Le Rapport Annuel 2014 CISAC

Page 1

AG14-0399

Rapport d’activité / Informe de actividad

ACTIVITY REPORT 2014 RAPORT ANNUEL


CONTENT

WHO WE ARE

WHAT WE DO

WITH OUR AUTHORS

P. 15 CISAC Activities

P. 26 Creators’ Councils Update

P. 20 Regional Overview

P. 28 Voice of the Creators

NOS ACTIVITÉS

AVEC NOS AUTEURS

P. 34 Présidence et Structure

P. 47 Les Activités de la CISAC

P. 58 En Direct des Conseils

P. 40 En Bref

P. 52 Tour d’Horizon Régional

P. 01 / 13

P. 02 Our Presidency and Structure

P. 08 Year at a Glance

P. 14 / 23

P. 24 / 32

P. 12 Global Collections

SOMMAIRE

and Trends

NOTRE IDENTITÉ P. 33 / 45

P. 46 / 55

P. 44 Perceptions Mondiales

P. 56 / 64

des Créateurs

P. 60 La Voix des Créateurs

CONTENIDOS

et Tendances

QUIÉNES SOMOS P. 65 / 77

P. 66 Nuestra Presidencia y estructura

P. 72 El año en breve P. 76 Recaudaciones

mundiales y tendencias

LO QUE HACEMOS

CON NUESTROS AUTORES

P. 79 Actividades de la CISAC

P. 90 Actualización sobre los

P. 78 / 87

P. 84 Panorama Regional

P. 88 / 96

Consejos de los Creadores

P. 92 La voz de los creadores


CISAC MEMBER SOCIETIES / 227 AUTHORS’ SOCIETIES IN 120 COUNTRIES / SOCIÉTÉS MEMBRES DE LA CISAC / 227 SOCIÉ STATUS WITHIN CISAC M = Member A = Associate P = Provisional

STATUT AU SEIN DE LA CISAC M = Membre A = Membre associé P  = Membre provisoire

AFRICA AFRIQUE AFRICA

ESTATUS DENTRO DE LA CISAC M = Miembro A = Miembro asociado P = Miembro provisional

CANADA-USA CANADA-ÉTATS-UNIS CANADÁ-ESTADOS UNIDOS

SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

ONDA

M

MU, AGP, AV, D, L

ALGERIA

ACCESS COPYRIGHT

M

L

CANADA

SADIA

M

MU, AV

ANGOLA

CARCC

M

AGP

CANADA

BUBEDRA

M

MU, AV, D, L

BENIN

CMRRA

M

MU

CANADA

BBDA

M

MU, AGP, AV, D, L

BURKINA FASO

CSCS

M

AV

CANADA

CMC

M

MU

CAMEROON

DRCC

M

AV

CANADA

SOCILADRA

M

D, L

CAMEROON

SARTEC

A

AV

CANADA

BCDA

M

MU

CONGO

SOCAN

M

MU

CANADA

SACERAU

M

MU

EGYPT

SODRAC

M

MU, AGP

CANADA

BGDA

M

MU, AV, L

GUINEA

SPACQ

A

MU

CANADA

BURIDA

M

MU

IVORY COST

AMRA

M

MU

UNITED STATES

MCSK

M

MU

KENYA

ARS

M

AGP

UNITED STATES

OMDA

M

MU, AV, D, L

MADAGASCAR

ASCAP

M

MU

UNITED STATES

COSOMA

M

MU, L

MALAWI

BMI

M

MU

UNITED STATES

BUMDA

M

MU, AGP, AV, D, L

MALI

DGA

A

AV

UNITED STATES

MASA

M

MU, L

MAURITIUS

NMPA

A

MU

UNITED STATES

BMDA

M

MU, D, L

MOROCCO

SESAC Inc.

M

MU

UNITED STATES

SOMAS

M

MU

MOZAMBIQUE

The Author's Registry Inc.

A

L

UNITED STATES

NASCAM

M

MU

NAMIBIA

VAGA

M

AGP

UNITED STATES

BNDA

M

MU, D, L

NIGER

WGA

A

AV, D

UNITED STATES

COSON

P

MU

NIGERIA

MCSN

M

MU

NIGERIA

BSDA

M

MU, AGP, AV, D, L

SENEGAL

SACS

P

MU

SEYCHELLES

DALRO

M

AGP, D, L

SOUTH AFRICA

SAMRO

M

MU

SOUTH AFRICA

COSOTA

M

MU

TANZANIA

BUTODRA

M

MU, D, L

TOGO

OTPDA

M

MU, D, L

TUNISIA

UPRS

M

MU

UGANDA

ZAMCOPS

M

MU

ZAMBIA

ZIMURA

M

MU

ZIMBABWE

ASIA-PACIFIC ASIE-PACIFIQUE ASIA-PACIFICO

SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

LATIN AMERICA AND CARIBBEAN AMERIQUE LATINE ET CARAÏBES AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

ARGENTORES

M

AV, D

ARGENTINA

DAC

M

AV

ARGENTINA

SADAIC

M

MU

ARGENTINA

SAVA

M

AGP

ARGENTINA

COSCAP

M

MU

BARBADOS

BSCAP

M

MU

BELIZE

SOBODAYCOM

M

MU

BOLIVIA

ABRAMUS

M

MU, D

BRAZIL

ADDAF

M

MU

BRAZIL

AMAR

M

MU

BRAZIL

ASSIM

M

MU

BRAZIL

AUTVIS

M

AGP

BRAZIL

SADEMBRA

M

MU

BRAZIL

SBACEM

M

MU

BRAZIL

SBAT

M

D, L

BRAZIL

SICAM

M

MU

BRAZIL

SOCINPRO

M

MU

BRAZIL

UBC

M

MU

BRAZIL

ATN

M

AV, D

CHILE

SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

CREAIMAGEN

M

AGP

CHILE

AMCOS

A

MU

AUSTRALIA

SCD

M

MU

CHILE

APRA

M

MU

AUSTRALIA

SAYCO

M

MU, D

COLOMBIA

ASDACS

M

AV

AUSTRALIA

ACAM

M

MU, D

COSTA RICA

AWGACS

M

AV

AUSTRALIA

ACDAM

M

MU

CUBA

CAL

P

AGP, L

AUSTRALIA

ADAVIS

M

AGP

CUBA

VISCOPY

M

AGP

AUSTRALIA

SGACEDOM

M

MU

DOMINICAN REPUBLIC

BEAT

P

MU

BRUNEI DARUSSALAM

ARTEGESTION

M

AGP

ECUADOR

MCSC

M

MU

CHINA

SAYCE

M

MU

ECUADOR

CASH

M

MU

HONG KONG

SACIM, EGC

M

MU

EL SALVADOR

IPRS

M

MU

INDIA

AEI

M

MU

GUATEMALA

PAPPRI

A

MU

INDONESIA

AACIMH

M

MU

HONDURAS

WAMI

P

MU

INDONESIA

JACAP

M

MU

JAMAICA

APG-Japan

A

AGP

JAPAN

DIRECTORES

M

AV

MEXICO

JASPAR

P

AGP

JAPAN

SACM

M

MU

MEXICO

JASRAC

M

MU, D

JAPAN

SOGEM

M

AV, D, L

MEXICO

KOMCA

M

MU

KOREA (REPUBLIC OF)

SOMAAP

M

AGP

MEXICO

KOSA

M

AGP, L

KOREA (REPUBLIC OF)

NICAUTOR

M

MU

NICARAGUA

SACK

M

AGP

KOREA (REPUBLIC OF)

SPAC

M

MU

PANAMA

MACA

P

MU

MACAU

APA

M

MU, D

PARAGUAY

MACP

M

MU

MALAYSIA

APDAYC

M

MU, D

PERU

MOSCAP

P

MU

MONGOLIA

APSAV

M

AGP

PERU

CPSN

A

MU

NEPAL

ECCO

M

MU

SAINT-LUCIA

MRCSN

P

MU

NEPAL

SASUR

M

MU

SURINAME

FILSCAP

M

MU

PHILIPPINES

CCL

A

MU

TRINIDAD AND TOBAGO

COMPASS

M

MU

SINGAPORE

COTT

M

MU

TRINIDAD AND TOBAGO

MÜST

M

MU

TAIWAN, CHINESE TAIPEI

AGADU

M

MU, AGP, AV, D

URUGUAY

MCT

M

MU

THAILAND

LATINAUTOR

A

NA

URUGUAY

VCPMC

M

MU

VIETNAM

AUTORARTE

M

AGP

VENEZUELA

SACVEN

M

MU, D

VENEZUELA


TÉS D’AUTEURS DANS 120 PAYS / SOCIEDADES MIEMBROS DE LA CISAC / 227 SOCIEDADES DE AUTORES EN 120 PAISES REPERTOIRE MU = Musical AV = Audiovisual D = Drama L = Literature AGP = Visual Arts

REPERTORIOS MU = Música AV = Audiovisual D = Dramático L = Literario AGP = Artes gráficas, plásticas y fotográficas

N/A = Information not available, corresponding to association and guild members of CISAC that do not directly manage any repertoire. N/A = Information non disponible, correspondant aux associations et organisations membres de la CISAC ne gérant pas de répertoire directement. N/A = Información no disponible, correspondiente a asociaciones y organizaciones miembros de la CISAC y que no administran un repertorio específico.

EUROPE EUROPE EUROPA

EUROPE EUROPE EUROPA

SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

SOCIETY SOCIÉTÉ SOCIEDAD

STATUS STATUT ESTATUS

REPERTOIRE RÉPERTOIRE REPERTORIO

COUNTRY/TERRITORY PAYS/TERRITOIRE PAÍS/TERRITORIO

ARMAUTOR

M

MU, D

ARMENIA

ACUM

M

MU, L

ISRAEL

AKM

M

MU

AUSTRIA

TALI

M

AV

ISRAEL

AUSTRO-MECHANA

M

MU

AUSTRIA

SIAE

M

MU, AGP, AV, D, L

ITALY

BILDRECHT

M

AGP

AUSTRIA

KAZAK

M

MU, D, L

KAZAKSTAN

LITERAR-MECHANA

M

L

AUSTRIA

KYRGYZPATENT

M

MU, D

KYRGYZSTAN

VDFS

M

AV

AUSTRIA

AKKA-LAA

M

MU, AGP, AV, D, L

LATVIA

AAS

P

MU, D

AZERBAIJAN

LATGA

M

MU, AGP, AV, D, L

LITHUANIA

NCIP

M

MU, D

BELARUS

SACEMLUXEMBOURG

M

MU

LUXEMBOURG

GESAC

A

NA

BELGIUM

ZAMP - Macédoine

M

MU

MACEDONIA (FYROM)

SABAM

M

MU, AGP, AV, D, L

BELGIUM

AsDAC

M

MU, AGP, AV, D, L

MOLDOVA

SOFAM

M

AGP

BELGIUM

PAM CG

M

MU

MONTENEGRO

AMUS

P

MU

BOSNIA AND HERZEGOVINA

BUMA

M

MU

NETHERLANDS

SQN

M

MU

BOSNIA AND HERZEGOVINA

LIRA

M

AV, D, L

NETHERLANDS

FILMAUTOR

M

AV

BULGARIA

PICTORIGHT

M

AGP

NETHERLANDS

MUSICAUTOR

M

MU

BULGARIA

STEMRA

M

MU

NETHERLANDS

DHFR

P

AV

CROATIA

VEVAM

M

AV

NETHERLANDS

HDS-ZAMP

M

MU

CROATIA

BONO

M

AGP

NORWAY

DILIA

M

AV, L

CZECH REPUBLIC

TONO

M

MU

NORWAY

GESTOR

M

AGP

CZECH REPUBLIC

ZAIKS

M

MU, AGP, D, L

POLAND

OSA

M

MU

CZECH REPUBLIC

ZAPA

M

AV

POLAND

COPY-DAN BILLEDKUNST

M

AGP

DENMARK

SPA

M

MU, AGP, AV, D, L

PORTUGAL

KODA

M

MU

DENMARK

UCMR-ADA

M

MU

ROMANIA

NCB

M

MU

DENMARK

RAO

M

MU, AGP, D

RUSSIAN FEDERATION

EAU

M

MU, AGP, AV, D

ESTONIA

UPRAVIS

P

AGP

RUSSIAN FEDERATION

KOPIOSTO

M

AV

FINLAND

SOKOJ

M

MU

SERBIA

KUVASTO

M

AGP

FINLAND

LITA

M

AGP, AV, D, L

SLOVAKIA

TEOSTO

M

MU

FINLAND

SOZA

M

MU

SLOVAKIA

UFW

A

D, L

FINLAND

SAZAS

M

MU, AV, L

SLOVENIA

ADAGP

M

AGP

FRANCE

ZAMP Association of Slovenia M

L

SLOVENIA

SACD

M

AV, D

FRANCE

DAMA

M

AV

SPAIN

SACEM

M

MU

FRANCE

SGAE

M

MU, AV, D

SPAIN

SACENC

M

MU

FRANCE

VEGAP

M

AGP

SPAIN

SAIF

P

AGP

FRANCE

BUS

M

AGP

SWEDEN

SCAM

M

AGP, AV, L

FRANCE

STIM

M

MU

SWEDEN

SESAM

A

NA

FRANCE

PROLITTERIS

M

AGP, L

SWITZERLAND

SGDL

A

L

FRANCE

SSA

M

AV, D

SWITZERLAND

SNAC

A

NA

FRANCE

SUISA

M

MU

SWITZERLAND

GCA

M

MU, AGP, AV, D, L

GEORGIA

SUISSIMAGE

M

AV

SWITZERLAND

BILD-KUNST

M

AGP, AV

GERMANY

MESAM

M

MU

TURKEY

GEMA

M

MU

GERMANY

AEPI

M

MU

GREECE

SOPE

M

D

GREECE

MSG SETEM AuPO CINEMA

M M P

MU AV AV

TURKEY TURKEY UKRAINE

UFFICIO LEGALE

A

NA

HOLY SEE (VATICAN CITY STATE)

UACRR

M

MU, D

UKRAINE

ARTISJUS

M

MU, AGP, AV, L

HUNGARY

ACS

M

AGP

UNITED KINGDOM

FILMJUS

M

AV

HUNGARY

ALCS

M

AV, L

UNITED KINGDOM

HUNGART

M

AGP

HUNGARY

DACS

M

AGP

UNITED KINGDOM

STEF

M

MU

ICELAND

DIRECTORS UK

M

AV

UNITED KINGDOM

IMRO

M

MU

IRELAND

MCPS

M

MU, AV

UNITED KINGDOM

IVARO

M

AGP

IRELAND

PRS

M

MU

UNITED KINGDOM

SDCSI

P

AV

IRELAND

GAI UZ

P

MU, D

UZBEKISTAN

NB: The information concerning each society’s repertoire is based solely on the collection figures that the society provided to CISAC (I&E tool) NB: Les informations concernant le répertoire de chaque société sont basées uniquement sur les chiffres de perceptions fournis par cette société à la CISAC (outil P&C) NB: La información referente al repertorio de cada sociedad se basa en las cifras de recaudación facilitadas a la CISAC (herramienta I&G)


NOTRE IDENTITÉ

AU SERVICE DES AUTEURS DANS LE MONDE La CISAC – la Confédération Internationale des Sociétés d’Auteurs et Compositeurs – est le premier réseau mondial d’organisations de gestion collective. Organisation non gouvernementale sans but lucratif, la CISAC réunit 227 sociétés et associations d’auteurs dans 120 pays. Par l’intermédiaire de nos membres, nous représentons plus de 3 millions de créateurs dans tous les répertoires artistiques : musique, audiovisuel, spectacle vivant, littérature et arts graphiques, plastiques et photographiques.


LA PRÉSIDENCE DE LA CISAC JEAN MICHEL JARRE

COMPOSITEUR – PRODUCTEUR / PRÉSIDENT DE LA CISAC

Nous sommes à un tournant historique pour les créateurs et la culture.

Avec l’essor de l’exploitation numérique des œuvres, le mode de consommation de l’art évolue rapidement. Dans cette nouvelle ère numérique, les droits des créateurs s’érodent jour après jour. J’entends profiter de mon statut de Président de la CISAC pour tirer la sonnette d’alarme et faire du bruit ! Pour protéger l’avenir de la création et la diversité culturelle, les créateurs doivent s’asseoir à la table des négociations avec les principaux acteurs d’Internet pour mettre en place de nouveaux modèles économiques qui permettent de rémunérer équitablement les créateurs pour l’utilisation de leurs œuvres à l’ère numérique.

JAVED AKHTAR SCÉNARISTE – POÈTE – PAROLIER / VICE-PRÉSIDENT

Les auteurs ne doivent pas avoir peur de réclamer des règles du jeu équitables.

Chaque artiste isolément est vulnérable face aux géants de l’industrie qui se cachent derrière le paravent du « bien public » et font pression sur les pouvoirs publics pour autoriser l’accès gratuit à la musique et aux films tandis qu’ils génèrent des milliards de bénéfices. Grâce à nos sociétés d’auteurs et à la CISAC, nous pouvons parler d’une voix unie et faire contrepoids à l’échelle internationale. 34 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

ANGÉLIQUE KIDJO AUTEUR-INTERPRÈTE / VICE-PRÉSIDENTE

Je dois une grande partie de mon succès à des sociétés d’auteurs puissantes. Ce sont elles qui se battent pour mes droits et s’assurent que je suis rémunérée quand ma musique est jouée partout dans le monde. Malheureusement, de nombreux artistes africains ne touchent toujours aucun droit d’auteur. À nous de former une communauté mondiale des créateurs, de nous exprimer d’une seule voix et d’améliorer la situation de tous.

MARCELO PIÑEYRO RÉALISATEUR / VICE-PRÉSIDENT

Aussi incroyable que cela paraisse, les créateurs qui travaillent pour le cinéma

et la télévision ne reçoivent pas systématiquement des droits sur leurs œuvres. De nombreux scénaristes et réalisateurs sont contraints de renoncer à leurs droits et, par conséquent, ne voient jamais la couleur du succès de leurs œuvres. Ces pratiques sont profondément ancrées dans les habitudes et difficiles à faire évoluer, mais, grâce au pouvoir de la communauté CISAC, je pense que nous pouvons changer le cours des choses.

OUSMANE SOW SCULPTEUR / VICE-PRÉSIDENT

Un artiste ne vit pas de l’air du temps. Et puisqu’il participe

par son travail à l’enrichissement du monde, il doit être protégé. Il est donc juste que ceux qui font commerce de ses œuvres lui reversent une part de ce qu’ils gagnent. Le droit de suite sert à cela : partager toute forme de richesse. 35 CISAC


Interview

OLIVIER HINNEWINKEL DIRECTEUR GÉNÉRAL

Q

UELS SONT LES PRINCIPAUX SUCCÈS DE LA CISAC AU COURS DE L’ANNÉE ÉCOULÉE ? L’année 2013 a été très riche en évènements pour la CISAC mais notre plus grand succès est sans conteste notre victoire dans ce qu’on a appelé l’« Affaire CISAC ». C’est une victoire essentielle pour l’avenir des organisations de gestion collective partout dans le monde. Deux mois plus tard, notre Assemblée Générale a élu Jean Michel Jarre à la Présidence de la Confédération ainsi qu’Angélique Kidjo, Javed Akhtar, Marcelo Piñeyro et Ousmane Sow à la Vice-Présidence. Ils sont tous rapidement devenus d’ardents défenseurs de notre cause et ont fait entendre la voix des créateurs sur la scène mondiale. Début 2014, nous avons inauguré notre nouveau bureau régional Asie-Pacifique à Pékin et ouvert ainsi une nouvelle ère de coopération avec la Chine. Nous avons lancé un nouveau plan stratégique de développement de la gestion collective en Afrique et continué à maintenir la pression à l’échelle

36 CISAC

internationale, régionale et nationale pour favoriser un cadre législatif favorable aux droits des auteurs. EN INTERNE, VOUS AVEZ ENGAGÉ UNE PROFONDE RÉORGANISATION DE LA CISAC. QUEL SERA L’IMPACT DU NOUVEL ORGANIGRAMME SUR LES ACTIVITÉS DE LA CONFÉDÉRATION ? Nous avons réorganisé nos comités pour les rendre plus conformes à notre mission. Nous nous sommes assurés que tous les groupes de travail répondent aux besoins d’un projet bien précis et nous avons simplifié les échanges d’informations dans l’ensemble de l’organisation. En conséquence, les processus de prise de décisions et de mise en œuvre des projets sont significativement plus efficaces. Vu la vitesse à laquelle le monde du droit d’auteur évolue, notre succès dépend de notre capacité à agir rapidement et avec ardeur. QUEL EST LE PRINCIPAL PROBLÈME AUQUEL NOTRE SECTEUR DOIT FAIRE FACE AUJOURD’HUI ? La distribution des œuvres de l’esprit passe rapidement d’une forme physique à une forme numérique. Dans cette nouvelle ère digitale, la consommation

exponentielle des œuvres via des services numériques qui rémunèrent à peine les créateurs pour leurs contenus se fait aux dépens des auteurs. Le plus gros enjeu pour l’ensemble des industries culturelles et créatives aujourd’hui est d’encourager des modèles économiques qui exigent que les acteurs du numérique rémunèrent équitablement les auteurs. QUELLES SONT LES PRIORITÉS STRATÉGIQUES DE LA CISAC POUR L’ANNÉE QUI VIENT ? L’obtention d’une rémunération équitable pour tous les créateurs reste notre principale priorité. Pour y parvenir, nous devons établir de nouveaux liens entre la communauté des créateurs et le législateur, les gouvernements et les institutions qui élaborent les politiques qui régissent les droits des auteurs. Notre campagne de promotion du droit de suite est un autre domaine d’action prioritaire. Nous continuerons de placer les créateurs au cœur de notre activité, pour aider les décideurs politiques à mesurer la valeur ajoutée que les industries créatives et culturelles apportent à l’économie nationale.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

LE CONSEIL D’ADMINISTRATION

ÉLU PAR L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE EN JUIN 2013 POUR UN MANDAT DE 3 ANS Eric BAPTISTE

John LOFRUMENTO

Jochem DONKER

Guillermo OCAMPO

Président

ASCAP

LIRA

SADAIC

États-Unis

Pays-Bas

Argentine

Marisa GANDELMAN

Urban PAPPI

Sami BENCHEIKH EL HOCINE

Sipho DLAMINI

Vice-Présidente

BILD-KUNST

ONDA

SAMRO

Allemagne

Algérie

Afrique du Sud

Natalia GARZÓN

SOCAN Canada

UBC Brésil

Javier GUTIÉRREZ VICÉN

Mike O’NEILL

Vice-Président

Robert ASHCROFT

BMI

PRS for Music

SGAE

États-Unis

Royaume-Uni

Espagne

Harald HEKER

Janine LORENTE

Gaetano BLANDINI

VEGAP Espagne

Brett COTTLE

APRA

GEMA

Australie

András SZINGER

ARTISJUS Hongrie

SACD

SIAE

Allemagne

France

Italie

Mitsuo SUGAWARA

Jean-Noël TRONC

Karsten DYHRBERG NIELSEN *

JASRAC

SACEM

STIM

Japon

France

Suède

MARISA GANDELMAN

VICE-PRÉSIDENTE – CONSEIL D’ADMINISTRATION

« Placé au cœur d’une communauté mondiale, le Conseil d’administration bénéficie d’un point de vue unique et s’emploie à répondre aux profonds changements structurels que traverse notre secteur et à préserver le rôle de leader mondial de la CISAC en matière de protection et de promotion des droits des auteurs. »

JAVIER GUTIÉRREZ VICÉN

VICE-PRÉSIDENT – CONSEIL D’ADMINISTRATION

« Quiconque vit sans se défendre ne se fait pas justice. »

ERIC BAPTISTE

PRÉSIDENT – CONSEIL D’ADMINISTRATION

« Il a rarement été plus important dans l’histoire du droit d’auteur de présenter un front uni pour défendre ce qui est juste et équitable. La CISAC joue un rôle décisif en luttant, partout dans le monde, pour les droits des créateurs et des éditeurs dans ce maelström toujours plus complexe d’utopie technologique et de rapports de force déséquilibrés avec les intérêts démesurés d’entreprises tentaculaires réalisant des bénéfices colossaux, dans un monde où le changement est toujours plus rapide. Je suis fier de participer à relever ce défi, à la fois en ma qualité de Chef de la direction de la SOCAN et, désormais, de Président du Conseil d’administration

* Alfons KARABUDA jusqu’en août 2014 ; Karsten DYHRBERG NIELSEN à partir d’août 2014.

de la CISAC, car nous défendons ce qui est juste et équitable pour les créateurs, moteurs de l’économie, fiertés de toute une nation, voire de toute une région, et piliers de la culture. Nos efforts conjoints en matière de politique publique, de communication et de bonne gouvernance nous permettront de trouver des solutions qui profiteront aussi bien aux ayants droit qu’aux utilisateurs. Notre époque s’inscrit parmi les plus passionnantes et difficiles de l’histoire des droits des créateurs. Le rôle de la CISAC n’a jamais été aussi crucial pour garantir un avenir équitable à ceux qui créent et à ceux qui profitent de leur travail pour la postérité. »

37 CISAC


UNE NOUVELLE ORGANISATION Pour améliorer sans cesse l’efficacité de son organisation, la CISAC a mis en œuvre une réforme complète de ses comités et commissions, ainsi que de leurs activités. Grâce à cette structure plus légère et plus proactive, la CISAC est mieux armée que jamais pour faire entrer l’action en faveur des droits des auteurs dans une nouvelle ère. Sur une proposition du Secrétariat adoptée par le Conseil d’administra­tion, la CISAC s’est engagée dans une ambitieuse réforme afin de réduire le nombre de ses comités, commissions et groupes de travail et de redéfinir leur mission. L’objectif de cette réforme est de renforcer l’efficacité des différents organes de la CISAC et d’améliorer l’échange d’information. Le nouvel organigramme adopté par le Conseil en décembre à Madrid implique la suppression d’un certain nombre de comités et commissions et la fusion de certains autres en groupes multirépertoires axés sur les principaux domaines d’action de la CISAC : la gouvernance, les affaires publiques et la communication, le soutien opérationnel et technique, les normes et le développement des technologies de l’information,

et le travail au niveau des directions régionales.

placés sous l’autorité directe du Conseil d’administration.

Cet organigramme se compose des comités et commissions suivants : le Comité Exécutif et de Gouvernance (EGC), le Comité Affaires Publiques (GPC) – qui coordonne le Groupe des Experts de la Communication (lequel remplace la Commission de la Communication), la Commission Juridique (CJL), le Comité d’Audit Interne (IAC), le Comité Systèmes d’Information (ISC), le Conseil de Surveillance du CIS (CSB), le Comité Technique Opérations (BTC), le Comité Technique Médias (MTC), le Comité DLV, les Comités régionaux et les Conseils Internationaux des Créateurs (CIAM, Writers & Directors Worldwide et CIAGP). Tous les comités et commissions de ce nouvel organigramme sont

Suite à la mise en place de cette nouvelle structure, le Conseil d’administration a décidé de supprimer un certain nombre de comités et commissions : le Comité sur les politiques en matière de données (DPPC), le Comité Finances (FC), le Comité de Gouvernance et du respect des règles (GCC), le Comité consultatif du Sommet mondial du droit d’auteur (SUMMIT ADCOM) et la Commission de la Communication (CT-COM). Soucieuse de répondre à l’évolution rapide du monde des médias et du droit d’auteur, cette réforme permettra à la CISAC d’agir rapidement et de manière pertinente pour tout ce qui a trait aux droits des auteurs et à la gestion collective.

L’ÉQUIPE DE DIRECTION

Directeur Juridique G. Oron

Directrice Finance et Gouvernance A. Fortier

Directeur des Systèmes d’Information J. Macarro

Directrice de la Communication C. Roy

Directrice Répertoires et Relations avec les Créateurs S. Munich

Directeur Général O. Hinnewinkel Directeur Régional Directeur Régional Directeur Régional Directeur Régional Afrique Asie-Pacifique Europe Amérique latine B. Ouattara B. Ng M. Chatalbashev et Caraïbes S. Schuster 38 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

STRUCTURE DE LA CISAC Dans le cadre de sa réforme structurelle, tous les comités du nouvel organigramme ont redéfini leurs mandats pour mieux refléter la mission de la CISAC. Le Conseil International des Créateurs des Arts Graphiques, Plastiques et Photographiques (CIAGP) Le CIAGP a un rôle consultatif pour tout ce qui touche aux informations, aux meilleures pratiques et à la gestion des droits des auteurs dans le domaine des arts visuels.

Le Comité Affaires Publiques (GPC) Le GPC examine et soumet des recomman­ dations au Conseil d’administration sur les affaires juridiques et de politique internationale, y compris le lobbying, la défense des politiques et la coopération avec d’autres organisations. Le GPC coordonne les activités du Groupe des Experts de la Communication.

Le Conseil International des Créateurs de Musique (CIAM) Le CIAM a un rôle consultatif et œuvre Le Groupe des Experts indépendamment à élargir la représentation de la Communication (CEG) des créateurs de musique à travers le monde. Le Groupe des Experts de la Communication conseille le Comité Writers & Directors Worldwide (W&DW) Affaires Publiques sur la stratégie L’ancien CIADLV, rebaptisé Writers & et les projets de communication. Directors Worldwide, a un rôle consultatif et sert aussi d’organisation-cadre La Commission Juridique (CJL) internationale pour toutes les questions La Commission Juridique est un espace relatives aux auteurs dramatiques, qui permet d’échanger informations, littéraires et audiovisuels. derniers développements, assistance et conseils dans le domaine juridique Le Comité Exécutif avec les sociétés membres et les organes et de Gouvernance (EGC) statutaires de la CISAC. L’EGC traite des affaires financières, de la gouvernance et des membres ; il est chargé d’élaborer l’ordre du jour du Conseil d’administration.

Le Comité Technique Opérations (BTC) Le BTC est un groupe à vocation transversale inter-répertoires, chargé de définir et mettre en œuvre les normes et procédures liées aux pratiques de documentation et de répartition, et de régler les éventuels problèmes y afférents. Le Comité Technique Médias (MTC) Le MTC est un groupe à vocation transversale inter-répertoires, chargé de régler tous les problèmes liés à l’octroi de licences, en ligne et hors ligne, y compris pour les droits mécaniques et les droits d’exécution. Le Comité Systèmes d’Information (ISC) L’ISC supervise l’ensemble des outils informatiques communs, y compris la définition, le développement et la mise en œuvre du programme CIS-Net. Le Comité Œuvres Dramatiques, Littéraires et Audiovisuelles (CTDLV) Le CTDLV favorise l’échange d’informations entre sociétés sur toutes les questions de gestion des droits sur les œuvres DLV, ainsi que le développement d’outils communs.

ORGANIGRAMME (Au 15 mai 2014)

Assemblée générale Conseil d’administration Comité Œuvres Dramatiques, Littéraire et Audiovisuelles (CTDLV)

Conseils Internationaux des Créateurs CIAM W&DW CIAGP

Commission Juridique (CJL)

Comité Affaires Publiques (GPC)

Groupe des Experts de la Communication

Comité Exécutif et de Gouvernance (EGC)

Comité d’Audit Interne (IAC)

Comités Techniques Opérations (BTC) Médias (MTC)

Conseil de Surveillance du CIS (CSB)

Comité Systèmes d’Information (ISC)

Comités régionaux Comité Africain Comité Asie-Pacifique Comité Européen Comité Canada/USA Comité Amérique latine et Caraïbes

39 CISAC


EN BREF JUILLET

Levée de boucliers contre la loi brésilienne Suite à l’introduction d’un nouveau projet de loi, le Président Jean Michel Jarre et les Vice-Présidents ont écrit à la Présidente du Brésil pour lui faire part de leurs inquiétudes à l’égard de ce projet, notamment eu égard à la hâte qui a accompagné le processus législatif. Ils ont appelé à poursuivre la consultation des créateurs. Il s’agit de la première d’une longue série d’interventions du Président de la CISAC pour encourager des politiques favorables aux créateurs.

AOÛT JUIN

4e Sommet mondial des créateurs et nouvelle Présidence La 4e édition du Sommet mondial des créateurs bisannuel, organisé à Washington DC les 4 et 5 juin, a réuni 750 délégués de 75 pays, parmi lesquels de nombreux représentants du Gouvernement et décideurs politiques américains. Juste après le Sommet, l’Assemblée Générale de la CISAC a élu le pionnier français de la musique électronique Jean Michel Jarre à la Présidence de la Confédération. Il est secondé dans sa mission par quatre Vice-Présidents d’exception représentant tous les répertoires créatifs : l’auteur-interprète béninoise Angélique Kidjo, le sculpteur sénégalais Ousmane Sow, le poète, scénariste et parolier indien Javed Akhtar, et le réalisateur argentin Marcelo Piñeyro. 40 CISAC

Délégation de soutien à la SPAC au Panama Une délégation conduite par la CISAC et les signataires du Protocole d’accord de Mexico s’est rendue au Panama pour soutenir la SPAC, société membre de la CISAC, dans ses actions de lobbying et ses négociations avec les radiodiffuseurs, stations de télévision et câblo-opérateurs locaux. Une seconde visite a été organisée en janvier 2014.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

SEPTEMBRE

Nouveaux plans stratégiques pour l’Afrique et l’Amérique latine En Amérique latine, la CISAC et les directeurs des offices du droit d’auteur et des sociétés basées en Bolivie, en Colombie, au Chili, en Équateur, au Paraguay, au Pérou et en Uruguay se sont réunis à Montevideo pour mettre au point un ambitieux plan de travail en vue de former les représentants des pouvoirs publics sur les Règles professionnelles de la CISAC et de mieux soutenir la gestion collective. En Afrique, le Comité africain réuni au Malawi a adopté un nouveau plan stratégique de développement de la gestion collective. En Europe, la CISAC s’est associée à EVA, au GESAC et aux sociétés d’arts visuels pour lancer une pétition en ligne réclamant l’adoption universelle du droit de suite.

OCTOBRE

Le CIADLV devient Writers & Directors Worldwide Le Conseil International des Créateurs Dramatiques, Littéraires et Audiovisuels a choisi de se rebaptiser « Writers & Directors Worldwide » dans le cadre d’une transformation plus profonde visant à faire entendre la voix des créateurs dans les débats politiques et publics sur le droit d’auteur. Ce même mois, le Directeur Général et le Directeur Régional pour l’Europe se sont rendus en Ukraine ; ils ont réclamé un cadre approprié pour la gestion collective qui autorise l’octroi de licences par un guichet unique.

NOVEMBRE

À la une à Trinité-et-Tobago Dans le cadre d’une délégation de sociétés anglo-américaines et de sociétés caribéennes anglophones assistant à la conférence « Une juste valeur pour la musique dans les Caraïbes » à Trinité-et-Tobago, le Directeur Général de la CISAC s’est associé à l’auteur-compositeur Angela Hunte pour une série d’interventions dans les médias, dont une émission de télévision très regardée. En Europe, les représentants de 15 organismes de contrôle de l’État se sont joints à une centaine de délégués de sociétés d’auteurs, à l’occasion du 10e Séminaire annuel de Budapest pour l’Europe centrale et orientale qui, cette année, a mis l’accent sur la bonne gouvernance.

DÉCEMBRE

La campagne pour le droit de suite s’accélère à Genève La campagne mondiale en faveur du droit de suite est passée à la vitesse supérieure lors de la réunion du Comité permanent du droit d’auteur et des droits connexes (SCCR) de l’OMPI. Des représentants des créateurs, de la CISAC, d’EVA et des dirigeants des sociétés ont plaidé en faveur d’un traité international consacré à ce droit dans le cadre d’un évènement spécial à Genève. En Afrique, le Directeur Général de la CISAC s’est rendu au Burkina Faso et en Côte d’Ivoire ; il a demandé le soutien des pouvoirs publics pour favoriser la croissance des sociétés d’auteurs et mettre en place une politique favorable au droit d’auteur. Le 11 décembre 2013, le célèbre sculpteur sénégalais et Vice-Président de la CISAC Ousmane Sow est entré à l’Académie française des Beaux-Arts en tant que membre associé étranger. 41 CISAC


EN BREF JANVIER 2014

Inauguration du nouveau bureau régional Asie-Pacifique à Pékin

Le 15 janvier, la CISAC a inauguré, au cours d’une réception, son nouveau bureau régional Asie-Pacifique à Pékin. Près de 180 invités, parmi lesquels de nombreux hauts fonctionnaires, créateurs chinois, universitaires de renom, éditeurs de la région, diplomates et représentants de presque toutes les sociétés d’auteurs d’Asie-Pacifique membres de la CISAC, ont assisté à la cérémonie d’ouverture et au séminaire consacré au droit d’auteur et à la gestion collective organisé le lendemain. Dans son discours d’inauguration, le Président de la CISAC Jean Michel Jarre a remercié le Gouvernement chinois pour son soutien : « Les bonnes relations que nous entretenons avec les autorités sont un signe très encourageant et nous nous réjouissons de ce partenariat avec la Chine à l’heure où s’exprime l’immense potentiel de son économie culturelle. » Plus de 40 journalistes de grands médias chinois et étrangers ont couvert l’évènement. 42 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

FÉVRIER

MIDEM 2014 Au MIDEM 2014, la CISAC a organisé plusieurs tables rondes, évènements et discours à propos des difficultés auxquelles sont actuellement confrontés les créateurs et leurs organisations de gestion collective. Le discours passionné du Président Jean Michel Jarre a été très remarqué ; il a appelé de ses vœux une rémunération équitable pour les créateurs dans l’économie numérique. À Bruxelles, dans le cadre d’une réception organisée par la Commission Européenne, l’artiste visuel et Président du CIAGP Hervé di Rosa a signé un document sur la gestion du droit de suite au nom de la CISAC. À Genève, une réunion s’est tenue entre une délégation de la CISAC conduite par Jean Michel Jarre et le Directeur Général de l’OMPI accompagné de cadres dirigeants de cette organisation.

MARS

Consultation de la Commission Européenne Suite à la consultation publique organisée par la Commission Européenne sur la révision des règles régissant le droit d’auteur en Europe, la CISAC a remis une prise de position qui reflète le point de vue de son réseau international de 227 sociétés d’auteurs. Le document insiste sur l’importance d’une protection appropriée et d’une rémunération équitable des créateurs dans tous les répertoires. La CISAC a enjoint les 3 millions de créateurs qu’elle représente à travers le monde d’exprimer leur point de vue en signant la pétition en ligne.

AVRIL

Un nouveau rôle pour les Conseils des Créateurs Pour mieux faire entendre la voix des créateurs à l’échelle internationale et s’assurer qu’ils sont entendus dans les discussions sur le droit d’auteur, le CIAM, le CIAGP et W&DW ont obtenu un statut officiel d’observateurs permanents à l’OMPI. Celui-ci permettra aux représentants de ces trois Conseils des Créateurs de participer aux sessions du Comité permanent du droit d’auteur et des droits connexes, et de mener des actions de lobbying auprès des délégations des différents pays.

43 CISAC


PERCEPTIONS MONDIALES ET TENDANCES Les perceptions nationales brutes, d’un montant de 7,8 milliards d’euros, ont atteint un record historique. Le montant des droits d’auteurs liés aux utilisations numériques commence à progresser. En janvier 2014, la CISAC a publié son rapport sur les perceptions mondiales pour l’année 2012. Selon les chiffres publiés, celles-ci ont atteint le montant record de 7,8 milliards d’euros cette année-là, soit une hausse de 2 % par rapport à 2011. Cette évolution s’inscrit dans la logique d’une décennie de croissance régulière des perceptions mondiales (+ 27 % depuis 2003). Les premiers indicateurs annoncent une croissance du même ordre en 2013 ; la gestion collective des droits devrait donc continuer à connaître une croissance modérée. CROISSANCE DES MARCHÉS ÉMERGENTS En 2012, l’Europe représentait près de 59 % du montant total des perceptions mondiales. Les sociétés d’auteurs d’Asie-Pacifique et d’Amérique latine ont enregistré une hausse significative des montants perçus. La région Asie-Pacifique était à l’origine de près de la moitié (46 %) de la croissance totale des droits d’exécution et de communication en 2012 et, pour la première fois, a dépassé la région États-Unis/Canada pour se classer au 2e rang en termes de montant des droits perçus. Cette hausse représente 18,6 % du revenu total et s’explique principalement par la progression des perceptions provenant de la radio et de la télévision en Australie, au Japon, en Chine et en Corée du Sud. L’Amérique latine a elle aussi connu une année dynamique et contribué pour 27,6 % à la croissance globale des droits d’exécution. La hausse des revenus provient de diverses sources : câble et satellite, musique live et spectacle vivant. La CISAC continuera à apporter une attention particulière aux pays BRICS dans les années à venir, ce qui devrait favoriser cette dynamique positive. 44 CISAC

DIVERSIFIER LES SOURCES DE REVENUS Pour garantir la croissance future des perceptions mondiales, il est capital de s’assurer que tous les médias et tous les types d’utilisation – spectacle vivant, radiodiffusion traditionnelle ou streaming numérique – sont effectivement autorisés sous licence. Les droits perçus pour les utilisations numériques ont augmenté de 7 % pour atteindre 301 millions d’euros en 2012, mais ils ne représentent toujours que 4 % du montant total des perceptions. Dans les années qui viennent, la CISAC et ses membres mettront tout en œuvre pour libérer tout le potentiel des sources de revenus numériques au profit des créateurs en continuant à travailler à des formes flexibles de licences transfrontalières. Si les accords de licences directes se sont multipliés dans certains marchés, notamment aux États-Unis, la gestion collective reste le meilleur système pour s’assurer que les créateurs reçoivent une rémunération équitable à l’ère numérique. La radio et la télévision restent la principale source de revenus, bien que leur part soit passé de 39 % en 2011 à 37 % en 2012. La croissance enregistrée pour le câble et le satellite (en particulier aux États-Unis et au Canada), la musique live et le spectacle vivant (surtout en Amérique latine et en Europe) et les droits audiovisuels (Asie-Pacifique) ont largement compensé ce recul. LA VALEUR ÉCONOMIQUE DES DROITS D’AUTEURS Sous le titre « Soutenir la créativité », le Rapport économique mondial 2014 de la CISAC fournit des chiffres clés qui démontrent l’impact essentiel du marché des droits d’auteur sur l’économie au sens large. L’étude du marché publicitaire,

étroitement apparenté au marché des droits d’auteur, révèle que la croissance des formes de distribution numérique de la musique, des films et des programmes de télévision donne naissance à de nouvelles plates-formes et de nouveaux formats de publicité numérique. Plus spécifiquement, la publicité sur appareils et terminaux portables a représenté plus de 11 milliards d’euros en 2013, soit une hausse de près de 60 % par rapport à 2012. Les utilisateurs des services de streaming en ligne, des chaînes à la demande et des applications pour tablettes et téléphones portables génèrent aussi une hausse des recettes publicitaires. À l’heure de l’« âge d’or de la télévision », le public se tourne vers une grande variété de chaînes pour voir des émissions vedettes. La principale force de ces services réside dans la qualité des contenus qu’ils produisent. La croissance du montant total des perceptions en 2012 a suivi la même évolution que celle du PIB mondial. Dans 68 pays, la hausse des perceptions a même dépassé celle du PIB, démontrant l’influence positive d’un marché créatif vigoureux sur l’économie de ces pays. PERSPECTIVES Les industries culturelles et créatives pourraient connaître un bel essor si la croissance économique se confirme, notamment grâce à l’augmentation des revenus nets de la classe moyenne qui continue de croître dans les pays émergents. Toutefois, l’explosion du nombre de données et de microtransactions exige de réels investissements dans des technologies de pointe, permettant d’assurer la traçabilité des montants perçus et leur redistribution aux ayants droit.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

CHIFFRES CLÉS 2012

87 %

Le répertoire musical est à l’origine de 87 % des montants perçus (6,8 MD€)

46 %

La région Asie-Pacifique est à l’origine de près de la moitié de la hausse mondiale des droits d’exécution publique

COMPTES 2013 DE LA CISAC

(CHIFFRES EXPRIMÉS EN K€)

7,8 MD€ Montant des perceptions des sociétés membres de la CISAC

+2% Hausse des perceptions totales par rapport à 2011

59 %

75 %

301 M€

2,5 %

(4,6 MD€) part des droits perçus en Europe

Montant des perceptions liées aux utilisations numériques, soit 4 % du montant total

6 995 €

Montant total des cotisations des membres de la CISAC et services liés au CIS facturés aux membres

Part des droits d’exécution/ de communication (5,9 MD€)

Hausse anticipée des perceptions en 2013 d’après les chiffres communiqués par 20 des plus grandes sociétés membres de la CISAC

6 532 €

Montant total des dépenses (charges de fonctionnement de la CISAC, provisions et amortissements)

45 CISAC


NOS ACTIVITÉS

46 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

ACTIVITÉS DE LOBBYING DE LA PRÉSIDENCE Notre Président Jean Michel Jarre et nos quatre Vice-Présidents jouent un rôle prépondérant dans les actions entreprises par la CISAC pour promouvoir la valeur des droits d’auteur auprès des décideurs politiques et du grand public. En juin 2013, l’Assemblée Générale de la CISAC a élu à l’unanimité le pionnier de la musique électronique et grand défenseur des droits des créateurs, Jean Michel Jarre, à la Présidence de la Confédération. Accompagné par un quatuor de Vice-Présidents au talent exceptionnel – le scénariste, poète et parolier indien Javed Akhtar, l’auteur-interprète béninoise Angélique Kidjo, le réalisateur argentin Marcelo Piñeyro et le sculpteur sénégalais Ousmane Sow, Jarre a insufflé une belle énergie charismatique au travail de promotion de la CISAC.

à eux quatre tous les répertoires artistiques et toutes les régions – apportent leur soutien aux campagnes internationales du Président et travaillent main dans la main avec le Secrétariat et les bureaux régionaux sur les questions relevant de leur domaine d’expertise spécifique. Jarre et les Vice-Présidents ont envoyé de nombreuses lettres aux décideurs politiques et hommes d’État, et contribué à lutter contre plusieurs projets de loi préjudiciables aux auteurs, notamment en Espagne, en Belgique et au Brésil.

Depuis son élection, Jarre s’est exprimé avec force et passion sur le droit d’auteur dans diverses circonstances telles que la cérémonie d’inauguration du nouveau bureau régional Asie-Pacifique de la CISAC à Pékin, le Forum d’Avignon, le MIDEM, les instances européennes à Bruxelles, et à l’OMPI, entre autres. En Chine, Jarre a non seulement prononcé son discours inaugural, mais a aussi participé au séminaire sur l’avenir de la gestion collective dans la région Asie-Pacifique. Il a été interviewé par de nombreux médias. Une émission spéciale a été consacrée à l’évènement par CCTV, le principal télédiffuseur chinois. Au MIDEM, Jarre a appelé de ses vœux la mise en place de modèles économiques durables à l’occasion d’une séance de questions-réponses très suivie. Son point de vue a été relayé par des publications internationales de premier plan comme The Guardian et Libération. En dehors de ces évènements, Jarre est intervenu à maintes reprises à la radio et à la télévision. Pour leur part, les Vice-Présidents – qui représentent 47 CISAC


AFFAIRES PUBLIQUES ET JURIDIQUES Avec la création du Comité Affaires Publiques (GPC) et la place croissante des activités de lobbying, la CISAC gagne en influence sur l’élaboration des politiques internationales, régionales et locales. a rencontré le Directeur Général de l’OMPI, Francis Gurry, pour convenir d’actions concertées et encourager une plus grande visibilité des créateurs au sein de l’OMPI.

GADI ORON

Directeur Juridique

UNE INFLUENCE INTERNATIONALE Consciente que le succès de la gestion collective dépend du niveau de protection accordé aux créateurs, la CISAC s’est attachée, par son lobbying et son travail de relations gouvernemen­ tales, à mettre en avant les intérêts des créateurs dans les discussions sur le droit d’auteur. La CISAC suit de près l’évolution de la situation internationale et participe activement aux négociations sur les nouveaux traités et autres projets en lien avec le droit d’auteur. Avec d’autres organisations de titulaires de droits, la CISAC a mené une campagne dans le contexte du Traité de Marrakech, instaurant des exceptions pour les aveugles et déficients visuels, afin de garantir que le premier traité international de l’histoire régissant une exception au droit d’auteur soit équilibré et ne crée pas un précédent préjudiciable. La CISAC est également intervenue dans les discussions relatives à d’autres traités organisées à Genève et a rencontré des responsables de l’OMPI pour renforcer la coopération entre les deux organisa­ tions. Dans une réunion au sommet organisée en février 2014, une délégation de représentants des créateurs dirigée par notre Président Jean Michel Jarre 48 CISAC

LA CAMPAGNE POUR LE DROIT DE SUITE En collaboration avec EVA, le GESAC et les sociétés d’arts visuels, la CISAC a milité pour l’application universelle du droit de suite. Elle axe ses efforts sur la promotion d’un nouveau traité international, visant à remédier aux lacunes actuelles et à faire du droit de suite un élément obligatoire de la protection du droit d’auteur. En décembre 2013, la CISAC a coorganisé un évènement très suivi en marge de la réunion du Comité permanent du droit d’auteur (SCCR) de l’OMPI, et attiré l’attention sur la nécessité d’un tel traité. L’action de la Confédération se concentre également sur la Chine, qui envisage d’introduire ce droit dans le cadre des propositions actuelles d’amendement de la loi. La CISAC a en outre participé au dialogue avec les parties intéressées, organisé par l’UE, qui a abouti à la publication de « Principes clés et recommandations » sur la gestion de ce droit, qui font suite à la Directive de 2001 relative au droit de suite, en vue d’améliorer son fonctionnement. ÉTUDES ET STATISTIQUES La CISAC s’efforce de fournir aux décideurs politiques des preuves empiri­ques de la valeur des droits d’auteur et de la gestion collective. Une étude sur le potentiel des pays BRICS pour les créateurs est en cours d’achève­ment et une nouvelle étude sur la valeur économique de la gestion collective a été lancée en octobre 2013, en collaboration avec l’OMPI. La CISAC s’emploie également à promouvoir l’échange d’informations entre ses membres. Elle a notamment réalisé une étude sur les

relations entre les sociétés audiovisuelles et les autorités de la concurrence. De nombreux membres y ont participé et les résultats ont été communiqués à toutes les sociétés audiovisuelles. Un autre projet s’est intéressé au traitement réservé aux adaptations musicales et aux problèmes liés à la protection et à la distribution des versions locales de morceaux de musique étrangers. LE TRAVAIL RÉGIONAL La CISAC continue de suivre l’évolution du droit et de la politique au niveau local et régional, et intervient quand elle estime pouvoir changer la donne. Au cours de l’année écoulée, nous nous sommes impliqués dans deux impor­tants processus européens : la première phase de la Consultation sur les Règles du droit d’auteur, qui s’est achevée en mars 2014, et la nouvelle Directive sur la gestion collective, qui régit la gouvernance des sociétés et la concession de licences transfrontalières de musique numérique. En ce qui concerne la Consultation, la CISAC a rédigé une prise de position consensuelle au nom de ses membres des différents répertoires et encouragé les créateurs à répondre au questionnaire. LES ACTIONS EN JUSTICE La CISAC a continué à soutenir les créateurs indiens dans le procès qui les oppose aux radiodiffuseurs pour obtenir le paiement de leurs droits. Nos alliances avec les autres organisations de titulaires de droits ont abouti à une déclaration de soutien des éditeurs de musique (CIEM) et du Worldwide Independant Network (WIN) des producteurs de disques, deux appuis très utiles dans cette procédure. Dans l’affaire Aereo qui porte sur la protection des contenus retransmis en ligne aux États-Unis, la CISAC et d’autres organisations de titulaires de droits se sont unies pour remettre un mémoire d’amicus curiae à la Cour Suprême.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

GOUVERNANCE Pour obtenir une rémunération équitable et efficace des auteurs, il est essentiel que notre travail inspire confiance. Avec ses Règles professionnelles et ses Résolutions obligatoires (code de conduite), la CISAC exige de ses membres qu’ils respectent les normes professionnelles les plus exigeantes. Ces normes fournissent des critères mesurables, qui mettent l’accent sur la transparence et l’utilisation optimale des ressources, un service irréprochable aux créateurs, la concession rapide et sans discrimination des licences aux utilisateurs et la répartition précise et rapide des montants perçus. Ces règles garantissent le bon déroulement des transactions entre sociétés, ainsi qu’avec les utilisateurs commerciaux de contenus, les éditeurs et les créateurs. Chaque année, un certain nombre de sociétés sélectionnées au hasard font l’objet d’un contrôle sur place. Ce système a deux avantages : il permet d’une part de garantir que l’octroi de licences aux utilisateurs de contenus, ainsi que la perception et la répartition des droits aux sociétés et aux créateurs sont homogènes et précis, et d’autre part de gagner la confiance des partenaires du secteur, des décideurs politiques et du grand public en faisant connaître tous les rouages internes du système de gestion collective. DE NOUVELLES RÈGLES Chaque année, la CISAC affûte les règles de gouvernance qui visent à s’assurer que les sociétés rendent des comptes sur leurs activités et bénéficient du soutien nécessaire pour atteindre l’excellence en la matière. En juin 2013, l’Assemblée Générale de la CISAC a adopté de nouvelles règles de gouvernance pour encourager :

ANNE FORTIER

Directrice Finance et Gouvernance • une plus grande transparence financière Les membres de la CISAC sont tenus de fournir un compte rendu annuel de la façon dont ils traitent et gèrent les sommes perçues non identifiées et non distribuées, mais aussi de leurs revenus financiers et autres que les droits d’auteur. • une gouvernance renforcée Une nouvelle règle prévoit la séparation de la direction et des organes de surveillance des sociétés afin de consolider leurs processus de prise de décisions. • des protocoles techniques plus efficaces Plusieurs nouvelles résolutions obligatoires applicables aux sociétés musicales régissent : la régularisation des paiements correspondant aux débits et aux crédits, les utilisations non identifiées, l’utilisation du Nœud Répertoire Interna­tional pour les œuvres étrangères utilisées sur le territoire d’une société, l’attribution des ISWC aux œuvres gérées par les organisations qui gèrent les droits mécaniques et les processus de documen­tation insuffisants.

• des contrôles de conformité plus efficaces  La réforme du processus de contrôle de conformité prend désormais en compte la taille des sociétés lors du processus de sélection au hasard. La CISAC contrôlera en outre chaque année cinq sociétés qui n’ont pas respecté toutes leurs obligations en matière de déclaration de bonne gouvernance. Des consultants indépendants assureront les contrôles pour les moyennes et grandes sociétés dans un souci d’objectivité et pour permettre aux Directeurs Régionaux de la CISAC de se consacrer aux plus petites sociétés. Les Résolutions obligatoires ont été étendues et adaptées aux sociétés dans le domaine du spectacle vivant.

Les Règles professionnelles de la CISAC sont très efficaces pour favoriser une meilleure gestion et une plus grande transparence des activités des sociétés. Le respect des normes professionnelles de la CISAC permet aux créateurs d’avoir l’assurance que les droits qu’ils confient à la ZAIKS sont gérés avec le plus grand professionnalisme. MAREK HOJDA, AUTEUR DE MUSIQUE/ VICE-PRÉSIDENT DU CONSEIL D’ADMINISTRATION, ZAIKS (POLOGNE)

En 2010, la Sociedad de Autores y Compositores de Mexico (SACM) a fait l’objet d’un audit approfondi de la CISAC ; il a mis en évidence l’efficacité et la transparence de ses opérations, qui se sont avérées parfaitement conformes aux Règles professionnelles. Nous sommes entièrement favorables aux initiatives de la CISAC qui encouragent de meilleures pratiques de gestion collective. Les résultats des contrôles doivent être publiés dans l’intérêt légitime des auteurs et titulaires de droits que nous représentons. ROBERTO CANTORAL ZUCCHI, DIRECTEUR GÉNÉRAL, SACM (MEXIQUE) 49 CISAC


DÉVELOPPEMENTS TECHNOLOGIQUES La CISAC est le fer de lance d’une initiative internationale visant à simplifier la gestion des données sur les droits d’auteur à l’aide d’identifiants normalisés, de métadonnées intelligentes et d’une collaboration transsectorielle. La CISAC continue toutefois de soutenir ce précieux identifiant et étudie comment il pourrait profiter aux sociétés d’auteurs et aux créateurs.

JOSÉ MACARRO

Directeur des Systèmes d’Information

ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION (ISO) • ISWC (code international normalisé des œuvres musicales) La plate-forme technique est en place et la mise au point des contrats s’achève pour diffuser les ISWC auprès d’un certain nombre d’agrégateurs et de fournisseurs de services en ligne. Avec l’utilisation des ISWC par les tierces parties, une étape majeure est sur le point d’être franchie. L’ISWC est une norme ISO et, en tant que telle, est révisée tous les cinq ans. • ISNI (code international normalisé des noms de parties) Après une analyse juridique approfondie des problèmes de confidentialité des données associés au peuplement de la base de données ISNI avec celles du système Informations sur les Parties Intéressées (IPI), la CISAC a décidé de stopper la recherche de concordances entre les deux systèmes. Les sociétés sont libres de décider, au cas par cas, si elles souhaitent continuer à peupler l’ISNI avec les données de l’IPI ou non. 50 CISAC

• ISAN (numéro international normalisé des œuvres audiovisuelles) Avec près de 913 000 ISAN attribués, cette norme s’avère des plus utiles pour simplifier le traitement des données relatives aux contenus audiovisuels. L’ISAN est actuellement lié à la base de données internationale de documentation sur les œuvres audiovisuelles (IDA), qui répertorie plus d’un million d’œuvres audiovisuelles. • Interopérabilité entre l’ISAN et l’Entertainment Identification Registry (EIDR) L’EIDR est une émanation de la norme Digital Object Identifier (DOI) largement utilisée aux États-Unis ; l’EIDR et l’ISAN travaillent ensemble à des solutions qui leur permettront d’atteindre un bon niveau d’interopérabilité. En novembre 2013, tenant à soutenir une collaboration officielle entre les deux systèmes, l’Union Européenne a publié une déclaration prônant « l’enregistre­ment systématique de toutes les nouvelles productions audiovisuelles dans ces systèmes » et leur « interopérabilité ». AV INDEX Éditeurs et sociétés se sont employés, de concert, à améliorer la fonctionnalité de l’AV Index, une base de données de référence sur les cue sheets (liste des œuvres musicales utilisées dans les productions audiovisuelles), en reliant les titres traduits aux titres originaux. ÉTUDE SUR LES IDENTIFIANTS En mars 2014, la CISAC a lancé une étude sur les identifiants. Après avoir recueilli des informations sur l’utilisation

des identifiants par les sociétés et les tierces parties, les experts en technologie de la CISAC procéderont à une analyse des différences entre leur utilisation réelle et les objectifs initiaux. Sa publication est prévue pour l’été 2014. LINKED CONTENT COALITION (LCC) La CISAC devrait rejoindre la Linked Content Coalition (LCC), un consortium basé au Royaume-Uni qui vise à tester une infrastructure transversale intégrant tous les identifiants, formats communs et protocoles liés à la gestion des droits d’auteur dans l’ensemble des industries créatives. Le Rights Reference Model (RRM) de la LCC cartographie le réseau complet des identifiants numériques liés aux données sur les droits sur la base des normes et outils préexistants. La LCC travaille désormais sur un modèle fonctionnel ; pour cela, elle teste les normes et protocoles existants en axant ses efforts sur l’interopérabilité et la saisie des données.

Chez BMAT, nous sommes très fiers d’être les premiers à avoir pris l’engagement d’utiliser la norme ISWC dans les rapports que nous remettons aux sociétés membres de la CISAC. C’est une grande avancée pour nous tous, mais aussi pour les créateurs et pour nos clients. ALEX LOSCOS, PDG DE BMAT


RAPPORT D’ACTIVITÉ

STRATÉGIE DE COMMUNICATION La nouvelle stratégie de communication de la CISAC est axée sur trois objectifs : faire de la Confédération la source de référence d’information sur le droit d’auteur, augmenter la visibilité de la marque CISAC à l’échelle internationale et placer les créateurs sur le devant de la scène afin de mieux faire entendre leur voix partout dans le monde. UNE NOUVELLE IDENTITÉ DE MARQUE Face à la prédominance de la communication numérique aujourd’hui, la CISAC a procédé à une refonte complète de son identité graphique. En conservant le rouge emblématique et la même police de caractères, la CISAC reste attachée à ses racines, tout en optimisant son logo pour faciliter son utilisation numérique. Cette nouvelle identité ne pouvait se concevoir sans un nouvel ensemble de modèles de documents et une charte graphique détaillée. UNE COMMUNICATION HARMONISÉE En octobre 2013, nous avons élaboré une présentation générale de la CISAC qui permet de communiquer de manière uniforme notre mission, nos objectifs et nos messages clés. En novembre 2013, nous avons lancé NewsLine, une nouvelle lettre d’information électronique. Chaque trimestre, NewsLine informe les membres de la CISAC sur ses activités à travers le monde et sur les dernières tendances du secteur. En janvier 2014, la CISAC a mis en ligne une courte vidéo qui présente ses principales activités et ses valeurs sous le titre Notre identité, nos activités, nos valeurs. LES EXPERTS, C’EST NOUS Les deux publications annuelles de la CISAC, à savoir son Rapport sur les perceptions mondiales et son Rapport d’activité, ont été complètement remaniées. Le Rapport 2014 sur les perceptions mondiales, publié en janvier sous le titre Soutenir la créativité, fournit une étude détaillée des

perceptions des sociétés membres de la CISAC. Le Rapport d’activité 2014 a été réorganisé pour mettre en avant la voix des créateurs. De nombreux auteurs célèbres du monde entier s’y expriment en faveur du droit d’auteur et d’une rémunération équitable. LES CRÉATEURS SUR LE DEVANT DE LA SCÈNE Aux États-Unis, près de 40 créateurs ont pris la parole lors de l’édition 2013 du Sommet mondial des créateurs (WCS), qui a attiré 750 délégués de 75 pays, parmi lesquels de nombreux représen­ tants du Gouvernement et décideurs politiques américains. Il a également attiré de nombreux journalistes. En Chine, Jean Michel Jarre a fait une intervention très remarquée lors de l’inauguration de notre nouveau bureau régional Asie-Pacifique. L’évènement a attiré quelque 180 invités : hauts fonctionnaires, représentants de l’Office de la propriété intellectuelle, créateurs chinois, universitaires, éditeurs, diplomates et délégués de presque toutes les sociétés d’auteurs d’AsiePacifique. Marquant une étape majeure dans les relations entre les créateurs et la Chine, il a été largement couvert par les grands médias chinois et étrangers, notamment le titre national de la presse

CÉCILE ROY

Directrice de la Communication chinoise, Le Quotidien du Peuple, et la plus grande chaîne de télévision du pays, China Central Television (CCTV), qui compte plus d’un milliard de téléspectateurs. En France, la CISAC était présente en force au MIDEM 2014, le grand rassemblement annuel de l’industrie musicale, qui a réuni plus de 6 000 participants et 185 journalistes des quatre coins du globe. Dans son discours, J. M. Jarre a engagé tous les créateurs à « faire du bruit ! » et déclaré sans équivoque : « À ce jour, nous ne bénéficions absolument pas d’une rémunéra­tion équitable pour les utilisations numériques », un message largement repris dans les médias partout dans le monde. DES RELATIONS PROACTIVES AVEC LES MÉDIAS Outre ces grands évènements internationaux, la CISAC met à profit chaque visite d’un membre de sa direction et chaque intervention de son Président pour obtenir une couverture médiatique positive. Jusqu’ici, les interventions de J. M. Jarre ont été citées dans de nombreux médias tels que The Guardian, Libération et CCTV. Les déplacements du Directeur Général Olivier Hinnewinkel dans les Caraïbes, au Burkina Faso et en Côte d’Ivoire ont également bénéficié d’échos positifs pour la CISAC, la gestion collective et les droits d’auteur, à la télévision, à la radio et dans les journaux. 51 CISAC


TOUR D’HORIZON RÉGIONAL AFRIQUE

A

vec l’adoption d’un nouveau plan stratégique en septembre 2013, les 32 sociétés africaines de la CISAC se préoccupent avant tout d’augmenter les perceptions au profit des créateurs africains. En 2012, les droits d’exécution publique perçus par les sociétés africaines ont augmenté de 10,5 %, mais ne représentent toujours que 0,6 % des perceptions mondiales. Le plan stratégique se focalise sur le renforcement des capacités internes des sociétés, l’amélioration du cadre législatif et la sensibilisation du public au droit d’auteur. RENFORCER LES CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’Afrique souffre de son manque de savoir-faire en matière de gestion collective. Pour aider les professionnels à mieux administrer les organisations de gestion collective, le bureau régional de la CISAC au Burkina Faso a élaboré des documents de formation, notam­­ment des guides techniques sur la documentation, l’octroi de licences et la répartition, qui seront distribués à toutes les sociétés africaines en 2014. La CISAC et le Comité Africain ont également mis en place un programme de parrainage, qui crée un partenariat entre sociétés établies et sociétés en développement pour faciliter le transfert des connaissances, des techniques et des outils. En 2013, l’ONDA (Algérie), le BSDA (Sénégal) et la SAMRO

(Afrique du Sud) ont respectivement pris sous leur aile la CMC (Cameroun), le BUMDA (Mali) et l’UPRS (Ouganda) en leur proposant des plans de soutien technique. D’autres partenariats seront créés pour améliorer la gestion financière et la gestion des droits numériques. Le programme renforce les compétences de chaque société d’auteurs, tout en développant la solidarité dans toute la région. La CISAC a en outre proposé de créer un Centre de formation international de la gestion collective au Burkina Faso. Les pouvoirs publics burkinabés ont accueilli cette proposition avec enthousiasme et le centre devrait ouvrir d’ici à deux ans. La CISAC travaille aussi avec les sociétés sur la copie privée, la création de nouvelles sociétés dans des territoires non couverts comme le Ghana et l’édification d’une base de données d’information panafricaine. CONVAINCRE LE PUBLIC ET LES DÉCIDEURS Les décideurs politiques et le public n’accordent généralement que peu d’attention au droit d’auteur. Pour mobiliser les énergies autour des nouvelles initiatives, en décembre 2013, le Directeur Général de la CISAC a rencontré plusieurs hauts représentants du Gouvernement au Burkina Faso et

J’apprécie les efforts de la CISAC pour renforcer la protection des droits des auteurs et consolider les organisations de gestion collective. Je l’engage à poursuivre son action en Afrique afin de faire de la gestion collective une réalité et un instrument de développement sur tout le continent.   BABA HAMA, MINISTRE DE LA CULTURE ET DU TOURISME, BURKINA FASO 52 CISAC

BALAMINE OUATTARA

Directeur Régional – Afrique

en Côte d’Ivoire, et a permis à la CISAC d’obtenir leur soutien pour le Centre de formation international susmentionné. Parmi les autres initiatives, citons la création d’une journée du droit d’auteur (une journée entière consacrée à instruire tous les élèves du secondaire et étudiants des universités sur le droit d’auteur et la gestion collective), une journée porte ouverte au BBDA, notre société membre au Burkina Faso, et une campagne pour inscrire le droit d’auteur à l’ordre du jour du Conseil exécutif de l’Union africaine en 2015. O. Hinnewinkel a participé à de nombreuses émissions de radio et de télévision pendant sa visite. Par ailleurs, le bureau régional africain a analysé la législation de 40 pays en vue d’élaborer des plans d’action pour amender la loi dans certains marchés clés de la région. La CISAC rédige actuellement des guides sur le droit d’auteur et la gestion collective à l’intention des décideurs politiques, des créateurs et des utilisateurs de ces pays. La PACSA (Pan-African Composer and Songwriters Alliance) a réaffirmé l’importance qu’elle attache au travail de promotion des droits et a élu un nouveau Président en la personne de l’auteur de musique camerounais Sam M’Bende.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

TOUR D’HORIZON RÉGIONAL ASIE-PACIFIQUE

G

râce à une hausse significative des revenus provenant de la radio et de la télévision dans plusieurs marchés importants, la région Asie-Pacifique était à l’origine de près de la moitié (46 %) de la croissance mondiale des droits d’exécution en 2012. Parallèlement, la Chine commence à libérer son énorme potentiel en termes de licences. UN NOUVEAU BUREAU RÉGIONAL À PÉKIN En 2013, la CISAC a tout fait pour obtenir le soutien du Gouvernement chinois et des acteurs de l’industrie du droit d’auteur pour établir un nouveau bureau régional à Pékin. La proposition d’ouvrir ce bureau a été émise en juin, lors d’une discussion entre la CISAC et l’Administration du droit d’auteur de Chine (NCAC) concernant le projet de révision de la loi sur le droit d’auteur. Avec le soutien sans faille des autorités chinoises, cette proposition s’est concrétisée en janvier 2014. La cérémonie d’inauguration a réuni plus de 180 invités : hauts fonctionnaires, représentants de l’Office de la propriété intellectuelle, créateurs, universitaires, éditeurs, diplomates et délégués de presque toutes les sociétés d’auteurs d’Asie-Pacifique. Un séminaire sur le droit d’auteur et l’avenir de la gestion collective a attiré de nombreux participants. Ces deux évènements ont obtenu une excellente couverture médiatique dans les médias chinois et internationaux. La CISAC continue de s’assurer que les droits des auteurs sont respectés dans les amendements prévus à la législation, notamment dans le contexte de l’instauration d’un cadre opérationnel pour la gestion collective et de l’adoption du droit de suite. Une réunion entre la CISAC, le CIAM et la Chinese Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) a marqué une première étape importante dans la mobilisation des créateurs chinois à l’échelle internationale.

NOTRE ACTION EN INDE L’Inde est un autre grand champ de bataille sur le plan législatif. Un appel en instance devant la Cour Suprême demande l’annulation d’une décision qui refuse aux auteurs la capacité de percevoir des droits auprès des radiodiffuseurs. Les opinions d’experts de la CISAC ont obtenu le soutien du WIN, l’organisation internationale des producteurs de disques indépendants, et de la CIEM, l’organisation internationale des éditeurs de musique. Pour renforcer la pression sur l’Inde, la CISAC et le GESAC ont lancé un appel conjoint à la DG Commerce et à la DG Marché intérieur de la Commission Européenne afin d’obtenir leur soutien. ACTIVITÉS DE DÉVELOPPEMENT Le bureau régional Asie-Pacifique a également travaillé avec différentes sociétés pour améliorer leur fonctionnement et augmenter les perceptions. Il entretient de bonnes relations avec les autorités en charge du droit d’auteur dans différents pays asiatiques, et a demandé le soutien de la Commission européenne et du Gouvernement des États-Unis pour s’assurer que la législation et les politiques des pays de la région évoluent dans l’intérêt des créateurs. En dehors des contrôles de conformité aux Règles professionnelles, le bureau régional s’est investi dans les négociations sur les licences à Macao et en Indonésie. Il a soutenu la demande introduite par la FILSCAP auprès de l’Office philippin de la propriété intellectuelle pour devenir la première organisation de gestion collective

BENJAMIN MING SHU NG

Directeur Régional – Asie-Pacifique

accréditée du pays. Il a également continué à mettre sur pied de nouvelles sociétés au Japon (la société d’arts visuels JASPAR) et en Indonésie (WAMI), et a proposé une assistance juridique et une médiation dans les litiges en cours contre le radiodiffuseur thaïlandais True Visions et le casino de Macao City of Dreams. La CISAC travaille également avec la FILVADRO, la société d’arts visuels des Philippines, pour promouvoir le droit de suite dans ce pays. Un nouveau programme de mentorat instaure un parrainage entre des sociétés établies et des sociétés en développement pour partager les connaissances, les outils et les meilleures pratiques en matière de gestion collective. Les premiers « binômes » placent la FILSCAP (Philippines) sous l’aile de la COMPASS (Singapour), et WAMI (Indonésie) sous celle de MACP (Malaisie).

Nous venons d’octroyer notre première licence à un casino et nous sommes très reconnaissants envers la CISAC, car nous n’y serions pas arrivés sans son soutien. UNG KUOC IANG, PRÉSIDENT DE LA MACAU ASSOCIATION OF COMPOSERS AUTHORS & PUBLISHERS (MACA) 53 CISAC


TOUR D’HORIZON RÉGIONAL EUROPE

MITKO CHATALBASHEV

Directeur Régional – Europe

D

e l’Islande au Kazakhstan, la petite centaine de sociétés européennes de tous les répertoires est à l’origine de près de 60 % des droits perçus dans le monde. Cette année, le bureau régional de la CISAC à Budapest a axé ses efforts pour aider les sociétés européennes à se conformer aux Règles professionnelles de la CISAC en associant visites de conformité, séminaire régional sur la bonne gouvernance et actions de lobbying ciblées.

PRIORITÉ À LA BONNE GOUVERNANCE Depuis l’adoption des Règles profession­ nelles de la CISAC en 2009, 34 sociétés européennes de tous les répertoires ont été sélectionnées pour les contrôles de conformité. C’est plus que dans toute autre région. La majorité d’entre elles ont obtenu d’excellents résultats en termes de bonne gouvernance, de transparence et de respect des normes techniques, compte tenu de leur niveau de dévelop­ pement. Néanmoins, deux sociétés européennes, ALBAUTOR en Albanie et la SADH en Grèce, ne respectaient pas les critères de bonne gouvernance de la CISAC et ont été exclues pour un an. Une troisième société, TEATERAUTOR en Bulgarie, a été exclue définitivement. Vu les difficultés considérables rencontrées par les sociétés dans cette région instable qu’est l’Europe centrale et orientale, le bureau régional de la CISAC a focalisé ses activités de formation et de lobbying sur les normes professionnelles. Le 10e Séminaire annuel de Budapest, organisé en novembre 2013, était consacré 54 CISAC

au thème de la « bonne gouvernance ». Il a réuni 100 délégués des sociétés membres et, pour la première fois, les représentants de 15 organismes de contrôle de l’État. En visite en Russie dans le cadre d’une conférence organisée à l’occasion de la semaine de la propriété intellectuelle, une délégation de la CISAC a insisté sur l’importance de la bonne gouvernance et exprimé son soutien au système d’accréditation. Le modèle de gouvernance de la CISAC figurait également à l’ordre du jour du séminaire OMPI/CISAC qui s’est tenu en Arménie. PROMOTION CIBLÉE ET AIDE JURIDIQUE Sur le plan législatif, la CISAC a apporté son soutien aux sociétés locales et fait pression sur le législateur en Bulgarie, en Géorgie, en Russie, en Serbie, en Slovénie, en Turquie et au Turkménistan pour obtenir un cadre législatif qui garantisse l’efficacité des organisations de gestion collective. En Serbie, suite à l’adoption d’une résolution par le Comité Européen de la CISAC et à des discussions directes avec les parlementaires, la Loi serbe sur le droit d’auteur, récemment amendée au détriment des créateurs, a pu être révisée. Une délégation de la CISAC s’est rendue en Bulgarie en avril 2013 pour faire part de son inquiétude face aux propositions d’amendement à la loi sur le droit d’auteur et soutenir les sociétés locales dans leur lutte pour obtenir le paiement des droits par certains opérateurs télécoms. En octobre, une délégation de la CISAC s’est rendue en Ukraine pour réclamer un cadre approprié pour la gestion collective qui autorise l’octroi de licences par un guichet unique. Cette mission était capitale, car il existe actuellement 14 OGC enregistrées actives dans ce pays, mais beaucoup n’ont pas la capacité de gérer efficacement les droits. La société membre de la CISAC en Ukraine, l’UACRR, a tout fait pour renforcer ses capacités opérationnelles. La CISAC a soutenu ses efforts en rencontrant le Président du Service de la propriété intellectuelle de l’État, ainsi que les éditeurs de musique locaux. Le Directeur Régional de la CISAC a également rencontré les responsables de la nouvelle société audiovisuelle CINEMA pour discuter des possibilités futures de coopération et d’assistance.

Enfin, la CISAC (en collaboration avec le BIEM et le GESAC) a poursuivi ses efforts de lobbying pour améliorer la législation sur le droit d’auteur en Turquie, dans le cadre du dialogue sur la propriété intellectuelle entre la Commission européenne et l’État turc. Le bureau régional a surveillé de près la mise en œuvre de l’accord entre les deux sociétés membres de la CISAC, MESAM et MSG, et appelé à une plus grande efficacité et à une plus grande transparence de la gestion collective en Turquie.

Nous apprécions grandement l’implication de la CISAC pour promouvoir les meilleures pratiques internationales en matière de gestion des droits d’auteur en Russie. Nous avons constaté avec satisfaction à quel point l’adhésion à la CISAC est profitable pour les organisations de gestion collective russes – la RAO et UPRAVIS. Nous espérons que la CISAC continuera à collaborer avec nous dans d’autres secteurs de la création. J’ai aussi été très heureux de participer à l’excellent séminaire sur la bonne gouvernance, organisé à Budapest en novembre 2013. Personne n’est mieux placé que la CISAC pour promouvoir et faire appliquer des normes professionnelles exigeantes de gestion collective des droits. GRIGORY IVLIEV, MINISTRE ADJOINT DE LA CULTURE, FÉDÉRATION DE RUSSIE


RAPPORT D’ACTIVITÉ

TOUR D’HORIZON RÉGIONAL AMÉRIQUE LATINE ET CARAÏBES

L

a perception des droits en Amérique latine et dans les Caraïbes a fait un bond ces trois dernières années : les 47 sociétés de la région sont à l’origine de plus du quart de la croissance mondiale des droits d’exécution. La stratégie dynamique de la CISAC dans la région met l’accent sur les meilleures pratiques, la coopération internationale, le répertoire audiovisuel et celui des arts visuels, et d’autres actions ciblées.

MEILLEURES PRATIQUES Le bureau régional de la CISAC a procédé à 17 visites de conformité aux Règles professionnelles depuis 2010. La CISAC contribue ainsi à atteindre l’excellence en matière de gouvernance parmi ses membres, en encourageant les meilleures pratiques dans toutes leurs activités. PARTENARIAT ET COOPÉRATION Nouer des alliances essentielles, tel est ce qui motive une grande partie des activités de la CISAC en Amérique latine. En 2013, la CISAC – sous la direction du Président du Comité Amérique latine et Caraïbes Alexis Buenseñor – et les dirigeants des Offices du droit d’auteur et des sociétés basées en Bolivie, en Colombie, au Chili, en Équateur, au Paraguay, au Pérou et en Uruguay (également appelé le « Groupe de Montevideo ») se sont accordés sur un ambitieux plan de travail en vue de former les représentants des pouvoirs publics sur les Règles professionnelles de la CISAC, de mieux soutenir la gestion collective et d’aider les petites sociétés.

SANTIAGO SCHUSTER

Directeur Régional – Amérique latine et Caraïbes Cet accord est le dernier d’une série d’accords de coopération régionaux. En 2012, les sociétés anglo-américaines et les sociétés caribéennes anglophones avaient déjà signé le protocole d’accord de Ste-Lucie, un plan de développement sur trois ans portant sur les solutions techniques, le contrôle financier, les négociations et le lobbying. En novembre 2013, la CISAC et les sociétés impliquées dans l’accord de Ste-Lucie se sont réunies à Trinité-etTobago avec l’auteur-compositeur Angela Hunte (lauréate d’un Grammy Award). La délégation a participé à la conférence « Une juste valeur pour la musique dans les Caraïbes » organisée par la COTT, la société de La Trinité. Elle a participé à de nombreuses interventions dans les médias, notamment dans le cadre d’une interview télévisée très regardée du Directeur Général de la CISAC Olivier Hinnewinkel, et d’Angela Hunte. En avril 2013, un plan de coopération

Le travail d’un Office du droit d’auteur est plus efficace s’il peut compter sur des organisations qui partagent notre mission première de promotion des droits des auteurs. C’est ce que nous faisons en Amérique latine, et au Paraguay en particulier, avec l’aide de la CISAC, et nous espérons pouvoir renforcer ces liens. CARLOS GONZÁLEZ RUFFINELLI, DIRECTEUR NATIONAL DU DROIT D’AUTEUR, DIRECTION NATIONALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, ASUNCIÓN, PARAGUAY

du même type a été signé, suite au protocole d’accord de Mexico conclu entre six sociétés d’Amérique centrale et sept sociétés « marraines » d’Argentine, du Mexique, d’Espagne, des États-Unis et du Royaume-Uni. Ce groupe s’est rendu au Panama en août 2013 et en janvier 2014 pour soutenir la SPAC dans ses négocia­tions avec les radiodiffuseurs, les stations de télévision et les câbloopérateurs locaux. Les sociétés se sont également alliées aux éditeurs pour chercher à régler leurs problèmes techniques communs dans le cadre du groupe de travail CISAC LATAM-CIEM. Avec le soutien du bureau régional de la CISAC, cette collaboration a conduit à la création d’un guichet unique du numérique, pour lequel LATINAUTOR a été choisi comme négociateur intermédiaire. AUDIOVISUEL ET ARTS VISUELS La CISAC s’efforce également d’étendre la gestion collective des droits à d’autres répertoires artistiques. Avec les sociétés audiovisuelles européennes et latinoaméricaines, le réalisateur et Vice-Président Marcelo Piñeyro et Writers & Directors Worldwide, la CISAC a lancé un plan d’action régional pour promouvoir les droits audiovisuels et a contribué à créer la DASC, une nouvelle société colombienne parrainée par la société argentine DAC. Dans le domaine des arts visuels, le bureau régional a favorisé l’intégration d’OnLineArt (OLA), la plate-forme d’octroi de licences en ligne des sociétés européennes d’arts visuels, qui a salué l’arrivée de sociétés latino-américaines dans son réseau.

AIDE AUX SOCIÉTÉS Parallèlement à la mobilisation internationale orchestrée par Jean Michel Jarre pour résoudre la crise législative au Brésil, le Directeur Régional de la CISAC pour l’Amérique latine et les Caraïbes a rencontré les représentants du Gouverne­ ment en République dominicaine, en Colombie, en Équateur, en Bolivie, au Pérou et dans presque tous les pays de la région, pour plaider la cause des auteurs dans leurs propositions politiques. 55 CISAC


AVEC NOS AUTEURS

56 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

LA VOIX DES CRÉATEURS

57 CISAC


EN DIRECT DES CONSEILS DES CRÉATEURS

CIAM

LORENZO FERRERO, COMPOSITEUR / PRÉSIDENT

WRITERS & DIRECTORS WORLDWIDE YVES NILLY, ÉCRIVAIN / PRÉSIDENT

Une rémunération équitable n’est pas un montant « idéal » bien déterminé qui mettrait en péril l’ensemble du système de répartition. Ce n’est évidemment pas l’effet recherché ! Nous voulons que le public puisse profiter de nos œuvres. Nous souhaitons mettre en place un modèle durable afin d’établir un équilibre qui n’existe pas encore. Le CIAM, le Conseil International des Créateurs de Musique, a endossé un rôle de plus en plus actif en devenant l’organisation qui coordonne un réseau d’alliances continentales qui s’investissent dans les débats et les initiatives locales en matière de droit d’auteur. Après que certains de ses membres ont participé à la création de l’ECSA, le CIAM a soutenu la fondation de la PACSA en Afrique, de l’ALCAM en Amérique latine et de MCNA en Amérique du Nord. En janvier 2014, une rencontre féconde a réuni le Président du CIAM, Lorenzo Ferrero, et la China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC), une organisation sans but lucratif regroupant des créateurs chinois. L’objectif du CIAM est de mettre en place une alliance pour l’Asie-Pacifique l’année prochaine. En 2013, le CIAM a rencontré le Ministre équatorien de la Culture et milité avec succès pour améliorer la nouvelle loi sur le droit d’auteur. En avril, il a organisé une conférence de presse pour faire part de ses inquiétudes quant à un projet de loi préjudiciable pour les auteurs au Costa Rica. Plusieurs créateurs costaricains de renom et membres du Parlement étaient présents. Le CIAM a également rencontré les autorités péruviennes en charge du droit d’auteur, apporté tout son soutien à la décision des Ministres du Commerce de l’UE de préserver le principe d’« exception culturelle », milité pour préserver la copie privée en Italie et exprimé son opposition à l’amendement de la législation dans plusieurs pays comme le Brésil et l’Espagne. Le CIAM a lancé Fair Trade Music, projet qui vise à garantir des normes élevées en matière de transparence et de rémunération équitable des créateurs de musique. Ce projet vise à informer les consommateurs du partage de la valeur lorsqu’ils achètent de la musique, notamment au format numérique. Il appelle de ses vœux une « certification » qui indiquerait aux consommateurs si un acteur donné de l’industrie musicale respecte ces normes. Enfin, le CIAM mène une étude sur les droits moraux et constitutionnels des créateurs à travers le monde. De son côté, MCNA réalise, dans le cadre de Fair Trade Music, une étude économique sur le marché de la musique numérique.

58 CISAC

En tant que créateurs, nous voulons avoir les moyens d’écrire de nouvelles œuvres et de réaliser nos prochains films, et de les diffuser auprès du public partout dans le monde. Nous voulons aussi que les créateurs des autres pays puissent faire de même. Nous devons fédérer le plus grand nombre possible de créateurs afin de parler au nom de la communauté des artistes que nous représentons dans toute sa diversité. D’un espace de discussion, le Conseil dédié aux auteurs dramatiques, littéraires et audiovisuels (anciennement connu sous le nom de CIADLV) a évolué vers un groupe de pression tourné vers l’action et, pour refléter cette évolution majeure, a été rebaptisé « Writers & Directors Worldwide ». Ce nouveau nom rend bien compte de l’objectif de notre groupe de travail, à savoir garantir une rémunération équitable à tous les auteurs et réalisateurs du secteur audiovisuel à travers le monde. Writers & Directors Worldwide s’est beaucoup investi en Amérique latine, notamment en Argentine où nous avons suivi l’adoption d’une nouvelle loi reconnaissant les droits moraux et patrimoniaux des réalisateurs. En coordination avec la Direction Amérique Latine et Caraïbes de la CISAC, Writers & Directors Worldwide et l’ADAL – la nouvelle alliance des réalisateurs audiovisuels latino-américains – ont contribué à l’élaboration d’un plan d’action pour promouvoir les droits audiovisuels dans la région. Premier succès à leur actif : la création, en Colombie, de DASC, une nouvelle société audiovisuelle. Writers & Directors Worldwide continuera d’agir pour renforcer les droits audiovisuels dans tous les pays de la région, notamment au Panama, au Chili et au Pérou. Nous appelons aussi de nos vœux la création d’une nouvelle société audiovisuelle en Inde, où une nouvelle loi, qui va dans le bon sens, vient de reconnaître le statut d’ayants droit des scénaristes, ainsi que la création d’une alliance régionale en Afrique.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

CRÉATEURS ET ÉCONOMIE DE LA CRÉATION

CIAGP

HERVÉ DI ROSA, ARTISTE VISUEL / PRÉSIDENT

Le rôle des sociétés d’auteurs est non seulement de préserver nos intérêts financiers, mais aussi de protéger notre image et nos créations. Il faut tenir compte des droits moraux. Le droit de suite nous permet non seulement de bénéficier de la prise de valeur de notre œuvre, mais il préserve aussi un lien essentiel entre l’artiste et son œuvre après la première vente. En 2013, le Conseil International des Créateurs des Arts Graphiques, Plastiques et Photographiques (CIAGP) s’est principalement concentré sur le droit de suite. Dans le cadre d’une campagne internationale concertée, avec le concours du Président de la CISAC, de ses partenaires et de toutes les sociétés d’arts visuels membres, le CIAGP a milité pour que ce droit devienne un droit obligatoire en vertu de la Convention de Berne. En mars 2013, suite à la résolution du CIAGP enjoignant l’Union Européenne (UE) et l’OMPI de soutenir l’adoption d’un nouveau traité international sur le droit de suite, nous avons lancé une campagne et une pétition qui a obtenu, jusqu’ici, quelque 15 000 signatures. Le Conseil a également participé à la rédaction d’une brochure d’information sur le sujet, organisé des tables rondes entre créateurs et représentants des sociétés d’auteurs, en marge des réunions du Comité permanent du droit d’auteur et des droits voisins (SCCR) de l’OMPI et apporté son soutien à des actions de lobbying ciblées aux États-Unis, en Chine et à Bruxelles. La campagne en faveur du droit de suite est un franc succès, des lois en la matière étant en cours d’examen aux États-Unis et en Chine. En février 2014, les acteurs européens du secteur, dont la CISAC, ont signé un accord (intitulé « Principes et recommandations clefs sur la gestion du droit de suite pour les auteurs »), sous les auspices de la Commission Européenne, pour améliorer et harmoniser le droit de suite au sein de l’UE. Le Président du CIAGP, Hervé Di Rosa, représentait la CISAC à la cérémonie de signature à Bruxelles, en présence du Commissaire européen Michel Barnier. Le CIAGP a également contribué à faciliter l’octroi de licences en ligne grâce à son projet de banque d’images « IMAGES+DROITS » et grâce à l’extension de la plate-forme d’octroi de licences pour les arts visuels OLA (OnLineArt), désormais un outil international majeur pour la gestion des droits à la demande sur les œuvres visuelles.

RÉPERTOIRES ET RELATIONS AVEC LES CRÉATEURS SILVINA MUNICH, CISAC, DIRECTRICE RÉPERTOIRES ET RELATIONS AVEC LES CRÉATEURS

Nous sommes extrêmement reconnaissants envers nos créateurs. Leurs efforts infatigables et leur dévouement désintéressé ont un impact énorme sur les campagnes internationales de la CISAC, qui cherchent à garantir que les 3 millions de créateurs que nous représentons puissent voir leurs droits reconnus et obtenir une rémunération équitable pour l’utilisation de leurs œuvres. Ces activités viennent en sus de leur travail créatif et leur contribution à notre action est inestimable. La parole des créateurs telle qu’ils l’expriment eux-mêmes est l’arme la plus convaincante dans la lutte pour leurs droits. Notre mission principale n’est donc pas de parler à la place des auteurs, mais de créer des espaces où ils peuvent faire entendre leur voix, afin de faire prendre conscience aux citoyens de la réalité du processus créatif, de l’importance d’une rémunération équitable pour tous les auteurs et de la valeur économique de leurs œuvres. Par l’intermédiaire de son Président et de ses Vice-Présidents, des conseils internationaux de créateurs et de nombreuses initiatives internationales, la CISAC place les créateurs au cœur de ses activités.

59 CISAC


BAZ LUHRMANN RÉALISATEUR – AUSTRALIE

Les droits d’auteur sont vraiment une question de respect. Si vous construisez une maison, la moindre des choses, c’est qu’on frappe à la porte si on espère y être hébergé.

ANGELA HUNTE AUTEUR-COMPOSITEUR – TRINITÉ-ET-TOBAGO & ÉTATS-UNIS DIEGO DREXLER COMPOSITEUR-BASSISTE – URUGUAY

Je compose des chansons, et le fruit de ce travail me permet de faire vivre ma famille. Ces chansons, que j’ai passé ma vie à créer, sont le seul héritage que je suis sûr de pouvoir léguer à mes enfants. C’est pour cela que le droit d’auteur est si important à mes yeux.

Les créateurs sont des personnes réelles, avec une vie bien réelle. Nous consacrons toute notre âme à la création, jour après jour. Nous faisons ce que nous aimons et aimons ce que nous faisons, mais nous avons besoin d’être protégés, sinon le processus créatif s’éteindra.

MONNÉ BOU ARTISTE VISUEL – CÔTE D’IVOIRE

En tant que membre du Conseil d’administration du BURIDA, je me suis battu pour des lois qui permettent une gestion efficace des droits des artistes. En tant qu’artistes plasticiens, nous ne pouvons pas percevoir nos droits individuellement. La loi sur la propriété littéraire et artistique doit être adaptée pour permettre aux sociétés d’auteurs de gérer les droits de tous les créateurs. Si les choses restent en l’état, il y aura toujours des pans entiers de l’industrie pour dire que c’est une chose réservée aux musiciens. 60 CISAC


RAPPORT D’ACTIVITÉ

KAZUHIKO FUKUOJI PEINTRE – JAPON

En tant que directeur de la JASPAR et artiste, j’espère que la JASPAR connaîtra encore de nombreuses années de succès, qui permettront de mieux protéger les droits mais aussi l’« âme » des artistes plasticiens. Je demande instamment au Japon d’étendre la durée de protection de 50 à 70 ans, et d’introduire le droit de suite sans plus tarder afin de se conformer aux normes internationales. Le soutien de la CISAC en la matière est capital.

ANTÓN PATIÑO PEINTRE – ESPAGNE

Protéger, inventer, transmettre : l’avenir de la culture dépend du droit d’auteur.

ANDRÉS WOOD RÉALISATEUR, SCÉNARISTE, PRODUCTEUR – CHILI

La protection des auteurs et le respect de leurs droits sont essentiels pour préserver la liberté de créer, et sont aussi le garant du respect et de la protection du public.

SUPER8 & TAB COMPOSITEURS, PRODUCTEURS, D.J. – FINLANDE

Être musicien et D.J., c’est surtout une affaire de créativité, mais, en tant que professionnels, cela implique aussi un aspect commercial. Il est essentiel que quelqu’un veille sur nos droits. De plus, notre société d’auteurs locale en Finlande, TEOSTO, est à même de redistribuer les droits directement aux auteurs des morceaux que nous jouons à nos concerts. 61 CISAC


ANDRZEJ WAJDA RÉALISATEUR – POLOGNE

La nécessité de respecter le droit d’auteur découle de la nécessité de donner aux auteurs un minimum d’indépendance et de liberté créatrice. De par sa nature même, il n’y a personne de plus dépendant qu’un réalisateur. Il dépend des gens avec qui il fait son film et des gens pour qui il fait son film. Pas seulement le public, mais aussi ceux qui rendent le film possible.

SÔNIA MENNA BARRETO ARTISTE VISUELLE – BRÉSIL

RICHARD BONA AUTEUR-COMPOSITEUR – CAMEROUN

Pour moi, le droit d’auteur est indispensable pour trouver mon équilibre dans mon travail de création. Il est donc important d’utiliser tous les moyens nécessaires pour garantir sa protection et sa pérennité. 62 CISAC

Les lois de la société jouent un rôle majeur dans la protection des droits des auteurs. Il est très important de se rappeler – et les consommateurs d’art ne le savent pas tellement – que l’auteur détient le droit exclusif de reproduction de son œuvre. Mon œuvre est le résultat de beaucoup de recherches, de toutes les connaissances accumulées au fil de ma carrière et de beaucoup de travail. En plus de créer de la beauté physique, ces activités permettent à un artiste d’être unique et d’insuffler un peu de lui dans chaque création. Cela exige le respect et, pour l’artiste qui consacre sa vie à la création, il est essentiel, pour sa tranquillité d’esprit, d’avoir des lois qui préservent ces droits.


RAPPORT D’ACTIVITÉ

AGNIESZKA HOLLAND RÉALISATRICE POUR LE CINÉMA ET LA TÉLÉVISION – POLOGNE

Le droit d’auteur garantit l’existence des auteurs. La créativité est associée à des droits, qui doivent être protégés. Je suis pour la technologie moderne, qui nous permet de toucher un public de plus en plus large, mais, sans respect du droit d’auteur, il n’y a pas de développement possible pour la culture, que ce soit à l’échelon local, européen ou mondial.

IDAN RAICHEL COMPOSITEUR – ISRAËL

Mon œuvre est une émotion qui franchit des milliers de kilomètres pour devenir un point de rencontre entre les cultures, dans une recherche constante de paix entre les nations. Savoir que mes droits sont protégés partout dans le monde me permet de faire ce que j’aime : de la musique.

TAHIROU TASSÉRÉ OUÉDRAOGO RÉALISATEUR, SCÉNARISTE, PRODUCTEUR – BURKINA FASO

Quand je touche une rémunération en tant que titulaire de droits, j’investis immédiatement dans une nouvelle œuvre. Il s’agit d’une reconnaissance de mon travail de créateur. En tant que membre du BBDA, je suis fier que ma société réussisse à distribuer des droits car, en Afrique, les œuvres sont souvent utilisées sans que les créateurs ne soient rémunérés. 63 CISAC


JACQUES STENKA ARTISTE VISUEL – CÔTE D’IVOIRE

Pour nous, les peintres, le droit de suite devient très important quand nous devenons célèbres. Sans ce droit, le créateur n’est rien ! Mes peintures sont éparpillées aux quatre coins du globe et, quand elles sont revendues, je ne touche rien. Connaissez-vous des artistes qui peuvent parcourir le monde pour réclamer leurs droits ? C’est pour cela que la gestion collective est une bonne chose selon moi.

LEI LEI COMPOSITRICE, MEMBRE DU COMITÉ PERMANENT DE LA CCPPC, VICE-PRÉSIDENTE DE LA MCSC – CHINE

La gestion collective des droits établit un lien entre le créateur et l’utilisateur : elle rend la communication et la coopération possibles. Elle protège notre capacité, en tant que créateurs de musique, à obtenir la rémunération qui nous est due de la manière la plus efficace possible et à moindre coût. Elle nous aide aussi à acquérir le respect du public.

SEUNG O LEE CÉRAMISTE D’ART – CORÉE DU SUD

En l’absence d’attention et de soutien permanent, les droits des artistes peuvent vite être négligés, mais la gestion collective me permet de protéger mes droits sans grandes difficultés et de me concentrer davantage sur mon travail de création. Pour un créateur, il est aussi satisfaisant de savoir que les artistes du monde entier peuvent bénéficier d’un traitement équitable grâce au système international de gestion des droits. 64 CISAC


lll Photos and Credits : Direction de la Communication/CISAC : Á. García/Delpozo films, A. Midoriko, A. Sadurskas, ABRAMUS/D. Gurgel, Achat d’art, ADAGP/C. Ramonbordes, ADAGP/J. C. Breton, ASDACS, B. Azmi, B. de Lima, B. Soulé/Roger-Viollet, Best images, C. A. Nikiema/Paparassi, C. Patiño, C. Toffolo /SABAM for Culture, CISAC, COSOMA, COTT/K. Ramoo, DACS/B. Benson, D. Kouame, D. Swartz, Desjardins Image & Co, Directors UK/The Philm Company, E. Díaz, E. Pueyo, E. Rafaeli, European Commission, G. A. Nikiema/Paparassi, H. Pietkiewicz, J. Quaile, Jan Jenmark, K. Poryzała/HBO, L. Faraig, Lei Lei, M. Menna Barreto, Ministry of Culture of the Russian Federation (MCRF), N. Elderkin, P. Demarchelier, P. Swartz, PAPARASSI, R. Bona/B. Richard, S. de Bourgies, SABAM/ WPG, SACD, SACM, Saulo Jaramillo, SCAM/M. Raffard, Seung-O-Lee/SACK, Shi Xiaoguang, State Intellectual Property Service of Ukraine (SIPS), Su Dan, Ung Kuoc Iang, V. Vallhonrat, Wang Qingqin, WIPO, Wood family, YG Entertainment, ZAIKS. lll Conception et réalisation : 01 55 76 11 11 lll 12623 • Juin 2014. lll Special thanks to Aéro Productions, Cecil Offley, Hélène Caruyer, Paz Juan Gutiérrez, Amanda MacBlane and Marco Foley/652 South.


CISAC

Confédération Internationale des Sociétés d’Auteurs et Compositeurs France • Burkina Faso • Chile • China • Hungary www.cisac.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.