RO 2da Mexico 2014

Page 1

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN • ABRIL 2014 • VOLUMEN 62

OFTALMOLOGOALDIA.COM

Un corte transversal del entrecruzamiento

p.08

Caso Clínico

Xantogranuloma p. 28

Cirugía Corneal para astigmatismo Dr. Mauro Campos

p. 34




COMITÉ EDITORIAL CLÍNICO

Raúl G.Suárez Sánchez ASESOR DEL DEPARTAMENTO DE CÓRNEA Y CIRUGÍA REFRACTIVA INSTITUTO DE OFTALMOLOGÍA CONDE DE VALENCIANA

COMITÉ PERMANENTE Dr. Enrique Graue Weichers SOCIEDAD PANAMERICANA DE OFTALMOLOGíA Dr. Benito Celis Suazo HOSPITAL FUNDACIÓN NUESTRA SEÑORA DE LA LUZ Dr. Rene Cano Hidalgo INSTITUTO DE OFTALMOLOGÍA CONDE DE VALENCIANA Dra. Adriana Hernández López CENTRO MéDICO NACIONAL SIGLO XXI. Luis Porfirio Orozco Gómez CENTRO MéDICO NACIONAL 20 DE NOVIEMbRE ISSSTE

DR. RAÚL SUÁREZ S. Asesor del Departamento de Córnea y Cirugía Refractiva Instituto de Oftalmología Conde de Valenciana

Dr. Jose Luis Domenzaín Afendulis HOSPITAL MILITAR Dra. Irma Judith Gutiérrez Herrera IMSS PUEbLA Dr. Humberto Sayavedra Madrigal HOSPITAL CIVIL DEL GUADALAJARA Dr. Manuel Sáenz de Viteli Siso INSTITUTO MEXICANO DE OFTALMOLOGÍA DEL EDO DE QUERéTARO Dra. Lourdes Arellanes García REVISTA SOCIEDAD MEXICANA DE OFTALMOLOGÍA Dr. Pedro Gómez UNIVERSIDAD DE MONTEMORELOS

COMITÉ EDITORIAL EN TURNO POR SUB-ESPECIALIDAD Dra. Alma Jessica Vargas Ortega CENTRO MEXICANO DE ESTRAbISMO Dr. Manuel Enrique Escanio Cortés ASOCIACION MEXICANA DE NEURO-OFTALMOLOGÍA Dra. Stephane Voorduin Ramos CENTRO MEXICANO DE ENFERMEDADES INFLAMATORIAS OCULARES Dra. Laura Campos Campos ASOCIACIÓN MEXICANA DE OFTALMOLOGÍA PEDIÁTRICA José Antonio Sánchez de Ita Loyola CENTRO MEXICANO DE CÓRNEA Y CIRUGÍA REFRACTIVA Dr. Antonio López Bolaños ASOCIACIÓN MEXICANA DE RETINA Dra. Marisol Garzón ASOCIACION MEXICANA DE CIRUJANOS DE CATARATA Dr. Andrés Morales González COLEGIO MEXICANO DE GLAUCOMA Dra. Vanessa Bosch Canto CENTRO MEXICANO PARA LA VISION bAJA Dra. Guadalupe Miriam Tejada Rojas ASOCAICIÓN MEXICANA DE CIRUGÍA DE ÓRbITA PÁRPADOS Y VÍAS LAGRIMALES Dra. Marisol Garzón, Presidenta CENTRO MEXICANO DE CIRUJANOS DE CATARATA Dr. David Gutiérrez Pérez CENTRO MEXICANO DE CIRUGÍA MANUAL DE CATARATA

Estimados Colegas: En este número quiero felicitar a los participantes de la trigésima edición del Congreso Nacional de Residentes de Oftalmología. En especial a su presidente el Dr. Mauricio Lozano y a su mesa directiva, así como a los coordinadores, el Dr. Fernando Pérez Pérez y el Dr. Arturo Ramírez Miranda. Confiemos en que este evento persista cada vez más, conservando la calidad que lo ha caracterizado, y que la participación de residentes sea mayor. En relación a los artículos de este número, presentamos una alternativa en el manejo del glaucoma crónico simple. Si bien, con el advenimiento de la farmacología moderna se revolucionó el manejo de esta patología, la Trabeculoplastía Selectiva con Láser (TSL por sus siglas en inglés) es una alternativa que contribuye al difícil manejo de esta enfermedad. Queda abierta la discusión y los comentarios para los entusiastas de este procedimiento, ya sea para aquellos que lo indican en cuanto el paciente requiere de un segundo medicamento o a los que no lo contemplan como parte del arsenal terapéutico. Otro tema, que sigue siendo polémico, es el entrecruzamiento corneal o crosslinking, técnica que cuenta con numerosos seguidores pero también con detractores. El Dr. Tamayo, un entusiasta del Lasik, quien además tiene amplia experiencia en el entrecruzamiento corneal, expone en este artículo, las ventajas y desventajas de este procedimiento que ahora se propone ligar al Lasik como una sola técnica denominada Lasik Xtra. Los invito a reflexionar sobre el tema y a expresar sus comentarios.

- Carta Editorial -

EDITOR CLÍNICO


El futuro es brillante S4OPTIK incorpora LED como iluminación en sus Lámparas de Hendidura Series - H Iluminación Vertical

Series - Z Iluminación Compacta

• Impresionante calidad óptica • Elaboración europea • Ingeniería de precisión • Ingeniería práctica y confiable • Nueva fuente de iluminación

Familia de Productos Lámparas de Hendidura

Ave. Águila Azteca 20051 Int. 2E Col. Rancho el Águila, Tijuana, B.C. México C.P. 22215 T: +52 (664) 638.4322 | www.s4optik.com

Combos

Poste para Instrumentos

Sillónes para Exploración


A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / SEGUNDA EDICIÓN • ABRIL 2014 • VOLUMEN 62 CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA Tel: (561) 443 7192 / 93, (561) 216 1409, Fax: (561) 443 7196 E-mail: editorial@clatinmedia.com Atención al cliente: E-mail: suscripciones@clatinmedia.com

Gerente Ejecutivo: Juan Carlos Plotnicoff Gerente Comercial: Sergio Plotnicoff Directora Administrativa y financiera: Luisa Fda. Vargas Editor Clínico en Jefe: Dr. Raúl Suárez Editora en Jefe: Laura Malkin-Stuart Editores (Andina): Diego Bojacá / Juan Camilo Rodríguez / José Miguel Atuesta Editora (México): Elizabeth Olguín Correctora de Estilo: Laura Malkin-Stuart Editor México: Dr. Raúl Suárez Editor Región Andina y Centro América: Dr. Mauricio Uribe Amaya Editor Brasil / Universo Visual: Dr. Hamilton Morales Jefe de Producción: Alejandro Bernal Diseñadores Gráficos: Catalina Lozano Ortega / Willmer A. Vanegas Ilustración portada: Walter Muñoz

NOTICIAS

Profesional Logística: Ximena Ortega Bernal Jefe de Medios Digitales: Sebastian Aristizabal

6.

Diseñador Gráfico Medios Digitales: Cristian Puentes MÉXICO Claudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18 Oficina 2 World Trade Center Col. Napoles-Benito Juarez Cd De México C.P. 03810 Distrito Federal - México Tel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 29537035 ccastillo@clatinmedia.com

La alteración de la autofagia lisosomal es ligada a la Degeneración Macular Asociada a la Edad 7.

Dr. Renato Ambrosio Jr. examina con el Oculus Pentacam® en la estación del metro de Río de Janeiro

ARTÍCULOS

USA, REGIÓN ANDINA Y CENTROAMÉRICA Y OTROS PAÍSES Hector Serna Cr 12 # 114 - 24 Oficina 4 Piso 1 Bogotá, Colombia. Tel: (571) 6290144 Ext. 123 Celular: (57) 301 2031681 Fax: (571) 6290144 Ext. 116 ventas1@clatinmedia.com

8.

Un corte transversal del entrecruzamiento

16. La Trabeculoplastía Selectiva con Láser (TSL): una alternativa efectiva para las gotas. PRODUCTOS

COLOMBIA Juan Camilo Mancera G. Cr 12 # 114 - 24 Oficina 4 Piso 1 Bogotá, Colombia. Tel: (571) 6290144 Ext. 102 Celular: (57) 310 3048820 Fax: (571) 6290144 Ext. 116 jmancera@clatinmedia.com

24. i.Terminal 2. la más reciente tecnología en adaptación de lentes de ZEISS BASCOM PALMER EYE INSTITUTE XXXV CURSO INTERAMERICANO DE OFTALMOLOGÍA

BRASIL Debora O. Alves Rua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil SP 05414-001 Tel: (55 11) 3061-9025 Ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 devoraoalves@uol.com.br

26. Apuntes sobre la historia de la neurooftalmología en Latinoamérica - Dr. Rafael Muci-Mendoza CASO CLÍNICO 28. Caso Clínico

EUROPA Y ASIA Cecilia Zanasi Tel: (39) 0458036334 Cel.: (39) 34 8492 0288 Fax: (39) 045590740 info@studiozanasi.it cecilia@vip.it

NOTICIERO ALACCSA-R 34. Cirugía corneal para astigmatismo

Review of Ophthalmology (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual, seis ediciones. Colombia US$50, México US$50, Latinoamérica (paises de habla hispana) US$100, Brasil US$160, USA y Canada US$200, Europa y Asia US$240. Para suscripciones comuniquese a susucripciones@clatinmedia.com Otros productos de Creative Latin Media son: 20/20 Andina y Centroamérica, 20/20 México y 20/20 Cono Sur.

Producida / Editada / Diseñada / Distribuida por: 3 Touch Media S.A.S. 4 marzo - abril 2009

El Dr. Fernando Arévalo nombrado Ball Professor of Ophthalmology en el Wilmer Eye Institute.

3TouchMedia strategy

marketing

communication

EVENTOS 40. Nueva Mesa Directiva de la Sociedad Mexicana de Oftalmología (SMO) 44. LI Curso de Actualización en Oftalmología 50. XXX Congreso Nacional de Residentes de Oftalmología 54. XVI edición de FacoElche 2014 56. Directorio


Transitions y el espiral son marcas registradas y Chromea7, Vea lo mejor de vida y Transitions Signature son marcas comerciales de Transitions Optical, Inc. ©2014 Transitions Optical, Inc. El desempeño fotosensible está influenciado por la temperatura, la exposición UV y el material del lente.


}

} N

NOTICIAS

EL DR. FERNANDO ARÉVALO NOMBRADO BALL PROFESSOR OF OPHTHALMOLOGY EN EL WILMER EYE INSTITUTE. A finales del año pasado, el Dr. Fernando Arévalo fue oficialmente nombrado Ball Professor of Ophthalmology, siendo el primer titular de esta cátedra de oftalmología, instituida por Edmund F. y Virginia B. Ball, en el Wilmer Eye Institute. El Dr. Arévalo, proveniente de Venezuela, es especialista en retina. Actualmente es el vicepresidente ejecutivo de la Asociación Panamericana de Oftalmología y jefe de la división de retina en el Hospital King Khaled (Especializado en visión) (KKESH), afiliado del Wilmer Eye Institute en Arabia Saudita. Edmund F. y Virginia B. Ball, miembros activos de la Junta Consultora del Wilmer Eye Institute, generosamente apoyaron la investigación sobre la degeneración macular y otros trastornos de la retina.

N

LA ALTERACIÓN DE LA AUTOFAGIA LISOSOMAL ES LIGADA A LA DEGENERACIÓN MACULAR ASOCIADA A LA EDAD Esta es la primera vez que la alteración de autofagia lisosomal, que hace que las células en el fondo del ojo no puedan deshacerse de la proteína vieja, deformada o de alguna manera defectuosa, ha sido implicada en la DMAE, dicen los investigadores.

6

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Un nuevo estudio publicado en la revista “PLoSOne”, desafía el conocimiento convencional en la patogenicidad de la degeneración macular asociada a la edad DMAE. Los investigadores encontraron que los cambios degenerativos y la pérdida de la visión son causados por una alteración de los mecanismos de limpieza lisosomal, o autofagia, en el fondo ocular. Los resultados abren nuevos caminos para el tratamiento de la DMAE seca, la cual, actualmente, carece de una práctica terapéutica eficiente. La Universidad del Este de Finlandia lideró este estudio, el cual también involucró a un grupo de investigadores de Italia, Alemania y Hungría.


n

n

nOTICIAS

Dr. renato ambrosio Jr. examina con el oculus Pentacam® en la estación del metro de río de Janeiro

El aumento de conciencia sobre la enfermedad ocular denominada queratocono, fue el objetivo principal de este extraordinario evento, que tuvo lugar el 7 de febrero de 2014 en Río de Janeiro , Brasil. El Dr. Renato Ambrosio Jr., presidente de la SBCR , fue parte del equipo oftalmológico que proporcionó un examen gratuito con la Oculus Pentacam®. Doscientos cincuenta voluntarios se vieron beneficiados con esta iniciativa. El exitoso evento generó mucho interés en los medios de comunicación, quienes cubrieron la noticia bajo el título “examen de masas”. TV Brasil informó del evento y además, entrevistó al Dr. Ambrosio, quien señaló que la etapa inicial del queratocono es asintomático, por esto, el diagnóstico precoz es esencial ya que existen métodos para prevenir la progresión de la enfermedad. Por ello, añadió, “se requiere con urgencia informar a la población”. El evento, definitivamente, valió la pena. Los pacientes que fueron diagnosticados con queratocono se refirieron a consultorios especializados y clínicas inmediatamente. Otros pacientes abandonaron el “consultorio médico temporal Pentacam®”, ubicado en la estación de metro, con recomendaciones para realizarse exámenes de los ojos de manera regular. Para obtener más información sobre OCULUS y el Pentacam® visite www.oculus.de

7


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

Un corte transversal del entrecruzamiento (Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas Review de Jobson Publishing).

Walter Bethke,

Director Editorial

Un vistazo a las diferentes formas de cómo se puede endurecer la córnea y los resultados que se están logrando.

Aunque no ha sido aprobado en los Estados Unidos, el concepto de entrecruzamiento de colágeno de la córnea ha atraído a los cirujanos, tanto por sus resultados aparentemente sólidos, como por las distintas maneras de las cuales puede aplicarse: los médicos pueden utilizarlo terapéuticamente para pacientes con queratocono o ectasia post-LASIK, o profilácticamente, para los que se sometan a cirugía refractiva; pueden utilizar un método tradicional más largo, con luz ultravioleta menos intensa o un nuevo enfoque acelerado con más luz; y pueden elegir entre los entrecruzamientos a través del epitelio, o después del desbridamiento epitelial. En este artículo, expertos con miles de casos de entrecruzamiento realizados, ayudan a organizar los diferentes enfoques, discutir los pros y los contras y compartir los resultados que han podido lograr con ellos.

Entrecruzamiento terapéutico Para tener una idea del punto de partida del procedimiento de entrecruzamiento, el acercamiento al entrecruzamiento, tal como se formuló originalmente, supone, en primer lugar el desbridamiento del epitelio, luego, la instilación de 0,1 % de riboflavina en 20% de Dextran, duran-

La línea de demarcación gris en el estroma, muestra la profundidad del entrecruzamiento. (Imágenes cortesía de Leopoldo Spadea, MD.)

8

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

te un período de 30 minutos. A continuación, la córnea impregnada de riboflavina es irradiada por rayos ultravioletas, a una potencia de 3 mW/cm2, durante 30 minutos, mientras se añade una gota de la solución de riboflavina, cada cinco minutos. Los estudios han descubierto que este enfoque frena el progreso del queratocono en una gran mayoría de los ojos, y disminuye el ángulo de inclinación de la córnea hasta en 5D.1,2 Los expertos, anecdóticamente estiman, que este método es aún utilizado por casi la mitad de los practicantes en el mundo. Sin embargo, uno de los problemas que los cirujanos tienen con el protocolo original de entrecruzamiento, es que consume mucho tiempo, exigiendo una hora para terminar cada ojo. En respuesta, los investigadores comenzaron a acariciar la idea del entrecruzamiento acelerado. Un enfoque popular del entrecruzamiento acelerado en el escenario internacional, y que actualmente se encuentra bajo evaluación por la Administración de Alimentos y Drogas en Estados Unidos, es el tratamiento AvedroVibeX/ KXL. El cirujano Gustavo Tamayo de Bogotá, Colombia, ha realizado 1.900 procedimientos con el sistema, tanto en pacientes con queratocono como de ectasia postoperatoria, y opina que su enfoque del entrecruzamiento acelerado se va a popularizar. “He estado utilizando el sistema Avedro desde 2011, pero he estado practicando el entrecruzamiento desde el año 2006, cuando empecé a usar el sistema alemán IROC,” dice el Dr. Tamayo. “Cambié al sistema Avedro por varias razones. En primer lugar, es más rápido. Este sistema toma de seis a 10 minutos por ojo. En segundo lugar, fue desarrollado con base a un concepto con el cual estoy totalmente de acuerdo: No se necesita riboflavina sino en el primer tercio del estroma anterior. Me parece que profundizar, no da mejores resultados y de hecho, puede resultar en la pérdida de más queratocitos. Mediante el uso del sistema IROC, comencé a ver un poquito de daño en el tercio pos-


terior del estroma, en la forma de un haze de bajo grado, que dió como resultado, una lenta recuperación de la capacidad visual, unos ojos tardaron más de seis meses para volver a su mejor agudeza visual corregida preoperatoria. Creo que la causa del haze, era demasiada riboflavina en las capas corneales más profundas”. Avedro fue capaz de realizar un adecuado entrecruzamiento en menos tiempo, modificando tanto la riboflavina, como el consumo de energía. La riboflavina especial, se llama VibeX Rapid, y consta de 0.1 % de riboflavina sin Dextran, para permitir una rápida absorción. “Además, se utiliza un sistema de rayos ultravioleta de alta potencia”, añade el Dr. Tamayo. “De modo que, en lugar de practicar 3 mW durante 30 minutos, se utilizan 30 mW durante tres minutos. En última instancia, esta mayor potencia durante un periodo de tiempo más corto, termina proporcionando la misma potencia total: 90 mW y 5,2 mJ en la córnea”. Aunque el Dr. Tamayo no ha analizado todavía a los 1.900 pacientes, puede compartir sus impresiones clínicas generales. “Ninguno de los ojos que haya tratado con este sistema, ha desarrollado una reaparición de la ectasia, y he podido detener la progresión del cono en todos ellos”, asegura. “En la actualidad, se está trabajando sin el haze, las úlceras o la demora en la recuperación de la visión, que tuve en algunos casos, con mi unidad anterior. Algunos pacientes pueden haber tenido una demora en la reepitelización, pero ninguno ha perdido ninguna línea de la mejor visión corregida o ha perdido células endoteliales. Sin embargo, si alguien fuera a opinar que dos años de seguimiento, puede ser un tiempo demasiado corto para decir si un sistema de entrecruzamiento está funcionando o no, tengo que responder, que estoy de acuerdo.” En Estados Unidos, Avedro participa en dos estudios. El primero, que se encuentra actualmente en la etapa de análisis de datos, está estudiando el entrecruzamiento acelerado. Compara el procedimiento a un grupo de simulación de tratamiento. “Los primeros patrones de respuesta muestran un efecto de entrecruzamiento relativamente homogéneo y profundo”, dice el Dr. Peter Hersh, supervisor médico de Avedro. “Los ojos muestran el haze estromal esperado y la tomografía de coherencia óptica muestra profundas líneas de demarcación, tal y como se podría esperar después de un entrecruzamiento”.

9


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

El segundo estudio, utiliza materiales de Avedro, y está patrocinado por el Congreso Americano-Europeo de Cirugía Oftálmica. Este estudio va a incluir 2.000 ojos con queratocono y 2.000 con ectasia postoperatoria y los distribuirá de forma aleatoria en tres grupos: luz de 15 mW, luz de 30 mW y luz de 45 mW. La fase de reclutamiento del estudio del Congreso Americano-Europeo de Cirugía Oftálmica se encuentra actualmente en marcha. En términos de selección de pacientes para el entrecruzamiento, los cirujanos también han realizado recientemente progresos en ese respecto. El médico John Kanellopoulos, cirujano de Atenas, Grecia, que ha estado a la vanguardia en muchos avances en entrecruzamiento, dice que su grupo ha descubierto que la agudeza visual y el espesor corneal, en realidad son malos indicadores del grado de irregularidad en la córnea.3 “Creemos que los datos son convincentes en cuanto a que los índices de regularidad corneal del tipo que proporcionan muchos dispositivos topográficos, son mucho más sensibles y fiables para la determinación del grado clínico del queratocono y su progreso”, dice. “En nuestro estudio, hemos examinado a más de 700 pacientes, a través de cinco años de seguimiento, y medido todos los parámetros clínicos, tales como la agudeza visual no corregida y las queratometrías más pro-

En este caso de ectasia postoperatoria, el entrecruzamiento redujo la potencia del vértice de ectasia en 3,5 D.

10

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

nunciadas, así como ocho parámetros topométricos, con Pentacam. Descubrimos que las dos banderas rojas más importantes para detectar al queratocono o su progresión, fueron el índice de variación de la superficie y el índice de descentramiento de la elevación. La agudeza visual fue irrelevante. Una vez más, esto se presentó en un grupo de jóvenes pacientes con queratocono, un grupo que me parece que merece la mayor atención, porque los pacientes de queratocono más viejos, no cambian mucho.”

Entrecruzamiento más Queratectomía Fotorrefractiva Otro giro inesperado que los cirujanos han añadido al entrecruzamiento, es la inclusión de la ablación de superficie simultánea, guiada por topografía. El concepto fue introducido por primera vez por el Dr. Kanellopoulos y se ha vuelto conocido, como el Protocolo de Atenas. “A pesar de que el entrecruzamiento ha demostrado en la literatura, ser exitoso, el problema es que los pacientes que no pueden tolerar las lentes rígidas de gas permeables, permanecen todavía con un sistema óptico muy irregular”, explica el Dr. Kanellopoulos. “Así que, introducimos el concepto de utilizar el láser excímer para eliminar 20 a 30 µm de tejido. A primera vista, extirpar de esta manera, puede parecer no deseable, en una córnea de por si delgada, pero la ventaja es grande: No sólo la córnea parece estar estable posteriormente, sino que parece ser que es mucho más competente visualmente.” En un estudio de la técnica en 325 ojos con queratocono, el Dr. Kanellopoulos dividió los ojos en dos grupos: Un grupo (c= 127) se sometió a entrecruza-miento con ablación de superficie guiada por topografía, realizada seis meses después (grupo secuencial); y el otro (c= 198) se sometió a los dos procedimientos, en la misma sesión (grupo simultáneo). Señala que el grupo simultáneo se mostró, estadísticamente, significativamente mejor en todas las mediciones, incluida la mejora de visión no corregida (mejorando de 0,96 ± 0,2 a 0,3 ± 0,2 logMAR) y la mejor visión corregida (mejorando de 0,39 ±0,3 a 0,11 ±0,16 logMAR), la reducción media de refracción esfé-


rica equivalente y queratometría y su nivel de haze corneal.4 “Los datos son concluyentes de que el procedimiento combinado tiene un efecto sinérgico”, dice el Dr. Kanellopoulos. “Pero al médico se le debe informar que no se trata de un tratamiento de queratectomía fotorefractiva. No estamos tratando error refractivo. Estamos utilizando una mínima, queratectomía fototerapéutica, guiada por topografía, por así decirlo. Este tratamiento desplaza la curvatura corneal, con el fin de normalizarla. De hecho, en algunos casos, induce miopía, por lo cual, teóricamente, empeora el error refractivo. Sin embargo, el objetivo es aumentar la agudeza visual mejor corregida, la cual invariablemente mejora.” El Dr. Kanellopoulos realizó un estudio prospectivo de 412 pacientes, con el protocolo de Atenas, para analizar la seguridad del procedimiento, así como para obtener una impresión de las complicaciones del entrecruzamiento, en general. Las complicaciones fueron las siguientes: • Un 30 por ciento informó de dolor severo en el primer día postoperatoriamente, un 25 por ciento informó de dolor moderado y un 45 por ciento no tuvo ningún dolor significativo. • 75 por ciento se demoró en la cicatrización epitelial hasta el día seis, y un 10 por ciento se demoró en la cicatrización hasta el día 10. • 25 por ciento tuvo transitoria cicatrización epitelial que duró un mes. • A los seis meses, 12 casos (2.9 por ciento) tuvieron cicatrización corneal subepitelial que no afectó la función visual. • Se presentó haze estromal transitorio, en 15 por ciento de los casos, pero 95 por ciento de ellos se resolvió en el sexto mes. • Hubo ocho casos (1.9 por ciento) de haze persistente después del sexto mes y un caso de haze estromal tardío (0.2 por ciento) que se presentó al año, postoperatoriamente, al recibir intensa exposición solar, que posteriormente respondió a un tratamiento de seis meses con Lotemax. • Siete (1.6 por ciento) mostraron progresión ectásica, cuatro de los cuales necesitaron entrecruzamiento adicional (0,9 por ciento).5

11


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

Epitelio-On vs. Epitelio-Off Dado que la realización del entrecruzamiento, de la manera tradicional, implica el desbridamiento del epitelio, con los problemas concomitantes, a medida que la córnea se reepitelializa, algunos cirujanos han decidido realizar el entrecruzamiento a través del epitelio, dejándolo intacto. Opinan que este enfoque también puede ser beneficioso, en córneas que son demasiado delgadas para el epitelio-on. Este enfoque,sin embargo, puede involucrar concesiones. El médico Leopoldo Spadea, profesor asociado de la Universidad de L’Aquila en Italia, tiene siete años de experiencia con el tratamiento epitelio-off y cuatro años de experiencia con el de epitelio-on y ha descubierto algunas cosas acerca de ellos en el transcurso. “Epitelio-on es una técnica menos invasiva, con menos dolor, un período de recuperación más rápido y una curación más rápida, pero menos eficacia”, dice. Para favorecer la penetración de la riboflavina, el Dr. Spadea dice que utiliza una formulación especial llamada Ricrolin TE (Sooft, Montegiorgio, Italia), que instila cada 10 minutos durante un periodo de dos horas. Después de instilar un anestésico tópico y pilocarpina, para contraer la pupila, en un esfuerzo por evitar que se produzcan daños por los rayos ultravioleta al cristalino y la retina, instila

En el entrecruzamiento epitelio-on, se usa una riboflavina especial para penetrar en el epitelio con rapidez.

12

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

cinco gotas más de riboflavina, durante un período de 15 minutos. Luego, irradia la córnea durante 30 minutos con 3 mW/cm2 de radiación, todo esto mientras instila riboflavina en intervalos de cinco minutos. “He hallado que la eficacia de epitelio-on es una quinta parte de la eficacia de la técnica epitelio-off “, añade. “Es una buena técnica, sólo que menos efectiva. Con epitelio-off, la eficacia es más evidente. La línea de demarcación, una línea gris dentro de la córnea que muestra hasta donde ha llegado el tratamiento con radiación, es muy profunda con epitelio-off, pero con epitelio-on, es muy superficial. Con epitelio-on, puedo obtener una reducción media del vértice del cono de alrededor de 1,5 D, en ocasiones hasta de 2 D. Con la técnica epitelio-off, la reducción de el vértice del cono es de entre 4 y 5 D, y estos resultados son más consistentes y más fáciles de obtener. “He tenido algunos pacientes en los cuales una córnea era más gruesa que la otra”, continúa el Dr. Spadea. “En la córnea más delgada, realizamos la técnica epitelio-on; en la más gruesa, la epitelio-off. El resultado refractivo fue más evidente con la técnica epitelio-off, con un aumento tanto en la agudeza visual mejor corregida, como en la agudeza visual no corregida.” El Dr. Spadea dice que el mejor candidato para epitelio-on, en su práctica, es alguien en quien la córnea tenga menos de 400 µm. “Ese es el indicio más importante para mí”, agrega. “También facilita la realización del entrecruzamiento en los niños. Sin embargo, en un paciente de mayor edad y cooperativo, en el cual la córnea sea mayor de 400 µm, para mí, en la actualidad, la técnica epitelio-off es mejor”. El estudio multicéntrico de entrecruzamiento CXL-EE.UU. ha hecho del entrecruzamiento epitelio-on, su procedimiento de elección para los ensayos dirigidos a la Administración de Alimentos y Drogas, y sus investigadores han informado de buena efectividad. En su estudio de 181 pacientes, intervenidos con entrecruzamiento epitelio-on, el promedio del cilindro disminuyó


Visítenos en el WOC en Tokyo, stand #E12, E18 y en ASCRS stand #1751

EXAM-5000 Mesa Automatizada para Refracción • Solución compacta de 1.82m x 2.13m optimiza valioso espacio en su consultorio. • Cabezal óptico de tamaño reducido para la comodidad del paciente y mejor comunicación. • Combina el foróptero automático CV-5000S con brazo articulado, auto refractor con topógrafo corneal, proyector gráfico y silla para el paciente. Todo en un sistema compacto con conexión en red. (Contamos con diferentes configuraciones)

KR-1W

Analizador de Frente de Onda El KR-1W es el único analizador de frente de onda y topógrafo corneal que ofrece funcionalidad refractiva y diagnóstica. Se puede utilizar para la evaluación de las aberraciones de frente de onda, topografía corneal, pupilometría, queratometría y refracción automática.

IS-600N

Unidad Oftálmica

Con un precio asequible, La Unidad Oftálmica IS-600N ofrece una solución conveniente para el consultorio oftalmológico contemporáneo. Su formato compacto requiere un espacio reducido de solo 2.25 metros cuadrados para su instalación. (1.50m x 1.50m). La mesa de instrumentos permi acomodar dos instrumentos deslizable permite de tamaño mediano para el examen de pacientes. La mesa posee un mecanismo de rotación lateral para un confortable acceso del paciente. La IS-600N se ofrece en configuración para mano derecha o mano izquierda y en voltajes de 110V y 220V. Topcon Medical Systems, Inc. 111 Bauer Drive, Oakland, NJ 07436, U.S.A. | Tel: 407.996.3774 / 201.599.5197 | Email: exportsales@topcon.com | www.topconmedical.com


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

de 4.52 a 3.96 D. Además, el promedio de 2mm de astigmatismo por queratometría Pentacam, disminuyó de 5,47 a 4,66. Cuarenta y seis por ciento de los ojos ganaron una o más líneas y el 36 por ciento no tuvo cambio en su agudeza visual mejor corregida. Treinta por ciento perdió una o más líneas. El seguimiento promedio fue de 10,9 meses. (Rubinfeld R, et al.CEO2012 ;53:ARVO E-Abstract 6786).

Entrecruzamiento más LASIK Como una protección contra una posible ectasia, algunos cirujanos están añadiendo un tratamiento de entrecruzamiento, al LASIK. El Dr. Tamayo afirma que cuando se usa con el sistema Avedro, este enfoque es conocido como el LASIK Xtra. “Cuando se crea un colgajo con LASIK, los estudios han demostrado que se disminuye la resistencia biomecánica de la córnea, incluso si no se realiza la ablación”, dice. “Pensé que sería bueno lograr un procedimiento de rápida recuperación visual como el LASIK, que no reduce la fuerza de la córnea, de manera que cuando me enteré acerca del LASIK Xtra, me interesé. Para llevar a cabo el procedimiento, se realiza la cirugía LASIK, se instila riboflavina Avedro VibeXXtra, que es de 0.25 % y no tiene Dextran, en el lecho, durante un minuto y 15 segundos. A continuación, se reemplaza el colgajo y se irradia la córnea durante un minuto y 15 segundos.” Antes de adoptar el procedimiento, sin embargo, el Dr. Tamayo quería asegurarse de que el entrecruzamiento no interferiría con el LASIK, así que realizó un estudio en el que realizó LASIK Xtra en un grupo de pacientes y LASIK en otro grupo. “En un mes, mis resultados fueron los mismos”, dice. “No hubo ningún cambio en la agudeza visual no corregida o en la agudeza visual mejor corregida. Dado que no hubo cambio en el LASIK, desarrollé algunas indicaciones para el mismo, para todos los pacientes con córneas normales: La primera es para pacientes jóvenes, de 21 a 23 años de edad. La siguiente es para los pacientes que son frotadores de ojos empedernidos. Y, en tercer lugar, haré uso de ellas en pacientes

14

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

con alta miopía. En estos pacientes, incluso, aunque tengan córneas normales, el hecho de practicar una grande y profunda ablación, además de crear un colgajo, no veo ningún motivo para no usar el entrecruzamiento con ellos. Debo señalar, sin embargo, que la cirugía LASIK Xtra no está destinada para los pacientes que tienen alto riesgo de desarrollar ectasia. En tales casos, creo que el cirujano debe elegir un procedimiento sin colgajo”. El Dr. Seymour Hersh dice que Avedro planea lanzar un estudio clínico de LASIK Xtra combinado con LASIK hipermetrópico, en pacientes con +2 a +6 D de hipermetropía a fines de 2013.

El entrecruzamiento en los niños Los cirujanos dicen que incluso aunque hay una carencia de datos a largo plazo, el entrecruzamiento parece ser un tratamiento beneficioso para los niños con queratocono, cuando está precedido por apropiadas discusiones con el paciente y sus padres. Un estudio europeo de dos años, compuesto por 48 ojos de pacientes de entre 4 y 18 años (promedio: 13.7), encontró que la agudeza visual no corregida,logMAR, de los pacientes, mejoró significativamente, pasando de 0,81 a 0,61 (p< 0,05) y su agudeza visual mejor corregida mejoró de 0,43 a 0,21 (p<0,05). La topografía mostró una reducción estadísticamente significativa de la queratometría simulada, en el meridiano plano, de 46,35 a 45,28 D (p< 0,05). Los investigadores afirman que estos resultados positivos son prometedores para pacientes pediátricos, ya que son el grupo que soporta la progresión más dramática del queratocono, si se deja sin tratamiento. (Epstein D, et al. CEO 2013; 54:ARVO E-Abstract 5267). Cuando se enfrenta a un paciente pediátrico con queratocono, que podría beneficiarse del entrecruzamiento, señala el Dr. Tamayo, “La primera cosa que digo a los padres es que podría no resultar”. A continuación, les da información acerca de los posibles obstáculos. “En primer lugar, si el cono se desarrolló debido a un excesivo frotamiento de los ojos en un niño de 7 años, por ejemplo, que es el pa-


ciente más joven al cual he practicado un entrecruzamiento y el frotamiento continúa, ni siquiera el entrecruzamiento podría detener el daño”, dice. “En segundo lugar, tanto el paciente como los padres deberían enterarse de que hay una gran posibilidad de tener que repetir el proceso de nuevo, en seis o siete años. En tercer lugar, les informo que no estoy realizando una corrección refractiva, de modo que el paciente puede aún,posteriormente necesitar gafas o lentes de contacto.” Declara que el paciente de 7 años, cuya madre había sufrido trasplante de córnea bilateral debido a queratocono, está estable después de dos años. En cuanto al límite de edad, el Dr. Tamayo considera que 6 años podría ser la menor edad posible para el entrecruzamiento, simplemente debido a la capacidad de analizar con éxito a un niño de esa edad con topografía de elevación. Declara que la mayoría de sus pacientes pediátricos están entre 12 y 16 años. “Esa es la época en que los padres, el paciente y yo comenzamos a ver el aumento del astigmatismo, casi cada seis meses”, dice el Dr. Tamayo. “Podemos ver el desarrollo del cono, así que ese es el momento en que emprendo el entrecruzamiento de inmediato.” RO

// Referencias 1.Coskunseven E, Jankov MR, Hafezi F. Contralateral eye study of corneal collagen cross-linking with riboflavin and UVA irradiation in patients with keratoconus. J Refract Surg2009 ;25:4:371-6. 2. Raiskup-Wolf F, Hoyer, Spoerl E, Pillunat LE. Collagen crosslinking with riboflavin and ultraviolet-A light in keratoconus: Long-term results. J Cataract Refract Surg 2008;34:5:796-801. 3. Anastasios JK, Asimellis G. Comparison of Placido disc and Scheimpflug image-derived topography-guided excimer laser

surface normalization combined with higher fluence CXL: The Athens Protocol, in progressive keratoconus. ClinOphthalmol2013 ;7:1385 -96. Epub 2013 Jul 18. 4. Kanellopoulos AJ. Comparison of sequential vs. same-day simultaneous collagen cross-linking and topography-guided PRK for treatment of keratoconus. J Refract Surg 2009;25:9:S812-8. 5. Kanellopoulos AJ, Cho MY.Complications with the use of collagen cross-linking. In: Agarwal A, Jacob S, ed. Complications in Ocular Surgery. Thorofare, N.J.: Slack, 2013. 115-20.

15


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

La Trabeculoplastía Selectiva con Láser (TSL):

una alternativa efectiva para las gotas (Este artículo fue traducido e impreso con autorización del Grupo de revistas Review de Jobson Publishing).

L. Jay Katz, MD

Filadelfia

La trabeculoplastía con láser continúa ganando aceptación como un medio fiable para reducir la presión intraocular.

a la TSL y compartir algunas ideas con respecto a los problemas que se plantean con mayor frecuencia durante los debates sobre el láser.

En los últimos años, los oftalmólogos han ido utilizando la trabeculoplastía con láser más y más pronto en sus protocolos de tratamiento del glaucoma. Cuando apenas comenzaba mi formación, la práctica común era utilizar todos los medicamentos posibles, a veces incluso medicamentos por vía oral, como la acetazolamida, antes de recurrir a la trabeculoplastía con láser. Ahora es muy raro ver a un oftalmólogo prescribir más de dos o tres medicamentos tópicos, antes de que la trabeculoplastía con láser selectiva surja en la discusión, y algunos médicos la consideran después de que un solo medicamento ha demostrado ser insuficiente.

Acercándonos más a una explicación

Los últimos datos continúan apoyando la idea de que la TSL es una opción de tratamiento de primera línea, razonablemente segura y efectiva para el glaucoma de ángulo abierto e hipertensión ocular de alto riesgo. El estudio de TSL vs. medicación,1 un ensayo clínico prospectivo y aleatorizado, en el cual nuestra clínica fue el centro de coordinación, ofreció el láser como opción de primera línea y comparó resultados con pacientes que recibían una terapia de una gota con una prostaglandina. Veintinueve pacientes se sometieron al TSL; 25 recibieron tratamiento médico en ambos ojos. Después de nueve a 12 meses de seguimiento, la presión intraocular se había reducido de 24,5 mmHg a 18,2 mmHg en el grupo de TSL y de 24,7 mmHg a 17,7 mmHg en el grupo de medicación (una diferencia estadísticamente no significativa). Además, en el seguimiento final, el 11 por ciento de los ojos de TSL había recibido una TSL adicional, mientras que el 27 por ciento de los ojos del grupo con medicación, necesitó medicamentos adicionales. Dada su creciente popularidad, me gustaría discutir algunas de las últimas novedades relativas

16

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Un notorio desarrollo relacionado con la TSL, en los últimos años, ha sido el progreso en nuestra comprensión de cómo la trabeculoplastía con láser actúa para reducir la presión intraocular. El médico Jorge Alvarado, de San Francisco, merece un gran reconocimiento por la labor que ha hecho investigando la manera como el láser afecta los tejidos en el ángulo. Demostró que se produce toda una cascada de eventos; el láser provoca cambios bioquímicos que conducen a la producción de citocinas, y se reclutan macrófagos para el área de láser. Entre otras cosas, esto provoca que se aflojen las uniones intercelulares, permitiendo al ácueo llegar más fácilmente al canal de Schlemm. El médico Marck Latina, inventor del láser, llama a esto, el “rejuvenecimiento” del ángulo. Todavía hay una controversia sobre si el TSL y las prostaglandinas comparten una vía común para disminuir la presión. Algunas personas creen que si, diciendo que si se ha practicado el láser efectiva y completamente, las prostaglandinas no deberían tener ningún efecto adicional de reducción de la presión. Otros sostienen que todavía hay un cierto efecto aditivo entre las dos opciones. Hasta ahora, esto no ha sido resuelto de manera concluyente. Sin embargo, mi experiencia indica que hay, de hecho, un efecto aditivo. Si tengo un paciente con prostaglandinas y no es controlado de forma adecuada, he visto un beneficio adicional al practicar trabeculoplastía con láser. La ganancia no es tan profunda como si el paciente recibiera un beta bloqueador en lugar de una prostaglandina análoga, pero a menudo hay una


REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Estudio TSL vs. Medicaciones 1 : Presión Intraocular Promedia en el Punto de Referencia y las Visitas de Seguimiento

Referencia

Seguimiento,

Seguimiento,

4 a 6 meses

9 a 12 meses

Grupo de medicinas: Ojo izquierdo

24.9 ±3.5 (30)

18.2 ±3.1 (30)

17.9 ±2.8 (24)

Ojo derecho

24.1 ±2.6 (30)

17.6 ±3.6

17.5 ±2.8 (24)

Promedio, ambos ojos (grupo de 4 a 6 meses)

24.5 ±2.2

17.9 ±3.0 (31)

Promedio, ambos ojos (grupo de 9 a 12 meses)

24.7 ±2.4

17.7 ±2.5

Ojo izquierdo

25.2 ±3.2 (31)

19.1 ±3.2 (31)

18.6 ±3.2 (24)

Ojo derecho

24.9 ±2.8 (36)

18.9 ±3.2 (36)

18.3 ±3.3 (28)

romedio, ambos ojos (grupo de 4 a 6 meses)

25.0 ±2.2

18.9 ±2.9 (38)

Promedio, ambos ojos (grupo de 9 a 12 meses)

24.5 ±2.1

18.2 ±2.8

Grupo de TSL:

Número entre paréntesis = ojos en la muestra

ganancia. Algunos podrían sostener que esto ocurrió porque el paciente no estaba siendo compatible con la prostaglandina, o que el tratamiento de TSL no era completo. Pero en mi experiencia, la aditividad no puede ser solamente explicada por estas advertencias. Un factor que añade confusión, es que a menudo decimos que la trabeculoplastía con láser mejora el flujo trabecular, pues es la manera en que pensamos que funcionan los láseres. Hoy en día, existe cierta evidencia de que las prostaglandinas tienen un efecto en el flujo trabecular. Sin embargo, en un principio se creía que las prostaglandinas mejoraban el flujo uveoescleral. Si esto es cierto, entonces tiene sentido que la trabeculoplastía con láser y las prostaglandinas podrían ser aditivas.

Preocupaciones prácticas En términos del uso de la trabeculoplastía con láser en la clínica, ocasionalmente surgen varios problemas: • ¿Cuándo está la TSL contraindicada? En determinadas situaciones, la TSL es probable que no sea eficaz. Si el paciente tiene un glaucoma secundario, como un glaucoma neovascular, recesión angular traumática o glaucoma inflamatorio, la TSL proba-

blemente no dará buen resultado. Además, si un paciente tiene un daño grave y una presión muy alta, como por ejemplo 50 mmHg y se desea disminuir la presión rápidamente, el láser puede no ser la mejor opción; en este caso, los medicamentos y/o la cirugía serían lo indicado. Y, por supuesto, la TSL está contraindicada si no se pueden ver las estructuras del ángulo, debido a factores tales como haze corneal. Por otro lado, la TSL puede ser efectiva cuando se trata con glaucoma primario de ángulo abierto, glaucoma pseudoexfoliativo o glaucoma pigmentario. • ¿Es la TSL y los corticosteroides compatibles? Al considerar si es aconsejable tratar a un paciente con TSL y esteroides, hay dos posibles escenarios para tener en cuenta. El primero, es cuando el uso de esteroides ha provocado glaucoma de ángulo abierto: ¿Es aconsejable tratar este tipo de glaucoma con TSL? Estos pacientes pueden haber sido puestos bajo tratamiento de esteroides tópicos o esteroides intraoculares, para tratar edema macular, o bajo tratamiento de esteroides orales, para algún tipo de afección sistémica o cutánea. Según un par de pequeños estudios, la trabeculoplastía con láser funciona bastante bien en la disminución de la presión en estos individuos.

17


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

sabemos que la cirugía de cataratas va a reducir la presión en ciertos pacientes y en parte, debido a las opciones de cirugía, mínimamente invasiva, de glaucoma, que ya están disponibles. Sin embargo, la TSL se puede utilizar de manera efectiva, después de la cirugía de catarata y casi tan bien como si el paciente fuera todavía fáquico. (Ese no era el caso en los viejos tiempos cuando para la cirugía de catarata era necesario practicar una gran incisión.) Por lo tanto, si se realiza cirugía de catarata y la presión no disminuye tanto como se esperaba, la TSL es un razonable siguiente paso.

El factor actitud del paciente

Un residente recibe trabeculoplastia selectiva con láser, como parte de un estudio en Santa Lucía.2 El estudio demostró la eficacia de la TSL, como alternativa al tratamiento médico del glaucoma.

El segundo escenario a considerar, es si tiene sentido utilizar gotas anti-inflamatorias, tales como esteroides, durante un período de unos pocos días o una semana, después del tratamiento con láser. Este tipo de protocolo fue tradicional después de trabeculoplastía con láser de argón, que empezamos a usar en el decenio de 1980. Sabemos que los láseres causan un poco de inflamación, de modo que los esteroides se utilizaban de manera rutinaria para disminuir la inflamación, durante una semana después del tratamiento. Hoy en día, los investigadores como el médico Jorge Alvarado, han sugerido que la inflamación producida por la TSL es bastante leve y auto-limitante. Más importante aún, la pequeña cantidad de inflamación causada por el láser, puede desempeñar una función significativa en la puesta en marcha de los procesos celulares bio-químicos, en el ángulo, que mejoran el flujo ácueo, lo cual permite que la presión disminuya. Por esta razón, muchos oftalmólogos han dejado de utilizar esteroides, después de la TSL; o no usan gotas post-láser o pueden utilizar una droga tópica, no esteroide, durante unos pocos días. • ¿Se puede la TSL combinar con la cirugía de cataratas? El uso de la TSL en combinación con la cirugía de cataratas, es una alternativa menos interesante, para la disminución de la presión, en estos días, en parte porque ahora

18

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

La actitud del paciente frente a recibir un disparo de láser en el ojo, es un factor importante en relación a la frecuencia con que la trabeculoplastía con láser es elegida. Dependiendo de la capacidad de entendimiento del paciente, la reacción puede ser positiva o negativa. Las personas que están bien informadas acerca de la TSL, a menudo, porque han investigado el procedimiento por ellos mismos, se encuentran generalmente entusiasmados con el láser. Saben que es relativamente seguro e indoloro, y generalmente están conscientes de los efectos secundarios y del régimen diario asociado con medicamentos. Por otro lado, muchas personas sólo saben que los láseres utilizados en otras formas, están a veces asociados con dolor o mediocres resultados. Un paciente, por ejemplo, puede equiparar la TSL a la fotocoagulación panretiniana con láser que le realizaron a su primo Harry, hace algunos años, para la retinopatía diabética y después de la cual el primo Harry terminó perdiendo la visión por la retinopatía diabética. Otros pacientes pueden equipararla con historias de horror sobre LASIK que han leído en Internet. Lamentablemente, esto significa que en muchos casos tiene que haber una adecuada dosis de ilustración, por parte del médico. Algunos médicos se toman el tiempo para educar a los pacientes no informados acerca del procedimiento, pero hay muchos especialistas, cuyo tiempo y energía ya han llegado al límite y no quieren cargar con esta responsabilidad. Así que cuando sienten la renuencia de un paciente con respecto al láser, a menudo prefieren agotar todas las opciones de medicación antes de recurrir a este.


Otro problema respecto a la actitud del paciente, que afecta la utilización de la TSL es, que la opinión pública ha sido enseñada en algunas maneras a cuestionar el sistema médico. Algunas personas no están convencidas de que los médicos saben lo que están haciendo, o están preocupados de que el médico pueda estar insistiendo en una opción para su beneficio personal. Pueden pensar que el cirujano quiere utilizar el láser, porque puede ganar más dinero con este, que recetando medicamentos. A los médicos no les gusta estar en la posición de sentirse como un vendedor, de manera que, en algunas situaciones esto puede influir en ellos para optar por recetar medicamentos, sólo para evitar la apariencia de que la elección fue por interés, especialmente sabiendo que la trabeculoplastía con láser no mejora subjetivamente la visión del paciente. Por todas estas razones (y posiblemente otras) puede haber cierta renuencia por parte de los médicos, a insistir demasiado en poner a la TSL a la vanguardia de las opciones de tratamiento. Agotar las opciones razonables de medicamentos antes de recurrir al láser es simplemente más aceptable para muchos pacientes que no están muy al tanto de la trabeculoplastía con láser. Teniendo en cuenta los problemas asociados con el uso de medicamentos, esto es irónico. Los médicos comprenden el problema, sin embargo, si se le pregunta a un grupo de médicos con que empezarían, si con láser o con medicamentos, para tratar su propio glaucoma, muy pocos elegirían el láser.

Adhesión del paciente Los medicamentos pueden funcionar bien para el manejo del glaucoma y puede parecer que están funcionando bien cuando los pacientes acuden a nosotros porque han utilizado el medicamento antes de la visita, pero si los pacientes no están utilizando sus medicamentos todos los días, no vamos a lograr nuestro objetivo de preservar la visión. Sin duda una de las grandes ventajas de la trabeculoplastía con láser, es que elimina los problemas de cumplimiento del paciente. Incluso en los antiguos tiempos, los médicos sabían que la discutible adhesión del paciente era un problema, pero tendíamos a esperar lo mejor. En estos tiempos, creo que es evidente que no podemos seguir con esta actitud, porque la gente todavía sigue perdiendo la visión bajo nuestra vigilancia. Una de las razones es la falta de cumplimiento en el uso de los medicamentos.

19


}

REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

}

Por supuesto, otras alternativas también pueden ayudar a resolver este problema, incluyendo la utilización de la trabeculectomía como tratamiento primario, o el implante de una derivación. Otro apasionante campo que no ha florecido aún plenamente, es la administración alternativa de medicamentos: debemos estar en capacidad de utilizar lentes de contacto, tapones puntales o inyecciones intraoculares, para administrar medicamentos, con lo cual se elimina el problema de cumplimiento del paciente. Creo que existe toda la intención por parte de los médicos de encontrar maneras de mantener la presión baja, sin depender de gotas para los ojos. Por el momento, sin embargo, una de las mejores y menos arriesgadas opciones para hacerlo, es la trabeculoplastía con láser.

Ayudando a la comunidad Dado que la TSL evita el problema de cumplimiento del paciente, se trata de una opción especialmente buena para tratar a las personas en las comunidades que están escasamente atendidas y con pocas probabilidades de apoyar el uso continuo de medicamentos. En ese espíritu, nuestra clínica está participando actualmente en un programa de salud pública de Centros de Control y Prevención de Enfermedades, una iniciativa piloto de examen médico en Filadelfia. Estamos llegando a poblaciones de alto riesgo y escasamente atendidas, con unidades móviles. Enviamos un equipo de personal médico, con todos los equipos necesarios para realizar un examen completo de los ojos, incluyendo campos visuales, examen con lámpara de hendidura y fotografía del nervio óptico e involucramos a las personas en un proceso de múltiples pasos. El primer paso es un componente educativo en el que los participantes acuden a un centro para la tercera edad, en un barrio afro-americano. Todos asisten a una conferencia sobre glaucoma explicando qué es y cómo se trata. Hablamos de láser así como de medicamentos; no es un programa muy largo y es muy básico. Después de eso, hemos tenido casi el 100 por ciento de seguimiento en lo que respecta a personas que desean asistir a los exámenes de glaucoma. Después del examen, a los pacientes identificados de padecer glaucoma, se les ofrece la opción de recibir terapia láser o médica, allí mismo y muchos eligen el láser como primera terapia. Esto apoya la idea de que la decisión del paciente sobre el láser puede depender de la comprensión de lo que es la terapia láser, cómo funciona y el perfil de riesgo asociado con láser y medicamentos.

20

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

El valor de este tipo de esfuerzo ha sido bien demostrado en el estudio de Santa Lucía, recientemente publicado por el médico Tony Realini, profesor asociado de oftalmología en el Instituto Ocular de la Universidad de West Virginia, en Morgantown, Virginia Occidental.2 En este estudio, 61 personas de ascendencia africana, en Santa Lucía, que estaban siendo tratadas médicamente por glaucoma primario de ángulo abierto, fueron sometidas a 30 días de lavado, seguidos de una TSL bilateral de 360 grados. Todos los ojos mostraron una respuesta prolongada a la terapia, incluso a un año de seguimiento; 78 por ciento tuvieron al menos un 10 por ciento de reducción de la presión a partir del nivel de post-lavado; y 93 por ciento de exitosos participantes tuvieron niveles de presión intraocular inferiores a los niveles que habían alcanzado con medicamentos. Esto ciertamente apoya la idea de que la TSL puede ser de gran ayuda, en las comunidades que no tienen necesariamente los medios para apoyar la terapia médica crónica. La TSL no va a ser eficaz para todo el mundo, y no va a funcionar para siempre (aunque puede ser repetible). Pero si se trata a personas de la comunidad, que se consideran de alto riesgo, especialmente, si son relativamente jóvenes, por lo menos, se está comenzando con ellas, con un buen pie. Este único paso, podría ser muy útil para el conjunto de la población. Desde el punto de vista de un funcionario de la salud pública, yo vería esto como algo similar a poner flúor en el agua potable. En una escala menor, es lo que estamos tratando de hacer con el proyecto de Centros de Control y Prevención de la Enfermedad en Filadelfia. Pero, ya sea que se está ayudando a personas necesitadas de la comunidad o tratando a pacientes en la clínica, un tratamiento que es efectivo y que evita el problema asociado a la adhesión del paciente, es una potente herramienta para tener en el arsenal. El Dr. Katz es el director del Servicio de Glaucoma del Instituto Ocular Wills, en Filadelfia. Ha recibido en el pasado, becas de investigación de Lumenis. RO

// Referencias 1. Katz LJ, Steinmann WC, Kabir A, Molineaux J, Wizov SS, Marcellino G; SLT/Med Study Group. Selective laser trabeculoplasty versus medical therapy as initial treatment of glaucoma: a prospective, randomized trial. J Glaucoma 2012 ;21:7:460-8.

2. Realini T. Selective laser trabeculoplasty for the management of open-angle glaucoma in St. Lucia.JAMA Ophthalmol. 2013 ;131:3:321-7



¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez? El HRK-8000A auto-refractor más keratómetro, es el equipo más reciente de la nueva generación de Huvitz. Este modelo combina por completo las características de un auto-refractor y el keratómetro automático junto al aberrómetro en un solo instrumento para su uso.

El cuidado de la vista ha desarrollado una serie de importantes innovaciones tecnológicas en los últimos años. Ahora, HRK -8000A de Huvitz optimiza los resultados refractivos y da a los médicos una solución total de la refracción en una misma máquina. Este equipo hace posible, por primera vez, la medición de las aberraciones de orden superior en una clínica por un profesional. Este gigante avance a desbocado el éxito de los cirujanos refractivos desde un principio. Ahora hay una conciencia cada vez mayor en el mercado del tipo de precisión y detalle que ofrece un auto- refractor/keratometro con tecnología Wavefront, debido a que la aberrometría se necesita cada vez más en la práctica general. El nuevo HRK-8000A utiliza un único algoritmo de análisis de frente de onda y supera la refracción convencional, ofreciendo valores adicionales como la detección de aberraciones de orden superior (3 y 4) la aberración esférica, trébol y coma, personalizando así los lentes a los pacientes, antes y después de una cirugía refractiva. Este innovador dispositivo tiene la capacidad de medir la aberración hasta un nivel 4. Pero, ¿qué es exactamente la aberrometría? La aberrometría utiliza sensores de frente de onda, que son utilizados para medir el estado refractivo total incluyendo los astigmatismos irregulares de un sistema óptico. En la óptica física, la luz se expresa como una onda y las ondas de luz se disipan en todas las direcciones como una onda esférica. El frente de onda es la forma de las ondas de luz que se encuentran en la fase de entrada. La luz que proviene del infinito se percibe como un frente de onda plano. A diferencia de muchos dispositivos de diagnóstico convencionales, el HRK-8000A se basa en el sistema de medición de Shack-Hartmann concentrando en las mediciones de las aberraciones de segundo orden, que se traducen en la miopía la hipermetropía y el astigmatismo regular. Este sistema basado en Shack-Hartmann del HRK8000A, por medio de la tecnología Wavefront,

22

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


realiza todo con una sola toma, lo que hace que sea más rápido en comparación con otras tecnologías que utilizan mediciones consecutivas. El HRK-8000A de Huvitz mide el error de refracción del ojo total, el astigmatismo corneal y calcula el astigmatismo residual. Además, los valores de astigmatismo residual se pueden imprimir. El HRK-8000A con su tecnología Wavefront y los mapas que ofrece su pantalla a color, lleva a una mejor comprensión de las condiciones del ojo al paciente, mostrando gráficamente las aberraciones de segundo orden, incluyendo la miopía, la hipermetropía y el astigmatismo mediante grados de color para representar las magnitudes de los defectos de refracción, permitiendo a los oftalmólogos localizar y corregir imperfecciones que causan defectos en la visión. El HRK-8000A de Huvitz proporciona un RMS, esto es la raíz cuadrada para cuantificar la cantidad de aberración y describir la magnitud de la aberración de segundo orden en un ojo para un tamaño 3,0 mm de la pupila. ¡HRK 8000A Auto Refractor y Keratómetro es esencial para su práctica! Huvitz HRK-8000A supera la refracción convencional ofreciendo valores adicionales con la muestra de datos de las aberraciones de orden superior para la personalización de los lentes, así como la observación de los pacientes antes y después de una cirugía refractiva. Distribuido por US Ophthalmic para Latinoamérica. RO

23


}

PRODUCTOS

}

i.Terminal 2. la más reciente tecnología en adaptación de lentes de ZEISS

Sus pacientes quedarán satisfechos con la alta tecnología que emplea para hacer sus diagnósticos, misma que está respaldada por ZEISS.

i.Terminal 2., con su nuevo sistema de centrado, otorga todos los parámetros necesarios para adaptaciones de una forma rápida, fácil y precisa, como distancia nasopupilar, altura de ajuste, ángulo pantoscópico, distancia al vértice, y ángulo panorámico. Los parámetros de adaptación son determinados en tres simples pasos: toma de fotografía, análisis de datos y revisión de resultados. i.Terminal 2. destaca, principalmente, por ser rápido, simple y de alta precisión. Además, proporciona una medición de todos los parámetros de adaptación, rápida captura de imagen, así como rápida medición y procesamiento de datos. Entre otras características, el proceso de medición es más fácil, ya que se adapta a diferentes alturas, ofrece resultados confiables y precisos, independiente a la prescripción, armazón o altura de ajuste. Así mismo, permite la toma de medidas de pacientes con ametropías altas, a través de la tecnología de control de vergencias. RO

24

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


El momento en que la vida te marca una gran diferencia. Nosotros trabajamos para este momento.

• 100% Personalizados. Lentes hechos totalmente a la medida de cada usuario tomando en cuenta su fisionomía (forma de la cara), el armazón y la prescripción sugerida. • Una visión más clara. Mayor confort visual. • Zonas de visión más amplias. • Elección ilimitada de armazones. • El lente puede ser personalizado llevando un discreto micrograbado con las iniciales del nombre del paciente. www.zeiss.com.mx/vision


}

BASCOM PALMER EYE INSTITUTE

}

Apuntes sobre la historia de la neurooftalmología en Latinoamérica Contribuciones de J. Lawton Smith, M.D y Joel Glaser, M.D. Este artículo está basado en una conferencia que se impartió en el XXXV Curso Interamericano de Oftalmología.

En una ocasión recibí del doctor Smith un informe acerca de un paciente mío, muy extenso, minucioso, meduloso y escrito a máquina, en un tipo tipográfico muy pequeño. Me di cuenta cuánto tiempo se había tomado al examinarlo. Y es que en neurooftalmología no existe otra forma de diagnosticar que siguiendo la admonición de William Osler (1849-1919), “Listen to your patient, he is telling you the diagnosis”. Su diagnóstico, coincidía con el mío… Me dije que su senda sería mi camino en la vía de la utopía, vale decir, de la perfección…

Dr. Rafael Muci-Mendoza,

M.D., FACP

Dr. Joel Glaser

El doctor J. Lawton Smith, M.D. (1929-2011), fue una de las figuras más influyentes en la neurooftamología. Ese Lawton de quien había aprendido en la distancia las relaciones entre el cerebro y el aparato visual, al haberle oído en casi un centenar de cassetes sobre neurooftalmología, en un inglés gangeante de Carolina del Sur con expresiones idiomáticas que casi los hacían ininteligibles para mí.

26

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

El fin último de un maestro de medicina es generar imperecederas formas de enseñanza que incluyan la observación fina; así, sus numerosas ocurrencias o extravagancias tenían un extraordinario fin didáctico, como aquella de las posiciones de la cabeza de acuerdo al nervio motor ocular paralizado: Inclinación hacia el lado sano para las parálisis torsionales (4º nervio craneal); rotación hacia el lado contralateral a la parálisis para las de músculos horizontales (6º nervio craneal); elevación o depresión de la barbilla para las parálisis verticales. O como aquella otra, el ¨FAT-scan¨ -¨Family Album Tomography¨- u observación de secuencias de fotografías previas del paciente para hacer diagnósticos de trastornos de posición palpebral, parálisis de nervios craneales, orbitopatía de Graves o acromagalia. Fue un escritor prolífico, escribió 335 artículos, capítulos de libros, enjundiosos editoriales y fundó, en 1981, la revista más prestigiosa de la neurooftalmología, el Journal of Clinical Neuro-Ophthalmology. Más de 50 fellows pasaron por sus manos, e incontables residentes de oftalmología y estudiantes de medicina. Su cuidadosa tabulación de hechos le premió la descripción o redescripción de ciertos cuadros clínicos; entre otros, neuropatía óptica isquémica anterior, el aspecto oftalmoscópico de la neurorretinopatía familiar de Leber y del he-


BASCOM PALMER EYE INSTITUTE

Dr. Rafael Muci-Mendoza, Dr. Eduardo Alfonso y Dr.Victor L. Pérez en el XXXV Curso Interamericano de Oftalmología.

mangioma coroideo, la angiografía fluoresceínica en la obstrucción de la arteria central de la retina y en la arteritis de células gigantes, la oftalmodinamometría, los empleos de la tira optoquinética, las manifestaciones neurooftalmológicas de la enfermedad de Lyme y de la sífilis seronegativa. En el área de la terapéutica ideó los prismas hemianópticos, empleó esteroides retrobulbares en las neuritis ópticas, incursionó en el tratamiento de la mioquimia del oblicuo superior y fue pionero en el empleo de la radioterapia para los meningiomas de la vaina del nervio óptico. En su madurez, su fin último fue diseminar las enseñanzas de la Biblia. Del doctor Joel Glaser (1938-2011), ¨el mejor oftalmólogo de América 1996¨ e incluído entre ¨The Best Doctors of America” , aprendimos su pragmatismo, su humor facilitador de la enseñanza, la densidad de sus conocimientos y su profunda simpleza para ser entendido por el novato. Fue un buen confidente de las angustias de sus pacientes y les trató con mano compasiva. Las tres ediciones de su libro Neuro-Ophthalmology (1978, 1989, 1999), de su total autoría la primera, y las otras con colaboración de exfellows y colegas, más manejable, figuraban al lado del de Walsh and Hoyt´s Clinical Neuro-Ophthalmology(1969), enciclopédico, pero más difícil de seguir.

La primera edición fue traducida al español por el doctor Jordi Arruga (Salvat Editores, 1981). Fue un prolífico escritor –más de 180 artículos peer-reviewed o arbitrada por expertos, maravilloso charlista de numerosas conferencias, un chelista de postín, entrenó más de 50 fellows y fue un buen amigo de Venezuela la cual visitó en una media docena de ocasiones.Muchos de los neurooftalmólgos latinoamericanos bebimos de sus ciencias y de sus conciencias y ahora les agradecemos. Mantuve por ambos admiración y respeto; ese que hoy día quiero hacer aquí patente, pues recordemos que la verdadera muerte es el olvido…cuando ya nadie pronuncie tu nombre, cuando ya nadie piense en ti; pero sus agradecidos amigos y alumnos no vamos a permitir que eso ocurra… RO

Dr. J. Lawton Smith

27


CASO CLÍNICO

}

}

Caso clínico Dr. Pablo José Guzmán Salas. Residente 2do año Dra. Osiris Olvera Morales, Adscrita al servicio de oculoplástica. Dra. Sharon Ball Burstein.- residente de oculoplástica Dra. Mariana Avilés Soto- residente de 2 año Dr. Carlos Estrada Reyes- residente de 2 año

Caso

Foto clínica

» Paciente femenino, 28 años. » Consulta por edema en región palpebral superior temporal, bilateral. » 1 año de evolución. » Evolución lenta, progresiva.

Antecedentes Personales Patológicos » Lupus Eritematoso Sistémico. » Tratamiento: » Plaquenil. » Prednisona, 7.5mg/día.

Exploración AV CV PIO

OD OI 20/50 20/60 20/20 20/20 16 mmHg 16 mmHg

Movimientos oculares

28

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


CASO CLÍNICO

Prueba Schirmer

Laboratorio

Probables causas

Discusión Tomografía

Quiste Dermoide » Crecimiento lento. » Sutura fronto malar. » Techo de órbita. » Bordes poco definidos. » Puede remodelar hueso. » Predominio unilateral

29


CASO CLÍNICO

}

}

Pseudotumor Inflamatorio » Localización.

» Edema palpebral.

» Avance lento.

» Motilidad.

» Unilateral.

» Masa dolorosa.

Adenoma Pleomórfico » Más frecuente.

» Ptosis o edema palpebral.

» 4ta - 5ta década.

» Larga evolución.

» Masa no dolorosa.

» No inflamación.

Sarcoidosis » Presentación.

» Dolor, edema palpebral, proptosis.

» Granulomas.

» Diplopia, ptosis.

» Mujeres, 20-40 años.

» ECA, lisozima.

Síndrome de Sjögren » Infiltración linfoplasmocitaria.

» Aumento de tamaño.

» Destrucción epitelial.

» Anticuerpos.

» Disfunción glandular.

» Hallazgos compatibles

Linfoma Orbitario » Lesión maligna orbitaria.

» Masa palpable.

» 50-70 años.

» Edema palpebral.

» Unilateral, bilateral.

» Histopatología.

» Proptosis indolora.

30

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


BESIVANCE® (besifloxacino 0.6%) Suspensión NOMBRE COMERCIAL Y GENÉRICO BESIVANCE® Besifloxacino SUSPENSIÓN FORMA FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Suspensión. Cada ml de suspensión contiene: Besifloxacino 6.06 mg Vehiculo cbp 1 mlNOMBRE INDICACIÓN TERAPÉUTICA BESIVANCE® (besifloxacino 0.6%) Suspensión es una quinolona indicada para el tratamiento de conjuntivitis causada BESIVANCE® (besifloxacino 0.6%) Suspensión COMERCIAL Y GENÉRICO BESIVANCE® Besifloxacino SUSPENSIÓN FORMAantimicrobiana FARMACÉUTICA Y FORMULACIÓN Suspensión. Cadabacteriana ml de suspensión por colonias aisladas 6.06 susceptibles de las bacterias.TERAPÉUTICA Corynebacterium pseudodiphtheriticum*, Corynebacterium striatum*, influenzae, Moraxella lacunata*, Staphylococcus aureus, Staphylococcus contiene: Besifloxacino mg Vehiculo cbpsiguientes 1 ml INDICACIÓN BESIVANCE® (besifloxacino 0.6%) Suspensión es unaHaemophilus quinolona antimicrobiana indicada para el tratamiento de conjuntivitis bacteriana causada epidermidis, Staphylococcus hominis*, Staphylococcus lugdunensis*, Streptococcus grupo mitis, Streptococcus oralis, Streptococcus pneumoniae, Streptococcus salivarius*.*La eficacia contra este microorganismo se estudió por colonias aisladas susceptibles de las siguientes bacterias. Corynebacterium pseudodiphtheriticum*, Corynebacterium striatum*, Haemophilus influenzae, Moraxella lacunata*, Staphylococcus aureus, Staphylococcus en menos de 10infecciones CONTRAINDICACIONES BESIVANCE®Streptococcus está contraindicado para pacientes con hipersensibilidad a besifloxacino, u otras quinolonas salivarius*.*La o a cualquiera eficacia de los componentes de la fórmula. RESTRICepidermidis, Staphylococcus hominis*, Staphylococcus lugdunensis*, grupo mitis, Streptococcus oralis, Streptococcus pneumoniae, Streptococcus contra este microorganismo se estudió CIONES DE10infecciones USO DURANTE EL EMBARAZO Y LACTANCIA. Embarazo: Ya que no se han estudios adecuados y con controles adecuados en mujeresoembarazadas, BESIVANCE® debede serlautilizado el en menos de CONTRAINDICACIONES BESIVANCE® está contraindicado pararealizado pacientes con hipersensibilidad a besifloxacino, u otras quinolonas a cualquiera de los componentes fórmula.durante RESTRICembarazoDEúnicamente si los beneficios potenciales justifican el Embarazo: riesgo que Ya podría para el feto. Lactancia: No seyhan en la lecheBESIVANCE® humana, si bien puede que esel CIONES USO DURANTE EL EMBARAZO Y LACTANCIA. que representar no se han realizado estudios adecuados conrealizado controlesmediciones adecuadosdel enbesifloxacino mujeres embarazadas, debe ser anticiparse utilizado durante excretadaúnicamente en ella. Debe precaución cuandojustifican BESIVANCE® se que administre una madre para durante la lactancia. UsoNo pediátrico: No se han establecido seguridad y efectividad BESIVANCE® en niños menores que de unes embarazo si tenerse los beneficios potenciales el riesgo podríaarepresentar el feto. Lactancia: se han realizado mediciones dellabesifloxacino en la lechedehumana, si bien puede anticiparse año de edad. La Debe eficacia de BESIVANCE® en el tratamiento de lase conjuntivitis en durante pacientes pediátricos de pediátrico: un año o más se han ha demostrado estudios clínicos controlados. No existen evidencias de que de el la excretada en ella. tenerse precaución cuando BESIVANCE® administrebacteriana a una madre la lactancia. Uso No se establecido en la seguridad y efectividad de BESIVANCE® en niños menores un administración quinolonas tenga en lasdearticulaciones que soportan en peso, si bien se ha demostrado que la administración sistémicaen deestudios algunas clínicos quinolonas causa artropatía en animales inmaduros.Uso año de edad. Laoftálmica eficacia de de las BESIVANCE® en elefectos tratamiento la conjuntivitis bacteriana pacientes pediátricos de un año o más se ha demostrado controlados. No existen evidencias de que el la geriátrico: No se han observado diferenciastenga generales entre adultos mayores y que pacientes máspeso, jóvenes en laseseguridad y eficacia. PRECAUCIONES Únicamente paraenuso oftálmico tópico. NO administración oftálmica de las quinolonas efectos en las articulaciones soportan si bien ha demostrado queADVERTENCIAS la administraciónYsistémica de algunasGENERALES quinolonas causa artropatía animales inmaduros.Uso ES PARA INYECCIÓN EN EL OJO. BESIVANCE® está indicado únicamente para uso oftálmico tópico y no debe inyectarse subconjuntivamente ni debe introducirse directamente en la cámara anterior del ojo. Crecimiento de geriátrico: No se han observado diferencias generales entre adultos mayores y pacientes más jóvenes en la seguridad y eficacia. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES Únicamente para uso oftálmico tópico. NO organismos resistentesEN conELelOJO. uso prolongado. Al igual con otros agentespara antiinfecciosos, el uso prolongado BESIVANCE® (Clorhidrato denibesifloxacino) 0.6%directamente podría tener en como consecuencia crecimiento excesivo ES PARA INYECCIÓN BESIVANCE® estáque indicado únicamente uso oftálmico tópico y no debedeinyectarse subconjuntivamente debe introducirse la cámara anterioreldel ojo. Crecimiento de de organismos no susceptibles, se con presenta una sobreinfección, suspenda uso y comience una terapia (Clorhidrato alternativa. Sin de acuerdo con los conocimientos clínicos,elelcrecimiento paciente debe ser organismos resistentes con el usoincluyendo prolongado.hongos. Al igualSique otros agentes antiinfecciosos, el uso el prolongado de BESIVANCE® de embargo, besifloxacino) 0.6% podría tener como consecuencia excesivo examinado conno la ayuda de instrumentos ópticos de aumento, como eluna biomicroscopio o lámpara de hendidura, y, cuandouna seaterapia pertinente, con tinción de fluorosceína. Evitar con el uso lentes de contacto Los el pacientes deben de organismos susceptibles, incluyendo hongos. Si se presenta sobreinfección, suspenda el uso y comience alternativa. Sin embargo, de acuerdo losdeconocimientos clínicos, pacientenodebe ser utilizar lentes presentan signos síntomas de conjuntivitis bacteriana o odurante tratamiento BESIVANCE® REACCIONES ADVERSAS Un totalEvitar de 2377 pacientes reclutados tres ensayos de examinado conde la contacto ayuda de siinstrumentos ópticoso de aumento, como el biomicroscopio lámparaelde hendidura,con y, cuando sea pertinente, con tinción de fluorosceína. el uso de lentesfueron de contacto Los en pacientes no deben eficacia y seguridad, 1187 en el gruposignos de BESIVANCE®, en un grupo de vehículo, y 576 en un grupo control activo. REACCIONES BESIVANCE® ADVERSAS se administróUntres veces al díapacientes durante cinco La población con utilizar lentes de contacto si presentan o síntomas de 614 conjuntivitis bacteriana o durante el tratamiento condeBESIVANCE® total de 2377 fuerondías. reclutados en trestratada ensayos de BESIVANCE® fue entre y 98 con signos y614 síntomas de vehículo, conjuntivitis bacteriana. No sedereportaron reacciones adversas graves relacionadas con BESIVANCE®. general, 75/1187 (6.3%) sujetos eficacia y seguridad, 11871 en el años grupodedeedad BESIVANCE®, en unclínicos grupo de y 576 en un grupo control activo. BESIVANCE® se administró tres veces al día durante En cinco días. La población tratada con tratados con BESIVANCE® tuvieron emergente de eventos adversos no oculares. Del mismo 139/1187reacciones (11.7%) de los ojosgraves de estudio tratados con un tratamiento de BESIVANCE® fue entre 1 y 98 años un de tratamiento edad con signos y síntomas clínicos de conjuntivitis bacteriana. Nomodo, se reportaron adversas relacionadas con BESIVANCE® BESIVANCE®.tuvieron En general, 75/1187 emergente (6.3%) sujetos eventos adversos oculares. 15/1187 (1.3%) de los sujetos tratados con el tratamiento BESIVANCE suspendieron el tratamiento debido a un evento adverso. Los eventos adversos oculares de tratamiento emergente más tratados con BESIVANCE® tuvieron un tratamiento emergente de eventos adversos no oculares. Del mismo modo, 139/1187 (11.7%) de los ojos de estudio tratados con BESIVANCE® tuvieron un tratamiento emergente de frecuentemente derivados(1.3%) del estudio fueron visión borrosa (2.1%), dolor en los ojos (1.9%), y la irritaciónelde los ojos (1.4%). Estudios Dado que los clínicos se llevanmás a eventos adversosreportados oculares. 15/1187 de los sujetos tratados con el tratamiento BESIVANCE suspendieron tratamiento debidoReacciones a un eventoAdversas adverso.deLos eventosClínicos. adversos oculares deestudios tratamiento emergente cabo en condiciones muy específicas, la tasa observada de reacción adversa endolor los estudios clínicos pueden no reflejarde laslos tasas observadas en la práctica y no sededeben comparar conDado las tasas estudios clínicos otroa frecuentemente reportados derivados del estudio fueron visión borrosa (2.1%), en los ojos (1.9%), y la irritación ojos (1.4%). Reacciones Adversas Estudios Clínicos. que en loslos estudios clínicos sede llevan fármaco. La información de reaccioneslaadversas al fármaco de los estudios clínicos es útil paraclínicos identificar los eventos adversos relacionados con ellafármaco yypara lasdeben tasas comparar de aproximación. Estudios de Conjuntivitis Bacteriana. cabo en condiciones muy específicas, tasa observada de reacción adversa en los estudios pueden no reflejar las tasas observadas en práctica no se con las tasas en los estudios clínicos de otro Las tasas los eventos másadversas comunes a tratamientos emergentes oculares, independientemente de larelacionados causalidad observados en los ojos las tratados conaproximación. BESIVANCE® durantedelosConjuntivitis tres estudios clínicos fármaco. Lade información deadversos reacciones al relacionadas fármaco de los estudios clínicos es útil para identificar los eventos adversos con el fármaco y para tasas de Bacteriana. de tasas conjuntivitis se muestran en la Tabla 1. (%) Incidencia de Eventos Adversos Relacionados a Tratamientos Emergentes Independientemente Causalidad que enEstudios > durante 1% de Ojos/Pacientes Tratados Las de los bacteriana, eventos adversos comunes relacionadas a tratamientos emergentes oculares, independientemente de la causalidad en de losla614 ojos tratados conOcurrieron BESIVANCE® los25 tres estudios clínicos con BESIVANCE® o Vehículo en más el Estudio de Conjuntivitis Bacteriana. (Población: Seguridad1)Eventos Adversos Besifloxacino n=Independientemente 1187observados (%) Vehículo n= (14%) Desorden Ocular Visión Borrosa (2.1%) 24Tratados (3.9%) de conjuntivitis bacteriana, se muestran en la Tabla 1. (%) Incidencia de Eventos Adversos Relacionados a Tratamientos Emergentes de la Causalidad que Ocurrieron en > 1% de Ojos/Pacientes Irritación ocular 17 o(1.4%) 18 (2.9%) Dolor Ocular 22 (1.9%)Bacteriana. 11 (1.8%) Conjuntivitis 14 (1.2%) 15 (2.4%) Adversos Prurito en Besifloxacino ojos 13 (1.1%)n=101187 (1.6%) 7 (0.6%) 9 (1.5%) Desordenes del Sistema Nervioso Dolor con BESIVANCE® Vehículo en el Estudio de Conjuntivitis (Población: Seguridad1)Eventos (%)Conjuntivitis Vehículo n=Bacterial 614 (14%) Desorden Ocular Visión Borrosa 25 (2.1%) 24 (3.9%) de Cabeza 21 (1.8%) 11 (1.8%) 1 La población de seguridad incluye sujetos tratados para la conjuntivitis bacteriana que se asignaron al azar y recibieron al menos una dosis del fármaco en estudio en los tres estudios de Irritación ocular 17 (1.4%) 18 (2.9%) Dolor Ocular 22 (1.9%) (1.8%) mientras Conjuntivitis 14 (1.2%) 15 (2.4%) Prurito 13dos (1.1%) 10estudios. (1.6%) Conjuntivitis 7 oculares (0.6%) 9de (1.5%) Desordenes del Sistema Nervioso Dolor seguridad y eficacia. BESIVANCE® fue probado enseguridad los tres11 estudios, el vehículo se puso a prueba en en tanojos sólo de los Los eventosBacterial adversos tratamiento emergente más frecuentemente de Cabeza 21 (1.8%) 11 (1.8%) 1 La población de incluye sujetos tratados para la conjuntivitis bacteriana que se asignaron al azar y recibieron al menos una dosis del fármaco en estudio en los tres estudios de reportados (posible, probable o definitivamente relacionadas) en el estudio fueron visión borrosa (1.9%), irritación de los ojos (1.3%) y dolor en los ojos (1.2%). Reacciones Adversas al Fármaco Menos Comunes en Estudios seguridad y eficacia. BESIVANCE® fuerelacionados probado enallos tres estudios, mientras el vehículo se puso a relacionadas) prueba en tanreportados sólo dos de estudios. Losloseventos adversos oculares de tratamiento emergente másoculares: frecuentemente Clínicos (<1%) Los probable eventos adversos tratamiento (posible, probable o definitivamente enlos 0.1 a 1.0% de ojos que recibieron BESIVANCE® incluyen: Trastornos prurito reportados (posible, o definitivamente relacionadas) en el estudio fueron visión borrosa (1.9%), irritación de los ojos (1.3%) y dolor en los ojos (1.2%). Reacciones Adversas al Fármaco Menos Comunes en Estudios ocular, ojo seco,Los conjuntivitis, conjuntivitis bacteriana, punteada, edema conjuntival, secreción relacionadas) ocular, infiltrados corneales, corneal, margen queratoconjuntivitis seca, sensación de cuerpo extraño en Clínicos eventos adversos relacionados al queratitis tratamiento probable definitivamente reportados en tinción 0.1 a 1.0% de ojos palpebral, que recibieron incluyen: Trastornos oculares: prurito los ojos,(<1%) conjuntivales, sequedad de piel, desorden de los (posible, ojos, instilación de odolor en el lugar, fotofobia, alteraciones visuales. Trastornos dellos sistema nervioso: dolorBESIVANCE® de cabeza INTERACCIONES ocular, ojofolículos seco, conjuntivitis, conjuntivitis bacteriana, queratitis punteada, edema conjuntival, secreción ocular, infiltrados corneales, tinción corneal, margen palpebral, queratoconjuntivitis sensaciónMEDICAMENTOSAS de cuerpoMUTAGÉextraño en Y DE OTRO GÉNERO No fueron observadas interacciones medicamentosas durante los estudios clínicos realizados con BESIVANCE®. PRECAUCIONES EN RELACIÓN CON EFECTOSseca, DE CARCINOGÉNESIS, los ojos, folículos conjuntivales, sequedad de piel, desorden de los ojos, instilación de dolor en el lugar, fotofobia, alteraciones visuales. Trastornos del sistema nervioso: dolor de cabeza INTERACCIONES MEDICAMENTOSAS NESIS, TERATOGÉNESIS Y SOBRE LA FERTILIDAD. No se han efectuado estudios a largo plazo en animales para determinar el potencial carcinogénico del besifloxacino. DOSIS Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Agítese antes Yde DEusarse. OTROInstilar GÉNERO observadas interacciones medicamentosas durante los5estudios clínicosser realizados con PRECAUCIONES ENMANIFESTACIONES RELACIÓN CON EFECTOS DE DE CARCINOGÉNESIS, MUTAGÉuna No gotafueron de BESIVANCE® en el ojo afectado, tres veces al día, por días, pudiendo extendido porBESIVANCE®. 7 días conforme al criterio médico. Y MANEJO LA SOBREDOSIFICACIÓN NESIS, TERATOGÉNESIS SOBRE LA FERTILIDAD. No se han efectuado estudios a largo en animales el potencial se carcinogénico besifloxacino. Y VÍA DE ADMINISTRACIÓN Agítese antes O INGESTA ACCIDENTALYNo hay información disponible acerca de la sobredosificación de plazo BESIVANCE®. Enpara casodeterminar de sobredosificación recomienda del lavado ocular con DOSIS agua tibia y visite al médico. BESIVANCE® puede de una gota BESIVANCE® en el ojo afectado, vecesNoal inducir día, porel5vómito. días, pudiendo ser extendido poro proporcione 7 días conforme al criterio Y MANEJOteniendo DE LA SOBREDOSIFICACIÓN serusarse. nocivoInstilar si se ingiere. Ende caso de ingesta accidental llame a sutres médico. Nunca induzca el vómito líquidos (lechemédico. o agua) MANIFESTACIONES a alguien que está inconsciente, convulsiones, o que no Opueda INGESTA ACCIDENTAL No hay información disponible acerca de la sobredosificación de BESIVANCE®. En caso de sobredosificación se recomienda lavado ocular con agua tibia y visite al médico. BESIVANCE® puede tragar. Si la víctima está convulsionando, mantenga una vía aérea abierta y obtenga atención médica inmediatamente. PRESENTACIÓN BESIVANCE® (suspensión oftálmica de besifloxacino) 0.6% se encuentra ser nocivo sicomo se ingiere. En caso de ingestaestéril accidental su políetileno médico. Nodeinducir el vómito.(PEBD) Nuncablanco induzcacon el vómito o proporcione líquidos (leche agua) a alguien quebeige. está inconsciente, teniendo convulsiones, o que no disponible una suspensión oftálmica en unllame frascoa de baja densidad una punta de gotero controlada y una otapa de polipropileno El sello de garantía es una banda termoencopueda tragar. Si el la área víctima convulsionando, mantenga unaenvía obtenga atención médica inmediatamente. BESIVANCE® (suspensión oftálmica dede besifloxacino) 0.6%primario se encuentra gible que rodea de está la tapa y el cuello del envase. 5 mL unaérea frascoabierta de 7.5yml. LEYENDAS DE PROTECCIÓN Producto PRESENTACIÓN estéril: "No se garantiza la esterilidad del producto en caso que el empaque tenga disponible como una suspensión oftálmica estéril en un frasco de políetileno de baja densidad (PEBD) blanco con una punta de gotero controlada y una tapa de polipropileno beige. El sello de garantía es una banda termoencoseñales de haber sufrido ruptura previa” No se deje al alcance de los niños. Su venta requiere receta médica. Este producto debe ser prescrito por médicos especialistas. Literatura exclusiva para médicos. NOMBRE Y gible que rodea el LABORATORIO área de la tapa yHecho el cuello envase. 5 mL en&un frasco 7.5 Tampa, ml. LEYENDAS DEE.U.A. PROTECCIÓN estéril: "No se garantiza esterilidad del producto en de caso deRancho que el empaque primario tenga DOMICILIO DEL en del E.U.A. por: Bausch Lomb Inc.de 8500 FL 33637, Importado,Producto Distribuido y Representante Legal:laBausch & Lomb México S.A. C.V., 4 Milpas Km 1, Módulo señales de haber sufrido ruptura previa” NoFase se deje al alcance los niños.San SuMiguel, venta requiere receta médica.Izcalli, Este producto debe prescritoDEL por MEDICAMENTO médicos especialistas. Literatura exclusiva 10, Carretera Tepotzotlán - La Aurora MDC II, Sección D, ExdeHacienda C.P. 54715, Cuautitlán México. No. DE ser REGISTRO Reg. No. 286M2012 SSA para IV médicos. NOMBRE Y DOMICILIO DEL LABORATORIO Hecho en IIIE.U.A. por: Bausch & Lomb Inc. 8500 Tampa, FL 33637, E.U.A. Importado, Distribuido y Representante Legal: Bausch & Lomb México S.A. de C.V., Rancho 4 Milpas Km 1, Módulo 1. Tepedino ME, Heller WH, Usner DW, et al. Phase efficacy and safety study of besifloxacin ophthalmic suspension 0.6% in the treatment of bacterial conjunctivitis. Curr Med Res Opin. 2009;25(5):1159-1169. 2. Lu T, Zhao X, Li X, et al. Enhancement of fluoroquino10, Carretera Tepotzotlán - La Aurora MDC Fase II, Sección D, Ex Hacienda San Miguel, C.P. 54715, Cuautitlán Izcalli, México. No. DE REGISTRO DEL MEDICAMENTO Reg. No. 286M2012 SSA IV lone activity by C-8 halogen and methoxy moieties: action against a gyrase resistance mutant of Mycobacterium smegmatis and a gyrasetopoisomerase IV double mutant of Staphylococcus aureus. Antimicrob Agents Chemother. 2001;45(10):2703-2709. 3. Sanfilippo

1.CM, Tepedino WH, UsnerTW. DW, et al. Phase IIImutations efficacy and study of besifloxacin ophthalmic suspension in the treatment of bacterial conjunctivitis. Curr ResonOpin. 2009;25(5):1159-1169. 2. Lu T, Zhao X, Li X, et al.2011;57(5):363-371. Enhancement of fluoroquinoHesje ME, CK, Heller Haas W, Morris Topoisomerase thatsafety are associated with high-level resistance to earlier0.6% fluoroquinolones in Staphylococcus aureus have lessMed effect the antibacterial activity of besifloxacin. Chemotherapy. lone activity by C-8 halogen and methoxy moieties: action against a gyrase resistance mutant of Mycobacterium smegmatis and a gyrasetopoisomerase IV double mutant of Staphylococcus aureus. Antimicrob Agents Chemother. 2001;45(10):2703-2709. 3. Sanfilippo CM, Hesje CK, Haas W, Morris TW. Topoisomerase mutations that are associated with high-level resistance to earlier fluoroquinolones in Staphylococcus aureus have less effect on the antibacterial activity of besifloxacin. Chemotherapy. 2011;57(5):363-371.


CASO CLÍNICO

}

}

Enfermedad de Mikulicz

Biopsia

» Reemplazo.

» Función respetada.

» Crecimiento.

» IgG4, anticuerpos.

» Bilateral, Idiopático.

» Exclusión.

» Lagrimales y salivales.

Xantogranuloma Orbitario Diagnóstico Xantogranuloma Orbitario Manejo

» Grupo de 4 síndromes.

» Efecto masa, pérdida de función.

» Infiltración, reemplazo.

» Masa uni o bilateral, indolora.

» Prednisona 10mg/día VO.

» 17-85 años, no predilección por sexo

» No afecta hueso.

» Se envía a reumatología para inmunosupresores.

» Histiocitosis no Langerhans.

Manejo

» Se aumenta dosis de tratamiento con corticoesteroides.

» Histopatología.

» Toma de biopsia.

Post operatorio, 2 meses.

» Análisis histopatológico

Postoperatorio

// Bibliografía American Academy of Ophthalmology. Basic and Clinical Science Course 2011-2012. Tomo: 4, Ophthalmic Pathology and Intraocular Tumors. Karcioglu, Zeynel. Orbital tumors: diagnosis and treatment. Springer. EEEUU, 2005. Páginas 204-221.

African Journal of Opthalmology. 2011;18:268-76. Karcioglu, Zeynel. Orbital tumors: diagnosis and treatment. Springer. EEEUU, 2005. Páginas 204-221.

Karcioglu, Zeynel. Orbital tumors: diagnosis and treatment. Springer. EEEUU, 2005. Páginas 204-221.

Song YS, et al. Ocular adnexal IgG4-related disease: CT and MRI findings. . Br J Ophthalmol 2013;97:412– 418

Albert, M et al. Albert & Jakobiecs Principles & Practice of Ophthalmology. 3ra edición, editorial Saunders, EEUU. Capítulo 241: Benign Histiocytic Disorders of the Orbit.

Guo, Jin; Wang, Jan. Adult Orbital Xanthogranulomatous Disease. Arch Pathol Lab Med. 2009;133:1994– 1997.

Karcioglu, Zeynel. Orbital tumors: diagnosis and treatment. Springer. EEEUU, 2005. Páginas 204-221.

Albert, M et al. Albert & Jakobiecs Principles & Practice of Ophthalmology. 3ra edición, editorial Saunders, EEUU. Capítulo 241: Benign Histiocytic Disorders of the Orbit.

Lam Choi V, et al. Update in pathological diagnosis of orbital infections and inflamations. Middle east

32

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY



NOTICIERO ALACCSA-R

}

}

Cirugía corneal para astigmatismo Dr. Mauro Campos,

MD, Profesor de Oftalmología, Universidade Federal de São Paulo, Brasil. Director Clínico del Hospital de Olhos Paulista

En pacientes que desean cirugía refractiva, debido al considerable desarrollo de las tecnologías para la corrección cilíndrica, los astigmatismos se consideran casi siempre en la planificación quirúrgica. En la corrección quirúrgica del astigmatismo es importante definir su magnitud, el eje y si es regular o tiene algún componente de irregularidad.

Determinación del astigmatismo La refracción clínica, dinámica y bajo cicloplejía, aún es el método de elección que determina objetiva y subjetivamente la magnitud y el eje del astigmatismo. Los exámenes complementarios de este diagnóstico abarcan métodos que analizan el poder óptico total del ojo (refracción basada en frente de ondas) y el poder dióptrico de la córnea, que corresponde a cerca del 70% del total de los errores refractivos.

El astigmatismo es una anomalía refractiva que afecta a cerca del 80% de la población y, generalmente, es inferior a 1,0 D. Cuando se manifiesta asociado a la miopía o a la hipermetropía, se puede omitir su corrección clínica para facilitar la adaptación a los anteojos o a los lentes de contacto. Sin embargo, ciertos pacientes pueden tener síntomas relacionados al astigmatismo, incluso los de bajo poder, que requieren corrección.

34

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Hasta hace poco, el poder de la córnea era determinado por discos de plácido, con lectura real de la cara anterior de la córnea y la estimativa teórica del poder total de la córnea realizada por modelos ópticos. Más recientemente se han popularizado las técnicas de evaluación de la cara posterior de la córnea, entre las cuales se cuentan los sistemas de haz de hendidura, Scheimpflug, tomografía de coherencia óptica e imágenes de Purkinge. Estos cálculos más actuales determinan el poder real total de la córnea mediante las fórmulas de RayTracing y el espesor de la córnea. El estudio de la población realizado por Koch y, posteriormente, reproducido por Ho determinó que el astigmatismo corneal anterior es por lo general a favor de la regla que tiende a la horizontalización. El astigmatismo corneal posterior, generalmente, es a favor de la regla y se modifica poco con la edad. Con relación a su magnitud, los astigmatismos posteriores raramente superan a 0.5 D. lo que torna cuestionable su importancia clínica. Sin embargo, los astigmatismos residuales posteriores a cirugías facorrefractivas pueden afectar el desempeño óptico de los lentes multifocales.


OCULUS Easyfield Version 1.22r17 Area:

24-2

Strategy:

Thr. 4/2

Name:

Demo, Patient

Date of birth:

1950/01/13

Stimulus:

III, White

Background: Correction:

Fixation: Fixationtest:

Pupil:

10 cd/m² (31.5 asb) None

Central

???

D

Pres. Time:

0.2 sec

Speed:

Ti

Adaptiv

Ag

2/14 (14% Losses)

False positiv:

4/12 (33% Errors)

Presented dots:

360

Duration of exam.:

09:13

FOV:

<0

35 dB

<0

<0

23

15

24

4

<0

0

25

<0

<0

<0

36

26

<0

24

19

<0

20

6

29

21

19

22

22

11

29

33 28 <0 29 35 31 33 30 12 29

16

5

<0

<0

25

28

27

24

24

26

26

29

31

27

29

31

-27 -27 -27 -4

-22 -23 -23 1

-12 -4 -24 -28 -28 -2 -27 -28 -29 6 -6 -27 -8 -24 -2 -4 -8 -6 -8

-4 -29 -4 -5

2

0

0

2

0 -20 -24 -24 2

-22 -24 -25 10 -2 -23 -4 -20 2

30°

2 0

-4 -4 -2 -2 4

-8

2

-2 -28 2

0 2 0 -16 -12 -24 -30 -30 -4

30°

29

0

2

-4 -2 -4

4

-1

0 -25 0

2 -24 6 4

-11 -8 -20 -26 -26 0

2

4

4

Deviation from agerelated norm values

7

6 6

0

0

2

2

9

4

6

9

30°

6 4

7

6

Corrected deviation

MS

MD

RF:

PSD SF:

CPS 30°

30°

P < 5%

GSS

P < 2% P < 1% P < 0.5%

0

CPSD/PSD

0.5 1.5

Stg.0

B Stg.1 Stg.2

Stg.3

2

3 6

MIXED

10 15 4

2

LOCALIZED DEFECTS 0 -2 -4 -6 -8 -10

MD

-14

-18

-25

OCULUS Easyfield® C

Diseño renovado y software actualizado para el perímetro compacto más conocido

Oculus Optikgeräte GmbH, GERMANY www.oculus.de

Mentonera estilizada adaptada al nuevo diseño premiado del Easyfield®

Estrategia SPARK para exámenes más rápidos y reproductibles

Programa de estadio de Glaucoma (GPS), para detección precoz del glaucoma

Tendencia de sensibilidad de Umbral (TNT), para el análisis de la progresión de alta sensibilidad

Defec

+20dB

Stg.4 Stg.5 GENERALIZED

OCULUS Optikger D-35549 Wetzlar Germany

Brusini - Glaucoma Staging System

+10dB 0dB -10dB -20dB -30dB -40dB

10

20


}

NOTICIERO ALACCSA-R

}

Planificación quirúrgica En la planificación quirúrgica se debe determinar si el astigmatismo incluye un componente de irregularidad, de esa forma, todos los métodos utilizados deben presentar magnitud y eje semejantes en el preoperatorio. Cuando hay diferencias, quizá sea necesario realizar una prueba con lentes de contacto rígidos para determinar la irregularidad. Actualmente, los nomogramas para la corrección cilíndrica corneal con láser excímer no toman en cuenta el poder de la cara posterior de la córnea. Por consiguiente, la planificación de la intervención quirúrgica de los pacientes, ya sea tanto en la superficie (PRK) como en el estroma (Lasik, incisiones intraestromales arqueadas con femto – IK o extracción de lentículointraestromal – Flex o Smile), se basa principalmente en la refracción clínica. Los nuevos sistemas de láser combinan una altísima velocidad con eyetrackers ultrarrápidos, lo que evita la deshidratación de los tejidos y mejora la previsibilidad. Además, algunos sistemas ya incorporan el control estático y dinámico de ciclo-torsión y evitan la desalineación. Se estima que cada grado de desalineación en el eje de corrección cilíndrica cause una pérdida del 3.3% en la corrección. En el caso de astigmatismos irregulares de alta magnitud, como el de los posteriores a trasplantes de córnea o las descentralizaciones tras un excimer láser, la mejor planificación es con cirugía basada en la topografía. En esta técnica, el cirujano y el paciente deben llegar a un acuerdo sobre la necesidad de la corrección en dos tiempos: primero, para uniformizar la superficie y después, para corregir el error refractivo.

El láser de femtosegundo se utiliza en la cirugía con incisiones intraestromales o para confeccionar lentículos estromales que se extraen manualmente por medio de microincisión. La corrección a partir de incisiones intraestromales se preconiza para astigmatismos de hasta 2 D y puede estar asociada a la extracción de catarata por femto en el mismo tiempo quirúrgico. En estos casos, cuando está asociada a la cirugía de catarata, el láser de femtosegundo realiza las incisiones corneales al mismo tiempo que ejecuta la capsulotomía anterior y parte de la emulsificación del cristalino. La técnica denominada Flex o Smile implica la utilización del láser de femtosegundo para confeccionar un lentículo intraestromal esférico o tórico, que después se retira manualmente. Los astigmatismos de hasta 5D se pueden corregir con esta técnica. Esta tecnología parece bastante prometedora, reduce los efectos biomecánicos de Lasik sobre la córnea, pero aún no se ha difundido bastante.

La cirugía basada en frentes de onda, tanto de todo el ojo como de la córnea, es limitada por la exactitud de las medidas de los aberrómetros cuando se toman en ojos con mucha aberración. Algunos cirujanos realizan la primera cirugía basada en la topografía y después asocian una segunda cirugía basada en frentes de onda.

Evaluación posoperatoria

Nuevos métodos bajo evaluación

Con la adopción de tales prácticas, el cirujano podrá identificar errores sistemáticos en el examen clínico o técnica quirúrgica, con lo que podrá perfeccionar la planificación de la corrección quirúrgica y brindar más satisfacción a los pacientes. RO

Además de la ablación corneal cilíndrica (con láser excimer) para corregir astigmatismos, se utilizan otros métodos en la práctica clínica.

36

Generalmente, se emplean los anillos intracorneales en casos de astigmatismos irregulares y enfermedades ectásicas de la córnea. Su uso se ha diseminado por todo el mundo. Con la llegada del láser de femtosegundo para realizar túneles o bolsillos estromales, la previsibilidad de esta técnica ha mejorado. Su principal ventaja es la reversibilidad. Varios modelos de segmentos de anillo, con espesuras y extensión de arco diferentes están disponibles en el mercado. En casos seleccionados, se puede complementar esta técnica con láser excimer o implante de lentes intraoculares.

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Al contrario de las correcciones esféricas, las correcciones cilíndricas implican magnitud y eje. Así, los cirujanos deben utilizar métodos de análisis vectorial para verificar la calidad de los resultados en la corrección de los astigmatismos.


Programa Programa ALACCSA-R ALACCSA-R SATURDAY, APRIL SATURDAY, APRIL 26, 26, 2014 2014 ASCRS Course 26-306: Presbyopia: Options of Surgical Treatment ASCRS Course 26-306: Presbyopia: Options of Surgical Treatment (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) 1:00 PM – 2:30 PM 1:00 PM – 2:30 PM

María José Cosentino; Luis Izquierdo Jr.; L. Felipe Vejarano; Enrique J. Suarez; Cesar C. Carriazo; Virgilio María José Cosentino; Luis Izquierdo Jr.; L. Felipe Vejarano; Enrique J. Suarez; Cesar C. Carriazo; Virgilio Centurion; Roberto Zaldivar Centurion; Roberto Zaldivar Program: Ablación multifocal - Presbymax: Angela Maria Gutiérrez, MD Program: Ablación multifocal - Presbymax: Angela Maria Gutiérrez, MD Ablación multifocal - SupraCOR: Maria Jose Cosentino, MD Ablación multifocal - SupraCOR: Maria Jose Cosentino, MD Kamra: Luis Izquierdo Jr., MD Kamra: Luis Izquierdo Jr., MD Blended Vision con LIO multifocales: Enrique Suarez Cabrera, MD Blended Vision con LIO multifocales: Enrique Suarez Cabrera, MD Mecanismo de Pseudoacomodación y LIO acomodativo: L. Felipe Vejarano, MD Mecanismo de Pseudoacomodación y LIO acomodativo: L. Felipe Vejarano, MD Monovision y minimonovision: Cesar Carriazo, MD Monovision y minimonovision: Cesar Carriazo, MD LIO multifocales toricas: Virgilio Centurion, MD LIO multifocales toricas: Virgilio Centurion, MD

ASCRS Symposium S-5: Management of Complicated Cases in Cataract and Refractive Surgery ASCRS Symposium S-5: Management of Complicated Cases in Cataract and Refractive Surgery (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) 3:00 PM – 5:00 PM Cataract 3:00 PM – 5:00 PM Cataract Moderators: William De La Peña; Carlos Palomino Moderators: William De La Peña; Carlos Palomino Panelists: José A. Claros Bernal; Virgilio Centurion; Luis W. Panelists: José A. Claros Bernal; Virgilio Centurion; Luis W. Lu; Carlos L. Nicoli; Claudia Palacio Pastrana; Marcelo C. Lu; Carlos L. Nicoli; Claudia Palacio Pastrana; Marcelo C. Ventura; Humberto Belloso. Ventura; Humberto Belloso.

Panelists: Fernando Soler; Tito Ramírez Luquín; María Panelists: Fernando Soler; Tito Ramírez Luquín; María José Cosentino; Carmen Barraquer; Mauro Campos; Luis José Cosentino; Carmen Barraquer; Mauro Campos; Luis Izquierdo Jr.; Ángela Gutiérrez; Izquierdo Jr.; Ángela Gutiérrez;

Presenters: Leticia Arroyo Muñoz; Alfonso Arias-Puente; Presenters: Leticia Arroyo Muñoz; Alfonso Arias-Puente; Eduardo Chávez Mondragón; José A. Cristóbal Bescos; Luis Eduardo Chávez Mondragón; José A. Cristóbal Bescos; Luis J. Escaf; Néstor Gullo Jr.; Enrique Suárez Refractive J. Escaf; Néstor Gullo Jr.; Enrique Suárez Refractive Moderators: Cesar A. Carriazo; Miguel Srur Moderators: Cesar A. Carriazo; Miguel Srur

Presenters: David Flikier; Carlos Ferroni; Roger Zaldívar; Presenters: David Flikier; Carlos Ferroni; Roger Zaldívar; Mauricio Pérez; Fernando Trindade; Francia Torres; Mauricio Pérez; Fernando Trindade; Francia Torres; Carlos Palomino Carlos Palomino

5:00 PM 5:00 PM Recepción y Coctel de Bienvenida – ALACCSA-R Recepción y Coctel de Bienvenida – ALACCSA-R

SUNDAY, APRIL SUNDAY, APRIL 27, 27, 2014 2014 ASCRS Course 27-107: Learning From Our Mistakes III: International Video Symposium of Complication; Manage-

ASCRS Course 27-107: Learning From Our Mistakes III: International Video Symposium of Complication; Management in Cataract and Anterior Segment Surgery ment in Cataract and Anterior Segment Surgery (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) 8:00 AM – 9:30 AM 8:00 AMGuadalupe – 9:30 AMCervantes; Robert Osher; Abbay Vasavada; Virgilio Centurion; Arnaldo Espaillat; Claudio Orlich; Luis Escaf; Miguel Srur; Guadalupe Cervantes; Robert Osher; Abbay Vasavada; Virgilio Centurion; Arnaldo Espaillat; Claudio Orlich; Luis Escaf; Miguel Srur; Fernando Aguilera; Ramón Lorente Fernando Aguilera; Ramón Lorente

www.alaccsa.com www.alaccsa.com


ASCRS Symposium S-8: Combined Symposia of Cataract and Refractive Societies ASCRS Symposium S-8: Combined Symposia of Cataract and Refractive Societies (ASCRS, APACRS, ESCRS, ALACCSA-R) (ASCRS, APACRS, ESCRS, ALACCSA-R) 8:00 AM – 9:30 AM 8:00 AM – 9:30 AM Edward J. Holland; Graham D. Barrett; Peter J. Barry; William De La Peña Edward J. Holland; Graham D. Barrett; Peter J. Barry; William De La Peña Phakic IOLs in 2014 Phakic IOLs in 2014 Miguel Srur M.D. Chile Miguel Srur M.D. Chile ICL implantation in eyes with keratoconus ICL implantation in eyes with keratoconus María José Cosentino, M.D. Argentina María José Cosentino, M.D. Argentina Aspheric presbyopic correction with the light adjustable intraocular lens. Aspheric presbyopic correction with the light adjustable intraocular lens. Arturo Chayet M.D. Mexico Arturo Chayet M.D. Mexico APACRS APACRS

ESCRS ESCRS

Asian Experiences with Trifocal IOLs Asian Experiences with Trifocal IOLs John CHANG John CHANG PaediatricToric Implantation PaediatricToric Implantation Abhay Vasavada Abhay Vasavada Infectious Keratitis in Asia Infectious Keratitis in Asia Donald TAN Donald TAN When are phakic IOLs indicated? When are phakic IOLs indicated? T. Kohnen GERMANY T. Kohnen GERMANY Phakic IOLs in moderate and high myopia Phakic IOLs in moderate and high myopia R. Nuijts THE NETHERLANDS R. Nuijts THE NETHERLANDS The impact of posterior corneal measurements on toric intraocular lens calculation The impact of posterior corneal measurements on toric intraocular lens calculation P. PreussnerGERMANY P. PreussnerGERMANY

ASCRS Course 27-206: Surgical Management of Challenging Cases ASCRS Course 27-206: Surgical Management of Challenging Cases (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) 10:00 AM – 11:30 AM 10:00 AM – 11:30 AM

Claudia Palacio Pastrana; Leticia Arroyo-Muñoz; Virgilio Centurion; Oscar Guerrero-Berger; Luis Escaf; Santiago Garcia Arroyo; Ana Claudia Palacio Pastrana; Leticia Arroyo-Muñoz; Virgilio Centurion; Oscar Guerrero-Berger; Luis Escaf; Santiago Garcia Arroyo; Ana Beatriz Medina Pérez; Adan Tapia; Arnaldo Espaillat Beatriz Medina Pérez; Adan Tapia; Arnaldo Espaillat

ASCRS Course ID: 1446 ASCRS Course ID: 1446 Title: Posterior Corneal Astigmatism and Other Aberrations as New Tool for Selecting Correct IOL (Presented in Title: Posterior Corneal Astigmatism and Other Aberrations as New Tool for Selecting Correct IOL (Presented in Spanish) Sponsored by ALACCSA-R Spanish) Sponsored by ALACCSA-R 1:00 pM – 2:30 pM 27-307 1:00 pM – 2:30 pM 27-307

APRIL NDAY,MONDAY, APRIL 28, 2014 MONDAY, APRIL 28, 28, 2014 2014 ASCRS Course 28-111: Astigmatism Correction in 2014

RS CourseASCRS 28-111:Course Astigmatism in 2014 28-111:Correction Astigmatism Correction in 2014 (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) nsored by(Sponsored ALACCSA-R;by Presented in Spanish) ALACCSA-R; Presented in Spanish) 8:00 AM – 9:30 AM AM – 9:308:00 AM AM – 9:30 AM

Miguel Srur; Luis Izquierdo; María José Cosentino; Fernando L. Soler; Virgilio Centurion; Miguel Srur; Eduardo Viteri; Cesar C. Miguel Srur; LuisMiguel Izquierdo; José Cosentino; L. Soler; Virgilio Centurion; Miguel Srur; Eduardo Viteri; C. Viteri; Cesar C. Srur;María Luis Izquierdo; MaríaFernando José Cosentino; Fernando L. Soler; Virgilio Centurion; Miguel Srur;Cesar Eduardo Carriazo; Guadalupe Cervantes Carriazo; Guadalupe Cervantes Carriazo; Guadalupe Cervantes

The Astigmatic correction with: The AstigmaticThe correction with: Astigmatic correction with:

Femptosecond Laser: Luis Izquierdo, MD Femptosecond Laser: Luis Izquierdo, Femptosecond Laser:MD Luis Izquierdo, MD Lasik – PRK: María José Cosentino, MD Lasik – PRK: María José– Cosentino, Lasik PRK: MaríaMD José Cosentino, MD Toric Monofocals IOLs: Fernando L. Soler, MD Toric MonofocalsToric IOLs:Monofocals Fernando L.IOLs: Soler, MD Fernando L. Soler, MD Multifocal Toric IOL and Complicated Capsulotomy: Virgilio Centurion, MD Multifocal Toric IOL and Complicated Capsulotomy: Virgilio Centurion, MD Centurion, MD Multifocal Toric IOL and Complicated Capsulotomy: Virgilio Phakic Toric IOLs: Miguel Srur, MD Phakic Toric IOLs:Phakic Miguel Srur,IOLs: MD Miguel Srur, MD Toric Corneal Rings: Eduardo Viteri, MD Corneal Rings: Eduardo CornealViteri, Rings:MD Eduardo Viteri, MD Bioptic: Cesar Carriazo, MD Bioptic: Cesar Carriazo, Bioptic:MD Cesar Carriazo, MD Astigmatic correction in special conditions: Guadalupe Cervantes, MD Astigmatic correction in special conditions: Guadalupe Cervantes, MD Cervantes, MD Astigmatic correction in special conditions: Guadalupe

ASCRS Course 28-203: Update en Keratoconus and Corneal Ectasia RS CourseASCRS 28-203:Course Update en Keratoconus Corneal Ectasia 28-203: Update enand Keratoconus and Corneal Ectasia (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) nsored by(Sponsored ALACCSA-R;by Presented in Spanish) ALACCSA-R; Presented in Spanish) 10:00 AM – 11:30 AM 0 AM – 11:30 AMAM – 11:30 AM 10:00

Walton Nosé; Renato Ambrósio Jr.; Marcelo Sterzovsky; Tito Ramirez-Luquin; Félix Pérez; Angela Maria Gutierrez; Rene Moreno Walton Nosé; Renato Ambrósio Jr.; Marcelo Sterzovsky; Tito Ramirez-Luquin; Félix Pérez; Angela Maria Gutierrez; Rene Moreno Walton Nosé; Renato Ambrósio Jr.; Marcelo Sterzovsky; Tito Ramirez-Luquin; Félix Pérez; Angela Maria Gutierrez; Rene Moreno

ASCRS Course 28-310: Lens Surgery After Corneal Refractive Surgery RS CourseASCRS 28-310:Course Lens Surgery Corneal After Refractive Surgery 28-310: After Lens Surgery Corneal Refractive Surgery (Sponsored by ALACCSA-R; Presented in Spanish) nsored by(Sponsored ALACCSA-R;by Presented in Spanish) ALACCSA-R; Presented in Spanish)

www.alaccsa.com www.alaccsa.com


1:00 1:00 PM PM –– 2:30 2:30 PM PM 1:00 1:00 PM PM –– 2:30 2:301:00 PM PM PM 1:00 PM –– 2:30 2:30 PM PM

Virgilio Virgilio Centurion; Centurion; Jaime Jaime Aramberri; Aramberri; Pedro Pedro Paulo Paulo Fabri, Fabri, Miguel Miguel Srur; Srur; Juan Juan Guillermo Guillermo Ortega; Ortega; Enrique Enrique Suárez, Suárez, Claudio Claudio Orlich; Orlich Virgilio Virgilio Centurion; Centurion; Jaime JaimeCenturion; Aramberri; Aramberri;Jaime Pedro Pedro Paulo Paulo Fabri, Fabri, Miguel Miguel Srur; Srur; Juan JuanMiguel Guillermo Guillermo Ortega; Enrique Enrique Suárez, Suárez, Claudio Orlich; Roberto Roberto Virgilio Virgilio Centurion; Jaime Aramberri; Aramberri; Pedro Pedro Paulo Paulo Fabri, Fabri, Miguel Srur; Srur;Ortega; Juan Juan Guillermo Guillermo Ortega; Ortega;Claudio Enrique EnriqueOrlich; Suárez, Suárez, Claudio Claudio Orlich; Orlich Albertazzi Albertazzi Albertazzi Albertazzi Albertazzi Albertazzi Program: Program: Practical Practical approach approach for for IOL IOL calculation calculation in in eyes eyes submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery surgery Program: Program: Practical Practical approach approach for for IOL IOLapproach calculation calculation inIOL eyes eyes submitted submitted to corneal corneal refractive refractive surgery surgery Program: Program: Practical Practical approach for forin IOL calculation calculation in into eyes eyes submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery surgery Jaime Jaime Aramberri, Aramberri, MD MD Jaime Jaime Aramberri, Aramberri,Jaime MD MD Aramberri, Jaime Aramberri, MD MD Cataract Cataract preoperative preoperative aberrometry aberrometry in in eyes eyes previously previously submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Why? Why? How? How? Results Result Cataract Cataract preoperative preoperative aberrometry aberrometry in in eyes eyes previously previously submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Why? Why? How? How? Results Results Cataract Cataract preoperative preoperative aberrometry aberrometry in insubmitted eyes eyes previously previously submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Why? Why? How? How? Results Result Pedro Pedro Paulo Paulo Fabri, Fabri, MD MD Pedro Pedro Paulo Paulo Fabri, Fabri, MD MD Paulo Pedro Pedro Paulo Fabri, Fabri, MD MD Dry Dry eye eye after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. How How to to deal deal with with itit when when aa lens lens surgery surgery isis necessary necessary Dry Dry eye eye after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. How How to to deal deal with withHow itit when when aa lens lens surgery surgery isisanecessary Dry Dry eye eye after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. How to to deal deal with with itit when when anecessary lens lens surgery surgery isis necessary necessary Miguel Miguel Srur, Srur, MD MD Miguel Miguel Srur, Srur, MD MDMiguel Miguel Srur, Srur, MD MD Monovision Monovision cataract cataract surgery surgery after after corneal corneal refractive refractive surgery surgery –– results results Monovision Monovision cataract cataract surgery surgerycataract after after corneal corneal refractive refractive surgery surgery –– results resultssurgery Monovision Monovision cataract surgery surgery after after corneal corneal refractive refractive surgery –– results results Juan Juan Guillermo Guillermo Ortega, Ortega, MD MD Juan Juan Guillermo Guillermo Ortega, Ortega, MD MD Juan Juan Guillermo Guillermo Ortega, Ortega, MD MD Multifocal Multifocal IOL IOL after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Does Does itit work? work? How How to to avoid avoid postoperative postoperative possible possible problems? problems Multifocal Multifocal IOL IOL after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Does Does itit work? work? How How to to avoid avoid postoperative postoperative possible possible problems? problems? Multifocal Multifocal IOL IOL after after laser laser corneal corneal refractive refractive surgery. surgery. Does Does itit work? work? How How to to avoid avoid postoperative postoperative possible possible problems? problems Enrique Enrique Suárez, Suárez, MD MD Enrique Enrique Suárez, Suárez, MD MD Enrique Enrique Suárez, Suárez, MD MD Traditional Traditional phaco phaco vs vs laser laser assisted assisted cataract cataract surgery surgery in in eyes eyes submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery surgery –– results results Traditional Traditional phaco phaco vs vs laser laser assisted assisted cataract cataract surgery surgerycataract in in eyes eyes submitted submitted to corneal corneal refractive refractive surgery surgery –– results resultssurgery Traditional Traditional phaco phaco vs vs laser laser assisted assisted cataract surgery surgery in into eyes eyes submitted submitted to to corneal corneal refractive refractive surgery –– results results Claudio Claudio Orlich, Orlich, MD MD Claudio Claudio Orlich, Orlich, MD MD Claudio Claudio Orlich, Orlich, MD MD Radial Radial keratotomy keratotomy and and lens lens surgery. surgery. How How to to avoid avoid problems? problems? Radial Radial keratotomy keratotomy and and lens lens surgery. surgery.and How How to to avoid avoid problems? problems? Radial Radial keratotomy keratotomy and lens lens surgery. surgery. How How to to avoid avoid problems? problems? Virgilio Virgilio Centurion, Centurion, MD MD Virgilio Virgilio Centurion, Centurion, MD MD Virgilio Virgilio Centurion, Centurion, MD MD Intra Intra corneal corneal rings rings and and lens lens surgery: surgery: peculiarities peculiarities Intra Intra corneal corneal rings rings and and lens lens surgery: surgery: peculiarities peculiarities Intra Intra corneal corneal rings rings and and lens lens surgery: surgery: peculiarities peculiarities Roberto Roberto Albertazzi, Albertazzi, MD MD Roberto Roberto Albertazzi, Albertazzi, MD MD Albertazzi, Roberto Roberto Albertazzi, MD MD

Programa ALACCSA-R

TUESDAY, TUESDAY, APRIL APRIL 29, 29, 2014 2014 SATURDAY, SATURDAY, APRIL APRIL 26, 26, 2014 2014

ASCRS ASCRS Course 29-108: Laser-Assisted Cataract Cataract Surgery SurgeryTreatment –– Where Where are are we we today? today? ASCRS ASCRS Course Course Course 29-108: 26-306: 26-306: Laser-Assisted Presbyopia: Presbyopia: Options Options of of Surgical Surgical Treatment (Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in in Spanish) Spanish) (Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in in Spanish) Spanish) 8:00 8:00 AM 9:30 9:30 PM AM AM 1:00 1:00 AM PM PM –––– 2:30 2:30 PM

Jose Jose Luis Luis Rincon; Rincon; Edgardo Edgardo Carreño; Claudio Claudio Orlich; Orlich; Angel Angel Pineda; Pineda; Javier Javier Mendicute; Mendicute; Arnaldo Espaillat; Espaillat; Armando Armando Crema; Crema; Alfonso Alfonso María María José José Cosentino; Cosentino; Luis LuisCarreño; Izquierdo Izquierdo Jr.; Jr.; L. L. Felipe Felipe Vejarano; Vejarano; Enrique Enrique J.J. Suarez; Suarez; Cesar CesarArnaldo C. C. Carriazo; Carriazo; Virgilio Virgilio Arias Arias Puente Puente Centurion; Centurion; Roberto Roberto Zaldivar Zaldivar Program: Program: Optimizando resultados resultados con con LenSx LenSx 2.2 2.2 yyMaria Softfit SoftfitGutiérrez, Program: Program: Optimizando Ablación Ablación multifocal multifocal -- Presbymax: Presbymax: Angela Angela Maria Gutiérrez, MD MD Edgardo Edgardo Carreño, Carreño, MD MD Ablación Ablación multifocal multifocal -- SupraCOR: SupraCOR: Maria Maria Jose Jose Cosentino, Cosentino, MD MD Viscoelastic Viscoelastic in refractive refractive cataract surgery surgery with with femtosecond femtosecond laser laser Kamra: Kamra: Luis Luisin Izquierdo Izquierdo Jr., Jr.,cataract MD MD Claudio Claudio Orlich, MD Blended BlendedOrlich, Vision VisionMD con con LIO LIO multifocales: multifocales: Enrique Enrique Suarez Suarez Cabrera, Cabrera, MD MD Cambios Cambios estructurales estructurales en en cornea cornea en en cirugía de de catarata catarata con con laser laserVejarano, de de femtosegundo femtosegundo Mecanismo Mecanismo de de Pseudoacomodación Pseudoacomodación ycirugía y LIO LIO acomodativo: acomodativo: L. L. Felipe Felipe Vejarano, MD MD Angel Angel Pineda, Pineda, MD MD Monovision Monovision yy minimonovision: minimonovision: Cesar Cesar Carriazo, Carriazo, MD MD Manejo Manejo del del astigmatismo astigmatismo con con femto femto laser laser en en cirugía cirugía de de catarata catarata LIO LIO multifocales multifocales toricas: toricas: Virgilio Virgilio Centurion, Centurion, MD MD Jose Jose Luis Luis Rincon, Rincon, MD MD Limites Limites pupilares pupilares para para cirugía cirugía de de catarata catarata con con femtosegundo femtosegundo ASCRS ASCRS Symposium Symposium S-5: S-5:MD Management Management of of Complicated Complicated Cases Cases in in Cataract Cataract and and Refractive Refractive Surgery Surgery Javier Javier Mendicute, Mendicute, MD (Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in incatarata Spanish) Spanish) Resultados Resultados aa largo largo plazo plazo de de cirugía cirugía de de catarata asistida asistida por por laser laser vs vs faco faco standard standard 3:00 3:00 PM PMArnaldo –– 5:00 5:00Espaillat, PM PM Cataract Cataract Arnaldo Espaillat, MD MD Moderators: Moderators: William William De De La La Peña; Peña; Carlos Carlos Palomino Palomino emto emto catarata catarata en en casos casos especiales especiales Armando Armando Crema, Crema, MD MD Femto Femto faco faco en en catarata catarata compleja compleja Panelists: Fernando Fernando Soler; Soler; Tito Tito Ramírez Ramírez Luquín; Luquín; María María Panelists: Panelists: José José A. A. Claros Claros Bernal; Virgilio Virgilio Centurion; Centurion; Luis Luis W. W. Panelists: Alfonso Alfonso Arias Arias Puente, Puente, MD MDBernal; José Cosentino; Cosentino; Carmen Carmen Barraquer; Barraquer; Mauro Mauro Campos; Campos; Luis Luis Lu; Lu; Carlos Carlos L. L. Nicoli; Nicoli; Claudia Claudia Palacio Palacio Pastrana; Pastrana; Marcelo Marcelo C. C. José Izquierdo Izquierdo Jr.; Jr.; Ángela Ángela Gutiérrez; Gutiérrez; Ventura; Ventura;29-207: Humberto Humberto Belloso. Belloso. ASCRS ASCRS Course Course 29-207: Actual Actual Management Management in in Pediatric Pediatric Cataract Cataract

(Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in in Spanish) Spanish) Presenters: David David Flikier; Flikier; Carlos Carlos Ferroni; Ferroni; Roger Roger Zaldívar; Zaldívar; Presenters: Presenters: Leticia Leticia Arroyo Arroyo Muñoz; Muñoz; Alfonso Alfonso Arias-Puente; Arias-Puente; Presenters: 10:00 10:00 AM AM –– 11:30 11:30 AM AM Mauricio Mauricio Pérez; Pérez; Fernando Fernando Trindade; Trindade; Francia Francia Torres; Torres;

Eduardo Eduardo Chávez Chávez Mondragón; Mondragón; José José A. A. Cristóbal Cristóbal Bescos; Bescos; Luis Luis Leticia Arroyo-Muñoz; Arroyo-Muñoz; Liana Liana O. O. Ventura; Ventura; Marcelo Claudia Palacio; Sergio Sergio Ruiz-Esmenjaud; Ruiz-Esmenjaud; Humberto Humberto Matiz-Moreno Matiz-Moreno Carlos CarlosPalacio; Palomino Palomino J.Leticia J. Escaf; Escaf; Néstor Néstor Gullo Gullo Jr.; Jr.; Enrique Enrique Suárez SuárezMarcelo RReefC. fC. rraVentura; aVentura; ccttiivvee Claudia Moderators: Moderators: Cesar Cesar A. A. Carriazo; Carriazo; Miguel Miguel Srur Srur

ASCRS ASCRS Symposium Symposium S-24: S-24: The The Best Best of of the the ASCRS ASCRS (Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in in Spanish) Spanish) 5:00 5:00 PM PM 1:00 1:00 PM PM – – 2:30 2:30 PM PM Recepción Recepción yy Coctel Coctel de de Bienvenida Bienvenida –– ALACCSA-R ALACCSA-R Moderator: Moderator: Carlos Carlos Nicoli Nicoli

Glaucoma Glaucoma Jaime Jaime Macías Macías Martínez Martínez Rafael Rafael Castañeda Castañeda Diez Diez Arturo Arturo Maldonado Maldonado Junyent Junyent SUNDAY, SUNDAY, APRIL APRIL 27, 27, 2014 2014

New New Technology Technology

Evangelia Evangelia Stangogiannis Stangogiannis Sebastian Sebastian Onnis Onnis Crisanti Crisanti Stangogiannis Stangogiannis

ASCRS ASCRS Course Course 27-107: 27-107: Learning Learning From From Our Our Mistakes Mistakes III: III: International International Video Video Symposium Symposium of of Complication; Complication; ManageManageCornea Refractive Refractive ment ment in inCornea Cataract Cataract and and Anterior Anterior Segment Segment Surgery Surgery Enrique Enrique Graue-Hernández Graue-Hernández Narlly Narlly Ruiz Ruiz Quintero Quintero (Sponsored (Sponsored by by ALACCSA-R; ALACCSA-R; Presented Presented in in Spanish) Spanish) Valeria Valeria Sánchez-Huerta Sánchez-Huerta Sebastián Sebastián Onnis Onnis 8:00 8:00 AM AM –– 9:30 9:30 AM AM Bruna Bruna Ventura Ventura Crisanti Crisanti Stangogiannis Stangogiannis

Guadalupe Guadalupe Cervantes; Cervantes; Robert Robert Osher; Osher; Abbay Abbay Vasavada; Vasavada; Virgilio Virgilio Centurion; Centurion; Arnaldo Arnaldo Espaillat; Espaillat; Claudio Claudio Orlich; Orlich; Luis Luis Escaf; Escaf; Miguel Miguel Srur; Srur; Fernando Fernando Aguilera; Aguilera; Ramón Ramón Lorente Lorente Cataract Cataract Best Best of of the the ESCRS ESCRS Santiago Santiago García García Arroyo Arroyo Fernando Fernando L. L. Soler Soler Manuel Manuel Nicoli Nicoli Oscar Oscar V. V. Asís Asís Edgardo Edgardo Carreño Carreño JrJr

www.alaccsa.com www.alaccsa.com www.alaccsa.com www.alaccsa.com


}

EVENTOS

}

NUEVA MESA DIRECTIVA DE LA SOCIEDAD MEXICANA

DE OFTALMOLOGÍA (SMO)

El 14 de enero, la Sociedad Mexicana de Oftalmología (SMO) convocó, en el Hotel Crowne Plaza WTC, del Distrito Federal, a la Asamblea General de Asociados para celebrar el cambio de su mesa directiva.

40

Durante la reunión, el presidente saliente el Dr. Tito Ramírez Luquin ofreció un discurso, en el que expresó su agradecimiento por el apoyo recibido por la Sociedad Mexicana de Oftalmología (SMO) y su familia; así como de los resultados que se obtuvieron durante este año de trabajo. Posteriormente, le dio la bienvenida al presidente entrante el Dr. Benito Celis Suazo, quien tomó protesta y ofreció su primer discurso para dar a conocer algunas de las acciones que se realizarán durante su gestión. Para finalizar, los miembros de la Sociedad Mexicana de Oftalmología celebraron el cambio de la mesa directiva con un exclusivo cocktail.

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

Mesa Directiva 2014 Presidente Dr. Benito Celis Suazo Vicepresidente Dr. Jorge Eugenio Valdez García Secretario General Dr. Manuel Sáenz de Viteri Siso Asesor Anual Dr. Tito Ramírez Luquin Pro-secretario Dra. Araceli Rojas Díaz

Tesorero Dr. Humberto Wong Chavarría Secretario Anual Dra. Adriana Saucedo Castillo Pro-tesorero Dr. Juan Abel Ramírez Estudillo

Asesores del Presidente Dr. Francisco Beltrán Díaz de la Vega Dr. Raúl Macedo Cué Comisión de Consejeros

Comisión de Honor y Justicia

Comisión de Admisión

Dr. Patricio José Rodríguez Valdés (NORTE) Dr. Federico Graue Wiechers (CENTRO) Dr. Marco Antonio De la Fuente Torres (SUR)

Dr. Enrique Graue Wiechers (Coordinador) Dr. Rafael Sánchez Fontan Dr. Alfonso García López

Dr. Virgilio Morales Cantón (Coordinador) Dr. Marco Antonio Cantero Vergara Dr. Jesús Hernán González Cortés Dr. José Luis Tovilla Canales


EVENTOS

Comisión de Eventos Científicos

Educación Médica contínua

Comisión de Finanzas

Dr. Jaime Navarro Sánchez (Coordinador) Dra. Concepción Santacruz Valdez Dra. Sara Plazola Hernández Dra. Judith Sandra Sarmina Dr. Manuel Urbano Sánchez Cornejo

Dr. Manuel Sáenz de Viteri Siso (Coordinador) Dr. Francisco Beltrán Díaz de la Vega Dr. Francisco Guzmán del Castillo Dr. Raúl Macedo Cué Dr. Tito Ramírez Luquin Dr. Humberto Ruiz Orozco

Comisión de prestaciones

Comisión de Acción Social

Reunión Científico Cultural

Dr. Roberto Ortiz Lerma (Coordinador) Dr. José María Arroyo González Dra. Vanessa Flores Peredo Dra. Adriana Hernández López

Dra. Regina Velasco Ramos (Coordinadora) Dra. Judith Georgett Almada López Dr. Antonio Méndez Noble Dra. Ana Lilia Pérez Balbuena

Dr. Luis Porfirio Orozco Gómez (Coordinador) Dr. Alejandro Babayan Sosa Dr. Daniel Ochoa Contreras Dr. José Luis Rodríguez Loaiza

Dr. Guillermo Salcedo Casillas (Coordinador) Dr. Santiago García Arroyo Dr. David Lozano Rechy Dr. Anuar Neme Atala

Delegados ante la A.P.A.O. Dr. Oscar Baca Lozada (Coordinador) Dr. Anselmo Fonte Vázquez Dr. Enrique Graue Hernández Dr. Francisco Martínez Castro

Dra. María Elena Morales Gómez Dra. Valeria Sánchez Huerta Dr. Sergio Rojas Juárez

Página de Internet

Comisión de Bibliohemeroteca

Dr. Juan Carlos Bravo Ortiz (Director) Dra. Leticia Vázquez Maya (Subdirectora)

Dr. Oscar Guerrero Berger (Coordinador) Dr. Jaime Macías Martínez

Coordinación de Coloquios

Congreso de Residentes

Dra. Laura Leticia Arroyo Muñoz (Coordinadora) Dr. Ellery López Star (Subcoordinador)

Dr. Juan Arturo Ramírez Miranda (Coordinador) Dr. Gerardo Graue Moreno (Subcoordinador)

Sesiones Científicas Extraordinarias

Enlace académico

Dr. Jaime Lozano Álcazar

Dr. Jaime Lozano Álcazar

Delegado ante el C.M.O.

Delegado ante la F.I.S.O.

Delegado ante la O.M.S.

Dr. Gerardo García Guzmán

Dra. María Estela Arroyo Yllanes

Dr. Jans Fromow Guerra

Director de la Revista

Editor de la Revista

Coeditor de la Revista

Dr. Alejandro Navas Pérez

Dr. Rogelio Herreman Cornú

Dr. Everardo Hernández Quíntela

41


} 42

}

EVENTOS

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


LA ESTABILIDAD LA ESTABILIDAD ES LA BASE DE NUESTRO DISEÑO ES LA BASE DE NUESTRO DISEÑO

TE TE

CN CN

OL

ÍA OG

O OL

G

DE

E ÍA D

SUPE S

R F I C IE P E R M A N E

C IE P E R M A N U PE R FI E

N TE N TE

≤5º DE VARIACIÓN

DE DE

PL PL

AS

M

AS

M

A A

≤5º DE VARIACIÓN

ESTABILIZADO AQUÍ ESTABILIZADO AQUÍ • El diseño único PRECISION BALANCE 8|4™ mantiene los lentes posicionados • El diseño único ™ a las 8 y 4 del reloj para8|4 una PRECISION BALANCE estabilidadlos consistente y una mantiene lentes posicionados agudeza confiable. a las 8 y 4visual del reloj para una

estabilidad consistente y una • La tecnología de superficie agudeza visual confiable. permanente de plasma brinda 2,3** unatecnología humectación superior y • La de superficie resistencia a los depósitos para permanente de plasma brinda 2,3** una del una comodidad humectaciónconsistente superior y 4 día 1 al día a30los . depósitos para resistencia

9

3

9

3

8 8

DISEÑO 8|4TM PRECISION BALANCE 8| 6 DISEÑO PRECISION BALANCE 8|4TM 6

4 4

ESTABILIZADO AQUÍ ESTABILIZADO AQUÍ

MARCAS DE ORIENTACIÓN A LAS 3, 6 Y 9 DEL RELOJ MARCAS DE ORIENTACIÓN A LAS 3, 6 Y 9 DEL RELOJ

una comodidad consistente del día 1 al día 304.

Lentes de contacto MR AIR OPTIX para Lentes de contacto

Astigmatismo Consulte a su representante de ventas Alcon para mayor información AIR OPTIX para Astigmatismo de por qué los lentes AIR OPTIX para Astigmatismo son los MR

MR

Consulte a por su representante de ventas para mayor información preferidos muchos especialistas deAlcon la salud visual. de por qué los lentes AIR OPTIXMR para Astigmatismo son los preferidos por muchos especialistas de la salud visual.

Registro Sanitario. No. 0293C2008.

Diseñados para brindar un desempeño sostenido Registro Sanitario. No. 0293C2008.

Diseñados para brindar un desempeño sostenido

*Dk/t= 108@-3.00D, -1.25 X 180. **Comparado con lentes Biofinity^, PureVision^, ACUVUE^ OASYS^, ACUVUE^ ADVANCE^, y Avaira^. ^Las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Información importante para lentes de contacto AIR OPTIXMR para Astigmatismo (lotrafilcon B): Para uso diario o uso extendido hasta por 6 noches, para miopía/hipermetropía y astigmatismo. El riesgo de problemas serios (p.ej., úlcera corneal) es mayor en uso extendido. En casos raros, puede resultar en pérdida de visión. Efectos secundarios como incomodidad, ardor o escozor pueden ocurrir. *Dk/t= 108@-3.00D, -1.25 X 180. **Comparado conangles lentes on Biofinity^, PureVision^, ACUVUE^ OASYS^, ACUVUE^ ADVANCE^, Avaira^. ^Las marcas registradas de sus respectivos dueños. on lenses worn Referencias: 1. In vitro measurement of contact unworn spherical lenses; significance demonstrated at the 0.05 ylevel; Alcon data on file, 2009. 2.son Ex propiedad vivo measurement of lipid deposits MR para Astigmatismo B):and Para uso diario o uso extendido hasta por 6atnoches, miopía/hipermetropía y astigmatismo. El riesgoM, de Información para lentes de contacto AIR OPTIX ® PLUS used(lotrafilcon for cleaning disinfection; significance demonstrated the 0.05para level; Alcon data on file, 2008. 3. Nash W, Gabriel daily throughimportante manufacturer-recommended replacement period; AOSEPT problemas serios (p.ej., úlcera corneal) es mayor en uso extendido. En casos raros, puede resultar en pérdida de visión. Efectos secundarios como incomodidad, ardor o escozor pueden ocurrir. Mowrey-Mckee M. A comparison of various silicone hydrogel lenses; lipid and protein deposition as a result of daily wear. Optom Vis Sci. 2010;87:E-abstract 105110. 4. Davis RL, Eiden SB. Evaluation of changes in comfort and vision during weeks 3 andof4contact of monthly replacement hydrogel lenses. American Academy of Optometry; E-abstract 125401. Referencias: 1. In vitro measurement angles on unwornsilicone spherical lenses; contact significance demonstrated at the 0.05 level; Alcon 2012; data on file, 2009. 2. Ex vivo measurement of lipid deposits on lenses worn daily through manufacturer-recommended replacement period; AOSEPT® PLUS used for cleaning and disinfection; significance demonstrated at the 0.05 level; Alcon data on file, 2008. 3. Nash W, Gabriel M, Consulte las instrucciones completas del producto para el uso, cuidado y la información de seguridad. Mowrey-Mckee M. A comparison of various silicone hydrogel lenses; lipid and protein deposition as a result of daily wear. Optom Vis Sci. 2010;87:E-abstract 105110. 4. Davis RL, Eiden SB. Evaluation of changes in Consulta regularmente a tuweeks profesional salud visual. Permiso de Publicidad 133501201B0091. comfort and vision during 3 and 4deoflamonthly replacement silicone hydrogelNo. contact lenses. American Academy of Optometry; 2012; E-abstract 125401. Consulte las instrucciones completas del producto para el uso, cuidado y la información de seguridad. Consulta regularmente a tu profesional de la salud visual. Permiso de Publicidad No. 133501201B0091.


}

EVENTOS

}

LI CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN OFTALMOLOGÍA

Cada día con más frecuencia los pacientes solicitan procedimientos estéticos que pueden influir favorablemente en su imagen, por esa razón, la Asociación para Evitar la Ceguera en México (I.A.P) realizó el LI Curso de Actualización en Oftalmología, titulado: “Cirugía Cosmética Periocular”, del 13 al 15 de febrero, en el hotel Camino Real Polanco, Ciudad de México.

44

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

En los diferentes capítulos del curso, los especialistas pudieron actualizarse y aprender sobre los procedimientos de cada especialidad. Además, el programa se complementó con una serie de cirugías en vivo, en las que cirujanos, tanto nacionales como extranjeros, mostraron sus técnicas quirúrgicas en blefaroplastia superior, elevación de ceja en dos puntos con blefaroplastia, elevación del tercio medio facial, manejo del canto externo, manejo de grasa y blefaroplastia inferior. Durante el curso se reunió la experiencia de oculoplásticos, cirujanos plásticos, dermatólogos y de todas las disciplinas involucradas en la estética, para que los asistentes obtuvieran el mayor beneficio para su práctica. Además, temas de mercadotecnia y psicología se hicieron presenten para que los especialistas puedan entender mejor las necesidades y sentimientos de sus pacientes.



} 46

}

EVENTOS

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


9 Analgésico - Antiinflamatorio y Antiprostaglandínico ocular.

9 Indicado en cuadros dolorosos oculares y en el pre y post-quirúrgico.

9 Coadyuvante en la terapia antialérgica ocular.


} 48

}

EVENTOS

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY



}

EVENTOS

}

XXX CONGRESO NACIONAL DE

RESIDENTES DE OFTALMOLOGÍA

Cada año, la Sociedad Mexicana de Oftalmología (SMO) y su Comité Organizador se dan a la tarea de reunir a los residentes de toda República Mexicana para divulgar sus investigaciones y con ello ayudar al desarrollo de la oftalmología en el país.

Del 6 al 8 de febrero, se realizó el XXX Congreso Nacional de Residentes de Oftalmología, en el World Trade Center de la Ciudad de México, evento que reunió a los residentes de diferentes instituciones para dar a conocer sus protocolos de investigación, casos clínicos y carteles. El Dr. Mauricio Lozada Quezada, presidente del Comité Organizador, ofreció una cálida bienvenida y, junto con el Dr. Benito Celis Suazo y el Dr. José Fernando Pérez Pérez, inauguró este congreso, titulado: Salud Pública en Oftalmología: “El reto de erradicar la discapacidad visual”. Durante el evento, se impartió la conferencia magistral: “Epidemiología y costos de la ceguera y baja visión”, encabezada por el Dr. Van C. Lansingh; así mismo, panelistas reconocidos ofrecieron una mesa redonda para discutir las principales causas de ceguera en edad pediátrica y su prevención; por último, el Dr. Francisco Martínez Castro brindó la conferencia magistral: “Presente y futuro de la Retinopatía Diabética”.

50

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


Trabajamos por la Salud de tus Ojos


}

EVENTOS

}

Cabe mencionar, que cada una de las investigaciones, conferencias y mesas redondas trataron temas de suma importancia para la práctica diaria de los médicos en formación, quienes gracias a este congreso se actualizaron y sensibilizaron ante la relevancia de diversas patologías que causan ceguera.

52

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY



}

EVENTOS

}

XVI EDICIÓN DE

FacoElche 2014 Por: Dr. Miguel Srur, de Chile

Del 6 al 8 de febrero, se realizó el XVI Curso Anual “FacoElche 2014: de Primera”, en el Hotel Huerto del Cura de la Ciudad de Elche, España, organizado y dirigido magistralmente por el Dr. Fernando Soler y su directiva. Durante tres días en un ambiente relajado, amistoso, pero muy intenso, desde el punto de vista científico, participaron más de 80 ponentes y 874 asistentes,entre los que habían oftalmólogos de subespecialidad, así como oftalmólogos generales de España, Europa y Latinoamérica. El largo listado de ponentes y participantes contó con la presencia, no sólo de los cirujanos facorefractivos más importantes de España, sino también con la participación de invitados internacionales, entre ellos los doctores: Roberto Albertazzi de Argentina, Miguel Srur de Chile, Félix Gil de México, Luís Izquierdo y María Alejandra Henríquez de Perú y Filomena Ribeiro Junto a Manuel Tavares de Portugal, quienes tuvieron una participación muy activa, tanto en los cursos previos como en el desarrollo del programa. Se trataron, en distintos bloques, novedosas técnicas de diagnóstico, tratamientos y técnicas en cirugía de catarata y refractiva, pero se consideraron, además, segmentos dedicados al glaucoma, retina, oculoplástica y segmento anterior. Se mostraron nuevos equipos quirúrgicos y los últimos aspectos y desarrollos en investigación de nuestra especialidad. Aunque este curso fue bastante intenso, las horas se pasaron muy rápido porque los debates y discusiones de casos complejos fueron muy interesantes, las presentaciones fueron cortas y se respetaron los horarios. Cabe destacar, que en los bloques de cirugía en vivo, se presentaron un gran número de casos, los cuales se trasmitieron en el Hospital del Vinalopó. En muchos de ellos se realizaron FemtoFaco e implantes de nuevos lentes intraoculares. Además, fue muy interesante el uso de los nuevos sistemas para referenciar lentes tóricas, CCC y medidas en general, en forma activa intraoperatoria, como los equipos ORA™ de WaveTecCallisto™ de Zeiss y Verion™ de Alcon.

54

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY


EVENTOS

Otros cursos interesantes fueron las sesiones interactivas, con presentaciones cortas y discusiones de casos complejos, así como la sesión denominada “Diez Hombres Sin Piedad”, formato original de FacoElche, que se realizó en un ambiente relajado y con un auditorio dispuesto. Este módulo se llevó a cabo a obscuras y solo se iluminó el panel de discusión. El tema de este año fue “Quo Vadis Faco?”, el cual respondió a la cuestión: ¿Hacia dónde se piensa que va la cirugía de catarata en los próximos años y el desarrollo de nuevos lentes intraoculares, equipo de diagnóstico y quirúrgicos? A destacar, dentro de las novedades que se mostraron, los nuevos modelos de lentes premium, tanto trifocales como bifocales tóricas o la lente Incise™ de Bausch+Lomb para micro incisión. Alcon presentaba también su nuevo microscopio Luxor™ como el Centurion™, su nuevo facoemulsificador. También hubo momentos de esparcimiento, en los ratos libres, como en los cocktails y cenas, en los cuales quedó muy claro el grato ambiente de amistad y camaradería. Se contó con el importante apoyo de la industria en pre-cursos y en una muy buena exposición comercial. Este fue un curso que se caracterizó por su originalidad, dinamismo, buena organización y un ambiente grato y amistoso que propició la actualización de los asistentes. El Dr. Miguel Srur felicita al Dr. Fernando Soler por la organización y éxito de este evento.

55


}

DIRECTORIO

}

ALCON LABORATORIOS, S.A. DE C.V / p. 43 MEX Tel.: (55) 5200 1100

MEX Oftalmolaser de México Tel: 52 (55) 5566-4813 / 4822 lesparza@devlyn.com.mx

ALLERGAN / Portada 03, MEX Tel.: (55) 59998500 Fax: (55) 59998500 BAUSCH + LOMB / p. 31

OCULUS, INC. / p. 35 GER Tel.: 49 (0) 641 2005 0 Fax: 49 (0) 641 2005 2 sales@oculus.de www.oculus.de

MEX Tel. (55) 50-62-40-00 (55) 50-62-48-00 01-800-800-83-03 www.bauschmexico.com

USA Tel.: 1 425 670 9977 Fax: 1 425 670 0742 sales@oculususa.com www.oculususa.com

CARL ZEISS VISION / p.25 MEX Tel/Fax: (01 55) 3000 3100

OFTÁLMICA INTERNACIONAL / p.45 MEX Tijuana B.C Tel.: 01 800 026 6065 marcela@oftalmica.com

MEX Tel: 52 (55) 9171-9570 Fax: 52 (55) 5660-1903 smo@servimed.com.mx www.servimed.com.mx/smo

MEX México D.F. 01 800 015 2800 carmen@oftalmica.com www.oftalmica.com

TOPCON / p. 13

DEWIMED S.A. / p. 33 MEX Tel.: (55) 56 06 07 77 Fax.: (55) 56 06 05 20 ventas@dewimed.com.mx www.dewimed.com.mx ESSILOR / Portada 04 MEX Tel.: 55 (5) 130-7310 / (5) 510-0208 GRUPO ITSAYA / p. 21 MEX Tel.:55 5119 9014 / 018000-87-5788 servicioalcliente@grupoitsaya.com www.grupoitsaya.com LABORATORIOS GRIN S.A. DE C.V. Portada 02, p. 47, 51 MEX Tel.: 01800 253 4746 / 5200 2300 Fax: 55 5534 4005 NIDEK CO., LTD. / p.15 JPN Tel.: +81-3-5844-2641 Fax: +81-3-5844-2642 contact@nidek.co.jp www.nidek.com

OPTIC CITY / p. 49 MEX Tel: (55) 5521 3805 / 5510 3647 01800 5810 718 ventas@opticcity.com.mx QUANTEL MEDICAL INC. / p. 41, 55 USA Tel.: (1) 888 660 6726 / (1) 888 660 6726 Fax: (1) 406 522 2005 / (1) 406 522 2005 contact@quantel-medical.fr www.quantel-medical.com ROCOL LTDA / p. 01 CO Centro Empresarial de las Américas Tel.: 575 368 9292 / 368 9658 Fax: 575 353 1601

MEX Endoscopia E Instrumentos, S.A.De C.V. Tel: 52 (55) 5563-4520 (Office) 52 (155) 5100-7712 (Mobile) jdiego@endoscopia.com.mx

56

SEGUNDA EDICIÓN 2014 • REVIEW OF OPHTHALMOLOGY

MEX Adrian Sara Bohórquez Tel: 52 1 8116605481 Jorge Segoviano Plata Tel: 52 1 55 41815462 S4OPTIK / p.03 MEX Tel: 52 664 638 4322 info@s4optik.com www.s4optik.com SMO B.P. SERVIMED S.A DE C.V. / p. 53

MEX Lux Científico S.A. de C.V. Tel: 52-55-5117-2612 Fax: 52-55-5547-8450 mgutierrez@lux.mx MEX Grupo Itsaya Tel: 52-55-5752-8384 Fax: 52-55-5547-8450 www.grupoitsaya.com TRANSITIONS / p. 05 MEX Tel.: 55 (5) 207-4418 / (5) 525-4369 www.transitions.com USOPHTHALMIC / p. 7, 9, 11, 19, 23 USA Tel.: +1 786 272 3411 info@usophthalmic.com www.usophthalmic.com



NUEVAS VISIÓN SIN LÍMITES

siempre con

VISIÓN COMO NUNCA ANTES, 3 EXCLUSIVAS REVOLUCIONES DENTRO CUALQUIER DISTANCIA, CUALQUIER SITUACIÓN, C ON VA R I L U X S S E R I E S TENDRÁS VISIÓN SIN LÍMITES UNA REVOLUCIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA LENTE Durante el cálculo de la estructura de la lente se tiene una reingeniería para asegurar que el usuario tenga equilibrio en movimiento.

UNA REVOLUCIÓN EN EL DISEÑO DE LA LENTE El cálculo de la lente toma en cuenta las diferencias fisiológicas entre los dos ojos, garantizando un ángulo de visión amplio.

UNA REVOLUCIÓN EN PERSONALIZACIÓN Por primera vez la tecnología 4D toma en cuenta el ojo dominante. Mejora en el tiempo de reacción.

©Essilor International-RCS Créteil 712 049 618- Octubre 2013. Essilor® Varilux®, Varilux®S™ series, Nanoptix™, SynchronEyes™, 4D Technology™, Crizal Forte®UV son marcas registradas a nombre de Essilor International. Fotografía: Philippe Gueguen- Armazones: Tag Heuer. –Concepto: HEREZIE.

C O M O N U N C A A N T E S.

www.varilux.com.mx


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.