DAAD STUDY SCHOLARSHIPS FOR FOREIGN GRADUATES IN THE FIELD OF ARCHITECTURE, 2018/19
A B C D E
Rio de Janeiro city
PORTFOLIO
A
VINICIUS LANGER GRETER
C
A | CULTURAL CENTER BRITO BROCA
2
B | EMIA MUNICIPAL SCHOOL OF ARTISTIC INITIATION
18
C | MELHORAMENTOS COMPANY HEADQUARTERS
33
D | MONÇÕES MUSEUM
40
E | MUMA ENVIRONMENT MUSEUM EXPANSION
50
A A C C
B
A A
A B C D E
C
C
Porto Feliz city
D E E B B
A A B C D E C A B C D E
A B C
A B C D E A B C D E
D E E
B B A B C D E
B A B C D E D E E
Artificial lake Environmental reserves
D
D E E
ED E E E
CULTURAL CENTER
BRITO BROCA São Paulo, 2016 - 2017
type | professional independent project assignments | historical research, project for renovation and expansion, illustrations and renders about | When the landmark of a neighborhood is a hypermarket and not a public library in front of it, it means that something is very wrong in the way the library performs its cultural function in the society. Designed in 1965 by renowned architects and engineers, the Brito Broca Journalist Library faces today a lamentable idleness in its “modern” spaces. Disconnected in the essence of any contemporary sense of representativeness, what should be a place of imagination and creativity today hardly resists the classification of “white elephant.” The urban situation aggravates the diagnosis: isolated from the street by a high height and oppressed by a violent and noisy avenue; it is necessary to redefine the building, to offer something different to the population. The proposed exo-structure is a new element in the landscape, which represents the transformation of the library into a cultural center. This structure provides new uses: besides being a technical support (elevator, staircases, entrances), it can also be used for artistic interventions.
datasheet
2
site area | 2.380,00 m² existing constructed area | 1.718,00 m² total area after expansion | 2.011,00 m² phase | concept design
2 | A new coordinating axis overlap the building: conscious and respectful of the modernist historical layer, but the rupture of orthogonality is necessary for contemporaneity.
3 | Metal structure, spatial structure, creative and functional structure: the circulation, the studying, the reading and the collection merge to each other, so there is an optimization of the space and a versatility of usages.
novos acessos/ mirante
1 | Orthogonality and compartmentation: the central wall divides the building into two disjointed spaces, which becomes an old solution that results in a waste of space.
novo layout
BRITO BROCA | CONCEPT: 21° Book display area and passage Rooms New areas and access Structure / structuring axis
3 novos a mirante
Legenda Educação
Estadual Municipal Particular
Legenda Educação
Estadual Municipal Particular
Cultura Equip Biblioteca
Cultura Equip Biblioteca
Ponto/Bosque Leitura
Ponto/Bosque Leitura
Casa de Cultura
Casa de Cultura
Centro Cultural
Centro Cultural Espaço cultural
Espaço cultural
Teatro
Teatro
CEU
CEU
Brito Broca
Escola
Escola GIS ANALYSIS: AREA OF INFLUENCE Hidrografia Favelas Hydrography Rotas MunicipalLimite boundary Municipal
Hidrografia Favelas Rotas Limite Municipal
Brito Broca
Favelas (slums)
State public schools Municipal public schools Private schools Library Local “Culture Houses” CEU - unified educational center Local community center
0 km
4
0
0,5
1km
0
1km
1
2km
2km
In 1965 the library was built in a region that was being expanded. 50 years later, this neighborhood does not have another cultural building of regional relevance. Nevertheless, Brito Broca is practically not used by the population nowadays.
PICTURES 1954 / 2008 1954: source Geosampa 2008: source Google Brito Broca Library Bandeirantes Interstate Highway Metropolitan Train line
5
As a library, its space is almost always empty and has no spontaneous public usage. But the public attends other specific cultural activities when they are scheduled.
ANALYSIS: USAGE OF SPACE
6
Regular use of the library.
“Elo da corrente� group - music, arts and poetry gathering
Teachers of history meeting.
200 children watching a play in the reading area.
Infiltration problems in the roof and in the water tank that contaminates the water: old metal pipes.
The original courtyard was occupied by an expansion that blocked the natural ventilation and light of the ground floor.
ANALYSIS: STATE OF CONSERVATION
7
Many poorly assisted renovations and maintenance damaged the facade; it is planned the recovery of the original ceramic tiles. The project plans the recovery of the original roof design.
A
CURRENT FIRST FLOOR PLAN 10
9
Reception | 1
9
Exhibition area and lockers | 2
5
7
Reading area | 3
5
3
Book display area | 4 Toilets | 5
5
Staff room | 6
4
Courtyard | 7
7
2
Study rooms | 8
5
Storage rooms | 9 Former City Hall Regional Office (empty) | 10
1
5 4
0m
8
3
8
6
6
A
A
10
8
8
8
FIRST FLOOR PROPOSAL Reception | 1 Lockers and lounge | 2
9 5
Auditorium - 90 seats | 3 Book display area and reading area | 4
4
Toilets | 5 Storage room | 6
6
2
Study rooms | 8
Outdoor area / contemplation | 10 Outdoor platform | 11
12 1 7
3
New public space at Mutinga Avenue level | 12
0m
9
3
5 5
Administration room | 7
Exhibition area | 9
5
6
A
11
A
10
10
10
5
9
9
CURRENT SECOND FLOOR PLAN
9
Administration room | 1
9
Exhibition and multipurpose area | 2
5
5
Book display area | 3 Staff room | 4
8
Toilets | 5 Book restoration room | 6
5 2
Storage room | 7
3 7
Kitchen | 8 Former City Hall regional office (empty now) | 9
5
1
Former houses of employees (empty now) | 10
6
2
4
1
10
3
6
10
0m
A
A
7
10
6
2 8 4
12 SECOND FLOOR PROPOSAL Multipurpose rooms | 1
2
Lounge and reading area | 2 Terrace / solarium | 3 Book display area and reading area | 4 Toilets | 5
2
Staff room | 6
1
Outdoor stage | 7
4
9
3D modeling lab room | 8 Access to rooftop terrace | 9 Outdoor area / contemplation | 10 New public space at Mutinga Avenue level
11 1 1
5
| 11 Emergency stair 12
3 0m
11
3
6
A
Fifty years ago, Mutinga Avenue was a quiet place, but nowadays this avenue connects several neighborhoods from the north to the center of the city. Many buses and trucks pass through narrow lanes. The narrow sidewalk, vegetation and uneven access through a small staircase do not encourage the spontaneous use of the library.
PICTURES 1970S / 2016 1970s: source Casa da Imagem SĂŁo Paulo 2016: source personal collection
12
1 | New outdoors and indoors spaces, the natural and the built; spaces for reading, debate, contemplation and introspection.
Brito Broca Library, 2016.
2 | “The form follows the function”, but what are the functions of a Library? Didactic, academic, civilizing... and contemplative ones.
Sunset in the Jaraguá peak, view from Brito Broca Library, 2016.
3 | Reversal of compartmentalization: circulation is done through books, people, spaces and visuals.
Virgilio Barco Library, Bogotá, Colombia (reference). photo credits: Fernando Jiménez Buitrago
ISOMETRIC PERSPECTIVES ANALYSIS
13
SECTION AA
0m
14
1
5
PERSPECTIVE
15
PERSPECTIVE
16
PERSPECTIVE
17
LEGENDA
A CONSTRUIR A MANTER REFORÇO DE AÇO A CONSTRUIR
MUNICIPAL SCHOOL OF ARTISTIC INITIATION
EMIA
São Paulo, 2016 - 2017 what | professional collaborative work in GTO structural calculation: engr. Gabriel P. Meireles and engr. Rodrigo P. Silva colaboration: Marco Aurelio Scriboni (intern) assignments | Historical research; architectural project; truss reinforcement project; project for the electrics, lan, hydraulics and light design; illustrations and drawings; Legal approval. about | This 1920s house hosts the Municipal School of Artistic Initiation (EMIA), a public school that offers classes on music, dance, theater and visual arts for children from 5 to 12 years old. Unlike Brito Broca Library, the concept here was to carry out an “invisible” renovation: the project contemplated the complete overhaul of the wooden roof structure, including reinforcements. Also, a new reinforced concrete slab was designed to support all its new electrical, network, hydraulics and internet facilities, making maintenance much simpler. The slab and new beams were calculated by the engineers of the GTO and there was the collaboration of architects of the DPH, Department of Historical Heritage.
PERSPECTIVE
SMC datasheet
PMSP
Restore
SECRETARIA MUNICIPAL DE CULTURA
PREFEITURA DO MUNICÍPIO DE SÃO PAULO CÓD. IMÓVEL
ESTRUTURA DO TELHA: MANTER E CONSTRUIR MODELO 3D - PERSPECTIVA
25 20 130 JA
OBRA
CÓD. EMPREENDIMENTO
GTO 001 R16
EMIA - ESCOLA MUNICIPAL DE INICIAÇÃO ARTÍSTICA - CASA 1 REFORMA DA COBERTURA E SERVIÇOS DE REQUALIFICAÇÃO
Parque Lina e Paulo Raia - R. Volkswagen, S/N - Jabaquara, São Paulo 04344-020
ETAPA
Build
18
VINICIUS LANGER GRETER OLGA M. BIAGGIONI DINIZ
RRT / ART
site area | 15.580,00 m² renovation and restoration area | 253,00 m² budget: R$410.091,18 (US$ 130.000,00 aprox.) phase | under construction LOCAL
ANTEPROJETO
ASSUNTO
PROJETO
ARQUITETURA
A CONSTRUIR E REINSTALAR - ELEVAÇÕES E CORTES
GTO
GERENCIAMENTO TÉCNIC
AUTORIA DO PROJETO COORDENAÇÃO
--------------------
DATA DO PROJETO
SET / 2016
FOLHA
6 / 10
ARQUIVO
GTO_EMIA_Casa1_PROJETO 5.1
Main facade
Mortar collapse: cracks and detachments
Historical research: EMIA in the 1970s, when it was renovated for the last time | source: Cinemateca Brasileira/SAV/MinC
Damaged roof: trusses, beams, installations and insulation
Damaged roof: trusses, beams, installations and insulation
ANALYSIS: STATE OF CONSERVATION
19
EMIA interior
A
1
3
2
4
CURRENT FLOOR PLAN 6
storage room | 1 storage room | 2
6
5
B
laundry room | 3
10
kitchen | 4 multipurpose room | 5 Toilets | 6 administration | 7
8
exhibition | 8 dressing room / costumes | 9
9
7
warehouse | 10 front porch | 11 administration | 12
12 11
Demolish Restore 0m
1,5
3
A
20
B
A
2
1
3
FLOOR PLAN PROJECT 5
storage room | 1 laundry | 2
5
4
B
kitchen | 3
B
9
multipurpose room | 4 new accessible toilets | 5 administration room | 6
12
multipurpose room | 7
7
multipurpose room | 8 access to rooftop terrace | 9
8
6
outdoor area / contemplation | 10 administration room | 11 new accessible entrance | 12
11 10
Build Restore 0m
1,5
3
A
21
Cod. TP-2 d VC-1 d VC-2 d VD-1 d VD-2 d VD-3 d VD-4 d VD-5 d VD-6 d VD-7 d VA-1 d VA-2 d VA-3 d VA-4 d VA-5 d VA-6 d VA-7 d VP-1 d TP-1 m TP-3 m TS-1 m TS-2 m TC-1 m TC-2 m TC-3 m TA-1 m TA-2 m TA-3 m TA-4 m TP-4 c CV-1 c CV-2 c ED-1 c ED-2 c ED-3 c ED-4 c MT-1 c MT-2 c VC-3 c VD-4 c VD-10 c VD-11 c VD-12 c VD-13 c VD-14 c VD-8 c VD-9 c VA-10 c VA-11 c VA-12 c VA-13 c VA-14 c VA-8 c VA-9 c VI-1 c VI-2 c VP-2 c
WOOD ROOF STRUCTURE MANAGEMENT Type Qty. Main truss 2 Central beam 1 Central beam 2 Diagonal beam 1 Diagonal beam 2 Diagonal beam 3 Diagonal beam 4 Diagonal beam 5 Diagonal beam 6 Diagonal beam 7 Front porch beam 1 Front porch beam 2 Front porch beam 3 Front porch beam 4 Front porch beam 5 Front porch beam 6 Front porch beam 7 Perimeter beam 1 Main truss 1 Main truss 3 Secondary truss 1 Secondary truss 2 Corner truss 1 Corner truss 2 Corner truss 3 Front porch truss 1 Front porch truss 2 Front porch truss 3 Front porch truss 4 Main truss 4 Truss bracing 1 Truss bracing 2 Diagonal bracing 1 Diagonal bracing 2 Diagonal bracing 3 Diagonal bracing 4 Half-truss 1 Half-truss 2 Central beam 3 Central beam 4 Diagonal beam 10 Diagonal beam 11 Diagonal beam 12 Diagonal beam 13 Diagonal beam 14 Diagonal beam 8 Diagonal beam 9 Front porch beam 10 Front porch beam 11 Front porch beam 12 Front porch beam 13 Front porch beam 14 Front porch beam 8 Front porch beam 9 Inferior beam 1 Inferior beam 2 Perimeter beam 2
To… Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build
TC-2 m VD-3 d TC-3 m VD-2 d
VC-1 d
TP-1 m
TP-2 d
TP-3 m VD-4 d
VD-1 d TS-1 m
TC-1 m VD-5 d
ROOF STRUCTURE MANAGEMENT
TA-1 m
TA-2 m
TA-3 m
VC-2 d
TA-4 m VA-6 d
VA-3 d
Demolish
VA-4 d
VA-1 d
VA-5 d
TS-2 m
VA-2 d VA-7 d
Conserve VP-1 d
ENTRADA ATUAL, PELA COBERTURA, DE CABOS 0m DAS CÂMERAS, TELEFONIA E DADOS.
1,5
3
22
ESTRUTURA DO TELHADO: A DEMOLIR E A MANTER
VD-6 d
VD-7 d
1
A CONSTRUIR E A MANTER PLANTA TÉRREO
WOOD ROOF STRUCTURE MANAGEMENT Cod. Type Qty. TP-2 d Main truss 2 VC-1 d Central beam 1 VC-2 d Central beam 2 VD-1 d BEIRAL Diagonal beam CIMENTÍCIA 1 EM PLACA VD-2 d VER AMPL.13 Diagonal beam 2 / FOLHA 07 VD-3 d Diagonal beam 3 VD-4 d Diagonal beam 4 VD-5 d Diagonal beam 5 VD-6 d Diagonal beam 6 VD-7 d Diagonal beam 7 VA-1 d Front porch beam 1 VA-2 d Front porch beam 2 VA-3 d Front porch beam 3 VA-4 d Front porch beam 4 VA-5 d Front porch beam 5 VA-6 d Front porch beam 6 VA-7 d Front porch beam 7 VP-1 d Perimeter beam 1 TP-1 m Main truss 1 TP-3 m Main truss 3 TS-1 m Secondary truss 1 TS-2 m Secondary truss 2 TC-1 m Corner truss 1 TC-2 m Corner truss 2 TC-3 m Corner truss 3 TA-1 m Front porch truss 1 TA-2 m Front porch truss 2 TA-3 m Front porch truss 3 TA-4 m Front porch truss 4 TP-4 c Main truss 4 CV-1 c Truss bracing 1 CV-2 c Truss bracing 2 ED-1 c Diagonal bracing 1 ED-2 c Diagonal bracing 2 ED-3 c Diagonal bracing 3 ED-4 c Diagonal bracing 4 MT-1 c Half-truss 1 MT-2 c Half-truss 2 VC-3 c Central beam 3 VD-4 c Central beam 4 VD-10 c Diagonal beam 10 VD-11 c Diagonal beam 11 VD-12 c Diagonal beam 12 VD-13 c Diagonal beam 13 VD-14 c Diagonal beam 14 VD-8 c Diagonal beam 8 VD-9 c Diagonal beam 9 VA-10 c Front porch beam 10 VA-11 c Front porch beam 11 VA-12 c Front porch beam 12 VA-13 c Front porch beam 13 VA-14 c Front porch beam 14 VA-8 c Front porch beam 8 VA-9 c Front porch beam 9 VI-1 c Inferior beam 1 VI-2 c Inferior beam 2 VP-2 c Perimeter beam 2
R
70
Fl.06
1/75
To… Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Demolish Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Conserve Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build Build
TC-2 m VD-10 c TC-3 m VD-9 c
ED-3* c
EMCD
ED-2* c
MT-1 c
CV-1 c
CV-2 c
MT-2 c
VC-3 c VI-1* c TP-1 m
VI-2* c TP-4 c
TP-3 m
ED-4* c VD-11 c
ED-1* c
VD-8 c TS-1 m
TC-1 m VD-12 c
ROOF STRUCTURE MANAGEMENT
TA-1 m
TA-2 m
TA-3 m
VC-4 c
TA-4 m VA-13 c
VA-10 c
Conserve
VA-11 c
VA-8 c
VA-12 c
TS-2 m
VA-9 c VA-14 c
Build VP-2 c
0m
23
1,5
VD-13 c
VD-14 c
3
TESOURAS: A CONSTRUIR E A MANTER PLANTA NÍVEL COBERTURA 1/75
LEGENDA A DEMOLIR/REMOVER*
Four facades and five sections were designed for this project, every drawing containg both “before” and “after” versions.
1
2
3
4
FONTAL ELEVATION maintenance windows | 1 original decorative elements | 2 concrete slab | 3 external mortar restoration | 4
Build Restore 0m
24
1,5
3
DEMOLIÇÕES E REMOÇÕES CORTE B
1,3
0 1,3
0 1,3
0
1,3
0 1,3
0
SECTION AA Restore / Conserve Build 0m
25
1,5
3
DEMOLIÇÕES E REMOÇÕES CORTE A
Detail 01
21,6
CONSTRUÇÕES E REINSTALAÇÕES ELEVAÇÃO 03 1/75
1
2
3
4 Door to be moved
SECTION BB half truss | 1 Truss bracing | 2 wooden structure for water tank | 3 beam and slab | 4
DEMOLIÇÕES E REMOÇÕES CORTE B
Restore / Conserve
1,3
0 1,3
0
Build
1,3
0
0m
1,5
3
1,3
0 1,3
0
26
Detail 01
DETAIL 02 DETAIL 02 1,3
0
steel screw steel screw 1,93
1,93
1,63
1,63
2,27
2,27
1,3 folded 0
1
reinforcement reinforcement 12x5cm 12x reinforcement reinforcement 10x2,5cm10x2,5cm
,3steel 0 steel folded plate plate
1,3
0
TESOURAS TESOURAS PRINCIPAIS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL FINAL ELEVAÇÃO ELEVAÇÃO FRONTALFRONTAL
1,3
0
1,3
0
1,3
0
1,3
0
1,3
0
DETAIL 02
1,3
0
steel screw 1,93
1,63
TESOURAS TESOURAS PRINCIPAIS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL FINAL ELEVAÇÃO ELEVAÇÃO FRONTALFRONTAL
2,27
DETAIL 02 folded steel plate
truss reinforcement truss reinfo reinforcement 12x5cm reinforcement 10x2,5cm
steel screw
1,93 1,63 TESOURAS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL ELEVAÇÃO FRONTAL
2,27
folded steel plate
reinforcement 12x5cm reinforcement 10x2,5cm
Main truss frontal view
TESOURAS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL ELEVAÇÃO FRONTAL
truss reinforcement 10x2,5CM
Main truss plan TESOURAS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL ELEVAÇÃO FRONTAL
truss reinforcement 10x2,5CM
TESOURAS PRINCIPAIS 1, 3 E 4: SITUAÇÃO FINAL ELEVAÇÃO FRONTAL
new half truss new half truss main truss main truss
TRUSS
new half truss main truss
Restore Build
27
new half truss
folded steel folded platesteel reiforcement plate reiforcement
folded steel platesteel reiforcement folded plate reiforcement
main truss
Detail 02 | Frontal view
AMPLIAÇÃO AMPLIAÇÃO 14: REFORÇO 14: REFORÇO METÁLICO METÁLICO VISTA FRONTAL VISTA FRONTAL 1/5 1/5 folded steel plate reiforcement
Detail 02 | Section
DET. 01: DET. REFORÇO 01: REFORÇO METÁLICO METÁLICO CORTE TRANSVERSAL CORTE TRANSVERSAL 1/5 1/5 folded steel plate reiforcement
DE|TAIL 01 | EXISTING ROOF EAVE
Demolish Restore 0 cm
28
10
20
The primary goal was to renovate the house respecting its historical values, as the heritage charts recommend: an “invisible intervention”. From the outside, the intervention cannot be perceived, preserving the original reading of the house; from the inside, the new concrete structure will be subtly exposed.
1
2
5
6
DETAIL 01 | ROOF EAVE PROJECT roof tile | 1 batten | 2 purlin | 3 wooden support | 4 waterproof underlay | 5 rafter | 6 concrete screw | 7 wood board | 8 clay brick | 9 batten | 10 concrete board facia | 11 pre-slab | 12 exposed reinforced concrete beam | 13 aluminium “u” profile | 14 steel bar | 15 mortar | 16 screw | 17 wooden board | 18
Build
29
10
17 4
12 13
14 15 16
Restore
0 cm
3
20
7
8
9
10
11
18
1
2 Ø 8mm
2N2 Ø 6,3mm C=4,45m
10 16
CINTAS E VIGAS PERIMETRAIS 19X22 → ALINHADAS COM PAREDE INTERNA CONFORME DET. 10
30 N3 Ø 6,3mm C=68
27 N3 Ø 6,3mm C=62 2N2 Ø 6,3mm C=3,94m
2N1 Ø 8mm C=4,55m 2N1 Ø 8mm C=4,04m
V2 16/22 cm V5 16/22
2 Ø 6,3mm 2 Ø 8mm
2 Ø 8mm 16
10
29 Ø 6,3mm c/14cm
V3 19/22 2 Ø 6,3mm
2 Ø 6,3mm 2 Ø 8mm
2 Ø 8mm
10 16
2 Ø 6,3mm
V2 16/22
22 Ø 6,3mm c/14cm
22 N3 Ø 6,3mm C=62 2N2 Ø 6,3mm C=3,34m
L01
2N2 Ø 6,3mm C=4,29m
L02
2N1 Ø 8mm C=3,44m
29 N3 Ø 6,3mm C=62
L03
L04
L05
VIGAS 1 A 5: ARMAÇÃO PLANTA, CORTE E SEÇÃO 1/25
V3 19/22 cm
2 Ø 6,3mm
2 Ø 6,3mm
L07
2 Ø 8mm 2 Ø 8mm
CINTAS E VIGAS PERIMETRAIS 19X22 → ALINHADAS COM PAREDE INTERNA CONFORME DET. 10 30
24 Ø 6,3mm c/14cm
30
22 N2 Ø6,3 c/15 C=86
L06
2N2 Ø 6,3mm C=3,67m
12
L03 49,5
L04
EPS
L09
QUANTIFICAÇÃO DE ARMADURA TABELA 03
370
V1 19/22
detailing of the reinforced beams V2 and V3
54 N1 Ø6,3 c/15 C=86
L05
L12
V5 16/22
PRE-SLAB 22 N2 Ø6,3 c/15 C=86
L10
178,5
12
49,5
CINTAS E VIGAS PERIMETRAIS 19X22 → ALINHADAS COM PAREDE INTERNA CONFORME V4 16/22 DET. 10
26
L08 18
STRUCTURALLEGENDA PROJECT
L09 84 120
18
L13
CINTA
54 N1 Ø6,3 c/15 C=86
reinforced concrete beam
L12 V3 19/22 ESTRUTURA DE MADEIRA PARA CX. DÁGUA 35 N3 Ø6,3 c/15 C=86 CORTE E 1/25
L11
0
L03
L02
L04 ESTRUTURA: LAJES TRELIÇADAS COM EPS PLANTA NÍVEL COBERTURA
30 2 Ø 6,3mm 2 Ø 8mm
22 N2 Ø6,3 c/15 C=86
L05 LEGENDA 5 16/22
V2 16/22
slab direction
CINTAS E VIGAS PERIMETR 19X22 → ALINHADAS COM P INTERNA CONFORME DET
VIGA
simple beam (supported on the wall)
L01
35 N3 Ø6,3 c/15 C=86
L11 42 42 178,5
L07
6
L08
V4 16/22
2N1 Ø 8mm C=3,77m
L02
30
16
13 24 N3 Ø 6,3mm C=68
V3 19/22
V5 16/22
30
2N1 Ø 8mm C=4,39m
ARMADURA NEGATIVA
L11 SENTIDO DE ARMAÇÃO DA LAJE
2,60
2,60
2,60
Considered a small project, it would not be feasible to hire complementary projects. Therefore, it was necessary to develop a basic design of each discipline: electric, hydraulics, network,4,00lighting and surveillance.
4,00
4,00 4,20
2,60 3,14
3,14
4,00
Steel cable stretcher
Steel cable stretcher
3,14
hook
hook
Steel cable stretcher
4,00
Dimmable pendant lamp External WIFI
Steel cable stretcher
hook
3,14
ESTICADOR
Dimmable pendant lamp for multipurpose rooms
POSITIVAS - DETALHES
GRAMPOS RUIR E A MANTER INSTALATIONS PROJECTS LEGENDA CABO DE AÇO
Eletric conduit 1”
electrical steel conduit 50mm Steel cable stretcher
Eletric conduit 2”
09-05-42 CAIXA DE PASSAGEM 40X40X15 CM
TV conduit
P2-EMIA-2016-15 LUMINARIA EMERGENCIA
EXPOSITIVAS - DETALHES surveillance conduit
T5
T5
External WIFI
electrical steel conduit 25mm
LEGENDA
hook
LAN conduit
LAN conduit
water pipes
Water pipes
ESTICADOR
LUMINÁRIAS EXPOSITIVAS - DETALHES
spotlight
LAN conduit
electrical switch
Water pipes
emergency light
09-09-22 LUMINARIA TIPO DROPS
P2-EMIA-2016-16 LUMINARIA BLINDADA 100W
External WIFI
VISTAS
09-05-42 CAIXA DE PASSAGEM 40X40X15 CM
1/10
GRAMPOS
ESTICADOR
TV conduit
31
CABO DE AÇO
P2-EMIA-2016-16 LUMINARIA BLINDADA 100W
Eletric conduit 1” connection junction box/ vertical Eletric conduit 2” ceiling lamps
GRAMPO
P2-EMIA-2016-15 LUMINARIA EMERGENCIA
CABO DE AÇO
P2-EMIA-2016-16 LUMINARIA BLINDADA 100W GRAMPOS CABO DE AÇO
TESOURAS: A CONSTRUIR E A MANTER LEGENDA LUMINÁRIAS EXPOSITIVAS - DETALHES PLANTA NÍVEL COBERTURA 1/75
VISTAS 1/10
Eletric conduit 1” Eletric conduit 2”
09-05-42 CAIXA DE PASSAGEM 40X40X15 CM
Layer of jute fiber and gypsum for floor protection
Precise and careful demolition of four rows of bricks
Removal of PVC ceiling
Precise and careful demolition of four rows of bricks
Front porch
Construction site fence
CONSTRUCTION WORK
SEPTEMBER 2017
32
33
COMPANY HEADQUARTERS
MELHORAMENTOS São Paulo, 2017
what | professional collaborative restoration project and concept consulting professional assignments Technical and conceptual coordination of the restoration project Facades drawing Retrofit consulting and legal approval (with arq. Ana M. Ditolvo) Construction inspection and technical tests for mortar composition, wall finish texture and painting about |Located in Lapa, a former industrial district of São Paulo, the old paper mill Melhoramentos is one of the buildings that represent the dynamic cultural and economic formation of the city in which thousands of immigrants from all over the world arrived at the beginning of the 20th century to participate in our “Industrial Revolution.” In this building, listed in 2009 along with other factories, was the former headquarters of Improvements. Today Lapa has become a residential neighborhood, and the old factory plant will give rise to new apartment buildings. With a project of the architect Guilherme Torres, the Melhoramentos headquarters is being converted into a mixed commercial building. This retrofit project was recently awarded in the “A ‘Design Award & Competition 2017-2018” in the category “ Cultural Heritage and Culture Industry Design Award.”
34
Datasheet Site area | 1.739,00 m² Restoration project area | 2.011,00 m² Phase | construction work
35
PATIO DESCOBERTO
In this project, a total of 32 A1 size sheets were produced. This sheet contains one of the mandatory items according to the international methodology of restoration: comparative drawings of how the building is today and how it will be after construction.
01
B
B
A1
A2
02
RUA ESPÁRTACO
A2
A1
RUA TITO
RUA INTERNA
PLANTA LOCAÇÃO SEM ESCALA
Tito st.
LEGENDA PATIO DESCOBERTO
A2
A1
04
A CONSTRUIR
A1
A2
02
RUA ESPÁRTACO
TO DEMOLISH, TO BUILD AND TO CONSERVE FIRST FLOOR SAMPLE
B
PÁTIO DESCOBERTO
A DEMOLIR/REMOVER
01
RUA TITO
B
RUA INTERNA
PLANTA LOCAÇÃO SEM ESCALA
A RESTAURAR
LEGENDA
A DEMOLIR/REMOVER*
A CONSTRUIR
To conserve
A RESTAURAR
LEVANTAMENTO ARQUITETÔNICO TÉRREO
LEVANTAMENTO ARQUITETÔNICO 1º PAVIMENTO
PATIO DESCOBERTO
PROJETO DE RESTAURO E INTERVENÇÃO ANTIGA FÁBRICA COMPANHIA MELHORAMENTOS DE SÃO PAULO
22/32
ASSUNTO
DEMOLIR, CONSTRUIR E RESTAURAR PLANTAS
to demolish
PROPRIETÁRIO
Espártaco st.
ENDEREÇO
R. TITO, 479 - VL. ROMANA SÃO PAULO - SP - 05051-000
CONTRIBUINTE
1º PAVIMENTO
LEVANTAMENTO ARQUITETÔNICO 2º PAVIMENTO
ESCALA
MAIO/2017
PROPRIETÁRIO
CIA. MELHORAMENTOS DE SÃO PAULO CNPJ: 60.730.348/0001-66
SERGIO SESIKI | DIRETOR SUPERINTENDENTE
RUA VESPASIANO
ÁREA CONSTRUIDA GALPÃO RUA INTERNA DESCOBERTA
36
RES. CONPRESP 05/2009
DECLARO QUE A APROVAÇÃO DO PROJETO NÃO IMPLICA NO RECONHECIMENTO POR PARTE DA PREFEITURA DO DIREITO DE PROPRIEDADE DO TERRENO.
RUA TITO
to build
TOMBAMENTO
1/200
023.074.0001-1
SITUAÇÃO SEM ESCALA
RUA ESPÁRTACO
LEVANTAMENTO ARQUITETÔNICO
COMPANHIA MELHORAMENTOS DE SÃO PAULO
CPF 942.329.118-04 | RG 6.161.788-X
RUA CAMILO
AUTORIA DO PROJETO DE RESTAURO E INTERVENÇÃO
ANA MARTA DITOLVO
QUADRO DE ÁREAS ÁREA DE PROJEÇÃO (S/BEIRAL) ÁREA DE FACHADAS: ÁREA CONSTRUÍDA EXISTENTE:
1739,46 m² 2562,00m² 6755,06 m²
ARQUITETA CAU A32223-5
AUTORIA DO PROJETO DE INTERVENÇÃO
STUDIO GUILHERME TORRES GUILHERME TORRES VON GOEDERT ARQUITETO CAU A112903-1
LEVANTAMENTO ARQUITETÔNICO 3º PAVIMENTO
PROJETO DE RESTAURO E INTER
ANTIGA FÁBRICA COMPANHIA MELHORAMENTOS DE SÃ
01
04
E
C
E
C
B
3A
3C
3A
E
C
E
C
3A
3B
3A
E
C
E
C
3A
3B
3A
C
E
C
E
C
E C
E CC
E CE
E CC
E CE
E CC
E CE
E CC
E CE
3A
3C
3A
3C
B
3A
3A 3A
3A
3A 3A
3A
3A B3A
B 3A
3A 3C3A
3C 3A
E
E CE
ECC
ECE
E C
CE
E C C E E CC EE CC EE C C E E C
3A 3A
3A
3A 3A B3A 3B 3B
3A
3A
3B 3A 3A3B
3A3A
C
E
3C 3A3A 3C3C 3A B 3C
01 04
01
E CC
01
E
04
04
CE
E C
CE
E C
E C
E C
CE
B
3A
3A
3A
3A
3A
3A
3A
E C
CE
E C
CE
3A
3C 3A
3C
E 3C CE E C 3A
3A
01
04
C
E
C
E
C
E
C
E
C
E
C
E
C
E
C
EE
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
3A
3C
E CC
ECE
E CC
ECE
3C 3A 3C 3A 3A B B3C
3C
3A
3C
C 3A E 3A
E 3A C
3A
3A
E CC
B 3A
3A 3A
ECE
E CC
ECE
EC C
ECE
E C
CE
E C C E E CC EE CC EE C C E E C
CE
E C
CE
3A
3C 3A 3A
3C 3A
3C 3A 3A
3C 3A
3C 3A
3C 3A
3C 3A 3A3C 3C 3A3A 3C3C 3A3A 3C3C 3A 3A3C 3C 3A
3C 3A
3C 3A
3C 3A
3A
E1AC E CE
B 3A
3A
3A
E 3C C
E E C
EE
3A
3A
B
E
01
01
A
E
E
C
3A
E
E
C
3A
E
C
E
EC
EC
E
EC
EC
E
EC
EC
EC
CE
04
03
E CC
04
EE
E
CC
CC
CC C E EE
EE
3A
03
3A
C
B
3A
C
3A
3C
C
3A
3A
C
3B3A
3A
C
B 3A
3A
3B3A 3A 3C
02
E 3C
E
C
C
E
D E
C
C
E
E
C
C
3A
3A
3A
3A3A
EE 3C 3C
C 3A 3A
E C
EC
EC
3C 3A
3C 3A
E
EC
C
3C
B
A
3C
3A 3A 3C 3B 02
02
B 3A
C
EE EE E CCCC EEEEE 3AC C E E C C C
3A 3A C
C
3B
3A3A 3C
C
C
EC
CE
E CC
3C
3A
3C 3A3A 3C3C
D
EE
CE E EE E CC EE C E CE C E E C E E 3A CC EEE B C B C A C C 3C 3C 3A 3A 3C 3C 3AB3AC3CA3C 3A 3A 3A C 3C E
E
3A
E
3A
E
3AC
EE
C
3A C
C
02
C
C
EE
E
3A E
E
3A C
C
3A
E
C
C
C
C
3A
03
C 02
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
B C AC
C
C
C
C
E
CC
C
E
A C
C
EE E C B
E E
E
C
C
E
E E
C
C
C E E
C
3A
3A
E
B
C
E
C EE
E
CE
C
3C
3A
C
3A
C
3A
B 3A
C
3A
C
C
C
C
E 03
3A
C
C
3A
02
02
02
EE
EEC
EC
C 3A
3C
CC
E CE
C E
3AC 3C
3A
3A
E03
EE
ECE E CC B C
3A
3A
E C
C
3A
03
E
03
D E
EE
C
C3C A B
C
E
A
C 3A
3A
E
D
03
C
3A
01
E
E
E
B
C
E C
3A
3A
CE
E C
3A
3A
EE
E
D C
D
02
E
E
E
E
E E
CE C
3A
EC B
C
3A
E B
1A
E
02
02
E
E B
C
3A
EE
E
C
E C
EC
3A
3A
3A
E
E
C
E
E
C
E
E
3A
C
C
E E E C
A
C
3A
02
02
E B
E
D
E C
C
B C
3A
E B
02
02
A TEXTURISADA (DESEMPOLADA) PINTADA
02
E
E
E
C
C
PATOLOGIAS DAS FACHADAS IDENTIFICATION OF MATERIALSOF MATERIALS FACADE DAMAGES IDENTIFICATION WINDOW DAMAGE TYPES IDENTIFICATION OF MATERIALS
TION OF MATERIALS
E
E
3A
C D
D
C 3A
03
D
E
C
02
E
01
01
03
02
EE C E EE 3A 3A C EC ECE EC E E 3A
3A 3A 3C
C 3A 3A 3A 3C 3C
3A
3A
01
E
C
01
3A
3A
3A 3A
C
E3A
EEC
3A
01
EC
CE
3A
EE E C 3ACE
3A 3A
3A 3A 3A
01
B
B
DOORS AND WINDOWS DAMAGES WINDOW DAMAGE TYPES WINDOW DAMAGE TYPES
UGEM
03
03
04
04
FRAMES
02
HANDLES
02
GLASSES
01
HANDLES
01
GLASSES
FERRUGEM
B
HANDLES
FRAMES
A
FRAMES
ARGAMASSA (DESEMPOLADA) TRINCAS E RACHADURAS A FERRUGEM cracks andPINTADA fissures textured lime TEXTURISADA mortarTEXTURISADA A FERRUGEM advanced rust ARGAMASSA (DESEMPOLADA) PINTADA missing granite tiles rough red granite PEÇAS FALTANTES B PARTE FALTANTE missing parts GRANITO BRUTO REGULAR JUNTA DE ASSENTAMENTO e=15mm PARTE FALTANTE B PARTE GRANITO BRUTO REGULAR JUNTA DE ASSENTAMENTO e=15mm FALTANTE C tagging graffiti polished granite OLIDO DESCARACTERIZAÇÃO /red AR-CONDICIONADO air-conditioning mischaracterization C DESCARACTERIZAÇÃO GRANITO POLIDO / AR-CONDICIONA PIXAÇÃO C DESCARACTERIZAÇÃO GRANITO POLIDO / AR-CONDICIONADO A LISA D DESGASTE AVANÇADO ARGAMASSA natural granite aging smooth lime mortar advanced aging damages DESGASTE NATURAL DO GRANITO D DESGASTE ARGAMASSA LISA LISA D DESGASTE AVANÇADO AVANÇADO A MISSING air-conditioning holes (AR CONDICIONADO) missing A MISSING INTERVENÇÕES A MISSING B NON ORIGINAL vegetation nonFACHADAS original B ORIGINAL VEGETAÇÃO PATOLOGIAS DAS FACHADAS PATOLOGIAS DAS NON ORIGINAL B NON IDENTIFICATION IDENTIFICATION OF MATERIAL ENTIFICATION OF MATERIALS OF MATERIALS C RUSTY detachment of the lime mortar rusty WINDOW DAMAGE TYPES WINDOW DAMAGE TYPES DESPRENDIMENTO DA ARGAMASSA C RUSTY C RUSTY AND DAMAGE MAPPING D BROKEN granite erroneous interventions broken RGAMASSA TEXTURISADA (DESEMPOLADA) ARGAMASSA PINTADA TEXTURISADA (DESEMPOLADA) PINTADA D A FERRUGEM A BROKEN TRINCAS E RACHADURAS TRINCAS E RACHADURAS FERRUGEM OBTURAÇÕES ERRÔNEAS D FERRUGEM BROKEN FERRUGEM TE PARTE FALTANTE A MISSING B PARTE B PARTE FALTANTE missing PEÇAS FALTANTES PEÇAS FALTANTES RANITO BRUTO REGULAR JUNTA DE GRANITO ASSENTAMENTO BRUTO REGULAR e=15mm JUNTA DE ASSENTAMENTO e=15mm PARTE FALTANTE A FALTANTE MISSING A MISSING 0m 1 5 ZAÇÃO POLIDO / AR-CONDICIONADO DESCARACTERIZAÇÃO / AR-CONDICIONADO C DESCARACTERIZAÇÃO C DESCARACTERIZAÇÃO DESCARACTERIZAÇÃO / AR-CONDICIONADO RANITO GRANITO POLIDO / AR-CONDICIONADO / AR-CONDICIONADO B QUEBRADO broken/cracked PIXAÇÃO PIXAÇÃO B QUEBRADO / TRINCADO / TRINCADO B QUEBRADO / TRINCADO NÇADO DESGASTE AVANÇADO DESGASTE AVANÇADO RGAMASSA LISA ARGAMASSA LISA D D DESGASTE NATURAL DO GRANITO DESGASTE NATURAL DO GRANITO DESGASTE AVANÇADO DESGASTE AVANÇADO C SUJIDADE EXCESSIVA deepEXCESSIVA dirtiness / paint stains C SUJIDADE EXCESSIVA C SUJIDADE MISSING MISSING A MISSING A MISSING INTERVENÇÕES (AR CONDICIONADO) INTERVENÇÕES (AR CONDICIONADO) D VIDRO DIFERENTE DO ORIGINAL non-original glass D VIDRO DIFERENTE DO ORIGINAL D 37 VIDRO DIFERENTE DO ORIGINAL NON ORIGINAL NON ORIGINAL B NON ORIGINAL B NON ORIGINAL VEGETAÇÃO VEGETAÇÃO RUSTY RUSTY C RUSTY C RUSTY DESPRENDIMENTO DA ARGAMASSA DESPRENDIMENTO DA ARGAMASSA BROKEN BROKEN
The proper process of identifying the materials and their damages are used to define the most appropriate restoration techniques, as well as a good work budget.
RUTO REGULAR JUNTA DE ASSENTAMENTO e=15mm
FRAMES
HANDLES
04
FERRUGEM
HANDLES
03
GLASSES
02
FRAMES
01
D
BROKEN
D
BROKEN
Partial Demolition of the eave As it is a listed building, any intervention on it must be approved by CONPRESP (Municipal Council for the Preservation of Historical Heritage). The consultancy served to guide the architect responsible for the retrofit concerning the concepts of restoration, which ended up adjusting his initial ideas and, therefore, obtaining the necessary legal approval for the construction.
FACHADA 04 - TELA PROJETO
Perforated
For example, the intervention concept of Metal Sheet the architect Guilherme Torres intended the installation of a perforated metal sheet on two entire facades, and for that, it would be necessary to demolish part of the existing eaves. In addition, because the original windows did not meet current thermal insulation needs, the architect proposed the complete demolition of the exterior walls to install new horizontal windows.
new horizontal windows
1
In the project meetings we suggested: maintenance of original rain pipes; the maintenance of the original window frames changing only the window by another of contemporary design; that the perforated screen design must come from the building’s architecture and not ignore it; the size of the holes should allow a subtle reading of the original design of the façade; among others. As the concepts of reversibility, distinguishing and ambiance was respected, the project was approved by Conpresp and is now under construction.
Original rain FACHADA 04 - TELA
iron pipes
PROJETO
differentiation between original and new granite tiles
CONCEPTUAL CONSULTING PROCESS proposal befor consulting | 1 definitive project after consulting | 2
38
2 FACHADA 04 - TELA
3
2
not approved
not approved
not approved
approved
approved
More than twenty tests were performed until we got a satisfactory recipe and technique.
3 A
LIME MORTAR TEXTURE TESTS AND FACADE RESTORATION controlled mortar preparation| 1 documented test samples | 2 example of damaged area restored | 3
39
B
A) Original mortar with textured finishing B) New lime textured mortar
3 G A
A
F B
D
E
C
1 tests were performed on the internal facades. The main facades - facing the streets - were only restored after the completion of the tests.
A) Facade as it currently stands B) Original mortar with textured finishing C) Discarded anterior color test D) Original mortar with new paint E) Texture test with new paint F) First coat of new painting G) Second coat of new painting
4 PAINTING TESTS
2 test area | 1 summary sequence of stages of painting | 2 overwall view of painting tests | 3 original and new colors comparison | 4
40
1a paint layers removal
1b original finish revealed
1c plastering
1d lime textured mortar
1e paint delimitation
1f first coat of painting
Demarcation of the area to be removed
Removal with saw
Removal of damaged area with chisel
Application of lime mortar
RESTORATION PROCEDURE
41
PUBLIC COMPETITION
MONÇÕES MUSEUM Porto Feliz, 2012
what | professional collaborative competition - 3rd place assignments Landscape design: NADA (Vinicius L. Greter and Gabriel Kieling) + Gabriella Ornaghi Landscape Studio Architectural Heritage intervention: NADA (Vinicius L. Greter and Gabriel Kieling) + C.O. (Ana Marta Ditolvo and Marina Zocca) Structure: Fernanda Rós; Restoration consulting: Kátia Magri Renders and illustrations: NADA (Vinicius L. Greter and Gabriel Kieling) about | The Monsões were river expeditions departing from the city of Porto Feliz (Happy Harbor) carrying supplies, weapons, and tools to supply mining settlements in the interior of the continent, contributing to the formation of the Brazilian territory. In this rammed earth building constructed in 1850 by the Empire, the State Government intends to create a museum to tell this story also could functioning as a catalyst for the renovation of the historic center. From the main foundations of Cesare Brandi’s Theory of Critical Restoration, i.e., distinguishability, reversibility, minimal intervention and compatibility of materials, it was decided to preserve this house of the seventeenth century as it stands today, respecting its historical evolution. Despite some changes in the facade, its spatial configuration and construction techniques are rare records of that era.
42
datasheet Site area | 2.211,00 m² Project area | 2.617,00 m² Phase | concept design
LEGENDA
DEMOLIÇÃO PARCIAL PROPOSTA DEMOLIÇÕES PROPOSTAS The traditional view to the church clock was interrupted by the illegal enlargement of the property next to the Museum.
ABERTURA DE VÃO ABERTURA DE JANELA
the house today
ESQUEMA INTERVENÇÃO ESC 1:500
Pri val vis que pra esp
Ap dire de da na des do que
The building in the XIX century Source: Porto Feliz Municipal Library
source: google
Com 8m par ind com prin por vis
GRUPO ESCOLAR | REGISTRO ICONOGRÁFICO
URBAN AND HISTORICAL ANALYSIS
EDITAL PROAC n° 23/2012 | MÓDULO 3
Par SOBRADO CORONEL ESMÉDIO - PROPOSTA MUSEU DAS MONÇÕES
43
the building in 2010: its backyard used as deposit
GRUPO ESCOLAR | REGISTRO ICONOGRÁFICO
the building in 2010
MUSEU DAS MONÇÕES
esp do inte mon ele sig
LEGEN
CONNECTIONS
CONNECTIONS
ESQUE HOUSE: MINIMAL INTERVANTION
GENERAL INTERVENTION PLAN Demolish Restore 0m 2
44
10
BACKYARD: INNOVATIVE INTERVENTION
+5.40 - PLANTA 1° PAV ESC 1:250
3
4
i=8,33%
-0.65
5
-2.96
-7.50
i=8,33%
-3.90
-3.90
i=8,33%
1
i=8,33%
i=8,33%
4,55
3
R. AR CÍLIO BORG ES
PARACICLOS SANITÁRIOS CAFÉ CAFÉ PRAÇA DAS MONÇÕES ESPELHO D'ÁGUA MONUMENTO AOS MONÇOEIROS
A
2
5,03
1 6 PLATAFORMA
CORTE BB ESC 1:250
-3.90 - PLANTA PRAÇA CAFÉ ESC 1:250
PUBLIC SQUARE bathroom | 1
3
coffee/bar | 2 Monções square | 3
A DE RESTAURO E INTERVENÇÃO water mirror | 4
memorial aqueduct | 5 bycicle parking | 6 0m
45
3
6
RESPONSÁVEL TÉCNICO | 82 FOLHA
10
ANA MARTA ALEXANDRE DITOLVO
On the other hand, adopting other documents, like The Declaration of Amsterdam of 1975, in the outside area a total redesign was proposed, qualifying the lot for an urban passage. A monument has been added to represent the Monsoons: from a water mirror of calm and crystalline water that represents the city of Porto Feliz, the water runs through a kind of aqueduct for which it gains speed with a certain notion of danger and adventure.
14 2 4
3
13
4
-0.69
5 1
GROUND PLAN reception | 1
8
elevator | 2 store | 3
7
9
bathrooms | 4 cleaning material deposit | 5 library | 6 reading area | 7 head office | 8 meeting room | 9 administration | 10 warehouse/deposit | 11 kitchen | 12 water mirror | 13 memorial aqueduct | 14 terrace | 15 permanently open urban walkway | 16
0m
46
3
6
10
4
6
16
15 11
12
2 1 1 1
3
1
1
FIRST FLOOR exhibition | 1 elevator | 2 server | 3 videos | 4 oral memory collection room | 5 0m
47
3
6
4
5
1
demolition of the illegal enlargement
0m
5
10
LONGITUDINAL SECTION AND ITS AMPLIATION
0m
48
1
3
PERSPECTIVE
49
PERSPECTIVE
50
PERSPECTIVE
51
ENVIRONMENT MUSEUM
MUMA
Rio de Janeiro, 2010 what | collaborative competition with Ilan Szklo: drawings, architetonic concept and texts ; Rodrigo Gianoni: drawings, architetonic concept, 3D modeling and photoshop; Eduardo da Mata: facade development, 3D modeling and render personal assignments Structural and architetonic concept, drawings and photoshop about | The Museum of the Environment is housed in an old palace in the Botanical Garden of Rio de Janeiro. This old building no longer allows the installation of new expositive technologies, and then this contest was launched to predict its expansion. Our design party tries to respect the historic buildings to the maximum while at the same time intending to enter this landscape with a high concentration of trees from the original Atlantic forest. Behind the dense forest, the façade made of vivid ceramic panels in orange and yellow colors would be confused as flowers and fruits of the landscape itself; as the visitor approaches the building, it is revealed. In addition, ceramic panels help regulate the temperature in a place with high humidity and heat. As in nature, we often do not understand how certain geological and plant formations are formed overcoming gravity and adverse situations. Therefore, structurally the building tries to offer some sense of surprise and inquiry to the visitor through two semiporch that lock in space allowing the ground floor to be free and has no pillars.
52
Datasheet Site area | 8.450,00 m² Existing constructed area | 2.288,00 m² Expansion area | 1.579,00 m² Phase | concept design
FRONTAL ELEVATION 0m
53
1
5
Desde o projeto dos edifícios até a solução paisagística desenvolvida queria-se passar a idéia de sobreposição. Considerando o tema do meio ambi2 ente e da sustentabilidade tentou-se amenizar o contraste que novos edifícios trariam a área de intervenção. Para tanto a principal ferramenta foi o projeto de paisagismo. Os caminhos que já existiam foram mantidos e valorizados por meio do novo piso projetado que se estende por toda a área de projeto. Ao mesmo tempo a nova e alterada paisagem fica visível sem se contrastar com o que já havia, pois encontra no piso um elemento de uni1 (bancos, bebedouro, iluminação, entre dade. Os equipamentos paisagisticos outros) surgem apartir de uma modulação rígida, mas que possibilita a sua fixação e formato.
MUSEU EXISTENTE
ÁREA DE RECREAÇÃO INFANTIL
5
Da mesma maneira desenvolveu-se a estrutura do edifico anexo para longas exposições e do auditório. Desenharam-se estruturas em balanço que se sobrepõem umas as outras reforçando mais uma vez o mesmo conceito. As 3 cores aplicadas aos painéis cerâmicos das fachadas foram escolhidas visando um diálogo com o edifício histórico após uma análise de sua situação atual. A fachada do edifício histórico é de grande importância para o Museu do Meio Ambiente e por isso escolheu-se valorizá-la de duas maneiras. Reforçou-se sua simetria através do paisagismo e retiraram-se todas as vagas de estacionamento de sua frente realocado-as na lateral do terreno.
4
SITE PLAN | LANDSCAPE DESIGN Existing building 1: environmental museum | 1 Extension 1: environmental museum | 2 Garden | 3 Existing building 2: environmental museum | 4 Extension 2: auditorium | 5
PISO PRÉ-MOLDADO DE CONCRETO: tipologias e tonalidades
floor tiles modules | 6 Listed area (historical heritage: garden and buildings)
0m
54
10
6
30 VAGA DE ESTACIONAMENTO DEFICIENTES
Intermediario
claro
escuro
5
PERSPECTIVE Existing building 1: environmental museum | 1 Extension 1: environmental museum | 2 Garden | 3 Existing building 2: environmental museum | 4 Extension 2: auditorium | 5
55
4
3
2
1
B
-1
2
1 A
A
UNDERGROUND FLOOR PLAN Permanent exhibition | 1 Storage room | 2 B
0m
56
1,5
3
B
5
6
3 A
A
1
2
GROUND FLOOR PLAN coffee shop | 1 locker | 2 toilets | 3 reception / entrance | 4 exhibition area | 5 elevator | 6
0 57
0m
1
5
4
B
B
2
1
A
A
1
FIRST FLOOR PLAN exhibition area | 1 elevator | 2
0m
58
1
5
B
B
2
A
A
1
2
SECOND FLOOR PLAN exhibition area | 1 terrace | 2 elevator | 3 B
0m
59
1
5
SECTION AA 0m
60
1
5
SECTION BB 0m
61
1
5
EXTENSION 2: AUDITORIUM
62
UNDERGROUND, GROUND AND UPPER FLOORS
63
The absence of pillars on the ground floor is solved with a bracing system on the upper floors
EXTENSION 1 EXPLODED PERSPECTIVE
64
UBSOLO
CORTE AA CORTE AA
CORTE BB CORTE BB
CORTE BB
ESCALA 1:125
ESCALA 1:125
ESCALA 1:125
ESCALA 1:125
CO
ESCA
ESCALA 1:125
CORTE CORTE AA AA ESCALA 1:125 ESCALA 1:125
ÉRREO
A fachada e a estrutura propostas são extremamente unidas aos conceitos do projeto. Por intermé A fachada e a estrutura propostas são extremamente unidas aos conceitos do projeto. Por intermédio de elementos singulares que reforçam o caracter único dosedifícios, novos edifícios, porém pórticospórticos compõecompõe elementos singulares que reforçam o caracter único dos novos porém sem dess dedinamica forma dinamica as expectativas emde torno de um audio-visual; museu audio-visual; de painéis gram degram forma as expectativas em torno um museu atráves atráves de painéis terracott remetem ao contraste a natureza, optando tons quentes remetem ao contraste a natureza, optando por tonspor quentes e fortes.e fortes.
A fachada e a estrutura propostas são extremamente unidas aos concei pórticos compõe elementos singulares que reforçam o caracter único d gram de forma dinamica as expectativas em torno de um museu audioremetem ao contraste a natureza, optando por tons quentes e fortes. EXTENSION 2 são extremamente A fachada A fachada e a estrutura e a estrutura propostas propostas são extremamente unidasunidas aos conceitos aos conceitos do projeto. do projeto. Por intermédio Por intermédio de umadeestrutura uma estrutura de montagem de montagem rápidarápida e barata, e barata, de concreto de concreto armado, armado, os os pórticos pórticos compõe compõe elementos elementos singulares singulares que reforçam que reforçam o caracter o caracter único dos único novos dos novos edifícios, edifícios, porémporém sem desgastarem sem desgastarem a unidade a unidade visual do visual entorno. do entorno. Os elementos Os elementos da fachada da fachada inte- inteEXPLODED PERSPECTIVE gram de gram forma de forma dinamica dinamica as expectativas as expectativas em torno em de torno umde museu um museu audio-visual; audio-visual; atrávesatráves de painéis de painéis terracota terracota dinâmicos, dinâmicos, que podem que podem ser deslocados ser deslocados conforme conforme a exposição. a exposição. As cores As cores remetem remetem ao contraste ao contraste a natureza, a natureza, optando optando por tons porquentes tons quentes e fortes. e fortes.
65 UPERIOR E TERRAÇO E TERRAÇO