a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion
a i l i m E Reggioile 2012 r p A 8 12 1 0 2 l i r p A h t 8 1
villacougnet.it
a l a r i G ia5 e r o t s Ri
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C
Giralastoria 5
Giralastoria V
Di Regge e di Acque: un’esplorazione
Palaces and Waters: a geo-historical
geostorica in bicicletta nella Reggio
exploration by bike along an “amphi-
“anfibia”
bious” Reggio Emilia
Programma e itinerario
Program and route
a i territoriali i p ó t u Egenerazion
Ore 12:00
12:00 PM
Ritrovo in piazza Prampolini: è la
Meeting point in piazza Prampolini,
piazza del “libero comune”
the historical square of the “free City”
Palazzo del Comune: l’inizio dei la-
Town Hall: its building began in 1414
vori data al 1414 (come si legge in un
(as stated in a block of sandstone), the
blocco di arenaria); il Consiglio comu-
City Council first met in 1434
nale prende avvio nel 1434 Sala del Tricolore: nasce come archi-
Sala del Tricolore: born as a munici-
vio comunale, su disegno di Lodovico
pal archive, was designed by Lodovico
Bolognini tra il 1744 e il 1754.
Bolognini, between 1744 and 1754.
Il 7 gennaio 1797 vi si acclama la Repub-
On 7th January 1797 the Cispadana Re-
e
villacougnet.it
Ri
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 3
a l a Gir ia5 r o t s
blica Cispadana, con vessillo il Tricolore
public was here proclaimed, adopting
(dal 1848 bandiera nazionale italiana)
the tricolour banner (Italian national flag since 1848)
Portico del Broletto: risale alla metà
Broletto Arcade: dating back to the
del XVI secolo, la facciata sulla piazza
mid-16th century, its facade towards
risale al 1786 (architetto Giuseppe Bar-
the square was accomplished in 1786
laam Vergnani)
(by architect Giuseppe Barlaam Vergnani)
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 4
Cattedrale: la fondazione risale all’857
Cathedral: founded in 857 (originally
(in origine dedicato a Santa Maria), la
dedicated to St. Mary), the facade was
facciata viene ultimata nel 942.
completed in 942.
Nel 1228, un terremoto causa il crollo
In 1228, an earthquake made the round
del campanile rotondo
belfry collapse
Chiesa di San Giovanni Battista:
Church of St. John the Baptist: it’s
è il battistero dal secolo XI.
the baptistery since 11th century.
La facciata attuale risale al 1492.
The present facade dates back to 1492.
Vi si scorge a fianco dell’ingresso l’unità
Next to the entrance, a measurement
di misura per i panni
board for cloths can be seen
Casa delle Notarie and Vault: home
Collegio Notai almeno sin dal 1456, tra-
of local Notary at least since 1456, was
mite cavalcavia si accedeva al Palazzo
connected by a covered passageway to
del Podestà.
the ancient Palazzo del Podestà.
Sopra il Volto di via Palazzolo vi era la
A torture chamber was placed above
Camera di tortura
the Vault
Casa Malaguzzi: in angolo vicolo del-
Malaguzzi House: in a corner of vico-
le Rose, fu di proprietà della famiglia
lo delle Rose, was owned by the family
per quattro secoli (1377-1758).
during four centuries (1377-1758).
Un’ala era utilizzata come abitazione
A wing was home of the Captain of Ar-
del Capitano degli Armigeri, per un cer-
migeri, for a short time worked as City
to periodo ha funzionato da sede per il
Council.
Consiglio comunale.
Ludovico Ariosto was born here
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
Casa delle Notarie e Volto: sede del
Qui è nato il poeta Ludovico Ariosto Fontana del Crostolo: la scultura
Crostolo Fountain: carved between
risale al 1732-34, nel 1754 formava un
1732 and 1734, in 1754 formed a deco-
complesso ornamentale (insieme ai fiu-
rative complex (along with the rivers
mi Secchia e al Panaro) nel parco della
Secchia and Panaro) placed in the Villa
Villa Ducale di Rivalta.
Ducale’s garden in Rivalta.
Nel 1802, per iniziativa del Comune,
In 1802, on Municipality’s own initia-
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 5
a l a Gir ia5 r o t s
trova posto in piazza sopra il pozzo pre-
tive, was placed in the square above a
esistente, diventando il simbolo della
pre-existing well, becoming the symbol
nuova epoca sociale
of the new social age
Palazzo Capitano del Popolo: origi-
Palazzo Capitano del Popolo: built
na al 1280, come sede del Capitano del
up in 1280, as the headquarters of the
Popolo, una carica militare a fianco del
Capitano del Popolo, a military office
Podestà; restaurato a più riprese, nel
supporting the Podestà; restored seve-
1913 diventa sede dell’albergo Posta.
ral times, in 1913 became Posta Hotel.
Vi si può visitare il bel salone interno,
The beautiful inner hall, named Sala dei
restaurato per usi di rappresentanza,
Difensori (restored after being used as
che servì ai Consigli della Comunità
Community Council), can be visited
(Sala dei Difensori)
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 6
Palazzo Monte Pietà: origina al 1188,
Palazzo Monte Pietà: constructed in
nel 1281 viene unito al Palazzo del Capi-
1188, in 1281 was merged with Palazzo
tano del Popolo. La torre di sentinella
del Capitano del Popolo. The watchto-
(1216), ospita nel 1386 un primo grande
wer, which dates to 1216, hosts since
orologio pubblico (sostituito nel 1483
1386 a great first public clock (replaced
da un modello meccanico a figure mo-
in 1483 with a mechanical model with
bili raffiguranti la Madonna e i Re Magi,
moving figures depicting Mary and the
ora al Civico Museo).
Three Kings, now in the City Museum).
Since 1848, it’s used as main office by a
mio, poi della Fondazione Manodori
local bank and its Foundation
Via Emilia: è il decumano della cit-
Via Emilia: it’s the decumanus of the
tà romana, denominata “Regii Lepidi”
ancient Roman city, named “Regii Le-
dal console Marco Emilio Lepido (data
pidi” by the consul Marcus Aemilius Le-
convenzionale di fondazione: 187 a.C.).
pidus (conventional date of foundation:
Secondo altri studiosi, il nome proviene
187 BC).
da “Regiates”, termine di origine ligu-
According to other theories, the name
re (a fondarla sarebbe stato un gruppo
could come from the Ligurian word
proveniente da Velleia)
“Regiates” (having been Reggio possibly founded by a tribe from Velleia)
Ore 12:30 - 13:15
12:30 - 13:15 PM
Percorrendo la via Emilia in direzione
Walking along Via Emilia eastward,
est usciremo dalla città storica, por-
we’ll leave the historical city, reaching
tandoci davanti al vasto complesso del
the San Lazzaro complex (former psy-
San Lazzaro (ex manicomio), quindi
chiatric asylum), then the bridge over
al ponte sul torrente Rodano (località
the river Rodano (in San Maurizio), hi-
San Maurizio), storico avamposto del-
storic outpost and customs of the city
la città e sede della dogana
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
Dal 1848 è sede della Cassa di Rispar-
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 7
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 8
Ore 13:15 - 14:45
13:15 - 14:45 PM
Centro Sociale “Venezia”: situato
“Venice” Club (in the homonymous
nel Borgo omonimo, ci offrirà un gusto-
suburb): collective banquet
so pranzo sociale Spostamento a 500 m. di distanza
Moving 500 mt. nearby
Ore 15:00 - 16:00
15:00 - 16:00 PM
Sito del Mauriziano: visita delle
Mauriziano: a visit to the Ariostean
stanze dell’Ariosto
Rooms
Ore 16:00 - 17:00
16:00 - 17:00 PM
Percorso ciclabile attraverso il sistema
Cycle path through the urban parks sy-
dei parchi urbani, in direzione Rivalta
stem, towards Rivalta
Ore 17:00 - 18:00
17:00 - 18:00 PM
Vasca di Corbelli - Reggia Ducale
Corbelli’s Pool - Villa Ducale (Ri-
di Rivalta: illustrazione del sito, con
valta): explanation of the area, with
particolare riferimento al sistema idrau-
special reference to the hydraulic system
lico ivi installato, grazie ad un canale di
installed therein, connecting through a
collegamento con il torrente Crostolo
channel with the river Crostolo
a i territoriali i p ó t u Egenerazion
Ore 18:00 - 19:00
18:00 - 19:00 PM
Percorso ciclabile lungo il corso del
Cycle path along the Crostolo, back to
Crostolo, in direzione Città storica.
downtown.
Siti illustrati lungo il percorso: Parco
Sites met along the way: “Le Capret-
“Le Caprette” (sito dell’alluvione del
te” Park (June 1973 flood area), San
giugno 1973), Ponte di San Pelle-
Pellegrino Bridge (statues of Secchia
grino (statue del Secchia e del Pana-
and Panaro), viale Umberto I, Porta
ro), viale Umberto I, Porta Castel-
Castello and corso Garibaldi (an-
lo e corso Garibaldi (antico varco
cient way of the river Crostolo into the
del Crostolo in città), Basilica della
city), Basilica della “Ghiara” and
“Ghiara” e piazza Gioberti (arrivo
piazza Gioberti (arrival)
e
villacougnet.it
Ri
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C
della comitiva) 9
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 10
Basilica
Beata
Vergine
della
Basilica of the Blessed Virgin of
“Ghiara”: la costruzione del Tempio è
Ghiara: its construction is connected
collegata al miracolo del “mutino” Mar-
to the miracle occurred on 29th April
chino avvenuto il 29 aprile 1596, oggi
1596 to the young dumb Marchino, now
ricordata da una lapide marmorea.
commemorated by a marble plaque.
Il ragazzo ottiene la parola e l’udito
The kid got speech and hearing after
dopo aver pregato davanti all’immagine
praying before the image on the wall of
sul muro del convento dei Padri Servi
Servants of Mary’s monastery, depic-
di Maria, raffigurante la Vergine con il
ting the Virgin and the Child.
Bambino.
The break ground took place on 6th
La posa della prima pietra data al 6 giu-
June 1597.
gno 1597.
A complete cycle of baroque Emilian
L’edificio ospita un ciclo completo di af-
frescoes is depicted inside.
freschi barocchi emiliani.
Became a minor basilica in 1954. Ow-
Nel 1954 diventa basilica minore. Oggi
ned today by the Municipality, is mana-
è di proprietà comunale e gestita da una
ged by a vestry
Fabbriceria Ex Palazzo Ducale: viene edificato
(Former) Palazzo Ducale: built up
1784 come abitazione del Governatore
in 1784 as residence of the Governor
(vi sorgevano precedenti edifici religio-
(there arose earlier church buildings),
si), dalla Restaurazione, nel 1814, di-
since the Restoration (1814) became re-
sidence of the Duke of Reggio.
Oggi l’ala più a Nord (denominata Pa-
Province main offices are today housed
lazzo Allende) ospita la Provincia, men-
in the North wing (Allende Palace), the
tre quella a Sud è sede prefettizia
Prefecture in the South wing
Obelisco di piazza Gioberti: la piaz-
Obelisk of piazza Gioberti: the
za, progettata da Pietro Marchelli, sorge
square, designed by Pietro Marchelli,
sull’abbattimento di un isolato operato
was located on a former block of flats
nel 1842.
demolished in 1842.
L’obelisco data all’anno seguente e rap-
The obelisk was risen the following year
presenta un omaggio a Aldegonda di
as a tribute to Aldegonda of Bavaria,
Baviera, novella sposa di Francesco V.
bride of Francis V.
Durante l’Unità - per la legge del con-
During the Italian unification - a kind
trappasso - diventa l’obelisco dei marti-
of retaliation - became a monument for
ri risorgimentali
insurrectional martyrs
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
venta residenza reggiana del Duca.
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 11
The Mauriziano
Arrivando dalla via Emilia, la strada
Coming from the via Emilia, the an-
consolare romana, il primo scorcio del
cient Roman consular road, you may
Mauriziano lo si ha attraverso il gran-
have a first glimpse of Mauriziano
de Arco trionfale eretto per volere di
looking through the great triumphal
Orazio Malaguzzi, morto nel 1583.
Arch erected at the behest of Orazio
Esso si inserisce in un ampio piano di
Malaguzzi, who died in 1583.
lavori voluti dallo stesso Orazio che ar-
It is part of a broader plan of works as
ricchisce l’intero complesso.
well ordered by Orazio which enriches the entire complex.
L’Arco ha una mole massiccia ad una
The Arch has a massive structure with
sola fornice, posta a sghembo rispetto
a single vault, placed obliquely to the
all’asse della strada, così da avere una
axis of the road to have a straight and
vista simmetrica e diretta del palazzo.
symmetrical view at the building.
Monumento trionfale di architettura
Triumphal monument of classical ar-
classica, eretto in memoria e a onore di
chitecture, erected in memory and ho-
Ludovico Ariosto, è largo 9,85 metri,
nour of Ludovico Ariosto, is 9.85
alto 9,2 metri e profondo 2 metri.
metres wide, 9.2 metres high and 2 metres deep.
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
Il Mauriziano
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 13
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 14
Il vano d’accesso dell’arco è 3,25 per
The access compartment is 3.25 by 6.10
6,10 metri.
metres.
Sulla fronte quattro lesene doriche in
On the front, four Doric pilasters in ba-
cotto sostengono la trabeazione e il su-
ked clay pilasters hold up the trabea-
periore fregio, sul quale si leggeva anti-
tion and the upper frieze, on which in
camente “Horatius Malagutius”.
ancient times “Horatius Malagutius” was written.
Per le celebrazioni del quarto centena-
In 1874, celebrating the fourth centena-
rio della nascita di Ludovico Ariosto,
ry of Ludovico Ariosto’s birth, it was
nel 1874, fu restaurato ed abbellito.
restored and embellished.
Fu costruito il cornicione che gira
An encircling entablature was built and
tutt’intorno e vi fu sovrapposto un at-
a penthouse was put above.
tico.
The original inscription was then re-
L’iscrizione originale fu sostituita da
placed by a new one: “VIII Settembre
quella per l’occasione: “VIII Settembre
MDCCCLXXIV / Commemorazione
MDCCCLXXIV / Commemorazione
della nascita / di / Ludovico Ariosto
della nascita / di / Ludovico Ariosto”.
(September 8th, 1874 / Commemora-
Nel fregio fu dipinto il verso “Onorate
tion of the birth / of / Ludovico Ario-
l’Altissimo Poeta”.
sto)”.
Deterioratasi anche questa, nel 1933,
The motto “Onorate l’Altissimo Poeta
in occasione del quarto centenario del-
(Honour the Magnificent Poet)” was
la morte del Poeta, fu murata la targa
painted on the frieze.
marmorea che si legge oggi: “Il Mauri-
When this deteriorated, in 1933, to
ziano”.
mark the fourth centenary of Ariosto’s death, today’s marble plaque (on which “Il Mauriziano” can be still read) was embedded. Two fruit-filled, classic-styled, white
bianco di Verona di linea classica, con
Verona marble pots with handles were
manici, ricolmi di frutta, opera dello
added by the sculptor Riccardo Sec-
scultore reggiano Riccardo Secchi.
chi, born in Reggio.
Negli sfondati sovrastanti le nicchie
In the backgrounds above the niches
vennero poste le famosissime terzine
were carved the famous tercets of his
della sua IV Satira, scritta nel 1523,
fourth Satire, written in 1523, when
quando il poeta ha quarantotto anni: ha
the poet was forty-eight years: he has
ottenuto un mandato come commissa-
been given a mandate as Commissioner
rio ducale in Garfagnana per conto del
in Garfagnana on behalf of Duke Al-
Duca Alfonso d’Este e scrive al caro
fonso d’Este and writes to his beloved
cugino Sigismando Malaguzzi per
cousin Sigismando Malaguzzi to tell
raccontare della grande malinconia che
him about the great melancholy suffe-
in quel luogo prova, lontano dalla fami-
red in that place, away from his family,
glia, in un luogo ostile.
in a hostile place.
Ri
e
villacougnet.it
Vennero aggiunti i due vasi in marmo
a i territoriali i p ó t u Egenerazion
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 15
a l a Gir ia5 r o t s
Dice: “Qui ho perduto il canto, il gioco,
He says: “Here I lost the song, the fun,
il riso...”
the laughter...”
Ricorda però con amore il tempo tra-
But he still remembers with love the
scorso nella sua Reggio e in particolare
time spent in Reggio, especially his
dei felici periodi trascorsi nel palazzo di
happy moments spent in the house by
proprietà della famiglia materna, quella
the family of his mother, that Daria
Daria Malaguzzi che le cronache di-
Malaguzzi who - chronicles say - must
cono essere stata bellissima:
have been beautiful.
“Già mi fur dolci inviti a empir le carte li luoghi ameni di che il nostro Reggio, il natio nido mio, n’ha la sua parte. Il tuo Mauricïan sempre vagheggio, la bella stanza, il Rodano vicino, da le
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 16
Naiade amato ombroso seggio, il lucido vivaio onde il giardino si cinge intorno, il fresco rio che corre, rigando l’erbe, ove poi fa il molino; non mi si può de la memoria tòrre le vigne e i solchi del fecondo Iaco, la valle e il colle e la ben posta tòrre.
Cecando or questo et or quel loco opaco, quivi in più d’una lingua ed in più d’un stile rivi traea sin dal gorgoneo laco. Erano allora gli anni miei fra aprile e maggio belli, ch’or l’ottobre dietro si
a i territoriali i p ó t u Egenerazion
lasciano, e non pur luglio e sestile”… Nel 1956, gelano i cipressi e le siepi di
In 1956, the cypresses and the box hed-
bosso che costeggiavano il viale (lungo
ges that ran along the avenue (250 me-
250 metri) e sono sostituiti da un centi-
tres in length) froze and were replaced
naio di pioppi.
by a hundred poplars.
La piazzetta su cui sorge il Palazzo è
The square on which the Palace stands
ombreggiata da secolari platani.
is shaded by ancient plane trees.
Il Palazzo
The Palace
Ciò che ancora oggi possiamo ammi-
What we can still admire today, is a typi-
rare, è una tipica architettura emiliana
cal 15th century Emilian architecture
del XV secolo con impianto solido,
with a solid structure, not ceremonious
non cerimonioso nei volumi, con soffit-
volumes and a vaulted ceiling.
to a volte.
It has a rectangular plan on two floors,
Ha pianta rettangolare a due piani,
brick walls and, above the main entran-
e
villacougnet.it
Ri
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 17
a l a Gir ia5 r o t s
muri a faccia a vista con, sull’ingresso
ce, a bust of Ariosto placed in 1880 by
principale, un busto dell’Ariosto posto
the sculptor Ilario Bedotti.
nel 1880 ad opera dello scultore reggia-
The Florentine Anton Francesco
no Ilario Bedotti.
Doni, in his 1565 treatise “Le Ville”,
Il fiorentino Anton Francesco Doni,
probably referred to this estate of Ora-
nel suo trattato “Le Ville” del 1565, ave-
zio Malaguzzi while describing a perfect
va probabilmente in mente questa pro-
“Podere di Spasso (Leisure Farm)”: he
prietà di Orazio nella sua descrizione
seems to underline several times, with
del perfetto “Podere di Spasso”, la sem-
references highlighted by Ugo Belloc-
bra sottendere più volte, con riferimen-
chi’s research.
ti evidenziati dallo studio di Ugo Bellocchi.
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 18
Salone d’ingresso
Entrance Hall
E’ un vasto ambiente chiuso da una volta
It’s a wide room enclosed by a vaulted
a botte ed illuminato da quattro finestre
ceiling and illuminated by four oval
ovali, che porta i segni dell’intervento
windows, which carries the marks of the
settecentesco voluto da Prospero Ma-
18th century restoration by Prospero
laguzzi, il quale viene ordinato allora
Malaguzzi, then ordained Knight of
Cavaliere di Malta e di San Giorgio di
Malta and Knight of St. George of Bava-
Baviera: per ricordare l’avvenimento fa
ria: he runs some works to commemo-
eseguire alcuni lavori di restauro ed è il
rate that occurrence, commissioning
the cycle of frescoes still visible inside.
ra visibili all’interno.
Prospero thus leaves traces in the hi-
Prospero lascia così traccia nella stori-
storic family home, by painting the re-
ca dimora di famiglia, facendo dipin-
levant events of his life and of his most
gere le vicende salienti della sua vita e
illustrious relatives on the walls, with
di quella dei più illustri congiunti sulle
the intention of a self-celebration.
pareti con un intento chiaramente au-
The six murals on the walls are defined
tocelebrativo.
artistically poor, cold and laudatory by
Sulle pareti le sei pitture murali definite
critics.
dagli studiosi di scarso valore artistico,
However, they turn out to be interesting
fredde ed encomiastiche.
when they’re approached as historical
Risultano però interessanti se studiate
paintings of that era: the carachters’
come quadri storici dell’epoca: sono
magnificent clothes and the detailed
diligentemente riprodotte le sfarzose
landscapes are carefully reproduced.
vesti dei personaggi e i paesaggi con do-
We can find Count Prospero’s inve-
vizia di particolari.
stiture (which took place between 1726
Troviamo l’investitura del conte Pro-
and 1745), Count Orazio’s apppoin-
spero (avvenuta tra 1726 e 1745), la
tment as Cameriere d’Onore of Pope
nomina del conte Orazio a Camerie-
Pius V and Annibale dressing the in-
re d’Onore del papa Pio V e Annibale
signia of Knight of Malta.
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C
investito delle insegne di Cavaliere di Malta.
villacougnet.it
committente del ciclo di affreschi anco-
19
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 20
Sala Storica
Historical Room
Le pitture hanno la stessa tecnica, la
Paintings show the same technique and
stessa datazione e lo stesso autore di
have the same age and author as the
quelle del salone.
ones in the Hall.
Interessante, a sinistra dell’entrata,
Left of the entrance, the interesting
il “Combattimento tra i Malaguzzi e i
“Fight between the Malaguzzis and the
Ruggeri”, rappresentazione dello scon-
Ruggeris”, representing the dispute of
tro avvenuto in città nel 1233, scoppia-
1233, broke out for trivial reasons and
to per futili motivi e poi degenerato in
then degenerated into a real battle.
vera battaglia.
Then the celebrating trend goes on
Continua poi il filone celebrativo con
with images from the introduction of
immagini dalla presentazione delle cre-
Orazio Malaguzzi as ambassador to
denziali di ambasciatore di Orazio al
the Spanish Court of King Philip II
Re Filippo II di Spagna (1574) e del
(1574), the work of Ludovico as offi-
lavoro di magistrato di Ludovico (sul
cer in Florence and in Siena (the pul-
pulpito si legge: LUD. MALAGUTIUS
pit says thereon: LUD. MALAGUTIUS
/ SENARUM 1477 / ET FLORENTIAE
/ SENARUM 1477 / ET FLORENTIAE
1481 / PRAETOR).
1481 / PRAETOR).
Sulle porte laterali della parete due
On the side doors of the wall two eagles
aquile si accingono a spiccare il volo:
are preparing to take flight: the one on
quella a destra ha in bocca la penna con
the right keeps in its mouth the pen dip-
ped in Glory by the Poet.
Nell’esergo, il motto “Pro bono malum”.
In exergue, the motto “Pro bono malum
L’affresco tra le due finestre della parete
(Evil for good)”.
a sud è dedicato ad Alfonso che fu Ca-
The fresco between the two windows of
valiere di Malta, capitano di galera per
the south wall is dedicated to Alfonso,
Pio V contro i Turchi, poi Prefetto dei
who was Knight of Malta, captain of a
soldati del Gran Duca di Toscana.
galley against the Turks for Pope Pius
L’iconografia è quella classica della bat-
V, then Prefect for the Grand Duke of
taglia di Lepanto, il massimo scontro
Tuscany.
della marina combattuto in antichità: le
It’s the classic iconography of the naval
galee sono allineate, pronte al dramma-
Battle of Lepanto, the greatest in an-
tico urto.
cient times: galleys are in line, ready for dramatic impact.
Stanze ariostesche
Ariostean Rooms
Salendo, attraverso la scala ricavata
Stepping in through the wall and below
nello spessore del muro e grazie alla
the lintel, you can access to three ro-
strombatura dell’architrave, si acce-
oms of the east wing, those traditio-
de alle tre stanze di Levante, quelle
nally called “Ariostean”, small but sati-
che tradizionalmente vengono definite
sfying the most refined conceptions of
“ariostesche”, di piccole dimensioni ma
civil architecture of the Renaissance:
che rispondono alle più raffinate conce-
a vaulted roof resting on the perimeter
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
cui il Poeta ha attinto Gloria.
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 21
a l a Gir ia5 r o t s
zioni dell’architettura civile del Rina-
and bordering lunettes with well-sha-
scimento: copertura a vele poggiante
ped hanging capitals; perfect propor-
su unghie perimetrali che delimitano
tions refined by the frescoes and by the
le lunette con ben modellati capitelli
awareness of the Poet’s past presence.
pensili; perfette proporzioni ingentilite dai cicli pittorici e dal fascino esercitato dalla consapevolezza dell’antica presenza del Poeta.
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 22
Grazie agli studi dell’architetto Franca
Thanks to the researches by architect
Manenti Valli, si può cercare di riper-
Franca Manenti Valli, the stages of
correre le fasi costruttive e le successive
construction and the following changes
modifiche all’alzato.
can be retraced.
Anche quanto scritto da Alessandro
The writes of Alessandro Miari, in
Miari, nella sua “Favola Pastorale”
his “Favola Pastorale” are priceless
è preziosissimo: dedica ben 44 versi
too: spending even 44 verses in this de-
a questa descrizione,
probabilmente
scription, probably he strived at being
aspirava un giorno ad esservi effigiato,
portrayed here, among the great poets.
tra i grandi poeti.
What he describes in great detail, ho-
Quello che lui con dovizia di particolari
wever, is largely lost because of many
descrive è però in buona parte andato
repaintings.
perso per le numerosissime ridipinture.
In the so called Camerino dei Poeti
la prima stanza, in un ideale Parnaso,
(Poets’ Room), the first room, an ide-
sono effigiati i poeti e gli scrittori più fa-
al Parnassus can be admired: the most
mosi dall’antichità alla sua contempo-
famous poets and writers from ancient
raneità.
times to its contemporaneity are here
Sono disposti sulle pendici a diverse
portrayed, disposed at different heights
altezze per indicare la loro diversa im-
to point out their different worth.
portanza e raggruppati in base al gene-
They are grouped by genre: epic, lyric,
re praticato: epico, lirico, drammatico,
dramatic, satirical, varied.
satirico, vario. L’ambiente a destra, detta Stanza de-
The room at the rightside, called Ora-
gli Orazi, è affrescata; in parte sono
zis’ Room, is painted with frescoes:
ancora leggibili gli affreschi originali, in
the original ones are partly visible, whi-
parte sono pesantemente contraffatti.
le some others are heavily counterfei-
Gli affreschi cinquecenteschi narrano
ted.
vicende della storia romana, così come
They describe the events of Roman hi-
la narra Tito Livio.
story, as reported by Titus Livius.
A sinistra si apre il “Camerino
On the left side, the room of Ludovi-
dell’Ariosto”. Secondo la tradizione
co Ariosto. According to the tradition,
qui era la camera da letto del Poeta.
here was the Poet’s bedroom.
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
Nei riquadri del Camerino dei Poeti,
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 23
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 24
Nelle lunette delle tre stanze cicli leg-
In all these rooms, the lunettes show
germente meno contraffatti.
slightly less fake frescoes.
Fino al 1863 la proprietà è regolata da
Until 1863, the property is ruled by a
un fedecommesso istituito nel 1583 da
will devised in 1583 by Orazio: the act
Orazio, che lega la trasmissione eredi-
states its inheritance by appointment to
taria per designazione ad un solo erede
a single male heir. This defended the fa-
maschio. Questo salva l’ingente patri-
miliar heritage.
monio familiare.
The last heir is Count don Girolamo
L’ultimo è il Conte don Girolamo
Malaguzzi Valeri, provost of St. Pro-
Malaguzzi Valeri, prevosto della ba-
spero, which is forced to sell the buil-
silica di San Prospero, che si vede co-
ding, being impossible for him to keep
stretto a vendere il palazzo per l’impos-
it worthily.
sibilità di conservarlo degnamente.
He offers it to the Municipality of
Lo offre al Comune di Reggio: il
Reggio Emilia: the City Council (in
Consiglio Comunale (riunito in seduta
open session under the chairmanship
pubblica sotto la presidenza del sinda-
of Mayor Pietro Manodori and after
co Pietro Manodori e dopo il parere
a favorable opinion of the King Vitto-
favorevole del Re Vittorio Emanuele
rio Emanuele II) decided to purchase
II) decide per l’acquisto, accordandosi
it, agreeing on nearly 8,000 liras.
per quasi 8.000 lire.
a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion
e
villacougnet.it
Ri
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 25
Villas in Rivalta
Il complesso delle Ville ducali è situa-
The Ducal Villas complex is located
to a “Ripa Alta” (dal nome dell’antico
in Rivalta (“Ripa Alta”, named after
castello che ivi sorgeva) ed è costituito
the ancient castle that once stood the-
da tre imponenti edifici: la Villa Du-
re) and consists of three massive bu-
cale, la Villa “Fuggi l’Ozio”, la Villa
ildings: Villa Ducale, Villa “Fuggi
di Rivaltella (oggi Villa Ferrarini,
l’Ozio” (that can be roughly translated
chiamata anche “Centofinestre”).
in “shunning leisure”, even if in Reggio Emilia is better known as “Vasca di Corbelli”, because of its pool), Villa di Rivaltella (Villa Ferrarini today,
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
also called “Centofinestre” - meaning
villacougnet.it
Le Ville di Rivalta
“hundred-windows” - by locals). Rivalta faceva parte di una antica corte
Rivalta was part of an ancient imperial
imperiale che viene nominata la prima
court which is first mentioned in 895,
volta nel 895, anno in cui viene dona-
the year it was given to Count Inghel-
ta al conte Inghelberto di Parma,
berto of Parma, at that time regent
allora reggente anche del territorio di
for the territory of Reggio Emilia.
Reggio Emilia.
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 27
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 28
Successivamente passa al Vescovo di
Afterwards goes to the Bishop of Reg-
Reggio e poi alla famiglia di conti Del-
gio, then to the Della Palude family.
la Palude.
In 1315, Rivalta is a Municipality by it-
Nel 1315, Rivalta è Comune a sé (espe-
self (experience that lasts for a few ye-
rienza che dura per qualche anno) che
ars) then it’s attached to Reggio Emilia.
poi viene annesso a quello di Reggio.
Villa Ducale
Villa Ducale
L’attuale Strada Statale 63 è costruita,
The current State Route 63 is built, in
rettificando in alcuni tratti quella pree-
some sections by adjusting the existing
sistente, da Ercole III d’Este, il figlio
one, by Ercole III d’Este, the son of
di Francesco III d’Este e di Carlotta
Francesco III d’Este and Charlotte
Aglaé d’Orléans.
Aglaé d’Orléans.
Proprio in questo punto sorgeva un ca-
Right in this place stood a hunting lod-
sino da caccia, che nel 1722 il principe
ge, which in 1722 Prince Foresto
Foresto Gonzaga dona a Francesco
Gonzaga gives to Francis III, son of
III, figlio di Rinaldo d’Este.
Rinaldo d’Este.
Francesco aveva sposato nel 1720 Car-
In 1720, Francis had married Charlot-
lotta Aglaé: per lei trasforma il casino
te Aglaé: he turns the former hunting
di caccia in una seconda Versailles, in
lodge in a sort of Versailles (hence
tutto rispondente alla maestosa Corte
making it entirely corresponding to the
parigina.
majestic Parisian Court) for her.
Villa Ducale is built up (between 1724
su progetto dell’architetto Giovan Ma-
and 1733) on the project by architect
ria Ferraroni, con la collaborazione
Giovan Maria Ferraroni, collabo-
dell’architetto francese Baillon.
rating with a French engineer named
Anche gli architetti bolognesi Fran-
Baillon.
cesco, Giovan Battista e Ludovico
Bolognese architects Francesco, Gio-
Bolognini lavorano alla sua costru-
van Battista and Ludovico Bolo-
zione. In una prima fase è il Ferraroni
gnini also work on its construction.
stesso a dirigere i lavori. Francesco III
In a first phase, Ferraroni himself leads
- dice lo storico Andrea Balletti nel-
all works. Francesco III - according to
la sua cronaca - lo soprannominava “Il
the historian Andrea Balletti’s chro-
Brigh”.
nicle - nicknamed him “Il Brigh (The
I lavori richiesero molto tempo e spese
Intriguer)”.
enormi.
Construction works needed a long time
I villani furono gravati da carreggi e da
and huge expenses.
giornate di lavoro obbligatorio.
Peasants were burdened by commandeerings and convicted to work.
La costruzione a ferro di cavallo, pre-
The horseshoe-shaped building, con-
vedeva la dimora dei Duchi nella parte
templated the Dukes’ residence in the
centrale, orientata da nord a sud.
middle, oriented from north to south.
Nell’ala di destra si trovavano gli appar-
In the right wing took place the apart-
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
La Villa è realizzata (tra il 1724 e il 1733)
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 29
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 30
tamenti per il seguito e in quella a sini-
ments for courtiers, in the left wing (the
stra (superstite) la servitù.
one remaining) the servants’ rooms.
La Villa è ornata internamente ed ester-
Villa Ducale is decorated inside and
namente da centinaia di statue, alcune
outside by hundreds of statues, some of
opere dello stesso Giovan Battista Bo-
them realised by Giovan Battista Bolo-
lognini: “Le quattro Stagioni” (ora ai
gnini: “The Four Seasons” (now placed
Giardini Pubblici) e probabilmente
in downtown Public Gardens) and
anche le sculture allegoriche raffiguran-
probably also the allegorical sculptures
ti i tre fiumi “Crostolo” (ora in piazza
depicting the three rivers “Crostolo”
Prampolini), “Panaro” e “Secchia”
(now located in piazza Prampolini),
(ora sul ponte del Crostolo, pochi
“Panaro” e “Secchia” (now hoisted on
chilometri più a valle).
a bridge across the Crostolo, a few
Il giardino è alla francese: natura co-
kilometres downstream).
stretta in una camicia di forza per ri-
The garden is French-styled: nature is
spettare maglie e reticoli simmetrici.
forced in a straitjacket to fit symmetrical patterns.
La Villa è inaugurata nel 1733. Subito
In 1733, Villa Ducale is finally inaugu-
dopo i Duchi devono partire per salvar-
rated. Soon afterwards, the Dukes are
si dalle incursioni degli eserciti tedeschi
compelled to escape from the incur-
e francesi durante la Guerra di Suc-
sions of French and German armies du-
cessione polacca che si combatte an-
ring the War of Polish Succession
which is also fought on the Italian soil,
Emilia.
especially in Emilia.
Con la Rivoluzione del 1796 i reggiani
During the 1796 Revolution, the people
la distruggono in buona parte.
of Reggio destroy the most part of Villa
In quello stesso anno la incamera il
Ducale.
cittadino ebreo Bernardino Lolli (o
In the same year, the citizen of Jewish
Lelli), grande creditore del Comune,
origins Bernardino Lolli (or Lelli), a
che la spoglia e la lascia in abbandono.
large creditor of the Town Council, ac-
Nel 1807, la acquista Luigi Corbelli.
quires Villa Ducale leaving it stripped and abandoned. In 1807, Villa Ducale is bought by Luigi Corbelli.
Dall’estero Francesco III si sforza al
Even from abroad, Francesco III
massimo per curare la sua Villa, incu-
strongly attempts to take care of his
rante di tutto quello che accade nella
house, unaware of everything that hap-
restante parte del suo territorio, dove la
pens in the remaining part of its terri-
popolazione soffre all’inverosimile e si
tory, where the population is suffering
appella alla protezione di San Prospero.
beyond limit and appealing to the pro-
Rinaldo (legato alle vecchie idee ed ir-
tection of San Prospero.
removibile) e il figlio Francesco non
Rinaldo (inflexible and tied to old ide-
trovarono mai un punto di contatto: sul
as) and his son Francesco never found
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
che sul suolo italiano, in particolare in
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 31
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 32
giovane di certo influirono le idee del-
a point of contact: the things he expe-
la moglie e le sue esperienze all’estero,
rienced away from home and his wife’s
inoltre ciascuno di loro intende in modo
opinions certainly had a strong influen-
diverso le funzioni di stato.
ce on the young Prince, furthermore they had different views about regency and statecraft.
Reggio diventa la patria di Francesco,
Reggio becomes Francesco’s home,
mentre il padre rimane a Modena e
while his father remains in Modena
forse anche questo influirà sulla vita cit-
and perhaps this will affect city life
tadina, sulla circolazione delle idee: tan-
and opinion making: by the arrival of
to è vero che all’arrivo di Napoleone a
Napoleon, the revolution breaks out
Reggio scoppia la rivoluzione, mentre
in Reggio, while Modena still remains
Modena rimane ancorata al passato.
stuck to the past.
Villa “Fuggi l’Ozio”
Villa “Fuggi l’Ozio”
Costruita dagli architetti Bolognini
Built by architects Bolognini between
tra 1756 e 1757, la sua meravigliosa ca-
1756 and 1757, its amazing main fea-
ratteristica principale è il grande canale
ture is the great water canal which is
pieno d’acqua che la racchiude e per il
enclosed by and for which it was called
quale veniva chiamata “Isola di Rival-
“Island of Rivalta” or “Island of Alci-
ta” o “Isola di Alcina”.
na”.
It was also named “Fuggi l’Ozio” becau-
che qui cavalieri e dame venivano a pe-
se dames and gentlemen used to go the-
scare.
re fishing.
Solo recentemente si è costruito il via-
Only recently has been constructed the
letto che la collega alla terraferma.
connecting path to the mainland.
Di certo questa villa è il magnifico fulcro
Certainly, this Villa is the brilliant core
di tutto l’intervento, concepito dal genio
of the entire project, conceived by the
del Bolognini che dà il via all’escavazio-
genius of Bolognini who begins the ex-
ne della grande vasca.
cavation of the large pool.
Le acque che la alimentano la grande
The waters that feed the basin come
vasca arrivano dal Crostolo. Era uti-
from Crostolo. It was used as an
lizzata come serbatoio a monte per le
upstream reservoir for the garden’s
fontane del giardino (gli sfiatatoi della
fountains in the garden (the vents of the
conduttura sotterranea sono ancora vi-
underground pipeline are still visible in
sibili nella campagna tra le due Ville).
the country between the two Villas).
Per un certo periodo il canale, lasciato
For a time the channel, let dry becomes
asciutto, diventa un vivaio di piante.
a plant nursery.
Nel 1782, è acquistata da Bartolomeo
In 1782, it was purchased by Bartolo-
Corbelli.
meo Corbelli.
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
Il nome “Fuggi l’Ozio” è dovuto al fatto
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 33
a l a Gir ia5 r o t s
Le decorazioni dell’Atrio: il lavoro ini-
Hall patterns: the works begin in 1765,
zia nel 1765, quando il modenese Gian
when Modenese painter Gian Fili-
Filiberto Pagani crea un ciclo intero
berto Pagani creates a whole loop of
di cui oggi rimane solo quello nel soffit-
which now remains only the part in the
to dell’atrio raffigurante la Fama.
atrium ceiling depicting the Fame.
Sulle pareti dell’atrio si trovano quattro
On the hall’s walls, are four large tem-
grandi quadri a tempera su muro con la
pera paintings representing the legend
rappresentazione della leggenda di Saf-
of Sappho and a landscape with figures.
fo e un paesaggio con figure.
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A 34
Inizialmente il ciclo era attribuito a Do-
Initially it was all attributed to Dome-
menico Pelizzi, ricordato per il suo
nico Pelizzi, remembered for his work
lavoro alla volta del Teatro Municipale,
on the Municipal Theatre’s vault, the
dove rappresenta sulla copertura le al-
great U-shaped room coverage repre-
legorie di melodramma, tragedia, com-
senting the allegories of melodrama,
media e coreografia.
tragedy, comedy and choreography.
L’attribuzione è ancora oggi non certis-
Attribution is still now quite uncertain.
sima. Salone d’Onore: osserviamo i quattro
The Honour Lounge: we can notice the
medaglioni con le quattro stagioni e al
four medallions with the four seasons
centro un grande rosone in bianco e
and a large black and white central
rosette by Francesco Scaramuzza
Parma.
from Parma.
Soffitti dipinti: sono tutti opera dello
Painted ceilings: they are all Scara-
Scaramuzza con ottimi grotteschi, fi-
muzza’s works, with fine grotesque and
gure mitologiche, diversi gruppi satiri-
mythological figures, several groups of
ci, diavoletti, strani animali.
satyrs, imps, strange animals.
Notevoli anche le grottesche dipinte
Excellent grotesque paintings also in
nella galleria sopra al Salone d’Onore.
the gallery above the Honour Lounge.
Pareti: le stanze a piano terra sono
Walls: the ground floor rooms are ful-
completamente tappezzate con disegni
ly wallpapered with Resurgence-styled
a carattere risorgimentale, eccetto l’at-
drawings, except for the current bar
tuale bar con disegni di ispirazione
and its Japanese-inspired designs.
a i territoriali i p ó t u Egenerazion Ri
e
villacougnet.it
nero di Francesco Scaramuzza da
giapponese.
Storica e n o i z ta cumen o D i d Centro
t e n g u o Villa C 35
Testo Text
Vida Borciani Antonio Canovi Traduzione e impaginazione Translation and layout
Daniele Castagnetti
a l a Gir ia5 r o t s
a i l i m E Reggioile 2012 18 Apr pril 2012 18th A
a i territoriali i p 贸 t u Egenerazion
e
villacougnet.it
Ri
torica S e n o i mentaz u c o D i d Centro
t e n g u o Villa C