что он расскажет именно вам секреты своего мастерства. А потом оглянитесь и увидите за спиной настоящий детский рай — магазин игрушек Timpetill. Здесь вы найдете бесконечное множество разнообразных игрушек — как новинок, так и выполненных в стиле ретро. И пусть вас не смущает не очень большой размер магазина — просто начните изучать полки и прилавки. Наконец, магазин, без которого не обходится ни один наш визит в Кремону, — детский книжный магазин Timpetill. Это старший брат магазина игрушек и настоящая мекка для детей и родителей. Сложно сказать, кому из них больше нравится рассматривать сотни волшебных книг со сказочными иллюстрациями. Тот факт, что вы не читаете по-итальянски не должен вас смущать! Книги-игрушки, раскраски, наклейки, поделки — здесь каждый найдет что-то для себя. Летом Timpetill организовывает детские мастер-классы и лаборатории. Записываться на них не нужно, и они совершенно бесплатны. Кремона с детьми, как и вся Италия с детьми, очень удобна. В каждом магазине, взрослом или детском, ресторане (вне зависимости от ценовой категории) к детям относятся с предельным вниманием; со всех сторон слышится «bellissima!», «dolcissima!», у них спрашивают имена, умиляются и дарят конфетки. Заходя в магазин, не стесняйтесь, громко говорите «Buongiorno!» и улыбайтесь в ответ! И для справки. По средам и субботам с 8 до 12 часов в Кремоне проходят рыночные дни, а это значит что на Думской площади будут продавать цветы, на улицах можно будет купить вкусные сезонные овощи и фрукты, присмотреться к итальянским синьорам и веяньям итальянской уличной моды. Улицы для шопинга: Corso Campi (обратите внимание на магазины мужской и женской одежды COSE), Corso Garibaldi, Corso Mazzini, Via Solferino, Via Mercatello.



CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

HELLO,

Veter Magazine / july 2013


Мы живем в Лондоне уже почти семь лет, это родной город моих детей — они оба тут родились, и, конечно, у нас есть любимые улицы, мосты, кафе, залы в картинных галереях и белки в парках. Добро пожаловать в наш Лондон!

Текст и фото: Евгения Басырова


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013

Что еще стоит сделать с детьми в Лондоне: • полазить на огромном деревянном корабле с настоящими трюмами на площадке имени принцессы Дианы в Кенсингтонских садах; • в тех же садах найти скульптуру Питера Пена, которую, кстати, заказал тайно установил сам автор книги Джеймс Барри. Был большой скандал, парламент обвинил Барри в самопиаре, но статую все же решено было оставить; • в дождь залезть на второй этаж двухэтажного автобуса и кататься по центру города, пока не закружится голова; • зайти в Национальную галерею посмотреть на «Японский мостик» Клода Моне. Залы импрессионистов — единственное место в галерее, куда соглашаются зайти мои дети, потому что такой же мостик (постер) висит у нас дома; • в плохую погоду пойти на полдня на корабль Белфаст, где можно все потрогать, покрутить и посидеть в капитанской рубке; • поесть пирожных в Patisserie Valerie или кофейне Paul; • пойти на полдня в Ковент-Гарден, смотреть там на клоунов и пить горячий шоколад из Starbucks, сидя прямо на асфальте.


S

outhbank (Южная набережная) Когда гуляешь по Southbank, не оставляет ощущение, что ты не в центре большого города, а где-то на курорте. Если отойти подальше от толпы, мечтающей попасть на колесо обозрения London Eye, то окажешься в благословенном месте, где никто никуда не спешит, народ сидит на скамейках, лопает мороженое, слушает чаек, катается на карусели, подростки гоняют на скейтах в специально приспособленном месте с горками и подъемами. Здесь куча кафе и ресторанчиков, небольшой букинистический рынок, уличные артисты, живые скульптуры и любимый нами дядечка в шляпе, выдувающий огромные пузыри, а летом тут устанавливают огромную песочницу. На последних школьных каникулах мы приехали сюда на целый день, объелись мороженым, накатались на каруселях, и под вечер, когда мы возвращались домой, Тимофей счастливо выдохнул: «Вот это, мама, жизнь!» Мы очень любим Ридженс Парк (The Regent’s Park). Во-первых, там аж три довольно просторных детских прощадки, во-вторых, прекрасный розарий (Queen’s Mary Garden), а в-третьих, вполне неплохое кафе с вкусным свекольным кексом с орешками. Ну, это помимо зоопарка, бескрайних зеленых полей, где можно играть в мяч и бросать летающую тарелку, и стаи царственных цапель, к которым почему-то питает симпатию наш папа. Вообще в лондонских парках делают буквально все: ездят на роликах, велосипедах и самокатах, целуются на траве, спят, едят, кормят детей, читают, работают, бегают, прыгают, занимаются тай-чи.
 У нас есть собственный маршрут, которого мы обычно придерживаемся. Выйдя со станции метро Baker street, нужно зайти в ближайший вход в парк Clarence gate, перейти через очень фотогеничный мост, повернуть налево и идти, не сворачивая, по тропинке мимо клумб. По пути купить детям мороженое у знакомой девушки в красной помаде, перейти дорогу, купить латте на вынос в The Garden cafe — а там уже всего пара шагов до любимого розового сада, где дети носятся по пригоркам, а я сижу и ловлю счастье за хвост. Где поесть? Мои дети довольно придирчивы и из горячей еды едят только то, к чему привыкли, то есть то, что я готовлю им дома. Но зато они готовы сметать в несметных количествах любые кексы, торты и пирожные. Поэтому чаще всего мы берем из дома хлеб, сыр, фрукты, йогурты и сок, покупаем в ближайшем Pret a Manger или Marks and Spencer салаты и идем все это есть в парк. Либо, если все не очень голодные, идем в кофейню: я пью кофе, а дети едят маффины и пьют бейбичино (взбитое молоко). В Лондоне, по сравнению с той же Москвой, практически нет специализированных детских кафе, но во многих сетевых ресторанах, типа Pizza Express, Giraffe или Ask, есть неплохое детское меню.

ше, чем в обычные выходные. Объясняется это еще и тем, что в каникулы музеи часто проводят специальные мероприятия для детей, к тому же все большие музеи бесплатны, и семьи, живущие неподалеку, ходят в них буквально каждый день. . К счастью, каникулы в Британии не совпадают с каникулами в российских школах, поэтому можно смело планировать поход в музеи в неканикулярные будни прямо с утра. Мы особенно любим Музей транспорта в Ковент-Гардене, где куча машин и автобусов, в которых можно полазить, и Музей науки (Science museum), где все можно потрогать руками. Там же несколько раз в день показывают шоу мыльных пузырей, интересное в любом возрасте. Еще один лондонский парк, куда непременно стоит заехать, если окажетесь неподалеку, — это Kew Gardens, королевские ботанические сады. Здесь, помимо теплиц с лилиями, орхидеями всех цветов и прочими пальмами, есть отличная закрытая детская площадка на случай дождя, что в Лондоне совсем не редкость. На этой обучающей площадке можно повисеть на пестиках цветов, понаблюдать за процессом опыления цветов громадной пчелой, также тут есть всякие горки и лазалки, и несколько раз в день проводят разные детские занятия и мастерклассы. Не забудем про японский домик, несколько огромных цветников, хорошее кафе и дорогу, проложенную по верхушкам деревьев. Там высоко, страшно и очень круто! Макетный городок Beconscot Model Village. Это самый старый макетный городок в мире (его построили в 1929 году), и в нем есть все: железная дорога, пруд, дом с пожаром, дом аристократов и маленькие домики с крошечными садиками для людей попроще, магазины образца первой четверти XX века, ярмарка с каруселями и качелями, зоопарк, школы, банки, церкви и даже кладбище. Основатели гордятся тем, что когда-то тут еще девочкой бегала будущая королева Елизавета II. Деревня Beconsfield, в которой находится городок, находится совсем недалеко от кольцевой дороги, так что до нее можно быстро доехать либо на машине, либо на поезде от вокзала Marylebone. Помимо собственно городка, тут есть детская площадка, зона для пикников и кафе. Это, пожалуй, мое самое любимое детское место в Лондоне.

На севере Ридженс Парка есть очень уютный зоопарк, но он совсем небольшой, и там нет слонов (что важно!). А в нашем любимом зоопарке Whipsnade Zoo, который тоже расположен недалеко от лондонской кольцевой дороги, они есть. И об этом даже писал обожаемый нами детский писатель Дональд Биссет в сказке про забытый день рождения. Помните слоненка Ярмара, которому исполнилось шесть лет? А еще там есть морские львы. Они умеют махать посетителям ластами и кричать «привет!» на своем языке, что и делают три раза в день на специальных представлениях. И, помимо слонов, это то, ради чего мы и ездим в Whipsnade Zoo, — мой младший сын Матвей страстно любит морских львов . Этот зоопарк такой большой, что по нему В лондонские музеи категорически нельзя ходить в разрешено ездить на машинах (конечно, за отдельную школьные каникулы. У родителей настоящий бзик: не- плату). пременно вывести своих чад пообразовываться. В любые каникулярные выходные народу в пять раз боль-



CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013



CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


Куда не стоит ходить: • Музей Шерлока Холмса. Это просто несколько комнат, где собраны предметы-ровесники Конан Дойля — и ничего более. Малышам там точно будет скучно; • Лондонский аквариум. Он небольшой и не очень интересный. Если вы были в аквариумах Валенсии, Дубая, Генуи, Шанхая или Джорджии или хотя бы в Барселоны, не стоит тратить на него время; • Музей Мадам Тюссо. Маленьким детям там страшно, мне тоже; • Магазин игрушек Hamleys. Во-первых, там просто толпы людей, и яблоку негде упасть, а во-вторых, точно такой же есть в Москве; • Оксфорд-стрит с магазинами — совсем не место для детей. Лучше сходить в менее туристический магазинный район — Kensington High street


Pa rje ti’aisme Три коренных парижанина — Морис, Марсель, Рудик — и я, бывшая москвичка (Ая, свободный фотограф Парижа), пойдем гулять по нашему любимому городу. Мы все очень разные, поэтому наш маршрут учитывает интересы каждого. Морису 36 лет, он занимается артпроектами; Марселю шесть, он художник-декоратор; Рудику пять, он познает мир, преодолевая аутизм. Итак, в нашей программе — футбол, шахматы, старые дворики, динозавры, кораблики, карусель, блинчики и домашний сорбет. Текст и фото : Ая Руфин


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013



CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


M

ои мальчики очень любят Эйфелеву башню и ее окрестности. На Марсовом поле так много детских площадок! И карусели! И мороженое, и блинчики, и сахарная вата! А если прийти на площадь Трокадеро прямо с утра, то можно всласть набегаться и как следует насладиться самым красивым видом Парижа. В прошлый раз мы пошли в большой аквариум Трокадеро смотреть на рыб (их можно там даже погладить!), в позапрошлый катались на карусели и поднимались на Эйфелеву башню, сейчас же мы спустимся к Сене и сядем на кораблик batobus http://www. batobus.com/, который повезет нас до следующего пункта — квартала Сан-Жермен. «Квартал интеллектуалов» Сан-Жермен считается «взрослым» и даже немного скучным: сплошные галереи современного искусства, бутики антикваров и магазины элегантных интерьеров, но мои дети обожают там гулять. Квартал наполнен старинными домиками, в которых нет ни одной прямой стены и одинаковых дверей, атмосферные дворики вымощены камнями, и кажется, что вот-вот из за угла выйдут мушкетеры. В Сан-Жермен можно запросто повстречать Катрин Денев, Ален Делона или Жан-Поля Бельмондо! А еще там самые вкусные домашние сендвичи в Париже — Cosi, 54 rue de Seine и много бутиков с отличным мороженным и пирожными. Но если в Amorino, в Grom, или в Ladurée будут гигантские очереди, то в чудесном бутике карамели и шоколада на соседней улочке можно спокойно насладиться четырьмя потрясающими вкусами домашнего сорбета и продегустировать невероятный шоколад с соленой карамелью, мммм! Henry le Roux, 1 rue de Bourbon le Château А еще Сан-Жермен — сердце перформансов, там постоянно что-то происходит, так что, просто проходя мимо, можно внезапно оказаться зрителем настоящего спектакля.


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013




CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


CHILDRENTRAVEL

Veter Magazine / july 2013


От Сан-Жермен рукой подать до Люксембургского сада, который безоговорочно признан детским раем. Вкуснейшие блинчики — в летнем киоске, том, что рядом с площадкой для игры в петанк. Огромная детская площадка (к сожалению, платная, но там есть все!). Легендарный театр Гиньоль, которому в этом году исполнилось 80 лет, там такие марионетки! Пони и ослики, послушные каждому малышу. И большой фонтан, где можно запускать кораблики с парусами! Мы арендуем «Черную жемчужину», и капитан Марсель-воробей идет на абордаж. Старшее поколение в этот момент отправляется сыграть партию с завсегдатаями шахматных столов. Детей можно заманить практически в любой музей, назвав его «замком рыцаря и принцессы». Особенно, если это старинное аббатство Клуни — Musée de Cluny, 6 place Paul Painlevé — построенное на развалинах римских терм первого века нашей эры. Тут все найдут свое счастье: гобелены «Дама с единорогом» для девочек, коллекции старинных ключей и шпингалетов для мальчиков и дышащие подлинной атмосферой старины интерьеры для взрослых. Я очень хотела взглянуть на каменную кладку и камины и уже предвкушала, как в термах расскажу мальчикам про гладиаторов, но Марсель ввязался в партию гигантских шахмат во дворе. Мы вновь садимся на кораблик и отправляемся к следующему пункту — Саду Растений, Jardin des Plantes. Рудольф и Марсель обожают музей палеонтологии со скелетами динозавров! Мы немного колеблемся между зоопарком и гигантскими оранжереями и в результате дружно идем изучать разные виды растений. Это совсем не скучно — наоборот! После насыщенной прогулки у нас еле-еле хватает сил добрести до корабликов.


Тоскана удивительна! Смотришь вокруг и не можешь до конца осознать, что перед тобой: реальность или полотно великого художника — кругом цитаты, самая обычная фотография оттуда может стать сюжетом для картины или, как минимум, фоном для него. Повсюду невероятная красота: природа, атмосфера, бесконечно плавные рельефы, и огромное, огромное небо над всем этим. Хочется только одного — чтобы это никогда не заканчивалось. Фото и текст: Ольга Нарижная


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013



TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013




TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013



H

аше осеннее путешествие по Италии оставило после себя очень ощутимое культурное прикосновение. И это несмотря на то, что мы практически не ходили по музеям и не стремились пересчитать все исторические достопримечательности — можно просто ехать или идти, смотреть по сторонам, летать взглядом по холмам и долинам, вдыхать пахучий, густой от всего того, что происходило и происходит здесь, воздух. Мы колесили по Тоскане чуть меньше двух недель, взяли в аренду машину и останавливались в разных, иногда непредсказуемых местах, которые нам подсказывал airbnb. Обычно мы выезжали утром, планировали маршрут и примерное место, чтобы остановиться на ночь и искали там квартиры или домики через приложение на айфоне. Мы ехали из Сиены в Рим, и к тому моменту приезжать за полночь, доверяя описанию на сайте, и только проснувшись, видеть вживую, где мы остановились, стало уже привычным, тем не менее на этот вариант мы согласились с сомнением и скорее за неимением других. Фраза «на ферме имются животные: собаки, кошки и другие» и аналогия с нашими деревнями вызывали смешанные ожидания и неопределенность, и я никак не могла подумать, что именно там у меня появится самое незабываемое воспоминание об этой поездке. Итак, два дня на ферме в Маремме.


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013



TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013


Г

лубокой ночью нас встретила экономка этого замечательного места, и каково же было наше удивление, когда оказалось, что ее зовут Анна, она украинка, живет и работает здесь уже 5 лет, скучает по родине и говорит по-русски. На ферме останавливается много путешественников, и сейчас уже нет хозяйства. Двухэтажные домики сдаются частями, и можно приезжать на целое лето. На тот момент мы были третьими постояльцами, итальянские хозяева приезжают сюда редко и, в основном, живут в городе. Анна рассказала нам о том, что рядом находится огромный национальный парк (Parco Naturale della Maremma), из серебрянных оливковых деревьев, до самого моря, что если есть свободных два часа, то можно неспешно пройти поперек и оказаться на берегу. В нем гуляют стада белых кочующих коров, очень пугливых и не опасных. На ферме несколько собак и очень много кошек, есть лошади, на которых раньше можно было кататься, в лесу водятся кабаны. Позже мы увидели все это своими глазами. Огромные просторы, сено, оливки, коровы с грустными глазами, шелест ветра среди веток, невероятная аллея, ведущая ко входу, дом с толстыми каменными стенами, а из окна видно так далеко, что взгляду не за что зацепиться. Безумно красиво.


TRAVELITALY

Veter Magazine / july 2013



TRAVELstaff

Travellers APPs Текст и фото: Олег Василенко Я опускаюсь в мягкое кресло и смотрю через иллюминатор на выруливающий на взлет сине-желтый самолет. Щелкаю ремнями безопасности, делаю глоток апельсинового сока, практически на автомате раскидывая в айфоне прочитанные сообщения во «Входящих» между папками «Надо сделать» и «Архив». Вспоминаю, что надо бы открыть Instagram и сделать традиционное фото из многолетней серии «Посмотрите со мной в иллюминатор». Знакомый голос бортпроводника пробивается сквозь живое выступление Coldplay в наушниках: «Уважаемые пассажиры, на время взлета и посадки все электронные приборы должны быть выключены». Эта фраза до сих пор расстраивает меня. Придется выключить музыку, отложить чтение книги, разбор почты и просмотр ленты в Facebook. И, хотя выключать все электронные приборы, сопровождающие меня в любой поездке, совсем не хочется, я понимаю, что требования безопасности на борту превыше всего. Но пока мы еще готовимся к взлету, так что у нас есть пара минут, чтобы обсудить, какие приложения для айфона пригодятся нам в путешествии. Veter Magazine / july 2013


AVIASALES / SKYSCANNER / ANYWAYANYDAY

Нетрудно догадаться, что это мобильные приложения сайтов, которые делают возможным удобный поиск и бронирование авиабилетов. Выбирайте любое приложение на свой вкус или установите сразу все, чтобы сравнивать варианты и цены. Теперь, если вас внезапно посетит мысль куда-то полететь, можно сразу проверить наличие авиабилетов, цены на них и даже сразу их купить. BOOKING

Наверное, самый известный ресурс для поиска и бронирования отелей, который не нуждается в дополнительном представлении. Его мобильное приложение помогает, например, сохранить информацию о брони. Иногда это может спасти на границе, когда вы едете в место назначения через транзитную страну, а распечатанного подтверждения из отеля нет. KAYAK / EXPEDIA

бины», а также попробовать режим «дополненной реальности» — наводишь камеру на пролетающий самолет, а программа поЭтот известный ресурс — пред- казывает тебе, что это за борт и ложения бронирования, но и куда он летит. отличная база отзывов об отелях. Хороший способ довериться ПРИЛОЖЕНИЯ АВИАКОМПАНИЙ коллективному опыту или еще раз убедиться в правильности своего выбора. Аэрофлот, S7 Airlines, Transaero SEAT GURU BY TRIPADVISOR и другие авиакомпании — рекомендую установить приложения тех, которыми часто пользуетесь. Почти все они имеют станКарта расположения мест в са- дартный набор функций: поиск лонах самолетов различных и бронирование билетов, учет авиакомпаний. Полезное прило- бонусных миль. Некоторые даже жение для тех, кто, как и я, очень позволяют пользователю не растщательно подходит к выбору печатывать посадочный талон, а места во время предваритель- просто в нужный момент поканой регистрации. зать QR-код на экране телефона. TRIPADVISOR

FLIGHTBOARD

FOURSQUARE

Онлайн-табло и информация о рейсах практически всех авиакомпаний и аэропортов, в которых сможет оказаться путешественник. Информация обновляется каждые пять минут, поэтому не надо искать настоящее онлайн-табло.

Популярная сеть превращается из граничащего с безумством набора очков за «чекины» в реальный инструмент поиска интересных мест и заманчивых предложений. Начинаешь принимать во внимание рейтинги, читать отзывы, а сориентироваться, как добраться до ближайшего бара в незнакомом городе, никогда еще не было так просто.

FLIGHTTRACK

Пара мобильных приложений популярных — особенно за рубежом — сайтов-агрегаторов, на которых можно найти все и сразу – и билеты, и отели, и машину. Попробуйте, вдруг вам понравятся именно эти. AIRBNB

Если вы едете в путешествие большой компанией или просто устали от отелей и хотите попробовать что-то новое за разумные деньги, то с помощью этого приложения вы сможете арендовать квартиру или комнату у людей, живущих в выбранном вами городе.

АФИША МИР

Удобный способ узнавать информацию о рейсах в реальном времени, а также строить красивые карты с маршрутами поле- Мобильное приложение, вклютов. чающее в себя журнал о путешествиях и популярные путевоFLIGHTRADAR24 дители, позволит спланировать собственную поездку, а также откроет доступ к тысячам рекомендаций и советов. Отслеживание авиатрафика на карте в режиме реального времени. Открыв карту Европы в первый раз, удивляешься, сколько же там самолетов в воздухе одновременно! Кроме того, можно включить 3D-вид «из ка-


TRAVELstaff

COOL CITIES

Серия отдельных приложений-путеводителей по городам с возможностью использовать карты оффлайн и прокладывать собственные туристические маршруты. LONELY PLANET

Знаменитые путеводители в электронном виде. Бесценная информация, которая, в отличие от толстых книжек от Lonely Planet, практически не займет места в дорожной сумке.

нимым в любой поездке. Теперь, даже если вы приехали в совершенно незнакомый город, можете забыть про неудобные буПрекрасное приложение для мажные карты, которые раздают записи мыслей, идей, ведения в лобби любого отеля. дневника и дорожных заметок. Подписчиков и фолловеров тут CITYMAPS2GO не будет, зато есть огромный набор функций, отличный дизайн и возможность при необходимости экспорта заметок, в том Приложение представляет сочисле и в социальные сети. Для бой оффлайн-карты различных профилактики прокрастинации городов. Выбираете нужный приложение можно попросить город, скачиваете вполне прис нужной периодичностью на- личные карты (правда, не дотяпоминать вам, что пора сделать гивающие по красоте до карт от новую запись. Google или Apple) и можете уже не боятся заблудиться в незнаTRIPIT комом городе. DAY ONE

CЛОВАРИ

SIMPLENOTE

Продвинутый вариант заметок для тех, кому нужна дополнительная функциональность. Например, создание общих заметок с семьей или друзьями, продвинутый поиск по тэгам или возможность сохранения различных версий одной и той же записи.

Мобильный компаньон известного сайта — удобный планировщик будущих поездок и хранилище информации о прошедших. Перелеты, проживание, аренда машин, маршруты, погода и все остальные данные хранятся тут, вручную занесенные вами или автоматически импортированные с указанного емейла. GOOGLE MAPS

EVERNOTE

Незаменимое хранилище всего, что не хочется по какой-то причине держать в голове. Тексты, картинки, звуковые заметки, сканы документов — все, что только можно себе представить, надежно хранится в интернете и доступно при желании на любом устройстве. Veter Magazine / july 2013

Доступное пока только для айфона приложение является образцом мобильного картостроения. Удобнейший интерфейс и возможность частичного использования приложения оффлайн (без прокладки маршрутов и только та часть, карты, которая уже была просмотрена) делает это приложение незаме-

Последний, но крайне значимый пункт в моем небольшом списке самых нужных программ для путешественников. Начать можно с онлайн-словаря Google Translate или подумать над недешевыми по меркам App Store словарями от Lingo.



TRAVELGOA

Г ОА

Veter Magazine / july 2013

Ощущение Шанти в сердце


Г

Текст и фото: Катя Алагич

оворят, что индийский штат Гоа — это не штат, это «a state of mind», особое состояние души. Человек, который туда попадает, либо влюбляется в это место раз и навсегда, либо испытывает чувство отторжения. Отправляясь в Гоа, стоит, прежде всего, знать, куда ехать, потому что от этого будет зависеть впечатление от этого многогранного места. Разделяют север и юг Гоа. За пляжами и тихими отелями смело отправляйтесь на юг. А вот если хотите ощутить дух хиппи, тусоваться ночи напролет, изведать совершенно разные деревушки, то смело берите билеты на север. Гоа состоит из десятка “районов”, и все они совершенно разные по своей энергетике, жителям и качеству пляжей, поэтому следует заранее знать, куда поехать. Тут есть и местная Турция с вечным базар-вокзалом (Калангут), и тихие удаленные от центральной части места (Арамболь), и район, где проживают в основном русские (Мандрем), и, конечно же, сердце Гоа - Анджуна, где когда-то поселились первые хиппи. Гоа — это место, которое не поразит вас настоящей индийской кухней, красивыми видами или чистой водой, как в рекламе «Баунти», там этого практически нет. Это Индия не настоящая, а во многом подстроенная под туристов. Приезжая в Гоа, не стоит искать какие-то экскурсии — нужно как можно больше общаться и открывать для себя что-то свое: например, встретить рассвет в месте, где река Бага впадает в море и понаблюдать, как рыбаки тянут сети, провести ночь на безлюдном пляже, рассматривая звезды, уехать вглубь Гоа вдаль от туристических троп и попасть на местный религиозный фестиваль, забраться в джунгли Арамболя и познакомиться с приветливым стариком-йогом, побродить по португальскому кварталу на закате. В Гоа есть непередаваемая атмосфера свободы, дух вседозволенности и единения, как нигде в мире. Там хочется общаться с людьми, узнавать истории их жизни, хочется прислушиваться к своим внутренним ощущениям и желаниям и каждый раз открывать в себе что-то новое.


Португальский квартал в столице Гоа — Панджи.


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


Расшитые бисером покрывала поражают своей красотой, но если соберетесь
купить, учитывайте, что они безумно тяжелые и далеко не всегда
хорошего качества.


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


Расшитые бисером покрывала поражают своей красотой, но если соберетесь
купить, учитывайте, что они безумно тяжелые и далеко не всегда
хорошего качества.


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


TRAVELGOA В Гоа разваливающиеся лачуги граничат со старыми португальскими постройками.

Veter Magazine / july 2013


Раз в несколько лет на Арамболе устраивают карнавал. Толпы наряженных людей идут вдоль моря, а заканчивается все обычно в каком-нибудь прибрежном клубе.


По утрам в полях можно увидеть сотни простыней, которые местные жители сушат на солнце.


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


На Фли Маркете присутствует необычайная концентрация хиппи, фриков и неординарных личностей.


Чтобы хоть немного прочувствовать дух настоящей Индии, отправляйтесь на рынок в Мапсу. Лучше всего приезжать рано утром. Работает по
 вторникам.


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013



TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


Рыбаки на пляже Арамболь.


TRAVELGOA

Чтобы скрыться от людных пляжей Гоа, отправляйтесь на Парадайз Бич в
 соседний штат , где можно остаться на пару дней и переночевать в 
бунгало в пальмовой роще. Удобства на улице, а внутри лишь кровать и 
стул.

Veter Magazine / july 2013


Кафешки на Арамболе, называемые в Гоа «шэками».


TRAVELGOA

Veter Magazine / july 2013


TRAVELINTERIORS

Veter Magazine / july 2013


c i t c e l Ec home

Автор: Элен Мирошкина Фото: Sara Svenningrud Дизайн интерьера: Marie Olsson Nylander

В этом доме, принадлежащем шведскому дизайнеру интерьеров Мари Олссон Ниландер (Marie Olsson Nylander) невозможно почувствовать время. Соединенные в единый ансамбль предметы интерьера, привезенные их различных стран, представляют собой эклектичную смесь культурных и исторических контрастов, гаромонично сочетающихся друг с другом.



TRAVELINTERIORS

Veter Magazine / july 2013


TRAVELINTERIORS

Veter Magazine / july 2013



TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


TRAVELINTERVIEW

Ciao, roma! Рена Анджолини — персональный стилист. Вот уже несколько лет она живет между Москвой и Римом. Рена рассказала Veter Magazine о своем деле и о жизни в Вечном городе.

Текст: Рена Анджолини Фото: Рена Анджолини, Мария Попова


Е

ще совсем недавно моя жизнь была другой: я проводила в офисе дни напролет. Моя карьера эксперта по маркетингу в крупной российской компании развивалась, открывая новые перспективы, зарплата была стабильной, а медицинская страховка надежной. Не было лишь одного — ощущения полета и полноты жизни. Три раза в год я брала отпуск и уезжала отдыхать в Италию. С самого детства она была для меня раем на земле, самой прекрасной страной на свете. И в один из приездов в Рим, сидя за столиком в кафе на площади, слушая журчание фонтана и музыку итальянского языка, щурясь от яркого солнца, я почувствовала себя дома. Мне захотелось жить и наслаждаться каждой минутой, занимаясь любимым делом. Эта мысль засела глубоко внутри и уже не давала мне покоя. Вернувшись в Москву, я решила оставить свою офисную деятельность. И, конечно, меня тут же начали одолевать вопросы: Что я буду делать? На что жить? Как? Не могу же я, в конце концов, целыми днями слоняться по Риму, пить кофе и есть пиццу! И вдруг мне вспомнились мои самые яркие детские мечты. Я всегда хотела быть гидом-экскурсоводом, ведь мое детство прошло в музеях и театрах, куда меня водила бабушка. А еще я всегда стремилась к прекрасному, меня завораживали красивые ткани, цветовые сочетания и аксессуары. Моя прабабушка в советские времена тотального дефицита шила эксклюзивные наряды для ограниченного круга частных клиентов. Ее советы и рассказы стали для меня лучшей школой стиля. Потом был институт и маркетинговое образование, работа в офисе и карьера. В поисках занятия по душе, я пыталась придумать, как объединить свои увлечения, знания и умения. И решение внезапно нашлось само собой— стайлинг и персональный шоппинг в Италии! Изучив рынок вдоль и поперек, я поняла, что он насыщен, но вместе с тем довольно однообразен. Мне захотелось создать такую услугу, которой я бы с удовольствием воспользовалась сама. Ведь шоппинг в Италии — это не просто поездка за новой одеждой и беготня по аутлетам. Это путешествие, во время которого можно познакомиться с культурой, кухней и достопримечательностями. Можно обрести свой стиль и почувствовать себя особенной. У меня не было опыта построения собственного дела и базы клиентов, так что, конечно, трудности возникали. Но сначала мне охотно доверялись друзья, и постепенно круг клиентов стал расширяться. А в вопросах ведения дел я полагаюсь не только на интуицию, но и на бесценный опыт работы в области маркетинга и рекламы. Решение кардинально изменить свою жизнь не дается легко. Было сложно, бывали моменты, когда хотелось все бросить. Конечно, это не самая светлая часть моей истории, но именно тогда я осознала силу настойчивости, терпения и веры в себя. Cегодня любимое дело дает мне возможность проводить в Италии много времени. Здесь я чаще всего занята персональным шоппинг-консалтингом для своих клиентов. Мне нравится придумывать новые маршруты, находить настоящие сокровища, открывать неизвестные ранее места. Ведь римский шоппинг — это не только Prada, Gucci, Dolce & Gabbana,Fendi, но и молодые дизайнеры, семейные ателье, лавки ремесленников.


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


Быть счастливым — это талант!


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


В

свободное время я изучаю итальянский, историю искусств и теорию моды, веду блог об Италии, занимаюсь танцами и йогой. А еще иногда беру уроки итальянской кухни! Ведь невозможно понять страну и людей без знания языка, истории и культуры. Если у меня случается выходной, я люблю просто бродить по Риму, наслаждаясь городом. Мне нравится гулять в живописном районе от Пьяцца Навона до Кампо деи Фиори, сидеть в кафе в тени древнего Пантеона, заходить за клубничным сорбетом и мороженым из листьев базилика в кондитерскую в районе Эсквилино, часами пропадать в букинистических магазинчиках в Гетто... Но больше всего я люблю смотреть на Рим с холма Джаниколо и встречать закаты на набережной Тибра. Отдельного внимания заслуживает район Трастевере, в котором я живу. Ведь это самое потрясающее место в городе! Римляне считают этот колоритный район одним из последних уголков «истинного Рима», и я с ними полностью согласна. Именно в таких местах и ощущается его атмосфера — неподвластная времени, движению прогресса и развитию туристической индустрии. Сегодня здесь живут актеры, художники, музыканты и писатели, среди них немало и иностранцев. В Трастевере всегда шумно, весело и многолюдно. Кстати, здесь легче легкого находить новых друзей. Я знакома с преподавательницей йоги из Австралии, журналистом из Англии, художницей из Испании, шумной толпой американских студенток, и, конечно, среди моих друзей немало итальянцев. Мы часто проводим время за обедами, ужинами, аперитивами или пересекаемся, чтобы просто выпить кофе или съесть мороженое. Дни в Риме невозможно себе представить без гастрономических удовольствий: сыр пекорино с медом, спагетти карбонара, артишоки и обжаренные цветки цуккини с моццареллой… В местных тратториях можно сидеть часами, а можно просто забежать поболтать с хозяином и выпить бокал вина. Еще одна моя страсть — кино. Рядом с моим домом есть маленький кинотеатр, где по вечерам показывают старые фильмы. И пусть итальянское кино сегодня переживает сложные времена, у нас всегда есть Феллини! А какое это удовольствие — в сердце Вечного города смотреть с экрана на Анну Маньяни, Марчелло Мастроянни и Альберто Сорди… mamma mia! Проходят дни, а я не перестаю испытывать трепет от красоты этого города. На закате, cидя на балконе с видом на крыши Трастевере, можно почувствовать, как к тому римскому воздуху, который невозможно описать словами, добавляется аромат горящих дубовых поленьев, виноградных лоз и розмарина: в тратториях и пиццериях растапливают дровяные печи для пиццы и готовят угли для гриля... в небе кружат чайки, и солнце заходит за купол собора Святого Петра. Один знакомый итальянец говорит: «Быть счастливым — это талант!». И теперь я знаю, что если это, действительно, так, то овладеть этим талантом в Риме проще простого!



TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


МОС от экскурc-бюро №1

Одним не очень солнечным вечером команда Veter Magazine решила, что давно не проводила вместе время вне работы, и отправилась на прогулку по Москве, которую для нас провело Эксурс-бюро №1. Пересказывать экскурсии — пожалуй, самое скучное занятие на свете: как будто отвечаешь на уроке истории параграф из учебника, поэтому мы просто записали для вас самые первые впечатления от услышанного. Фото: Катя Алагич Впечатления записала Мария Василенко

moscow-buro-1.livejournal.com


TRAVELmoscow

К ВдА я а н о М

Veter Magazine / july 2013


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013



TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Эка Шония, фотограф Veter Magazine Я не люблю экскурсии, считаю их скучными и зачастую перегруженными лишней информацией. Тем не менее, родившись и прожив в Москве четверть века, могу признаться, что город я знаю довольно плохо. И мне давно хотелось посетить какую-нибудь экскурсию, но предвзятое отношение всегда брало верх. Программа же «Эксурс-бюро №1» мне пришлась очень по душе, особенно понравилось разнообразие информации — от истории логотипа кофейни до интересных событий в истории и архитектуре. Казалось бы, эти места истоптаны вдоль и поперек, но я открыла для себя много нового, и родной город стал еще ближе.



TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Евгения Чугунова, видеооператор Мне было очень интересно узнать об отелях в центре города, заглянуть в жизнь Ritz-Carlton, послушать, как живут в Москве звезды. История о том, как Лабутен придумал красную подошву, для меня самая захватывающая! Также запомнилась пикантная подробность личной жизни Пушкина (список его любовниц) и место, где он проиграл целое состояние. Отдельно меня поразило то, что сокрыто в московских переулках и двориках, — теперь точно не буду проходить мимо.



TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Надя Гусева, фотограф Я люблю много гулять по городам в путешествиях и всегда мечтала о чем-то таком в Москве, и вот моя маленькая мечта осуществилась! Из наиболее запомнившегося; как худела балерина в доме под юбкой, как двигали дом на Тверской, и переливы цвета на плитках фасада этого передвиженца. А еще гостиница «Москва» с ее фасадом, таким несимметричным, но именно это добавляет ей шарма, согласитесь?!

На фото: со-владелица «Экскурсбюро №1» Марта Агеева


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Марина Муравник, фотограф Мне запомнилась история про гостиницу «Москва»: как Сталин согласовывал проект, и что потом из этого вышло. Поразило меня мозаичное панно над гостиницей «Националь» — так дико на нем смотрятся нефтяные вышки. Ну и, конечно, история про перенос зданий и посещение подъезда дома, где писал Толстой и где располагался игральный дом, в котором Пушкин оставил целое состояние: шатающийся пол, железная балка, держащая второй пролет лестницы, и квартира с окнами в подъезд, где до сих пор живут люди и на кухне кто-то жарит картошку на чугунных сковородках…


Вера Почуева, главный редактор Я живу в центре города, каждый день стою в бесконечных пробках, постоянно опаздываю, хватаю на бегу свежесваренный кофе и круассан, потому что зачастую, даже нет времени сесть за столиком на террасе любимого кафе и прочитать свежие новости. И хотя все мои встречи проходят в центре, я не могу похвастаться тем, что в моменты коротких перебежек из одного кафе в другое, успеваю остановиться, выдохнуть, поднять голову и замереть от великолепия города, в котором сбываются все мечты. Конечно, я знаю, где купить лучшие туфли, куда пойти танцевать с подругами до утра и чем удивить друга из Лондона, но такая Москва, какой ее показывают Марта и Юля — она совсем другая, — искренняя, настоящаяя, иногда жестокая и беспощадная ко времени, но тем более беспомощная и трогательная. Теперь я чаще поднимаю глаза вверх и захожу в неизвестные мне ранее дворики Тверской, с улыбкой вспоминая тот вечер, когда этот город стал для нас чем-то большим, чем просто красивой привычкой. Спасибо «Экскурсбюро №1» за эту улыбку!


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Мария Василенко, редакционный директор Я родилась в Москве и, конечно, многое помню с детства. Например, я по мозаике и некоему внутреннему чутью могу распознать станции метро, особенно на кольцевой ветке. Но основные эмоции, которые дарит мне мой родной город последние несколько лет, я получаю из окна машины, простаивающей в тесных пробках мегаполиса. Я совсем забыла, что в Москве есть такие прекрасные здания и дворики, при виде которых роняешь челюсть и, глупо улыбаясь, наслаждаешься ими. Забыла, что когда-то я была маленькой девочкой, и мама вела меня за руку по Тверской мимо Елисеевского и рассказывала историю Филипповских булочек с изюмом. После прогулки с Мартой и Юлей я ехала домой и глупо улыбалась. И была счастлива. Они напомнили мне о том, за что я люблю свой город.


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Анна Панкратова, декоратор Девчонки-экскурсоводы (помимо того, что выглядят безупречно) рассказывают очень интересные истории. Хочется не упустить ни слова, потому что факты из старины все время переплетаются с тем, что произошло недавно, и от этого чувствуешь какое-то невероятное единение с историей своего города. То и дело представляешь себя то Пушкиным, который режется в карты в цилиндре, то Станиславским, который то и дело чему-то не верит, то Левитаном, пробирающимся сквозь толпу ожидающих новость о победе... По городу ча-

сто ездишь и видишь только асфальт, а прогулки — это для многих москвичей (таких, как я) что-то экзотическое: чувствуешь себя в родном городе туристом, а ведь ничего не может быть лучше ощущения отпуска. В общем, сплошное вдохновение и бесконечное множество городских легенд, которые потом можно рассказывать друзьям-иностранцам, да и просто знакомым, которые, как и ты, носятся каждый день мимо фантастических фасадов и переулков, порой забывая о том, какой же прекрасный у нас все-таки город!


TRAVELmoscow

Veter Magazine / july 2013


Небо. Са


амолет.


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


В посвященном путешествиям июльском номере мы не могли оставить своих любимых читателей без романтики. Мария Василенко задала стюардессе, а также популярному блогеру @fit_to_fly Юлии Решетовой несколько вопросов о ее необычной работе.

ля, расскажи, как ты решила стать стюардессой и как попала в компанию Emirates? Я окончила РГУПС (Ростовский государственный университет путей сообщения) по специальности «лингвистика и документоведение на крупных промышленных предприятиях». Затем устроилась на работу в некую компанию в Ростове, к сожалению или к счастью, не по специальности. Никто не воспринимал невысокую худую девушку серьезно, и, вместо того чтобы составлять договоры и вести прочие бумажные дела, в основном я варила кофе и бронировала билеты директору, его жене, трем сыновьям и невесткам. Совершенно случайно я попала на день открытых дверей сети отелей Hyatt в гостинице «Ростов» (я просто зашла переждать дождь и выпить кофе в лобби) и неожиданно прошла собеседование на позицию hotel reception staff (персонал стойки регистрации отеля). Спустя три месяца я оказалась в Дубай. До этого я даже и не подозревала о существовании такой компании, как Emirates Airline. Дубай — город «cabin crew» (это можно перевести как «экипаж-команда», на английском редко кто употребляет слово «stewardess»). Тут все буквально кричит об этом: реклама на билбордах и зданиях, скидки во всевозможных местах для работников компании, по всему городу разбросаны «наши общежития», ночные клубы заполнены молодыми людьми и каждый второй из них — сотрудник Emirates. Тяжело было не захотеть стать частью этой жизни. И, после того как завершился мой двухлетний контракт с отелем, я решила попытать счастья и вскоре стала одной из них.

Фотограф и стиль: Юлианна Асиновская Текст: Мария Василенко Make up& hair:Алена Бриллар Платья марки Lia Sharief Студия White Studios. Loft19.05 студия 902

Какой у тебя класс обслуживания пассажиров? И как происходит карьерный рост в этой области? Я стюардесса бизнес-класса. Все сотрудники начинают работать в эконом-классе и по мере своих заслуг получают повышение. Карьерный рост выглядит так: эконом-класс — бизнес-класс — первый класс — ответственный за кабину — начальник экипажа. Это те, кто летает. Дальше уже можно делать карьеру в офисе (развитие и внедрение сервиса, разработка новых услуг в сфере авиаперевозок) или совмещать офис и полеты, став менеджером начальников экипажа. Все вышеуказанные должности не имеют отношения к пилотам. Если говорить об иерархии, то главным является капитан корабля, затем идет второй пилот, а уже потом начальник экипажа. В обязанности начальника экипажа входит все, что относится к полету, экипажу, сервису и пассажирам. Капитан к этому отношения не имеет. Мы его информируем, только если на борту чрезвычайная ситуация, и нам надо срочно приземлится.

Как твоя компания готовит своих сотрудников к работе с клиентами? Все без исключения новые сотрудники проходят шестинедельный курс в Колледже Emirates по дисциплинам безопасности, первой медицинской помощи и сервису. Нас учат эвакуировать самолет, рассказывают, что делать в случае приземления на воду, как выжить в пустыне, как тушить пожар и т. п. Большое внимание уделяется ежедневным обязанностям — управлению дверью самолета в разных режимах, процедурам по подготовке самолета к взлету и посадке, протоколу общения с пилотами. Мы должны уметь принять роды на борту (я, тьфу-тьфу, с этим не Ты любишь свою работу? сталкивалась), оказать помощь при переломах, ожоКак и все люди иногда я очень люблю свою работу гах, сердечных приступах. (кто откажется провести день в Париже, пойти на шоппинг в Нью-Йорке или в ночной клуб в Лондо- Как готовят команду к полету? Какие проверки не?), а иногда не хочу на нее идти, особенно тяжело проходят сотрудники? Перед каждым полетом проводится брифинг, где обвозвращаться из отпуска. суждаются вопросы безопасности (это обязательное На каких рейсах и какими самолетами ты в основ- условие от тех, кто лицензирует авиакомпании), серном летаешь? виса , профайлы пассажиров: например: в Бангкок Чаще всего я летаю на двухэтажной «птичке» Airbus летят в основном отдыхающие, в Лондон — много 380, а иногда на Boeing (у меня лицензия на эти два пожилых и семей с детьми, в Сеул — бизнесмены, в самолета). Джидду (Мекка) — паломники.


Могут ли «завернуть» сотрудника перед рейсом по состоянию здоровья? По состоянию здоровья — нет. Если ты болен, ты берешь больничный заранее. Зато, если у тебя нет документов, или отсутствует что-то из обязательных составляющих формы — шляпка, к примеру, или сменный жакет для сервиса, могут и с рейса снять.

кой весь полет) и диванчиками. В первом классе есть душ-спа (массажа там нет, хотя бывает просят и массажистку позвать).В премиум-кабинах еда сервируется индивидуально, в то время как в эконом-классе мы даем поднос, на котором уже все лежит. Также отличаются сидения, размер телеэкрана, выбор еды и напитков.

Какие модели самолетов тебе нравятся больше Сколько в среднем стюарды летают в месяц? В месяц в среднем получается шесть-семь полетов. всего и почему? Я люблю свою «большую птичку». Наверное, просто Это около 100 летных часов. привыкла: я летаю на Airbus 380 уже четыре года. Он огромный, и нет ощущения, что ты находишься в саЕсть ли у тебя любимые направления? Я люблю Азию: Бангкок, Пекин, Куала-Лумпур, Гон- молете. конг — погода, шоппинг и еда для меня там самые лучшие. Люблю Европу летом, Рим и Париж — мои Я заметила, что в воздухе у пассажиров очень пофавориты! пулярен томатный сок. Ты не знаешь причин такой любви к этому напитку? Какие рейсы даются тяжелее всего и почему? Все меня про это спрашивают! Но популярен он А какие, наоборот, проще? только у русских. А, например, на рейсах в Индию Для меня лично рейсы дольше семи часов невыноси- огромной популярностью пользуется сок манго. И мы: мне не нравится находится так долго в замкну- при посадке, по моим наблюдениям, хлопают тольтом пространстве. Поэтому я не люблю Австралию, ко русские и итальянцы — я думаю, мы просто более Штаты и Канаду, куда лететь 12 часов или дольше. эмоциональные нации, чем, например, холодные Мне проще всего совершать ночные рейсы, так как англичане. я не люблю рано вставать на работу. Тут, в общем, у каждого свои предпочтения. Были ли у тебя сложные рейсы, с внештатными ситуациями? Как распределяются обязанности персонала У меня ничего такого не было. На случай любой сина борту во время полета? туации у нас есть план действий, расписанный в наПозицию дают на брифинге. Обязанности перечис- шей большой 1000-страничной инструкции, которая лены в рабочей инструкции, и сотрудник обязан их постоянно обновляется и дополняется. знать. А можешь вспомнить какой-нибудь забавный слуКак простому пассажиру мне очень интересно, чай из своей практики, связанный с пассажирами? в чьи обязанности входит обращение к пассажи- Я как-то даже писала в своем ЖЖ о самом запорам в салоне по громкой связи? По моим наблю- минающемся для меня случае. На борту у нас был дениям, в российских авиакомпаниях это обычно пассажир со спутником — плюшевым медведем голос с ужасным акцентом и дикцией, в то время размером с трехлетнего ребенка. Пассажир усакак многие европейские и прочие авиакомпании дил медведя на заранее купленное отдельное меиспользуют запись, хотя «живой» голос команды сто, пристегнул ремнем безопасности, а потом стал тоже присутствует. вслух читать ему меню. Медведь «выбрал» арабское При необходимости к пассажирам может обратиться холодное меззе на первое и карри с цыпленком на любой член экипажа. Например, если я первая заме- второе. А десерт заказывать не стал: у него была алчаю, что кто-то встал в момент взлета, я могу взять лергия на фисташки. Когда в окно стали пробиватьтрубку телефона и попросить его вернуться на свое ся первые лучи солнца, медведю надели очки. Семь место. Что касается объявлений для пассажиров, то часов он «смотрел» телевизор, так как «нервничал» и обычно их делает начальник экипажа или кому-то не мог спать в самолете. Моих коллег это дико забавэто перепоручает. В нашей компании они делаются ляло. Я сначала тоже смеялась, а потом... «Это мой на трех языках: арабском, английском и на языке на- друг», — сказал мне мужчина. — «Его зовут Тедди». правления (последнее объявление может быть дано «Welcome on board, Teddy», — ответила я. Это был в записи, так как в команде не всегда есть человек, совершенно адекватный человек, владелец нескольговорящий на этом языке). ких компаний (я подозреваю, что весьма успешных, раз он мог себе позволить купить Тедди отдельное Какие интересные нюансы в обслуживании на бор- место в бизнес-классе). И то, что для меня выглядело полным бредом, являлось для него совершенно норту ты можешь выделить? Например, у нас в бизнес-классе есть бар — насто- мальным. Тедди был часть его ежедневного мира, и ящая стойка с барменом (человек, получивший на ему было совершенно безразлично, что кто-то этого подготовительном брифинге бар, проводит за стой- не понимал или не принимал.


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013


Потрясающая история! А расскажи, есть ли какие-нибудь способы повысить свой класс обслуживания, уже находясь на борту? Можно сделать upgrade, используя наличные, кредитные карты или мили со своей карты Skywards — это специальная поощрительно-бонусная программа нашей компании для часто летающих пассажиров. Бывают случаи, когда компания продает больше билетов, чем есть свободных мест, например, в эконом-классе, и получается двойная резервация. Если в бизнес-классе есть места, выберут пассажира и бесплатно переведут в класс выше. Этим человеком будет тот, кто имеет больше миль по нашей программе или часто летает (такая информация отображается у нас в системе). Таким образом поощряется его лояльность нашей компании. Все это относится исключительно к правилам компании Emirates, как это происходит у других, я не знаю. Но из всех правил бывают исключения!

Как ты совмещаешь личную жизнь со своей непростой работой? На самом деле я провожу дома больше времени, чем многие офисные работники. Например, в июне у меня были Бангкок (две ночи я провела там), Париж (одна ночь) и Сингапур (одна ночь), а все остальное время я выходная. А для отношений, я считаю, такая работа идеальна (при условии, что партнер на земле, а не летает тоже): нет рутины, скучаете друг по другу, всегда есть что рассказать нового. У тебя недавно появился свой личный проект. Расскажи, как тебе удается все совмещать и какие планы по развитию? Это будет онлайн-магазин с небольшой линией платьев, разработанных мной, а также, если все сложится, я буду представлять несколько своих любимых брендов. Это не бизнес в полном смысле слова, а скорее занятие «для души». Мне необходимо чемто себя занимать, поскольку свободного времени у меня очень много! И я решила совмещать то, что я умею делать (находить необычные вещи и комбинировать их), и то, что мне нравится (стилизовать съемки, рисовать, проектировать, выступать в роли модели). Что из этого выйдет, я не загадываю. Я буду это делать до тех пор, пока мне нравится, а, если это принесет отдачу, тем чудеснее! Самое главное, что благодаря этому я познакомилась с невероятно крутыми людьми, — я обожаю, когда человек не просто делает работу, потому что ему за это платят, а радеет за результат и радуется вместе со мной, делится идеями, помогает найти правильное решение, искренне верит в меня и в мои идеи. У меня невероятный текстильный дизайнер и проектировщик, чудесный веб-дизайнер — он мне обещает, что мы покорим весь мир (смеется), — и два крутых фотографа, один из которых видеограф!

Отдельный вопрос — форма. Наверняка, это больное место многих девушек работающих в авиакомпаниях. Тебе ваша форма нравится? Мне кажется, мало кто любит форму, просто потому, что ты обязан это носить, и выбора у тебя нет. А стюардессам всегда, по моему опыту, нравится форма других авиалиний. Когда мы встречаем друг друга в аэропортах, то сразу начинаем обсуждать: «вот нам бы так», «у них это удобнее», «их шляпки красивее» и т. п. К внешнему виду у нас особенно строгие требования, и на брифинге всегда проводят grooming checks: вся униформа отглажена, обе пары туфель с собой (каблуки и на плоской подошве для сервиса), часы (только сталь или на черном-коричневом кожаном ремешке), разрешено только по одному неброскому кольцу на каждой руке (правда, к обручальным это, слава Богу, не относится — тут правил нет). Волосы должны быть гладко забраны, и, если это пучок, то в сеточке, из косметики обязательно нужно нанести тон, тени, тушь, румяна и, конечно, красную помаду. Мужчинам полегче, хотя у них тоже Мы желаем тебе удачи в твоем новом деле! И есть свой свод правил. напоследок: что бы ты посоветовала девушкам, которые мечтают стать стюардессами? С чего Хочу задать тебе вопрос про употребление алко- им начать и куда обращаться? голя во время полета. В самолете я позволяю себе Как минимум нужно подать заявку. На официальодин-два бокала вина, чтобы расслабиться, но на- ном сайте нашей компании в разделе «Карьера с нами» постоянно объявляют наборы, и там же есть сколько это вредит нашей коже? Я не думаю, что вино вредит коже, хотя лучше вся необходимая информация. Самое главное трепить побольше воды. Увлажнение очень важно для бование — владение английским языком. Если эти хорошего самочувствия во время полета и после знания у вас есть — дерзайте! Пробуйте, не сдавайнего. Что касается меня, то я за полет всегда выпи- тесь, неудачный опыт — тоже опыт! Например, я ваю как минимум две полуторалитровые бутыл- прошла интервью только со второй попытки, а в ки воды и постоянно наношу термальную воду в группе вколледже у меня был мальчик, которого взяли на восьмой раз! спрее на лицо и шею.


TRAVELINTERVIEW

Veter Magazine / july 2013







www.veterproject.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.