Le port sa mém mém n°163

Page 1

ISSN 0247-7068

JOURNAL DE LA VILLE DU PORT - DÉCEMBRE 2009 - N° 163/ NOUVELLE SÉRIE

LE PORT,

LA VILLE DES PORTS Si la ville du Port existe, c’est parce qu’un port a été construit là. D’ailleurs, lorsque l’on dit « la ville du Port », cela ne signifie-t-il pas aussi « la ville qui appartient au port » ? Notre port réunit les cinq fonctions suivantes : port de commerce, gare maritime, port de pêche, port de plaisance et base navale. Le Port, la ville des ports.


PÉRATION… COOPÉRATION… COOPÉRATION… COOPÉRA ATION… COOPÉRATION… COOPÉRATION… COOPÉRA OOPÉRATION… COOPÉRATION… COOPÉRA ON… COOPÉRATION… COOPÉRA RATION… COOPÉRA Édito COO Océan Indien

Le Port a rendez-vous avec le monde Chine, Thaïlande, Brésil, Congo, Australie, Japon, Nouvelle-Calédonie, Mexique, Afrique du Sud, Madagascar, Maurice, Colombie, Cameroun, Inde, Nouvelle-Zélande, Kenya, Tahiti, Ile de Pâques… En cette fin d’année, la commune du Port a accueilli des représentants de tous ces pays, venus pour se retrouver dans la cité maritime et échanger à travers diverses manifestations à l’occasion des traditionnelles fêtes de la ville : la Foire internationale des Mascareignes, le festival « Danses et docks », la biennale d’art, du design et de la création numérique et immatérielle, le « Round Creolia », etc. Bienvenue dans la cité maritime et cosmopolite ! Porte de l’île ouverte sur le monde par laquelle transite la majeure partie des marchandises, la Ville du Port affirme ainsi sa vocation de plateforme naturelle d’échanges à travers une coopération active avec les pays proches. Les relations nouées depuis plus d’une décennie avec Madagascar (Tamatave), Maurice (Port-Louis), le Mozambique (Quelimane) ou plus récemment l’Afrique du Sud (Durban) contribuent à renforcer une culture indianocéanique qui se concrétise notamment à travers la création, sous l’égide de l’AIVP (Association Internationale Villes et Ports), de l’« Observatoire Villes Ports Océan Indien » dont l’assemblée générale s’est déroulée le 27 novembre dernier au Port. Dans le même temps, la dixième édition de la Foire internationale des Mascareignes, qui a fermé ses portes le 29 novembre apporte à notre vocation de ville ouverte sur le monde des espaces d’expression et de découverte originaux en accueillant une quinzaine de pays. Cette année, l’Océanie est venue à nous en invitée d’honneur pour partager ce qui fait la force des peuples : la culture dans son sens le plus large.

NOUT GAYAR

UN OBSERVATOI POUR LES VILLE Mutualiser les connaissances, les technologies, les informations entre villes portuaires de la zone océan Indien. L’objectif de cette démarche qui a vu la naissance de l’Observatoire Villes-Ports Océan Indien (OVPOI) est de contribuer à un développement durable au bénéfice des populations dans un contexte de mondialisation.

n novembre 2003, la Ville du Port accueille les « Rencontres de l’AIVP » (Association Internationale Villes et Ports) auxquelles participent des représentants de plus de 25 pays, dont 14 d’Afrique et 5 de la zone océan Indien. Il s’agissait alors d’échanger sur le thème de « L’océan Indien, ses villes et ses ports à l’heure de la globalisation ». Les travaux de ces rencontres ont conclu à la nécessité

E

de doter les villes portuaires de l’océan Indien d’une structure permanente favorisant leur collaboration à l’échelle régionale et de nourrir une réflexion sur les thématiques de développement propres à cet ensemble géographique. L’idée est généreuse puisqu’il s’agit de faire émerger des stratégies permettant aux populations des villes portuaires de la zone d’accéder dans tous les domaines à un meilleur niveau de vie.

Le territoire portois est devenu terre d’accueil aussi dans le cadre de la biennale d’art, du design et de la création numérique et immatérielle, organisée par l’École supérieure des Beaux-Arts de La Réunion, pour une vingtaine d’artistes venus de différents pays de l’hémisphère Sud. Ils ont exposé leurs œuvres dans une partie du Magasin D2 sur les docks, tandis que l’autre partie était investie par de jeunes artistes et créateurs de danse contemporaine venus de la zone océan Indien, à l ‘occasion du festival « Danses et docks » organisé par le Kabardock : Mayotte, Madagascar, Maurice, Afrique du Sud. La Ville du Port, dans son désir d’ouverture sur la mer, a aussi reçu dans cette même période la course de catamarans « Round Creolia » à laquelle participaient des équipages internationaux. C’est à travers les échanges, le brassage, les rencontres, les découvertes mutuelles que nous parviendrons à faire entendre notre voix réunionnaise dans le concert mondial. « Toute culture naît du mélange, de la rencontre, des chocs. À l’inverse, c’est de l’isolement que meurent les civilisations. » Cette citation d’Octavio Paz* nous conforte dans l’idée que nous devons multiplier nos efforts pour nous ouvrir, non seulement sur notre environnement géographique, mais plus généralement sur le monde. Bonne année 2010 à tous ! * Octavio Paz : poète, essayiste et diplomate mexicain, lauréat du prix Nobel de littérature en 1990.

EDITO… EDIT … EDITO… EDITO… EDI EDITO… EDITO… EDITO… O… EDITO… EDITO… EDITO PAGE 2

Jean-Yves Langenier Maire du Port

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


RATION… COOPÉRATION… COOPÉRATION… C N COOPÉRATION… COOPÉRATION… COOP OPÉRATION… COOPÉRATION… ÉRATION… COOPÉR ON COO TION

NOUT GAYAR

RE S PORTUAIRES Par la suite, en 2005, une « charte fondatrice » de l’Observatoire Villes et Ports de l’Océan Indien a été ratifiée par les maires des villes portuaires de Durban (Afrique du Sud), Tamatave (Madagascar), Le Port (Réunion), sous l’égide de l’AIVP et en partenariat avec un représentant de la ville de Port-Louis (Maurice). L’année suivante, en 2006, lors de la conférence internationale bisannuelle de l’AIVP tenue à Sydney (Australie), la Ville du Port a présenté le projet de création d’un Observatoire Villes-Ports pour la zone indo-océanique. Enfin, l’année 2009 a permis la mise en œuvre de la phase pré-opérationnelle, grâce au démarrage d’une mission de 6 mois, permettant de formaliser le projet (montage juridique, financier et partenarial). À ce jour, cette phase préopérationnelle est en cours et une dynamique

d’animation de réseau se structure. Elle prend forme à La Réunion au travers de groupes de travail techniques pluridisciplinaires. Le projet d’Observatoire (association de droit français, type loi 1901) bénéficie d’un double accompagnement. D’une part, l'AIVP est impliquée directement dans sa mise en œuvre et sa gestion en siégeant à son conseil d'administration. L’accompagnement technique de l’AIVP permet également un apport d’expertise internationale issue de ses 20 années d’existence, un partage de son réseau d’experts regroupant plus de 180 membres, et une mutualisation des ressources dans des domaines aussi variés que le développement d’Internet, la gestion de bases de données, la comptabilité, etc. D’autre

Le nouveau port.

part, les acteurs du développement ville-port de La Réunion sont pleinement investis dans cette dynamique de projet d’Observatoire. L’assemblée générale constitutive marquant la création de l’Observatoire s’est tenue le 15 octobre 2009 en mairie du Port et a vu l’élection des membres dirigeants : Wilfrid

Bertile (président), Alain Gaudin (trésorier) et Jean-Yves Langenier (secrétaire). La démarche de l’Observatoire concerne potentiellement l’ensemble des acteurs des villes portuaires et des ports de la zone océan Indien, publics et privés, intéressés par les processus d’évolution des villes portuaires et des

ports : représentants élus des villes et des autres collectivités locales et maritimes, administrations portuaires et leurs autorités de tutelle nationale, opérateurs urbains et portuaires, entreprises implantées dans les villes portuaires, prestataires de services pour les projets Villes-Ports, centres de recherches universitaires, maîtres d’œuvre…

LES OBJECTIFS DE L’OBSERVATOIRE • Consolider à l’échelle régionale une stratégie locale dans une cohérence globale, assurant une pérennisation des projets et une prise en compte des spécificités. • Structurer l’échange et le partage de connaissances des activités et des projets des villes et des ports de la zone pour permettre aux décideurs d’améliorer les choix d’investissement et les décisions d’aménagement. • Contribuer à la formalisation d’une identité régionale, base structurante de développement, dans une zone océan Indien, gardienne d’un patrimoine physique et immatériel et issue d’une histoire de peuplement spécifique. • Ancrer les projets de la zone océan Indien dans une démarche durable pour notamment protéger ses ressources halieutiques, veiller aux retombées économiques et sociales locales, et pour accompagner un équilibre des forces économiques de développement. • Être un espace de réflexion sur des modèles de développement adaptés aux spécificités de la zone océan Indien.

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009

PAGE 3


PORT RÉUNION… PORT RÉUNION… PORT RÉUNION… POR … PORT RÉUNION… PORT RÉUNION… PORT T RÉUNION… PORT RÉUNION… POR É ORT RÉUNION… POR ÉUNION… POR

PORT RÉUNION

Ville portuaire

LE PORT, LA VILLE DES PORTS Le port de l’île de La Réunion cumule les cinq fonctions suivantes : port de commerce, gare maritime, port de pêche, port de plaisance et base navale. Concession de la Chambre de Commerce et d’Industrie de La Réunion (CCIR), « Port Réunion » regroupe toutes les installations portuaires situées sur la commune du Port. Le port historique de la Pointe-des-Galets 14 février 1886 : le port de commerce de la Pointe-desGalets est inauguré après un chantier de 7 ans qui a réuni 8 000 ouvriers. Appelés les « pionniers du désert », ces ouvriers s’installent sur place dans des conditions som-

maires et font naître la « Commune du Port » créée le 22 avril 1895. Ils marqueront l'éveil du syndicalisme réunionnais. Le port de la Pointe-des-Galets, appelé aussi « port ouest », joue un rôle de premier plan dans la vie de l’île pendant un siècle… jusqu’en 1986 lorsque le nouveau port entre en service.

2 décembre 1971 : un plan d’urbanisme directeur est voté par le nouveau conseil municipal. Ce document fondateur entend à terme « redonner aux Portois accès à la mer », notamment à travers le port historique de la Pointe-des-Galets. 1er mars 2000 : l’essentiel des activités lourdes ayant

été transférées vers le nouveau port, le port de la Pointe-des-Galets aborde une nouvelle page de son histoire avec la signature d’une charte (État, Région, Département, CCIR, Ville) pour la mise en œuvre du programme « Ville et port, la ville est port ». La reconversion du port historique vers des fonctions urbaines (résidences, hôtellerie, restauration, etc.) s’accompagnera du développement d’activités tournées vers la mer : pêche, tourisme, plaisance, croisière, loisirs et sports nautiques, valorisation du patrimoine portuaire.

Le port de plaisance Pointe-des-Galets Le port de la Pointe-desGalets accueille le plus important port de plaisance de l’île, le seul acceptant des bateaux de plaisance d'une longueur de 17m et nécessitant un tirant d'eau de 2,5m. Il comprend 474 anneaux répartis sur 12 pontons et 3 quais, une zone technique équipée (eau, électricité, sanitaires), un élévateur à bateaux de 45 tonnes de type Roulev, une station de distribution de carburant.

Le port de plaisance.

PAGE 4

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


PORT RÉUNION

ORT RÉUNION… PORT RÉUNION… PORT RÉUN ORT RÉUNION… PORT RÉUNION… PORT RÉ RÉUNION… PORT RÉUNION… ON PORT RÉUNIO ON… PO Le nouveau port Situé à trois kilomètres du port de la Pointe-des-Galets, le nouveau port est inauguré le 24 janvier 1986 à l’issue d’un chantier de quatre ans, deuxième plus grand chantier portuaire français des années 80. Port d’intérêt national concédé à la Chambre de Commerce et d’Industrie de La Réunion, le nouveau port a connu en 2007 une croissance de 6,7% et se classe au troisième rang des ports français pour le trafic des conteneurs. Environ 400 dockers travaillent dans ce port ainsi que quatre sociétés d’acconiers et environ une dizaine de transitaires maritimes.

Le Marion Dufresne quittant le port de la Pointe-des-Galets.

Le futur port de grande plaisance Pointe-des-Galets Une nouvelle darse pour la grande plaisance creusée dans le port de la Pointe-desGalets abritera, dans un bassin de 19 000 m 2 , une soixantaine d’unités dont 10 à 15 voiliers de 15 à 20 m. Avec ces aménagements, le port de la Pointe-des-Galets deviendra une étape pour les yachts qui sillonnent l’océan Indien. En bordure de cette future darse de grande plaisance, une gare maritime (hall d’attente, annexes, commerces et services aux passagers) accueillera bientôt les bateaux de croisière de moins de 130 m de long.

Le port de pêche industrielle Pointe-des-Galets Inauguré début 2009, le port de pêche industrielle de la Pointe-des-Galets dispose de 500 m linéaires de quai pour la grande pêche et de 600 m pour les pêches au large et côtière. Deux postes sont équipés pour le débarquement des bateaux de grande pêche (140 m linéaires) et quatre postes pour le débarquement des bateaux de pêche côtière et au large (80 m linéaires). Ce port de pêche permet d’augmenter la capacité d’accueil, d’améliorer la chaîne du froid et renforce la filière pêche. La pêche réunionnaise connaît une forte croissance avec un important potentiel de développement. Les captures réalisées par La Réunion

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009

représentent en effet moins de 1 % de l’ensemble des captures dans l'océan Indien, soit 8 265 tonnes sur un total de 9,4 millions de tonnes.

Le port de la base navale Pointe-des-Galets Une base navale de la Marine nationale est installée dans le port de la Pointe-desGalets. Elle abrite six navires ainsi qu’une flottille de servitude portuaire. Le Centre Régional Opérationnel de Surveillance et de Sauvetage (CROSS), qui opère sur la zone sud de l’océan Indien, est basé au Port.

Le port de réparation navale Pointe-des-Galets Le port de la Pointe-desGalets dispose d’équipements pour la réparation navale avec des élévateurs à bateaux « Slip-way » et « Roulev » et des terre-pleins de carénage. Les terre-pleins du Slip-way sont équipés de passerelles d’accès à bord, d’alimentations électriques, d’eau et d’air comprimé. Divers métiers sont présents sur le site : chaudronnerie, mécanique, électricité, composite, peinture, décapage par sablage ou ultra-haute pression, électronique, propulsion, désamiantage, avitaillement, expertises et certifications de navires. Le terre-plein du Roulev dispose de 25 voies de garage éclairées et équipées d’alimentations en eau et en électricité.

Le terminal à conteneurs, récemment agrandi de cinq hectares, est équipé de quatre portiques. Le parc d'engins compte plus de 100 unités pour la manutention dont des chariots cavaliers récemment acquis. Il dispose également de 224 prises frigorifiques, d'une aire de transit temporaire des conteneurs de produits dangereux, d'un centre d'empotage et de dépotage avec 6 000 m 2 de magasins, 4 000 m 2 d'auvents et 30 000 m 2 de terre-pleins pour la gestion des conteneurs vides. Une grue mobile est venue compléter ces équipements, dynamisant le déchargement des navires.

Le port d'escale de croisière nouveau port La gare maritime, installée au nouveau port depuis 1998 par la Chambre de Commerce et d’Industrie de La Réunion, accueille tout au long de l’année deux types de passagers : ceux des croisières internationales et les voyageurs du trafic inter-îles de l’océan Indien. La SCOAM, agent général de la Mauritius Shipping Corporation LTD, assure les liaisons entre La Réunion, Maurice, Madagascar et Rodrigues, avec deux navires : le Mauritius Trochetia et le Mauritius Pride. La douane, la police de l’air et des frontières et les services de santé effectuent les formalités de contrôle lors des arrivées et des départs des bateaux et les passagers bénéficient d’un accès facilité aux services de l’administration.

PAGE 5


RE SUR LA MER… OUVERTURE SUR LA MER… OUVER A MER… OUVERTURE SUR LA MER… OUVERT ERTURE SUR LA MER… OUVER SUR LA MER OUV RE SUR LA MER… OUVER Base Nautique des Mascareignes

OUBLI PA SA

À L’ÉCOLE DE LA MER Voile, kayak, aviron, plongée… Le port de la Pointe-des-Galets se veut un centre important pour le développement du nautisme à La Réunion. Ainsi les sports et les loisirs nautiques connaissent-ils une vraie progression notamment grâce aux moyens mis en œuvre par la Ville du Port et la Base Nautique des Mascareignes (BNM). La volonté affichée par les membres dirigeants est d’inscrire durablement le club nautique dans le paysage sportif portois et réunionnais.

réée en 1997, la Base Nautique des Mascareignes a pour principal objectif de développer la pratique des activités nautiques auprès des Portois et des Réunionnais en général. Les activités proposées vont de la voile au kayak, en passant par l'aviron et la plongée. La BNM accueille des classes transplantées grâce à sa structure d'hébergement

C

située à proximité du lieu d'activité.

juste être à l’aise dans l’eau, ne pas avoir peur ! »

L’enjeu majeur pour l’équipe de la Base Nautique des Mascareignes est de voir les Portois se tourner vers la mer notamment par le biais des loisirs nautiques.

Toutes les mesures de sécurité sont effectivement prises par le club et le port du gilet de sauvetage est obligatoire pendant les séances.

« Tout le monde peut s’adonner aux loisirs nautiques, précise Gabriel Jean-Albert, directeur de la BNM. Il faut

OUVERTURE SUR LA MER

Ainsi en plus des heures habituelles consacrées aux licenciés du club, la BNM met en place à l’occasion des vacances scolaires un pro-

À noter que la Base Nautique des Mascareignes est labélisée « Centre permanent d’Initiatives pour l’Environnement » (CPIE). Les actions de la BNM s’inscrivent donc en faveur du développement durable dans les domaines de l’éducation à l’environnement et de l’accompagnement des territoires. À l’heure où les exigences environnementales sont à prendre en compte, c’est un plus non négligeable.

gramme spécial intitulé : « Zanbrokal vakans ». Ouvert à tous, de 7 à 18 ans, il offre chaque année à plus de 500 marmay une initiation des activités de voile, kayak et plongée « Palmes Masque Tuba ». Toutefois afin de faire découvrir les sports nautiques à un plus grand nombre de Portois, un planning à destination des scolaires a été élaboré par le club. Ainsi, plus de 1000 marmay des écoles primaires du Port et de La Possession peuvent bénéficier des activités nautiques de la BNM pendant l’année scolaire 2009/2010

et ainsi s’initier à la voile et au kayak. Ainsi durant le premier trimestre de l’année scolaire, la classe de CM1 Ravenales de l’école Françoise Dolto a fait de la voile et du kayak. Pour Ella, Luigi, Chloé, Djamal et les autres, il s’agissait d’une grande première. D’ailleurs les premières séances ont été synonymes pour quelques uns de petites frayeurs, surtout quand les vagues se faisaient un peu houleuses. Mais ce n’était que la peur du débutant parce que depuis certains y ont pris goût et ont même envie de continuer à pratiquer au sein du club.

EN SAVOIR PLUS SUR LA BNM BASE NAUTIQUE DES MASCAREIGNES Date de création : 14 avril 1997 Nombre de licenciés : 300 Nombre de salariés : 15 dont 9 éducateurs POUR JOINDRE L’ÉQUIPE DE LA BNM : B.P. 195, 97825 Le Port Cedex Tél. : 0262 55 18 35 Fax : 0262 42 16 17 Courriel : basenautiquemascareignes@orange.fr

PAGE 6

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


OYA… MALOYA… MALOYA… MALOYA… MALO ALOYA… MALOYA… MALOYA… MALOYA… M LOYA… MALOYA… MALOYA… YA MALOYA… MA A MALO

MALOYA

TITANN MALOYER

LE SON CHOC DES TITANS !

De la clandestinité à l’inscription au patrimoine mondial de l’Unesco le 1er octobre dernier, le chemin parcouru par le maloya est immense ! Cette reconnaissance est principalement le fait d’ardents défenseurs de la culture réunionnaise. Parmi ces militants et au sein de la pépinière de talents qu’offre la scène portoise, il y a le groupe Titann Maloyer. Rencontre. ans le cadre du Contrat Temps Libre (CTL), Nicol M’Couezou, directeur de Village Titan Centre Culturel, lance il y a quatre ans l’idée de décentraliser les activités artistiques et musicales de l’association dans les quartiers du Port.

séances de répétitions intensives. Pendant que certains s’entraînent aux instruments avec Donadieu, tout à la fois professeur et grand frère, d’autres s’initient à la technique vocale et à la danse avec Tania Boristhène, professeur de chant et de danse traditionnelle.

Pour enseigner le maloya, il fait alors appel à Donadieu Thomas, professeur de musique traditionnelle. Celuici intervient sur les secteurs d’Ariste Bolon et d’Évariste de Parny. Au départ de l’aventure, il n’y avait que quatre élèves. Mais très vite le groupe s’agrandit et Titann Maloyer voit le jour avec quatorze marmay, neuf garçons et cinq filles, âgés de huit à seize ans et passionnés de maloya. Mais pas seulement ! Ces enfantslà, comme ceux de leur âge, écoutent aussi bien du R’n’B que du dancehall, jouent aux jeux vidéo, s’envoient des sms, discutent sur facebook. Ils sont ouverts au monde et à la modernité mais ils sont aussi conscients de leur identité réunionnaise et de leur culture. Alors jouer du maloya est pour eux aussi naturel que d’utiliser Internet.

Titann Maloyer travaille sur un répertoire qui est un hommage aux ancêtres. Le groupe interprète des chansons de Gramoun Lélé, de Firmin Viry, de Gramoun Sello, de Danyel Waro : chants engagés, militants mais aussi chants d’amour, maloya pléré ou maloya i fé rant domoun an trans.

D

Depuis plusieurs années, ils ont ainsi eu l’occasion de faire quelques scènes : kabar

au Festival International du Film d’Afrique et des Iles, Kabardock, tournée aux Seychelles, prestation à l’occasion de la visite du footballeur Lilian Thuram, etc. « Le voyage aux Seychelles est un très beau souvenir. La nourriture était excellente, l’accueil était des plus chaleureux mais surtout nous avons chanté pour la première fois devant un public de 5 000 personnes. Les gens dansaient. C’était magique », explique Loïc, les yeux encore brillants à l’évocation de ces souvenirs. Comment envisagent-ils leur avenir ? Certains, comme Baya, 9 ans, préfèrent privilégier leur parcours professionnel : « i fo bien nou ansort anou ». D’autres n’en-

visagent pas leur vie sans la musique à l’instar d’Olivier, 16 ans, qui suit des cours au conservatoire de Saint-Paul. C’est dans tous les cas l’amour du maloya qui les

réunit. Sak i ral azot dann maloya? La mizik, lo bann zistwar néna dann lo shanson, lanbians, dansé, bann spektak, domoun i dans kan i ékout azot…

5 000 spectateurs Quatre ans après la création du groupe, nos amateurs de maloya ont fait du chemin. Le mercredi à Village Titan, les enfants suivent des

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009

PAGE 7


JANVIER 1 2 3

V JOUR DE L’AN S Basile D Geneviève

4 5 6 7 8 9 10

L M M J V S D

Odilon Édouard Épiphanie Raymond Lucien Alix Guillaume

11 12 13 14 15 16 17

L M M J V S D

Paulin Tatiana Yvette Nina Rémi Marcel Roseline

18 19 20 21 22 23 24

L M M J V S D

Prisca Marius Sébastien Agnès Vincent Barnard François de Sales

25 26 27 28 29 30 31

L M M J V S D

Conv. St-Paul Paule Angèle Thomas d’Aquin Gildas Martine Marcelle

2010 GALÉ, GONI, MÉ

FÉVRIER 1 L Ella 2 M Présent. Seign. 3 M Blaise 4 J Véronique 5 V Agathe 6 S Gaston 7 D Eugénie 8 9 10 11 12 13 14

L M M J V S D

Jacqueline Appolline Arnaud N.-D. de Lourdes

Félix Béatrice Valentin

15 16 17 18 19 20 21

L M M J V S D

Claude Mardi-Gras Cendres Bernadette Gabin Aimée Damien

22 23 24 25 26 27 28

L M M J V S D

Isabelle Lazare Modeste Roméo Nestor Honorine Romain

MARS 1 L Aubin 2 M Charles-le-Bon 3 M Guénolé 4 J Casimir 5 V Olive 6 S Colette 7 D Félicité 8 9 10 11 12 13 14

L M M J V S D

Jean de Dieu Françoise Vivien Rosine Justine Rodrigue Mathilde

18 J Cyrille 19 V Joseph 20 S Herbert 21 D Clémence 22 23 24 25 26 27 28

L M M J V S D

Mon enfance rêve dans les galets. (Jean-François Samlong) Photo : Alain Dreneau, 1978.

Léa Victorien Cath. de Suède Humbert Larissa Habib Rameaux

Galé i sort dann vant la tèr, li r Galé i sort dann vant la mèr, li Goni i sort dann vant bato, li ro Goni si la tèt dokèr i dans, tan Ali mèm nout boushé manzé Galé, goni, mémoir nout péi

29 L Gwladys 30 M Amédée 31 M Benjamin

15 L Louise 16 M Bénédicte 17 M Patrice

Photo : Jean Legros, années 60.

AVRIL

16 V Benoît-J. Labre 17 S Anicet 18 D Parfait

1 2 3 4

J V S D

Hugues Sandrine Richard PÂQUES

5 6 7 8 9 10 11

L M M J V S D

LUNDI DE PÂQUES Marcellin J.-B. de la Salle

Julie Gauthier Fulbert Stanislas

19 20 21 22 23 24 25

L M M J V S D

Emma Odette Anselme Alexandre Georges Fidèle Marc

26 L Alida 27 M Zita 28 M Jour du Souv. 29 J Cath. de Sienne 30 V Robert

12 L Jules 13 M Ida 14 M Maxime 15 J Paterne

Galé Gamède. En 2007, suite au passage du cyclone Gamède, un gros galet gravé de la date « 1886 » est retrouvé sur le bord de mer. 1886 est l’année de l’inauguration et de la mise en service du port de commerce de la Pointe-des-Galets. Nul doute que cette pierre historique restituée par le cyclone Gamède était liée aux installations portuaires, peut-être même à l’inauguration du port de commerce, le 14 février 1886. Photo : Nathalie Véchot.

MAI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

S D L M M J V S D L M M J V S D

F. DU TRAVAIL Boris Jacq. / Philippe Sylvain Judith Prudence Gisèle VICTOIRE 1945 Pacôme Solange Estelle Jeanne-d’Arc ASCENSION Matthias Denis Honoré

17 18 19 20 21 22 23

L M M J V S D

Pascal Éric Yves Bernardin Constantin Émile PENTECÔTE

24 25 26 27 28 29 30

L M M J V S D

L. de Pent. Sophie Bérenger Augustin Germain Aymar Fête des Mères

31

L Visitation

Mais qui es-tu, galet dans cet exil ? Un obstacle, un inconnu, une île ? (Céline Huet, Un galet dessus l’océan) Photo : Muriel Croisier-Langenier.

JUIN 1 M Justin 2 M Blandine 3 J Kévin 4 V Clotilde 5 S Igor 6 D Norbert 7 8 9 10 11 12 13

L M M J V S D

Gilbert Médard Diane Landry Barnabé Guy Antoine de P.

14 L Élisée 15 M Germaine

16 M J.-F. Régis 17 J Hervé 18 V Léonce 19 S Romuald 20 D Fête des Pères 21 22 23 24 25 26 27

L M M J V S D

Rodolphe Alban Audrey Jean-Baptiste Prosper Anthelme Fernand

28 L Irénée 29 M Pierre/Paul 30 M Martial

Mon romanss i pandiy Le tan i fann Sépa si va rann Lamour filgouni (Gillette Staudacher-Valliamée, Romanss Filgouni)

Mon kartié sé lé dok Mon gagnpin sé mon krok Mi sharj, désharj goni Dann gro vante « Vatsy » (Koulouk, Zonbriyèr, Mon frèr dokèr)

Photo : IPR.

Photo : Nathalie Véchot.


ÉMOIR NOUT PÉI

JUILLET 1 2 3 4

J V S D

Thierry Martinien Thomas Florent

5 6 7 8 9 10 11

L M M J V S D

Antoine Mariette Raoul Thibaud Amandine Ulrich Benoît

12 L Olivier 13 M Henri/Joël 14 M FÊTE NATIONALE 15 J Donald

16 V N.-D. Mt Carmel 17 S Charlotte 18 D Frédéric 19 20 21 22 23 24 25

L M M J V S D

Arsène Marina Victor Marie-Madeleine Brigitte Christine Jacques le M.

26 L Anne/Joachim 27 M Nathalie 28 M Samson 29 J Marthe 30 V Juliette 31 S Ignace de L.

AOÛT 1

D Alphonse

2 L Julien 3 M Lydie 4 M J.-M. Vianney 5 J Abel 6 V Transfiguration 7 S Gaétan 8 D Dominique 9 10 11 12 13 14 15

roul, li roul ziska la mèr roul, li roul ziska la tèr oul, li roul si lo ké nsion manké

Goni vid i tienbo pa dobout. (Kozman La Réunion) Photo : Gérôme Picard.

Amour Laurent Claire Clarisse Hippolyte Évrard ASSOMPTION

L M M J V S D

Armel Hyacinthe Hélène Jean-Eudes Bernard Christophe Fabrice

23 24 25 26 27 28 29

L M M J V S D

Rose de Lima Barthélemy Louis Natacha Monique Augustin Sabine

30 L Fiacre 31 M Aristide

SEPTEMBRE

Goni : mot d’origine indienne, sac de jute. Servait d’emballage pour le transport du riz, des grains, du maïs, du sucre et du café. – An goni : Déguenillé. – Mèt an goni : Mettre en balle le charbon de bois. – Rante dan mon goni : Aller au lit.

L M M J V S D

16 17 18 19 20 21 22

1 M Gilles 2 J Ingrid 3 V Grégoire 4 S Rosalie 5 D Raïssa 6 7 8 9 10 11 12

L M M J V S D

Bertrand Reine Nativité de N.-D.

Alain Inès Adelphe Apollinaire

13 L Aimé 14 M Sainte-Croix 15 M Roland

(Alain Armand, extrait du Dictionnaire Kréol rénioné Français)

16 J Édith 17 V Renaud 18 S Nadège 19 D Émilie 20 21 22 23 24 25 26

L M M J V S D

Davy Matthieu Maurice Constant Thècle Hermann Côme/Damien

27 L Vincent de Paul 28 M Venceslas 29 M Michel/Gabriel 30 J Jérôme

OCTOBRE

Photo : Jules Fen Chong. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

V Thérèse E.-J. S Léger D Gérard L M M J V S D

François d’Ass. Fleur Bruno Serge Pélagie Denis Ghislain

11 L Firmin 12 M Wilfried 13 M Géraud 14 J Juste 15 V Thérèse d’Avila

16 S Edwige 17 D Baudouin 18 19 20 21 22 23 24

L M M J V S D

Luc René Adeline Céline Élodie Jean de C. Florentin

25 26 27 28 29 30 31

L M M J V S D

Crépin Dimitri Émeline Simon/Jude Narcisse Bienvenue Quentin

NOVEMBRE 1 L TOUSSAINT 2 M Défunts 3 M Hubert 4 J Charles B. 5 V Sylvie 6 S Bertille 7 D Carine 8 9 10 11 12 13 14 15

L M M J V S D L

Geoffroy Théodore Léon ARMISTICE 1918 Christian Brice Sidoine Albert

16 17 18 19 20 21

M M J V S D

Marguerite Élisabeth Aude Tanguy Edmond Prés. de Marie

22 23 24 25 26 27 28

L M M J V S D

Cécile Clément Flora Catherine Lab. Delphine Séverin Avent

29 L Saturnin 30 M André

DÉCEMBRE ▲

1 M Florence 2 J Viviane 3 V François-Xavier 4 S Barbara 5 D Gérald

Galé. Galet : mot d’ancien français : caillou. (Petit Robert). – Mèt in galé si la kolèr : Dominer sa rage. – Té, boug-la na in galé dann foutbol ! : Hé, ce type est rudement doué pour le foot-ball ! – Moin na in pié mang i sharz an galé : J’ai un manguier qui donne énormément de fruits. (Alain Armand, extrait du Dictionnaire Kréol rénioné Français) Photo : IPR.

Le moulin était posé sur quatre gonis étalés par terre sous une treille de chouchoux. (Firmin Lacpatia, Boadour) Photo : Nathalie Véchot.

6 7 8 9 10 11 12

L M M J V S D

Nicolas Ambroise Imm. Concept Pierre Fourier Romaric Daniel J.-F. de Chantal

13 L Lucie 14 M Odile 15 M Ninon

16 J Alice 17 V Gaël 18 S Gatien 19 D Urbain 20 21 22 23 24 25 26

L M M J V S D

ABOL. ESCLAVAGE Pierre C. Françoise Xav. Armand Adèle NOËL Étienne

27 L Jean 28 M Innocents 29 M David 30 J Roger 31 V Sylvestre


ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMEN NEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENV MENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRONNEMENT… ENVIRO … ENVIRONNEMENT ENVIRONNEM MENT Opération propreté ENVIRONNEMENT

ALON MÈT PROP NOUT KARTIÉ ! Depuis le 26 octobre, les quartiers de la commune du Port bénéficient de l’opération « Ansanm, alon mèt prop nout kartié ». L’objectif de cette action est d’aider à l’amélioration du cadre de vie. ’été austral est, depuis quelques semaines déjà, de retour. Période de grosses chaleurs, il annonce également la saison des cyclones pour notre île. Afin de faire de la lutte préventive, de palier les conséquences liées à d’éventuels phénomènes météorologiques dangereux, mais aussi de parer aux menaces potentielles liées aux chikungunya, une grande opération de nettoyage des espaces publics a d’ores et déjà démarré dans les quartiers du Port.

L

En effet, la Ville du Port, en partenariat avec le TCO, Cycléa, la Star et Véolia, a engagé depuis le 26 octobre et jusqu’au 12 février 2010, une action de nettoyage des quartiers sur son territoire intitulée « Ansanm, alon mèt

prop nout kartié ». Cette opération de nettoyage concerne tous les quartiers de la commune découpée pour l’occasion en cinq secteurs. Les objectifs de l’opération « Ansanm, alon mèt prop nout kartié» sont : > la lutte préventive contre le chikungunya et la leptospirose, > l’amélioration du cadre de vie dans les quartiers, > la sensibilisation des administrés sur la problématique des dépôts sauvages et sur le respect du calendrier de collecte. Dans un premier temps, ce sont les agents de la commune accompagnés des agents de médiation de l’entreprise Cycléa qui effectuent des diagnostics de terrain en repérant les problèmes de

voiries, d’éclairage, de présence d’encombrants sur la voie publique… Ceux-ci font remonter les informations aux différents partenaires concernés. Puis, concrètement, des agents communaux de terrain prennent le relais et procéderont, dans chaque secteur de la ville, au nettoyage des rues, à l’éradication des gîtes larvaires, à la résorption des dépôts sauvages, à l’évacuation des

CALENDRIER OPÉRATION DE NETTOYAGE QUARTIER

PÉRIODE

EMPLACEMENT

Say Piscine

Lundi 21 déc 09 au jeudi 31 déc

Rue Bataille Coq (ancienne Bibliothèque)

ZUP/Maloya/SEDRE

4 jan au 15 jan 10

Parking Paul Eluard

ZAC I/ZAC II

18 jan au 29 jan 10

Parking Collège Oasis

RHI Oasis Triangle Oasis

du 1er fév au 5 fév 10

Angle rues du 8 mars et du 20 décembre

Ravine à Marquet

8 fév 10 au 12 fév 10

Face atelier Semittel

véhicules hors d’usage sur le domaine public, à la réactualisation du recensement des véhicules hors d’usage sur les domaines privés (bailleurs), au curage des avaloirs et des caniveaux, à l’élagage, à la collecte des gravats et à

la lutte contre les « tag » et les affichages sauvages sur le domaine public. Pour plus de renseignements… Service Environnement : 0262 42 15 63

QUEL EST LE RÔLE DES DIFFÉRENTS PARTENAIRES ? > Ville du Port : coordination générale et réalisation de l’opération. > TCO : mise à disposition de 2 bennes de 25m3 pour les encombrants et les déchets verts, évacuation et traitement des déchets, évacuation des épaves. > CYCLÉA : travail de médiation auprès des administrés en matière de respect du calendrier de collecte et de la lutte contre les dépôts sauvages. > STAR : collecte des dépôts sauvages et débroussaillage. > VÉOLIA : remise en état des voiries dégradées par les engins lors de la collecte traditionnelle.

KASS MOUSTIK ! : La 7e édition de l’opération Kass Moustik, coordonnée par la Direction Régionale des Affaires Sanitaires et Sociales, a eu lieu les 31 octobre et 1er novembre. Elle avait pour objectif de sensibiliser les Réunionnais à la réduction des gîtes larvaires dans leur environnement et à l’utilisation de moyens de protection dans l’île ou lors de leur voyage. La Mairie du Port s’est associée à l’opération en mettant en place des stands d’information et de sensibilisation sur le marché forain du mercredi 28 octobre et aux abords des cimetières du 31 octobre au 2 novembre. Au total près de 400 personnes ont bénéficié des conseils et des informations diffusées par les agents du Centre Communal Action Sociale et de la Cellule Développement Durable, accompagnés par des médiateurs de l’environnement de la société Cycléa.

PAGE 10

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


R L M E

SEMINN KRÉOL

SEMINN KRÉOL… SEMINN KRÉOL… SEMINN K ÉOL… SEMINN KRÉOL… SEMINN KRÉOL… SE NN KRÉOL… SEMINN KRÉOL… MINN KRÉOL… SEMI ÉOL… SEM

Collège Oasis

DOR MON TI KAF

KRÉOL, SOUVNANS LA MÉMOIR NOUT PÉI En octobre, les pays créolophones célèbrent leur culture et bien évidemment leur langue créole ! Au Port, le collège Oasis s’est distingué en organisant un spectacle tout en créole.

Chanson espagnole « Duerme négrito » traduite en créole par une classe de 6e de Mme Dijoux Dor aou, dor aou, mon ti kaf, Out momon lé dann bitasion, mon ti kaf. El El El El

sava aminn kay pou ou, va aminn bon manzé pou ou, va aminn viann koshon pou ou, va aminn in ta zafèr pou ou.

Si lo kaf i dor pa la, Gran Diab va vni pou li, Shak, an missouk, ti shemin, Gran shemin, li va débarké, Li va bèk le ti pat. Dor aou, dor aou, mon ti kaf, Out momon lé dann bitasion, mon ti kaf. El la pou travay, El i travay konm bèf, èl i travay lé vré, El i travay, èl i fini pi èt dann malizé, èl i travay oté, El i travay, i pèy pa èl, pou sa èl i travay, El i travay, son tou i pass pu, i iz a èl, Pou lo ti guiguine kaf, pou sa èl i travay. Dor aou, dor aou, mon ti kaf, Out momon lé dann bitasion, mon ti kaf. Mon ti kaf, mon ti kaf… Petite section de la classe bilingue de l’école maternelle Georges Thiébaut.

e 30 octobre, au collège Oasis, le temps de quelques heures, les leçons de mathématiques et de français ont été mises de côté. Place aux festivités de la semaine créole et au spectacle préparé par les élèves et les professeurs. Le thème retenu était : « Souvnans la mémoir nout péi ».

L

Parents, amis, élèves et professeurs avaient donc pris place dans une salle improvisée pour l’occasion en lieu de spectacle. « Quel que soit l’endroit où l’on se trouve dans le monde, l’importance des langues régionales n’est plus à démontrer » affirmait le principal adjoint, Gilbert Glévarec, dans son discours

d’introduction. Les interventions officielles terminées, le spectacle a repris ses droits. Accompagné par une bassiste, le fonnkézer, Teddy Iafare-Gangama, a ouvert le kabar en lisant deux textes « i vien o fonn son kèr » comme il le dit lui-même. Différents professeurs se sont ensuite succédé, certains pour des lectures de textes dont un du poète Jean Albany, d’autres pour des reprises musicales de standards réunionnais. Plusieurs classes avaient ensuite préparé des saynètes, dont des classes de 5e dans une adaptation des Dalton en créole. Trois élèves de 5 e avaient également choisi de

Jim Fortuné et les élèves du collège Oasis.

jouer aux sirandanes avec le public. Kosa in soz ? Un public hilare devant la profusion de réponses drôles ou fausses !

KOSASA ? TIKOULI ÈK LOFIS LA LANG KRÉOL LA RÉNYON

Il faut avouer qu’à ce petit jeu, les élèves se sont particulièrement bien débrouillés.

> L’association TIKOUTI a pour objet de contribuer à la promotion et à la valorisation de la langue et de la culture réunionnaises, par la création, la publication et la diffusion de tout matériel pédagogique adéquat. > LOFIS LA LANG KREOL LA RENYON a pour objet d’œuvrer, par tous les moyens adéquats, à la connaissance, l’observation et la valorisation de la langue créole de La Réunion dans le cadre d’un bilinguisme français-créole harmonieux.

Bataille de proverbes sur de la musique rap, textes de Laurence Dalleau et de Danièle Moussa, présentation de l’association Tikouti et de Lofis la Lang Kréol La Rényon, prestation (en)chantée des enfants de petite section de la classe bilingue de l’école maternelle Georges Thiébaut, avec leur institutrice Corinne Thémyr. Bref, un programme riche et varié.

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009

C’est sur les accords du guitariste portois, Jim Fortuné, que l’après-midi s’est clôturée, avec « Café », « Célimène » ou encore « Sigal èk fourmi » (une libre adaptation de la fable de La Fontaine), des chansons qui ont charmé enfants, parents et professeurs.

Le créole : une voie de réussite Cette célébration amène à s’interroger sur la place et sur l’enseignement du créole à l’école. Pour Gilbert Glévarec, le principal adjoint de l’Oasis, « il est important de faire du créole une véritable voie de réussite ». Il faut

savoir que depuis 10 ans au sein du collège Oasis, il existe des classes Langue et Culture Régionales de 6e, 5e et 4e. Le professeur Wilfried Brossier est titulaire d’un CAPES histoire-géographie et créole. Celui-ci est chargé de l’utilisation du créole dans l’enseignement pour tout ce qui a trait à l’environnement culturel des élèves. Jocelyn Lakia, le conseiller principal d’éducation, souligne : « Si le créole est enseigné plus facilement dans les écoles primaires, le collège Oasis est l’un des rares collèges de la place à l’avoir intégré au sein de son établissement. »

PAGE 11


E BENOÎTE BOULARD… MÉDIATHÈQUE BENOÎTE BOULARD… MÉDIA MÉDIATHÈQUE BENOÎTE BOULARD… MÉDIATHÈQUE BENOÎTE BOULARD… UE BENOÎTE BOULARD… MÉDIA BOULARD… MÉDIAT È HÈQUE BENOÎTE BOULARD… MÉDIA Labo langues

POU FÉ BAT LA LANG !

MÉDIATHÈQUE BENOÎTE BOULARD

LES PASSEURS DE CULTURE DU CRÉOLE Dans le cadre de la semaine créole, les employés de la médiathèque Benoîte Boulard se sont mobilisés pou mèt anlèr nout gayar.

Le labo langues

À tous les âges de la vie, il est possible et même fortement recommandé de se former. Si apprendre les langues étrangères vous intéresse, sachez qu’à la médiathèque Benoîte Boulard, c’est possible. omprendre, écrire et parler le vietnamien, l’hindi ou encore le turc, bref apprendre les langues étrangères, c’est possible à la médiathèque Benoîte Boulard ! En effet depuis 2005, la médiathèque du Port dispose d’un laboratoire de langues. Équipé de postes informatiques, le labo langues a été pensé spécialement pour l’autoformation. Mais concrètement comment cela fonctionne t-il ?

C

« Rien de plus simple, explique Michel Ethève, directeur de la médiathèque, nous mettons à la disposition du public plus d’une trentaine de langues (voir liste ci-dessous) et 40 méthodes d’apprentissage différentes. Cela va du niveau de la maternelle au niveau universitaire. » Après avoir fait son choix, « l’élève », équipé d’un casque, s’installe à l’ordinateur. À partir d’exercices oraux, il s’en-

traîne alors à la prononciation de mots, de phrases. Les ateliers d’écriture permettent, quant à eux, de travailler la grammaire, le vocabulaire, l’orthographe et, sous forme plus ludique, proposent des jeux tels que les mots croisés. L’intérêt de la formule de l’autoformation est que la personne peut vraiment progresser à son propre rythme. La seule condition pour pouvoir accéder au labo langues est d’être adhérent à la médiathèque ; cette adhésion est d’ailleurs entièrement gratuite pour les Portois.

ses portes au public en 1993. En 1995, la cyberbase voit le jour. Puis en avril 1999, au premier niveau de la médiathèque, sont inaugurées la musithèque et la vidéothèque. Aujourd’hui la médiathèque Benoîte Boulard compte 5 000 adhérents et offre, en plus de ses fonctions de bibliothèque, de musithèque et de vidéothèque, une salle d’exposition, une salle de contes, une salle multifonction, le labo langues ainsi qu’une annexe à la Rivière-des-Galets.

C’était soir de fête à l’occasion de la semaine créole le vendredi 30 octobre, à la médiathèque Benoîte Boulard. Les employés ont en effet marqué l’événement en proposant un spectacle en créole, avec en plus une lecture en créole mauricien. Militant, amoureux de la langue créole, le poète portois, Patrice Treuthardt a joué le rôle du maître de cérémonie. Dans la salle, le décor est planté : moulin maïs, vouv, mok an tol, grèg, nid’guèp, kapilèr, tourne-diks èk séga… Au programme notamment, une chanson des Jokaris a cappella, une chanson de Maxime Laope « Empêche Karia » interprétée par sa fille France, des poèmes et des sirandanes et même une adaptation en créole du sketch de Fernand Raynaud « Le Plombier ». Michel Ethève, directeur de la médiathèque, espère bien renouveler l’opération. « Ce rendez-vous de la semaine créole est vraiment une action à pérenniser. En tant que personnel d’une médiathèque, nous donnons l’accès à un savoir institutionnel. Nous sommes des médiateurs. Ici La Réunion n’est pas seulement mise en avant dans les livres, elle est aussi dans nos cœurs et ce soir nous avons joué avec beaucoup de joie et d’humilité le rôle de passeurs de culture du créole. »

La médiathèque d’hier à aujourd’hui En 1990, la Ville du Port pose la 1re pierre de sa future médiathèque en présence de l’écrivain brésilien Jorge Amado. Inauguré en décembre 1991, le bâtiment baptisé Benoîte Boulard, ouvre

LES LANGUES QUE L’ON PEUT APPRENDRE AU LABO LANGUES Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois cantonnais, chinois mandarin, créole guadeloupéen, créole réunionnais, égyptien, espagnol, français pour les arabophones, hébreu, hindi, indonésien, italien, japonais, malgache, ourdou, portugais, pendjabi, russe, tamoul, telegu, turc, vietnamien.

PAGE 12

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


KANS… VAKANS… VAKANS… VAKANS… VAKA VAKANS VAKANS… VAKANS… VAKANS… VAKANS… VAKANS… VAKAN AKANS… VAKANS… NS VAKA KAN

VAKANS

Centre de loisirs

JEU LONTAN POU MARMAY KOMÉLA Le Centre de Loisirs Sans Hébergement (CLSH) organisé par l’association Farfar de la Rivière-desGalets à l’occasion des petites vacances d’octobre avait pour thèmes cette année la semaine bleue et la semaine créole. our la clôture du CLSH, le 21 octobre, l’équipe d’animation a organisé une matinée récréative consacrée aux jeux lontan, pour les jeunes de 6 à 14 ans. L’occasion pour beaucoup de marmay de découvrir des jeux auxquels se sont adonnés leurs parents et grands-parents. Au programme de la matinée : la très prisée kours goni; la kours la rou, un pneu, un morceau de bois et en avant ! Mais aussi batay la mok où il faut « dégommer » un ensemble de mok à l’aide de balles en mousse, jeu de kanèt, marelle et corde à sauter, etc.

Kadok

P

Kours la rou

La mok

Kanèt

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009

Kours goni

PAGE 13


UES… INFOS PRATIQUES… INFOS PRATIQUES… INF … INFOS PRATIQUES… INFOS PRATIQUES… INF FOS PRATIQUES… INFOS PRAT RATIQUES… INFOS P S… INFOS PUBLIEZ VOTRE MARIAGE OU LA NAISSANCE DE VOTRE BÉBÉ Le journal LE PORT SA MÉM MÉM vous propose de publier votre mariage ou la naissance de votre enfant. Pour cela, il vous suffit de remplir ce coupon, de le dater, de le signer et de le déposer au service de l’État Civil de la mairie du Port. Vous pouvez aussi l’envoyer par la poste à l’adresse suivante : JOURNAL LE PORT SA MÉM MÉM, HÔTEL DE VILLE, 9 RUE RENAUDIÈRE DE VAUX, BP 2004, 97821 LE PORT CEDEX. Je soussigné(e) certifie sur l’honneur autoriser la Commune du Port à publier dans son journal LE PORT SA MÉM MÉM les informations ci-dessous, personnelles ou concernant un ayant droit ayant la qualité d’ascendant, de descendant ou de collatéral.

Nom, Prénom :

...............................................................................

.............................................................................................................

Tél., adresse :

.................................................................................

.............................................................................................................

INFOS PRATIQUES

KONSÈY MINISSIPAL 22/10/09 Réhabilitation des espaces verts Zac II Le projet d’aménagement des espaces verts de la ZAC II situés sur les allées André Gide et Théophile Gauthier, consiste à réhabiliter en concertation avec les habitants du quartier la placette par divers travaux, afin de créer une aire de repos dans un écrin de verdure : reprise de sols minéralisés, de maçonnerie, création de places de stationnement supplémentaires, plantation de végétaux, pose de mobilier urbain. Après discussion et à l’unanimité, le conseil municipal a approuvé le dossier.

(EXTRAITS)

Création d’une commission communale d’accessibilité pour les personnes handicapées

• Établir un rapport annuel présenté au conseil municipal. • Faire toutes propositions utiles de nature à améliorer la mise en accessibilité de l’existant.

Dans le cadre de la mise en œuvre de son projet social et compte tenu de ses compétences, la Ville sollicite le CCAS afin de lui confier la responsabilité d’une commission communale d’accessibilité pour les personnes handicapées.

La composition de la commission : représentants de la commune, d’associations d’usagers et de personnes handicapées, d’agents territoriaux compétents dans les domaines étudiés dont la mission est d’assister les membres élus de la commission. Après discussion et à l’unanimité, le conseil municipal a approuvé la création d’une commission d’accessibilité pour les personnes handicapées, le transfert de la gestion et du fonctionnement de la commission au CCAS.

Les objectifs de la commission : • Dresser le constat de l’état d’accessibilité du cadre bâti existant, de la voirie, des espaces publics et des transports.

.............................................................................................................

.............................................................................................................

Fait au Port le :

.............................................................................

MARIAGE Mademoiselle : nom de jeune fille et prénoms

Monsieur : nom de famille et prénoms

Date du mariage :

Signature obligatoire

LA VIE EN BLEUE : du 19 au 25 octobre, la fèt té gayar pour les adhérents de l’Organisation Portoise d’Information et d’Aide aux Personnes Âgées (OPIAPA). Pendant plusieurs jours, ils ont célébré la semaine bleue à travers diverses actions : découverte de la maison Valliamé à Saint-André, piquenique sur le site du Colosse, visite du cyberbase à la médiathèque du Port, sortie à la Plaine-des-Palmistes, découverte du mail de l’Océan en maquette et en diaporama… Une large partie de la semaine fut également consacrée aux rencontres avec les enfants, notamment avec ceux des centres de loisirs du Port pour des échanges sur la photographie avant que le tout numérique ne devienne roi. C’est ainsi que les marmay ont pu découvrir, notamment grâce à Rita Grimoire, la présidente, comment on développait les photos argentiques. Pour clôturer cette semaine, une fête sans cadeaux ne serait pas une véritable fête ; aussi lors d’une journée récréative, les adhérents de 70 à 75 ans ont reçu un petit présent. À n’en pas douter, à l’OPIAPA, la fèt lété gayar !

NAISSANCE Nom de famille de l’enfant :

Prénoms de l’enfant :

Date de naissance de l’enfant :

Signature obligatoire

G

R

A

TU

IT

NOUVELLE SÉRIE

PUBLICATIONS DE LA VILLE DU PORT Directeur de publication : Michel SÉRAPHINE Coordination générale : Service Communication Ville du Port Rédaction : Kristel SÉRAPHIN Réalisation et impression : GRAPHICA SAINT-ANDRÉ D.L. 4518 - Janvier 2010 • ISSN 0247-7068 Crédits photos : Nathalie Véchot • Laurent Zitte Jean-Noël Énilorac • Imaz Press Réunion

PAGE 14

BONJOUR LES BÉBÉS ! PERROT Kim Inès : 31/10/09 • LAURET Zoé Mélanie Marie Rufine : 04/11/09 • NASSIBOU Jean : 04/11/09 • CUVELIER-REBELA Tayrik Houssen Jean Guy : 19/11/09

Vous aussi… publiez votre mariage ou la naissance de votre bébé. Le Journal LE PORT SA MÉM MÉM vous propose de publier votre mariage ou la naissance de votre bébé. Pour cela, il vous suffit de remplir le coupon ci-contre…

LE PORT SA MÉM MÉM / DÉCEMBRE 2009


▲ ▲ CROSS AU PARC BOISÉ Les 6 et 8 novembre, le Parc Boisé a accueilli le week-end du cross, organisé par l’USPGA. La matinée du vendredi était ainsi dédiée aux scolaires avec la participation de près de 180 élèves de l’école Françoise Dolto qui ont pris un réel plaisir à concourir malgré le temps pluvieux. Le samedi, quant à lui, a vu arriver 250 licenciés de toute l’île. Nous noterons la victoire, dans la catégorie Senior, de JeanRené Icaze, athlète d’origine portoise et aujourd’hui licencié à l’AC Saint-Paul.

.

alé dI partou

▲ PRÉVERT.COM

▲ EXPO OMS Du 9 novembre au 4 décembre, l’espace Françoise Mollard de l’OMS a été le théâtre d’une double exposition, fruit du travail de deux passionnés. Tout d’abord celui de Sully Palma qui a proposé ses sculptures métalliques originales et puis celui de Patrick Lafosse, plus connu pour son implication dans le milieu sportif, qui lui, a présenté des bonzaïs.

LOFIS LA LANG

alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou…

PATRICIA PHILIPPE Le vendredi 23 octobre, le Kabardock a accueilli l’association « An Gren Kouler » dans le cadre du projet Koler Zordi, visant à promouvoir l’insertion par l’écriture et la musique. La soirée s’est écoulée sur des rythmes de rap, de slam et du maloya électrique de la talentueuse Patricia Philippe.

Deux événements importants pour la Ville du Port se sont déroulés simultanément le vendredi 6 novembre dernier. Il s’agit de la signature de la convention « Commune Bilingue Créole Réunionnais-Français » votée en conseil municipal du 22 octobre 2009 et de l’inauguration des bureaux de Lofis la Lang Kréol La Rényon désormais installé à l’angle des rues Léon de Lépervanche et Émile Rolland.

▲ CHEMINOTS LA RÉUNION Le centre Cœur Saignant, la gare routière, le collège Oasis et la médiathèque Benoîte Boulard sont les sites de la Ville du Port qui ont accueilli l’exposition « Cheminots La Réunion ». Une exposition sur la vie du chemin de fer réunionnais racontée par celles et ceux qui l’ont vécue au quotidien. Une initiative de la Région Réunion et de la SR21.

▲ MARIE-GEORGE BUFFET

La compagnie Tangente Oblique La secrétaire nationale du PCF était à La Réunion penétait au Théâtre sous les arbres le dant deux journées. Après une rencontre avec le Présisamedi 10 octobre pour présenter dent de Région, Paul Vergès, et malgré un programme le spectacle Prévert.com. Mis en très chargé, elle a été accueillie le 29 octobre par la Ville du Port et l’association Savoir-Faire Portois de la cité Ravine scène par Tanh, le spectacle renà Marquet. L’occasion pour les dynamiques membres de dait hommage au « maître des cette association de présenter un bel échantillon du travail mots », Jacques Prévert. Les qu’ils accomplissent tout au long de l’année. spectateurs ont assisté à un spectacle de 90 min qui nourrissait l’ambition de leur redonner l’envie de lire ou de relire cet « homme de paroles ».

▲ TIR À L’ARC Une compétition de tir à l’arc s’est déroulée le 25 octobre dernier au complexe sportif Edmond Albius. Organisée par les Archers Portois, la manifestation a ressemblé 42 compétiteurs de toute l’île, toutes catégories confondues. Le classement de l’épreuve a compté pour le grand classement national. Notons dans les agendas que le prochain rendez-vous avec les Archers Portois est fixé au Port le 31 janvier 2010.

alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou…

alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou…

Page 15 alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… alé di partou… Le Port sa mém mém / DÉCEMBRE 2009


A NJ A BONGANI C LE O DAVID E D Z A NI FAMI G E L A NE

HUBERT IMANI JOEL K A NJ A L U ND A MOHONO NI G E L

OLYMPE PAMEL A QUENTIN RAHIM SAVANA THEMBA UYAPO

VIVIANE WALTER X A NG Y YEMURAI Z A NE L E

GLORIEUSES

TANANARIVE

TAMATAVE

MADAGASCAR

MAYOTTE

NOM DES CYCLONES DE LA SAISON 2009-2010

MOHELI ANJOUAN

GRANDE COMORE

ILE MAURICE

ST-BRANDON

100 200 300 400 500 600 700 LA RÉUNION

TROMELIN

AGALEGA

RODRIGUES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.