Giralastoria 5 - Di Regge e di Acque

Page 1

a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion

a i l i m E Reggioile 2012 r p A 8 12 1 0 2 l i r p A h t 8 1

villacougnet.it

a l a r i G ia5 e r o t s Ri

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C



Giralastoria 5

Giralastoria V

Di Regge e di Acque: un’esplorazione

Palaces and Waters: a geo-historical

geostorica in bicicletta nella Reggio

exploration by bike along an “amphi-

“anfibia”

bious” Reggio Emilia

Programma e itinerario

Program and route

a i territoriali i p ó t u Egenerazion

Ore 12:00

12:00 PM

Ritrovo in piazza Prampolini: è la

Meeting point in piazza Prampolini,

piazza del “libero comune”

the historical square of the “free City”

Palazzo del Comune: l’inizio dei la-

Town Hall: its building began in 1414

vori data al 1414 (come si legge in un

(as stated in a block of sandstone), the

blocco di arenaria); il Consiglio comu-

City Council first met in 1434

nale prende avvio nel 1434 Sala del Tricolore: nasce come archi-

Sala del Tricolore: born as a munici-

vio comunale, su disegno di Lodovico

pal archive, was designed by Lodovico

Bolognini tra il 1744 e il 1754.

Bolognini, between 1744 and 1754.

Il 7 gennaio 1797 vi si acclama la Repub-

On 7th January 1797 the Cispadana Re-

e

villacougnet.it

Ri

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 3


a l a Gir ia5 r o t s

blica Cispadana, con vessillo il Tricolore

public was here proclaimed, adopting

(dal 1848 bandiera nazionale italiana)

the tricolour banner (Italian national flag since 1848)

Portico del Broletto: risale alla metà

Broletto Arcade: dating back to the

del XVI secolo, la facciata sulla piazza

mid-16th century, its facade towards

risale al 1786 (architetto Giuseppe Bar-

the square was accomplished in 1786

laam Vergnani)

(by architect Giuseppe Barlaam Vergnani)

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 4

Cattedrale: la fondazione risale all’857

Cathedral: founded in 857 (originally

(in origine dedicato a Santa Maria), la

dedicated to St. Mary), the facade was

facciata viene ultimata nel 942.

completed in 942.

Nel 1228, un terremoto causa il crollo

In 1228, an earthquake made the round

del campanile rotondo

belfry collapse

Chiesa di San Giovanni Battista:

Church of St. John the Baptist: it’s

è il battistero dal secolo XI.

the baptistery since 11th century.

La facciata attuale risale al 1492.

The present facade dates back to 1492.

Vi si scorge a fianco dell’ingresso l’unità

Next to the entrance, a measurement

di misura per i panni

board for cloths can be seen


Casa delle Notarie and Vault: home

Collegio Notai almeno sin dal 1456, tra-

of local Notary at least since 1456, was

mite cavalcavia si accedeva al Palazzo

connected by a covered passageway to

del Podestà.

the ancient Palazzo del Podestà.

Sopra il Volto di via Palazzolo vi era la

A torture chamber was placed above

Camera di tortura

the Vault

Casa Malaguzzi: in angolo vicolo del-

Malaguzzi House: in a corner of vico-

le Rose, fu di proprietà della famiglia

lo delle Rose, was owned by the family

per quattro secoli (1377-1758).

during four centuries (1377-1758).

Un’ala era utilizzata come abitazione

A wing was home of the Captain of Ar-

del Capitano degli Armigeri, per un cer-

migeri, for a short time worked as City

to periodo ha funzionato da sede per il

Council.

Consiglio comunale.

Ludovico Ariosto was born here

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

Casa delle Notarie e Volto: sede del

Qui è nato il poeta Ludovico Ariosto Fontana del Crostolo: la scultura

Crostolo Fountain: carved between

risale al 1732-34, nel 1754 formava un

1732 and 1734, in 1754 formed a deco-

complesso ornamentale (insieme ai fiu-

rative complex (along with the rivers

mi Secchia e al Panaro) nel parco della

Secchia and Panaro) placed in the Villa

Villa Ducale di Rivalta.

Ducale’s garden in Rivalta.

Nel 1802, per iniziativa del Comune,

In 1802, on Municipality’s own initia-

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 5


a l a Gir ia5 r o t s

trova posto in piazza sopra il pozzo pre-

tive, was placed in the square above a

esistente, diventando il simbolo della

pre-existing well, becoming the symbol

nuova epoca sociale

of the new social age

Palazzo Capitano del Popolo: origi-

Palazzo Capitano del Popolo: built

na al 1280, come sede del Capitano del

up in 1280, as the headquarters of the

Popolo, una carica militare a fianco del

Capitano del Popolo, a military office

Podestà; restaurato a più riprese, nel

supporting the Podestà; restored seve-

1913 diventa sede dell’albergo Posta.

ral times, in 1913 became Posta Hotel.

Vi si può visitare il bel salone interno,

The beautiful inner hall, named Sala dei

restaurato per usi di rappresentanza,

Difensori (restored after being used as

che servì ai Consigli della Comunità

Community Council), can be visited

(Sala dei Difensori)

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 6

Palazzo Monte Pietà: origina al 1188,

Palazzo Monte Pietà: constructed in

nel 1281 viene unito al Palazzo del Capi-

1188, in 1281 was merged with Palazzo

tano del Popolo. La torre di sentinella

del Capitano del Popolo. The watchto-

(1216), ospita nel 1386 un primo grande

wer, which dates to 1216, hosts since

orologio pubblico (sostituito nel 1483

1386 a great first public clock (replaced

da un modello meccanico a figure mo-

in 1483 with a mechanical model with

bili raffiguranti la Madonna e i Re Magi,

moving figures depicting Mary and the

ora al Civico Museo).

Three Kings, now in the City Museum).


Since 1848, it’s used as main office by a

mio, poi della Fondazione Manodori

local bank and its Foundation

Via Emilia: è il decumano della cit-

Via Emilia: it’s the decumanus of the

tà romana, denominata “Regii Lepidi”

ancient Roman city, named “Regii Le-

dal console Marco Emilio Lepido (data

pidi” by the consul Marcus Aemilius Le-

convenzionale di fondazione: 187 a.C.).

pidus (conventional date of foundation:

Secondo altri studiosi, il nome proviene

187 BC).

da “Regiates”, termine di origine ligu-

According to other theories, the name

re (a fondarla sarebbe stato un gruppo

could come from the Ligurian word

proveniente da Velleia)

“Regiates” (having been Reggio possibly founded by a tribe from Velleia)

Ore 12:30 - 13:15

12:30 - 13:15 PM

Percorrendo la via Emilia in direzione

Walking along Via Emilia eastward,

est usciremo dalla città storica, por-

we’ll leave the historical city, reaching

tandoci davanti al vasto complesso del

the San Lazzaro complex (former psy-

San Lazzaro (ex manicomio), quindi

chiatric asylum), then the bridge over

al ponte sul torrente Rodano (località

the river Rodano (in San Maurizio), hi-

San Maurizio), storico avamposto del-

storic outpost and customs of the city

la città e sede della dogana

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

Dal 1848 è sede della Cassa di Rispar-

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 7


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 8

Ore 13:15 - 14:45

13:15 - 14:45 PM

Centro Sociale “Venezia”: situato

“Venice” Club (in the homonymous

nel Borgo omonimo, ci offrirà un gusto-

suburb): collective banquet

so pranzo sociale Spostamento a 500 m. di distanza

Moving 500 mt. nearby

Ore 15:00 - 16:00

15:00 - 16:00 PM

Sito del Mauriziano: visita delle

Mauriziano: a visit to the Ariostean

stanze dell’Ariosto

Rooms

Ore 16:00 - 17:00

16:00 - 17:00 PM

Percorso ciclabile attraverso il sistema

Cycle path through the urban parks sy-

dei parchi urbani, in direzione Rivalta

stem, towards Rivalta


Ore 17:00 - 18:00

17:00 - 18:00 PM

Vasca di Corbelli - Reggia Ducale

Corbelli’s Pool - Villa Ducale (Ri-

di Rivalta: illustrazione del sito, con

valta): explanation of the area, with

particolare riferimento al sistema idrau-

special reference to the hydraulic system

lico ivi installato, grazie ad un canale di

installed therein, connecting through a

collegamento con il torrente Crostolo

channel with the river Crostolo

a i territoriali i p ó t u Egenerazion

Ore 18:00 - 19:00

18:00 - 19:00 PM

Percorso ciclabile lungo il corso del

Cycle path along the Crostolo, back to

Crostolo, in direzione Città storica.

downtown.

Siti illustrati lungo il percorso: Parco

Sites met along the way: “Le Capret-

“Le Caprette” (sito dell’alluvione del

te” Park (June 1973 flood area), San

giugno 1973), Ponte di San Pelle-

Pellegrino Bridge (statues of Secchia

grino (statue del Secchia e del Pana-

and Panaro), viale Umberto I, Porta

ro), viale Umberto I, Porta Castel-

Castello and corso Garibaldi (an-

lo e corso Garibaldi (antico varco

cient way of the river Crostolo into the

del Crostolo in città), Basilica della

city), Basilica della “Ghiara” and

“Ghiara” e piazza Gioberti (arrivo

piazza Gioberti (arrival)

e

villacougnet.it

Ri

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C

della comitiva) 9


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 10

Basilica

Beata

Vergine

della

Basilica of the Blessed Virgin of

“Ghiara”: la costruzione del Tempio è

Ghiara: its construction is connected

collegata al miracolo del “mutino” Mar-

to the miracle occurred on 29th April

chino avvenuto il 29 aprile 1596, oggi

1596 to the young dumb Marchino, now

ricordata da una lapide marmorea.

commemorated by a marble plaque.

Il ragazzo ottiene la parola e l’udito

The kid got speech and hearing after

dopo aver pregato davanti all’immagine

praying before the image on the wall of

sul muro del convento dei Padri Servi

Servants of Mary’s monastery, depic-

di Maria, raffigurante la Vergine con il

ting the Virgin and the Child.

Bambino.

The break ground took place on 6th

La posa della prima pietra data al 6 giu-

June 1597.

gno 1597.

A complete cycle of baroque Emilian

L’edificio ospita un ciclo completo di af-

frescoes is depicted inside.

freschi barocchi emiliani.

Became a minor basilica in 1954. Ow-

Nel 1954 diventa basilica minore. Oggi

ned today by the Municipality, is mana-

è di proprietà comunale e gestita da una

ged by a vestry

Fabbriceria Ex Palazzo Ducale: viene edificato

(Former) Palazzo Ducale: built up

1784 come abitazione del Governatore

in 1784 as residence of the Governor

(vi sorgevano precedenti edifici religio-

(there arose earlier church buildings),

si), dalla Restaurazione, nel 1814, di-

since the Restoration (1814) became re-


sidence of the Duke of Reggio.

Oggi l’ala più a Nord (denominata Pa-

Province main offices are today housed

lazzo Allende) ospita la Provincia, men-

in the North wing (Allende Palace), the

tre quella a Sud è sede prefettizia

Prefecture in the South wing

Obelisco di piazza Gioberti: la piaz-

Obelisk of piazza Gioberti: the

za, progettata da Pietro Marchelli, sorge

square, designed by Pietro Marchelli,

sull’abbattimento di un isolato operato

was located on a former block of flats

nel 1842.

demolished in 1842.

L’obelisco data all’anno seguente e rap-

The obelisk was risen the following year

presenta un omaggio a Aldegonda di

as a tribute to Aldegonda of Bavaria,

Baviera, novella sposa di Francesco V.

bride of Francis V.

Durante l’Unità - per la legge del con-

During the Italian unification - a kind

trappasso - diventa l’obelisco dei marti-

of retaliation - became a monument for

ri risorgimentali

insurrectional martyrs

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

venta residenza reggiana del Duca.

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 11



The Mauriziano

Arrivando dalla via Emilia, la strada

Coming from the via Emilia, the an-

consolare romana, il primo scorcio del

cient Roman consular road, you may

Mauriziano lo si ha attraverso il gran-

have a first glimpse of Mauriziano

de Arco trionfale eretto per volere di

looking through the great triumphal

Orazio Malaguzzi, morto nel 1583.

Arch erected at the behest of Orazio

Esso si inserisce in un ampio piano di

Malaguzzi, who died in 1583.

lavori voluti dallo stesso Orazio che ar-

It is part of a broader plan of works as

ricchisce l’intero complesso.

well ordered by Orazio which enriches the entire complex.

L’Arco ha una mole massiccia ad una

The Arch has a massive structure with

sola fornice, posta a sghembo rispetto

a single vault, placed obliquely to the

all’asse della strada, così da avere una

axis of the road to have a straight and

vista simmetrica e diretta del palazzo.

symmetrical view at the building.

Monumento trionfale di architettura

Triumphal monument of classical ar-

classica, eretto in memoria e a onore di

chitecture, erected in memory and ho-

Ludovico Ariosto, è largo 9,85 metri,

nour of Ludovico Ariosto, is 9.85

alto 9,2 metri e profondo 2 metri.

metres wide, 9.2 metres high and 2 metres deep.

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

Il Mauriziano

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 13


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 14

Il vano d’accesso dell’arco è 3,25 per

The access compartment is 3.25 by 6.10

6,10 metri.

metres.

Sulla fronte quattro lesene doriche in

On the front, four Doric pilasters in ba-

cotto sostengono la trabeazione e il su-

ked clay pilasters hold up the trabea-

periore fregio, sul quale si leggeva anti-

tion and the upper frieze, on which in

camente “Horatius Malagutius”.

ancient times “Horatius Malagutius” was written.

Per le celebrazioni del quarto centena-

In 1874, celebrating the fourth centena-

rio della nascita di Ludovico Ariosto,

ry of Ludovico Ariosto’s birth, it was

nel 1874, fu restaurato ed abbellito.

restored and embellished.

Fu costruito il cornicione che gira

An encircling entablature was built and

tutt’intorno e vi fu sovrapposto un at-

a penthouse was put above.

tico.

The original inscription was then re-

L’iscrizione originale fu sostituita da

placed by a new one: “VIII Settembre

quella per l’occasione: “VIII Settembre

MDCCCLXXIV / Commemorazione

MDCCCLXXIV / Commemorazione

della nascita / di / Ludovico Ariosto

della nascita / di / Ludovico Ariosto”.

(September 8th, 1874 / Commemora-

Nel fregio fu dipinto il verso “Onorate

tion of the birth / of / Ludovico Ario-

l’Altissimo Poeta”.

sto)”.

Deterioratasi anche questa, nel 1933,

The motto “Onorate l’Altissimo Poeta

in occasione del quarto centenario del-

(Honour the Magnificent Poet)” was


la morte del Poeta, fu murata la targa

painted on the frieze.

marmorea che si legge oggi: “Il Mauri-

When this deteriorated, in 1933, to

ziano”.

mark the fourth centenary of Ariosto’s death, today’s marble plaque (on which “Il Mauriziano” can be still read) was embedded. Two fruit-filled, classic-styled, white

bianco di Verona di linea classica, con

Verona marble pots with handles were

manici, ricolmi di frutta, opera dello

added by the sculptor Riccardo Sec-

scultore reggiano Riccardo Secchi.

chi, born in Reggio.

Negli sfondati sovrastanti le nicchie

In the backgrounds above the niches

vennero poste le famosissime terzine

were carved the famous tercets of his

della sua IV Satira, scritta nel 1523,

fourth Satire, written in 1523, when

quando il poeta ha quarantotto anni: ha

the poet was forty-eight years: he has

ottenuto un mandato come commissa-

been given a mandate as Commissioner

rio ducale in Garfagnana per conto del

in Garfagnana on behalf of Duke Al-

Duca Alfonso d’Este e scrive al caro

fonso d’Este and writes to his beloved

cugino Sigismando Malaguzzi per

cousin Sigismando Malaguzzi to tell

raccontare della grande malinconia che

him about the great melancholy suffe-

in quel luogo prova, lontano dalla fami-

red in that place, away from his family,

glia, in un luogo ostile.

in a hostile place.

Ri

e

villacougnet.it

Vennero aggiunti i due vasi in marmo

a i territoriali i p ó t u Egenerazion

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 15


a l a Gir ia5 r o t s

Dice: “Qui ho perduto il canto, il gioco,

He says: “Here I lost the song, the fun,

il riso...”

the laughter...”

Ricorda però con amore il tempo tra-

But he still remembers with love the

scorso nella sua Reggio e in particolare

time spent in Reggio, especially his

dei felici periodi trascorsi nel palazzo di

happy moments spent in the house by

proprietà della famiglia materna, quella

the family of his mother, that Daria

Daria Malaguzzi che le cronache di-

Malaguzzi who - chronicles say - must

cono essere stata bellissima:

have been beautiful.

“Già mi fur dolci inviti a empir le carte li luoghi ameni di che il nostro Reggio, il natio nido mio, n’ha la sua parte. Il tuo Mauricïan sempre vagheggio, la bella stanza, il Rodano vicino, da le

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 16

Naiade amato ombroso seggio, il lucido vivaio onde il giardino si cinge intorno, il fresco rio che corre, rigando l’erbe, ove poi fa il molino; non mi si può de la memoria tòrre le vigne e i solchi del fecondo Iaco, la valle e il colle e la ben posta tòrre.


Cecando or questo et or quel loco opaco, quivi in più d’una lingua ed in più d’un stile rivi traea sin dal gorgoneo laco. Erano allora gli anni miei fra aprile e maggio belli, ch’or l’ottobre dietro si

a i territoriali i p ó t u Egenerazion

lasciano, e non pur luglio e sestile”… Nel 1956, gelano i cipressi e le siepi di

In 1956, the cypresses and the box hed-

bosso che costeggiavano il viale (lungo

ges that ran along the avenue (250 me-

250 metri) e sono sostituiti da un centi-

tres in length) froze and were replaced

naio di pioppi.

by a hundred poplars.

La piazzetta su cui sorge il Palazzo è

The square on which the Palace stands

ombreggiata da secolari platani.

is shaded by ancient plane trees.

Il Palazzo

The Palace

Ciò che ancora oggi possiamo ammi-

What we can still admire today, is a typi-

rare, è una tipica architettura emiliana

cal 15th century Emilian architecture

del XV secolo con impianto solido,

with a solid structure, not ceremonious

non cerimonioso nei volumi, con soffit-

volumes and a vaulted ceiling.

to a volte.

It has a rectangular plan on two floors,

Ha pianta rettangolare a due piani,

brick walls and, above the main entran-

e

villacougnet.it

Ri

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 17


a l a Gir ia5 r o t s

muri a faccia a vista con, sull’ingresso

ce, a bust of Ariosto placed in 1880 by

principale, un busto dell’Ariosto posto

the sculptor Ilario Bedotti.

nel 1880 ad opera dello scultore reggia-

The Florentine Anton Francesco

no Ilario Bedotti.

Doni, in his 1565 treatise “Le Ville”,

Il fiorentino Anton Francesco Doni,

probably referred to this estate of Ora-

nel suo trattato “Le Ville” del 1565, ave-

zio Malaguzzi while describing a perfect

va probabilmente in mente questa pro-

“Podere di Spasso (Leisure Farm)”: he

prietà di Orazio nella sua descrizione

seems to underline several times, with

del perfetto “Podere di Spasso”, la sem-

references highlighted by Ugo Belloc-

bra sottendere più volte, con riferimen-

chi’s research.

ti evidenziati dallo studio di Ugo Bellocchi.

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 18

Salone d’ingresso

Entrance Hall

E’ un vasto ambiente chiuso da una volta

It’s a wide room enclosed by a vaulted

a botte ed illuminato da quattro finestre

ceiling and illuminated by four oval

ovali, che porta i segni dell’intervento

windows, which carries the marks of the

settecentesco voluto da Prospero Ma-

18th century restoration by Prospero

laguzzi, il quale viene ordinato allora

Malaguzzi, then ordained Knight of

Cavaliere di Malta e di San Giorgio di

Malta and Knight of St. George of Bava-

Baviera: per ricordare l’avvenimento fa

ria: he runs some works to commemo-

eseguire alcuni lavori di restauro ed è il

rate that occurrence, commissioning


the cycle of frescoes still visible inside.

ra visibili all’interno.

Prospero thus leaves traces in the hi-

Prospero lascia così traccia nella stori-

storic family home, by painting the re-

ca dimora di famiglia, facendo dipin-

levant events of his life and of his most

gere le vicende salienti della sua vita e

illustrious relatives on the walls, with

di quella dei più illustri congiunti sulle

the intention of a self-celebration.

pareti con un intento chiaramente au-

The six murals on the walls are defined

tocelebrativo.

artistically poor, cold and laudatory by

Sulle pareti le sei pitture murali definite

critics.

dagli studiosi di scarso valore artistico,

However, they turn out to be interesting

fredde ed encomiastiche.

when they’re approached as historical

Risultano però interessanti se studiate

paintings of that era: the carachters’

come quadri storici dell’epoca: sono

magnificent clothes and the detailed

diligentemente riprodotte le sfarzose

landscapes are carefully reproduced.

vesti dei personaggi e i paesaggi con do-

We can find Count Prospero’s inve-

vizia di particolari.

stiture (which took place between 1726

Troviamo l’investitura del conte Pro-

and 1745), Count Orazio’s apppoin-

spero (avvenuta tra 1726 e 1745), la

tment as Cameriere d’Onore of Pope

nomina del conte Orazio a Camerie-

Pius V and Annibale dressing the in-

re d’Onore del papa Pio V e Annibale

signia of Knight of Malta.

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C

investito delle insegne di Cavaliere di Malta.

villacougnet.it

committente del ciclo di affreschi anco-

19


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 20

Sala Storica

Historical Room

Le pitture hanno la stessa tecnica, la

Paintings show the same technique and

stessa datazione e lo stesso autore di

have the same age and author as the

quelle del salone.

ones in the Hall.

Interessante, a sinistra dell’entrata,

Left of the entrance, the interesting

il “Combattimento tra i Malaguzzi e i

“Fight between the Malaguzzis and the

Ruggeri”, rappresentazione dello scon-

Ruggeris”, representing the dispute of

tro avvenuto in città nel 1233, scoppia-

1233, broke out for trivial reasons and

to per futili motivi e poi degenerato in

then degenerated into a real battle.

vera battaglia.

Then the celebrating trend goes on

Continua poi il filone celebrativo con

with images from the introduction of

immagini dalla presentazione delle cre-

Orazio Malaguzzi as ambassador to

denziali di ambasciatore di Orazio al

the Spanish Court of King Philip II

Re Filippo II di Spagna (1574) e del

(1574), the work of Ludovico as offi-

lavoro di magistrato di Ludovico (sul

cer in Florence and in Siena (the pul-

pulpito si legge: LUD. MALAGUTIUS

pit says thereon: LUD. MALAGUTIUS

/ SENARUM 1477 / ET FLORENTIAE

/ SENARUM 1477 / ET FLORENTIAE

1481 / PRAETOR).

1481 / PRAETOR).

Sulle porte laterali della parete due

On the side doors of the wall two eagles

aquile si accingono a spiccare il volo:

are preparing to take flight: the one on

quella a destra ha in bocca la penna con

the right keeps in its mouth the pen dip-


ped in Glory by the Poet.

Nell’esergo, il motto “Pro bono malum”.

In exergue, the motto “Pro bono malum

L’affresco tra le due finestre della parete

(Evil for good)”.

a sud è dedicato ad Alfonso che fu Ca-

The fresco between the two windows of

valiere di Malta, capitano di galera per

the south wall is dedicated to Alfonso,

Pio V contro i Turchi, poi Prefetto dei

who was Knight of Malta, captain of a

soldati del Gran Duca di Toscana.

galley against the Turks for Pope Pius

L’iconografia è quella classica della bat-

V, then Prefect for the Grand Duke of

taglia di Lepanto, il massimo scontro

Tuscany.

della marina combattuto in antichità: le

It’s the classic iconography of the naval

galee sono allineate, pronte al dramma-

Battle of Lepanto, the greatest in an-

tico urto.

cient times: galleys are in line, ready for dramatic impact.

Stanze ariostesche

Ariostean Rooms

Salendo, attraverso la scala ricavata

Stepping in through the wall and below

nello spessore del muro e grazie alla

the lintel, you can access to three ro-

strombatura dell’architrave, si acce-

oms of the east wing, those traditio-

de alle tre stanze di Levante, quelle

nally called “Ariostean”, small but sati-

che tradizionalmente vengono definite

sfying the most refined conceptions of

“ariostesche”, di piccole dimensioni ma

civil architecture of the Renaissance:

che rispondono alle più raffinate conce-

a vaulted roof resting on the perimeter

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

cui il Poeta ha attinto Gloria.

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 21


a l a Gir ia5 r o t s

zioni dell’architettura civile del Rina-

and bordering lunettes with well-sha-

scimento: copertura a vele poggiante

ped hanging capitals; perfect propor-

su unghie perimetrali che delimitano

tions refined by the frescoes and by the

le lunette con ben modellati capitelli

awareness of the Poet’s past presence.

pensili; perfette proporzioni ingentilite dai cicli pittorici e dal fascino esercitato dalla consapevolezza dell’antica presenza del Poeta.

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 22

Grazie agli studi dell’architetto Franca

Thanks to the researches by architect

Manenti Valli, si può cercare di riper-

Franca Manenti Valli, the stages of

correre le fasi costruttive e le successive

construction and the following changes

modifiche all’alzato.

can be retraced.

Anche quanto scritto da Alessandro

The writes of Alessandro Miari, in

Miari, nella sua “Favola Pastorale”

his “Favola Pastorale” are priceless

è preziosissimo: dedica ben 44 versi

too: spending even 44 verses in this de-

a questa descrizione,

probabilmente

scription, probably he strived at being

aspirava un giorno ad esservi effigiato,

portrayed here, among the great poets.

tra i grandi poeti.

What he describes in great detail, ho-

Quello che lui con dovizia di particolari

wever, is largely lost because of many

descrive è però in buona parte andato

repaintings.

perso per le numerosissime ridipinture.


In the so called Camerino dei Poeti

la prima stanza, in un ideale Parnaso,

(Poets’ Room), the first room, an ide-

sono effigiati i poeti e gli scrittori più fa-

al Parnassus can be admired: the most

mosi dall’antichità alla sua contempo-

famous poets and writers from ancient

raneità.

times to its contemporaneity are here

Sono disposti sulle pendici a diverse

portrayed, disposed at different heights

altezze per indicare la loro diversa im-

to point out their different worth.

portanza e raggruppati in base al gene-

They are grouped by genre: epic, lyric,

re praticato: epico, lirico, drammatico,

dramatic, satirical, varied.

satirico, vario. L’ambiente a destra, detta Stanza de-

The room at the rightside, called Ora-

gli Orazi, è affrescata; in parte sono

zis’ Room, is painted with frescoes:

ancora leggibili gli affreschi originali, in

the original ones are partly visible, whi-

parte sono pesantemente contraffatti.

le some others are heavily counterfei-

Gli affreschi cinquecenteschi narrano

ted.

vicende della storia romana, così come

They describe the events of Roman hi-

la narra Tito Livio.

story, as reported by Titus Livius.

A sinistra si apre il “Camerino

On the left side, the room of Ludovi-

dell’Ariosto”. Secondo la tradizione

co Ariosto. According to the tradition,

qui era la camera da letto del Poeta.

here was the Poet’s bedroom.

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

Nei riquadri del Camerino dei Poeti,

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 23


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 24

Nelle lunette delle tre stanze cicli leg-

In all these rooms, the lunettes show

germente meno contraffatti.

slightly less fake frescoes.

Fino al 1863 la proprietà è regolata da

Until 1863, the property is ruled by a

un fedecommesso istituito nel 1583 da

will devised in 1583 by Orazio: the act

Orazio, che lega la trasmissione eredi-

states its inheritance by appointment to

taria per designazione ad un solo erede

a single male heir. This defended the fa-

maschio. Questo salva l’ingente patri-

miliar heritage.

monio familiare.

The last heir is Count don Girolamo

L’ultimo è il Conte don Girolamo

Malaguzzi Valeri, provost of St. Pro-

Malaguzzi Valeri, prevosto della ba-

spero, which is forced to sell the buil-

silica di San Prospero, che si vede co-

ding, being impossible for him to keep

stretto a vendere il palazzo per l’impos-

it worthily.

sibilità di conservarlo degnamente.

He offers it to the Municipality of

Lo offre al Comune di Reggio: il

Reggio Emilia: the City Council (in

Consiglio Comunale (riunito in seduta

open session under the chairmanship

pubblica sotto la presidenza del sinda-

of Mayor Pietro Manodori and after

co Pietro Manodori e dopo il parere

a favorable opinion of the King Vitto-

favorevole del Re Vittorio Emanuele

rio Emanuele II) decided to purchase

II) decide per l’acquisto, accordandosi

it, agreeing on nearly 8,000 liras.

per quasi 8.000 lire.


a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion

e

villacougnet.it

Ri

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 25



Villas in Rivalta

Il complesso delle Ville ducali è situa-

The Ducal Villas complex is located

to a “Ripa Alta” (dal nome dell’antico

in Rivalta (“Ripa Alta”, named after

castello che ivi sorgeva) ed è costituito

the ancient castle that once stood the-

da tre imponenti edifici: la Villa Du-

re) and consists of three massive bu-

cale, la Villa “Fuggi l’Ozio”, la Villa

ildings: Villa Ducale, Villa “Fuggi

di Rivaltella (oggi Villa Ferrarini,

l’Ozio” (that can be roughly translated

chiamata anche “Centofinestre”).

in “shunning leisure”, even if in Reggio Emilia is better known as “Vasca di Corbelli”, because of its pool), Villa di Rivaltella (Villa Ferrarini today,

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

also called “Centofinestre” - meaning

villacougnet.it

Le Ville di Rivalta

“hundred-windows” - by locals). Rivalta faceva parte di una antica corte

Rivalta was part of an ancient imperial

imperiale che viene nominata la prima

court which is first mentioned in 895,

volta nel 895, anno in cui viene dona-

the year it was given to Count Inghel-

ta al conte Inghelberto di Parma,

berto of Parma, at that time regent

allora reggente anche del territorio di

for the territory of Reggio Emilia.

Reggio Emilia.

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 27


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 28

Successivamente passa al Vescovo di

Afterwards goes to the Bishop of Reg-

Reggio e poi alla famiglia di conti Del-

gio, then to the Della Palude family.

la Palude.

In 1315, Rivalta is a Municipality by it-

Nel 1315, Rivalta è Comune a sé (espe-

self (experience that lasts for a few ye-

rienza che dura per qualche anno) che

ars) then it’s attached to Reggio Emilia.

poi viene annesso a quello di Reggio.

Villa Ducale

Villa Ducale

L’attuale Strada Statale 63 è costruita,

The current State Route 63 is built, in

rettificando in alcuni tratti quella pree-

some sections by adjusting the existing

sistente, da Ercole III d’Este, il figlio

one, by Ercole III d’Este, the son of

di Francesco III d’Este e di Carlotta

Francesco III d’Este and Charlotte

Aglaé d’Orléans.

Aglaé d’Orléans.

Proprio in questo punto sorgeva un ca-

Right in this place stood a hunting lod-

sino da caccia, che nel 1722 il principe

ge, which in 1722 Prince Foresto

Foresto Gonzaga dona a Francesco

Gonzaga gives to Francis III, son of

III, figlio di Rinaldo d’Este.

Rinaldo d’Este.

Francesco aveva sposato nel 1720 Car-

In 1720, Francis had married Charlot-

lotta Aglaé: per lei trasforma il casino

te Aglaé: he turns the former hunting

di caccia in una seconda Versailles, in

lodge in a sort of Versailles (hence

tutto rispondente alla maestosa Corte

making it entirely corresponding to the

parigina.

majestic Parisian Court) for her.


Villa Ducale is built up (between 1724

su progetto dell’architetto Giovan Ma-

and 1733) on the project by architect

ria Ferraroni, con la collaborazione

Giovan Maria Ferraroni, collabo-

dell’architetto francese Baillon.

rating with a French engineer named

Anche gli architetti bolognesi Fran-

Baillon.

cesco, Giovan Battista e Ludovico

Bolognese architects Francesco, Gio-

Bolognini lavorano alla sua costru-

van Battista and Ludovico Bolo-

zione. In una prima fase è il Ferraroni

gnini also work on its construction.

stesso a dirigere i lavori. Francesco III

In a first phase, Ferraroni himself leads

- dice lo storico Andrea Balletti nel-

all works. Francesco III - according to

la sua cronaca - lo soprannominava “Il

the historian Andrea Balletti’s chro-

Brigh”.

nicle - nicknamed him “Il Brigh (The

I lavori richiesero molto tempo e spese

Intriguer)”.

enormi.

Construction works needed a long time

I villani furono gravati da carreggi e da

and huge expenses.

giornate di lavoro obbligatorio.

Peasants were burdened by commandeerings and convicted to work.

La costruzione a ferro di cavallo, pre-

The horseshoe-shaped building, con-

vedeva la dimora dei Duchi nella parte

templated the Dukes’ residence in the

centrale, orientata da nord a sud.

middle, oriented from north to south.

Nell’ala di destra si trovavano gli appar-

In the right wing took place the apart-

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

La Villa è realizzata (tra il 1724 e il 1733)

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 29


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 30

tamenti per il seguito e in quella a sini-

ments for courtiers, in the left wing (the

stra (superstite) la servitù.

one remaining) the servants’ rooms.

La Villa è ornata internamente ed ester-

Villa Ducale is decorated inside and

namente da centinaia di statue, alcune

outside by hundreds of statues, some of

opere dello stesso Giovan Battista Bo-

them realised by Giovan Battista Bolo-

lognini: “Le quattro Stagioni” (ora ai

gnini: “The Four Seasons” (now placed

Giardini Pubblici) e probabilmente

in downtown Public Gardens) and

anche le sculture allegoriche raffiguran-

probably also the allegorical sculptures

ti i tre fiumi “Crostolo” (ora in piazza

depicting the three rivers “Crostolo”

Prampolini), “Panaro” e “Secchia”

(now located in piazza Prampolini),

(ora sul ponte del Crostolo, pochi

“Panaro” e “Secchia” (now hoisted on

chilometri più a valle).

a bridge across the Crostolo, a few

Il giardino è alla francese: natura co-

kilometres downstream).

stretta in una camicia di forza per ri-

The garden is French-styled: nature is

spettare maglie e reticoli simmetrici.

forced in a straitjacket to fit symmetrical patterns.

La Villa è inaugurata nel 1733. Subito

In 1733, Villa Ducale is finally inaugu-

dopo i Duchi devono partire per salvar-

rated. Soon afterwards, the Dukes are

si dalle incursioni degli eserciti tedeschi

compelled to escape from the incur-

e francesi durante la Guerra di Suc-

sions of French and German armies du-

cessione polacca che si combatte an-

ring the War of Polish Succession


which is also fought on the Italian soil,

Emilia.

especially in Emilia.

Con la Rivoluzione del 1796 i reggiani

During the 1796 Revolution, the people

la distruggono in buona parte.

of Reggio destroy the most part of Villa

In quello stesso anno la incamera il

Ducale.

cittadino ebreo Bernardino Lolli (o

In the same year, the citizen of Jewish

Lelli), grande creditore del Comune,

origins Bernardino Lolli (or Lelli), a

che la spoglia e la lascia in abbandono.

large creditor of the Town Council, ac-

Nel 1807, la acquista Luigi Corbelli.

quires Villa Ducale leaving it stripped and abandoned. In 1807, Villa Ducale is bought by Luigi Corbelli.

Dall’estero Francesco III si sforza al

Even from abroad, Francesco III

massimo per curare la sua Villa, incu-

strongly attempts to take care of his

rante di tutto quello che accade nella

house, unaware of everything that hap-

restante parte del suo territorio, dove la

pens in the remaining part of its terri-

popolazione soffre all’inverosimile e si

tory, where the population is suffering

appella alla protezione di San Prospero.

beyond limit and appealing to the pro-

Rinaldo (legato alle vecchie idee ed ir-

tection of San Prospero.

removibile) e il figlio Francesco non

Rinaldo (inflexible and tied to old ide-

trovarono mai un punto di contatto: sul

as) and his son Francesco never found

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

che sul suolo italiano, in particolare in

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 31


a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 32

giovane di certo influirono le idee del-

a point of contact: the things he expe-

la moglie e le sue esperienze all’estero,

rienced away from home and his wife’s

inoltre ciascuno di loro intende in modo

opinions certainly had a strong influen-

diverso le funzioni di stato.

ce on the young Prince, furthermore they had different views about regency and statecraft.

Reggio diventa la patria di Francesco,

Reggio becomes Francesco’s home,

mentre il padre rimane a Modena e

while his father remains in Modena

forse anche questo influirà sulla vita cit-

and perhaps this will affect city life

tadina, sulla circolazione delle idee: tan-

and opinion making: by the arrival of

to è vero che all’arrivo di Napoleone a

Napoleon, the revolution breaks out

Reggio scoppia la rivoluzione, mentre

in Reggio, while Modena still remains

Modena rimane ancorata al passato.

stuck to the past.

Villa “Fuggi l’Ozio”

Villa “Fuggi l’Ozio”

Costruita dagli architetti Bolognini

Built by architects Bolognini between

tra 1756 e 1757, la sua meravigliosa ca-

1756 and 1757, its amazing main fea-

ratteristica principale è il grande canale

ture is the great water canal which is

pieno d’acqua che la racchiude e per il

enclosed by and for which it was called

quale veniva chiamata “Isola di Rival-

“Island of Rivalta” or “Island of Alci-

ta” o “Isola di Alcina”.

na”.


It was also named “Fuggi l’Ozio” becau-

che qui cavalieri e dame venivano a pe-

se dames and gentlemen used to go the-

scare.

re fishing.

Solo recentemente si è costruito il via-

Only recently has been constructed the

letto che la collega alla terraferma.

connecting path to the mainland.

Di certo questa villa è il magnifico fulcro

Certainly, this Villa is the brilliant core

di tutto l’intervento, concepito dal genio

of the entire project, conceived by the

del Bolognini che dà il via all’escavazio-

genius of Bolognini who begins the ex-

ne della grande vasca.

cavation of the large pool.

Le acque che la alimentano la grande

The waters that feed the basin come

vasca arrivano dal Crostolo. Era uti-

from Crostolo. It was used as an

lizzata come serbatoio a monte per le

upstream reservoir for the garden’s

fontane del giardino (gli sfiatatoi della

fountains in the garden (the vents of the

conduttura sotterranea sono ancora vi-

underground pipeline are still visible in

sibili nella campagna tra le due Ville).

the country between the two Villas).

Per un certo periodo il canale, lasciato

For a time the channel, let dry becomes

asciutto, diventa un vivaio di piante.

a plant nursery.

Nel 1782, è acquistata da Bartolomeo

In 1782, it was purchased by Bartolo-

Corbelli.

meo Corbelli.

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

Il nome “Fuggi l’Ozio” è dovuto al fatto

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 33


a l a Gir ia5 r o t s

Le decorazioni dell’Atrio: il lavoro ini-

Hall patterns: the works begin in 1765,

zia nel 1765, quando il modenese Gian

when Modenese painter Gian Fili-

Filiberto Pagani crea un ciclo intero

berto Pagani creates a whole loop of

di cui oggi rimane solo quello nel soffit-

which now remains only the part in the

to dell’atrio raffigurante la Fama.

atrium ceiling depicting the Fame.

Sulle pareti dell’atrio si trovano quattro

On the hall’s walls, are four large tem-

grandi quadri a tempera su muro con la

pera paintings representing the legend

rappresentazione della leggenda di Saf-

of Sappho and a landscape with figures.

fo e un paesaggio con figure.

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 34

Inizialmente il ciclo era attribuito a Do-

Initially it was all attributed to Dome-

menico Pelizzi, ricordato per il suo

nico Pelizzi, remembered for his work

lavoro alla volta del Teatro Municipale,

on the Municipal Theatre’s vault, the

dove rappresenta sulla copertura le al-

great U-shaped room coverage repre-

legorie di melodramma, tragedia, com-

senting the allegories of melodrama,

media e coreografia.

tragedy, comedy and choreography.

L’attribuzione è ancora oggi non certis-

Attribution is still now quite uncertain.

sima. Salone d’Onore: osserviamo i quattro

The Honour Lounge: we can notice the

medaglioni con le quattro stagioni e al

four medallions with the four seasons

centro un grande rosone in bianco e

and a large black and white central


rosette by Francesco Scaramuzza

Parma.

from Parma.

Soffitti dipinti: sono tutti opera dello

Painted ceilings: they are all Scara-

Scaramuzza con ottimi grotteschi, fi-

muzza’s works, with fine grotesque and

gure mitologiche, diversi gruppi satiri-

mythological figures, several groups of

ci, diavoletti, strani animali.

satyrs, imps, strange animals.

Notevoli anche le grottesche dipinte

Excellent grotesque paintings also in

nella galleria sopra al Salone d’Onore.

the gallery above the Honour Lounge.

Pareti: le stanze a piano terra sono

Walls: the ground floor rooms are ful-

completamente tappezzate con disegni

ly wallpapered with Resurgence-styled

a carattere risorgimentale, eccetto l’at-

drawings, except for the current bar

tuale bar con disegni di ispirazione

and its Japanese-inspired designs.

a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri

e

villacougnet.it

nero di Francesco Scaramuzza da

giapponese.

Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro

t e n g u o Villa C 35


Testo Text

Vida Borciani Antonio Canovi Traduzione e impaginazione Translation and layout

Daniele Castagnetti

a l a Gir ia5 r o t s

a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A

a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion

e

villacougnet.it

Ri

torica S e n o i mentaz u c o D i d Centro

t e n g u o Villa C


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.